1 00:00:04,604 --> 00:00:06,038 Fem kontinenter. 2 00:00:06,106 --> 00:00:08,007 12 land. 3 00:00:08,074 --> 00:00:09,508 19 byer. 4 00:00:09,576 --> 00:00:10,976 80467 kilometer. 5 00:00:11,044 --> 00:00:12,044 Fem karakterer. 6 00:00:12,112 --> 00:00:13,312 En død terrorist. 7 00:00:13,380 --> 00:00:14,380 Vi er over hele kartet. 8 00:00:14,876 --> 00:00:19,345 NORSK TEKST AV LEOGATE1968... 9 00:00:22,255 --> 00:00:23,655 Hei, folkens. 10 00:00:23,723 --> 00:00:26,058 Jeg har akkurat fullført den lengste og største turneen jeg noen gang har 11 00:00:26,126 --> 00:00:28,427 vært på, og jeg kunne ikke ha gjort det uten min kone, Audrey, 12 00:00:28,495 --> 00:00:31,263 som har reist overalt, og heller ikke uten min venn Jeff Rothpan, 13 00:00:31,331 --> 00:00:34,566 som aldri har reist lenger vekk, enn sin egen postboks. 14 00:00:34,634 --> 00:00:37,069 Om jeg var litt bekymret for å holde show i det fjerne østen, 15 00:00:37,137 --> 00:00:38,804 og Afrika, og i Midtøsten? 16 00:00:38,872 --> 00:00:41,840 Nei, jeg var veldig bekymret. 17 00:00:41,908 --> 00:00:46,779 Men alle eventyrene startet på Island. 18 00:00:46,846 --> 00:00:48,547 Walt, jeg er bare imponert over alle disse menneskene 19 00:00:48,615 --> 00:00:49,681 som kom ut for å se showet vårt i kveld? 20 00:00:49,749 --> 00:00:50,549 -Vel, det trenger du ikke å være? 21 00:00:50,617 --> 00:00:51,216 -Hvorfor ikke? 22 00:00:51,284 --> 00:00:51,884 -Vel, det er jo Island. 23 00:00:51,951 --> 00:00:52,851 Det er ikke deg eller oss. 24 00:00:52,919 --> 00:00:54,353 Det er jo ikke noe annet å finne på her. 25 00:01:03,263 --> 00:01:05,464 -Visste du at Island har en av de høyeste forventede 26 00:01:05,532 --> 00:01:07,866 levealder i hele verden? 27 00:01:07,934 --> 00:01:08,867 -Det visste jeg ikke. 28 00:01:08,935 --> 00:01:09,735 -Spesielt kvinnene. 29 00:01:09,803 --> 00:01:10,769 -Å ja? 30 00:01:10,837 --> 00:01:11,670 -Å ja da, her er en kvinnes gjennomsnittlige levealder 31 00:01:11,738 --> 00:01:13,539 mellom 90 og 100 år. 32 00:01:16,810 --> 00:01:19,644 -Send min kone hjem øyeblikkelig. 33 00:01:22,248 --> 00:01:22,981 Hva er dette for noe? 34 00:01:23,049 --> 00:01:23,715 Helvete på jord? 35 00:01:26,619 --> 00:01:28,754 -Hva synes du om maten her? 36 00:01:28,822 --> 00:01:31,590 -Åh, veldig morsomt. 37 00:01:31,658 --> 00:01:34,059 Jeg prøvde noe av det... hva kalte du det? 38 00:01:34,127 --> 00:01:36,628 Hakharl hacaral hakaral. 39 00:01:39,666 --> 00:01:41,834 Du kan ikke snakke Islandsk uten å bevege leppene dine, 40 00:01:41,901 --> 00:01:42,734 Jeg sier det bare. 41 00:01:46,372 --> 00:01:47,439 Tenk på det. 42 00:01:47,507 --> 00:01:49,408 Det finnes ikke noen Islandsk buktaler, aldri. 43 00:01:53,346 --> 00:01:57,116 Men jeg vil bare få si det, jeg tror menneskene på Island er genier. 44 00:01:57,183 --> 00:01:58,217 -Hvordan det? 45 00:01:58,284 --> 00:01:59,451 -De vet hvordan de skal greie å holde landet fritt fra å bli 46 00:01:59,519 --> 00:02:01,120 oversvømmet med utlendinger. 47 00:02:01,187 --> 00:02:02,187 -Hvordan da? 48 00:02:02,255 --> 00:02:06,458 -Helt enkelt bare med å gi stedet navnet; Island. 49 00:02:06,526 --> 00:02:09,928 Det høres jo ut som om du skal fryse ræva av deg. 50 00:02:09,996 --> 00:02:13,632 Pluss at det er enklere å si enn det mørke lange vinter landet 51 00:02:13,700 --> 00:02:16,768 hvor været er bare ...... 52 00:02:16,836 --> 00:02:20,572 Vi er idioter som har navngitt landet vårt for de Forente Stater 53 00:02:20,640 --> 00:02:22,307 Det høres alt for tiltrekkende ut. 54 00:02:22,375 --> 00:02:25,577 Vi skulle kalt landet vårt for gærne rasshøl med våpen. 55 00:02:29,649 --> 00:02:31,617 -Fikk du sjansen til å gå og se på en vulkan? 56 00:02:31,684 --> 00:02:32,851 -Åh, ja da, det gjorde jeg. 57 00:02:32,919 --> 00:02:33,685 -Tok du med deg kona di? 58 00:02:33,753 --> 00:02:34,486 -Ja, det gjorde jeg. 59 00:02:34,554 --> 00:02:35,721 -Hva syntes hun om det? 60 00:02:35,788 --> 00:02:37,556 -Hun sa den samme tingen igjen og igjen. 61 00:02:37,624 --> 00:02:38,357 -Hva da? 62 00:02:38,424 --> 00:02:40,092 -Slutt med å prøv å dytte meg inn. 63 00:02:42,829 --> 00:02:46,265 -Visste du at hver eneste by på Island 64 00:02:46,332 --> 00:02:48,700 er navngitt etter lyden en katt lager 65 00:02:48,768 --> 00:02:50,002 når den spyr opp en hårball? 66 00:02:56,342 --> 00:02:57,109 Jeg lærte det. 67 00:02:57,177 --> 00:02:58,143 -Det er ikke sant. 68 00:02:58,211 --> 00:02:58,944 -Åh? 69 00:02:59,012 --> 00:03:00,379 Reygoovableh. 70 00:03:03,816 --> 00:03:04,483 Der har du det. 71 00:03:07,654 --> 00:03:08,921 -Selv om det har fått navnet Island, visste du- 72 00:03:08,988 --> 00:03:11,490 - at vintrene her faktisk er ganske milde? 73 00:03:11,558 --> 00:03:12,257 -Nei. 74 00:03:12,325 --> 00:03:13,258 -Mm-hm. 75 00:03:13,326 --> 00:03:15,460 -Åh. 76 00:03:15,528 --> 00:03:16,962 Jeg antar de skulle ha kalt det Kjølig. 77 00:03:21,834 --> 00:03:24,136 -Har du sett fargene på det Islandske flagget? 78 00:03:24,204 --> 00:03:25,971 -Øh, ne, jeg har ikke sett det. 79 00:03:26,039 --> 00:03:27,673 -Det rødt for de vulkanske flammene. 80 00:03:27,740 --> 00:03:29,107 -Åh, det er bra. 81 00:03:29,175 --> 00:03:30,576 -Blått for fjellene i det fjerne. 82 00:03:30,643 --> 00:03:31,376 - Å ja. 83 00:03:31,444 --> 00:03:32,044 -Og hvitt-- 84 00:03:32,111 --> 00:03:32,911 -For menneskene. 85 00:03:50,730 --> 00:03:53,932 -OK, visste du at de har det eldste treet i Norge 86 00:03:54,000 --> 00:03:54,833 akkurat her, i Bergen. 87 00:03:54,901 --> 00:03:55,567 -Fasinerende. 88 00:03:59,739 --> 00:04:01,974 Om jeg vil se litt gammelt tre, så tar jeg bare en Viagra. 89 00:04:04,811 --> 00:04:05,711 Tusen takk. 90 00:04:05,778 --> 00:04:08,080 Tusen takk. 91 00:04:08,147 --> 00:04:08,981 Tusen takk. 92 00:04:12,518 --> 00:04:15,921 -Visste du at den første skihopper noen gang, kom fra Norge? 93 00:04:15,989 --> 00:04:17,256 -La meg gjette, gift og hadde det elendig? 94 00:04:21,227 --> 00:04:22,694 -Så du har aldri gått på ski i snøen? 95 00:04:22,762 --> 00:04:24,263 -Jo faktisk, en gang. 96 00:04:24,330 --> 00:04:25,364 Brakk en fot. 97 00:04:25,431 --> 00:04:26,732 -Åh, jeg vedder på at det gjorde vondt. 98 00:04:26,799 --> 00:04:27,532 -Jeg vet ikke. 99 00:04:27,600 --> 00:04:30,002 Det var ikke min fot. 100 00:04:30,069 --> 00:04:33,639 -Vet du hvor jeg kan få kjøpt litt whiskey en plass her? 101 00:04:33,706 --> 00:04:35,440 -Vel, i Norge kan du bare få kjøpt brennevin 102 00:04:35,508 --> 00:04:38,777 i spesielle butikker kalt, øh, herregud. 103 00:04:41,948 --> 00:04:46,351 Vin-- hvordan sier dere det? 104 00:04:46,419 --> 00:04:47,085 Ja, det ja. 105 00:04:49,989 --> 00:04:54,960 -Det er ngen-- nur ingen hur dun nur dun. 106 00:04:55,028 --> 00:04:56,895 -Så vi har fått gjort mange interessante saker 107 00:04:56,963 --> 00:04:58,163 mens vi har vært i Norge. 108 00:04:58,231 --> 00:05:00,332 -I dag tidlig melket jeg ei geit. 109 00:05:00,400 --> 00:05:01,733 -Åh? 110 00:05:01,801 --> 00:05:04,536 -Achmed ble sint på meg. 111 00:05:04,604 --> 00:05:06,071 Jeg tror jeg berørte kjæresten hans. 112 00:05:09,275 --> 00:05:10,575 -Så mens vi er her. 113 00:05:10,643 --> 00:05:12,177 -Vent, jeg vil spørre deg om noe. 114 00:05:12,245 --> 00:05:13,011 Kan vi dra på Ikea? 115 00:05:15,782 --> 00:05:16,548 -Dette er Norge. 116 00:05:16,616 --> 00:05:17,582 Ikea er i Sverige. 117 00:05:17,650 --> 00:05:18,917 -Åh, det var synd. 118 00:05:18,985 --> 00:05:22,020 Jeg hadde lyst til å gi IKEA et nytt slagord. 119 00:05:22,088 --> 00:05:22,888 -Og hva er det? 120 00:05:22,955 --> 00:05:23,889 "-I-keeeall-you." 121 00:05:33,800 --> 00:05:36,868 -Så, Achmed, visste du at skiskyting er populært her? 122 00:05:36,936 --> 00:05:38,637 -Hva er dette "skiskyting"? 123 00:05:38,705 --> 00:05:40,205 Det er når du går på ski og skyter med et våpen. 124 00:05:40,273 --> 00:05:40,972 -Ååh! 125 00:05:41,040 --> 00:05:42,174 Ja, selvfølgelig. 126 00:05:42,241 --> 00:05:46,712 Men i Los Angeles, så kjører du og skyter med våpen. 127 00:05:46,779 --> 00:05:48,780 -Jeg lærte også i dag at Vikingene la sine døde 128 00:05:48,848 --> 00:05:50,082 ombord i en båt og sendte dem ut på sjøen. 129 00:05:50,149 --> 00:05:50,916 -Ja, selvfølgelig. 130 00:05:50,983 --> 00:05:53,285 Det første Norske Cruiseskipet. 131 00:06:14,140 --> 00:06:17,042 -Så, har du lært mye om Irland siden vi kom hit? 132 00:06:17,110 --> 00:06:22,080 -Jeg vil si at Amerikanere og Irer tenker mye på det samme. 133 00:06:22,148 --> 00:06:23,482 -Hvordan det? 134 00:06:23,549 --> 00:06:26,485 -De fleste av oss tenker at vår regjering burde ta et flyvende....... hopp. 135 00:06:34,827 --> 00:06:38,497 -Vel, bortsett fra politikk, visste du at Bram Stoker, som 136 00:06:38,564 --> 00:06:40,565 skapte Dracula er fra Dublin? 137 00:06:40,633 --> 00:06:41,400 -Åh sier du det? 138 00:06:41,467 --> 00:06:44,536 Nei, Dracula. 139 00:06:44,604 --> 00:06:46,004 Dracula? 140 00:06:46,072 --> 00:06:48,273 Du mener den fyren som sover hele dagen, går ut hver eneste kveld, 141 00:06:48,341 --> 00:06:49,341 og ikke kan stoppe å drikke? 142 00:06:56,983 --> 00:07:01,653 Lurer på hvor Stoker fikk den ideen fra? 143 00:07:01,721 --> 00:07:03,822 En gang plukket jeg opp en irsk haiker. 144 00:07:03,890 --> 00:07:04,623 -Gjorde du? 145 00:07:04,690 --> 00:07:05,290 -Jepp. 146 00:07:05,358 --> 00:07:05,957 -Hvor skulle han? 147 00:07:06,025 --> 00:07:06,792 -Rehabilitering. 148 00:07:10,530 --> 00:07:12,631 Så ut til at han var irsk. 149 00:07:24,977 --> 00:07:26,111 -Du sier jo ikke noe. 150 00:07:26,179 --> 00:07:27,546 -Nei, men de forstår meg. 151 00:07:33,319 --> 00:07:35,053 -Så hva synes du om Dublin så langt? 152 00:07:35,121 --> 00:07:38,957 -Åh, duh, dur, uh, dette er landet av øl. 153 00:07:39,025 --> 00:07:39,958 -Det er korrekt. 154 00:07:40,026 --> 00:07:42,461 -Jeg vet vi skal til Israel snart, 155 00:07:42,528 --> 00:07:44,763 men mens vi har vært her i Dublin, 156 00:07:44,831 --> 00:07:47,599 så har jeg sett puber overalt, så jeg er 157 00:07:47,667 --> 00:07:50,068 ganske sikker på at dette er det Hellige Land. 158 00:07:59,712 --> 00:08:02,914 Og at dette er det største anonyme alkoholiker møtet 159 00:08:02,982 --> 00:08:04,115 jeg noen gang har vært med på. 160 00:08:07,854 --> 00:08:09,120 -Jeg har en vits. 161 00:08:09,188 --> 00:08:10,422 -Ok greit. 162 00:08:10,490 --> 00:08:12,924 -Hva kaller du kvinner i Irland? 163 00:08:12,992 --> 00:08:13,892 -Jeg vet ikke. 164 00:08:13,960 --> 00:08:15,327 -Hva kaller du kvinner i Irland? 165 00:08:15,394 --> 00:08:17,262 -Du kaller dem kvinner, din sjåvinistiske jævel. 166 00:08:21,000 --> 00:08:24,069 -Vi landet i Belfast den forrige dagen, og jeg er liksom; hva i alle dager? 167 00:08:24,136 --> 00:08:24,936 Belfast? 168 00:08:25,004 --> 00:08:26,538 Er jeg her for et jobbintervju. 169 00:08:32,311 --> 00:08:34,446 Jeg elsker Dublin. 170 00:08:34,514 --> 00:08:37,549 Jeg ville aldri gjøre noe ondskapsfullt mot Dublin. 171 00:08:37,617 --> 00:08:38,483 -Virkelig? 172 00:08:38,551 --> 00:08:40,485 -Jeg er redd for fotball fansen. 173 00:08:44,056 --> 00:08:46,324 Men har du sett på dette publikumet? 174 00:08:46,392 --> 00:08:47,292 -Ja. 175 00:08:47,360 --> 00:08:49,628 -På nært hold. 176 00:08:49,695 --> 00:08:50,729 Når lysene er slått av? 177 00:08:50,796 --> 00:08:51,897 -Ja. 178 00:08:51,964 --> 00:08:54,733 -Jeg er laget kun av bein og tenner, 179 00:08:54,800 --> 00:08:56,768 og fargen min glir rett inn. 180 00:09:02,575 --> 00:09:04,609 -Ok greit, Achmed, hør her, når alle kom hit i kveld, 181 00:09:04,677 --> 00:09:06,578 så fikk de en mulighet eller to, til å stille deg et spørsmål. 182 00:09:06,646 --> 00:09:07,913 -Ja vel. 183 00:09:07,980 --> 00:09:10,649 -Og alle skrev dem ned, og rett før showet 184 00:09:10,716 --> 00:09:13,184 så tok vi en håndfull, og jeg synes du skal svare på dem? 185 00:09:13,252 --> 00:09:14,486 -Okie dokie. 186 00:09:14,554 --> 00:09:16,688 -Kjære Achmed, renner Guinness- øl rett gjennom deg? 187 00:09:19,258 --> 00:09:20,125 -Ditt rasshøl! 188 00:09:23,763 --> 00:09:25,096 Ja! 189 00:09:25,164 --> 00:09:26,598 Og det gjør poteter- 190 00:09:29,101 --> 00:09:30,068 Corned beef og ....... sollys. 191 00:09:40,980 --> 00:09:45,150 -Er ikke England der hvor Mary Poppins kom fra. 192 00:09:45,217 --> 00:09:46,451 -Det var i London. 193 00:09:46,519 --> 00:09:47,352 -Åh ja vel, OK. 194 00:09:47,420 --> 00:09:48,320 Ja. 195 00:09:48,387 --> 00:09:49,387 Vet du, jeg datet henne en stund. 196 00:09:54,193 --> 00:09:55,327 -Du datet Mary Poppins? 197 00:09:55,394 --> 00:09:56,127 -Ja, det gjorde jeg. 198 00:09:56,195 --> 00:09:56,695 -Nei. 199 00:09:56,762 --> 00:09:57,395 -Jo, jeg gjorde det. 200 00:09:57,463 --> 00:09:58,229 Vi var veldig unge. 201 00:09:58,297 --> 00:10:00,298 -Åh virkelig? 202 00:10:00,366 --> 00:10:04,002 -Jeg var den første fyren som fikk komme ned i hennes "chim chim cher-ee". 203 00:10:10,276 --> 00:10:12,611 Ting ble liksom litt ute av det, da vi i et hetens øyeblikk, at- 204 00:10:12,678 --> 00:10:14,813 hun begynte å rope ut noen merkelige ord. 205 00:10:14,880 --> 00:10:19,484 Det var som et super California kjøleskap 206 00:10:19,552 --> 00:10:21,086 x den deilige kremen. 207 00:10:21,153 --> 00:10:24,055 Noe sånn som det. 208 00:10:24,123 --> 00:10:27,626 -Øh, jeg elsker dette landet fordi omtrent alt 209 00:10:27,693 --> 00:10:29,628 er dobbelt navngitt. 210 00:10:29,695 --> 00:10:30,428 -Som hva da? 211 00:10:30,496 --> 00:10:30,996 -Åh, kom igjen. 212 00:10:31,063 --> 00:10:31,630 Til og med maten. 213 00:10:31,697 --> 00:10:32,464 Bangers og mash? 214 00:10:32,531 --> 00:10:35,200 Kom igjen da! 215 00:10:35,267 --> 00:10:37,002 -Det er pølser og stappe. 216 00:10:37,069 --> 00:10:41,172 -Det høres mer ut som et mannlig danse team. 217 00:10:41,240 --> 00:10:44,709 Eller to fyrer som dater. 218 00:10:44,777 --> 00:10:48,380 Jeg vil ikke være stappen, ok, greit? 219 00:10:48,447 --> 00:10:51,416 -Visste du at det aller første røntgen bildet ble tatt akkurat her 220 00:10:51,484 --> 00:10:53,852 i Birmingham, England i 1896? 221 00:10:53,919 --> 00:10:55,020 -Hø! 222 00:10:55,087 --> 00:10:59,824 Du kaller det røntgen, Jeg kaller det en selfie. 223 00:10:59,892 --> 00:11:01,292 -Så, hva har du gjort på i dag? 224 00:11:01,360 --> 00:11:05,630 -Jeg så stedet hvor de har alle de ubrukelige voks-figurene. 225 00:11:05,698 --> 00:11:06,965 -Åh, Madame Tussauds Voks Museum. 226 00:11:07,033 --> 00:11:07,766 -Nei, nei, nei. 227 00:11:07,833 --> 00:11:08,533 Parlamentet. 228 00:11:14,373 --> 00:11:15,907 -Med det i minnet, har du lært 229 00:11:15,975 --> 00:11:17,575 noe som helst siden vi kom hit? 230 00:11:17,643 --> 00:11:20,311 -Øh, jeg har lært at menneskene i Birmingham 231 00:11:20,379 --> 00:11:22,881 liker å bli kalt Birmies. 232 00:11:22,948 --> 00:11:25,316 -Ok. 233 00:11:25,384 --> 00:11:27,786 -Så jeg tok med meg den kunnskapen videre. 234 00:11:27,853 --> 00:11:29,854 Men uheldigvis, menneskene i Skottland 235 00:11:29,922 --> 00:11:31,356 liker ikke å bli kalt Scummies. 236 00:11:34,093 --> 00:11:37,796 Åh, de ble alle skikkelig forbannet. 237 00:11:37,863 --> 00:11:39,297 Jeg vet ikke hva i helvete de sa for noe. 238 00:11:39,365 --> 00:11:40,832 Har du noen gang prøvd å snakke til en forbannet Skotte? 239 00:11:40,900 --> 00:11:42,400 Herregud! 240 00:11:51,143 --> 00:11:52,410 Hva i ........ er det du sier? 241 00:11:55,881 --> 00:11:57,348 , så hva synes du om Liverpool så langt da? 242 00:11:57,416 --> 00:11:58,450 -Koser meg skikkelig. 243 00:11:58,517 --> 00:12:01,820 Ja da, masse Beatles ting. 244 00:12:01,887 --> 00:12:04,456 -Vel, dette er jo det originale hjemmet til Beatles. 245 00:12:04,523 --> 00:12:08,359 -Å ja, kommer Paul og Ringo noen ganger tilbake hit, 246 00:12:08,427 --> 00:12:12,330 eller prøver de fortsatt å unngå å treffe på Pete Best? 247 00:12:18,037 --> 00:12:20,638 -For de som kanskje ser på og ikke vet hvem det var, 248 00:12:20,706 --> 00:12:22,607 Pete Best var den originale trommisen 249 00:12:22,675 --> 00:12:24,075 for The Beatles før-- 250 00:12:24,143 --> 00:12:26,111 -Før de dumpet rævva hans og fikk tak i Ringo. 251 00:12:26,178 --> 00:12:28,012 -Det er riktig. 252 00:12:28,080 --> 00:12:29,147 -Det må ha vært noe dritt. 253 00:12:29,215 --> 00:12:32,183 Tror du han har kommet over det nå? 254 00:12:32,251 --> 00:12:33,351 -Jeg vet ikke. 255 00:12:33,419 --> 00:12:34,753 Vet du at de navnga en gate etter Pete Best. 256 00:12:34,820 --> 00:12:37,422 -Åh, vel, ja, flott. 257 00:12:42,728 --> 00:12:45,563 Det må ha veiet opp for de millioner av dollas og pund, 258 00:12:45,631 --> 00:12:48,333 tror du ikke det? 259 00:12:48,400 --> 00:12:49,667 Hva i helvete er navnet på den gaten? 260 00:12:49,735 --> 00:12:50,835 Du ble "rævkjørt gaten"? 261 00:12:53,572 --> 00:12:55,974 -Visste du at det var i Liverpool at vitenskapsmenn først 262 00:12:56,041 --> 00:12:58,009 oppdaget at malaria ble spredt av mygg? 263 00:13:03,349 --> 00:13:07,318 -Det er bare så fasinerende, Jeff. 264 00:13:07,386 --> 00:13:08,987 La oss få det på velkommen skiltene. 265 00:13:10,856 --> 00:13:11,990 Det vil få turistene hit. 266 00:13:12,057 --> 00:13:12,791 Kom til Liverpool! 267 00:13:12,858 --> 00:13:16,461 Vi har Beatles og mygg! 268 00:13:16,529 --> 00:13:19,731 Og en av dem bærer på en dødelig sykdom! 269 00:13:19,799 --> 00:13:22,167 Finn ut hvilken! 270 00:13:22,234 --> 00:13:22,901 Ringo? 271 00:13:35,948 --> 00:13:37,015 -Jeg har noen fakta. 272 00:13:37,082 --> 00:13:38,383 Visste du at folk i Skottland 273 00:13:38,450 --> 00:13:40,652 kjøper 40 flasker med whiskey hvert sekund? 274 00:13:44,190 --> 00:13:46,324 -Dette er mitt favoritt land, for alltid. 275 00:13:53,098 --> 00:13:55,567 Har de NASCAR i uck? 276 00:13:55,634 --> 00:13:56,801 -I hva? 277 00:13:56,869 --> 00:13:57,669 -I uck? 278 00:14:01,140 --> 00:14:03,208 -Det-- åh, UK. 279 00:14:03,275 --> 00:14:06,644 -Åh, du kan stave. 280 00:14:09,381 --> 00:14:12,016 -Men Glasgow er, øh-- du sa til meg at det var forvirrende for deg? 281 00:14:12,084 --> 00:14:12,817 -Jepp, det er det. 282 00:14:12,885 --> 00:14:13,952 -Hvorfor? 283 00:14:14,019 --> 00:14:16,221 -I går under lunsjen, spurte min servitør meg 284 00:14:16,288 --> 00:14:18,957 om jeg ville ha noen pupper og nyp. 285 00:14:20,759 --> 00:14:23,628 Jeg sa jo ja, men isteden for å ta av seg toppen sin, 286 00:14:23,696 --> 00:14:24,863 så ga hun meg mat. 287 00:14:33,105 --> 00:14:37,175 Det var den dårligste strippe- klubben jeg noen gang har vært på. 288 00:14:37,243 --> 00:14:39,310 -Poteter og neper blir servert med "haggis". 289 00:14:39,378 --> 00:14:41,246 -Vel, hun viste meg ikke det heller. 290 00:14:44,216 --> 00:14:45,516 -Vi har snakket om Skottland en stund. 291 00:14:45,584 --> 00:14:46,918 -Åh ja? 292 00:14:46,986 --> 00:14:49,888 -Jeg leste forrige dag at Skottland faktisk er den-- Jeg har 293 00:14:49,955 --> 00:14:52,390 spart dette fakta for deg-- byen med mest mord i Europa. 294 00:14:55,361 --> 00:14:56,361 -Det var ikke meg! 295 00:14:56,428 --> 00:15:00,064 Jeg har ingenting med denne dritten å gjøre! 296 00:15:00,132 --> 00:15:02,333 Visste du at sekkepiper har eksistert 297 00:15:02,401 --> 00:15:04,335 i Skottland siden det 14' århundre? 298 00:15:04,403 --> 00:15:05,737 -Åh! 299 00:15:05,804 --> 00:15:08,773 Det var kanskje rundt på den tiden at draps prosenten gikk opp. 300 00:15:20,853 --> 00:15:23,221 Visste du at jeg tror min mor var halvt skotsk? 301 00:15:23,289 --> 00:15:24,022 -Å ja? 302 00:15:24,089 --> 00:15:25,290 Hvorfor sier du det? 303 00:15:25,357 --> 00:15:27,692 -Av og til ville hun ha på meg skotske klær? 304 00:15:27,760 --> 00:15:28,526 -Å virkelig? 305 00:15:28,594 --> 00:15:30,762 -Det er sant, hun sa jeg "kilter" deg 306 00:15:31,697 --> 00:15:32,530 Kilt? 307 00:15:32,598 --> 00:15:32,931 Kilt? 308 00:15:32,998 --> 00:15:33,598 Forstår du? 309 00:15:33,666 --> 00:15:34,399 Kilt? 310 00:15:34,466 --> 00:15:38,002 Jeg "kilt" deg. 311 00:15:49,982 --> 00:15:52,417 -Innen jeg var ferdig, var det 40 grader ute, 312 00:15:52,484 --> 00:15:54,385 og jeg svettet som en gris. 313 00:15:54,453 --> 00:16:01,292 Og-- hva skjedde? 314 00:16:01,360 --> 00:16:03,127 Hva? 315 00:16:03,195 --> 00:16:06,130 Vent nå litt-- Åh Jeg kan ikke si gris? 316 00:16:06,198 --> 00:16:06,931 Hva? 317 00:16:06,999 --> 00:16:07,732 Jeg vet ikke hva jeg skal si. 318 00:16:07,800 --> 00:16:08,666 Jeg vil ikke-- glem det. 319 00:16:08,734 --> 00:16:10,201 Bare-- Jeg vet ingenting. 320 00:16:10,269 --> 00:16:12,971 Hva i ....... er det de snakker om? 321 00:16:13,038 --> 00:16:13,771 Ikke si gris? 322 00:16:13,839 --> 00:16:15,039 Er det om det? 323 00:16:15,107 --> 00:16:17,909 Ok, jeg svettet som en geit. 324 00:16:19,111 --> 00:16:19,777 Ok greit. 325 00:16:27,953 --> 00:16:28,619 -Fytte rakker'n. 326 00:16:38,998 --> 00:16:42,900 Du skal ikke, hrmm-- 327 00:16:42,968 --> 00:16:44,135 -Hva er det du prøver å si? 328 00:16:44,203 --> 00:16:47,071 -du skal ikke.... 329 00:16:47,139 --> 00:16:47,872 Ingen Achmed. 330 00:16:47,940 --> 00:16:49,240 Ingen Achmed. 331 00:17:00,486 --> 00:17:03,955 Kan du ikke for ....... se der ute da? 332 00:17:04,023 --> 00:17:07,091 -Jeg skal snakke med Achmed om dette senere. 333 00:17:07,159 --> 00:17:09,427 -Nei, nei, nei. 334 00:17:09,495 --> 00:17:13,064 Kan jeg, øh, komme meg inn i boksen og komme meg til ....... ut herfra først? 335 00:17:18,704 --> 00:17:22,373 Det er ingen god ide. 336 00:17:22,441 --> 00:17:23,241 Vi er ikke i Israel. 337 00:17:23,308 --> 00:17:24,008 -Jeg vet. 338 00:17:27,279 --> 00:17:29,347 Men har du likt å se severdighetene rundt om i byen? 339 00:17:29,415 --> 00:17:30,181 -Åh, ja da, garantert. 340 00:17:30,249 --> 00:17:31,015 Utrolig. 341 00:17:31,083 --> 00:17:32,784 Nydelige bygninger. 342 00:17:32,851 --> 00:17:33,618 -Nydelige bygninger. 343 00:17:33,685 --> 00:17:34,419 -Å ja da. 344 00:17:34,486 --> 00:17:35,887 -Utrolige byggverk . 345 00:17:35,954 --> 00:17:37,688 Fantastiske hoteller. 346 00:17:37,756 --> 00:17:41,259 Har sett frem til dette ganske mye, og her er vi, i et telt. 347 00:17:46,131 --> 00:17:48,733 -Jepp, de vet hvordan de skal ta seg av de troløse, gjør de ikke? 348 00:17:51,937 --> 00:17:54,372 Et helsikes telt. 349 00:17:54,440 --> 00:17:55,173 -Det er et fint-- 350 00:17:55,240 --> 00:17:56,741 -Å ja da, et fint telt. 351 00:17:56,809 --> 00:17:59,410 Jippi. 352 00:17:59,478 --> 00:18:00,378 Det er et helsikes sirkus telt. 353 00:18:02,214 --> 00:18:05,716 Alt vi mangler er den ........ musikken. 354 00:18:05,784 --> 00:18:08,419 Her er Jeff og Walter. 355 00:18:12,858 --> 00:18:15,560 Dette suger. 356 00:18:15,627 --> 00:18:16,694 -Det er en fin fasilitet. 357 00:18:16,762 --> 00:18:17,528 -OK, greit. 358 00:18:17,596 --> 00:18:19,430 Ja, ja. 359 00:18:19,498 --> 00:18:21,399 Jeg antar at vi faktisk er trygge her. 360 00:18:21,467 --> 00:18:22,233 -Hvordan da? 361 00:18:22,301 --> 00:18:24,035 -Hva slags idiot ville bombe et telt? 362 00:18:28,807 --> 00:18:29,907 Hva skal du gjøre da? 363 00:18:29,975 --> 00:18:31,676 Skal du.... forårsake skader for 20 dollar? 364 00:18:34,847 --> 00:18:36,881 -Jeg vet ikke hvem som eier dette, men om det er en fyr, 365 00:18:36,949 --> 00:18:38,049 så er han kanskje her i kveld. 366 00:18:38,117 --> 00:18:39,884 -Åh så bra, han kommer til å dra hjem til sitt palass, 367 00:18:39,952 --> 00:18:41,452 og her er vi i et........ telt. 368 00:18:41,520 --> 00:18:42,186 -Ok greit! 369 00:18:48,093 --> 00:18:49,260 -Så, Bubba J, vet du hvor, sånn cirka vi er? 370 00:18:49,328 --> 00:18:50,094 -Åh, nei. 371 00:18:50,162 --> 00:18:50,895 Ingen aning. 372 00:18:50,963 --> 00:18:52,196 Nei jeg gjør ikke det. 373 00:18:52,264 --> 00:18:52,930 -Abu Dhabi. 374 00:18:56,535 --> 00:18:57,201 -Hva? 375 00:18:59,938 --> 00:19:01,305 -Abu Dhabi. 376 00:19:01,373 --> 00:19:02,306 -Er du dritings. 377 00:19:09,014 --> 00:19:09,814 Virkelig? 378 00:19:09,882 --> 00:19:10,581 -Ja. 379 00:19:10,649 --> 00:19:11,749 -Si det en gang til. 380 00:19:11,817 --> 00:19:12,483 -Abu Dhabi. 381 00:19:15,487 --> 00:19:17,221 -Jeg trodde det var det som Fred Flintstone 382 00:19:17,289 --> 00:19:18,823 sier når han er opphisset. 383 00:19:21,793 --> 00:19:25,563 -Nei, det er yabba dabba do. 384 00:19:25,631 --> 00:19:28,733 -Det er ganske likt. 385 00:19:28,800 --> 00:19:29,700 Abu Dhabi do! 386 00:19:32,004 --> 00:19:32,803 -Vent, vent! 387 00:19:32,871 --> 00:19:33,704 Kom tilbake! Kom tilbake! 388 00:19:33,772 --> 00:19:34,438 Kom tilbake! 389 00:19:37,042 --> 00:19:37,909 Kom tilbake! 390 00:19:43,048 --> 00:19:46,117 Du er en av de gutta som jeg virkelig vil skal like meg. 391 00:19:50,889 --> 00:19:52,823 Det må være den røde kappen? 392 00:19:52,891 --> 00:19:53,958 Er det noe galt med det? 393 00:19:54,026 --> 00:19:55,226 Sa jeg skinke? 394 00:19:59,398 --> 00:20:01,032 Åh herregud, ditt navn er jo støtende! 395 00:20:01,099 --> 00:20:01,899 Dun-ham(skinke)! 396 00:20:08,874 --> 00:20:12,176 Kommer han tilbake? 397 00:20:12,244 --> 00:20:13,411 Måtte han gå på toalettet? 398 00:20:16,615 --> 00:20:18,316 Plukker dere det opp, eller trekker dere det ned? 399 00:20:30,062 --> 00:20:30,962 Eller er det et lite blaff? 400 00:20:37,302 --> 00:20:42,974 -God kveld, Abu Dhabi trolø-- jeg mener, folkens. 401 00:20:46,812 --> 00:20:49,280 Stillhet, jeg dreper dere! 402 00:20:58,023 --> 00:21:00,157 Hva i helvete? 403 00:21:00,225 --> 00:21:04,161 Hva- jeg truet med å drepe dem, så roper alle bare; jippi. 404 00:21:04,229 --> 00:21:06,998 -Jeg tror faktisk at det er noen som liker deg her. 405 00:21:07,065 --> 00:21:08,466 -Virkelig? 406 00:21:12,871 --> 00:21:15,906 Du vet, siden vi kom hit, har jeg begynt 407 00:21:15,974 --> 00:21:19,043 å tenke litt på alt dette med denne selvmordsbombingen. 408 00:21:19,111 --> 00:21:20,411 -Hvorfor det? 409 00:21:20,479 --> 00:21:23,481 -Jeg sprengte meg selv for å få et nytt sted og noen få jomfruer, 410 00:21:23,548 --> 00:21:25,483 i mellomtiden har åtte karer på fremste rekke 411 00:21:25,550 --> 00:21:29,687 her, har fem matchende hver, en haug med vakre koner, 412 00:21:29,755 --> 00:21:33,257 og sin egen hud. 413 00:21:33,325 --> 00:21:36,294 Jeg hadde ingen aning om at de valgene var tilgjengelige. 414 00:21:41,133 --> 00:21:42,233 JEFF DUNHAM: Jeg elsker dere folkens. 415 00:21:42,301 --> 00:21:42,967 God kveld! 416 00:21:48,540 --> 00:21:49,740 -Velkommen til Israel! 417 00:22:06,625 --> 00:22:08,592 -Hvor i helvete er vi? 418 00:22:15,600 --> 00:22:16,767 Jeg glemte det, åh, ja vel, vi er her. 419 00:22:16,835 --> 00:22:23,808 OK, vel, øh, øh, hm, shalom. 420 00:22:28,880 --> 00:22:33,651 Jeg er overrasket over hvor mange av de her inne som har skjegg. 421 00:22:33,719 --> 00:22:34,785 JEFF DUNHAM: Vel, det er sant. 422 00:22:34,853 --> 00:22:36,454 -Ja, vi dro til markedet i dag, 423 00:22:36,521 --> 00:22:39,256 og det tok meg 10 minutters å plukke ut konen min i mengden. 424 00:22:43,395 --> 00:22:45,396 -Så Achmed, vi har jo vært over alt 425 00:22:45,464 --> 00:22:46,163 -Det har vi. 426 00:22:46,231 --> 00:22:47,565 -Vet du hvor vi er? 427 00:22:47,632 --> 00:22:49,867 -Vell, vi har vært så mange steder at jeg har mistet sporet. 428 00:22:49,935 --> 00:22:55,072 Og, øh, vi... øh. 429 00:22:55,140 --> 00:22:56,207 Hva er det med alle disse Jødene? 430 00:23:00,212 --> 00:23:01,879 -Vi er i Israel. 431 00:23:01,947 --> 00:23:02,713 -Det er så morsomt. 432 00:23:02,781 --> 00:23:03,481 Ja vel, OK. 433 00:23:03,548 --> 00:23:04,882 Israel. 434 00:23:04,950 --> 00:23:06,283 Ja, det er virkelig morsomt. 435 00:23:06,351 --> 00:23:07,184 Vi er i-- hva? 436 00:23:11,123 --> 00:23:12,656 -Vi er i Tel Aviv. 437 00:23:17,028 --> 00:23:19,196 -Som i den Israelske hæren? 438 00:23:21,066 --> 00:23:23,367 Fy pokker. 439 00:23:23,435 --> 00:23:25,136 Vel, jeg er allerede død. 440 00:23:25,203 --> 00:23:27,605 Så hva i helvete? 441 00:23:31,376 --> 00:23:32,143 -Achmed, stol på meg. 442 00:23:32,210 --> 00:23:33,010 Du vil ha det bra. 443 00:23:33,078 --> 00:23:34,078 Vi er gjester 444 00:23:34,146 --> 00:23:37,548 -Så de er vennlige Jøder? 445 00:23:37,616 --> 00:23:38,416 -Absolutt. 446 00:23:38,483 --> 00:23:39,617 -Biter de? 447 00:23:41,386 --> 00:23:42,753 Kan jeg få leke med en? 448 00:23:44,823 --> 00:23:46,791 Jeg studerte faktisk litt om Israel før vi kom hit. 449 00:23:46,858 --> 00:23:47,625 -Virkelig? 450 00:23:47,692 --> 00:23:48,893 -Ja. 451 00:23:48,960 --> 00:23:50,428 Dette er hvor bokstaven ............ kommer fra. 452 00:23:59,771 --> 00:24:00,438 A-C-phlegm. 453 00:24:04,509 --> 00:24:07,545 Dere folkens vet jo om dette. 454 00:24:10,515 --> 00:24:13,250 Hvorfor klapper disse folkene for meg? 455 00:24:13,318 --> 00:24:14,618 Åh, jeg forstår. 456 00:24:14,686 --> 00:24:17,988 Dere liker ikke noe bedre enn en død terrorist. 457 00:24:23,562 --> 00:24:27,465 Jeg hørte folk si at Jøder styrer bankene. 458 00:24:27,532 --> 00:24:29,266 Vel, da sier jeg; Bra! 459 00:24:29,334 --> 00:24:31,168 Palestinerne har bare Vestbanken, 460 00:24:31,236 --> 00:24:34,472 og det har ikke gått så bra hittil. 461 00:24:39,344 --> 00:24:43,280 Kjære Achmed, kan du plystre "Hava Nagila"? 462 00:25:13,512 --> 00:25:14,912 -Folkens, dere er utrolige! 463 00:25:14,980 --> 00:25:16,347 Takk for at dere kom hit! 464 00:25:29,294 --> 00:25:33,030 -Hva synes du om Sør Afrika så langt? 465 00:25:33,098 --> 00:25:33,831 -Ærlig talt? 466 00:25:33,899 --> 00:25:34,632 -Ja. 467 00:25:34,699 --> 00:25:37,234 -Ikke hva jeg trodde det ville være. 468 00:25:37,302 --> 00:25:38,335 -Hvordan da? 469 00:25:38,403 --> 00:25:41,238 -Se ut dit! 470 00:25:41,306 --> 00:25:42,673 Vi er i Afrika, ikke sant? 471 00:25:45,810 --> 00:25:47,912 Mange hvite folk der ute. 472 00:25:56,221 --> 00:25:57,588 -Det er Sør Afrika. 473 00:25:57,656 --> 00:25:59,823 -OK. 474 00:25:59,891 --> 00:26:03,761 Afrika er et kontinent. 475 00:26:03,828 --> 00:26:09,233 Vel, dette er ikke hva jeg kan huske fra Tarzan filmene. 476 00:26:09,301 --> 00:26:11,435 Hva er fornavnet ditt? 477 00:26:11,503 --> 00:26:12,303 David? 478 00:26:12,370 --> 00:26:16,340 Og karer med navn som David ogWarren. 479 00:26:16,408 --> 00:26:18,375 Jeg tror ikke det er Afrikanske navn. 480 00:26:21,479 --> 00:26:23,614 Jeg forventet meg noe som; 481 00:26:25,951 --> 00:26:28,018 -Du vet det, Bubba J, at Joburg er en livlig by. 482 00:26:28,086 --> 00:26:29,787 -Åh ja vel, så lenge du ikke blir skutt. 483 00:26:32,624 --> 00:26:33,791 -Visste du at Sør Afrika har 484 00:26:33,858 --> 00:26:36,060 det største bryggeriet i hele verden? 485 00:26:41,066 --> 00:26:42,766 -Det største bryggeriet? 486 00:26:45,837 --> 00:26:49,006 Jeg skal skrive et brev. 487 00:26:49,074 --> 00:26:55,079 Min kjære kone, for grunner du selvfølgelig vil forstå, 488 00:26:55,146 --> 00:26:56,914 så kommer jeg aldri hjem igjen. 489 00:27:04,789 --> 00:27:08,525 Så etter at du har blitt en innbygger i Sør Afrika, 490 00:27:08,593 --> 00:27:12,429 hvor lang tid tar det for huden din å bli helt svart? 491 00:27:19,871 --> 00:27:22,873 Disse folkene har begynt tidlig også, tror jeg. 492 00:27:24,743 --> 00:27:26,543 -Ok greit, dere folkens har bare vært helt utrolige. 493 00:27:26,611 --> 00:27:27,511 For et publikum. 494 00:27:27,579 --> 00:27:28,679 Takk så veldig mye. 495 00:27:28,747 --> 00:27:30,914 Ok, la oss øke lys- styrken ganske raskt 496 00:27:30,982 --> 00:27:31,882 Kan vi gjøre det med hus lysene? 497 00:27:31,950 --> 00:27:33,017 La oss gjøre dette virkelig fort? 498 00:27:33,084 --> 00:27:34,785 La oss se hvordan dette kommer til å se ut som? 499 00:27:34,853 --> 00:27:35,753 Åh ja da, dette blir flott. 500 00:27:35,820 --> 00:27:36,720 Hold denne litt, la meg få hente Achmed. 501 00:27:36,788 --> 00:27:37,655 Bare vent et lite sekund. 502 00:27:37,722 --> 00:27:39,023 Kan du gjøre det sidelengs? 503 00:27:39,090 --> 00:27:41,291 Er det bra? 504 00:27:41,359 --> 00:27:42,626 Denne veien. 505 00:27:42,694 --> 00:27:43,827 -Din dumme idiot, Jeff. 506 00:28:07,686 --> 00:28:10,254 -Har du sett størrelsen på insektene i dette landet? 507 00:28:11,156 --> 00:28:12,189 -Ja, det er noen som er skikkelig store. 508 00:28:12,257 --> 00:28:13,757 -Det var en bille i vårt hotell rom, 509 00:28:13,825 --> 00:28:15,459 og min kone ville ha meg til å tråkke på den? 510 00:28:15,527 --> 00:28:16,260 -Hva gjorde du da? 511 00:28:16,327 --> 00:28:17,661 -Ingenting. 512 00:28:17,729 --> 00:28:19,763 Den jævla tingen tok min kones puddel og fløy ut av vindue. 513 00:28:20,799 --> 00:28:21,632 Jeg elsker dette landet. 514 00:28:25,670 --> 00:28:26,770 -Så hva er forskjellen du har 515 00:28:26,838 --> 00:28:29,673 funnet mellom Australia og Amerika? 516 00:28:29,741 --> 00:28:32,976 -Vel, jeg tror at her nede så går ekteskapet mitt ned 517 00:28:33,044 --> 00:28:35,979 i dass i den andre retningen. 518 00:28:36,047 --> 00:28:36,714 Bare gjetter. 519 00:28:40,051 --> 00:28:42,853 -Kjære Achmed, min drøm var å se deg og Jeff. 520 00:28:42,921 --> 00:28:45,155 Jeg har ventet i syv lange år, 521 00:28:45,223 --> 00:28:47,357 så siden jeg har ventet så lenge, kan jeg være så snill 522 00:28:47,425 --> 00:28:49,159 å få be om et bilde sammen med dere begge. 523 00:28:49,227 --> 00:28:50,561 Takk, Joann. 524 00:28:50,628 --> 00:28:51,361 Joann, hvor er du? 525 00:28:51,429 --> 00:28:52,663 Der borte? 526 00:28:52,731 --> 00:28:54,131 -Hehe, nei. 527 00:28:57,168 --> 00:28:58,335 -Kom igjen, det er bra. 528 00:28:58,403 --> 00:28:59,069 Kom opp hit. 529 00:29:02,674 --> 00:29:04,508 -OK, hvor har du ditt kamera? 530 00:29:04,576 --> 00:29:06,043 -Hm, min venn har det. 531 00:29:06,111 --> 00:29:07,978 -Vel, det vil jo for .......... ikke hjelpe. 532 00:29:09,981 --> 00:29:12,049 -OK, vi får ta et bilde av skjermen. 533 00:29:14,119 --> 00:29:15,419 -Smil. 534 00:29:15,487 --> 00:29:17,221 Stopp med å se på på meg og å gni puppene dine mot ryggen min. 535 00:29:23,027 --> 00:29:24,161 Fordi det er ikke min rygg. 536 00:29:24,229 --> 00:29:25,596 Det er hånden hans. 537 00:29:28,800 --> 00:29:29,533 -Takk skal du ha. 538 00:29:29,601 --> 00:29:30,634 -Forresten, bare gjør det igjen. 539 00:29:30,702 --> 00:29:31,535 -Nei! 540 00:29:32,570 --> 00:29:34,404 -Jeg har din rygg. 541 00:29:34,472 --> 00:29:35,372 Og fronten hennes. 542 00:29:35,440 --> 00:29:36,340 -Jeg har det. 543 00:29:36,407 --> 00:29:38,542 Ok, beklager så mye 544 00:29:38,610 --> 00:29:39,643 -Kona di er bak scaenen. 545 00:29:39,711 --> 00:29:40,144 -Jeg vet. 546 00:29:41,179 --> 00:29:43,247 -Han kjente etter med knokene sine. 547 00:29:43,314 --> 00:29:44,181 -Nei, det gjorde jeg ikke 548 00:29:47,786 --> 00:29:49,186 -Morsomt å komme opp hit, er det ikke? 549 00:29:50,155 --> 00:29:50,888 -Du kan komme nærmere. 550 00:29:50,955 --> 00:29:52,189 Bare stå rett ved siden av Achmed. 551 00:29:52,257 --> 00:29:56,059 -Og ikke gni puppene dine. 552 00:29:56,127 --> 00:29:58,095 Ikke gni puppene dine mot skulderbladet mitt. 553 00:30:10,041 --> 00:30:10,974 Jeg tok en titt. 554 00:30:11,042 --> 00:30:12,843 -Jeg vet. 555 00:30:12,911 --> 00:30:13,777 -Jeg ser for deg. 556 00:30:13,845 --> 00:30:14,511 -Stopp nå. 557 00:30:18,383 --> 00:30:19,483 Ok, klar? 558 00:30:19,551 --> 00:30:20,617 Vi smiler, hvem det enn er som tar bildet. 559 00:30:37,836 --> 00:30:40,037 Så, Walter, hva synes du om Singapor så langt? 560 00:30:40,104 --> 00:30:42,372 -Øh, det er ganske folksomt her. 561 00:30:42,440 --> 00:30:43,640 -Åh ja, det er sant. 562 00:30:43,708 --> 00:30:45,375 Det er faktiskt det andre mest tett- 563 00:30:45,443 --> 00:30:47,010 befolkede landet i verden. 564 00:30:47,078 --> 00:30:47,744 -Åh. 565 00:30:51,349 --> 00:30:54,251 Vel, ikke smigre deg selv. 566 00:30:54,319 --> 00:30:55,853 Alle disse menneskene er ikke her for å se deg. 567 00:30:55,920 --> 00:30:57,287 Det var bare ikke noe ledige plasser for dem utenfor. 568 00:30:59,991 --> 00:31:01,725 -Hva liker du med Singapor så langt da? 569 00:31:01,793 --> 00:31:04,595 Vel, de har noen tøffe lover. 570 00:31:04,662 --> 00:31:06,029 -Åh, har du hørt om det? 571 00:31:06,097 --> 00:31:07,164 Åh, ja da. 572 00:31:07,232 --> 00:31:09,266 Å ja. 573 00:31:09,334 --> 00:31:11,101 -Visste du at du kan få boteller bli arrestert 574 00:31:11,169 --> 00:31:14,371 for ikke å skylle ned toalettet etter at du har brukt det? 575 00:31:16,808 --> 00:31:20,110 -Og hvem i helvete er det som sjekker det? 576 00:31:21,913 --> 00:31:23,480 Hva, har dere et ......... politi? 577 00:31:26,284 --> 00:31:30,254 Det er SSP, Singapor .......... politi. 578 00:31:36,160 --> 00:31:37,561 Jeg tuller ikke. 579 00:31:37,629 --> 00:31:39,830 Hvordan i helvete vet de det? 580 00:31:40,899 --> 00:31:42,332 Åh, den karen. 581 00:31:45,637 --> 00:31:48,739 Er det en tilfeldig sjekk? 582 00:31:48,806 --> 00:31:52,075 Eller patruljerer de toalettene? 583 00:31:52,143 --> 00:31:55,012 ....... plikt! 584 00:31:55,079 --> 00:31:57,247 Fred, undersøker du det mordet i dag? 585 00:31:57,315 --> 00:32:00,183 Nei, jeg har fått et tips om at vi har en serie-ikke-nedtrekker. 586 00:32:04,789 --> 00:32:07,057 -Jeg hørte du sa tidligere at i Singapor, om du bryter 587 00:32:07,125 --> 00:32:08,525 visse lover så vil de pryle deg med en stokk. 588 00:32:11,663 --> 00:32:13,230 Vel, kanskje mens de er her, så 589 00:32:13,298 --> 00:32:14,898 kunne Jose ta på seg litt ekstra arbeid. 590 00:32:17,902 --> 00:32:21,438 -Så dette har vært en artig tur rundt den... 591 00:32:21,506 --> 00:32:22,739 hvor overalt... overalt hvor vi var. 592 00:32:22,807 --> 00:32:23,840 Jeg elsker Singapor. 593 00:32:23,908 --> 00:32:25,943 Det er min europeiske favoritt by. 594 00:32:29,347 --> 00:32:30,414 -Visste du at de har spar på vannet 595 00:32:30,481 --> 00:32:31,848 kampanjer her i Singapor? 596 00:32:31,916 --> 00:32:32,983 -Åh, ja da jeg vet det. 597 00:32:33,051 --> 00:32:35,752 Så i dag har jeg drukket 18 øl i steden. 598 00:32:37,288 --> 00:32:37,988 Bare hyggelig. 599 00:32:42,827 --> 00:32:45,696 Så hva er så forskjellig fra her og hvor vi bor? 600 00:32:45,763 --> 00:32:49,266 -Vel, jeg tror at religiøst sett, så er det mer Buddhister her. 601 00:32:49,334 --> 00:32:51,668 -Buddhister? 602 00:32:51,736 --> 00:32:52,602 Har alle sammen støvler på seg? 603 00:32:56,374 --> 00:32:59,109 Så, hva gjør de på? 604 00:32:59,177 --> 00:33:01,678 -Vel, for det første så tror de på reinkarnasjon. 605 00:33:01,746 --> 00:33:02,846 -Re-inkarkerasjon? 606 00:33:07,852 --> 00:33:09,953 Du går ut og så plutselig er du kommet inn igjen. 607 00:33:12,857 --> 00:33:14,324 -Nei, reinkarnasjon. 608 00:33:14,392 --> 00:33:19,029 Det at du kan ha mange tidligere liv som du ikke kan huske. 609 00:33:19,097 --> 00:33:20,230 Det skjedde med meg i går. 610 00:33:34,812 --> 00:33:37,080 -Vi hadde et supert show i Singapor, vi holder på og pakke ut, 611 00:33:37,148 --> 00:33:40,317 så kommer Marnel, min turne leder, inn med noen nyheter. 612 00:33:40,385 --> 00:33:42,285 Og han svetter. 613 00:33:42,353 --> 00:33:43,887 -Hei, hva skjer? 614 00:33:43,955 --> 00:33:44,921 -Kom inn. 615 00:33:44,989 --> 00:33:48,658 -Jeg har fått litt informasjon om Malaysia. 616 00:33:48,726 --> 00:33:49,893 De revurderer forskjellige valg, 617 00:33:49,961 --> 00:33:53,997 og valg A kommer ikke til å bli... 618 00:33:54,065 --> 00:33:56,767 -Valg A betyr at jeg ikke kan bruke Achmed. 619 00:33:56,834 --> 00:34:00,370 -Det har ikke blitt definert av det kulturelle.... hva er det? 620 00:34:00,438 --> 00:34:01,705 Kulturell sensivitet. 621 00:34:01,773 --> 00:34:02,939 -Stopp litt der. 622 00:34:03,007 --> 00:34:05,175 Du sier at disse folkene-- hvem er disse folkene? 623 00:34:05,243 --> 00:34:07,277 -Det er faktisk en av Deres religiøse ledere 624 00:34:07,345 --> 00:34:09,746 som de måtte ta fly til en annen by for å få møte ham. 625 00:34:09,814 --> 00:34:13,216 -Jeg sier det bare; jeg er lammet som skal til slakting. 626 00:34:13,284 --> 00:34:14,985 Så de vil begynne å si "buuhuu", og de 627 00:34:15,053 --> 00:34:16,420 kommer ikke til å "buuhuue" mot meg 628 00:34:16,487 --> 00:34:19,356 De kommer til å "buuhuu" for de fakta at dette skjer. 629 00:34:19,424 --> 00:34:20,824 -De er sikkert bevisst over mye av disse tingene . 630 00:34:20,892 --> 00:34:22,059 De er antageligvis vant med restriksjoner. 631 00:34:22,126 --> 00:34:23,293 -Nei, det er de ikke. 632 00:34:23,361 --> 00:34:24,828 -De er antageligvis vant med å leve med ...........! 633 00:34:24,896 --> 00:34:27,431 -Vi anonnserer jo showet med Achmed på plakaten. 634 00:34:33,271 --> 00:34:35,939 -Vel, hoved bekymringen for den Malaysianske regjeringen 635 00:34:36,007 --> 00:34:40,744 er at en artist må være passende for den Malaysianske kulturen. 636 00:34:40,812 --> 00:34:43,713 Achmed er litt for kraftig kost for det Malaysianske publikummet. 637 00:34:43,781 --> 00:34:47,517 Vi må være forsiktig med hva vi har ute på scenen. 638 00:34:47,585 --> 00:34:51,154 Den endelige beslutningen er at Achmed, den døde terroristen 639 00:34:51,222 --> 00:34:53,390 ikka får komme ut på scenen. 640 00:35:02,333 --> 00:35:05,068 -Etter at vi booket dette showet, ble vi kontaktet 641 00:35:05,136 --> 00:35:13,710 av det Malaysianske ministeriet for kunst, historie og kultur. 642 00:35:13,778 --> 00:35:18,048 Og de spurte meg ganske pent men bestemt 643 00:35:18,116 --> 00:35:21,218 om å ikke ta med en viss karakter til showet i kveld. 644 00:35:25,823 --> 00:35:30,260 De ba meg også pent om ikke en gang nevne hans navn, 645 00:35:30,328 --> 00:35:33,330 men jeg vet at folk er her fordi dere har sett saker 646 00:35:33,397 --> 00:35:36,199 på YouTube og dere forventer å få se en spesiell karakter. 647 00:35:40,705 --> 00:35:45,075 Men uansett, jeg vil respektere den forespørselen, fordi at jeg er en gjest 648 00:35:45,143 --> 00:35:47,844 her, men santidig så har jo dere betalt 649 00:35:47,912 --> 00:35:51,014 for å se hva dere trodde dere skulle få se. 650 00:35:51,082 --> 00:35:54,584 Den spesielle personen er ikke her. 651 00:35:54,652 --> 00:35:58,788 Men allikevel, hans bror... 652 00:36:06,697 --> 00:36:09,366 ...er her. 653 00:36:09,433 --> 00:36:11,001 Han er fra Frankrike. 654 00:36:16,541 --> 00:36:19,910 Vær så snill å hjelp meg med å si velkommen til Jacques, den Franske terroristen. 655 00:36:37,161 --> 00:36:39,262 -God dag, Amerikanske gris. 656 00:36:41,199 --> 00:36:42,265 -Så du er Fransk? 657 00:36:42,333 --> 00:36:43,300 -Ja, ja. 658 00:36:43,367 --> 00:36:44,434 Jeg er Fransk. 659 00:36:45,403 --> 00:36:46,403 Og ditt navn er Jacques? 660 00:36:46,470 --> 00:36:47,237 -Ja. 661 00:36:47,305 --> 00:36:50,073 Mitt navn er Jacques. 662 00:36:53,911 --> 00:36:55,679 -Og hva er etternavnet ditt? 663 00:36:55,746 --> 00:36:56,513 ..........! 664 00:37:02,753 --> 00:37:05,655 -Hva er det de ler av? 665 00:37:05,723 --> 00:37:07,657 Mitt navn er Jacques ............. 666 00:37:13,864 --> 00:37:16,533 Jeg forstår ikke hva det er de ler av. 667 00:37:17,902 --> 00:37:21,271 -Jeg tror......... er oversatt til, øh-- 668 00:37:25,209 --> 00:37:26,409 -Jeg er Jacques ..............! 669 00:37:28,346 --> 00:37:29,879 -Vel, bortsett fra navnet ditt, så ser du ut som en grei fyr. 670 00:37:29,947 --> 00:37:31,281 -Du kjenner ikke Jacques .........! 671 00:37:35,219 --> 00:37:38,154 Vent,det er ikke morsomt! 672 00:37:39,090 --> 00:37:40,156 -De ler. 673 00:37:40,224 --> 00:37:43,560 -Jeg dreper dere! 674 00:37:47,531 --> 00:37:48,798 -Så er du glad for å være her? 675 00:37:48,866 --> 00:37:49,599 -Nei. 676 00:37:49,667 --> 00:37:50,400 -Hvorfor det? 677 00:37:50,468 --> 00:37:53,637 -Hvor er vi egentlig? 678 00:37:53,704 --> 00:37:57,507 Ikke spytt meg i ansiktet, din stygge Amerikaner. 679 00:37:57,575 --> 00:37:59,309 Hvor er vi egentlig? 680 00:37:59,377 --> 00:38:00,110 -Kuala Lumpur. 681 00:38:00,177 --> 00:38:00,977 -Åh, ja. 682 00:38:01,045 --> 00:38:03,647 Kuala Lumpur. 683 00:38:03,714 --> 00:38:04,447 Malaysia. 684 00:38:04,515 --> 00:38:06,449 Været her er ..........!. 685 00:38:10,888 --> 00:38:13,790 Hvor jeg kommer fra er været, opp. 686 00:38:13,858 --> 00:38:15,025 Morgenene er, opp. 687 00:38:15,092 --> 00:38:17,227 Ettermiddagene og kveldene er, opp. 688 00:38:17,295 --> 00:38:18,962 -Jeg tror ikke at været i Frankrike alltid er varmt. 689 00:38:21,432 --> 00:38:22,632 Ikke betvil, Jacques. 690 00:38:27,605 --> 00:38:28,805 Det er ikke alltid varmt i Frankrike? 691 00:38:28,873 --> 00:38:29,606 -Nei. 692 00:38:29,674 --> 00:38:30,740 -........ OK. 693 00:38:38,316 --> 00:38:40,750 La oss bare si for vitsens skyld, 694 00:38:40,818 --> 00:38:42,585 Frankrike er alltid varmt, varmt, varmt, 695 00:38:42,653 --> 00:38:45,522 varmt, varmt, lsom en ørken, opp. 696 00:38:46,590 --> 00:38:47,824 Ja, visste du ikke det fra før av? 697 00:38:47,892 --> 00:38:49,726 Det er pyramider, sand. 698 00:38:51,929 --> 00:38:53,830 -La meg få noe på det rette. 699 00:38:53,898 --> 00:38:55,965 Du er broren til den andre fyren 700 00:38:56,033 --> 00:38:56,866 som egentlig skulle vært her. 701 00:38:59,937 --> 00:39:04,174 -Ikke si navnet hans, ellers så vil vi begge havne i kjempetrøbbel. 702 00:39:10,581 --> 00:39:11,548 De fyrene er her. 703 00:39:17,388 --> 00:39:19,989 -Kjære Achmed, hva er din Malaysianske favoritt mat? 704 00:39:32,503 --> 00:39:36,005 -Det har vært flott å kjenne deg. 705 00:39:45,883 --> 00:39:46,816 Kumbaya-- 706 00:39:51,622 --> 00:39:53,723 -Kjære terrorist-- 707 00:39:53,791 --> 00:39:55,658 -Det er ikke hva du sa den første gangen. 708 00:39:58,062 --> 00:40:00,296 Når showet er ferdig, løp. 709 00:40:09,440 --> 00:40:10,440 -Fra noen kalt Spring. 710 00:40:10,508 --> 00:40:12,008 Kjære terrorist, om du hadde fått 711 00:40:12,076 --> 00:40:14,411 en ny sjanse til å bli menneske igjen, ville du gjort det? 712 00:40:16,680 --> 00:40:19,616 -Er jeg ikke et menneske? 713 00:40:19,683 --> 00:40:20,417 -Ikke nå lenger. 714 00:40:20,484 --> 00:40:21,951 -Nei? 715 00:40:22,019 --> 00:40:24,454 -Vet du hva det gjør deg til? 716 00:40:24,522 --> 00:40:25,588 -En politiker? 717 00:40:33,831 --> 00:40:38,067 Men ministeriet er en fin gruppe med mennesker. 718 00:40:39,703 --> 00:40:41,571 -Dere folkens har bare vært helt utrolige. 719 00:40:41,639 --> 00:40:43,039 Takk KL. 720 00:40:43,107 --> 00:40:44,040 Vi sees. 721 00:40:44,108 --> 00:40:44,974 God kveld! 722 00:40:58,122 --> 00:40:59,622 Så vi har vært over hele kloden og jeg ville 723 00:40:59,690 --> 00:41:02,292 avslutte denne spesielle turneen på et sted som er veldig viktig for meg. 724 00:41:02,359 --> 00:41:03,259 Vi kunne jo ikke si nei til det? 725 00:41:03,327 --> 00:41:04,627 Det er ikke en stor scene. 726 00:41:04,695 --> 00:41:06,329 Faktisk så sitter publikumet i gjørme. 727 00:41:06,397 --> 00:41:07,163 Det har regnet. 728 00:41:07,231 --> 00:41:08,264 De sitter på gresset. 729 00:41:08,332 --> 00:41:10,733 Men her er vi, i landet for de frie 730 00:41:10,801 --> 00:41:12,268 og hjemmet til de tapre. 731 00:41:12,336 --> 00:41:16,906 Her er vi i; Joint Base Pearl Harbor-Hickam. 732 00:41:17,456 --> 00:41:27,845 OVERSATT TEKST AV LEOGATE1968...