1 00:00:05,172 --> 00:00:10,804 Vijf continenten, twaalf landen, negentien steden, 80.000 kilometer. 2 00:00:10,928 --> 00:00:14,853 Vijf personages, één dode terrorist. We zijn overal. 3 00:00:22,231 --> 00:00:26,236 Ik heb net mijn langste tournee achter de rug. 4 00:00:26,360 --> 00:00:29,330 Met mijn vrouw Audrey, die altijd mee is... 5 00:00:29,446 --> 00:00:34,247 en Jeff Rothpan, die nooit verder kwam dan zijn brievenbus. 6 00:00:34,368 --> 00:00:39,590 Of ik een beetje opzag tegen optreden in Azië en het Midden-Oosten? Nee. 7 00:00:39,706 --> 00:00:44,428 Ik zag er heel erg tegenop. Maar het begon allemaal in IJsland. 8 00:00:44,545 --> 00:00:47,094 IJsland 9 00:01:00,143 --> 00:01:03,898 Walter, al die mensen komen voor ons. - Logisch. 10 00:01:04,022 --> 00:01:08,698 Dit is IJsland. Er is hier verder niets te doen. 11 00:01:10,362 --> 00:01:13,662 Je hebt van tevoren over IJsland gelezen. 12 00:01:13,782 --> 00:01:16,661 Waarover precies? - Over vulkanen. 13 00:01:16,785 --> 00:01:19,880 Echt waar? - Ja, geweldig. 14 00:01:19,997 --> 00:01:26,505 Stel je voor, iets wat zomaar ineens tot uitbarsting komt en alles vernietigt. 15 00:01:26,628 --> 00:01:30,633 Allemachtig, ik ben met een vulkaan getrouwd. 16 00:01:38,265 --> 00:01:42,771 Wist je dat de mensen hier uitzonderlijk oud worden? 17 00:01:42,894 --> 00:01:45,238 Wist ik niet. - Vooral vrouwen. 18 00:01:45,355 --> 00:01:49,986 Hier worden vrouwen gemiddeld 90 tot 100 jaar. 19 00:01:51,653 --> 00:01:55,783 Stuur mijn vrouw onmiddellijk naar huis. 20 00:01:57,034 --> 00:02:00,038 Is dit hier soms de hel op aarde? 21 00:02:02,205 --> 00:02:06,005 Wat vind je van het eten hier? - Erg grappig. 22 00:02:06,126 --> 00:02:09,756 Ik heb wat geproefd van dat... Hoe heet dat: 23 00:02:14,426 --> 00:02:18,852 Je kunt geen IJslands praten zonder je lippen te bewegen. 24 00:02:21,266 --> 00:02:25,646 Er zijn ook nooit IJslandse buiksprekers geweest. 25 00:02:28,106 --> 00:02:32,657 Maar ik moet zeggen dat die IJslandse mensen geniaal zijn. 26 00:02:32,778 --> 00:02:36,658 Zoals ze buitenlanders buiten de deur houden. 27 00:02:36,782 --> 00:02:41,037 Gewoon door hun land IJsland te noemen. 28 00:02:41,161 --> 00:02:44,711 Het klinkt alsof je ballen eraf vriezen. 29 00:02:44,831 --> 00:02:50,884 En het bekt beter dan 'Donker land van lange winters met pokkenweer'. 30 00:02:51,546 --> 00:02:57,053 Wij hebben ons land de Verenigde Staten genoemd. Veel te uitnodigend. 31 00:02:57,177 --> 00:03:01,808 We hadden het moeten noemen 'Gestoorde klojo's met geweren'. 32 00:03:04,601 --> 00:03:09,107 Ben je nog naar een vulkaan geweest? Met je vrouw? 33 00:03:09,231 --> 00:03:13,111 Wat vond ze ervan? - Ze zei steeds hetzelfde. 34 00:03:13,235 --> 00:03:16,284 'Probeer me er niet steeds in te duwen.' 35 00:03:17,656 --> 00:03:22,207 En wist je dat stripclubs hier verboden zijn? 36 00:03:22,327 --> 00:03:27,208 Dus voor een naakte vrouw moet ik helemaal naar Schotland? 37 00:03:28,125 --> 00:03:33,803 Je hebt je vrouw nog. - O ja, walvisjacht is hier nog toegestaan. 38 00:03:35,298 --> 00:03:37,926 Dat is niet aardig. 39 00:03:48,770 --> 00:03:54,698 Ik heb 'n interview met de Nancy Grace van IJsland. Harde, indringende vragen. 40 00:03:54,818 --> 00:03:58,994 Je krijgt vast wel eens kritiek. Hoe ga je daarmee om? 41 00:03:59,114 --> 00:04:02,414 Hoe we met kritiek omgaan? - Boeit ons niet. 42 00:04:04,995 --> 00:04:08,966 We moeten zelf onze microfoon vasthouden. Wat een crisis. 43 00:04:11,835 --> 00:04:17,217 Ik wil geen heibel veroorzaken, maar aan alle knappe IJslandse vrouwen: 44 00:04:17,340 --> 00:04:19,434 Mij versier je zo. 45 00:04:21,428 --> 00:04:25,149 Het punt is alleen dat Jeff er ook bij moet zijn. 46 00:04:26,808 --> 00:04:30,904 Ik ben gelukkig getrouwd. - Dat is niet mijn probleem. 47 00:04:31,521 --> 00:04:34,445 Wist je dat elke plaats op IJsland... 48 00:04:34,566 --> 00:04:39,413 genoemd is naar het geluid van een kat die een haarbal uitkotst? 49 00:04:44,743 --> 00:04:47,337 Heb ik geleerd. - Dat klopt niet. 50 00:04:47,454 --> 00:04:50,003 Reyk... 51 00:04:52,292 --> 00:04:54,294 Alsjeblieft. 52 00:04:56,379 --> 00:04:59,223 Mijn favoriete IJslander is Haftor. 53 00:04:59,341 --> 00:05:05,439 Heel-tor zou beter zijn, als sterkste man van Europa. Ik geloof hem op zijn woord. 54 00:05:05,555 --> 00:05:10,812 Ik liep wel voor schut naast hem. Hij trekt vrachtwagens en ik heb poppen. 55 00:05:13,897 --> 00:05:17,151 Dus je speelt in Game of Thrones? Welke rol? 56 00:05:17,275 --> 00:05:21,826 De Mountain. In seizoen vier. 57 00:05:21,947 --> 00:05:25,577 Logisch. Je kunt moeilijk de spriet spelen. 58 00:05:25,700 --> 00:05:29,546 Jij bent een Viking, ik ben buikspreker, dus... 59 00:05:29,663 --> 00:05:32,507 we hebben niets gemeen. - Helemaal niets. 60 00:05:32,999 --> 00:05:35,593 Hoe ver zou je me kunnen gooien? 61 00:05:35,710 --> 00:05:40,432 Ik denk tot dat water. Proberen? - Nee, laat maar. 62 00:05:40,549 --> 00:05:44,429 Wat vind je van IJsland? - Hebben ze bier? 63 00:05:44,553 --> 00:05:47,477 Mijn lievelingsland. 64 00:05:48,640 --> 00:05:54,568 Het heet hier wel IJsland, maar de winters zijn hier relatief zacht. 65 00:05:56,606 --> 00:05:59,951 Dan hadden ze het Frisland moeten noemen. 66 00:06:05,574 --> 00:06:08,418 Dat is een grapje, Haftor. 67 00:06:10,453 --> 00:06:15,004 Als je te veel eet, ben je dan Driekwart-tor? 68 00:06:19,671 --> 00:06:22,515 Dat was een breuksom. - Knap, hoor. 69 00:06:24,885 --> 00:06:29,061 Ken je de kleuren van de IJslandse vlag? - Nee, niet gezien. 70 00:06:29,180 --> 00:06:32,184 Rood is voor het vulkaanvuur. - Mooi. 71 00:06:32,309 --> 00:06:34,607 Blauw is voor de bergen in de verte. 72 00:06:34,728 --> 00:06:37,356 En wit... - Voor de mensen. 73 00:06:38,565 --> 00:06:42,536 Vond je het leuk in IJsland? - Ik haat die vulkanen. 74 00:06:42,652 --> 00:06:46,748 Hoezo? - Dingen die vanzelf ontploffen? 75 00:06:47,407 --> 00:06:51,128 Als dat aanslaat, ben ik straks werkloos. 76 00:06:51,828 --> 00:06:56,208 Als er nu een uitbarst, eis ik de verantwoordelijkheid op. 77 00:06:56,333 --> 00:07:00,338 Zie je al die rook en as? Dat heb ik gedaan. 78 00:07:15,602 --> 00:07:17,775 NOORWEGEN 79 00:07:32,327 --> 00:07:37,333 Wist je dat hier in Bergen de oudste boom van Noorwegen staat? 80 00:07:37,457 --> 00:07:39,585 Fascinerend. 81 00:07:41,503 --> 00:07:46,304 Als ik een oude paal wil zien, neem ik wel Viagra. 82 00:07:46,424 --> 00:07:48,802 Dank u wel. 83 00:07:54,349 --> 00:07:57,478 De eerste skispringer was een Noor. 84 00:07:57,602 --> 00:08:00,697 Getrouwd en doodongelukkig zeker? 85 00:08:03,108 --> 00:08:06,237 Heb je nooit geskied? - Ja, één keer. 86 00:08:06,361 --> 00:08:09,205 Been gebroken. - Dat deed vast pijn. 87 00:08:09,322 --> 00:08:11,871 Geen idee, het was mijn been niet. 88 00:08:12,409 --> 00:08:14,958 Noorwegen is water, fjorden. 89 00:08:15,078 --> 00:08:19,424 Een kapitein hielp mij met subtiele taalkwesties. 90 00:08:25,505 --> 00:08:30,386 Kun je me leren hoe je zegt: 'Ik kan mijn kamer niet vinden.' 91 00:08:30,510 --> 00:08:34,014 Hoe kom ik bij een stripclub? 92 00:08:38,184 --> 00:08:39,384 Laat maar. 93 00:08:39,769 --> 00:08:44,320 Wist je dat Noorwegen een constitutionele monarchie is? 94 00:08:44,441 --> 00:08:46,864 Ze hebben dus een koning. 95 00:08:47,902 --> 00:08:49,654 Het is dus waar. 96 00:08:49,779 --> 00:08:52,623 Elvis leeft nog. 97 00:08:56,536 --> 00:09:01,713 En je moet niet gepakt worden als je met drank op autorijdt. 98 00:09:01,833 --> 00:09:06,088 Dan moet je dertig dagen de cel in... 99 00:09:06,212 --> 00:09:08,681 je bent je rijbewijs kwijt... 100 00:09:08,798 --> 00:09:12,678 en de boete is 10 procent van je jaarsalaris. 101 00:09:13,720 --> 00:09:17,350 Dat is dan 12 dollar. 102 00:09:19,059 --> 00:09:22,108 Weet je waar je hier whisky kunt kopen? 103 00:09:22,228 --> 00:09:28,281 In Noorwegen kun je alleen drank kopen in speciale winkels, zogeheten... 0 jee. 104 00:09:30,487 --> 00:09:32,455 Vin... 105 00:09:33,531 --> 00:09:35,124 Hoe zeg je dat? 106 00:09:35,241 --> 00:09:37,209 Precies. 107 00:09:44,334 --> 00:09:48,089 En ken je de middernachtszon? 108 00:09:48,213 --> 00:09:51,262 Is dat de Noorse Batman? 109 00:09:57,430 --> 00:10:02,152 Nee, 's zomers hebben delen van Noorwegen 24 uur per dag zon. 110 00:10:06,773 --> 00:10:12,121 Daar schijnt 24 uur per dag de zon. - Dat is bijna de hele dag. 111 00:10:14,322 --> 00:10:19,920 We hebben hier leuke dingen gedaan. - Ja, ik heb vanochtend 'n geit gemolken. 112 00:10:20,537 --> 00:10:22,631 Achmed werd boos op me. 113 00:10:23,832 --> 00:10:26,551 Volgens mij zat ik aan zijn meisje. 114 00:10:29,379 --> 00:10:35,887 Ik zei ook al tegen Walter: De Noren hebben het skiën uitgevonden. 115 00:10:36,010 --> 00:10:40,857 In het Noors is 'ski' een woord voor 'een lange paal'. 116 00:10:40,974 --> 00:10:44,524 Mag ik eens Noors proberen te praten? 117 00:10:44,644 --> 00:10:49,571 Van die knappe vrouw op de eerste rij krijg ik een grote ski. 118 00:10:51,860 --> 00:10:58,869 Ik hoorde ook dat de Noren hun afval naar Zweden sturen voor recycling. 119 00:11:00,952 --> 00:11:04,627 Veel landen importeren troep uit andere landen. 120 00:11:04,747 --> 00:11:07,876 Canada heeft ons Justin Bieber gegeven. 121 00:11:14,591 --> 00:11:17,219 Noorwegen betekent 'pad naar het noorden'. 122 00:11:17,343 --> 00:11:23,771 Interessant. Bij ons betekent Mexico 'pak je spullen en ren naar het noorden'. 123 00:11:33,776 --> 00:11:35,278 Stilte, ik vermoord je. 124 00:11:36,070 --> 00:11:41,497 Nu we hier zijn... - Ik heb 'n vraag. Mogen we naar IKEA? 125 00:11:42,619 --> 00:11:45,714 Dit is Noorwegen, IKEA is Zweeds. - Jammer. 126 00:11:45,830 --> 00:11:49,425 Ik wilde IKEA een reclameslogan geven. - Welke dan? 127 00:11:49,542 --> 00:11:52,466 'I KEA-ll you.' 128 00:12:00,678 --> 00:12:03,557 Weet je dat biatlon hier populair is? 129 00:12:03,681 --> 00:12:07,185 Wat is biatlon? - Dat is skiën en schieten. 130 00:12:07,310 --> 00:12:12,407 Natuurlijk. Maar in Los Angeles is het autorijden en schieten. 131 00:12:13,399 --> 00:12:17,370 En Vikingen stuurden hun doden op een boot de zee op. 132 00:12:17,487 --> 00:12:21,708 Uiteraard, de eerste Noorse cruisemaatschappij. 133 00:12:33,002 --> 00:12:35,221 IERLAND 134 00:12:36,506 --> 00:12:41,808 We zijn aangekomen in het mooie Dublin, maar onze bagage niet. 135 00:12:41,928 --> 00:12:47,606 Ik heb 29 bagagelabels, geen kleren, geen poppen, geen tandenborstel, niks. 136 00:12:47,725 --> 00:12:52,105 Ik moet over acht uur optreden. Dus ik ga maar even... 137 00:12:52,230 --> 00:12:54,779 rondlopen en Guinness drinken. 138 00:13:18,506 --> 00:13:21,350 Heb je al veel geleerd over Ierland? 139 00:13:21,467 --> 00:13:27,190 Volgens mij hebben Amerikanen en leren wel dezelfde ideeën. 140 00:13:27,307 --> 00:13:32,279 De meesten vinden dat hun regering een eind kan opzouten. 141 00:13:39,402 --> 00:13:45,034 Wist je trouwens dat Bram Stoker, de bedenker van Dracula, uit Dublin kwam? 142 00:13:45,158 --> 00:13:47,877 O, wist ik niet. Dracula, juist. 143 00:13:48,953 --> 00:13:55,006 Dracula, die man die de hele dag slaapt en 's nachts aan één stuk drinkt? 144 00:14:01,382 --> 00:14:05,137 Hoe is Stoker toch op dat idee gekomen? 145 00:14:06,012 --> 00:14:10,358 Ik heb 's een lerse lifter meegenomen. - Waar moest hij heen? 146 00:14:10,475 --> 00:14:13,149 Naar de verslavingskliniek. 147 00:14:13,269 --> 00:14:17,194 Heb je gemerkt dat dit een heel kleurrijke stad is? 148 00:14:17,315 --> 00:14:20,239 Ik heb die ene zwarte man gezien, ja. 149 00:14:27,784 --> 00:14:30,162 Goed, hoor. 150 00:14:32,497 --> 00:14:35,125 Heb je de O'Connell Bridge gezien? 151 00:14:35,249 --> 00:14:39,129 De enige brug in Europa die net zo breed als lang is. 152 00:14:39,253 --> 00:14:41,802 Daar ben ik mee getrouwd. 153 00:14:47,095 --> 00:14:49,723 Is het een tolbrug? 154 00:14:50,640 --> 00:14:54,895 Nou, dat heeft die brug dan ook gemeen met mijn vrouw. 155 00:14:55,019 --> 00:14:59,240 Niemand zou betalen om over mijn vrouw heen te mogen. 156 00:15:01,859 --> 00:15:04,533 Even proberen om lers te praten. 157 00:15:16,499 --> 00:15:19,969 Je zegt niks. - Maar ze begrijpen me toch. 158 00:15:24,424 --> 00:15:28,304 Wat vind je van Dublin tot nu toe? 159 00:15:28,428 --> 00:15:30,726 Dit is het land van het bier. 160 00:15:30,847 --> 00:15:38,197 We gaan nog naar lsraël, maar hier in Dublin heb ik zoveel pubs gezien... 161 00:15:38,312 --> 00:15:42,408 dat dit wel het beloofde land moet zijn. 162 00:15:50,908 --> 00:15:56,506 En op zo'n grote AA-bijeenkomst ben ik nog nooit geweest. 163 00:15:59,208 --> 00:16:01,427 Ik weet een grap. 164 00:16:01,544 --> 00:16:06,425 Hoe noem je vrouwen in Ierland? - Nou, hoe noem je vrouwen in Ierland? 165 00:16:06,549 --> 00:16:09,644 Gewoon vrouwen, vuile seksist. 166 00:16:12,096 --> 00:16:16,101 We landden in Belfast en ik dacht meteen: Belfast? 167 00:16:16,225 --> 00:16:19,650 Ga ik solliciteren op een nieuwe baan? 168 00:16:23,649 --> 00:16:28,701 Ik ben dol op Dublin. Ik zou Dublin nooit iets ergs aandoen. 169 00:16:28,821 --> 00:16:32,871 Echt niet? - Ik ben bang voor de voetbalsupporters. 170 00:16:35,161 --> 00:16:38,415 Maar heb je de mensen in de zaal al bekeken? 171 00:16:38,539 --> 00:16:40,758 Goed bekeken? 172 00:16:40,875 --> 00:16:45,881 Met het licht aan? Ik besta helemaal uit botten en tanden... 173 00:16:46,005 --> 00:16:49,305 en met mijn kleur val ik totaal niet op. 174 00:16:53,971 --> 00:16:58,647 De mensen mochten vanavond een vraag aan je stellen. 175 00:16:58,768 --> 00:17:05,117 Ze hebben ze opgeschreven en hier heb ik er een paar die je moet beantwoorden. 176 00:17:05,233 --> 00:17:08,954 'Beste Achmed, valt Guinness dwars door je heen?' 177 00:17:10,696 --> 00:17:12,869 Klootzak. 178 00:17:14,867 --> 00:17:19,043 Ja, net als aardappels... 179 00:17:19,956 --> 00:17:22,550 corned beef en zonlicht. 180 00:17:25,044 --> 00:17:30,392 Goed, Victor: een heel belangrijke vraag. Victor, is dit serieus? 181 00:17:36,681 --> 00:17:40,902 Oké, weet je dit heel zeker? 182 00:17:43,437 --> 00:17:45,314 Allemachtig. 183 00:17:46,274 --> 00:17:49,744 Van Victor. Er staat: 'Beste Achmed... 184 00:17:49,860 --> 00:17:54,457 wil je namens mij mijn vriendin een aanzoek doen?' 185 00:18:06,210 --> 00:18:08,508 Volgende vraag. 186 00:18:09,797 --> 00:18:14,268 Grapje. Victor, mag het zaallicht aan? 187 00:18:15,011 --> 00:18:16,934 Het zaallicht. 188 00:18:19,181 --> 00:18:25,655 Oké, de lichtcrew die jointjes zit te roken: zet dat zaallicht eens aan. 189 00:18:26,480 --> 00:18:28,824 Daar heb je hem. 190 00:18:30,234 --> 00:18:35,491 Victor, voordat je verder gaat, denk alsjeblieft goed na. 191 00:18:37,491 --> 00:18:39,493 Laat dan maar horen. 192 00:18:45,958 --> 00:18:50,179 Zoiets triests heb ik nog nooit gezien. 193 00:18:51,088 --> 00:18:57,516 'Ik heb je moeder ten huwelijk gevraagd via een dode terrorist.' 194 00:18:59,972 --> 00:19:04,102 Noem jullie eerstgeborene wel Achmed. 195 00:19:11,692 --> 00:19:13,535 ENGELAND 196 00:19:32,755 --> 00:19:39,138 Kwam Mary Poppins niet uit Engeland? - Ja, dat speelde in Londen. 197 00:19:39,261 --> 00:19:42,060 Ik heb ooit verkering met haar gehad. 198 00:19:45,643 --> 00:19:51,321 Verkering met Mary Poppins? - Ja, echt. Toen we heel jong waren. 199 00:19:51,732 --> 00:19:56,203 Ik mocht als eerste man in haar 'Chim Chim Cher-ee'. 200 00:20:01,617 --> 00:20:06,498 Jammer dat ze op het hoogtepunt een raar woord ging gillen. 201 00:20:06,622 --> 00:20:14,757 Supercaliforniarefrigerator- exthedeliciouslotion, of zoiets. 202 00:20:15,840 --> 00:20:19,094 Kinky meid, dat kan ik je wel vertellen. 203 00:20:19,885 --> 00:20:25,688 We zijn in Londen, het is middag. Tijd voor high tea met vier echte lady's. 204 00:20:38,988 --> 00:20:42,913 Walter, weet je waarom we hier zijn? - Voor de thee. 205 00:20:43,033 --> 00:20:48,540 Waarom drinken we nog niet? - Eerst moet iemand 'mother' zijn. 206 00:20:48,664 --> 00:20:51,133 Hoe noemt u me nou? 207 00:20:51,250 --> 00:20:57,303 Er zijn niet vaak mannen bij de tea. - Het wordt straks nog heel gezellig. 208 00:21:01,469 --> 00:21:05,315 Peanut, wat valt jou vooral op in Engeland? 209 00:21:05,431 --> 00:21:10,483 Ik vind het heerlijk dat bijna alles hier dubbelzinnig is. 210 00:21:10,603 --> 00:21:14,824 Zelfs het eten: 'Bangers and mash'. Kom op. Zeg. 211 00:21:16,066 --> 00:21:21,414 Dat is worst met gestampte aardappel. - Het klinkt als een mannelijk dansduo. 212 00:21:21,530 --> 00:21:24,124 Of twee mannen met een relatie. 213 00:21:24,950 --> 00:21:27,499 Ik wil niet de puree zijn. 214 00:21:28,829 --> 00:21:33,335 Heb je nog beroemdheden gezien? - Ja. Victoria Beckham. 215 00:21:33,459 --> 00:21:36,212 Niet waar. - Jawel. Denk ik. 216 00:21:36,337 --> 00:21:40,934 Ze keek mijn kant op, en toen ze een kwartslag draaide, was ze weg. 217 00:21:46,013 --> 00:21:51,736 Wist je dat de eerste röntgenfoto hier in Birmingham is genomen in 1896? 218 00:21:51,852 --> 00:21:55,857 Jij noemt het een röntgenfoto, ik noem het een selfie. 219 00:21:57,107 --> 00:22:02,739 Waar ben je vandaag geweest? - Bij die nutteloze wassenbeelden. 220 00:22:02,863 --> 00:22:04,831 Madame Tussauds. 221 00:22:04,949 --> 00:22:06,667 Het parlement. 222 00:22:11,664 --> 00:22:14,964 Heb je trouwens nog iets geleerd hier? 223 00:22:15,084 --> 00:22:20,215 Dat de inwoners van Birmingham graag brummies genoemd worden. 224 00:22:22,383 --> 00:22:24,681 Ik wilde dat uitbreiden... 225 00:22:24,802 --> 00:22:30,024 maar in Schotland worden ze liever geen schofties genoemd. 226 00:22:31,308 --> 00:22:33,902 Ze werden pislink. 227 00:22:34,812 --> 00:22:39,864 Geen idee wat ze zeiden. Ooit met een kwaaie Schot geprobeerd te praten? 228 00:22:48,868 --> 00:22:51,041 Wat zeg je allemaal? 229 00:22:52,162 --> 00:22:57,885 Wist je dat dominee Awdry 'Thomas the Tank Engine' hier heeft geschreven? 230 00:22:58,294 --> 00:23:02,845 Een geestelijke die een boek voor jonge jongens schrijft? 231 00:23:06,427 --> 00:23:08,896 Nou, je kent de uitdrukking. 232 00:23:09,013 --> 00:23:12,483 Wat dan? - Schoenmaker, blijf bij je leest. 233 00:23:13,767 --> 00:23:17,817 Die man op de eerste rij lijkt me heel rustig en vriendelijk. 234 00:23:17,938 --> 00:23:20,817 Jij niet. 235 00:23:24,570 --> 00:23:28,074 Goed, wat was je voornaam ook alweer? 236 00:23:28,198 --> 00:23:30,826 Nabil? 237 00:23:33,704 --> 00:23:38,130 Is dat een naam, of iets waar je pillen tegen moet slikken? 238 00:23:39,543 --> 00:23:43,593 Komt die naam in de familie voor of waren je ouders dronken? 239 00:23:44,798 --> 00:23:47,768 'weet je wat, we noemen hem Nabil.' 240 00:23:51,597 --> 00:23:54,601 Is dat een normale Engelse naam? 241 00:23:57,311 --> 00:24:01,111 Ik kom uit lrak. - Kom je uit lrak? Flikker op. 242 00:24:10,616 --> 00:24:12,835 Ook stomtoevallig. 243 00:24:13,953 --> 00:24:18,459 Birmingham, en dan zit er een eikel uit lrak vooraan. 244 00:24:19,833 --> 00:24:23,963 Nu ben ik je naam weer kwijt. Was het Abdul... Hab... 245 00:24:25,130 --> 00:24:28,054 Nabul. Nabil. 246 00:24:28,676 --> 00:24:30,770 Allemachtig. 247 00:24:30,886 --> 00:24:33,105 Mag ik je Bob noemen? 248 00:24:42,523 --> 00:24:45,447 We zijn met Clare Ireland in The Beatles Story. 249 00:24:45,567 --> 00:24:49,913 Stel dat een idioot hier nog nooit van de Beatles heeft gehoord. 250 00:24:50,030 --> 00:24:52,158 Dat gebeurt, hé? - Soms. 251 00:24:52,282 --> 00:24:58,756 Malloten die vragen: 'De Beatles?' Stel dat ik er zo een ben. Nee, Jeff. 252 00:24:58,872 --> 00:25:01,842 Vraag maar, Jeff. - Wie waren de Beatles? 253 00:25:01,959 --> 00:25:07,136 Dat waren vier jongens uit Liverpool die de wereld hebben veranderd. 254 00:25:07,256 --> 00:25:10,556 Ze hebben de weg bereid voor One Direction. 255 00:25:10,676 --> 00:25:15,102 Die Beatles zijn een rage. Over drie maanden is het voorbij. 256 00:25:15,639 --> 00:25:19,189 Hoe bevalt Liverpool? - Ik vermaak me prima. 257 00:25:19,309 --> 00:25:25,191 Heel veel Beatles-dingen. - Dit is de bakermat van de Beatles. 258 00:25:25,315 --> 00:25:28,740 Komen Paul en Ringo hier nog wel eens... 259 00:25:28,861 --> 00:25:33,332 of proberen ze nog steeds Pete Best te ontlopen? 260 00:25:38,328 --> 00:25:44,176 Voor wie het niet weet: Pete Best was de drummer van de Beatles voordat... 261 00:25:44,293 --> 00:25:48,548 Voordat ze hem dumpten voor Ringo. - Lnderdaad. 262 00:25:48,672 --> 00:25:50,674 Dat was vast balen. 263 00:25:50,799 --> 00:25:53,928 Zou hij er nu overheen zijn? - Geen idee. 264 00:25:54,053 --> 00:25:57,853 Ze hebben wel een straat naar Pete Best genoemd. 265 00:26:03,062 --> 00:26:07,863 Dat weegt wel op tegen die miljoenen dollars en ponden, hé? 266 00:26:08,692 --> 00:26:13,118 Hoe heet die straat dan? 'Je bent genaaid-boulevard'? 267 00:26:14,031 --> 00:26:16,784 'Belazerd-laan'? 268 00:26:16,909 --> 00:26:20,083 'Dat had jij kunnen zijn-weg'? - Geen idee. 269 00:26:20,204 --> 00:26:23,834 Jullie krijgen hier malle Beatles-toeristen. 270 00:26:23,957 --> 00:26:29,760 In de VS hebben we hetzelfde met Elvis Presley. Graceland in Memphis. 271 00:26:29,880 --> 00:26:32,429 Kop dicht, dat boeit niemand hier. 272 00:26:35,844 --> 00:26:39,940 In Graceland komen Elvis-fans kijken waar hij woonde. 273 00:26:40,057 --> 00:26:47,316 En Michael Jackson-fans kunnen in LA een plastische-chirurgie-route lopen. 274 00:26:48,941 --> 00:26:50,784 Heel leuk. 275 00:26:50,901 --> 00:26:53,529 'Hier is de neus gedaan.' 276 00:26:53,654 --> 00:26:57,329 'Hier is ie eraf gevallen en hier weer hersteld.' 277 00:27:03,622 --> 00:27:08,048 Er is hier meer te zien dan alleen Beatles-dingen. 278 00:27:08,168 --> 00:27:12,514 Je hebt hier ook het Internationale Slavernijmuseum. 279 00:27:19,304 --> 00:27:22,524 Dat lijkt me een heel gezellige middag. 280 00:27:24,059 --> 00:27:30,032 In Liverpool is ontdekt dat malaria verspreid wordt door muggen. 281 00:27:34,111 --> 00:27:36,910 Dat is echt fascinerend, Jeff. 282 00:27:37,823 --> 00:27:41,202 Dat zetten we op de welkomstborden. 283 00:27:41,326 --> 00:27:46,799 Dat trekt vast toeristen. 'In Liverpool hebben we 'beatles' en muggen. 284 00:27:46,915 --> 00:27:53,093 En een ervan brengt een dodelijke ziekte over. Zoek maar uit welke.' 285 00:27:53,213 --> 00:27:55,090 Ringo? 286 00:28:04,808 --> 00:28:07,027 SCHOTLAND 287 00:28:07,144 --> 00:28:09,988 Na het Beatle-museum in Liverpool... 288 00:28:10,105 --> 00:28:16,158 zijn we naar de grens tussen Engeland en Schotland gereden, en hier is ie. 289 00:28:16,278 --> 00:28:18,201 Nog twintig minuten. 290 00:28:19,615 --> 00:28:22,960 We zijn over twintig minuten in Schotland. 291 00:28:26,622 --> 00:28:29,375 Hoe is dit in godsnaam mogelijk? 292 00:28:29,499 --> 00:28:33,470 Aan de andere kant van de wereld kennen mensen mij. 293 00:28:33,587 --> 00:28:37,012 Dat die domme terrorist dit teweeg zou brengen. 294 00:28:42,429 --> 00:28:48,186 Feitje: In Schotland worden per seconde veertig flessen whisky gekocht. 295 00:28:50,520 --> 00:28:54,366 Dit is mijn lievelingsland. 296 00:28:59,613 --> 00:29:03,117 Hebben ze NASCAR in het vk? - Waar? 297 00:29:03,242 --> 00:29:05,370 In het vk. 298 00:29:08,205 --> 00:29:11,334 O, je bedoelt het V.K. 299 00:29:12,167 --> 00:29:14,761 Jij kunt spellen. 300 00:29:15,754 --> 00:29:20,055 Maar van Glasgow raakte je in de war, zei je. Waarom? 301 00:29:20,175 --> 00:29:26,023 Bij de lunch vroeg de serveerster of ik zin had in 'tatties and neeps'. 302 00:29:27,349 --> 00:29:32,697 Ik wel, maar toen trok ze niet haar topje uit, maar bracht ze eten. 303 00:29:39,361 --> 00:29:43,411 Het was de slechtste stripclub waar ik ooit was geweest. 304 00:29:43,532 --> 00:29:49,630 'Tatties and neeps' krijg je bij haggis. - Die heeft ze ook niet laten zien. 305 00:29:51,123 --> 00:29:56,175 Maar later in Australië krijg ik vast wel 'down under' te zien. 306 00:29:56,628 --> 00:30:02,180 Wist je dat golf 'n Schotse uitvinding is? - Fascinerend. 307 00:30:03,719 --> 00:30:09,226 Weet je wat hier ook is uitgevonden? In het openbaar 'shit' roepen. 308 00:30:11,685 --> 00:30:16,486 Wacht, dit komt op de dvd en we mogen geen 'shit' zeggen. 309 00:30:16,606 --> 00:30:19,029 Nieuwe opname. 310 00:30:19,818 --> 00:30:24,073 Wil je die grap over doen? - Welja, ze vonden hem leuk. 311 00:30:25,407 --> 00:30:28,001 Ik kan het best. Daar gaan we. 312 00:30:28,493 --> 00:30:31,246 Tweede opname, klojo's. 313 00:30:31,955 --> 00:30:35,300 Gaan we het hebben over hoe ze praten? 314 00:30:35,417 --> 00:30:40,014 We zijn in hun land en hier praten zij normaal. 315 00:30:43,550 --> 00:30:46,429 Ik spreek een beetje Schots. 316 00:30:46,553 --> 00:30:50,433 Ja, ik heb het geleerd van een video. Het gaat zo. 317 00:30:50,557 --> 00:30:53,026 'Ik kan het niet, kapitein.' 318 00:30:57,898 --> 00:31:00,117 En het monster van Loch Ness? 319 00:31:00,233 --> 00:31:05,160 Geloof je in een mysterieus wezen dat in de diepte leeft en vuur spuwt? 320 00:31:05,280 --> 00:31:08,659 Of ik erin geloof? Ik ben met zijn zus getrouwd. 321 00:31:11,078 --> 00:31:15,299 Er zijn veel beroemde Schotse acteurs. Connery, McGregor, Butler. 322 00:31:15,415 --> 00:31:20,797 En Benedict Cumberbatch? - Die is wel beroemd, maar Brits. 323 00:31:20,921 --> 00:31:23,925 Weet ik, maar ik zeg graag Cumberbatch. 324 00:31:24,049 --> 00:31:28,680 'Als ik je Benedict mag zien, laat ik mijn Cumberbatch zien.' 325 00:31:30,472 --> 00:31:33,191 We hebben het over Schotland gehad. 326 00:31:33,308 --> 00:31:36,061 Ik las laatst dat Schotland... 327 00:31:36,186 --> 00:31:40,362 - dit is speciaal voor jou - de moordhoofdstad van Europa is. 328 00:31:42,317 --> 00:31:45,821 Ik heb het niet gedaan, ik weet nergens van. 329 00:31:46,822 --> 00:31:51,623 Wist je dat de doedelzak al sinds de 14e eeuw bestaat in Schotland? 330 00:31:51,743 --> 00:31:56,544 Toen is waarschijnlijk ook het aantal moorden toegenomen. 331 00:32:06,967 --> 00:32:11,313 Mijn moeder had vast Schots bloed. - Hoezo dat? 332 00:32:11,430 --> 00:32:15,810 Soms wou ze me Schotse kleren aandoen. Ja, dan zei ze: 333 00:32:15,934 --> 00:32:18,187 'I kilt you.' 334 00:32:18,311 --> 00:32:22,361 Killed, kilt... Snap je hem? 'I kilt you.' 335 00:32:27,404 --> 00:32:29,907 Jackie Dawson? Waar zit je? 336 00:32:36,663 --> 00:32:40,634 Jackie, kappen met die testosteron. 337 00:32:41,042 --> 00:32:44,091 Je klinkt als een vent, man. 338 00:32:44,212 --> 00:32:47,216 Iedereen om je heen schrikt zich lam. 339 00:32:50,343 --> 00:32:53,438 'Waar is Jackie?' 'lk zit hier.' 340 00:32:55,891 --> 00:32:59,737 Daarom bedekken we bij ons de vrouwen. 341 00:33:08,570 --> 00:33:10,914 Maury... Maury? 342 00:33:12,365 --> 00:33:15,084 Ik heb niet zo'n rollende R. 343 00:33:22,250 --> 00:33:24,344 Ik doe het wel. 344 00:33:26,129 --> 00:33:29,804 Achternaam Christy, is die hier? Daar boven. 345 00:33:29,925 --> 00:33:32,929 Met die vent die als een meid klinkt. 346 00:33:34,554 --> 00:33:38,934 Ze schrijft: 'Achmed, ik vind het naar als vreemden me aanraken. 347 00:33:39,059 --> 00:33:45,157 Ik wil wel zeggen dat ik ze vermoord, maar dat kan onbeleefd overkomen. 348 00:33:45,273 --> 00:33:47,275 Nog andere suggesties?' 349 00:33:48,026 --> 00:33:51,200 Kleed je aan en kom van die paal af. 350 00:33:56,409 --> 00:34:01,586 'Achmed, wil je Lisa Lamont feliciteren met haar verjaardag? 351 00:34:03,792 --> 00:34:07,638 Goed dan. Lisa, gefeliciteerd. Hoera. 352 00:34:08,380 --> 00:34:10,849 Hoe oud ben je? 353 00:34:10,966 --> 00:34:13,685 Wat zei ze nou? 354 00:34:13,802 --> 00:34:16,976 Hoe oud? - Dertig. 355 00:34:17,097 --> 00:34:20,317 Oké, 'dertig' met een Schots accent. 356 00:34:22,394 --> 00:34:24,943 Ik ga oefenen. 'Dertig.' 357 00:34:25,063 --> 00:34:28,112 'lk ben dertig, achterlijke dwaas.' 358 00:34:31,570 --> 00:34:34,870 Een Schotse dode terrorist? 359 00:34:41,037 --> 00:34:44,758 Daar kan ik best wat van maken, 'lad'. 360 00:34:51,089 --> 00:34:53,842 VERENIGDE ARABISCHE EMIRATEN 361 00:35:04,477 --> 00:35:09,108 We zijn in Abu Dhabi en willen graag op een kameel rijden. 362 00:35:09,232 --> 00:35:12,907 Dus we zijn hierheen gereden voor een ritje. 363 00:35:13,028 --> 00:35:17,829 Maar wat denk je? Onderweg lazen we in de krant een grote kop: 364 00:35:17,949 --> 00:35:23,376 'Mijd contact met kamelen, aldus diergeneeskundige experts.' 365 00:35:23,496 --> 00:35:29,674 Er heerst een nieuw virus en een derde van de besmette mensen overlijdt. 366 00:35:29,794 --> 00:35:31,842 Geen kamelen dus. 367 00:35:33,089 --> 00:35:38,516 Voor elke vlucht vragen ze altijd: 'Ben je op een boerderij geweest?' 368 00:35:38,637 --> 00:35:41,982 Nee, ik ben op geen enkele boerderij geweest. 369 00:35:44,225 --> 00:35:49,903 Toen ik op moest, was het 40 graden en zweette ik als een varken en... 370 00:35:54,402 --> 00:35:57,030 Wat is er aan de hand? 371 00:35:57,155 --> 00:36:00,125 Wacht... Mag ik geen 'varken' zeggen? 372 00:36:00,825 --> 00:36:04,420 Ik heb geen... Laat maar, ik weet nergens van. 373 00:36:04,537 --> 00:36:06,881 Waar hebben ze het nou over? 374 00:36:07,916 --> 00:36:13,548 U, meneer. De rest is stil. Wat zeggen ze? In een accent dat ik versta. 375 00:36:16,925 --> 00:36:19,348 Ik mag geen 'varken' zeggen? 376 00:36:19,469 --> 00:36:22,143 Goed, ik zweette als een geit. 377 00:36:31,898 --> 00:36:33,992 Allemachtig. 378 00:36:42,283 --> 00:36:45,708 Je gaat toch niet... 379 00:36:46,788 --> 00:36:50,509 Wat wil je zeggen? - Je gaat toch niet... 380 00:36:51,251 --> 00:36:54,050 Geen Achmed, geen Achmed. 381 00:37:04,681 --> 00:37:07,434 Je ziet de zaal toch wel? 382 00:37:07,559 --> 00:37:11,189 Ik heb het er straks wel over met Achmed. 383 00:37:13,481 --> 00:37:17,782 Mag ik dan eerst m'n kist in en als de donder hier weg? 384 00:37:22,991 --> 00:37:25,414 Dit is geen goed idee. 385 00:37:26,244 --> 00:37:29,088 We zijn hier niet in lsraël. - Weet ik. 386 00:37:32,500 --> 00:37:37,051 Walter, vermaak je je wel in Abu Dhabi? - 0 jawel, hoor. 387 00:37:38,631 --> 00:37:43,137 Ons eerste optreden in 'n Arabisch land. - Ik zeg alleen maar: 388 00:37:43,261 --> 00:37:48,267 We wonen wel in Hollywood, maar we zijn geen Joden, hoor. 389 00:37:56,191 --> 00:37:58,114 Graag gedaan. 390 00:37:59,652 --> 00:38:02,906 Heb je al het moois gezien in de stad? - Jawel. 391 00:38:03,031 --> 00:38:06,501 Schitterende gebouwen. - Zeg dat wel. 392 00:38:06,618 --> 00:38:10,122 Prachtige bouwwerken, fantastische hotels. 393 00:38:10,246 --> 00:38:14,968 Ik keek zo uit naar de show en daar zitten we dan, in een tent. 394 00:38:18,546 --> 00:38:22,267 Ze weten wel hoe ze ongelovigen moeten behandelen. 395 00:38:24,552 --> 00:38:27,180 Niet te geloven, een tent. 396 00:38:27,305 --> 00:38:31,026 Het is wel een mooie... - Een mooie tent, joepie. 397 00:38:31,810 --> 00:38:34,859 Het is verdorie een circustent. 398 00:38:34,979 --> 00:38:38,449 Nu alleen nog dwergen en die muziek. 399 00:38:38,566 --> 00:38:42,196 Daar komen Jeff en Walter. 400 00:38:45,532 --> 00:38:48,035 Dit is waardeloos. 401 00:38:48,159 --> 00:38:51,709 Het is een prima locatie. - Goed dan. 402 00:38:51,830 --> 00:38:54,629 We zijn hier wel veilig. - Hoezo? 403 00:38:54,749 --> 00:38:58,253 Welke malloot blaast er een tent op? 404 00:39:01,422 --> 00:39:05,677 Dan heb je voor 20 dollar schade aangericht. 405 00:39:07,011 --> 00:39:11,141 Misschien zit de eigenaar wel in de zaal. - O, fijn. 406 00:39:11,266 --> 00:39:15,612 Hij gaat naar zijn paleis en wij zitten in een tent. 407 00:39:22,068 --> 00:39:25,117 70 procent van Abu Dhabi is woestijn. 408 00:39:25,238 --> 00:39:29,243 Dan voelt mijn vrouw zich hier vast thuis. - Hoezo? 409 00:39:29,367 --> 00:39:33,793 Zij is ook uitgedroogd en bedreigend voor alle leven. 410 00:39:35,415 --> 00:39:36,615 Dat is onaardig. 411 00:39:36,624 --> 00:39:41,881 Bobby J, weet je wel waar we zijn? - Nee, geen idee. 412 00:39:42,005 --> 00:39:44,633 In Abu Dhabi. 413 00:39:49,345 --> 00:39:52,690 Abu Dhabi. - Je bent dronken. 414 00:39:58,897 --> 00:40:02,947 Echt? Zeg het nog eens. - Abu Dhabi. 415 00:40:05,069 --> 00:40:09,745 Ik dacht dat Fred Flintstone dat altijd riep. 416 00:40:11,117 --> 00:40:14,246 Nee, dat is yabba-dabba-doo. 417 00:40:15,496 --> 00:40:17,999 Het lijkt er wel op. 418 00:40:18,124 --> 00:40:20,377 Abu Dhabi-doo. 419 00:40:21,628 --> 00:40:23,505 Leuk verzonnen. 420 00:40:38,853 --> 00:40:40,901 Hoe zie ik eruit? - Prima. 421 00:40:41,022 --> 00:40:44,322 Leg eens uit... - Wacht, kom terug. 422 00:40:45,693 --> 00:40:47,741 Kom terug. 423 00:40:51,574 --> 00:40:55,954 Jij bent nou net zo'n man naar wiens liefde ik verlang. 424 00:40:59,791 --> 00:41:04,797 Komt het door die rooie cape? Is dat het? Heb ik 'ham' gezegd? 425 00:41:07,966 --> 00:41:11,812 O jee, jouw naam is beledigend: Dun-ham. 426 00:41:17,892 --> 00:41:19,986 Komt hij weer terug? 427 00:41:20,853 --> 00:41:23,652 Moest hij toiletteren? 428 00:41:25,274 --> 00:41:28,528 Til je hem omhoog of trek je hem omlaag? 429 00:41:38,746 --> 00:41:41,340 Of zit er soms een flap? 430 00:41:46,796 --> 00:41:50,972 Misschien beledigen we wel mensen, hou op. 431 00:41:51,092 --> 00:41:53,845 Nou en, ik ga in een koffer naar huis. 432 00:41:56,806 --> 00:42:00,777 Ik zal oppassen, straks ga jij ook in een kist terug. 433 00:42:09,736 --> 00:42:12,114 Je bent er weer. 434 00:42:12,238 --> 00:42:17,870 Ik was al bang dat ik je had beledigd. 'lk ga ervandoor, de groeten.' 435 00:42:20,204 --> 00:42:24,050 Straks krijg ik een schoen naar mijn hoofd. 436 00:42:27,754 --> 00:42:31,304 Dat zou mooi zijn, dan heb ik er weer twee. 437 00:42:35,970 --> 00:42:41,977 Gegroet, Abu Dhabi-ongelov... Ik bedoel: luitjes. 438 00:42:45,438 --> 00:42:48,533 Stilte. Ik vermoord jullie. 439 00:42:56,616 --> 00:42:58,994 Wat krijgen we nou? 440 00:42:59,118 --> 00:43:02,839 Ik bedreig ze met de dood en dan gaan ze juichen. 441 00:43:03,498 --> 00:43:07,594 Misschien mogen sommigen je hier wel. - Echt waar? 442 00:43:11,547 --> 00:43:18,647 Sinds ik hier ben, heb ik mijn twijfels over dat zelfmoordterreur-gedoe. 443 00:43:18,763 --> 00:43:22,108 Ik blaas me op voor een nieuw thuis en wat maagden... 444 00:43:22,225 --> 00:43:26,696 en acht mannen hier vooraan hebben elk vijf Villa's... 445 00:43:26,813 --> 00:43:31,159 een stel knappe vrouwen en hun eigen huid. 446 00:43:31,984 --> 00:43:36,205 Ik wist niet dat die keuzemogelijkheden er ook waren. 447 00:43:39,867 --> 00:43:42,290 Jullie zijn geweldig, fijne avond. 448 00:43:47,625 --> 00:43:49,468 Welkom in lsraël 449 00:43:53,673 --> 00:43:56,347 ISRA-E-L 450 00:43:56,467 --> 00:44:01,644 In het oude Jeruzalem leven christenen, joden en moslims naast elkaar. 451 00:44:01,764 --> 00:44:07,066 Ondanks de verschillen zijn ze het over één ding eens: satelliet-TV. 452 00:44:36,966 --> 00:44:39,310 Waar zijn we in godsnaam? 453 00:44:45,683 --> 00:44:49,438 Ik ben het vergeten. O, zijn we hier. 454 00:44:51,814 --> 00:44:53,316 Sjalom. 455 00:44:58,321 --> 00:45:02,701 Je weet waarom dit 't Heilige Land heet? - Ja, hier vlakbij... 456 00:45:02,825 --> 00:45:06,420 is de bakermat van de SodaStream. 457 00:45:11,500 --> 00:45:15,755 Er zijn hier erg veel mannen met gezichtsbeharing. 458 00:45:17,006 --> 00:45:19,259 Klopt. - We waren op de markt... 459 00:45:19,383 --> 00:45:23,354 en pas na tien minuten herkende ik mijn vrouw. 460 00:45:31,520 --> 00:45:35,525 De Carmel-markt in Tel Aviv is wereldberoemd. 461 00:45:35,650 --> 00:45:39,450 Hier hoor je af te dingen, maar dat kan ik niet. 462 00:45:39,570 --> 00:45:42,164 Ik bied tien. 463 00:45:42,281 --> 00:45:43,908 Tien sjekel dan? 464 00:45:44,033 --> 00:45:47,333 Had ik het voor dertig kunnen krijgen? - Had gekund. 465 00:45:47,453 --> 00:45:48,830 Vijftien. 466 00:45:48,955 --> 00:45:52,585 Je zei 28, maar nu hij open is, bied ik tien. 467 00:45:52,708 --> 00:45:56,758 Weet je wat, voor deze ene keer krijg je hem voor 32. 468 00:45:57,421 --> 00:45:59,264 Ik kan dit echt niet. 469 00:46:01,759 --> 00:46:05,514 Een man vroeg vandaag of ik joods was. 470 00:46:05,638 --> 00:46:09,518 Wat zei je toen? - Ik zei: Weet ik veel. 471 00:46:09,642 --> 00:46:14,364 En toen? - Hij vroeg of ik mijn voorruit nog had. 472 00:46:14,480 --> 00:46:18,360 'Voorhuid'. Hij vroeg of je je voorhuid nog had. 473 00:46:19,151 --> 00:46:25,249 Hij wilde weten of je besneden was. - Ik heb me wel eens gesneden. 474 00:46:26,993 --> 00:46:30,918 Weet je wat besnijden is? - Nee, geen idee. 475 00:46:44,093 --> 00:46:47,313 Stop me alsjeblieft weer in mijn koffer. 476 00:46:50,308 --> 00:46:53,733 Achmed, we komen overal. Weet je waar we zijn? 477 00:46:53,853 --> 00:46:59,201 We zijn in zoveel landen geweest dat ik de draad kwijt ben. En we... 478 00:47:01,944 --> 00:47:04,914 Wat moeten al die Joden hier? 479 00:47:06,991 --> 00:47:11,622 We zijn in lsraël. - Heel geestig, lsraël... 480 00:47:11,746 --> 00:47:14,420 Echt heel geestig. 481 00:47:17,918 --> 00:47:21,092 We zijn in Tel Aviv. 482 00:47:23,758 --> 00:47:27,058 Van het Israëlische leger? 483 00:47:28,179 --> 00:47:30,227 Allemachtig. 484 00:47:30,348 --> 00:47:33,602 Nou ja, ik ben toch al dood. 485 00:47:38,773 --> 00:47:44,371 Achmed, rustig maar, we zijn te gast. - Dus het zijn vriendelijke Joden? 486 00:47:44,487 --> 00:47:47,115 Absoluut. - Bijten ze? 487 00:47:48,115 --> 00:47:51,039 Mag ik er met eentje spelen? 488 00:47:51,160 --> 00:47:54,881 Ik heb lsraël bestudeerd voor we hier kwamen. 489 00:47:54,997 --> 00:47:58,467 Hier komt de letter G vandaan. 490 00:48:06,801 --> 00:48:09,850 A, C... 491 00:48:09,970 --> 00:48:13,941 rochel... Jullie kennen dat wel. 492 00:48:17,395 --> 00:48:20,069 Waarom juichen die mensen voor me? 493 00:48:20,189 --> 00:48:24,695 Ik snap het al. Niks mooiers dan een dode terrorist. 494 00:48:30,658 --> 00:48:35,960 Ik hoor wel eens dat Joden alle banken in handen hebben. Prima. 495 00:48:36,080 --> 00:48:40,836 De Palestijnen hebben alleen de West Bank en die loopt niet best. 496 00:48:47,299 --> 00:48:51,099 Mag ik even met een man op de eerste rij praten? 497 00:48:51,220 --> 00:48:54,315 Hoe heet jij, ongelovige? 498 00:48:56,851 --> 00:48:58,819 Homer? 499 00:49:01,897 --> 00:49:04,116 Van de Simpsons? 500 00:49:15,494 --> 00:49:18,873 Oké, je zei dus Homer? 501 00:49:18,998 --> 00:49:21,421 Goed dan, Homer. 502 00:49:22,084 --> 00:49:25,759 Homer, wat doe je voor de kost? - Elektronica. 503 00:49:25,880 --> 00:49:28,383 O, ik mag jou wel. 504 00:49:33,137 --> 00:49:37,768 En wat doe je met die elektronica, Homer? 505 00:49:37,892 --> 00:49:41,021 Die koop ik in. - Kijk aan. 506 00:49:42,438 --> 00:49:45,362 Verkoop je die daarna ook weer? 507 00:49:46,233 --> 00:49:48,986 Is dat je vriendin, je vrouw, wat? 508 00:49:49,111 --> 00:49:52,160 Zijn schoonmoeder. - O, schoonmoeder. 509 00:49:57,661 --> 00:50:00,881 Wat een trieste date, Homer. 510 00:50:06,128 --> 00:50:10,554 'Beste Achmed, kun je Hava Nagila fluiten?' 511 00:50:40,663 --> 00:50:43,416 Jullie waren geweldig. Bedankt. 512 00:50:53,801 --> 00:50:56,600 ZUID-AFRIKA 513 00:51:10,276 --> 00:51:14,998 Heb je iets geleerd in ons land en gebruik je dat in je voorstelling? 514 00:51:15,114 --> 00:51:20,120 We hebben met leeuwen gelopen. Er liepen volwassen leeuwen mee... 515 00:51:20,244 --> 00:51:26,001 terwijl iemand ze met stukjes kip afleidde. Als de kip op is, ben je de lul. 516 00:51:30,504 --> 00:51:33,724 Wat vind je van Zuid-Afrika tot nu toe? 517 00:51:33,841 --> 00:51:37,891 Wil je het eerlijk weten? Anders dan ik had gedacht. 518 00:51:38,012 --> 00:51:40,390 Hoezo? - Kijk dan. 519 00:51:42,266 --> 00:51:44,644 We zijn toch in Afrika? 520 00:51:46,228 --> 00:51:49,107 Er zitten daar een hoop blanken. 521 00:51:56,864 --> 00:51:59,538 Het is Zuid-Afrika. 522 00:52:00,534 --> 00:52:03,788 Dit is het continent Afrika. 523 00:52:04,580 --> 00:52:09,006 Dit herken ik niet uit de Tarzan-films. 524 00:52:09,877 --> 00:52:13,051 Wat is je voornaam? David? 525 00:52:13,172 --> 00:52:16,597 En ze heten hier David en Warren. 526 00:52:17,593 --> 00:52:20,517 Dat zijn geen Afrikaanse namen. 527 00:52:22,556 --> 00:52:25,560 Ik had meer iets verwacht als: 528 00:52:32,149 --> 00:52:34,868 David, wat doe je voor de kost? 529 00:52:34,985 --> 00:52:39,206 De bordenbranche? Hoe bedoel je? Plaats je borden? 530 00:52:39,323 --> 00:52:42,418 Heel opwindend, David. 531 00:52:44,203 --> 00:52:46,581 Zoals 'stop'? 532 00:52:48,248 --> 00:52:52,924 'Er is een ongeluk gebeurd.' 'Waar is dat bord? David?' 533 00:52:55,005 --> 00:52:59,806 Je bent toch niet die eikel die al die politieke borden plaats? 534 00:52:59,927 --> 00:53:02,555 Hier zit ie. 535 00:53:08,394 --> 00:53:12,319 Een groot probleem hier is neushoornstroperij. 536 00:53:12,439 --> 00:53:17,741 Dat heb ik gehoord. Het gaat ze vooral om de hoorn van de neushoorn. 537 00:53:17,861 --> 00:53:21,707 Het is hier niet heel erg als je een stroper doodschiet. 538 00:53:21,824 --> 00:53:27,126 Dus je mag op stropers jagen? - Klopt. Dat zeggen ze. 539 00:53:27,246 --> 00:53:32,844 Wel raar, een opgezette vent als jachttrofee aan je muur. 540 00:53:33,877 --> 00:53:38,599 Johannesburg is een levendige stad. - Tenzij je doodgeschoten wordt. 541 00:53:40,300 --> 00:53:44,680 Zuid-Afrika heeft de grootste brouwerij ter wereld. 542 00:53:48,934 --> 00:53:52,484 De grootste brouwerij? 543 00:53:53,522 --> 00:53:56,651 Ik ga een brief schrijven. 544 00:53:56,775 --> 00:53:59,949 'Mijn allerliefste echtgenote... 545 00:54:00,070 --> 00:54:05,952 om redenen die je wel zult begrijpen, kom ik nooit meer thuis.' 546 00:54:12,249 --> 00:54:16,299 Als je eenmaal staatsburger van Zuid-Afrika bent... 547 00:54:16,420 --> 00:54:20,550 hoe lang duurt het dan voordat je huid zwart wordt? 548 00:54:27,556 --> 00:54:30,981 Dit zijn ook allemaal nieuwkomers, denk ik. 549 00:54:35,606 --> 00:54:39,406 In Ukutula kun je leeuwen, enge leeuwen... 550 00:54:39,526 --> 00:54:43,372 heftige leeuwen van heel dichtbij zien. 551 00:54:45,115 --> 00:54:51,293 Ik zit hier tussen tien leeuwenwelpen die binnenkort heel gevaarlijk worden. 552 00:54:51,413 --> 00:54:55,418 Als ik ze stoor bij het eten, word ik ook eten. 553 00:54:57,211 --> 00:54:58,963 Je moet hier komen. 554 00:54:59,087 --> 00:55:02,307 Ik sta hier best. - Kom, er gebeurt niks. 555 00:55:03,675 --> 00:55:07,771 Ik gaf Rothpan een leeuw. Ik dacht dat hij gestrekt zou gaan. 556 00:55:07,888 --> 00:55:13,691 Anders houdt hij hooguit een broodje vast, en nu ineens een nukkige leeuw. 557 00:55:13,811 --> 00:55:17,611 Kijk, hij wil je een kusje geven, Fantastisch. 558 00:55:17,731 --> 00:55:21,486 Dit is heel erg... - Leuk. Het gaat prima. 559 00:55:23,111 --> 00:55:25,864 Goed. Je bent een echt kattenmens. 560 00:55:25,989 --> 00:55:29,334 Goed gedaan. Geef me een boks. 561 00:55:32,204 --> 00:55:34,457 Heel erg leuk. 562 00:55:35,457 --> 00:55:40,964 Je hebt vandaag dus een toeristische rondrit gemaakt in een bus. 563 00:55:41,088 --> 00:55:43,557 Een rit van zes uur. 564 00:55:43,966 --> 00:55:46,719 Wat heb je gezien? - Eén straat. 565 00:55:49,388 --> 00:55:55,020 Johannesburg zou bekend staan om de culturele diversiteit. Dus niet. 566 00:55:55,143 --> 00:55:57,862 Het is dat klote-verkeer. 567 00:55:59,982 --> 00:56:04,453 Misschien stroomt het beter door met de juiste borden. 568 00:56:06,488 --> 00:56:10,413 Jullie waren geweldig. Heel erg bedankt. 569 00:56:11,535 --> 00:56:15,085 Mag het zaallicht aan? We doen dit even snel. 570 00:56:15,205 --> 00:56:17,549 Eens zien wat dit wordt. O, mooi. 571 00:56:17,666 --> 00:56:20,215 Even Achmed pakken. Wacht even. 572 00:56:21,003 --> 00:56:24,678 Kun je hem overdwars nemen? Zo. 573 00:56:25,090 --> 00:56:27,843 Je bent een stomme idioot, Jeff. 574 00:56:33,307 --> 00:56:35,605 AUSTRALIË 575 00:56:50,157 --> 00:56:53,912 Heb je die enorme insecten hier gezien? - Ja, nou. 576 00:56:54,036 --> 00:56:58,633 Ik moest van m'n vrouw een kever in ons hotel doodtrappen. 577 00:56:58,749 --> 00:57:03,300 Maar dat beest vloog er met de poedel van mijn vrouw vandoor. 578 00:57:03,420 --> 00:57:06,048 Geweldig land. 579 00:57:13,138 --> 00:57:15,015 Doei. 580 00:57:17,434 --> 00:57:23,532 De leren kunnen er wat van, maar jullie zijn echt wereldkampioen drinken. 581 00:57:26,818 --> 00:57:31,449 Dat er hier geen haaien sterven aan alcoholvergiftiging... 582 00:57:31,573 --> 00:57:34,702 als ze jullie surfers hebben opgegeten. 583 00:57:34,826 --> 00:57:40,299 Er zijn veel criminelen naar Australië gekomen, maar toch hebben ze... 584 00:57:40,415 --> 00:57:44,591 maar een vijfde van het aantal moorden van de VS. 585 00:57:46,046 --> 00:57:48,344 Vind je dat vreemd? 586 00:57:48,465 --> 00:57:50,388 Jij niet? - Nee. 587 00:57:50,509 --> 00:57:55,481 Weet je hoe lastig het is om iemand te vermoorden met een boemerang? 588 00:58:00,477 --> 00:58:03,196 Die kans is één op duizend. 589 00:58:03,313 --> 00:58:06,317 Mijn vrouw heeft het geprobeerd. 590 00:58:06,441 --> 00:58:10,696 Die poedel vloog het raam uit en toen was het: 'Smerig kreng'. 591 00:58:10,821 --> 00:58:13,825 'Krijg nou de...' 592 00:58:17,077 --> 00:58:19,796 Krijgen we wel betaald voor deze klus? 593 00:58:19,913 --> 00:58:24,134 Het is toch geen ruilhandel zoals bij die Aborigines? 594 00:58:24,835 --> 00:58:29,636 We krijgen toch geen zak koalapoep mee naar huis of wel? 595 00:58:29,756 --> 00:58:33,977 Een stel veren en een ellenlange hoorn die één noot speelt. 596 00:58:35,846 --> 00:58:38,065 'Bedankt voor uw komst.' 597 00:58:47,858 --> 00:58:50,327 'Kap daarmee.' 598 00:58:52,738 --> 00:58:56,788 Welke grote verschillen zie je tussen Australië en de VS? 599 00:58:56,908 --> 00:59:02,915 Volgens mij gaat mijn huwelijk hier in de andere richting door de plee. 600 00:59:04,499 --> 00:59:06,877 Hoe bevalt Australië? 601 00:59:07,002 --> 00:59:11,883 Ik hoorde dat we morgen naar Oprahs huis gaan. 602 00:59:17,012 --> 00:59:21,108 Bedoel je het Sydney Opera House? - Ja, precies. Dat. 603 00:59:21,224 --> 00:59:26,822 Dat is niet Oprah, maar Opera. - Je zei al dat ze hier anders praten. 604 00:59:28,023 --> 00:59:31,823 Wat doen die Oostenrijkers hier in hun vrije tijd? 605 00:59:33,028 --> 00:59:36,077 Australiërs. - Ja, die ook. 606 00:59:36,198 --> 00:59:40,248 Over een paar dagen gaan we naar Nieuw-Zeeland. 607 00:59:40,368 --> 00:59:45,215 Ik hoorde dat ze daar meer schapen dan mensen hebben. 608 00:59:45,832 --> 00:59:52,590 Het motto voor dat land hoort te zijn: 'Nieuw-Zeeland, waar 'bè' nee betekent.' 609 00:59:56,551 --> 00:59:58,929 Heb je nog een bogan gezien? 610 01:00:01,640 --> 01:00:04,735 Wat is dat? - Lemand die heel simpel is... 611 01:00:04,851 --> 01:00:08,105 onontwikkeld en weinig stijlvol. - Jawel. 612 01:00:08,230 --> 01:00:10,449 Wie dan? - Jeff-fa-fa. 613 01:00:13,318 --> 01:00:17,824 Wat weet je over dit land? - Dat Australiërs van feesten houden. 614 01:00:17,948 --> 01:00:22,169 Ik begrijp dat hier amper nog maagden over zijn. 615 01:00:24,079 --> 01:00:29,336 Behalve die vent daar misschien. Ik doe maar een gok. 616 01:00:31,086 --> 01:00:36,217 'Beste Achmed, ik heb zeven jaar gewacht om jou en Jeff te zien. 617 01:00:36,341 --> 01:00:41,689 Zou ik daarom met jullie samen op de foto mogen? Bedankt, Joanne.' 618 01:00:41,805 --> 01:00:44,729 Joanne, waar zit je? Daar? 619 01:00:48,770 --> 01:00:51,319 Kom op, laat ze maar zien. 620 01:00:54,401 --> 01:00:57,154 Waar is je camera? - Bij mijn vriend. 621 01:00:57,279 --> 01:01:00,158 Dat schiet niet op. 622 01:01:01,366 --> 01:01:04,165 Maak maar een foto van het scherm. 623 01:01:05,704 --> 01:01:09,334 Lachen. En niet steeds met je tieten tegen mijn rug. 624 01:01:14,171 --> 01:01:17,641 Dat is namelijk mijn rug niet, maar zijn hand. 625 01:01:20,177 --> 01:01:23,647 Dank je wel. - Doe toch nog maar eens. 626 01:01:23,763 --> 01:01:25,982 Ik geef je rugdekking. 627 01:01:26,099 --> 01:01:28,648 En zij borstdekking. - Stop maar. 628 01:01:28,768 --> 01:01:32,147 Sorry, hoor. - Je vrouw zit backstage. 629 01:01:32,272 --> 01:01:36,152 Hij stond te voelen met z'n knokkels. - Niet waar. 630 01:01:38,820 --> 01:01:41,243 Leuk op het podium, hé? 631 01:01:41,364 --> 01:01:46,746 Kom maar naast Achmed staan en... - Niet wrijven met je memmen. 632 01:01:47,454 --> 01:01:50,708 Niet met je memmen tegen mijn scapula. 633 01:02:01,259 --> 01:02:04,058 Ik heb gegluurd. - Ik weet het. 634 01:02:04,179 --> 01:02:06,682 Ik kijk voor jou. - Hou op. 635 01:02:09,226 --> 01:02:12,821 Klaar? Even lachen, voor wie de foto ook neemt. 636 01:02:20,612 --> 01:02:22,740 SINGAPORE 637 01:02:28,995 --> 01:02:34,092 Walter, wat vind je van Singapore? - Ik vind het hier erg druk. 638 01:02:34,209 --> 01:02:39,511 Het is dan ook het op één na dichtstbevolkte land ter wereld. 639 01:02:42,384 --> 01:02:45,388 Verbeeld je dan maar niks. 640 01:02:45,512 --> 01:02:50,188 Die mensen komen niet voor jou, er was buiten geen ruimte. 641 01:02:54,771 --> 01:02:58,492 We komen helemaal uit Hollywood hierheen... 642 01:02:58,608 --> 01:03:02,579 en wat raadde onze gids ons aan als uitstapje? 643 01:03:02,696 --> 01:03:05,950 Universal Studios, goddomme. 644 01:03:10,578 --> 01:03:14,253 Ik zeg: 'Dat hebben we thuis ook, sukkel' 645 01:03:15,208 --> 01:03:20,055 Wat bevalt je aan Singapore? - Ze hebben wel strenge wetten. 646 01:03:20,171 --> 01:03:22,970 Heb je daarover gehoord? - Ja, nou. 647 01:03:24,384 --> 01:03:29,641 Je kunt een boete of stokslagen krijgen als je de wc niet doorspoelt. 648 01:03:32,225 --> 01:03:35,604 En wie controleert dat dan? 649 01:03:37,147 --> 01:03:39,900 Hebben jullie een schijtpolitie? 650 01:03:41,401 --> 01:03:45,952 De SSP, de Singaporese Schijtpolitie. 651 01:03:51,703 --> 01:03:55,298 Ik meen het serieus. Hoe weten ze dat? 652 01:03:56,374 --> 01:03:58,342 'O, die kerel.' 653 01:04:01,212 --> 01:04:03,886 Nemen ze steekproeven? 654 01:04:04,007 --> 01:04:07,352 Of doen ze pleepatrouilles? 655 01:04:07,469 --> 01:04:09,471 Schijtdienst. 656 01:04:10,347 --> 01:04:16,901 'Fred, onderzoek jij die moord vandaag?' 'Nee, ik zoek een seriespoelweigeraar.' 657 01:04:18,730 --> 01:04:24,157 En het vliegveld van Singapore geldt als vriendelijkste ter wereld. 658 01:04:25,403 --> 01:04:28,247 Het vriendelijkste vliegveld ter wereld? 659 01:04:28,365 --> 01:04:33,041 Zijn er nog andere dingen die als vriendelijkste ter wereld gelden? 660 01:04:33,161 --> 01:04:38,918 Dus als je bij het vliegveld wegrijdt, wordt het alleen maar minder? 661 01:04:43,380 --> 01:04:48,932 Het schijnt dat elke man van boven de 18 hier met vuurwapens kan omgaan. 662 01:04:49,052 --> 01:04:53,228 Nou, zorg dan maar dat je grappig bent, eikel. 663 01:04:56,267 --> 01:05:01,899 Je zei dat je hier voor bepaalde overtredingen stokslagen krijgt. 664 01:05:03,149 --> 01:05:06,949 Misschien kan Jose hier dan wat bijklussen. 665 01:05:09,239 --> 01:05:14,370 Ik vind het leuk op tournee, overal waar we geweest zijn. 666 01:05:14,494 --> 01:05:18,544 Ik vond Singapore mijn lievelingsstad van Europa. 667 01:05:20,750 --> 01:05:23,845 Ze doen hier aan waterbesparing. 668 01:05:23,962 --> 01:05:28,183 Weet ik, daarom heb ik vandaag 18 biertjes gedronken. 669 01:05:29,175 --> 01:05:30,848 Graag gedaan. 670 01:05:34,347 --> 01:05:37,226 Wat is er hier anders dan bij ons? 671 01:05:37,350 --> 01:05:42,322 Wat religie betreft: Er zijn hier veel meer boeddhisten. 672 01:05:43,189 --> 01:05:46,113 Krijgen zij veel boetes? 673 01:05:48,111 --> 01:05:50,489 Wat doen die dan? 674 01:05:50,613 --> 01:05:55,870 Ze geloven onder andere in reïncarnatie. - Reïncarceratie? 675 01:05:59,330 --> 01:06:02,675 Je komt vrij en ineens zit je weer vast? 676 01:06:04,669 --> 01:06:10,426 Nee, reïncarnatie. Dat je eerdere levens hebt gehad waar je niks meer van weet. 677 01:06:10,550 --> 01:06:13,520 Dat heb ik gisteren nog gehad. 678 01:06:15,805 --> 01:06:17,682 Hoe heet u? 679 01:06:21,519 --> 01:06:25,615 Sorry, nog een keer, langzamer en harder. 680 01:06:28,735 --> 01:06:31,614 Volgens mij heb ik mijn tong gebroken. 681 01:06:35,658 --> 01:06:39,663 Is er ook een Amerikaanse versie van die naam? 682 01:06:39,787 --> 01:06:42,006 Ralph of zo? 683 01:06:42,707 --> 01:06:48,589 Zeg het nog eens. Let goed op, want ik verhaspel hier de boel niet. 684 01:06:54,761 --> 01:06:58,140 Oké, zeg het nog eens. 685 01:07:07,190 --> 01:07:09,818 Neem me niet kwalijk. 686 01:07:14,030 --> 01:07:16,909 Zeg, Rinyel... 687 01:07:17,033 --> 01:07:19,456 Kop dicht. 688 01:07:19,577 --> 01:07:23,582 Wat voor werk doe je? - Ik zit in de telecom. 689 01:07:23,706 --> 01:07:27,552 Ben jij die van: 'Kan ik u helpen met uw probleem?' 690 01:07:31,047 --> 01:07:33,846 Zeg Rnyl, wat doe je... 691 01:07:40,890 --> 01:07:43,313 Het gaat bergafwaarts, hé? 692 01:07:43,434 --> 01:07:48,531 Dus jij vraagt hoe je iemand met een mobiel nog verder kunt zieken? 693 01:07:50,608 --> 01:07:55,034 'Niet verder vertellen, ik zoek porno. Kun je me helpen?' 694 01:07:57,615 --> 01:07:59,868 'Laat maar.' 695 01:08:00,952 --> 01:08:03,671 Ik kreeg een stokslag. - Ik weet het. 696 01:08:05,373 --> 01:08:09,128 Je moet een Singapore-pop maken. - Wat dan? 697 01:08:09,252 --> 01:08:13,348 Het moet een Singapore-pop met een stok worden. 698 01:08:13,464 --> 01:08:18,391 Als jij iets doms zegt, krijg je een mep tegen je benen. 699 01:08:18,511 --> 01:08:20,684 En dan gil je van de pijn. 700 01:08:20,805 --> 01:08:25,106 En als je dan valt, zegt Ringdel: 'Kan ik u helpen?' 701 01:08:30,523 --> 01:08:35,495 Singapore is een van de weinige landen hier die lsraël erkennen. 702 01:08:35,612 --> 01:08:40,288 Waar slaat dat op? Dat land herkent iedereen toch? 703 01:08:40,408 --> 01:08:45,039 Van: 'Hé, welk land is dat daar metal die Joden?' 704 01:08:46,372 --> 01:08:49,501 'Geen idee, ik herken het niet.' 705 01:08:52,295 --> 01:08:58,268 Zeggen andere landen op feestjes tegen lsraël: 'Nee, we kennen elkaar niet.'? 706 01:08:58,968 --> 01:09:02,097 En waar zit die vriend van Bubba J.? 707 01:09:04,098 --> 01:09:06,726 Kun je me helpen met bellen? 708 01:09:12,440 --> 01:09:14,192 MALEISIË 709 01:09:23,576 --> 01:09:29,174 Na de show in Singapore pakken we in en mijn tourmanager komt met nieuws. 710 01:09:29,290 --> 01:09:31,088 En hij zweet. 711 01:09:32,043 --> 01:09:36,048 Hé, kom binnen. - Ik heb wat informatie over Maleisië. 712 01:09:37,674 --> 01:09:42,896 Ze geven ons een aantal opties en optie A is zonder... 713 01:09:43,012 --> 01:09:45,982 Dan mag ik Achmed dus niet gebruiken. 714 01:09:46,099 --> 01:09:51,822 Het is nog niet omschreven door de culturele... de cultureel gevoelige... 715 01:09:51,938 --> 01:09:54,032 Wie zijn die lui dan? 716 01:09:54,148 --> 01:09:58,654 Een religieus leider. Ze moesten met het vliegtuig naar hem toe. 717 01:09:58,778 --> 01:10:04,876 Heel simpel, ik ga naar de slachtbank, want ze gaan niet mij uitjouwen. 718 01:10:04,992 --> 01:10:07,836 Ze gaan jouwen omdat zoiets gebeurt. 719 01:10:07,954 --> 01:10:13,085 Ze zijn waarschijnlijk wel gewend aan zulke beperkingen. 720 01:10:13,209 --> 01:10:17,760 We promoten de show nota bene met Achmed op de poster. 721 01:10:17,880 --> 01:10:25,389 Het wordt een uitdaging, want ik moet elke verwijzing naar religie schrappen. 722 01:10:25,513 --> 01:10:29,939 Ik mag het woord 'maagd' niet gebruiken, of 'Achmed'. 723 01:10:31,352 --> 01:10:36,233 Ik kan het wel doen, maar ik heb geen zin in stokslagen. 724 01:10:41,654 --> 01:10:48,788 De overheid let er vooral op dat een artiest in de Maleisische cultuur past. 725 01:10:48,911 --> 01:10:55,760 Achmed kan gevoelig liggen bij 't publiek. We moeten uitkijken wat we opvoeren. 726 01:10:55,877 --> 01:11:02,431 Het definitieve besluit is dat Achmed de dode terrorist niet op het podium mag. 727 01:11:06,721 --> 01:11:10,146 Heb je iets constructiefs geleerd over Maleisië? 728 01:11:10,266 --> 01:11:15,318 Ik hoorde dat je niet over politiek, religie en seks mag praten. 729 01:11:15,438 --> 01:11:18,408 Nou, dat wordt dan een kort optreden. 730 01:11:23,237 --> 01:11:28,164 Wist je dat Maleisië nu al 47 jaar onafhankelijk is? 731 01:11:30,328 --> 01:11:32,877 Fascinerend. 732 01:11:32,997 --> 01:11:34,374 En toevallig. 733 01:11:34,499 --> 01:11:39,972 Ik heb mijn onafhankelijkheid 47 jaar geleden verspeeld toen ik trouwde. 734 01:11:41,464 --> 01:11:44,934 En raad eens? We praten niet over politiek... 735 01:11:45,051 --> 01:11:48,851 ik geloof niet meer en van seks is ook geen sprake. 736 01:11:54,393 --> 01:12:00,821 Tijdens de show zie ik aan de zijkant militairen staan. Ze kijken niet blij. 737 01:12:02,276 --> 01:12:04,779 Straks kom ik in de problemen. 738 01:12:05,863 --> 01:12:08,491 Kan me niet schelen. 739 01:12:08,616 --> 01:12:10,994 Kijk maar goed rond. 740 01:12:11,118 --> 01:12:13,541 Je bent omsingeld. 741 01:12:14,956 --> 01:12:18,381 Alsjeblieft, ander onderwerp graag. 742 01:12:21,462 --> 01:12:23,385 Het bevalt me hier. 743 01:12:23,506 --> 01:12:27,511 Mooi, want je moet misschien heel lang blijven. 744 01:12:30,137 --> 01:12:33,266 Wat is je voornaam? Sean? 745 01:12:33,391 --> 01:12:36,110 Is dat met E-A-N of met een H? 746 01:12:36,227 --> 01:12:39,356 Met E-E-N, dus je heet eigenlijk Seen. 747 01:12:40,940 --> 01:12:45,491 Is dat je vrouw, je vriendin of zo'n investering van je? 748 01:12:49,657 --> 01:12:51,876 Dat is mijn moeder. 749 01:12:51,993 --> 01:12:54,587 O, je moeder. 750 01:12:54,704 --> 01:12:56,331 Allemachtig. 751 01:13:05,965 --> 01:13:08,309 Sean, waar is je vriendin dan? 752 01:13:08,426 --> 01:13:12,852 Die is thuis. - Thuis? Waar slaat dat op, man? 753 01:13:13,681 --> 01:13:16,810 Heeft je moeder je kaartje betaald? 754 01:13:22,773 --> 01:13:27,324 Waarom ga je met je moeder en niet met je zus... je vriendin? 755 01:13:27,445 --> 01:13:30,619 Misschien is het wel dezelfde. 756 01:13:34,744 --> 01:13:38,999 Zeg maar eerlijk, vindt je vriendin ons niet leuk? 757 01:13:41,626 --> 01:13:45,722 O, ze zit midden in haar examens. 758 01:13:45,838 --> 01:13:48,557 En jou kan het niet schelen? 759 01:13:52,595 --> 01:13:57,647 Jij zegt tegen je docent: 'Maar meneer, ik moest naar een poppenvoorstelling.' 760 01:14:00,102 --> 01:14:02,196 Met mijn moeder. 761 01:14:04,857 --> 01:14:08,202 Sean, wat studeert je vriendin? 762 01:14:08,319 --> 01:14:10,572 Management. 763 01:14:10,696 --> 01:14:16,294 Pas maar op. Straks vertelt ze je dat zij je financieringen wel regelt. 764 01:14:23,209 --> 01:14:27,180 Toen we deze show hadden geboekt, werden we benaderd... 765 01:14:27,296 --> 01:14:31,551 door het Maleisische ministerie van Kunst en Geschiedenis... 766 01:14:31,676 --> 01:14:34,395 en Cultuur. 767 01:14:34,512 --> 01:14:38,813 En zij hebben me vriendelijk doch dringend verzocht... 768 01:14:38,933 --> 01:14:43,530 om een bepaald personage vanavond niet op te voeren. 769 01:14:46,649 --> 01:14:50,950 Ze zeiden zelfs: 'Graag ook zijn naam niet noemen.' 770 01:14:51,070 --> 01:14:58,079 Maar u zit hier omdat u dankzij YouTube op een zeker persoon rekent. 771 01:15:01,580 --> 01:15:06,336 Ik wil dat verzoek wel honoreren, omdat ik te gast ben... 772 01:15:06,460 --> 01:15:11,261 maar u hebt geld betaald omdat u iets te zien dacht te krijgen. 773 01:15:11,799 --> 01:15:15,394 Die zekere persoon is er niet bij. 774 01:15:15,511 --> 01:15:18,685 Maar zijn broer... 775 01:15:27,481 --> 01:15:29,449 is hier wel. 776 01:15:30,359 --> 01:15:32,828 Hij komt uit Frankrijk. 777 01:15:37,366 --> 01:15:41,462 Graag uw applaus voor Jacques, de Franse terrorist. 778 01:15:57,845 --> 01:16:01,975 Bonjour, Amerikaanse smeerlap. 779 01:16:02,099 --> 01:16:05,979 Dus jij bent Frans? - 'Oui, oui, c'est français.' 780 01:16:06,103 --> 01:16:10,449 En je heet Jacques? - 'Oui, je m'appelle Jacques.' 781 01:16:14,779 --> 01:16:18,249 En wat is je achternaam? - Merde. 782 01:16:23,579 --> 01:16:28,961 Waarom lachen ze nou? Ik heet Jacques Merde. 783 01:16:34,924 --> 01:16:38,645 Ik snap niet waarom ze zitten te lachen. 784 01:16:38,761 --> 01:16:42,186 'Merde' wil zoiets zeggen als... 785 01:16:46,018 --> 01:16:48,771 Dus ik heet Klote Sjak? 786 01:16:48,896 --> 01:16:53,493 Ondanks je naam lijkje me wel aardig. - Je bent een klootsjak. 787 01:16:56,070 --> 01:16:59,745 Wacht. Dat is niet grappig. 788 01:16:59,865 --> 01:17:03,210 Ze lachen wel. - Ik vermoord je. 789 01:17:08,833 --> 01:17:13,430 Dus je vindt het leuk om hier te zijn? - Nee. Waar zijn we? 790 01:17:14,672 --> 01:17:20,054 Niet in mijn gezicht spugen, lelijke Amerikaan. Waar zijn we precies? 791 01:17:20,177 --> 01:17:24,307 In Kuala Lumpur. - Ah oui, Kuala Lumpur. 792 01:17:24,431 --> 01:17:28,356 Maleisië. Het weer is hier waardeloos. 793 01:17:32,064 --> 01:17:37,742 Bij ons is het heet. 's Ochtends heet, 's middags en 's avonds heet. 794 01:17:37,862 --> 01:17:41,492 Volgens mij is het in Frankrijk niet altijd heet. 795 01:17:41,615 --> 01:17:45,040 Niet Jacques in twijfel trekken. 796 01:17:48,330 --> 01:17:52,255 Is het niet altijd heet in Frankrijk? Kut, oké. 797 01:17:59,008 --> 01:18:04,560 Laten we voor de grap gewoon zeggen dat het in Frankrijk altijd heet is. 798 01:18:04,680 --> 01:18:07,103 Zo heet als de woestijn. 799 01:18:07,224 --> 01:18:11,320 Je bent er wel eens geweest: piramiden, zand. 800 01:18:15,357 --> 01:18:18,657 'Silence. Je te tue.' 801 01:18:20,571 --> 01:18:23,620 Wat was dat? - Ik spreek Frans. 802 01:18:23,741 --> 01:18:28,042 Leg eens uit wat je doet. - Ik ben een français terrorist. 803 01:18:28,162 --> 01:18:30,790 Een Franse terrorist? - Oui, oui. 804 01:18:30,915 --> 01:18:35,170 Dus je weet het zeker? - Nee. Ik vraag: 'Wie? Wie?' 805 01:18:35,669 --> 01:18:37,922 Dat is niet grappig. 806 01:18:38,047 --> 01:18:40,425 'Silence.' 807 01:18:40,549 --> 01:18:42,551 'Je te tue.' 808 01:18:43,427 --> 01:18:49,355 Frans was toch de taal van de liefde? - Oui, oui. Ik hou van dingen opblazen. 809 01:18:51,227 --> 01:18:57,075 Voor de duidelijkheid: Jij bent dus de broer van degene die hier zou zijn? 810 01:18:58,943 --> 01:19:03,949 Niet zijn naam noemen, anders krijgen we enorme problemen. 811 01:19:09,411 --> 01:19:11,709 Die lui zijn hier. 812 01:19:16,126 --> 01:19:19,881 'Achmed, welk Maleisische gerecht eet je graag?' 813 01:19:31,267 --> 01:19:34,441 Het was leuk je gekend te hebben. 814 01:19:44,697 --> 01:19:47,792 Kumbayah... 815 01:19:50,661 --> 01:19:55,792 'Beste terrorist...' - Net zei je wat anders. 816 01:19:56,875 --> 01:20:00,095 Na afloop hard weglopen. 817 01:20:08,387 --> 01:20:14,394 Ene Spring: 'Beste terrorist, als je weer mens kon worden, zou je dat dan doen?' 818 01:20:15,561 --> 01:20:18,485 Ben ik dan geen mens? 819 01:20:18,605 --> 01:20:20,824 Niet meer. - Nee? 820 01:20:21,567 --> 01:20:25,663 Weet je wat je dan wel bent? - Een politicus? 821 01:20:32,661 --> 01:20:37,588 Maar het ministerie is een heel fijne groep mensen. 822 01:20:38,667 --> 01:20:44,390 Jullie waren geweldig. Bedankt. K.L., tot een volgende keer. 823 01:20:54,683 --> 01:20:56,902 VERENIGDE STATEN 824 01:20:57,019 --> 01:21:02,150 We zijn overal geweest en ik wilde afsluiten op een dierbare locatie. 825 01:21:02,274 --> 01:21:07,326 Het is geen chique zaal, veel mensen zitten in de modder of het gras. 826 01:21:07,446 --> 01:21:11,451 Maar hier zijn we in het land van vrijheid en moed. 827 01:21:11,575 --> 01:21:16,422 We zijn op de legerbasis Pearl Harbor-Hickam. 828 01:21:46,652 --> 01:21:51,123 We drinken op Ierland, onze trip, onze vrienden... 829 01:21:51,240 --> 01:21:55,620 op onze verdwenen bagage, en op drie dagen met één onderbroek. 830 01:21:59,331 --> 01:22:03,677 Welkom op het duivelsterrein. - Waarom heet het zo? 831 01:22:03,794 --> 01:22:08,140 De welpen hier krijgen tanden als ze drie tot vijf maanden zijn. 832 01:22:08,257 --> 01:22:13,889 Ze kauwen op alles, maar we proberen je er weer heel uit te krijgen. 833 01:22:15,514 --> 01:22:18,893 Je wordt opgevreten. - Ik kom eraan. 834 01:22:19,017 --> 01:22:24,899 We zijn op de Olijfberg in Jeruzalem en zij zeggen dat ik iets fout heb gedaan. 835 01:22:25,023 --> 01:22:28,118 Of iets in die richting. - In die richting. 836 01:22:30,154 --> 01:22:37,163 Neil, als je hier iets koopt, moet je niet de volle mep betalen, maar afdingen. 837 01:22:37,286 --> 01:22:41,632 Dat is wel verstandig. - We doen het over. 838 01:22:42,916 --> 01:22:46,921 De douane vraagt of je op een boerderij bent geweest... 839 01:22:47,045 --> 01:22:49,924 Nee, niks zeggen over een boerderij. 840 01:22:50,048 --> 01:22:53,473 Al hebben we koeien gemolken, mest geruimd... 841 01:22:53,594 --> 01:22:58,225 en Old MacDonald geholpen, geen woord over een boerderij. 842 01:22:58,348 --> 01:23:04,151 Dan smijten ze je in de bak. - Vanwege een boerderij? Hoezo? 843 01:23:04,271 --> 01:23:08,196 Als ze je opsluiten, zoek je het maar uit. 844 01:23:17,075 --> 01:23:23,204 P2P Ondertiteling: Peter Verburg Bewerking: Janty