1 00:00:04,199 --> 00:00:06,493 Uh-oh. That tree is in the way. 2 00:00:06,576 --> 00:00:08,077 You better chop it down. 3 00:00:08,160 --> 00:00:09,579 I can't, it's too big. 4 00:00:09,663 --> 00:00:13,166 Oh? Would you do it for one of my Sorcerer Snacks? 5 00:00:15,001 --> 00:00:18,630 Uh, we could just walk around it, but sure why not? 6 00:00:20,048 --> 00:00:21,967 (CHOMPING) 7 00:00:22,050 --> 00:00:23,593 (EXCLAIMS) 8 00:00:23,677 --> 00:00:25,011 (GNAWING) 9 00:00:30,434 --> 00:00:32,102 Oops, sorry, nature! 10 00:00:32,185 --> 00:00:34,271 I guess he ate too many snacks. 11 00:00:34,354 --> 00:00:36,231 (LAUGHING) 12 00:00:36,314 --> 00:00:37,607 ANNOUNCER: Sorcerer Snacks, 13 00:00:37,691 --> 00:00:38,942 so good you'll do anything for them. 14 00:00:39,025 --> 00:00:40,110 (LAUGHING) 15 00:00:40,193 --> 00:00:42,028 Yeah, I just watched the new TV spot 16 00:00:42,112 --> 00:00:43,947 and it's got a lot of potential. 17 00:00:44,030 --> 00:00:46,450 My only note is the commercial's terrible and we can't use it. 18 00:00:46,533 --> 00:00:49,119 I keep telling you the puppet thing is tired. 19 00:00:49,202 --> 00:00:51,121 Sorcerer Snacks are a brand new product. 20 00:00:51,204 --> 00:00:53,540 It's time to go in a brand new direction. 21 00:00:57,544 --> 00:00:58,879 (STUTTERS) Hello? 22 00:01:04,134 --> 00:01:05,886 (CHANTING) 23 00:01:10,891 --> 00:01:11,850 (SCREAMS) 24 00:01:11,933 --> 00:01:12,976 (GROANING) 25 00:01:16,145 --> 00:01:17,981 (WHIMPERING) 26 00:01:19,399 --> 00:01:20,525 (SCREAMS) 27 00:01:21,610 --> 00:01:22,694 Huh? 28 00:01:23,570 --> 00:01:24,738 (GROWLS) 29 00:01:25,405 --> 00:01:26,907 (SCREAMING) 30 00:01:27,616 --> 00:01:29,367 (CHANTING) 31 00:01:31,077 --> 00:01:33,163 (THEME MUSIC PLAYING) 32 00:01:49,012 --> 00:01:51,681 SCOOBY-DOO: Scooby-Dooby-Doo! 33 00:01:51,764 --> 00:01:54,226 So, why are we here exactly? 34 00:01:54,309 --> 00:01:57,437 Like, this is Samson's Snacks factory. 35 00:01:57,520 --> 00:02:00,023 -(GASPS) Puppets! -No. 36 00:02:00,106 --> 00:02:01,483 We heard through the snack-vine 37 00:02:01,566 --> 00:02:03,693 they've created the greatest new treat ever 38 00:02:03,777 --> 00:02:05,362 called Sorcerer Snacks. 39 00:02:05,445 --> 00:02:07,531 I'm skeptical myself. 40 00:02:07,614 --> 00:02:09,907 Agreed. Taste is completely subjective. 41 00:02:09,990 --> 00:02:13,995 No one in their right mind would say they've made the greatest snack ever. 42 00:02:14,079 --> 00:02:16,706 (GASPS) The greatest snacks ever. 43 00:02:16,790 --> 00:02:18,041 Sorcerer Snacks! 44 00:02:18,124 --> 00:02:19,167 (LAUGHING) 45 00:02:19,251 --> 00:02:21,169 (SIGHS HAPPILY) 46 00:02:21,253 --> 00:02:22,712 I stand corrected. 47 00:02:22,796 --> 00:02:24,923 Tasting is believing. 48 00:02:25,006 --> 00:02:26,215 (LAUGHING) 49 00:02:26,299 --> 00:02:28,218 Like, on the count of three. 50 00:02:28,301 --> 00:02:30,178 That's 21 dog seconds. 51 00:02:30,262 --> 00:02:31,763 My apologies. 52 00:02:31,847 --> 00:02:32,973 Eat! 53 00:02:35,642 --> 00:02:37,060 (BOTH SIGH HAPPILY) 54 00:02:50,282 --> 00:02:51,741 BOTH: It's true. 55 00:02:53,660 --> 00:02:54,911 Enjoy those snacks, boys, 56 00:02:54,995 --> 00:02:56,955 because we don't make 'em anymore. 57 00:02:57,038 --> 00:02:58,874 -BOTH: Hmm? -(BOTH GULPING) 58 00:02:58,957 --> 00:03:00,250 BOTH: What? 59 00:03:00,333 --> 00:03:02,752 Hi, I'm Sammy Samson, CEO of Samson's Snacks. 60 00:03:02,836 --> 00:03:06,464 We've discontinued our new greatest product ever, Sorcerer Snacks. 61 00:03:06,548 --> 00:03:08,675 In fact, this is the last box. 62 00:03:12,554 --> 00:03:14,139 -(BOTH GROANING) -(BOTH SCREAMING) 63 00:03:16,766 --> 00:03:19,644 -Last... -(SOBBING) Box. 64 00:03:19,728 --> 00:03:22,272 Not to tell you how to do your job or anything, but 65 00:03:22,355 --> 00:03:26,776 isn't discontinuing your best product doing your job horribly? 66 00:03:26,860 --> 00:03:29,362 Normally, yes. But all my employees quit 67 00:03:29,446 --> 00:03:31,156 because a real terrifying sorcerer 68 00:03:31,239 --> 00:03:32,949 has been attacking the factory. 69 00:03:33,033 --> 00:03:34,659 A real sorcerer? 70 00:03:34,743 --> 00:03:36,703 Well, that sounds fairly mystery-related. 71 00:03:36,786 --> 00:03:37,996 It sure is. 72 00:03:38,078 --> 00:03:39,956 You sound pretty cheerful about it. 73 00:03:40,040 --> 00:03:41,750 No, I'm extremely upset. 74 00:03:41,833 --> 00:03:43,792 But, like they taught me in CEO class, 75 00:03:43,877 --> 00:03:45,545 always sound positive. 76 00:03:45,629 --> 00:03:46,630 Oh, well, legend has it, 77 00:03:46,713 --> 00:03:48,256 an evil sorcerer cursed the land 78 00:03:48,340 --> 00:03:50,467 -where my factory was built. -(LIGHTNING CRACKLING) 79 00:03:50,550 --> 00:03:54,054 I decided to turn his legend into a cute mascot for my snack foods. 80 00:03:54,137 --> 00:03:56,431 Which as I say it out loud, may not have been the best, 81 00:03:56,514 --> 00:03:58,350 you know, "idea". 82 00:03:58,433 --> 00:04:00,894 But now it's too late to just ditch the puppets and get a new mascot. 83 00:04:00,977 --> 00:04:04,147 Looks like I'm finally gonna have to sell the company to my rival. 84 00:04:04,230 --> 00:04:05,815 Beverly, of Beverly's Bites, 85 00:04:05,899 --> 00:04:07,776 who'll tear the factory down. 86 00:04:07,859 --> 00:04:10,570 (BEVERLY LAUGHING) 87 00:04:10,654 --> 00:04:16,242 Then, like, I guess, I'll hold on to this last box of Sorcerer Snacks. 88 00:04:16,326 --> 00:04:17,619 You know, for safekeeping. 89 00:04:17,701 --> 00:04:20,705 (SCOFFS) No, no. Allow me. 90 00:04:20,789 --> 00:04:22,999 I said I'll hold them. 91 00:04:23,083 --> 00:04:24,334 In your stomach. 92 00:04:24,417 --> 00:04:27,379 Like, you wouldn't dip a paw into the box? 93 00:04:27,462 --> 00:04:29,047 This ends here. 94 00:04:29,130 --> 00:04:32,133 See? People would do anything for Sorcerer Snacks. 95 00:04:32,217 --> 00:04:35,095 Old friends turning on each other like bad milk. 96 00:04:35,178 --> 00:04:37,639 -(BOTH GRUNTING) -I'll hold the snacks. 97 00:04:37,722 --> 00:04:38,890 Like, all right. 98 00:04:38,974 --> 00:04:42,227 But we're watching you, Jones. 99 00:04:42,310 --> 00:04:45,105 You know, we're old hands at this kind of mystery. 100 00:04:45,188 --> 00:04:47,774 We'd be happy to look into the sorcerer thing for you. 101 00:04:47,857 --> 00:04:49,317 Thank you. 102 00:04:49,401 --> 00:04:51,152 If someone doesn't figure out how to solve the problem, 103 00:04:51,236 --> 00:04:53,280 all my dreams will die, and my life will be filled with 104 00:04:53,363 --> 00:04:56,574 insurmountable despair and hopelessness. 105 00:04:57,492 --> 00:04:58,952 In a bad way. 106 00:05:01,121 --> 00:05:02,580 FRED: Okay. 107 00:05:02,664 --> 00:05:05,000 Velma, Daphne and I will check out the security footage. 108 00:05:05,083 --> 00:05:06,626 Shaggy and Scooby, 109 00:05:06,710 --> 00:05:09,504 you check out the poorly lit, spider-infested storage room. 110 00:05:16,928 --> 00:05:18,722 (BOTH GULPING) 111 00:05:18,805 --> 00:05:22,726 Like, why don't you check out the words, "No way"? 112 00:05:22,809 --> 00:05:25,311 "No" and "Way". 113 00:05:26,980 --> 00:05:28,857 (RATTLING) 114 00:05:28,940 --> 00:05:30,316 (BOTH SNIFFING) 115 00:05:31,526 --> 00:05:32,652 BOTH: Mmm. 116 00:05:32,736 --> 00:05:34,321 All right, guys, I'll tell you what. 117 00:05:34,404 --> 00:05:36,489 Since you seem to really enjoy these things so much, 118 00:05:36,573 --> 00:05:38,408 how about I give you each a snack 119 00:05:38,491 --> 00:05:40,410 if you investigate that room? 120 00:05:40,493 --> 00:05:42,912 (EXCITED MOANING) All right. We'll do it. 121 00:05:42,996 --> 00:05:43,955 Deal! 122 00:05:44,039 --> 00:05:45,582 -Really? -Yeah. 123 00:05:45,665 --> 00:05:46,958 Mr. Samson's right. 124 00:05:47,042 --> 00:05:49,586 We'd do anything for those snacks. 125 00:05:49,669 --> 00:05:51,670 Literally anything. 126 00:06:02,640 --> 00:06:04,059 (BOTH LAUGHING) 127 00:06:05,101 --> 00:06:06,644 Come along, Scoobert. 128 00:06:06,728 --> 00:06:08,938 We have a mystery to solve. 129 00:06:09,022 --> 00:06:11,107 Right you are, Norville. 130 00:06:11,983 --> 00:06:13,943 Huh. Interesting. 131 00:06:14,027 --> 00:06:18,323 So, did we just bribe Shaggy and Scooby into investigating that storage room? 132 00:06:18,406 --> 00:06:20,075 Bribe? No? 133 00:06:20,158 --> 00:06:22,452 I'm just keeping them separated from that which they love 134 00:06:22,535 --> 00:06:25,622 until I want them to do something they'd never otherwise do. 135 00:06:25,705 --> 00:06:28,708 Yeah, you just defined bribery, Fred. 136 00:06:28,792 --> 00:06:33,213 Science uses rewards with lab animals to teach them to do extraordinary things. 137 00:06:33,295 --> 00:06:36,424 I wonder what Shaggy and Scooby would do for those snacks? 138 00:06:36,508 --> 00:06:38,676 Okay, forget bribery for a second, 139 00:06:38,760 --> 00:06:41,679 doing scientific experiments on your friends 140 00:06:41,763 --> 00:06:43,807 is clearly a no-no. 141 00:06:43,890 --> 00:06:44,891 Right? 142 00:06:49,229 --> 00:06:52,148 Oh, hey, kids. I'm head of security here. 143 00:06:53,108 --> 00:06:54,567 What can I do for you? 144 00:06:54,651 --> 00:06:56,486 Uh, hi, Milton? 145 00:06:56,569 --> 00:06:59,864 Mr. Samson said it's okay for us to look at the security footage. 146 00:06:59,948 --> 00:07:02,283 What, you're taking over the investigation? 147 00:07:02,367 --> 00:07:03,910 -No, I... -No, no, I see! 148 00:07:03,993 --> 00:07:06,871 I guess you're head of security now, huh? Not me. 149 00:07:06,955 --> 00:07:08,248 Well, no, we're just helping... 150 00:07:08,331 --> 00:07:09,541 No, no, no, by all means. 151 00:07:09,624 --> 00:07:12,544 Here's your hat and your badge! 152 00:07:12,627 --> 00:07:16,923 -But I'm not taking... -Oh, I almost forgot to give you your shoes. 153 00:07:19,050 --> 00:07:22,679 Wow, I guess it's crazy power trip day for Fred. 154 00:07:22,762 --> 00:07:24,347 But I didn't... (STAMMERS) 155 00:07:24,430 --> 00:07:25,807 Never mind. 156 00:07:27,559 --> 00:07:28,852 Got it. 157 00:07:28,935 --> 00:07:30,478 This is the footage from the attack this morning. 158 00:07:36,943 --> 00:07:38,694 That's weird. 159 00:07:38,778 --> 00:07:42,073 Yeah. The cameras short out whenever the Sorcerer uses his staff. 160 00:07:42,157 --> 00:07:44,075 That has to mean something. 161 00:07:44,159 --> 00:07:47,036 Well, hopefully Shaggy and Scooby found something a little more concrete. 162 00:07:47,120 --> 00:07:50,123 They seemed pretty gung ho about finding clues. 163 00:07:51,124 --> 00:07:52,125 What? 164 00:07:53,293 --> 00:07:54,669 What are we doing? 165 00:07:54,752 --> 00:07:57,130 Like, this is a bad idea. 166 00:07:57,213 --> 00:07:59,549 Why do those snacks have to be so good? 167 00:07:59,632 --> 00:08:03,011 We should just get out of here right now and get back to some more snacks 168 00:08:03,094 --> 00:08:05,680 to make us come back here. Then... 169 00:08:05,763 --> 00:08:07,765 (SHUDDERING) Oh, no. 170 00:08:07,849 --> 00:08:10,685 I think we're stuck in a vicious snack circle. 171 00:08:10,768 --> 00:08:11,895 No way out. 172 00:08:11,978 --> 00:08:13,938 We might as well get this over with. 173 00:08:19,152 --> 00:08:20,236 Nothing. 174 00:08:20,319 --> 00:08:21,946 What do you got, Scoob? 175 00:08:27,327 --> 00:08:28,328 (GASPS) 176 00:08:28,411 --> 00:08:30,496 -(WHIMPERING) -Great, Scoob. 177 00:08:30,580 --> 00:08:32,122 I'm guessing there is no such thing 178 00:08:32,207 --> 00:08:34,125 as good whimpering, is there? 179 00:08:37,127 --> 00:08:38,630 I didn't think so. 180 00:08:39,671 --> 00:08:41,049 (BOTH GRUNTING) 181 00:08:41,132 --> 00:08:42,800 (BOTH WHIMPERING) 182 00:08:47,222 --> 00:08:48,097 Zoinks! 183 00:08:48,181 --> 00:08:49,641 Like, the wall wants a hug! 184 00:08:49,724 --> 00:08:51,142 It's not my type. 185 00:08:51,226 --> 00:08:52,769 BOTH: No! 186 00:08:52,852 --> 00:08:54,187 SHAGGY: Run! 187 00:09:02,028 --> 00:09:03,071 (BOTH SCREAMING) 188 00:09:08,201 --> 00:09:09,577 Ew, spider webs! 189 00:09:11,287 --> 00:09:13,081 SHAGGY: Yay, spider webs! 190 00:09:15,166 --> 00:09:16,668 (BOTH GRUNTING) 191 00:09:16,751 --> 00:09:17,752 BOTH: Huh? 192 00:09:17,835 --> 00:09:19,504 I think we've got a problem. 193 00:09:20,380 --> 00:09:21,839 (SCREAMING) 194 00:09:23,841 --> 00:09:25,009 (GASPING) 195 00:09:25,718 --> 00:09:27,262 (ALL SCREAMING) 196 00:09:36,854 --> 00:09:38,106 (ALL SCREAMING) 197 00:09:39,691 --> 00:09:41,025 (ALL SCREAMING) 198 00:09:44,737 --> 00:09:45,780 Hmm. 199 00:09:54,455 --> 00:09:55,665 (ALL SCREAMING) 200 00:10:06,092 --> 00:10:07,176 (SORCERER GROWLS) 201 00:10:11,180 --> 00:10:12,724 (CHANTING) 202 00:10:14,767 --> 00:10:16,311 Phew! That was close. 203 00:10:16,394 --> 00:10:19,522 That staff he had seemed to magically control the environment. 204 00:10:19,605 --> 00:10:20,898 Like, we're doomed. 205 00:10:20,982 --> 00:10:23,860 Mr. Samson is gonna sell the factory. 206 00:10:23,943 --> 00:10:25,570 To Beverly. 207 00:10:26,738 --> 00:10:29,866 (LAUGHING) 208 00:10:29,949 --> 00:10:33,953 Anything under a $50 bill and it ain't a real money bath, right? 209 00:10:35,997 --> 00:10:38,583 Okay, we had different childhoods. 210 00:10:40,960 --> 00:10:42,211 Let's check in here. 211 00:10:47,258 --> 00:10:49,302 Okay. Scooby and I have discussed it, 212 00:10:49,385 --> 00:10:50,887 and we won't be going in there. 213 00:10:50,970 --> 00:10:52,764 When exactly did you discuss it? 214 00:10:52,847 --> 00:10:54,557 Consider it discussed. 215 00:10:54,640 --> 00:10:55,975 Would you do it for a snack? 216 00:10:56,059 --> 00:10:58,269 -Nope. -There's buckets of eyes. 217 00:10:58,353 --> 00:11:01,939 Would you do it for two snacks? 218 00:11:02,023 --> 00:11:05,693 Scooby and I deliberated and we have formally decided... 219 00:11:05,777 --> 00:11:07,236 Yeah, yeah! 220 00:11:07,320 --> 00:11:09,739 That's right, you will. 221 00:11:09,822 --> 00:11:12,408 And no one else sees a problem with this? 222 00:11:12,492 --> 00:11:15,661 For three snacks, would you do it wearing wigs? 223 00:11:16,496 --> 00:11:17,789 Like, nobody move. 224 00:11:17,872 --> 00:11:20,375 We've got three snacks in our system 225 00:11:20,458 --> 00:11:22,752 and we're looking for clues. 226 00:11:22,835 --> 00:11:24,212 We're wigging out. 227 00:11:25,088 --> 00:11:26,631 Come on. Talk! 228 00:11:26,714 --> 00:11:30,259 Don't make us use the good cop/dog cop routine on you. 229 00:11:30,343 --> 00:11:31,928 I'm the good cop. 230 00:11:32,011 --> 00:11:33,721 And I'm the dog cop. 231 00:11:33,805 --> 00:11:35,807 It's counterintuitive. 232 00:11:36,724 --> 00:11:38,267 (BOTH SCREAMING) 233 00:11:38,351 --> 00:11:39,685 It's the Sorcerer! 234 00:11:41,187 --> 00:11:42,271 Greetings. 235 00:11:42,355 --> 00:11:44,774 (WHIMPERING) But smaller and cuter. 236 00:11:44,857 --> 00:11:45,942 Please don't hurt us. 237 00:11:46,025 --> 00:11:48,319 Our bravado is completely falsified. 238 00:11:48,402 --> 00:11:49,946 That's just a puppet. 239 00:11:50,029 --> 00:11:52,281 -Puppets! -Uh-uh. No. 240 00:11:52,365 --> 00:11:54,158 I don't know what you're talking about. 241 00:11:54,242 --> 00:11:56,494 I'm the mighty sorcerer of these woods. 242 00:11:56,577 --> 00:11:58,371 Can I help you, kids? 243 00:11:58,454 --> 00:11:59,789 Yes, actually. 244 00:11:59,872 --> 00:12:01,582 Mr. Samson asked us to look into the real sorcerer 245 00:12:01,666 --> 00:12:03,418 that's been attacking the factory. 246 00:12:04,293 --> 00:12:05,461 Who are you talking to? 247 00:12:05,545 --> 00:12:06,921 I'm talking to you. 248 00:12:07,004 --> 00:12:08,297 But I'm over here. 249 00:12:08,381 --> 00:12:11,008 Fun! I love commitment to a bit. 250 00:12:11,092 --> 00:12:13,970 I'm talking to you, the puppeteer. 251 00:12:14,053 --> 00:12:15,096 BOTH: What puppeteer? 252 00:12:15,179 --> 00:12:16,806 Okay, that's not helpful. 253 00:12:16,889 --> 00:12:19,642 Oh, you want to talk to my good friend. 254 00:12:19,725 --> 00:12:21,060 Yes, please. 255 00:12:21,144 --> 00:12:21,978 -(HIGH-PITCHED VOICE) The Beaver! -Yes! 256 00:12:22,061 --> 00:12:23,312 -No. -Howdy. 257 00:12:23,396 --> 00:12:25,273 I hear you wanna talk to me. 258 00:12:26,399 --> 00:12:28,693 I have questions for you, 259 00:12:28,776 --> 00:12:30,111 the human man. 260 00:12:31,070 --> 00:12:32,155 You mean him? 261 00:12:32,238 --> 00:12:33,281 Argh! 262 00:12:33,364 --> 00:12:34,699 You know who can help you? 263 00:12:34,782 --> 00:12:36,409 Piero, the puppeteer. 264 00:12:36,492 --> 00:12:37,994 I'll go get him. 265 00:12:38,077 --> 00:12:40,288 (NORMAL VOICE) Hi, I'm Piero. Pleased to meet you. 266 00:12:40,371 --> 00:12:41,914 We've already met. 267 00:12:41,998 --> 00:12:43,332 It's an honor. 268 00:12:43,416 --> 00:12:45,668 You know, I have some puppet experience myself. 269 00:12:45,751 --> 00:12:47,545 Sadly, we all have. 270 00:12:47,628 --> 00:12:51,841 So, uh, Piero, have you seen anything suspicious around the factory? 271 00:12:51,924 --> 00:12:54,635 Hmm, well, I'm always here late, working on the set 272 00:12:54,719 --> 00:12:56,387 and rehearsing lines with the Sorcerer. 273 00:12:56,471 --> 00:12:57,638 With yourself. 274 00:12:57,722 --> 00:12:59,891 And I did notice Beverly from Beverly's Bites 275 00:12:59,974 --> 00:13:02,643 snooping around the shipping warehouse last week. 276 00:13:02,727 --> 00:13:05,480 That was sort of suspicious, her being our competitor. 277 00:13:05,563 --> 00:13:08,065 That's just the kind of thing we need. Thanks. 278 00:13:08,149 --> 00:13:11,194 Okay, gang, next stop, the warehouse. 279 00:13:11,277 --> 00:13:14,238 -Do you think maybe I could... -ALL: No! 280 00:13:20,661 --> 00:13:23,414 Like, dude, that's pretty creepy. 281 00:13:23,498 --> 00:13:25,208 (SQUISHING) 282 00:13:25,291 --> 00:13:27,043 Yes, and the floor's a mess. 283 00:13:29,504 --> 00:13:30,588 Hmm. 284 00:13:32,131 --> 00:13:34,842 Like, we'd carry you anywhere for those snacks. 285 00:13:34,926 --> 00:13:35,885 Yeah. 286 00:13:35,968 --> 00:13:37,261 Thanks, guys. 287 00:13:37,345 --> 00:13:39,472 I mean, this isn't even normal wrongness. 288 00:13:39,555 --> 00:13:41,682 This is a whole new level of wrongness 289 00:13:41,766 --> 00:13:44,227 that is beyond all previous wrongnesses. 290 00:13:44,310 --> 00:13:47,063 It's very dirty in here, and I'm wearing white. 291 00:13:50,483 --> 00:13:52,777 No clues by this box. To the next. 292 00:13:52,860 --> 00:13:53,902 (SNORING) 293 00:13:53,986 --> 00:13:55,196 (GASPS) 294 00:13:56,489 --> 00:13:57,532 Down, please. 295 00:13:57,615 --> 00:13:59,242 We were just looking for clues. 296 00:13:59,325 --> 00:14:01,953 Well, I guess if you're the head of security now, 297 00:14:02,036 --> 00:14:04,997 then I guess this is your secret nap spot. 298 00:14:05,081 --> 00:14:06,165 -What are you... -In fact, 299 00:14:06,249 --> 00:14:07,708 here's your wallet, 300 00:14:07,792 --> 00:14:10,169 -with a picture of your wife in it. -But I... 301 00:14:10,253 --> 00:14:11,420 Don't forget to get her flowers 302 00:14:11,504 --> 00:14:14,507 because you forgot your anniversary today! 303 00:14:14,590 --> 00:14:16,759 -But I'm not... -Busted. 304 00:14:16,842 --> 00:14:18,094 (SIGHS) Never mind. 305 00:14:18,177 --> 00:14:19,971 (SNIFFING) Muffin. 306 00:14:20,054 --> 00:14:21,430 (SNIFFING) Biscuits. 307 00:14:21,514 --> 00:14:22,974 (SNIFFING) Pancake mix. 308 00:14:23,057 --> 00:14:25,226 (SNIFFING) Machine oil. 309 00:14:25,309 --> 00:14:26,435 Machine oil? 310 00:14:27,270 --> 00:14:29,522 VELMA: Interesting. 311 00:14:29,605 --> 00:14:32,525 What's this machine doing in a box labeled "Muffins"? 312 00:14:32,608 --> 00:14:33,651 (ALL GASPING) 313 00:14:35,861 --> 00:14:37,405 Like, I don't know, 314 00:14:37,488 --> 00:14:40,575 but look what just popped out of the box labeled "Zoinks!" 315 00:14:40,658 --> 00:14:42,285 (CHANTING) 316 00:14:42,368 --> 00:14:43,661 (ALL SCREAMING) 317 00:14:52,378 --> 00:14:55,089 ♪ I'm throttling the accelerator 318 00:14:56,340 --> 00:14:58,634 ♪ Come ride with me 319 00:14:58,718 --> 00:15:01,971 ♪ I'm throttling the accelerator 320 00:15:03,014 --> 00:15:04,974 ♪ I'll set you free 321 00:15:05,057 --> 00:15:06,100 ♪ Come on 322 00:15:08,436 --> 00:15:09,770 ♪ Uh-huh 323 00:15:11,564 --> 00:15:12,940 ♪ Uh-huh 324 00:15:14,775 --> 00:15:15,985 ♪ Uh-huh 325 00:15:17,528 --> 00:15:19,780 ♪ Faster, faster, faster 326 00:15:20,740 --> 00:15:22,533 ♪ Faster, faster, faster 327 00:15:24,285 --> 00:15:27,663 ♪ I'm throttling the accelerator 328 00:15:28,706 --> 00:15:30,583 ♪ Come ride with me 329 00:15:30,666 --> 00:15:34,587 ♪ I'm throttling the accelerator 330 00:15:34,670 --> 00:15:37,173 ♪ See what we'll see 331 00:15:37,256 --> 00:15:38,591 ♪ Uh-huh 332 00:15:40,426 --> 00:15:41,927 ♪ Uh-huh 333 00:15:42,011 --> 00:15:43,512 ♪ Uh-huh 334 00:15:43,596 --> 00:15:45,264 ♪ Uh-huh 335 00:15:48,059 --> 00:15:49,685 ♪ Faster, faster, faster 336 00:15:51,103 --> 00:15:52,980 ♪ Faster, faster, faster 337 00:15:54,357 --> 00:15:56,567 ♪ Faster, faster, faster 338 00:15:57,443 --> 00:15:59,820 ♪ Faster, faster, faster 339 00:16:00,780 --> 00:16:02,990 ♪ Faster, faster, faster 340 00:16:03,908 --> 00:16:06,327 ♪ Faster, faster, faster 341 00:16:13,959 --> 00:16:15,294 ♪ And stop ♪ 342 00:16:19,715 --> 00:16:21,092 All right, gang. 343 00:16:21,175 --> 00:16:24,053 I think I've got an idea how to trap the Sorcerer. 344 00:16:24,136 --> 00:16:27,431 All I need is someone to act as bait. 345 00:16:27,515 --> 00:16:28,891 Oh, no, you don't. 346 00:16:28,974 --> 00:16:30,559 Hey, my power! 347 00:16:30,643 --> 00:16:32,478 There, now I have the snacks. 348 00:16:32,561 --> 00:16:34,522 The bribing is officially over. 349 00:16:34,605 --> 00:16:37,942 So we're just gonna let the Sorcerer destroy the snack factory? 350 00:16:38,025 --> 00:16:39,694 No more snacks? 351 00:16:39,777 --> 00:16:43,447 What? We can save the factory without bribing each other. 352 00:16:43,531 --> 00:16:44,865 That's absurd. 353 00:16:44,949 --> 00:16:46,242 Interesting. 354 00:16:46,325 --> 00:16:48,536 Or experimenting on one another. 355 00:16:48,619 --> 00:16:51,914 Don't you see? The snacks are messing with your heads. 356 00:16:51,997 --> 00:16:53,874 They're bad for you. 357 00:16:53,958 --> 00:16:57,461 We can't face something as scary as that sorcerer without snacks, Daph. 358 00:16:57,545 --> 00:16:59,255 Yeah. Get real. 359 00:16:59,338 --> 00:17:02,133 Okay, here. You can just have them. 360 00:17:02,216 --> 00:17:04,677 (LAUGHING EXCITEDLY) Like, thanks. 361 00:17:04,759 --> 00:17:08,264 And in return, we'll be the bait to trap the Sorcerer. 362 00:17:08,346 --> 00:17:09,974 No, no in return. 363 00:17:10,056 --> 00:17:13,686 I give them to you because we're friends and you like them. 364 00:17:13,768 --> 00:17:15,438 Whatever you say, boss. 365 00:17:15,521 --> 00:17:17,981 Awaiting command, snack giver. 366 00:17:18,065 --> 00:17:21,110 I'm glad you finally came around to Team Bribe, Daphne. 367 00:17:21,192 --> 00:17:23,612 Now let's go catch that sorcerer. 368 00:17:23,696 --> 00:17:25,948 Miss Bribey-bribe. 369 00:17:26,031 --> 00:17:27,324 Hey, I'm not... 370 00:17:27,408 --> 00:17:30,745 So bribery is okay, as long as Daphne does it. 371 00:17:30,828 --> 00:17:32,788 Hmm. Interesting. 372 00:17:32,872 --> 00:17:34,081 But I didn't... 373 00:17:34,165 --> 00:17:35,124 (SIGHS) 374 00:17:35,207 --> 00:17:36,250 What just happened? 375 00:17:40,421 --> 00:17:44,467 SHAGGY: Like, it's a good thing the factory's up and running again. 376 00:17:44,550 --> 00:17:47,803 SCOOBY-DOO: Yeah, the world needs snacks. 377 00:17:47,887 --> 00:17:51,182 No matter what kind of curse there may be. 378 00:17:51,265 --> 00:17:53,142 Curse, smurse. 379 00:17:53,225 --> 00:17:54,268 (BOTH GROAN) 380 00:17:57,354 --> 00:17:58,689 (BOTH GASPING) 381 00:18:01,150 --> 00:18:04,069 (WHIMPERING) Like, we were bad-mouthing some other curse! 382 00:18:04,153 --> 00:18:05,154 (GROANS) 383 00:18:05,237 --> 00:18:07,031 Like, anytime now would be nice. 384 00:18:08,240 --> 00:18:09,283 Got it! 385 00:18:14,079 --> 00:18:15,998 Daphne, catch! (GRUNTS) 386 00:18:17,374 --> 00:18:19,251 -(GASPS) -(GROWLS) 387 00:18:19,335 --> 00:18:21,170 (QUIETLY CHANTING) 388 00:18:21,253 --> 00:18:22,463 Velma, catch! 389 00:18:23,422 --> 00:18:25,090 (STRAINING) 390 00:18:27,218 --> 00:18:30,721 What are you doing? I'm Velma. Velma doesn't catch. 391 00:18:30,805 --> 00:18:31,972 (GASPS) 392 00:18:37,645 --> 00:18:38,646 (GRUNTS) 393 00:18:41,315 --> 00:18:43,818 -Got it. -(GROWLING) 394 00:18:45,486 --> 00:18:46,654 (GRUNTING) 395 00:18:48,030 --> 00:18:49,740 -VELMA: Daphne! -Huh? 396 00:18:49,824 --> 00:18:51,367 Magic staff. 397 00:18:56,372 --> 00:18:57,581 (GROWLING) 398 00:19:02,920 --> 00:19:04,213 (GROANING) 399 00:19:04,296 --> 00:19:05,923 Bye. 400 00:19:06,966 --> 00:19:08,217 (YELLING) 401 00:19:12,555 --> 00:19:14,056 (GROANING) 402 00:19:14,140 --> 00:19:15,182 Yikes. 403 00:19:16,225 --> 00:19:17,226 ALL: Ew. 404 00:19:17,810 --> 00:19:19,270 (GROANING) 405 00:19:19,937 --> 00:19:21,105 (ALL EXCLAIMING) 406 00:19:23,357 --> 00:19:24,775 ALL: Aw. 407 00:19:27,695 --> 00:19:29,780 Great job catching the Sorcerer, kids. 408 00:19:29,864 --> 00:19:31,073 Thank you, Mr. Samson. 409 00:19:31,156 --> 00:19:32,408 But he's no sorcerer. 410 00:19:32,491 --> 00:19:34,243 In fact, he's really... 411 00:19:34,326 --> 00:19:35,786 (GRUNTING) 412 00:19:35,870 --> 00:19:38,831 (CHUCKLES NERVOUSLY) The, uh, beard is stuck. 413 00:19:38,914 --> 00:19:40,291 Leave it to us. 414 00:19:41,000 --> 00:19:42,418 (CHOMPING) 415 00:19:46,964 --> 00:19:49,008 ALL: Piero, the puppeteer? 416 00:19:49,091 --> 00:19:52,219 But why? I thought he was just a harmless, off-putting weirdo. 417 00:19:52,303 --> 00:19:55,139 He is, and he also realized you were going to fire him 418 00:19:55,222 --> 00:19:57,850 and get a new mascot for your snacks. 419 00:19:57,933 --> 00:19:59,768 Stop that. You'll let him go. 420 00:19:59,852 --> 00:20:01,604 But this trap is delicious. 421 00:20:01,687 --> 00:20:04,899 Piero used his skills as a puppeteer to build a remote control 422 00:20:04,982 --> 00:20:07,860 that looked like a magic staff. 423 00:20:07,943 --> 00:20:10,946 He used it to control animatronic furniture and machines 424 00:20:11,030 --> 00:20:12,865 he placed in the factory at night, 425 00:20:12,948 --> 00:20:16,285 which explains the machinery we found in that box. 426 00:20:16,368 --> 00:20:20,623 Finally, his radio waves were interfering with the other electronics in the building. 427 00:20:20,706 --> 00:20:23,000 That's... Knock it off. 428 00:20:23,083 --> 00:20:24,126 -No. -(STRAINING) 429 00:20:24,209 --> 00:20:25,502 A-ha! (GRUNTS) 430 00:20:28,505 --> 00:20:29,798 I would have gotten away with it too, 431 00:20:29,882 --> 00:20:32,176 if it weren't for you meddling puppet-haters. 432 00:20:32,259 --> 00:20:34,345 I like puppets. 433 00:20:34,428 --> 00:20:36,388 Great job, Mr. Head of Security. 434 00:20:36,472 --> 00:20:40,559 Now maybe your parents will forgive you for dropping out of law school. 435 00:20:40,643 --> 00:20:43,812 You know, this has given me an idea for a new mascot. 436 00:20:43,896 --> 00:20:46,190 Introducing Scooby Snacks. 437 00:20:47,066 --> 00:20:48,901 Scooby Snacks? 438 00:20:48,984 --> 00:20:50,653 Why not Shaggy Snacks? 439 00:20:50,736 --> 00:20:53,781 Kids wanna buy snacks from a talking dog, not a bearded guy. 440 00:20:53,864 --> 00:20:54,907 That checks out. 441 00:20:54,990 --> 00:20:56,825 Yes, sir, with these new Scooby Snacks, 442 00:20:56,909 --> 00:20:58,744 I won't have to sell the company after all. 443 00:20:58,827 --> 00:21:00,162 (SHOUTING) You hear that, Beverly? 444 00:21:01,413 --> 00:21:02,706 Look at her sulking. 445 00:21:04,708 --> 00:21:06,919 Well, gang, what say we get out of here 446 00:21:07,002 --> 00:21:09,046 and find ourselves another mystery? 447 00:21:09,129 --> 00:21:11,715 Find another mystery? On purpose? 448 00:21:11,799 --> 00:21:14,009 "No" and "Way". 449 00:21:15,344 --> 00:21:17,137 (RATTLING) 450 00:21:17,221 --> 00:21:19,682 Would you do it for a Scooby Snack? 451 00:21:19,765 --> 00:21:21,350 BOTH: Sure! 452 00:21:21,433 --> 00:21:22,518 Ha! 453 00:21:22,601 --> 00:21:24,728 This is the dawning of a great new day 454 00:21:24,812 --> 00:21:26,021 for Fred. 455 00:21:26,105 --> 00:21:28,315 Really, this is going to be a thing now? 456 00:21:30,442 --> 00:21:32,528 (WHISPERING) Like, can you believe it? 457 00:21:32,611 --> 00:21:35,864 Fred's gonna give us Scooby Snacks to do things we always have to do anyway. 458 00:21:35,948 --> 00:21:37,658 Yeah. (CHUCKLES) 459 00:21:38,158 --> 00:21:39,118 Sucker. 460 00:21:39,201 --> 00:21:40,411 (BOTH LAUGHING)