1 00:00:02,114 --> 00:00:04,574 WOMAN: They're so beautiful. 2 00:00:04,658 --> 00:00:06,702 That one looks like a swan, doesn't it? 3 00:00:06,785 --> 00:00:08,912 It looks like a cloud. 4 00:00:08,995 --> 00:00:11,623 Oh, come on, use your imagination. 5 00:00:11,707 --> 00:00:13,417 For me. 6 00:00:13,500 --> 00:00:17,879 I guess that one sort of looks like a little bunny cloud. 7 00:00:17,963 --> 00:00:19,423 And see the one next to it? 8 00:00:19,506 --> 00:00:22,134 It looks like a lobster whispering to a ceiling fan! 9 00:00:22,217 --> 00:00:24,803 Uh, I guess I see the whispering part, but... 10 00:00:24,886 --> 00:00:28,640 And that one looks like half an onion and half my Uncle Gary. 11 00:00:28,724 --> 00:00:30,684 It does. 12 00:00:30,767 --> 00:00:32,728 And that looks like an old-timey 13 00:00:32,811 --> 00:00:35,605 desperado skeleton with a mustache. 14 00:00:35,689 --> 00:00:37,607 Really? 15 00:00:37,691 --> 00:00:40,318 I think it looks like a human toe trying to explain photosynthesis to a donut, 16 00:00:40,402 --> 00:00:42,821 but, whatever, weirdo. 17 00:00:42,904 --> 00:00:44,823 No. Not up there. 18 00:00:45,532 --> 00:00:46,533 There! 19 00:00:48,577 --> 00:00:50,662 (SPANISH MUSIC PLAYING) 20 00:00:52,539 --> 00:00:53,540 (BOTH SCREAMING) 21 00:00:54,332 --> 00:00:56,209 (SCREAMING) 22 00:00:56,293 --> 00:00:58,378 (THEME MUSIC PLAYING) 23 00:01:14,060 --> 00:01:15,979 SCOOBY-DOO: Scooby-Dooby-Doo! 24 00:01:16,897 --> 00:01:18,523 (SPANISH MUSIC PLAYING) 25 00:01:21,818 --> 00:01:24,154 I'm surprised you two are so amenable to attending 26 00:01:24,237 --> 00:01:26,615 this Dia de los Muertos celebration. 27 00:01:26,698 --> 00:01:27,949 Like, why wouldn't we be? 28 00:01:28,032 --> 00:01:29,868 We're all about Muertos. 29 00:01:29,951 --> 00:01:32,662 Really? That is not the impression I've gotten, based on... 30 00:01:32,746 --> 00:01:33,871 Hey, whoa! 31 00:01:33,955 --> 00:01:35,332 What's with all the chitchat back there? 32 00:01:35,415 --> 00:01:37,209 Don't wanna distract the driver. 33 00:01:37,292 --> 00:01:40,629 Don't worry. Fred already explained Dia de los Muertos to us. 34 00:01:40,712 --> 00:01:44,633 It's like a big party with music and costumes. 35 00:01:44,716 --> 00:01:45,883 And lots of food. 36 00:01:45,966 --> 00:01:47,385 Well, that's true, but... 37 00:01:47,469 --> 00:01:50,347 Yeah, these Muertos sound delicious. 38 00:01:50,430 --> 00:01:51,932 Are they like burritos? 39 00:01:52,014 --> 00:01:53,350 Or taquitos? 40 00:01:53,433 --> 00:01:54,518 Taquitos? 41 00:01:54,601 --> 00:01:56,353 -Fred, you didn't... -Find parking. 42 00:01:56,436 --> 00:01:57,603 Sure did. We're here! 43 00:01:58,730 --> 00:02:00,023 (BOTH CHEERING) 44 00:02:03,026 --> 00:02:04,069 (BOTH GASP) 45 00:02:07,239 --> 00:02:09,198 -(MEOWS) -(BOTH SCREAMING) 46 00:02:10,617 --> 00:02:11,910 Evidence would suggest you were 47 00:02:11,993 --> 00:02:14,246 less than truthful with Shaggy and Scooby. 48 00:02:14,329 --> 00:02:16,832 Well, I may have left out a few details. 49 00:02:16,915 --> 00:02:19,042 Details like, Dia de los Muertos 50 00:02:19,125 --> 00:02:21,378 translates to Day of the Dead? 51 00:02:21,461 --> 00:02:23,296 SHAGGY: A whole day? 52 00:02:23,380 --> 00:02:24,840 SCOOBY: Of the dead? 53 00:02:24,923 --> 00:02:27,676 SHAGGY: You lied to us, Fred. SCOOBY-DOO: In Spanish. 54 00:02:28,468 --> 00:02:30,387 Fine. Lunch is on me. 55 00:02:30,470 --> 00:02:33,139 You've taken the first step towards forgiveness. 56 00:02:33,223 --> 00:02:35,642 You're going broke, Jones. 57 00:02:35,725 --> 00:02:37,643 (SPANISH MUSIC PLAYING) 58 00:02:37,727 --> 00:02:40,105 I know the imagery can be startling at first, 59 00:02:40,188 --> 00:02:42,440 but the Day of the Dead is a celebration. 60 00:02:42,524 --> 00:02:46,069 A means to reconnect with the ancestors, who have passed out of our world. 61 00:02:46,152 --> 00:02:48,905 It's like a really fun, morbid family reunion. 62 00:02:48,989 --> 00:02:50,240 Hey, you know, the Blake family 63 00:02:50,323 --> 00:02:52,158 has a lot of interesting ancestors. 64 00:02:52,242 --> 00:02:55,078 Maybe I should try to do a little reconnecting while we're here. 65 00:02:55,161 --> 00:02:57,956 Hello, calling all Blakes. 66 00:02:58,039 --> 00:02:59,791 Daphne of the Blake clan here. 67 00:02:59,875 --> 00:03:02,502 If you want to commune, send me a sign. 68 00:03:02,586 --> 00:03:05,505 Yeah, I don't think that's quite how it works, Daphne. 69 00:03:07,591 --> 00:03:08,758 (SPLAT) 70 00:03:08,842 --> 00:03:10,969 DAPHNE: Uh, a sign. 71 00:03:12,012 --> 00:03:13,471 "Cookies here." 72 00:03:13,555 --> 00:03:16,266 Cookies! Quick! Which building did that blow off of? 73 00:03:16,349 --> 00:03:19,060 (LIP SMACKING) Northwest, that way. 74 00:03:20,020 --> 00:03:22,230 -(CLEARS THROAT) -(SIGHS) 75 00:03:23,481 --> 00:03:26,109 Oh, it must be my Great Aunt Cookie. 76 00:03:26,191 --> 00:03:27,569 I've heard stories about her. 77 00:03:27,652 --> 00:03:29,905 How she was all eccentric and unpredictable. 78 00:03:29,988 --> 00:03:33,325 Kind of an outcast, like, the Blake sheep of the family. 79 00:03:33,408 --> 00:03:34,659 I wonder why she's come back. 80 00:03:34,743 --> 00:03:36,703 Hello, young people with disposable income, 81 00:03:36,786 --> 00:03:39,789 I am Mayor Rogers. Welcome to our Day of the Dead celebration. 82 00:03:39,873 --> 00:03:43,001 Please enjoy yourselves/spend all your money. 83 00:03:43,084 --> 00:03:45,128 Or else El Bandito might get you. 84 00:03:45,211 --> 00:03:47,088 El Bandito! 85 00:03:47,172 --> 00:03:49,507 Yeah. A couple kids claim they were attacked by the spirit of El Bandito 86 00:03:49,590 --> 00:03:51,301 up on Cemetery Hill. 87 00:03:51,384 --> 00:03:54,137 Crazy! You should have heard what they said about the clouds. 88 00:03:54,220 --> 00:03:56,097 Who is El Bandito? 89 00:03:56,181 --> 00:03:57,849 Wait, what about the clouds? 90 00:03:57,933 --> 00:04:00,602 El Bandito was one of the greatest criminals in history. 91 00:04:00,685 --> 00:04:02,187 For over 50 years, 92 00:04:02,270 --> 00:04:04,522 he robbed from the rich and gave to the poor. 93 00:04:04,606 --> 00:04:06,441 Then he robbed from the poor. 94 00:04:06,524 --> 00:04:09,110 His enormous stash of money, gold and jewels was never found. 95 00:04:09,194 --> 00:04:11,821 But he swore his spirit would return to protect it. 96 00:04:11,905 --> 00:04:13,615 Uh! It's just a little local color. 97 00:04:13,698 --> 00:04:16,242 I won't let anything spoil the Day of the Dead festivities. 98 00:04:16,326 --> 00:04:18,410 This town can't survive without the tourists. 99 00:04:18,494 --> 00:04:19,828 So, don't go causing any trouble, 100 00:04:19,913 --> 00:04:22,457 Mr. I-know-a-lot-about El-Bandito! 101 00:04:25,919 --> 00:04:27,837 El Bandito was a legend. 102 00:04:27,921 --> 00:04:30,840 I've read every book, memorized every detail. 103 00:04:30,924 --> 00:04:32,509 If I solve this mystery, 104 00:04:32,592 --> 00:04:36,554 I, Fred Jones, will become part of that legend. 105 00:04:36,638 --> 00:04:39,766 They will call me El Frederico. 106 00:04:39,849 --> 00:04:41,268 (SPANISH MUSIC PLAYING) 107 00:04:41,351 --> 00:04:44,104 You know that just means "The Fred," right? 108 00:04:44,187 --> 00:04:46,064 The Fred. 109 00:04:46,146 --> 00:04:47,941 (SPANISH MUSIC PLAYING) 110 00:04:49,150 --> 00:04:50,318 (BOTH GASPING) 111 00:04:52,404 --> 00:04:54,739 -(COOS) -(BOTH SCREAMING) 112 00:04:54,823 --> 00:04:57,033 Like, I think we made a wrong turn. 113 00:04:57,117 --> 00:04:59,452 Was it left at the first skull, right at the second skull, 114 00:04:59,536 --> 00:05:01,746 two more left skulls and then a right skull? 115 00:05:01,830 --> 00:05:03,665 Way too many skulls. 116 00:05:03,748 --> 00:05:07,377 Yeah. Like, how is anyone supposed to find their ancestors? 117 00:05:07,460 --> 00:05:08,545 (CHUCKLES) 118 00:05:08,628 --> 00:05:10,338 Maybe this guy knows where we are. 119 00:05:10,422 --> 00:05:11,756 SHAGGY: Excuse me. 120 00:05:11,840 --> 00:05:13,967 SHAGGY: Do you think you can give us directions? 121 00:05:15,260 --> 00:05:16,261 (GRUNTS) 122 00:05:19,556 --> 00:05:21,433 (EVIL LAUGHTER) 123 00:05:21,516 --> 00:05:23,143 (SCOOBY-DOO AND SHAGGY SHUDDERING) 124 00:05:23,226 --> 00:05:25,478 Right, that way! Got it! 125 00:05:26,938 --> 00:05:28,356 Where are Shag and Scoob? 126 00:05:28,440 --> 00:05:30,567 We need to get on this El Bandito mystery. 127 00:05:30,650 --> 00:05:32,485 Maybe they're back hiding in the van. 128 00:05:33,278 --> 00:05:34,779 Great Aunt Cookie, 129 00:05:34,863 --> 00:05:37,907 please guide our friends back to us! 130 00:05:37,991 --> 00:05:39,617 (SCOOBY-DOO AND SHAGGY SCREAMING) 131 00:05:39,701 --> 00:05:41,202 (CRASHING) 132 00:05:41,286 --> 00:05:42,245 Thanks, Cookie. 133 00:05:42,328 --> 00:05:44,539 Daphne, like the Cookie sign, 134 00:05:44,622 --> 00:05:46,082 that was just a coincidence. 135 00:05:46,166 --> 00:05:50,086 (CHUCKLES) Velma, coincidences don't just happen. Duh! 136 00:05:50,170 --> 00:05:51,087 What happened? 137 00:05:51,170 --> 00:05:53,006 Like, we saw a skull man... 138 00:05:53,089 --> 00:05:54,549 Who wasn't celebrating. 139 00:05:54,632 --> 00:05:57,218 Relax. You guys just got spooked. 140 00:05:57,302 --> 00:05:58,970 Oh. Oh, you think, Fred? 141 00:05:59,054 --> 00:06:03,016 What on earth could have caused us to get spooked here? 142 00:06:03,099 --> 00:06:05,101 The food's even scary. 143 00:06:05,185 --> 00:06:06,603 Okay. (SIGHS) 144 00:06:06,686 --> 00:06:08,897 Maybe this market place is a little much for you two. 145 00:06:08,980 --> 00:06:11,232 Let's go start looking for clues to this mystery. 146 00:06:13,193 --> 00:06:14,444 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 147 00:06:14,527 --> 00:06:16,071 (VAN DOOR OPENING AND CLOSING) 148 00:06:16,154 --> 00:06:18,114 (THUNDER RUMBLING) 149 00:06:18,198 --> 00:06:19,824 (GATE CREAKING) 150 00:06:19,908 --> 00:06:20,950 Light it up. 151 00:06:24,287 --> 00:06:25,330 (THUNDER CRACKLING) 152 00:06:25,413 --> 00:06:26,998 (EL BANDITO CHUCKLES) 153 00:06:27,082 --> 00:06:28,374 (SHUDDERS) 154 00:06:28,458 --> 00:06:31,544 Now, exactly how is this a better place to be? 155 00:06:31,628 --> 00:06:35,840 Well, focusing on the mystery will take your minds off all the scary stuff. 156 00:06:35,924 --> 00:06:38,051 When does that work? 157 00:06:38,134 --> 00:06:40,845 These look just like El Bandito's boot prints. 158 00:06:40,929 --> 00:06:42,680 I've seen the plaster casts of them. 159 00:06:42,764 --> 00:06:44,265 He was here. 160 00:06:44,349 --> 00:06:46,976 I hope Great Aunt Cookie doesn't fall for this El Bandito guy. 161 00:06:47,060 --> 00:06:49,270 She always had a thing for bad boys. 162 00:06:49,354 --> 00:06:52,232 Daphne, if your great aunt has returned, 163 00:06:52,315 --> 00:06:55,318 and I can't stress enough how big that "if" is, 164 00:06:55,401 --> 00:06:57,319 it's not to date. 165 00:06:57,403 --> 00:07:01,074 Some believe loved ones return to impart an important message to the living. 166 00:07:01,157 --> 00:07:04,661 Well, I'm getting a message loud and clear. "Leave!" 167 00:07:04,744 --> 00:07:06,538 -I hear it. -(BOTH GASPING) 168 00:07:08,248 --> 00:07:10,250 -(SCREAMING) -(TEETH CHATTERING) 169 00:07:10,333 --> 00:07:11,835 Yeah, I get that a lot. 170 00:07:11,918 --> 00:07:13,837 I'm Mort, the caretaker here. 171 00:07:13,920 --> 00:07:15,505 What are you doing in my graveyard? 172 00:07:15,588 --> 00:07:18,299 That awful Day of the Dead party isn't until later tonight. 173 00:07:18,383 --> 00:07:21,511 We're investigating an El Bandito sighting near here. 174 00:07:21,594 --> 00:07:23,096 I don't know anything about that. 175 00:07:23,179 --> 00:07:26,015 It's been quiet around here. The way I like it. 176 00:07:26,099 --> 00:07:27,767 I don't much care for people 177 00:07:27,851 --> 00:07:29,853 with beating hearts. 178 00:07:29,936 --> 00:07:31,938 -(HEARTS BEATING) -(BOTH GASP) 179 00:07:32,021 --> 00:07:33,940 Do you mind if we look around? 180 00:07:34,023 --> 00:07:36,276 I can't stop you, legally. 181 00:07:36,776 --> 00:07:37,861 Thanks. 182 00:07:37,944 --> 00:07:39,737 Uh, see you later. 183 00:07:41,114 --> 00:07:44,242 Sooner or later, everyone does. 184 00:07:44,325 --> 00:07:45,368 (THUNDER CRACKLING) 185 00:07:45,451 --> 00:07:48,204 The tomb of El Bandito. 186 00:07:48,288 --> 00:07:51,416 Wow! Can you believe that we're actually here? 187 00:07:51,499 --> 00:07:52,876 No. Let's go. 188 00:07:52,959 --> 00:07:54,252 The tomb is sealed. 189 00:07:54,335 --> 00:07:55,962 No signs of entry. 190 00:07:56,045 --> 00:07:57,463 Or exit, for that matter. 191 00:07:57,547 --> 00:07:59,132 If I'm gonna solve this mystery, 192 00:07:59,215 --> 00:08:02,302 I'm gonna have to think like El Bandito. Become him. 193 00:08:02,385 --> 00:08:05,680 If I were El Bandito, what would be my next move? 194 00:08:05,763 --> 00:08:07,307 (THUNDER RUMBLES) 195 00:08:07,390 --> 00:08:09,475 (EVIL LAUGHTER) 196 00:08:09,559 --> 00:08:11,060 -Yes, exactly. -(ALL SHIVERING) 197 00:08:11,144 --> 00:08:13,771 -That! -(GULPS) El Bandito! 198 00:08:15,023 --> 00:08:16,608 (EVIL LAUGHTER) 199 00:08:21,112 --> 00:08:22,488 El Bandito. 200 00:08:22,572 --> 00:08:24,657 Oh. If the Junior Sleuther's Club could see me now, 201 00:08:24,741 --> 00:08:25,909 they would just die. 202 00:08:25,992 --> 00:08:28,244 If we don't run, we'll be joining them. 203 00:08:28,328 --> 00:08:30,205 -(EL BANDITO CHARGES) -(SCREAMING) 204 00:08:30,288 --> 00:08:32,290 (GRUNTS) 205 00:08:32,372 --> 00:08:33,416 Split up! 206 00:08:37,962 --> 00:08:40,423 Why do dead dudes always follow us? 207 00:08:40,506 --> 00:08:42,634 It's kind of flattering, actually. 208 00:08:42,717 --> 00:08:44,427 (EL BANDITO SCREAMING) 209 00:08:45,261 --> 00:08:46,971 (THUNDER CRACKLING) 210 00:08:47,639 --> 00:08:48,932 (SCREAMS) 211 00:08:49,015 --> 00:08:50,058 (GRUNTING) 212 00:08:54,187 --> 00:08:55,480 (BOTH SHIVERING) 213 00:08:57,357 --> 00:08:58,483 (GRUNTS) 214 00:08:58,566 --> 00:09:00,985 SHAGGY: Who's next? 215 00:09:01,069 --> 00:09:03,488 Whoa, dude, you are in bad shape. 216 00:09:03,571 --> 00:09:04,614 Emergency. 217 00:09:04,697 --> 00:09:06,532 Code Dead! Code Dead! 218 00:09:06,616 --> 00:09:08,952 -(IMITATES AMBULANCE SIREN) -Ahhh! 219 00:09:10,870 --> 00:09:15,041 Nurse, this patient is suffering from Extreme Deadness. 220 00:09:15,124 --> 00:09:16,626 Worst case I've ever seen. 221 00:09:16,709 --> 00:09:18,503 Blood pressure? 222 00:09:18,586 --> 00:09:20,129 Dead over not so alive. 223 00:09:21,005 --> 00:09:23,007 And dead from the neck up. 224 00:09:23,091 --> 00:09:24,384 -Pulse? -Dead. 225 00:09:24,467 --> 00:09:25,843 -Heart rate? -Way dead. 226 00:09:25,927 --> 00:09:28,429 -Temperature? -Stone-cold dead. 227 00:09:28,513 --> 00:09:29,722 (EKG FLAT LINING) 228 00:09:29,806 --> 00:09:31,474 -Poor ghoul. -(WHIMPERS) 229 00:09:31,557 --> 00:09:34,477 -Not being alive always gets you in the end. -(SHUSHING) 230 00:09:34,560 --> 00:09:36,437 Never had a chance. 231 00:09:38,606 --> 00:09:41,943 -(EL BANDITO SCREAMS) -(BOTH SCREAMING) 232 00:09:44,988 --> 00:09:47,031 Faster, Scoob! (SCREAMS) 233 00:09:47,115 --> 00:09:49,450 Before he realizes we've misdiagnosed him. 234 00:09:51,202 --> 00:09:52,245 (SCREAMING) 235 00:09:53,079 --> 00:09:54,622 (BOTH SCREAMING) 236 00:09:57,125 --> 00:09:58,584 (CRASHING) 237 00:09:58,668 --> 00:10:00,545 -(TOYS SQUEAKING) -My gift shop! 238 00:10:00,628 --> 00:10:03,172 Sorry. They were rolling for their lives! 239 00:10:03,256 --> 00:10:05,008 El Bandito dental floss? 240 00:10:05,091 --> 00:10:07,468 El Bandito orthopedic neck pillows? 241 00:10:07,552 --> 00:10:11,639 I sense some of this merchandise may be less than authentic. 242 00:10:11,723 --> 00:10:12,765 Nonsense. 243 00:10:12,849 --> 00:10:14,892 In this town, I, Gustavo, 244 00:10:14,976 --> 00:10:18,938 am the official expert on all things El Bandito. 245 00:10:19,022 --> 00:10:21,441 Sorry, not while I'm in town. 246 00:10:21,524 --> 00:10:24,694 Oh, you think you're the expert? 247 00:10:24,777 --> 00:10:27,447 Do you know El Bandito's real name? 248 00:10:27,530 --> 00:10:28,865 Benito Ureno, of course. 249 00:10:28,948 --> 00:10:30,533 Do you know his last words? 250 00:10:30,616 --> 00:10:32,118 "You'll never take me alive!" 251 00:10:32,201 --> 00:10:34,370 -Hobbies. -Larceny, extortion, and yodeling. 252 00:10:34,454 --> 00:10:36,748 -Boot size? -Trick question. 253 00:10:36,831 --> 00:10:38,458 Right foot 14, EEE. 254 00:10:38,541 --> 00:10:40,543 Left foot, seven, extra narrow. 255 00:10:40,626 --> 00:10:43,046 -And that's why he always danced in circles. -(SPANISH MUSIC PLAYING) 256 00:10:43,129 --> 00:10:45,882 -Tattoos? -A skull on his bicep and bicep on his skull. 257 00:10:45,965 --> 00:10:47,759 Where did he hide his stolen treasure? 258 00:10:49,886 --> 00:10:50,887 (CHOMPS) 259 00:10:52,889 --> 00:10:54,432 Ha! If I knew that, 260 00:10:54,515 --> 00:10:58,353 do you think I would be here, selling this junk to tourists? 261 00:10:58,436 --> 00:10:59,896 What do you kids think you're doing? 262 00:10:59,979 --> 00:11:01,898 I hear you at the cemetery causing a ruckus. 263 00:11:01,981 --> 00:11:06,027 If our defense, we were being chased by a living skeleton with swords. 264 00:11:06,110 --> 00:11:07,987 You have an El Bandito problem. 265 00:11:08,071 --> 00:11:09,655 El Bandito is not a problem. 266 00:11:09,739 --> 00:11:11,282 He's a future registered trademark 267 00:11:11,366 --> 00:11:13,409 who is going to be a goldmine for this town's tourism. 268 00:11:13,493 --> 00:11:16,871 El Bandito is dangerous, and has to be stopped. By me. 269 00:11:16,954 --> 00:11:19,832 For the sake of everyone in this town. And me. 270 00:11:19,916 --> 00:11:22,377 I hate to do this when visitors still have money to spend, 271 00:11:22,460 --> 00:11:24,587 but I want you trouble makers out of my town! 272 00:11:28,674 --> 00:11:31,094 Well, it was fun while it lasted. 273 00:11:31,177 --> 00:11:32,220 What you gonna do? 274 00:11:33,679 --> 00:11:35,264 (BOTH GASP) 275 00:11:35,348 --> 00:11:37,767 I'm not about to let this mystery of a lifetime slip away. 276 00:11:37,850 --> 00:11:39,685 We're going six feet undercover. 277 00:11:40,603 --> 00:11:43,022 (SPANISH MUSIC PLAYING) 278 00:11:46,484 --> 00:11:48,444 I hope Cookie isn't offended by this. 279 00:11:48,527 --> 00:11:51,948 Nah, it's not as if we're making a mockery of death. 280 00:11:52,031 --> 00:11:54,534 (WEDDING MARCH PLAYING) 281 00:12:02,125 --> 00:12:04,252 Ah, newly un-deads. 282 00:12:04,335 --> 00:12:05,837 So romantic! 283 00:12:05,920 --> 00:12:07,839 A wedding dress, again! 284 00:12:07,922 --> 00:12:10,174 Jealousy isn't becoming, Velma. 285 00:12:10,883 --> 00:12:13,636 (BOTH GASPING) 286 00:12:13,719 --> 00:12:15,805 BOTH: (GASP) El Bandito! 287 00:12:17,056 --> 00:12:18,891 I'll take that as a compliment. 288 00:12:18,975 --> 00:12:21,060 So, what's the rest of the plan? 289 00:12:21,144 --> 00:12:23,187 It's time to party! 290 00:12:23,271 --> 00:12:25,273 (SPANISH MUSIC PLAYING) 291 00:12:29,902 --> 00:12:31,612 A party in a graveyard? 292 00:12:31,696 --> 00:12:34,824 The point is to de-mystify the afterlife and create a connection 293 00:12:34,907 --> 00:12:36,659 between two desperate states of being. 294 00:12:36,742 --> 00:12:38,453 Shh. The Mayor, quick. 295 00:12:38,536 --> 00:12:40,580 Act connected to a desperate state. 296 00:12:40,663 --> 00:12:42,290 (MAYOR LAUGHING) 297 00:12:47,545 --> 00:12:49,172 They opened the tombs in mausoleums 298 00:12:49,255 --> 00:12:51,007 only once a year for this party. 299 00:12:51,090 --> 00:12:52,842 Now's our chance to actually investigate 300 00:12:52,925 --> 00:12:55,595 inside El Bandito's final resting place. 301 00:12:56,596 --> 00:12:58,931 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 302 00:12:59,015 --> 00:13:00,725 (THUNDER CRACKLING) 303 00:13:03,603 --> 00:13:04,937 (CHUCKLES NERVOUSLY) 304 00:13:08,858 --> 00:13:09,859 (GRUNTS) 305 00:13:11,027 --> 00:13:13,154 Ew, this place is filthy. 306 00:13:13,237 --> 00:13:17,158 But, it is certainly contaminated with deliciousness. 307 00:13:19,494 --> 00:13:21,204 (BOTH GASPING) 308 00:13:21,287 --> 00:13:24,081 It's traditional to bring the spirits food offerings as gifts. 309 00:13:24,165 --> 00:13:27,460 The locals are trying to appease El Bandito with goodies. 310 00:13:27,543 --> 00:13:29,170 (BOTH GASP) 311 00:13:29,253 --> 00:13:31,464 This is for El... 312 00:13:32,965 --> 00:13:35,760 Like, sorry, Mr. El Bandito sir. 313 00:13:35,843 --> 00:13:37,762 We didn't actually eat any. 314 00:13:37,845 --> 00:13:40,431 However, if you want to share, 315 00:13:40,515 --> 00:13:42,183 we're your guys. 316 00:13:42,266 --> 00:13:45,645 Look, its El Bandito's actual sombrero, bandana and sabers. 317 00:13:46,646 --> 00:13:48,272 (GRUNTING) 318 00:13:49,190 --> 00:13:50,316 (ALL SHUDDERING) 319 00:13:50,399 --> 00:13:53,277 Like, it's the actual El Bandito. 320 00:13:53,361 --> 00:13:54,862 (SCREAMING) 321 00:13:56,614 --> 00:13:58,658 -Run! -(ALL SCREAMING) 322 00:14:00,159 --> 00:14:01,494 Ahhh! 323 00:14:01,577 --> 00:14:03,538 (SHAGGY, SCOOBY-DOO, VELMA SCREAMING) 324 00:14:03,621 --> 00:14:04,664 (EVIL LAUGH) 325 00:14:06,916 --> 00:14:08,584 Like, where did he go? 326 00:14:08,668 --> 00:14:10,878 Well, that was anti-climactic. 327 00:14:12,380 --> 00:14:14,257 There's no handle on this door. 328 00:14:14,340 --> 00:14:17,093 Like, I guess they figured no one ever needs to get out of a tomb. 329 00:14:17,176 --> 00:14:18,678 We have another problem. 330 00:14:18,761 --> 00:14:20,388 This place is airtight. 331 00:14:20,471 --> 00:14:23,558 When there isn't enough oxygen to keep these candles lit... 332 00:14:23,641 --> 00:14:25,268 There won't be enough air for us. 333 00:14:31,983 --> 00:14:33,401 -(SCREAMS) -(ALL SCREAMING) 334 00:14:37,154 --> 00:14:38,906 (BANGING ON DOOR) 335 00:14:38,990 --> 00:14:40,157 Let us out of here! 336 00:14:40,241 --> 00:14:42,785 And save some guacamole. 337 00:14:42,868 --> 00:14:44,287 Guys, they can't hear us. 338 00:14:44,370 --> 00:14:46,038 You're just using up more air. 339 00:14:46,122 --> 00:14:47,832 Calculating this tomb's volume, 340 00:14:47,915 --> 00:14:49,667 with our oxygen consumption, 341 00:14:49,750 --> 00:14:53,462 we have about four minutes and 33 seconds to live. 342 00:14:53,546 --> 00:14:55,673 Wow, math is no comfort in the end. 343 00:14:58,593 --> 00:15:00,303 (BLOWS) 344 00:15:00,386 --> 00:15:03,139 How could I think I could solve one of history's great mysteries, 345 00:15:03,222 --> 00:15:05,766 and become part of El Bandito's legend. 346 00:15:06,392 --> 00:15:07,518 (BLOWS) 347 00:15:07,602 --> 00:15:08,811 Hmm. 348 00:15:08,894 --> 00:15:10,396 Ah, Fred, trust me, 349 00:15:10,479 --> 00:15:12,565 a year from now, when they reopen this tomb, 350 00:15:12,648 --> 00:15:14,400 you'll become part of the legend. 351 00:15:14,483 --> 00:15:16,152 A pretty gross part. 352 00:15:16,235 --> 00:15:18,321 And it looks like I'll never figure out the message 353 00:15:18,404 --> 00:15:20,906 Cookie came from the spirit world to tell me. 354 00:15:20,990 --> 00:15:23,034 Three minutes, sixteen seconds. 355 00:15:24,535 --> 00:15:25,745 (GASPS) 356 00:15:25,828 --> 00:15:28,956 El Bandito's real name is Benito Ureno. 357 00:15:29,040 --> 00:15:30,499 B.U. 358 00:15:30,583 --> 00:15:32,460 -Huh? -Cookie's message. 359 00:15:32,543 --> 00:15:34,545 His initials are B.U. 360 00:15:34,629 --> 00:15:36,005 Like, "Be you." 361 00:15:36,088 --> 00:15:38,549 -Be yourself. -That's a bit of a stretch. 362 00:15:38,633 --> 00:15:40,760 No, it makes perfect sense. 363 00:15:40,843 --> 00:15:42,678 Great Aunt Cookie would always say, 364 00:15:42,762 --> 00:15:45,848 "You can teach a frog to bark, but then you've got a green dog." 365 00:15:45,931 --> 00:15:47,266 What does that even mean? 366 00:15:47,350 --> 00:15:49,352 It means you can't be something you're not. 367 00:15:49,435 --> 00:15:51,187 Because then you're not you! 368 00:15:51,270 --> 00:15:54,023 From now on, I'll be a free spirit. 369 00:15:54,106 --> 00:15:55,566 And do things my own way. 370 00:15:55,650 --> 00:15:58,652 Yeah, what a refreshing change of pace that'll be. 371 00:15:58,736 --> 00:16:00,488 For two minutes and eight seconds. 372 00:16:00,571 --> 00:16:02,698 We've gotten out of worse jams than this. 373 00:16:02,782 --> 00:16:05,701 Shaggy, Scooby, your survival instincts are more honed 374 00:16:05,785 --> 00:16:07,536 than any lifeforms on the planet. 375 00:16:07,620 --> 00:16:10,623 Velma, science and logic are your greatest weapons. 376 00:16:10,706 --> 00:16:13,793 Fred, you're the best puzzle solver I've ever known. 377 00:16:13,876 --> 00:16:16,629 Between the five of us, there's nothing we can't do. 378 00:16:16,712 --> 00:16:19,173 Especially get out of a small room. 379 00:16:19,256 --> 00:16:21,008 Great Aunt Cookie is right. 380 00:16:21,092 --> 00:16:23,302 The Fred is back on the case. 381 00:16:23,386 --> 00:16:26,222 The first order of business, the door. Velma. 382 00:16:26,305 --> 00:16:28,891 If we can create enough counter-pressure here and here, 383 00:16:28,974 --> 00:16:30,434 with some kind of fulcrum, 384 00:16:30,518 --> 00:16:32,186 we may be able to wedge it open. 385 00:16:32,269 --> 00:16:33,479 How about the swords? 386 00:16:34,563 --> 00:16:36,107 We're on it. 387 00:16:36,190 --> 00:16:37,233 (BOTH GRUNTING) 388 00:16:37,316 --> 00:16:38,567 Come on, Scoob. 389 00:16:38,651 --> 00:16:40,319 (GRUNTING CONTINUES) 390 00:16:44,532 --> 00:16:46,158 (GASPS) Come on. 391 00:16:47,535 --> 00:16:49,328 (ALL GRUNTING) 392 00:16:58,879 --> 00:17:00,631 FRED: Oh, no. The air's running out. 393 00:17:06,095 --> 00:17:07,930 (ALL EXCLAIMING) 394 00:17:08,013 --> 00:17:09,473 (ALL GRUNTING) 395 00:17:11,683 --> 00:17:14,311 It worked. Thanks, Cookie. 396 00:17:14,394 --> 00:17:18,106 Now it's time to bring El Bandito to justice. 397 00:17:18,190 --> 00:17:20,191 And I know just how to do it. 398 00:17:20,276 --> 00:17:23,738 -(EL BANDITO GRUNTING) -(PEOPLE SCREAMING) 399 00:17:23,821 --> 00:17:26,614 FRED: Fiesta is over for you, amigo. 400 00:17:30,286 --> 00:17:31,328 (GRUNTING) 401 00:17:41,756 --> 00:17:42,798 (SCREAMING) 402 00:17:43,883 --> 00:17:47,344 -Now! -(SHAGGY SCREAMING) 403 00:17:48,888 --> 00:17:50,264 (GRUNTING) 404 00:17:50,347 --> 00:17:51,515 (SCREAMING) 405 00:17:51,599 --> 00:17:52,850 -(CHUCKLES NERVOUSLY) -(CRASHING) 406 00:17:52,933 --> 00:17:54,059 Yoo-hoo! 407 00:17:54,143 --> 00:17:56,520 SCOOBY-DOO: Mr. Bandito! 408 00:17:56,604 --> 00:17:57,646 (GRUNTING) 409 00:18:04,737 --> 00:18:06,489 -(GRUNTING) -(SCREAMS) 410 00:18:06,572 --> 00:18:07,782 (GRUNTING) 411 00:18:12,620 --> 00:18:13,913 (PANTING) 412 00:18:17,875 --> 00:18:19,835 -Whoa! -(GRUNTS AND SCREAMS) 413 00:18:19,919 --> 00:18:20,961 (MUFFLED MOAN) 414 00:18:22,505 --> 00:18:23,881 (EXCLAIMING) 415 00:18:23,964 --> 00:18:25,007 (GRUNTING) 416 00:18:27,635 --> 00:18:29,428 -(SCREAMS) -(GRUNTS) 417 00:18:30,387 --> 00:18:32,306 (VELMA SCREAMING) 418 00:18:35,559 --> 00:18:36,727 (GRUNTS) 419 00:18:38,145 --> 00:18:39,939 -(GASPS) -(EVIL LAUGH) 420 00:18:40,773 --> 00:18:41,816 (FRED WHISTLING) 421 00:18:43,776 --> 00:18:45,736 Say "Buenas noches." 422 00:18:48,405 --> 00:18:49,782 (CRASHING) 423 00:18:52,701 --> 00:18:53,702 Phew! 424 00:18:54,829 --> 00:18:55,996 What is going on? 425 00:18:56,080 --> 00:18:57,248 I told you kids to go. 426 00:18:57,331 --> 00:18:59,291 Officers, arrest these troublemakers. 427 00:19:00,125 --> 00:19:01,377 Hold on, Mayor Rogers. 428 00:19:01,460 --> 00:19:03,003 It turns out your El Bandito problem 429 00:19:03,087 --> 00:19:05,631 really isn't an El Bandito problem, after all. 430 00:19:06,507 --> 00:19:07,842 ALL: Gustavo! 431 00:19:07,925 --> 00:19:10,886 Yep, the resident El Bandito expert himself. 432 00:19:10,970 --> 00:19:13,722 Gustavo studied everything about El Bandito, 433 00:19:13,806 --> 00:19:15,558 to learn where his loot was hidden. 434 00:19:15,641 --> 00:19:18,727 He finally figured out the secret was hidden in plain sight. 435 00:19:18,811 --> 00:19:21,188 Right inside Bandito's tomb. 436 00:19:21,272 --> 00:19:23,899 But the tomb was only open one night out of the year 437 00:19:23,983 --> 00:19:25,734 for the Day of the Dead fiesta. 438 00:19:25,818 --> 00:19:29,822 So Gustavo decided to pose as El Bandito to scare any witnesses. 439 00:19:29,905 --> 00:19:33,409 So he could slip into the tomb and grab this! 440 00:19:33,492 --> 00:19:34,952 An old, sweaty handkerchief? 441 00:19:35,035 --> 00:19:37,913 No. An old, sweaty treasure map. 442 00:19:37,997 --> 00:19:40,624 FRED: These designs represent various landmarks. 443 00:19:40,708 --> 00:19:42,543 Like the fountain. 444 00:19:42,626 --> 00:19:45,254 And this skull right here is where El Bandito's treasure is buried. 445 00:19:45,337 --> 00:19:48,757 My plan! She was perfect! How did you know? 446 00:19:48,841 --> 00:19:50,926 Maybe a little too perfect. 447 00:19:51,010 --> 00:19:53,512 First, there were the boot prints we found at the cemetery. 448 00:19:53,596 --> 00:19:55,097 They were two different sizes. 449 00:19:55,180 --> 00:19:57,224 Just like the real El Bandito's. 450 00:19:57,308 --> 00:20:01,604 Whoever was impersonating the outlaw was a stickler for El Bandito trivia. 451 00:20:01,687 --> 00:20:02,813 But what brought it all together 452 00:20:02,897 --> 00:20:04,607 was when I noticed that the bandana 453 00:20:04,690 --> 00:20:06,233 in El Bandito's tomb 454 00:20:06,317 --> 00:20:08,444 wasn't covered in dust like the sombrero, 455 00:20:08,527 --> 00:20:12,531 because it had been recently replaced with a new cheap knock-off. 456 00:20:12,615 --> 00:20:15,117 And I would have all that loot for myself 457 00:20:15,200 --> 00:20:16,869 if it wasn't for you kids! 458 00:20:16,952 --> 00:20:18,954 Meddling kids. 459 00:20:19,038 --> 00:20:21,624 And you wouldn't have either, because, 460 00:20:21,707 --> 00:20:23,626 (SINGING) ♪ I know something that you don't know 461 00:20:23,709 --> 00:20:26,170 ♪ about El Bandito ♪ 462 00:20:26,253 --> 00:20:27,838 What are you talking about? 463 00:20:27,922 --> 00:20:30,132 The map is useless on its own. 464 00:20:30,215 --> 00:20:31,842 You never figured out that his sabers 465 00:20:31,926 --> 00:20:34,303 were literally the keys to his treasure. 466 00:20:34,386 --> 00:20:38,515 See? The skulls on the sword hilts match the skull on the map. 467 00:20:38,599 --> 00:20:41,268 You couldn't have opened the hiding spot without them. 468 00:20:41,352 --> 00:20:43,062 -(CRASHING) -(GASPS) 469 00:20:51,737 --> 00:20:52,821 (HATCH OPENING) 470 00:21:02,873 --> 00:21:03,999 Ah! 471 00:21:09,088 --> 00:21:10,756 (LAUGHING) 472 00:21:10,839 --> 00:21:12,716 MAYOR ROGERS: Money, money, money. (LAUGHING) 473 00:21:12,800 --> 00:21:15,177 The treasure was right under his feet the whole time. 474 00:21:15,260 --> 00:21:17,096 How ironic and maddening, huh? 475 00:21:17,179 --> 00:21:18,681 That's got to be really maddening. 476 00:21:18,764 --> 00:21:21,100 Somewhere, Great Aunt Cookie's enjoying this. 477 00:21:23,143 --> 00:21:26,271 That guy always gave me the creeps. Know what I mean? 478 00:21:26,355 --> 00:21:28,065 Can we go now? 479 00:21:28,148 --> 00:21:30,275 Money. (LAUGHING) 480 00:21:30,359 --> 00:21:31,360 (BANG) 481 00:21:33,737 --> 00:21:37,199 Well, you did it. You solved the mystery of El Bandito. 482 00:21:37,282 --> 00:21:38,867 How does it feel, The Fred? 483 00:21:39,952 --> 00:21:42,663 It feels the good. 484 00:21:44,123 --> 00:21:46,166 (TRIUMPHANT MUSIC PLAYING)