1 00:00:01,102 --> 00:00:03,237 (knocking) 2 00:00:03,271 --> 00:00:05,806 (electricity crackling) 3 00:00:05,839 --> 00:00:07,941 (knocking continues) 4 00:00:10,111 --> 00:00:12,913 American Horror Story: Hotel. 5 00:00:12,946 --> 00:00:15,783 All new, Wednesdays at 10:00 on FX. 6 00:00:17,618 --> 00:00:19,553 FX presents 7 00:00:19,587 --> 00:00:21,789 The Bastard Executioner. 8 00:00:25,959 --> 00:00:27,728 Previously on The Bastard Executioner... 9 00:00:27,761 --> 00:00:29,530 Father Ruskin and Master Gawain's son Luca 10 00:00:29,563 --> 00:00:31,165 have been missing for two days now. 11 00:00:31,199 --> 00:00:34,068 The boy was in the priest's charge. 12 00:00:34,102 --> 00:00:36,104 Our priest made no mention of a pilgrimage? 13 00:00:36,137 --> 00:00:38,272 The boy doesn't know the woman. 14 00:00:38,306 --> 00:00:40,541 Or Templar. 15 00:00:40,574 --> 00:00:42,110 Return him to his village. 16 00:00:42,143 --> 00:00:44,745 We will release the child unharmed, 17 00:00:44,778 --> 00:00:48,516 after you lead us to the seraphim. 18 00:00:48,549 --> 00:00:52,019 CORBETT: I will let you both complete your vengeance. 19 00:00:52,052 --> 00:00:55,923 If our reeve and Sir Locke should meet an untimely death, 20 00:00:55,956 --> 00:00:57,458 I will assume it was 21 00:00:57,491 --> 00:01:01,529 but a risk of their sworn duty. 22 00:01:01,562 --> 00:01:02,630 What do you know? 23 00:01:02,663 --> 00:01:04,198 ANNORA: They were taken. 24 00:01:04,232 --> 00:01:05,699 Because of me. 25 00:01:05,733 --> 00:01:07,568 Because of you? 26 00:01:07,601 --> 00:01:09,137 Who took them?! 27 00:01:09,170 --> 00:01:10,538 Where's Luca? 28 00:01:10,571 --> 00:01:13,141 Do not howl at me with such anger! 29 00:01:13,174 --> 00:01:14,375 I will howl like a devil! 30 00:01:14,408 --> 00:01:16,377 Wilkin, no. 31 00:01:16,410 --> 00:01:19,380 My son. 32 00:01:19,413 --> 00:01:21,415 (Annora crying) 33 00:01:25,018 --> 00:01:27,020 (crickets trilling) 34 00:01:45,639 --> 00:01:48,542 Sit. 35 00:02:09,863 --> 00:02:13,201 * 36 00:02:39,593 --> 00:02:42,029 Deadly tools for a priest. 37 00:02:42,062 --> 00:02:43,564 (door opens) 38 00:03:13,026 --> 00:03:15,028 * 39 00:03:44,925 --> 00:03:46,927 (door creaks) 40 00:03:50,464 --> 00:03:53,066 The punisher's wife seems settled for now. 41 00:03:53,100 --> 00:03:55,536 Yes, but my deception will not last beyond sunup. 42 00:03:55,569 --> 00:03:58,372 She will expect the priest and her son to have returned. 43 00:03:58,406 --> 00:04:01,409 Then I will spin a tale 44 00:04:01,442 --> 00:04:03,644 that puts her mind at ease, Baroness. 45 00:04:03,677 --> 00:04:07,415 And no better one to spin a tale than my inventive maiden. 46 00:04:09,149 --> 00:04:12,085 Thank you, Isabel. 47 00:04:12,119 --> 00:04:14,322 You care for him deeply. 48 00:04:14,355 --> 00:04:18,225 This man who pretends to be our punisher. 49 00:04:18,258 --> 00:04:20,461 I do. 50 00:04:20,494 --> 00:04:23,897 Well, then it seems you have acquired 51 00:04:23,931 --> 00:04:27,301 the adventure your spirit longs for, dear Love. 52 00:04:27,335 --> 00:04:31,305 Yes. 53 00:04:31,339 --> 00:04:33,341 (indistinct chatter) 54 00:05:00,368 --> 00:05:02,370 Marshal. 55 00:05:06,407 --> 00:05:08,075 That is not my name. 56 00:05:11,078 --> 00:05:13,514 Toran Pritchard. 57 00:05:13,547 --> 00:05:17,518 A barley farmer from West River Riding. 58 00:05:22,390 --> 00:05:24,858 You killed a woman the night of the raid. 59 00:05:26,760 --> 00:05:30,898 Stabbed her in the belly and slit her throat. 60 00:05:30,931 --> 00:05:33,333 A beautiful, 61 00:05:33,367 --> 00:05:35,903 robust woman. 62 00:05:35,936 --> 00:05:38,872 She was my wife. 63 00:05:44,378 --> 00:05:47,515 And the punisher... 64 00:05:47,548 --> 00:05:50,317 another hooded bandit as well? 65 00:05:50,350 --> 00:05:52,486 Hiding behind false faces 66 00:05:52,520 --> 00:05:54,522 under our very noses. 67 00:06:02,129 --> 00:06:04,565 Make haste 68 00:06:04,598 --> 00:06:07,200 with your vengeance. 69 00:06:07,234 --> 00:06:10,738 No plea for mercy? 70 00:06:10,771 --> 00:06:14,274 I follow the orders of my commander, 71 00:06:14,307 --> 00:06:18,779 but I alone own the blood that my blade spills. 72 00:06:20,814 --> 00:06:24,518 I earned no mercy. 73 00:06:24,552 --> 00:06:28,221 But you have earned a fair fight. 74 00:06:35,429 --> 00:06:37,498 (both grunting) 75 00:07:04,291 --> 00:07:07,260 * 76 00:07:22,976 --> 00:07:25,245 It is most fitting 77 00:07:25,278 --> 00:07:27,247 that you be the one 78 00:07:27,280 --> 00:07:30,951 to deliver me to my beloved wife and boy. 79 00:07:32,886 --> 00:07:35,322 No plea for mercy? 80 00:07:35,355 --> 00:07:39,359 This place holds no mercy. 81 00:07:41,662 --> 00:07:44,998 No mercy, perhaps. 82 00:07:47,535 --> 00:07:49,503 But it still holds honor. 83 00:07:52,472 --> 00:07:55,142 Any other attempts on my life, and I will kill you. 84 00:07:57,477 --> 00:08:01,048 But with this, 85 00:08:01,081 --> 00:08:04,151 our debt is clear. 86 00:08:06,386 --> 00:08:08,488 And the lie that binds me here? 87 00:08:10,991 --> 00:08:14,394 If I knew of such a lie and I didn't take your head, 88 00:08:14,427 --> 00:08:16,897 I would stand equally accused. 89 00:08:21,068 --> 00:08:24,504 You and the punisher have earned your place here. 90 00:08:44,424 --> 00:08:46,426 (panting) 91 00:08:53,266 --> 00:08:55,268 (coughing) 92 00:08:57,771 --> 00:08:59,773 (crying) 93 00:09:03,376 --> 00:09:08,448 * Born with a heart 94 00:09:08,481 --> 00:09:13,486 * That could ache more than beat * 95 00:09:15,488 --> 00:09:21,428 * The mind of a killer 96 00:09:21,461 --> 00:09:25,565 * The soul of the meek 97 00:09:28,135 --> 00:09:33,540 * Flock with no shepherd 98 00:09:33,573 --> 00:09:39,813 * Is a vulnerable game 99 00:09:39,847 --> 00:09:42,549 * I can live without a hearth * 100 00:09:42,582 --> 00:09:46,119 * Without love 101 00:09:46,153 --> 00:09:50,357 * But I do need a name 102 00:09:52,626 --> 00:09:55,462 * Father, do you burn 103 00:09:55,495 --> 00:09:58,632 * If your hand is in fire? 104 00:09:58,666 --> 00:10:02,069 * Does your head spin with rage * 105 00:10:02,102 --> 00:10:05,305 * When fooled by the liars? 106 00:10:05,338 --> 00:10:11,144 * King of the kings 107 00:10:11,178 --> 00:10:16,016 * Do you feel any pain? 108 00:10:17,350 --> 00:10:22,555 * Do you feel any pain? 109 00:10:38,906 --> 00:10:41,341 The Book of the Nazarene. 110 00:10:46,146 --> 00:10:48,816 My devotion-- has it all been a lie? 111 00:10:48,849 --> 00:10:50,718 No. 112 00:10:50,751 --> 00:10:53,386 Your devotion is true. 113 00:10:53,420 --> 00:10:56,356 That is what the pages reveal. 114 00:10:56,389 --> 00:10:59,392 Jesus was just a man, Wilkin. 115 00:10:59,426 --> 00:11:01,628 But God spoke through him. 116 00:11:01,661 --> 00:11:03,463 Filled his heart 117 00:11:03,496 --> 00:11:05,465 with profound love 118 00:11:05,498 --> 00:11:07,534 and divine wisdom. 119 00:11:07,567 --> 00:11:11,471 He knew that devotion 120 00:11:11,504 --> 00:11:13,406 was a singular experience 121 00:11:13,440 --> 00:11:16,509 between man and God. 122 00:11:16,543 --> 00:11:19,379 A church built to glorify that 123 00:11:19,412 --> 00:11:21,381 could only lead 124 00:11:21,414 --> 00:11:23,717 to greed and destruction. 125 00:11:23,751 --> 00:11:27,220 History has proven that over and over. 126 00:11:28,421 --> 00:11:31,859 Countless lives lost in the service of faith. 127 00:11:31,892 --> 00:11:34,728 How could a loving God 128 00:11:34,762 --> 00:11:38,431 ever wish that on his children? 129 00:11:38,465 --> 00:11:40,768 And the gospels? 130 00:11:40,801 --> 00:11:42,335 Filled 131 00:11:42,369 --> 00:11:45,372 with much of God's truth 132 00:11:45,405 --> 00:11:48,108 and much of man's persuasion. 133 00:11:48,141 --> 00:11:51,611 Why does the seraphim keep this a secret? 134 00:11:51,644 --> 00:11:54,214 The seraphim carries 135 00:11:54,247 --> 00:11:57,250 the Nazarene's words on their flesh. 136 00:11:57,284 --> 00:12:00,087 In his original text. 137 00:12:00,120 --> 00:12:01,521 To be passed on 138 00:12:01,554 --> 00:12:04,124 from generation to generation, 139 00:12:04,157 --> 00:12:07,227 so it can never be lost. 140 00:12:07,260 --> 00:12:10,063 It will be given to man 141 00:12:10,097 --> 00:12:12,532 when the truth of the pages can be understood. 142 00:12:12,565 --> 00:12:14,902 The Rosula never want it to be understood. 143 00:12:14,935 --> 00:12:16,603 That is why they hunt you down. 144 00:12:16,636 --> 00:12:19,306 To destroy this truth. 145 00:12:19,339 --> 00:12:23,410 There is always one who carries the blood. 146 00:12:25,078 --> 00:12:27,380 And 12 disciples 147 00:12:27,414 --> 00:12:30,417 who guide and protect. 148 00:12:33,186 --> 00:12:35,322 They have already killed 149 00:12:35,355 --> 00:12:37,825 four of my 12. 150 00:12:46,466 --> 00:12:49,336 You carry the blood. 151 00:12:49,369 --> 00:12:53,106 It was God's intention 152 00:12:53,140 --> 00:12:55,475 to have Jesus deliver 153 00:12:55,508 --> 00:12:58,111 these teachings to man. 154 00:12:58,145 --> 00:13:00,747 His blood will be the one to do it, 155 00:13:00,780 --> 00:13:03,150 when the time is made clear. 156 00:13:09,957 --> 00:13:11,959 His blood. 157 00:13:14,361 --> 00:13:17,130 The lineage of the Nazarene. 158 00:13:23,670 --> 00:13:25,505 I am his blood. 159 00:13:28,808 --> 00:13:30,510 A descendant 160 00:13:30,543 --> 00:13:33,180 of Jesus the Nazarene. 161 00:13:33,213 --> 00:13:36,649 And when my mate was revealed... 162 00:13:39,052 --> 00:13:41,054 ...we passed on the lineage. 163 00:13:45,058 --> 00:13:48,395 Are you the nun and warrior I've seen in my visions? 164 00:13:48,428 --> 00:13:51,231 We have both been many people 165 00:13:51,264 --> 00:13:53,800 with many names. 166 00:13:53,833 --> 00:13:56,703 We have watched you, 167 00:13:56,736 --> 00:13:57,905 guided you, 168 00:13:57,938 --> 00:14:00,740 loved you 169 00:14:00,773 --> 00:14:04,077 from afar. 170 00:14:05,278 --> 00:14:07,280 Am I that blood? 171 00:14:12,886 --> 00:14:15,788 You have learned much truth... 172 00:14:17,790 --> 00:14:19,459 ...much too soon. 173 00:14:22,562 --> 00:14:23,997 DARK MUTE: Truth... 174 00:14:24,031 --> 00:14:26,900 that is needed to save the boy. 175 00:14:27,901 --> 00:14:30,537 Yea. 176 00:14:31,538 --> 00:14:33,440 Luca. 177 00:14:37,110 --> 00:14:39,546 How are we to fight such a powerful foe? 178 00:14:42,449 --> 00:14:45,418 You will do as Jesus did. 179 00:14:45,452 --> 00:14:47,420 Reach out your hand 180 00:14:47,454 --> 00:14:49,522 to the ones you love 181 00:14:49,556 --> 00:14:52,159 and ask for help. 182 00:15:10,310 --> 00:15:11,544 Good morning. 183 00:15:11,578 --> 00:15:12,779 Perhaps. 184 00:15:12,812 --> 00:15:14,014 She awaits you. 185 00:15:15,983 --> 00:15:18,585 If you deceive her or cause her harm in any way, 186 00:15:18,618 --> 00:15:20,787 you will be met with the wrath of her maiden. 187 00:15:20,820 --> 00:15:23,723 And I assure you, sir, your torture devices 188 00:15:23,756 --> 00:15:25,392 cannot match the pain 189 00:15:25,425 --> 00:15:26,459 I will bring. 190 00:15:26,493 --> 00:15:28,161 Understood. 191 00:15:36,436 --> 00:15:38,905 Thank you for allowing us the privacy of your chambers. 192 00:15:38,938 --> 00:15:40,940 Yes, of course. 193 00:15:43,043 --> 00:15:44,777 Have you learned anything of the healer? 194 00:15:44,811 --> 00:15:46,013 Yes. 195 00:15:50,117 --> 00:15:52,285 She knows who holds the priest and the boy. 196 00:15:53,453 --> 00:15:54,988 Although her story is indeed extraordinary, 197 00:15:55,022 --> 00:15:57,424 it is the only truth we have. 198 00:15:57,457 --> 00:15:59,426 Extraordinary truth seems to be our fate. 199 00:15:59,459 --> 00:16:00,360 Yes. 200 00:16:02,362 --> 00:16:04,431 Luca and Father Ruskin were taken 201 00:16:04,464 --> 00:16:06,333 by men looking for Annora. 202 00:16:06,366 --> 00:16:08,801 They saw the priest visit her cave 203 00:16:08,835 --> 00:16:11,371 before she knew there was danger. 204 00:16:11,404 --> 00:16:13,506 They assumed he knew where she fled. 205 00:16:13,540 --> 00:16:17,010 Ruskin was watching Luca 206 00:16:17,044 --> 00:16:19,112 when they came for him. 207 00:16:19,146 --> 00:16:20,380 Who are these men? 208 00:16:20,413 --> 00:16:22,282 The Knights Rosula, 209 00:16:22,315 --> 00:16:23,883 a clandestine order under the charge 210 00:16:23,916 --> 00:16:25,352 of the archdeacon of Windsor. 211 00:16:25,385 --> 00:16:29,156 They believe Annora and others like her pose a threat 212 00:16:29,189 --> 00:16:30,157 to the Church. 213 00:16:30,190 --> 00:16:31,324 That is why Robinus was here, 214 00:16:31,358 --> 00:16:32,725 not to examine accounts, 215 00:16:32,759 --> 00:16:34,861 but to start the search for Annora. 216 00:16:36,396 --> 00:16:38,865 What possible threat could a gentle, aged woman 217 00:16:38,898 --> 00:16:40,733 present to the Church? 218 00:16:40,767 --> 00:16:41,868 She has ancient documents 219 00:16:41,901 --> 00:16:43,503 in her possession that cast doubt 220 00:16:43,536 --> 00:16:47,274 upon the Church's most significant teachings. 221 00:16:49,509 --> 00:16:50,843 I find it difficult to believe 222 00:16:50,877 --> 00:16:53,046 that a man as pious as Archdeacon Robinus 223 00:16:53,080 --> 00:16:55,915 would endanger the life of a child. 224 00:16:55,948 --> 00:16:57,184 Yea. 225 00:16:57,217 --> 00:17:00,220 But we must meet Robinus and his Rosula 226 00:17:00,253 --> 00:17:02,322 to find out if it is indeed a harsh truth 227 00:17:02,355 --> 00:17:05,258 or the delusion of a potion maker. 228 00:17:06,259 --> 00:17:08,728 You do not think it is a delusion. 229 00:17:08,761 --> 00:17:12,365 I do not, my lady. 230 00:17:13,366 --> 00:17:14,934 I believe Annora to be true 231 00:17:14,967 --> 00:17:16,536 and deeply pious. 232 00:17:16,569 --> 00:17:18,571 (sighs) 233 00:17:21,474 --> 00:17:23,543 To post a military campaign 234 00:17:23,576 --> 00:17:26,379 against the Pope's most trusted archdeacon. 235 00:17:26,413 --> 00:17:28,381 It cannot be the shire's men who take on this task. 236 00:17:28,415 --> 00:17:31,751 That would put you and your reign 237 00:17:31,784 --> 00:17:33,520 at risk. 238 00:17:33,553 --> 00:17:35,755 I need men who are willing to fight under no banner 239 00:17:35,788 --> 00:17:37,524 but that of friendship 240 00:17:37,557 --> 00:17:40,593 and the faith that I lead them to the right cause. 241 00:17:40,627 --> 00:17:42,729 I have that faith. 242 00:17:45,598 --> 00:17:48,601 And so do my friends who are in servitude. 243 00:17:48,635 --> 00:17:51,604 They have fought alongside me many a time. 244 00:17:53,440 --> 00:17:54,774 If they take on this dangerous task, 245 00:17:54,807 --> 00:17:58,411 might their sentences be reduced? 246 00:17:58,445 --> 00:18:01,281 Yes, I will see to that. 247 00:18:05,084 --> 00:18:06,853 Thank you, Love. 248 00:18:13,426 --> 00:18:15,428 I will need Milus. 249 00:18:17,029 --> 00:18:18,998 Acquiring other skilled men. 250 00:18:20,533 --> 00:18:22,602 I have no secrets from our chamberlain. 251 00:18:49,729 --> 00:18:52,432 I will ask but one more time. 252 00:18:52,465 --> 00:18:54,834 Priest to priest, 253 00:18:54,867 --> 00:18:57,870 in service of your holy vow, 254 00:18:57,904 --> 00:19:01,140 where does the seraphim hide? 255 00:19:01,174 --> 00:19:04,944 As I've told your most pious master 256 00:19:04,977 --> 00:19:07,880 more times than I can recall, 257 00:19:07,914 --> 00:19:11,818 this cave is the only place 258 00:19:11,851 --> 00:19:14,187 I ever met the healer 259 00:19:14,221 --> 00:19:16,523 and the scarred Templar. 260 00:19:27,434 --> 00:19:29,569 (growls) Taking the life of a child, 261 00:19:29,602 --> 00:19:31,538 is that in service of your vows? 262 00:19:31,571 --> 00:19:33,139 He will be martyred 263 00:19:33,172 --> 00:19:35,408 if it forces the truth that gives us what we need. 264 00:19:39,346 --> 00:19:40,213 Cut the boy's throat. 265 00:19:40,247 --> 00:19:41,314 No! 266 00:19:41,348 --> 00:19:43,516 They hide at Heaven's Eye, 267 00:19:43,550 --> 00:19:46,286 in the thick briars of the hillsides. 268 00:19:47,354 --> 00:19:48,921 How do you know this, boy? 269 00:19:48,955 --> 00:19:50,490 My father, sir. 270 00:19:50,523 --> 00:19:52,692 He buys remedies from the gray woman. 271 00:19:52,725 --> 00:19:54,527 I've traveled with him many times. 272 00:19:56,529 --> 00:19:58,831 Search the briars. 273 00:19:58,865 --> 00:20:00,132 I want them alive. 274 00:20:01,434 --> 00:20:02,902 (grunts) 275 00:20:10,209 --> 00:20:13,880 * 276 00:20:45,177 --> 00:20:47,480 What favor will you demand of me, Moor? 277 00:20:47,514 --> 00:20:49,449 Keeping my secret. 278 00:20:49,482 --> 00:20:51,150 A vigil watch as I pray. 279 00:20:51,183 --> 00:20:53,520 What is the price? 280 00:21:01,628 --> 00:21:04,431 (drawer opening) 281 00:21:15,675 --> 00:21:17,744 A Koran. 282 00:21:17,777 --> 00:21:19,679 Now you know my secret. 283 00:21:19,712 --> 00:21:23,916 So there is no price I can demand. 284 00:21:23,950 --> 00:21:27,153 We are bound in heresy. 285 00:21:27,186 --> 00:21:30,790 Faiths that have only known discord 286 00:21:30,823 --> 00:21:33,159 now serve each other. 287 00:21:33,192 --> 00:21:34,827 An unlikely turn in history. 288 00:21:34,861 --> 00:21:35,995 (chuckles) 289 00:21:37,196 --> 00:21:40,333 What of your history, Aiden? 290 00:21:40,367 --> 00:21:42,168 (drawer closing) 291 00:21:42,201 --> 00:21:46,038 What crime brought 20 years 292 00:21:46,072 --> 00:21:48,708 of slavery to the quill? 293 00:21:48,741 --> 00:21:52,379 I was the scribe here, a freeman, 294 00:21:52,412 --> 00:21:54,347 the baron's first year of rule. 295 00:21:54,381 --> 00:21:56,516 This young 296 00:21:56,549 --> 00:22:00,453 Teutonic Knight would not cease taunting me. 297 00:22:00,487 --> 00:22:04,391 Mocking my Jew face. 298 00:22:04,424 --> 00:22:08,160 Every day, I let that hatred pass through me 299 00:22:08,194 --> 00:22:10,630 like a familiar wind. 300 00:22:10,663 --> 00:22:14,567 The wind that leaves the burn of madness. 301 00:22:16,268 --> 00:22:18,170 I pierced him 302 00:22:18,204 --> 00:22:20,573 four times with my dagger. 303 00:22:22,842 --> 00:22:24,411 He lived. 304 00:22:24,444 --> 00:22:26,312 I was tortured, 305 00:22:26,345 --> 00:22:27,880 hung from high chains 306 00:22:27,914 --> 00:22:30,349 for six months. 307 00:22:30,383 --> 00:22:31,584 Then... 308 00:22:31,618 --> 00:22:34,320 sent back to my stacks 309 00:22:34,353 --> 00:22:35,855 to die. 310 00:22:35,888 --> 00:22:37,590 Four stabs to the knight... 311 00:22:39,459 --> 00:22:41,060 In his back? 312 00:22:41,093 --> 00:22:42,328 No. 313 00:22:42,361 --> 00:22:44,997 Dagger to dagger. 314 00:22:45,031 --> 00:22:47,500 Face to face. 315 00:22:47,534 --> 00:22:49,436 I was raised 316 00:22:49,469 --> 00:22:50,770 in a dirt hole, good Moor, 317 00:22:50,803 --> 00:22:54,273 by a pack of devout 318 00:22:54,306 --> 00:22:56,308 and angry Turkish wolves. 319 00:22:57,877 --> 00:23:00,780 Torah and survival. 320 00:23:00,813 --> 00:23:04,517 Some of the skills I acquired serve me. 321 00:23:04,551 --> 00:23:08,120 Others bring only pain. 322 00:23:11,591 --> 00:23:13,926 Your manner 323 00:23:13,960 --> 00:23:16,228 and poise, 324 00:23:16,262 --> 00:23:18,230 you come from no dirt hole. 325 00:23:18,264 --> 00:23:20,266 Nobility? 326 00:23:20,299 --> 00:23:22,502 Scholars. 327 00:23:24,236 --> 00:23:26,305 Gentle and decent. 328 00:23:26,338 --> 00:23:29,308 They taught me to think freely, 329 00:23:29,341 --> 00:23:31,377 to question. 330 00:23:31,410 --> 00:23:34,481 To push for truth. 331 00:23:34,514 --> 00:23:36,983 A skill that served me 332 00:23:37,016 --> 00:23:40,419 until the conquest. 333 00:23:40,453 --> 00:23:42,722 Then brought pain. 334 00:23:42,755 --> 00:23:44,557 Exiled? 335 00:23:44,591 --> 00:23:46,859 Escaped. 336 00:23:48,260 --> 00:23:51,063 My wife and daughter with her father, 337 00:23:51,097 --> 00:23:54,501 made it out through the Andorran trade routes. 338 00:23:55,668 --> 00:23:58,170 My brother and I... 339 00:23:58,204 --> 00:24:00,239 found false passage 340 00:24:00,272 --> 00:24:02,675 on a labor ship. 341 00:24:02,709 --> 00:24:05,678 Our final port... 342 00:24:05,712 --> 00:24:08,280 Paradise. 343 00:24:10,282 --> 00:24:11,918 (sighs) 344 00:24:11,951 --> 00:24:14,687 This is a great risk you propose, Baroness, 345 00:24:14,721 --> 00:24:17,423 inspired by the tale of a strange woman 346 00:24:17,456 --> 00:24:18,825 you hardly know. 347 00:24:18,858 --> 00:24:20,459 A risk taken to save the lives 348 00:24:20,493 --> 00:24:22,428 of our priest and a child. 349 00:24:22,461 --> 00:24:24,931 I have reason to believe her story is true. 350 00:24:24,964 --> 00:24:27,399 Our punisher would be that reason. 351 00:24:28,400 --> 00:24:30,369 Yes. 352 00:24:30,402 --> 00:24:33,405 The man we both know as Wilkin Brattle. 353 00:24:39,078 --> 00:24:43,015 I see your bond has grown to inspire truth. 354 00:24:43,049 --> 00:24:44,450 A truth you have known 355 00:24:44,483 --> 00:24:47,353 from the moment he stepped through our gates. 356 00:24:50,489 --> 00:24:52,124 Your ability to turn complications 357 00:24:52,158 --> 00:24:54,326 into advantages is what makes you 358 00:24:54,360 --> 00:24:56,428 such a valuable chamberlain. 359 00:24:57,396 --> 00:24:59,999 Was that a compliment, my lady? 360 00:25:01,000 --> 00:25:03,002 I believe it was. 361 00:25:12,378 --> 00:25:14,346 (sighs) 362 00:25:17,283 --> 00:25:18,417 I will provide the men 363 00:25:18,450 --> 00:25:20,152 to take back the priest and the boy. 364 00:25:20,186 --> 00:25:22,589 The only thing that I ask in return 365 00:25:22,622 --> 00:25:24,691 is that you give heartfelt consideration 366 00:25:24,724 --> 00:25:26,926 to Baron Pryce. 367 00:25:26,959 --> 00:25:29,729 That my lady stays open 368 00:25:29,762 --> 00:25:33,766 to the prospect of a marriage that will protect our shire. 369 00:25:37,770 --> 00:25:40,773 I will stay open to all... prospects. 370 00:25:45,477 --> 00:25:47,313 Thank you, Baroness. 371 00:25:51,383 --> 00:25:53,720 Despite your aggressive, secretive 372 00:25:53,753 --> 00:25:56,122 and often illicit tactics, 373 00:25:56,155 --> 00:25:59,325 I am quite fond of you, Milus. 374 00:26:02,094 --> 00:26:04,664 I believe you left out "godless." 375 00:26:07,900 --> 00:26:11,303 I'm fond of you as well, dear Love. 376 00:26:21,580 --> 00:26:23,549 Why am I still confined, maiden? 377 00:26:23,582 --> 00:26:25,785 Lady Love needs to be certain 378 00:26:25,818 --> 00:26:28,587 that no one has heard of your attack on her. 379 00:26:28,621 --> 00:26:31,157 Word of such things can spread like a dry fire. 380 00:26:31,190 --> 00:26:33,626 You will be free as soon as she confirms its secrecy. 381 00:26:33,660 --> 00:26:35,995 She promised I could see my boy. 382 00:26:36,028 --> 00:26:38,597 Luca must be deep with worry about his mother. 383 00:26:38,631 --> 00:26:39,999 And you shall see him, 384 00:26:40,032 --> 00:26:41,600 as soon as he returns from his hunting venture. 385 00:26:41,634 --> 00:26:43,169 Hunting? 386 00:26:43,202 --> 00:26:47,139 The baroness said the priest took him fishing. 387 00:26:47,173 --> 00:26:49,141 Yes. 388 00:26:49,175 --> 00:26:50,743 Hunting for fish. 389 00:26:50,777 --> 00:26:52,311 Big fish. 390 00:26:52,344 --> 00:26:56,015 That need to be ripped from the stream by pike and hook, 391 00:26:56,048 --> 00:26:57,449 then wrestled to the ground. 392 00:26:57,483 --> 00:27:00,286 Time well spent for a boy. 393 00:27:05,324 --> 00:27:07,760 (door opens, closes) 394 00:27:07,794 --> 00:27:09,796 (baby fusses) 395 00:27:15,034 --> 00:27:16,602 And you have no doubt that we will find 396 00:27:16,635 --> 00:27:19,371 these Rosula at the coves? 397 00:27:19,405 --> 00:27:22,508 ANNORA: They will use the boy to pull the truth from the priest. 398 00:27:22,541 --> 00:27:25,377 Then wait for my return at the coves. 399 00:27:25,411 --> 00:27:28,214 WILKIN: We can expect at least two legions 400 00:27:28,247 --> 00:27:30,382 of Rosula Knights, all skilled. 401 00:27:30,416 --> 00:27:32,384 And very deadly. 402 00:27:32,418 --> 00:27:34,486 No fear of dying. 403 00:27:34,520 --> 00:27:36,188 And we bring how many men to this fight? 404 00:27:38,224 --> 00:27:40,559 I can recruit a half legion or more 405 00:27:40,592 --> 00:27:43,395 of knights and horsemen that will fight for pay. 406 00:27:43,429 --> 00:27:45,531 No concern for decree. 407 00:27:45,564 --> 00:27:49,401 LADY LOVE: If I am able to find out their whereabouts, 408 00:27:49,435 --> 00:27:52,438 I should be able to bring some familial help to our table. 409 00:27:53,539 --> 00:27:55,507 I know another who would be willing 410 00:27:55,541 --> 00:27:57,543 to trade risk for years of servitude. 411 00:28:11,557 --> 00:28:13,392 Luca. 412 00:28:13,425 --> 00:28:15,527 Son! 413 00:28:19,231 --> 00:28:20,666 Who are you? 414 00:28:20,699 --> 00:28:22,401 Where is my son? 415 00:28:22,434 --> 00:28:25,504 What have you done with my boy?! 416 00:28:25,537 --> 00:28:26,505 Jess... 417 00:28:26,538 --> 00:28:28,074 Demon! 418 00:28:28,107 --> 00:28:29,541 Hideous demon! 419 00:28:36,783 --> 00:28:38,751 CORBETT: I will have my men ready by midday. 420 00:28:38,785 --> 00:28:40,186 TORAN: We will be ready as well. 421 00:28:40,219 --> 00:28:41,720 You cannot risk a journey that might put you 422 00:28:41,754 --> 00:28:43,122 into the mouth of the Rosula. 423 00:28:43,155 --> 00:28:46,125 You will be safe within the walls of our castle. 424 00:28:46,158 --> 00:28:48,127 Thank you. 425 00:28:48,160 --> 00:28:51,397 We will most certainly need the blade of your hooded protector. 426 00:28:52,664 --> 00:28:53,665 (door opens) 427 00:28:58,805 --> 00:29:01,540 A conspiring table. 428 00:29:01,573 --> 00:29:04,476 Full of adulterers, liars and witches! 429 00:29:04,510 --> 00:29:06,078 No, dear Jessamy. 430 00:29:06,112 --> 00:29:07,746 We do not conspire. 431 00:29:07,780 --> 00:29:08,781 (screams) 432 00:29:32,271 --> 00:29:34,273 * 433 00:29:39,846 --> 00:29:42,281 We found no truth at Heaven's Eye. 434 00:29:52,558 --> 00:29:54,560 I will tell you. 435 00:29:55,895 --> 00:29:57,897 (muffled whimpering) 436 00:30:05,337 --> 00:30:07,139 What will become of her? 437 00:30:07,173 --> 00:30:10,042 A mortal assault on a baroness? 438 00:30:12,344 --> 00:30:14,313 Yea. 439 00:30:14,346 --> 00:30:15,347 LOCKE: With me. 440 00:30:22,421 --> 00:30:24,390 Your wife spoke some remarkable things 441 00:30:24,423 --> 00:30:26,492 as her mouth was being strapped. 442 00:30:26,525 --> 00:30:28,660 The delusion of madness. 443 00:30:28,694 --> 00:30:30,262 Perhaps... 444 00:30:31,663 --> 00:30:33,499 ...Wilkin. 445 00:30:39,238 --> 00:30:41,207 The truth. 446 00:30:41,240 --> 00:30:43,442 Who are you? 447 00:30:45,912 --> 00:30:47,846 Wilkin Brattle. 448 00:30:47,880 --> 00:30:50,249 Former knight in Longshanks' army, 449 00:30:50,282 --> 00:30:53,052 under the high command of Erik Ventris. 450 00:30:55,187 --> 00:30:57,156 Ventris? 451 00:30:57,189 --> 00:30:59,158 For the last five years, I've been but a barley farmer 452 00:30:59,191 --> 00:31:00,726 in West River Riding. 453 00:31:02,861 --> 00:31:06,832 The cross... you wear around your neck 454 00:31:06,865 --> 00:31:09,368 belonged to my wife. 455 00:31:09,401 --> 00:31:11,403 She carried our child. 456 00:31:13,472 --> 00:31:15,274 Both were slain by the man 457 00:31:15,307 --> 00:31:17,376 who now wears it as a spoil of victory. 458 00:31:19,411 --> 00:31:22,248 I did not kill that pregnant woman, your wife. 459 00:31:24,416 --> 00:31:27,954 I was ordered as such, but I could not. 460 00:31:27,987 --> 00:31:30,289 Now who speaks remarkable things? 461 00:31:30,322 --> 00:31:33,459 (both grunting) 462 00:31:49,575 --> 00:31:51,510 I wear this not as plunder but as a reminder. 463 00:31:55,481 --> 00:31:58,084 God before crown. 464 00:31:59,451 --> 00:32:01,520 (Jessamy whimpers) 465 00:32:06,492 --> 00:32:08,627 PETRA: No. 466 00:32:08,660 --> 00:32:10,662 No, my love. 467 00:32:14,333 --> 00:32:16,335 * 468 00:32:40,993 --> 00:32:42,995 (breathes heavily) 469 00:32:48,734 --> 00:32:53,505 I found her on top of the heap of innocent villagers. 470 00:32:53,539 --> 00:32:55,141 Dead. 471 00:32:57,176 --> 00:32:59,345 Our daughter cut from her womb. 472 00:33:06,185 --> 00:33:09,188 Corbett knew his warrior at first glance. 473 00:33:11,757 --> 00:33:13,759 Allowed your deception. 474 00:33:15,827 --> 00:33:20,232 Turned you into his... obliging pawn. 475 00:33:22,168 --> 00:33:24,236 (door opens) 476 00:33:28,340 --> 00:33:31,477 The baroness wishes only confinement 477 00:33:31,510 --> 00:33:33,312 for the wife of Maddox. 478 00:33:33,345 --> 00:33:35,514 Until a trial can convene. 479 00:33:55,101 --> 00:33:57,103 What happened here, Reeve? 480 00:34:00,139 --> 00:34:03,142 Nothing you do not already know. 481 00:34:04,410 --> 00:34:06,812 Sire. 482 00:34:12,818 --> 00:34:14,820 (door clanks shut) 483 00:34:23,229 --> 00:34:25,264 A fire burned recently in the hearth. 484 00:34:25,297 --> 00:34:27,433 Provisions and possessions that would not have been left behind. 485 00:34:27,466 --> 00:34:29,735 Good, we will wait. 486 00:34:29,768 --> 00:34:31,270 Post scouts up and down the shoreline. 487 00:34:34,005 --> 00:34:35,941 If this is but another deception, kill the boy. 488 00:34:35,974 --> 00:34:36,975 Slowly. 489 00:34:38,577 --> 00:34:40,512 Ruskin to be witness to the pain he caused. 490 00:34:43,115 --> 00:34:45,083 Then kill the heretical priest as well. 491 00:34:45,117 --> 00:34:46,518 Yes, master. 492 00:34:56,128 --> 00:34:58,130 * 493 00:35:14,780 --> 00:35:16,782 * 494 00:35:29,295 --> 00:35:31,263 I hope one of those burn for me. 495 00:35:31,297 --> 00:35:34,433 Are you in need of prayers, Sir Brattle? 496 00:35:34,466 --> 00:35:36,268 (scoffs) 497 00:35:36,302 --> 00:35:37,703 From the moment my eyes open 498 00:35:37,736 --> 00:35:39,471 till they close again with sleep. 499 00:35:51,817 --> 00:35:53,785 Do you truly believe the vision we shared 500 00:35:53,819 --> 00:35:55,787 was that of our child's birth? 501 00:35:55,821 --> 00:35:57,823 I do. 502 00:35:59,391 --> 00:36:01,193 Does that trouble you? 503 00:36:01,227 --> 00:36:03,195 No. 504 00:36:03,229 --> 00:36:06,798 It fills me with so many feelings. 505 00:36:06,832 --> 00:36:09,000 None are troubling. 506 00:36:09,034 --> 00:36:11,570 Your arrival at the castle. 507 00:36:11,603 --> 00:36:13,572 The things that led you here... 508 00:36:13,605 --> 00:36:16,842 Oh, the journey had a greater plan than the man bound to it. 509 00:36:16,875 --> 00:36:19,245 I feel that as well. 510 00:36:19,278 --> 00:36:23,549 Yet I see no clear path for it to travel forward. 511 00:36:23,582 --> 00:36:26,852 The best paths are always cut at a full gallop, my lady. 512 00:36:26,885 --> 00:36:29,355 Even if one gets lost and cannot find their way home? 513 00:36:29,388 --> 00:36:33,392 Perhaps home was the destination and not the return. 514 00:36:40,899 --> 00:36:42,434 Baroness. 515 00:36:42,468 --> 00:36:43,869 We are ready, brother. 516 00:36:43,902 --> 00:36:45,904 Yea. 517 00:37:00,786 --> 00:37:04,222 All of those candles burn for you and your safe return. 518 00:37:06,425 --> 00:37:10,962 Do not lose your way, dear Wilkin. 519 00:37:10,996 --> 00:37:14,466 Please find your way home. 520 00:37:14,500 --> 00:37:17,636 I will return. 521 00:37:17,669 --> 00:37:19,838 I promise. 522 00:37:37,489 --> 00:37:39,491 (indistinct chatter) 523 00:37:50,702 --> 00:37:52,504 LEON: Chamberlain. 524 00:37:52,538 --> 00:37:54,473 We have heard of your need for soldiers. 525 00:37:54,506 --> 00:37:56,074 A mission to rescue 526 00:37:56,107 --> 00:37:57,576 the punisher's boy and our priest. 527 00:37:57,609 --> 00:37:59,110 A venture not to be penned 528 00:37:59,144 --> 00:38:00,646 in any battle journal. 529 00:38:00,679 --> 00:38:02,448 We are prepared. 530 00:38:02,481 --> 00:38:05,984 This fray will not fill anyone's coffers. 531 00:38:06,017 --> 00:38:08,286 We wish to help, not to plunder. 532 00:38:15,627 --> 00:38:16,862 Yea. 533 00:38:17,896 --> 00:38:20,131 We will need your skills. 534 00:38:20,165 --> 00:38:21,232 (horse snorts) 535 00:38:26,004 --> 00:38:28,474 * 536 00:38:55,367 --> 00:38:57,369 (playing simple melody) 537 00:39:09,381 --> 00:39:11,316 A forgotten memory. 538 00:39:11,349 --> 00:39:13,318 (continues playing) 539 00:39:13,351 --> 00:39:17,389 My father would pluck it on his gusli 540 00:39:17,423 --> 00:39:19,958 to ease me into sleep. 541 00:39:23,629 --> 00:39:27,766 He said God used it to call home the angels. 542 00:39:30,602 --> 00:39:32,203 And where was the place 543 00:39:32,237 --> 00:39:33,939 that you called home, Annora? 544 00:39:36,542 --> 00:39:39,244 I was born on a trail 545 00:39:39,277 --> 00:39:42,548 outside of... Ulichi. 546 00:39:43,582 --> 00:39:46,585 We were on our way to the Black Sea. 547 00:39:48,219 --> 00:39:51,022 Always on our way. 548 00:39:51,056 --> 00:39:53,525 Home was never a place. 549 00:39:53,559 --> 00:39:57,929 It was the comfort of my mother and father. 550 00:40:00,499 --> 00:40:02,968 I miss that. 551 00:40:03,001 --> 00:40:06,472 A comfort that no castle can provide. 552 00:40:08,239 --> 00:40:09,608 I am happy 553 00:40:09,641 --> 00:40:12,110 to see the comfort you find 554 00:40:12,143 --> 00:40:14,279 spending time with Wilkin. 555 00:40:22,488 --> 00:40:25,423 His presence soothes me. 556 00:40:25,457 --> 00:40:27,493 Makes you feel safe. 557 00:40:27,526 --> 00:40:29,528 And loved. 558 00:40:34,933 --> 00:40:37,603 What is your bond to Wilkin? 559 00:40:37,636 --> 00:40:40,038 I see the deep affection you share with him. 560 00:40:42,373 --> 00:40:43,809 Answers will come, Love. 561 00:40:46,344 --> 00:40:49,280 Seek out the ones who give you comfort. 562 00:40:50,782 --> 00:40:52,784 They know what is true. 563 00:40:59,224 --> 00:41:01,226 * 564 00:41:12,470 --> 00:41:15,173 Cliffs begin to rise a mile from the coves. 565 00:41:15,206 --> 00:41:17,175 If the Rosula bring archers, they'll be perched there. 566 00:41:17,208 --> 00:41:18,376 We ride shoulder to shoulder. 567 00:41:18,409 --> 00:41:19,978 A single line. Stay a slender target. 568 00:41:20,011 --> 00:41:22,548 Yea. The most armored to the inner flanks. 569 00:41:24,916 --> 00:41:26,184 We should make haste 570 00:41:26,217 --> 00:41:27,519 before the tide forces a new plan. 571 00:41:27,553 --> 00:41:29,555 We wait on an ally. 572 00:41:45,103 --> 00:41:47,472 Is this the familiar strength our lady promised? 573 00:41:47,505 --> 00:41:49,040 Her Welshmen? 574 00:41:49,074 --> 00:41:51,109 They are most definitely Welsh. 575 00:42:05,090 --> 00:42:07,058 CORBETT: This is the Byth Encil. 576 00:42:07,092 --> 00:42:08,059 Yea. 577 00:42:08,093 --> 00:42:09,861 Led by their Wolf. 578 00:42:13,131 --> 00:42:16,034 Who brings these traitors to our cause? 579 00:42:16,067 --> 00:42:17,268 WILKIN: A mission without decree 580 00:42:17,302 --> 00:42:18,436 has no traitors, Chamberlain. 581 00:42:18,469 --> 00:42:20,706 Only friends and foe. 582 00:42:20,739 --> 00:42:23,008 And the Wolf can be trusted swinging a sword at our side? 583 00:42:23,041 --> 00:42:25,010 His loyalty may be contrary, 584 00:42:25,043 --> 00:42:27,045 but his honor is no different than ours. 585 00:42:30,448 --> 00:42:32,550 Our battle's already lost without them. 586 00:42:39,157 --> 00:42:41,760 Wilkin. 587 00:42:57,475 --> 00:42:59,444 (seagulls squawking) 588 00:42:59,477 --> 00:43:01,379 (hooves thundering) 589 00:43:01,412 --> 00:43:03,414 * 590 00:43:23,268 --> 00:43:25,303 Halt! 591 00:43:34,112 --> 00:43:35,513 (exhales) 592 00:43:35,546 --> 00:43:37,548 WILKIN: Two legions or more. 593 00:43:38,717 --> 00:43:40,852 Armor from hoof to head. 594 00:43:48,459 --> 00:43:49,460 WILKIN: What is it? 595 00:43:56,334 --> 00:43:59,370 We will not defeat them on steeds. 596 00:44:02,507 --> 00:44:04,509 You will know what to do. 597 00:44:04,542 --> 00:44:07,012 I don't understand. 598 00:44:12,383 --> 00:44:14,385 You will. 599 00:44:18,189 --> 00:44:19,991 Ich liebe dich. 600 00:44:30,368 --> 00:44:31,502 Templar. 601 00:44:33,538 --> 00:44:34,539 Halt there! 602 00:44:37,542 --> 00:44:38,744 Do what he says. 603 00:44:50,688 --> 00:44:53,759 The Templar. 604 00:44:53,792 --> 00:44:56,327 A seraphim would not deliver himself to us. 605 00:44:56,361 --> 00:44:59,097 Then it is the gray woman we want. 606 00:45:12,610 --> 00:45:14,212 The Ventrishire chamberlain. 607 00:45:14,245 --> 00:45:16,915 They hide the seraphim at their castle. 608 00:45:18,616 --> 00:45:20,952 Kill the heathens. 609 00:45:20,986 --> 00:45:22,988 Yes, master. 610 00:45:38,804 --> 00:45:40,806 (breathing hard) 611 00:45:46,077 --> 00:45:49,280 Sanguis enim Dei! 612 00:45:49,314 --> 00:45:50,415 (knights shouting) 613 00:46:14,272 --> 00:46:16,842 (horses screaming) 614 00:46:16,875 --> 00:46:19,044 (men screaming) 615 00:46:22,447 --> 00:46:23,648 Ha! 616 00:46:23,681 --> 00:46:26,217 (roaring) 617 00:46:48,506 --> 00:46:49,740 (shouts) 618 00:46:52,743 --> 00:46:54,645 (neighs) 619 00:47:18,369 --> 00:47:20,371 (playing simple melody) 620 00:47:30,448 --> 00:47:33,751 (shouting, grunting) 621 00:48:03,381 --> 00:48:05,383 * 622 00:48:16,061 --> 00:48:17,062 Ah! 623 00:48:21,266 --> 00:48:22,000 Go! 624 00:48:23,301 --> 00:48:24,602 Go! 625 00:48:28,273 --> 00:48:30,308 We must go. 626 00:48:30,341 --> 00:48:32,043 This cannot be. 627 00:48:32,077 --> 00:48:33,078 Master! 628 00:48:36,481 --> 00:48:38,449 (grunting) 629 00:48:57,202 --> 00:48:58,936 If you kill me, priest, 630 00:48:58,970 --> 00:49:02,207 you will secure your place in hell. 631 00:49:03,474 --> 00:49:04,942 (grunts) 632 00:49:13,551 --> 00:49:15,353 CORMAC: Master! 633 00:49:15,386 --> 00:49:16,554 Master! 634 00:49:21,492 --> 00:49:23,128 Devil. 635 00:49:26,231 --> 00:49:27,965 (shouts) 636 00:49:36,341 --> 00:49:37,975 Please. 637 00:49:38,009 --> 00:49:39,544 WILKIN: Luca! 638 00:49:41,079 --> 00:49:43,081 (grunting) 639 00:49:49,554 --> 00:49:50,521 Are you hurt? 640 00:49:50,555 --> 00:49:51,556 No. 641 00:50:02,233 --> 00:50:04,235 (grunts) 642 00:50:08,773 --> 00:50:10,775 * 643 00:50:22,787 --> 00:50:26,657 You risk much and lose many. 644 00:50:26,691 --> 00:50:28,659 Tell me, Wolf... 645 00:50:28,693 --> 00:50:30,528 what do you gain from this fight? 646 00:50:30,561 --> 00:50:33,531 We never fight for gain, sir. 647 00:50:33,564 --> 00:50:36,967 We fight to keep what is already ours. 648 00:51:04,229 --> 00:51:05,930 Baroness. Chamberlain. 649 00:51:05,963 --> 00:51:08,032 Our mission, completed. 650 00:51:08,065 --> 00:51:09,500 All are safe. 651 00:51:15,173 --> 00:51:17,408 Father. 652 00:51:17,442 --> 00:51:19,944 My lady. 653 00:51:19,977 --> 00:51:22,747 I am so relieved. 654 00:51:22,780 --> 00:51:26,617 And I am deeply sorry this peril came to you. 655 00:51:26,651 --> 00:51:29,754 No, your well-being is my responsibility. 656 00:51:29,787 --> 00:51:32,089 I should be the one to offer contrition. 657 00:51:32,123 --> 00:51:34,392 Thank you. 658 00:51:34,425 --> 00:51:37,462 If you will pardon me, I should retire. 659 00:51:38,863 --> 00:51:42,400 A wash and a change of tunic are due. 660 00:51:42,433 --> 00:51:44,068 (chuckles) 661 00:51:44,101 --> 00:51:45,636 Lady Love, 662 00:51:45,670 --> 00:51:47,272 good sirs. 663 00:51:56,514 --> 00:51:57,982 You should rest as well, Reeve. 664 00:51:58,015 --> 00:52:01,452 Your bravery today was most admirable. 665 00:52:01,486 --> 00:52:04,155 Your service true. 666 00:52:04,189 --> 00:52:06,123 And service to that which is true 667 00:52:06,157 --> 00:52:08,626 is our sworn duty, is it not, good chamberlain? 668 00:52:11,396 --> 00:52:14,098 Indeed. 669 00:52:14,131 --> 00:52:16,100 Sire. 670 00:52:16,133 --> 00:52:17,368 Baroness. 671 00:52:19,036 --> 00:52:20,571 Thank you, Reeve. 672 00:52:28,413 --> 00:52:29,680 (sighs) 673 00:52:29,714 --> 00:52:32,717 How many men did we lose? 674 00:52:32,750 --> 00:52:34,452 Four of our soldiers 675 00:52:34,485 --> 00:52:36,354 and the healer's mate. 676 00:52:36,387 --> 00:52:38,523 The hooded man? 677 00:52:38,556 --> 00:52:40,191 That is most sad. 678 00:52:40,225 --> 00:52:42,993 It was a righteous and most fitting death. 679 00:52:44,995 --> 00:52:48,933 The Wolf and his band of yellow faces were an unexpected ally. 680 00:52:49,934 --> 00:52:52,403 The rebels? 681 00:52:52,437 --> 00:52:54,539 That is highly unexpected. 682 00:52:56,173 --> 00:52:59,377 Perhaps they heard tell of the boy and holy priest. 683 00:53:01,078 --> 00:53:03,414 Put humanity before pride. 684 00:53:03,448 --> 00:53:05,049 That would offer hope and the prospect 685 00:53:05,082 --> 00:53:07,318 of peace. 686 00:53:07,352 --> 00:53:10,355 Perhaps. 687 00:53:13,458 --> 00:53:14,959 (sighs) 688 00:53:27,572 --> 00:53:30,541 How long do I have before the truth is known, Milus? 689 00:53:34,078 --> 00:53:36,414 Our king is in the throes of love lost 690 00:53:36,447 --> 00:53:38,416 and baronial persuasion. 691 00:53:38,449 --> 00:53:41,386 I would say two months, 692 00:53:41,419 --> 00:53:44,422 three if we avoid missives. 693 00:53:47,157 --> 00:53:49,394 (sighs) 694 00:53:53,831 --> 00:53:57,468 The child of Lady Love and Baron Ventris 695 00:53:57,502 --> 00:54:00,371 was so blessed, 696 00:54:00,405 --> 00:54:04,074 so special, 697 00:54:04,108 --> 00:54:06,311 that God called him to heaven 698 00:54:06,344 --> 00:54:08,413 before he was even born. 699 00:54:14,485 --> 00:54:17,688 You will handle it with grace, Love. 700 00:54:19,690 --> 00:54:21,692 Yes. 701 00:54:34,305 --> 00:54:37,074 Our punisher was... 702 00:54:37,107 --> 00:54:39,844 on his way to the healer, 703 00:54:39,877 --> 00:54:42,079 the music chamber. 704 00:54:42,112 --> 00:54:45,215 Thank you, Milus. 705 00:54:47,217 --> 00:54:49,019 My aggressive, secretive 706 00:54:49,053 --> 00:54:51,522 and illicit tactics are always 707 00:54:51,556 --> 00:54:53,824 at your service, my lady. 708 00:54:53,858 --> 00:54:56,561 (bell tolling) 709 00:55:10,341 --> 00:55:12,443 Are they deaf as well as dense? 710 00:55:12,477 --> 00:55:14,479 Pardon? 711 00:55:19,249 --> 00:55:21,619 Fresh rags for our punisher. 712 00:55:21,652 --> 00:55:23,020 Yes, a full basket. 713 00:55:23,053 --> 00:55:25,356 Just rags only. 714 00:55:25,390 --> 00:55:27,392 For the torture... cleaning. 715 00:55:29,594 --> 00:55:31,295 So pretty, 716 00:55:31,328 --> 00:55:33,330 so dumb. 717 00:55:51,882 --> 00:55:53,884 (slow song playing) 718 00:56:02,760 --> 00:56:05,563 Another talent of a forgotten lifetime? 719 00:56:16,373 --> 00:56:19,710 I am so glad you are both safe. 720 00:56:22,880 --> 00:56:24,615 (plays chords) 721 00:56:38,929 --> 00:56:40,698 His spirit is still whole. 722 00:56:40,731 --> 00:56:43,033 Yea. 723 00:56:43,067 --> 00:56:45,736 Safe within these walls. 724 00:56:47,337 --> 00:56:49,039 Will you play it again, please? 725 00:56:49,073 --> 00:56:50,975 That is enough, little minstrel. 726 00:56:51,008 --> 00:56:53,744 Take you to a bath 727 00:56:53,778 --> 00:56:55,813 before your father is forced to cut off your fingers 728 00:56:55,846 --> 00:56:57,448 for dirtying the noble organ. 729 00:56:57,482 --> 00:56:59,517 (groans) 730 00:57:07,658 --> 00:57:09,660 The Rosula legions fell to our swords. 731 00:57:11,428 --> 00:57:12,630 Robinus as well. 732 00:57:12,663 --> 00:57:14,999 One red cloak escaped, but he was wounded. 733 00:57:15,032 --> 00:57:16,333 No horse or provisions. 734 00:57:16,366 --> 00:57:18,435 He will not make it through the harsh coastal night. 735 00:57:21,371 --> 00:57:23,474 Thank you. 736 00:57:27,377 --> 00:57:29,379 Your mate. 737 00:57:34,552 --> 00:57:36,453 I know. 738 00:57:36,487 --> 00:57:38,489 I'm sorry. 739 00:58:05,516 --> 00:58:07,518 * 740 00:58:11,822 --> 00:58:13,924 I'm so glad you are safe. 741 00:58:16,527 --> 00:58:18,529 I am home, my Love. 742 00:58:33,778 --> 00:58:35,780 (insects chirping) 743 00:58:41,552 --> 00:58:43,654 There are two more jugs in the back. 744 00:58:43,688 --> 00:58:45,389 A few good swallows every three or four hours 745 00:58:45,422 --> 00:58:46,356 will keep her in sleep. 746 00:58:46,390 --> 00:58:48,859 Baron Pryce's scout 747 00:58:48,893 --> 00:58:51,395 will meet you at the lime quarry south of the border. 748 00:58:51,428 --> 00:58:52,362 Give him this purse. 749 00:58:52,396 --> 00:58:54,331 He will take her from there. 750 00:58:54,364 --> 00:58:55,833 Yes, mon liege. 751 00:58:55,866 --> 00:58:58,202 The southern trail is whipped by wind. 752 00:58:58,235 --> 00:59:00,370 Do you not have a cloak? 753 00:59:00,404 --> 00:59:02,439 No. 754 00:59:02,472 --> 00:59:04,474 (sighs) 755 00:59:07,377 --> 00:59:08,713 No, mon liege, I cannot... 756 00:59:08,746 --> 00:59:10,214 Shh, shh. 757 00:59:10,247 --> 00:59:11,682 Go. 758 00:59:11,716 --> 00:59:14,418 Before the guards wonder why I take such interest 759 00:59:14,451 --> 00:59:16,020 in the transport of dead skins. 760 00:59:16,053 --> 00:59:18,055 Merci. 761 00:59:22,492 --> 00:59:24,595 (reins snap) 762 00:59:30,467 --> 00:59:32,036 May I ask 763 00:59:32,069 --> 00:59:33,303 what will become of her, Chamberlain? 764 00:59:33,337 --> 00:59:36,373 The punisher's journal will tell how she threw herself 765 00:59:36,406 --> 00:59:38,275 into the water pit, never to be seen again. 766 00:59:38,308 --> 00:59:40,277 And what waits for her in Pryceshire? 767 00:59:40,310 --> 00:59:41,979 She goes to a sanctuary, 768 00:59:42,012 --> 00:59:43,447 where they will treat her madness, 769 00:59:43,480 --> 00:59:46,116 offer cures. 770 00:59:46,150 --> 00:59:48,118 Is it true they drill into your head, 771 00:59:48,152 --> 00:59:50,020 then drive anointed rods through the fresh holes? 772 00:59:52,957 --> 00:59:55,459 If true, I would rather live with madness. 773 00:59:58,696 --> 01:00:01,065 When was the last time you had an anointed rod 774 01:00:01,098 --> 01:00:02,767 in your fresh hole, maiden? 775 01:00:06,370 --> 01:00:09,073 Please. 776 01:00:09,106 --> 01:00:12,176 We've already thrown away law and status this night. 777 01:00:12,209 --> 01:00:15,345 Then it depends, sir. 778 01:00:15,379 --> 01:00:17,114 How was the rod anointed? 779 01:00:17,147 --> 01:00:19,516 In size or firmness? 780 01:00:33,630 --> 01:00:36,166 Before Master Gawain and Sir Brattle 781 01:00:36,200 --> 01:00:38,135 arrived at my court, 782 01:00:38,168 --> 01:00:39,536 I was an honest 783 01:00:39,569 --> 01:00:42,572 and most pious woman. 784 01:00:43,808 --> 01:00:45,776 Have I ruined you, my lady? 785 01:00:45,810 --> 01:00:48,445 A part of me. 786 01:00:48,478 --> 01:00:51,015 The part that believed my heart 787 01:00:51,048 --> 01:00:54,051 would never be open again. 788 01:00:55,485 --> 01:00:58,455 As well as other things... 789 01:00:58,488 --> 01:01:00,224 to be open. 790 01:01:00,257 --> 01:01:03,761 Then you've ruined me as well, my angel. 791 01:01:05,763 --> 01:01:07,732 (sighs) 792 01:01:07,765 --> 01:01:10,000 Tell me, 793 01:01:10,034 --> 01:01:13,070 dear man. 794 01:01:13,103 --> 01:01:15,105 Who am I to lay with this night? 795 01:01:17,107 --> 01:01:18,843 Honored warrior, 796 01:01:18,876 --> 01:01:22,146 barley farmer, 797 01:01:22,179 --> 01:01:24,414 Maddox the punisher? 798 01:01:24,448 --> 01:01:26,450 Which would you prefer? 799 01:01:31,521 --> 01:01:33,257 Perhaps all three. 800 01:01:45,569 --> 01:01:50,741 * Boy aimless and angry 801 01:01:50,775 --> 01:01:55,612 * Ran hard from the day 802 01:01:55,645 --> 01:02:00,284 * Left love at the crossroads 803 01:02:00,317 --> 01:02:03,387 * Into a man that I hate 804 01:02:03,420 --> 01:02:08,358 * I fight for the hope 805 01:02:08,392 --> 01:02:15,065 * That blood has a face 806 01:02:15,099 --> 01:02:19,103 * To give me a kiss 807 01:02:19,136 --> 01:02:21,471 * For the faith that I waste 808 01:02:26,476 --> 01:02:29,179 (sighs) Do you love me? 809 01:02:33,583 --> 01:02:35,652 I have always loved you. 810 01:02:41,125 --> 01:02:43,828 * Should I drop to my knees? 811 01:02:43,861 --> 01:02:47,131 * Scream your name out in vain? * 812 01:02:47,164 --> 01:02:50,434 * Tell me, good teacher 813 01:02:50,467 --> 01:02:54,571 * Are we all just insane? 814 01:02:54,604 --> 01:02:58,943 * King of the kings 815 01:02:58,976 --> 01:03:02,612 * Do you feel 816 01:03:02,646 --> 01:03:06,516 * Any pain? 817 01:03:06,550 --> 01:03:10,487 * King of the kings 818 01:03:10,520 --> 01:03:13,991 * Do you feel any pain? 819 01:03:15,993 --> 01:03:17,995 Captioned by Media Access Group at WGBH 820 01:04:05,109 --> 01:04:07,577 (sighing) 821 01:04:11,848 --> 01:04:14,151 -(doorbell rings) -CHORUS (on radio): * Ba-la, la-la-la 822 01:04:14,184 --> 01:04:17,821 MAN: * The sun is shining * Sha-la, la-la-la 823 01:04:17,854 --> 01:04:21,558 * The birds are singing * Sha-la, la-la-la 824 01:04:21,591 --> 01:04:26,430 * It's a beautiful day and my love is here to stay * 825 01:04:26,463 --> 01:04:29,934 Fargo. All-new, Mondays at 10:00 on FX. 826 01:04:32,102 --> 01:04:33,803 (electricity crackling) 827 01:04:40,277 --> 01:04:43,180 American Horror Story: Hotel. 828 01:04:43,213 --> 01:04:45,983 All new, Wednesdays at 10:00 on FX. 829 01:04:50,955 --> 01:04:53,290 MAN: Don't feel sorry for me. 830 01:04:53,323 --> 01:04:55,459 I've had a great life, 831 01:04:56,160 --> 01:04:58,195 made great friends. 832 01:04:58,228 --> 01:05:00,364 (voice whispering) Thanks for making my life special. 833 01:05:00,397 --> 01:05:02,032 We had a good life together. 834 01:05:02,066 --> 01:05:03,733 I hope I helped yours. 835 01:05:03,767 --> 01:05:05,269 Couldn't ask for much more. 836 01:05:05,302 --> 01:05:06,736 Peace and love. 837 01:05:18,282 --> 01:05:20,250 -What's your clown name? -Renoir. 838 01:05:20,284 --> 01:05:23,387 Can't have no clown here named Renoir. You're Baskets. 839 01:05:23,420 --> 01:05:25,389 -Great. -You're hired. 840 01:05:25,422 --> 01:05:27,924 I am? 841 01:05:27,958 --> 01:05:30,327 Care for a cup of coffee before you leave? No, I'm okay. 842 01:05:30,360 --> 01:05:31,361 (slurps) 843 01:05:34,431 --> 01:05:38,435 [ Crowd Cheering ] [ Applause ] 844 01:05:38,468 --> 01:05:41,671 I would like to dedicate this induction to my number-one draft pick, 845 01:05:41,705 --> 01:05:43,773 year in and year out. 846 01:05:43,807 --> 01:05:47,277 Thomas Edward Patrick Brady Jr., 847 01:05:47,311 --> 01:05:49,446 who, like me, 848 01:05:49,479 --> 01:05:52,516 has spontaneous and amazing facial hair... 849 01:05:52,549 --> 01:05:55,085 and the support of a superhot wife. 850 01:05:55,119 --> 01:05:56,820 Love you, Sofia. 851 01:05:57,487 --> 01:05:59,089 Love you, Gisele. 852 01:05:59,123 --> 01:06:01,858 The League. All new, Wednesdays at 10:00. 853 01:06:01,891 --> 01:06:04,028 Only on FXX.