1 00:00:00,555 --> 00:00:02,255 Previously on "Colony"... 2 00:00:07,360 --> 00:00:09,827 We successfully captured a key Red Hand operative. 3 00:00:11,772 --> 00:00:13,016 Yet before we could extract 4 00:00:13,041 --> 00:00:15,023 - any useful intelligence... - No, no, come on. 5 00:00:15,048 --> 00:00:17,186 She managed to kill herself while in our custody. 6 00:00:17,211 --> 00:00:18,536 - Come on. - What is it? 7 00:00:18,571 --> 00:00:20,704 It's our chance to change everything. 8 00:00:26,688 --> 00:00:28,346 A sensitive file was downloaded 9 00:00:28,381 --> 00:00:29,707 from my office computer. 10 00:00:29,755 --> 00:00:31,588 The other information on that flash drive, 11 00:00:31,718 --> 00:00:33,651 it matched something else we've been working on. 12 00:00:33,686 --> 00:00:35,426 This isn't a colony. 13 00:00:35,755 --> 00:00:37,421 It's a death camp. 14 00:00:51,676 --> 00:00:54,382 Proxy Alcala is here, ma'am. 15 00:00:54,407 --> 00:00:56,676 - You're late. - My apologies. 16 00:00:56,723 --> 00:00:58,676 The traffic. 17 00:00:59,106 --> 00:01:02,780 Proxy Fleming, Proxy Lee, what did I miss? 18 00:01:02,815 --> 00:01:04,348 Helena was just bringing us up to date 19 00:01:04,384 --> 00:01:05,750 on last night's explosion. 20 00:01:05,785 --> 00:01:08,719 It was an automated transport ship. 21 00:01:08,755 --> 00:01:11,022 None of our Hosts were harmed. 22 00:01:11,047 --> 00:01:13,858 Can we say that this was an act of sabotage? 23 00:01:13,893 --> 00:01:17,762 Yes, and since virtually all of the supplies on the ship 24 00:01:17,797 --> 00:01:19,730 passed through our processing and labor camps... 25 00:01:19,766 --> 00:01:22,433 It's not our fault. They can't possibly blame us. 26 00:01:22,468 --> 00:01:24,368 They have blamed us for less. 27 00:01:24,404 --> 00:01:27,738 In the meantime, we need to continue to do our jobs, 28 00:01:27,774 --> 00:01:30,541 which is to maintain order in this Colony. 29 00:01:30,576 --> 00:01:32,276 That's what I wanted to talk about. 30 00:01:32,311 --> 00:01:34,478 Everyone in my bloc saw the explosion, 31 00:01:34,514 --> 00:01:36,480 and I'm sure the Resistance will try to claim it 32 00:01:36,516 --> 00:01:38,115 for propaganda purposes. 33 00:01:38,151 --> 00:01:41,118 I suggest we get ahead of it. 34 00:01:41,684 --> 00:01:44,555 The Greatest Day is gaining real momentum in my bloc. 35 00:01:44,590 --> 00:01:46,891 With the right spin, the public will believe 36 00:01:46,926 --> 00:01:49,678 that this event was intentional. 37 00:01:50,863 --> 00:01:54,600 We can't push this Greatest Day thing too hard. 38 00:01:55,101 --> 00:01:57,768 The people still need to respect the civilian authority. 39 00:01:57,804 --> 00:02:02,173 It would be a mistake to let a crisis go to waste. 40 00:02:04,177 --> 00:02:07,411 The nature of their response is out of our hands. 41 00:02:07,447 --> 00:02:10,376 Let's just ensure that any decisions we make now 42 00:02:10,401 --> 00:02:11,816 won't come back to haunt us. 43 00:02:11,851 --> 00:02:13,477 Understand? 44 00:02:14,020 --> 00:02:15,587 Of course. 45 00:02:16,022 --> 00:02:18,095 My fellow citizens, 46 00:02:18,628 --> 00:02:20,758 we all saw something... 47 00:02:20,793 --> 00:02:22,960 remarkable last night. 48 00:02:22,995 --> 00:02:25,129 Now, I know that there are a lot of rumors 49 00:02:25,164 --> 00:02:27,098 going around our bloc. 50 00:02:27,133 --> 00:02:29,265 What you witnessed... 51 00:02:29,290 --> 00:02:31,435 was the test of a technology 52 00:02:31,471 --> 00:02:33,434 that you have never seen before, 53 00:02:33,459 --> 00:02:37,641 one capable of inter-dimensional travel. 54 00:02:38,045 --> 00:02:41,979 All in preparation for the Greatest Day. 55 00:02:42,014 --> 00:02:45,983 I understand the hardships that all of you... 56 00:02:46,267 --> 00:02:47,533 Asshole. 57 00:02:50,156 --> 00:02:51,455 They're holding for you. 58 00:03:00,733 --> 00:03:03,000 This is the Governor-General. 59 00:03:03,035 --> 00:03:05,736 Have they decided on a response? 60 00:03:23,861 --> 00:03:27,977 Synced and corrected by Aaronnmb www.addic7ed.com 61 00:03:51,281 --> 00:03:53,485 - Ohh. - Oh, no, no. 62 00:03:53,510 --> 00:03:55,221 Damn it. 63 00:03:57,626 --> 00:03:58,892 Yeah. 64 00:04:22,538 --> 00:04:23,757 What happened? 65 00:04:23,782 --> 00:04:26,725 Someone left a loose end at the safe house yesterday. 66 00:04:26,750 --> 00:04:28,609 Once again, I find myself asking 67 00:04:28,634 --> 00:04:30,768 how this could have happened. 68 00:04:31,827 --> 00:04:34,210 Once we secured the perimeter, the cordon moved inside. 69 00:04:34,235 --> 00:04:35,990 No one was covering the back. 70 00:04:36,648 --> 00:04:39,987 This Red Hand is a dangerous group of anarchists, 71 00:04:40,022 --> 00:04:43,685 part of a toxic ideology that threatens order in our bloc. 72 00:04:43,710 --> 00:04:45,326 The more they continue to propagate, 73 00:04:45,361 --> 00:04:47,428 the more impotent we're going to appear. 74 00:04:47,463 --> 00:04:49,296 Do we know where this kid is? 75 00:04:49,332 --> 00:04:51,014 The surveillance pool is working overtime. 76 00:04:51,039 --> 00:04:53,538 Every eye we have is looking for Mr. Emmett Hallstead. 77 00:04:53,563 --> 00:04:55,163 Give me one day, Mr. Bennett, 78 00:04:55,188 --> 00:04:57,538 without anything getting in my way, 79 00:04:57,969 --> 00:04:59,944 and I will bring him in. 80 00:05:00,792 --> 00:05:02,926 I've already seen what this partnership 81 00:05:02,951 --> 00:05:05,014 is capable of together. 82 00:05:05,481 --> 00:05:08,857 I want to see how you operate on your own. 83 00:05:08,882 --> 00:05:12,379 Detective Burke, you will oversee the surveillance operation 84 00:05:12,404 --> 00:05:14,332 as we look for Mr. Hallstead. 85 00:05:14,357 --> 00:05:17,450 Detective Bowman, you will return to the safe house 86 00:05:17,475 --> 00:05:20,304 and find whatever it is you missed the first time around. 87 00:05:20,329 --> 00:05:23,038 - Why am I the one being sidelined? - There is no sideline. 88 00:05:23,063 --> 00:05:27,144 I'm just waiting for one of you to do something useful. 89 00:06:00,035 --> 00:06:02,536 - Hey. - Hey. 90 00:06:02,635 --> 00:06:05,166 - You make any progress on that file? - Yeah. 91 00:06:06,205 --> 00:06:07,605 I feel like I'm putting together slides 92 00:06:07,640 --> 00:06:10,174 for the most depressing TED Talk ever. 93 00:06:10,209 --> 00:06:11,742 "So You're Going Extinct." 94 00:06:11,777 --> 00:06:13,511 It's a powerful message. 95 00:06:13,546 --> 00:06:15,546 Should inspire more people to join the fight. 96 00:06:15,581 --> 00:06:17,781 It worked on me. 97 00:06:19,805 --> 00:06:22,180 Well, does that mean you're gonna be moving into our lovely little flat? 98 00:06:22,205 --> 00:06:23,774 Will's in trouble. 99 00:06:24,924 --> 00:06:27,358 His team raided one of the Red Hand's safe houses. 100 00:06:27,393 --> 00:06:30,027 Will found a kid hiding inside, helped him escape. 101 00:06:30,062 --> 00:06:31,395 But now they're out looking for the kid. 102 00:06:31,430 --> 00:06:32,733 All right, so let me get this right. 103 00:06:32,758 --> 00:06:35,977 You sabotage our operation with the the RAP and quit the group, 104 00:06:36,002 --> 00:06:39,577 yet when you need help, we're supposed to pretend it didn't happen? 105 00:06:41,941 --> 00:06:44,909 I am the reason you escaped the Occupation. 106 00:06:44,944 --> 00:06:46,777 And I helped you with BB. 107 00:06:46,812 --> 00:06:48,479 Yeah, that worked great. 108 00:06:50,516 --> 00:06:53,071 We'll go to Hennessey and tell him about the kid. 109 00:06:54,399 --> 00:06:55,786 Whoa. Why are you taking the gauntlet? 110 00:06:55,821 --> 00:06:57,121 Hennessey's gonna hold onto it. 111 00:06:57,156 --> 00:06:58,789 - Who decided that? - I did. 112 00:06:58,824 --> 00:07:00,724 Don't you think we should talk about this? 113 00:07:00,749 --> 00:07:02,855 We're under a lot of heat, and it's not doing any good 114 00:07:02,880 --> 00:07:04,028 sitting in a box down here. 115 00:07:04,053 --> 00:07:05,426 That's the only thing we have. 116 00:07:05,451 --> 00:07:08,458 - We've been... - It's the right play. 117 00:07:34,493 --> 00:07:37,127 There's a load down in sectors 1-5. 118 00:07:37,163 --> 00:07:40,331 Repeat: a load down in sectors 1-5. 119 00:07:42,034 --> 00:07:43,351 Show me. 120 00:07:57,994 --> 00:07:59,838 Clean it up. 121 00:08:01,487 --> 00:08:03,520 - Not a trace. - Yes, sir. 122 00:08:24,343 --> 00:08:27,945 Do you remember when my... my mum came to visit? 123 00:08:30,383 --> 00:08:31,582 Yeah. 124 00:08:31,617 --> 00:08:35,019 I think I traumatized her by taking her to that Ethiopian place. 125 00:08:36,201 --> 00:08:37,934 She liked you, you know. 126 00:08:37,959 --> 00:08:39,286 She... 127 00:08:40,062 --> 00:08:41,503 always wondered why we... 128 00:08:41,527 --> 00:08:43,861 we couldn't make it work. 129 00:08:47,392 --> 00:08:51,078 I, uh, have to show you something. 130 00:09:03,268 --> 00:09:05,516 Where did you get this? 131 00:09:05,551 --> 00:09:07,818 They're posted all over the city. 132 00:09:09,622 --> 00:09:11,422 Did you call this number? 133 00:09:11,575 --> 00:09:13,041 I did. 134 00:09:14,810 --> 00:09:16,143 They have her. 135 00:09:16,295 --> 00:09:18,653 I... wait. Your mother's in England. 136 00:09:18,678 --> 00:09:21,066 - I thought your mother was in England. - Yeah, they... 137 00:09:21,372 --> 00:09:24,144 they work for some intelligence unit outside the Colony. 138 00:09:24,215 --> 00:09:26,339 Oh, Jesus, Simon. 139 00:09:30,120 --> 00:09:32,120 This is our chance to get out. 140 00:09:37,728 --> 00:09:40,262 We didn't sign up for this. 141 00:09:40,745 --> 00:09:42,673 We'll just... we'll just say we got in too deep, 142 00:09:42,698 --> 00:09:44,685 that we didn't know what we were doing. 143 00:09:49,840 --> 00:09:51,373 You really think they'll buy that? 144 00:09:51,408 --> 00:09:53,408 All they want is the gauntlet. 145 00:09:53,444 --> 00:09:55,777 That's why we have to act now before Hennessey goes 146 00:09:55,813 --> 00:09:57,510 and does something with it. 147 00:09:57,641 --> 00:10:01,309 Morgan, we have to cut our losses. 148 00:10:05,956 --> 00:10:07,664 How can... 149 00:10:08,792 --> 00:10:10,892 how can we trust them? 150 00:10:11,193 --> 00:10:14,260 Well, if we stay in this bloc, we're dead anyway. 151 00:10:25,142 --> 00:10:26,588 Okay. 152 00:10:29,466 --> 00:10:31,333 What do we have to do? 153 00:10:31,880 --> 00:10:34,149 We need to give them Broussard. 154 00:10:53,043 --> 00:10:56,145 I have to say, Mr. Bowman, 155 00:10:56,180 --> 00:10:58,449 I didn't think you had it in you. 156 00:11:00,551 --> 00:11:04,222 I'm curious whether when you stole my keycard 157 00:11:04,247 --> 00:11:06,755 to help your attractive, fanatical girlfriend 158 00:11:06,791 --> 00:11:08,324 you thought about the consequences 159 00:11:08,359 --> 00:11:12,161 to not only yourself but every other person in this place. 160 00:11:15,666 --> 00:11:18,300 Today I'm not the prison warden 161 00:11:18,336 --> 00:11:20,154 who's gonna threaten you with punishment. 162 00:11:20,179 --> 00:11:22,779 Today I'm just a fellow inmate. 163 00:11:22,848 --> 00:11:24,688 And I'm telling you... 164 00:11:24,713 --> 00:11:27,726 that you just signed your own death warrant... 165 00:11:28,431 --> 00:11:29,879 and mine... 166 00:11:29,914 --> 00:11:32,795 and every other soul in this camp. 167 00:11:32,820 --> 00:11:36,118 Because the RAPs do not care who wears what uniform down here. 168 00:11:36,153 --> 00:11:38,021 When something like this happens, 169 00:11:38,046 --> 00:11:39,953 we all burn. 170 00:11:44,161 --> 00:11:47,203 Unless, of course, it never happened. 171 00:11:50,668 --> 00:11:54,169 If there's no evidence at all that your friend's little 172 00:11:54,205 --> 00:11:57,806 gunpowder plot originated here, then it didn't happen. 173 00:11:57,842 --> 00:11:59,675 And if it didn't happen, 174 00:11:59,710 --> 00:12:02,845 then maybe we all get to live another day. 175 00:12:04,984 --> 00:12:07,140 Of course, that would mean that there can be no contradicting evidence 176 00:12:07,165 --> 00:12:09,184 left behind, anything or anyone 177 00:12:09,220 --> 00:12:11,020 that could upset the delicate narrative 178 00:12:11,055 --> 00:12:13,930 that you and I are establishing. 179 00:12:14,292 --> 00:12:17,560 Which means that I need you... 180 00:12:17,595 --> 00:12:20,596 to provide me with names. 181 00:12:23,162 --> 00:12:25,096 So you can have more people killed? 182 00:12:27,905 --> 00:12:29,204 I'm sorry. 183 00:12:29,240 --> 00:12:32,908 Was I, in my state of utter distress, 184 00:12:32,944 --> 00:12:35,350 babbling in tongues? 185 00:12:35,880 --> 00:12:38,881 Your friends are already dead! 186 00:12:43,250 --> 00:12:45,438 This is damage control. 187 00:12:46,591 --> 00:12:50,352 Either some of us die, 188 00:12:50,680 --> 00:12:53,028 or all of us do. 189 00:12:53,328 --> 00:12:56,966 You get the honor of deciding which one of those 190 00:12:57,001 --> 00:12:59,201 it's going to be. 191 00:14:05,399 --> 00:14:07,086 What are you doing here? 192 00:14:11,238 --> 00:14:13,271 Are you with the police? 193 00:14:13,307 --> 00:14:14,539 Who are you? 194 00:14:14,606 --> 00:14:17,479 My... my... my name is... 195 00:14:18,425 --> 00:14:19,544 ... is Karen. 196 00:14:19,580 --> 00:14:21,292 I'm Karen Brun. 197 00:14:22,816 --> 00:14:24,549 I heard that my daughter might be living here, 198 00:14:24,585 --> 00:14:26,985 and I was just trying to find out where she might be. 199 00:14:27,020 --> 00:14:28,653 What's your daughter's name? 200 00:14:28,689 --> 00:14:31,760 Francine, but she goes by Frankie. 201 00:14:33,260 --> 00:14:35,806 Do you know her? Do you know where she is? 202 00:14:39,399 --> 00:14:41,233 Please, I haven't... she left home. 203 00:14:41,268 --> 00:14:45,345 I haven't... I mean, I haven't heard from her in months, and... 204 00:14:45,572 --> 00:14:47,893 but then one of her friends... 205 00:14:47,918 --> 00:14:49,841 said that he heard that she was here, 206 00:14:49,877 --> 00:14:52,110 but the blood and the bullets... 207 00:14:53,614 --> 00:14:55,449 if you know where she is, 208 00:14:55,474 --> 00:14:57,808 please just tell me. 209 00:14:59,953 --> 00:15:02,714 Your daughter was in the Resistance. 210 00:15:11,632 --> 00:15:13,098 And... 211 00:15:18,639 --> 00:15:20,940 I'm sorry. She didn't make it. 212 00:15:27,124 --> 00:15:29,791 Oh, my God. 213 00:15:32,017 --> 00:15:33,850 She's dead. 214 00:15:47,267 --> 00:15:48,932 I wanted to know where she was. 215 00:15:48,957 --> 00:15:51,471 I... I thought that I did. 216 00:15:55,575 --> 00:15:59,844 I was separated from my son during the invasion. 217 00:16:01,548 --> 00:16:03,615 He was gone for over a year. 218 00:16:03,650 --> 00:16:05,717 - Not knowing was... - I should've... 219 00:16:05,752 --> 00:16:08,353 I should've kept her closer. 220 00:16:13,694 --> 00:16:15,760 It's not your fault. 221 00:16:15,796 --> 00:16:17,562 She got involved with a powerful cult. 222 00:16:17,597 --> 00:16:19,631 No. Cults prey on the weak. 223 00:16:19,666 --> 00:16:22,334 And my daughter was strong. 224 00:16:25,683 --> 00:16:27,417 You're right. She was. 225 00:16:29,176 --> 00:16:31,343 Were... were you there when... 226 00:16:36,450 --> 00:16:37,949 I have to know. 227 00:16:37,985 --> 00:16:40,986 If someone could have told you about your son, 228 00:16:41,021 --> 00:16:43,088 even if the news was terrible, 229 00:16:43,123 --> 00:16:45,088 wouldn't you have wanted to know? 230 00:16:45,859 --> 00:16:49,314 - I tried to save her. - You tried to save her? 231 00:16:50,543 --> 00:16:52,393 You tried. 232 00:16:54,868 --> 00:16:57,129 The RAPs don't even have to kill us anymore, 233 00:16:57,154 --> 00:16:59,548 because we're all down here lining up 234 00:16:59,573 --> 00:17:01,707 to do their work for them. 235 00:17:06,346 --> 00:17:08,947 And now I'm gonna go to the factory, 236 00:17:08,982 --> 00:17:10,949 just for being Frankie's mother, 237 00:17:10,984 --> 00:17:14,019 because that's what you people do. 238 00:17:21,152 --> 00:17:22,858 Not all of us. 239 00:17:28,568 --> 00:17:31,503 Oh, my God. 240 00:17:39,246 --> 00:17:40,401 This place is a dead end. 241 00:17:40,426 --> 00:17:42,463 - Take me back to HQ. - Yes, sir. 242 00:17:46,034 --> 00:17:48,080 - Hey. - This is Hennessey. 243 00:17:48,105 --> 00:17:49,838 Katie, the one I told you about. 244 00:17:49,863 --> 00:17:52,911 Always happy to meet a member of the extended family. 245 00:17:54,528 --> 00:17:56,261 Is that the thing? 246 00:17:56,296 --> 00:17:59,013 I will take good care of it. 247 00:17:59,733 --> 00:18:01,933 - What's this? - Doomsday clock. 248 00:18:01,968 --> 00:18:04,269 It's an analysis of classified census data 249 00:18:04,304 --> 00:18:05,904 from around the colony. 250 00:18:05,939 --> 00:18:07,539 A little over 27 months from now, 251 00:18:07,574 --> 00:18:10,842 the population in the city will be reduced to 2.5% 252 00:18:17,611 --> 00:18:21,355 These... were strewn all over the bloc, 253 00:18:21,396 --> 00:18:22,902 this morning. 254 00:18:24,914 --> 00:18:26,851 _ 255 00:18:26,960 --> 00:18:28,193 Is that even possible? 256 00:18:28,228 --> 00:18:29,742 Maybe, maybe not. 257 00:18:29,767 --> 00:18:32,368 Either way, you've got to admire the balls on 'em. 258 00:18:32,393 --> 00:18:34,193 Are you in touch with them? 259 00:18:34,358 --> 00:18:36,484 Not for lack of trying. 260 00:18:37,504 --> 00:18:39,604 The Occupation is looking for one of their gophers. 261 00:18:39,639 --> 00:18:42,073 We could warn them. It might be a way in. 262 00:18:42,244 --> 00:18:45,900 And why are we suddenly so eager to find an in? 263 00:18:45,925 --> 00:18:47,946 Her husband, Will. 264 00:18:47,981 --> 00:18:49,664 The collaborator. 265 00:18:49,689 --> 00:18:51,438 He let a kid go during a raid. 266 00:18:51,463 --> 00:18:52,784 The Occupation sniffed it out. 267 00:18:52,819 --> 00:18:55,908 They find the kid and break him, it'll be bad for Will. 268 00:18:59,490 --> 00:19:02,904 I just don't see why that would be bad for me. 269 00:19:02,929 --> 00:19:04,673 No offense. 270 00:19:05,132 --> 00:19:07,599 My husband has been valuable to the cause. 271 00:19:07,790 --> 00:19:09,298 Refuse to help him and you're cutting off 272 00:19:09,323 --> 00:19:11,899 one of your best sources inside the Occupation. 273 00:19:21,181 --> 00:19:23,448 The name of the kid who escaped the safe house 274 00:19:23,483 --> 00:19:25,325 is Emmett Hallstead. 275 00:19:25,350 --> 00:19:27,250 How do you know that? 276 00:19:27,563 --> 00:19:31,322 Because he came here last night asking me for help. 277 00:19:31,680 --> 00:19:33,585 He didn't go back to the Red Hand? 278 00:19:33,610 --> 00:19:36,242 They're the ones he's running from. He's terrified of them. 279 00:19:36,318 --> 00:19:39,407 Says they're gonna kill him just to tie up loose ends. 280 00:19:40,667 --> 00:19:43,474 Yeah, shades of ISIS, man. 281 00:19:44,204 --> 00:19:48,273 I put him in a safe house until things cool down. 282 00:19:48,308 --> 00:19:51,067 Whether or not he stays put... 283 00:20:12,866 --> 00:20:15,733 You have all been very stupid. 284 00:20:22,175 --> 00:20:23,541 What are you doing? 285 00:20:23,577 --> 00:20:24,842 - What are you doing? - Ungag him. 286 00:20:24,878 --> 00:20:26,177 What are you doing? 287 00:20:26,213 --> 00:20:27,478 What are you doing? 288 00:20:27,514 --> 00:20:29,436 Augh, ahh, wait. 289 00:20:29,461 --> 00:20:31,226 Wait. Wait a minute. Stop. I was lying. 290 00:20:31,251 --> 00:20:33,184 I was lying. I was lying. 291 00:20:33,220 --> 00:20:35,320 You wanted names, so I gave you names, okay? 292 00:20:35,355 --> 00:20:36,688 That's what I've been wondering. 293 00:20:36,723 --> 00:20:38,890 Should I really trust this kid? 294 00:20:38,925 --> 00:20:41,446 Or is he using my empathy against me? 295 00:20:47,300 --> 00:20:49,552 I'm not playing a game, Bram. 296 00:20:49,869 --> 00:20:52,003 My life is at stake. 297 00:20:52,038 --> 00:20:56,240 Lots of lives are at stake, so I need the truth. 298 00:20:56,476 --> 00:20:57,818 All of it. 299 00:21:07,554 --> 00:21:09,554 No, don't, don't, don't. He didn't do anything. 300 00:21:09,589 --> 00:21:11,286 I swear to God he didn't do anything. Please don't. 301 00:21:11,311 --> 00:21:12,772 Ohh. 302 00:21:16,059 --> 00:21:19,169 - Was anyone else involved? - No. 303 00:21:19,478 --> 00:21:22,079 You've just been lying to me. Why should I believe you now? 304 00:21:23,760 --> 00:21:25,820 I want to go home. 305 00:21:25,908 --> 00:21:27,662 You're a loose end. 306 00:21:28,975 --> 00:21:31,709 Was anyone else involved? 307 00:21:31,745 --> 00:21:33,311 No! 308 00:21:39,686 --> 00:21:41,319 Let him go. 309 00:21:46,192 --> 00:21:48,353 The kids in that dumpster, 310 00:21:49,144 --> 00:21:51,931 we killed them, you and me. 311 00:21:52,265 --> 00:21:55,233 But we did it so that everyone else can live. 312 00:21:55,268 --> 00:21:57,602 The way you can honor their sacrifice 313 00:21:57,637 --> 00:22:01,064 is by keeping your mouth shut. 314 00:22:02,442 --> 00:22:03,957 Forever. 315 00:22:24,670 --> 00:22:29,904 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 316 00:22:30,943 --> 00:22:36,467 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 317 00:22:36,975 --> 00:22:42,053 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 318 00:22:42,608 --> 00:22:47,232 ♪ Mm-mm, mm-mm, mm-mm ♪ 319 00:22:49,420 --> 00:22:50,886 Welcome, friends. 320 00:22:50,921 --> 00:22:54,348 We gather here to celebrate another passing day, 321 00:22:54,373 --> 00:22:55,724 and with it one more step... 322 00:22:55,760 --> 00:22:57,960 - ... on our journey. - Please stop that, Charlie. 323 00:22:57,995 --> 00:23:01,590 The time has come to make preparations, 324 00:23:01,615 --> 00:23:05,902 to set aside earthly concerns and give ourselves over... 325 00:23:05,927 --> 00:23:07,870 Charlie, stop it. 326 00:23:07,895 --> 00:23:10,854 The Greatest day will be upon us 327 00:23:10,879 --> 00:23:13,579 and we who have been enlightened, 328 00:23:13,604 --> 00:23:18,126 who honor our Hosts with our patience and obedience... 329 00:23:18,151 --> 00:23:20,666 - will be lifted up into their glory. - This is a sacred place. 330 00:23:20,691 --> 00:23:22,290 No, it's not. 331 00:23:22,315 --> 00:23:25,858 You know, if you actually paid attention for once, 332 00:23:25,883 --> 00:23:27,260 you might learn something. 333 00:23:27,285 --> 00:23:30,502 I don't want to learn this stuff; it's stupid. 334 00:23:33,596 --> 00:23:37,416 All I have to do is tell one of the elders 335 00:23:37,441 --> 00:23:40,873 that I've been looking after a boy who is violent, 336 00:23:40,898 --> 00:23:44,566 destructive, and completely without remorse, 337 00:23:44,602 --> 00:23:47,102 and that I have identified him as a candidate 338 00:23:47,137 --> 00:23:50,135 for focused restoration. 339 00:23:50,574 --> 00:23:52,679 And in just a few seconds, 340 00:23:52,704 --> 00:23:54,877 they will pull you out of sight, 341 00:23:54,912 --> 00:23:57,866 and you will never see your family again. 342 00:23:58,546 --> 00:24:01,491 Is that what you want, Charlie? 343 00:24:08,235 --> 00:24:09,608 Good. 344 00:24:10,961 --> 00:24:14,702 And is now nearly upon us, but only... 345 00:24:28,374 --> 00:24:31,114 Sir, found him. 346 00:24:33,994 --> 00:24:37,329 This is Westlake and 6th looking north 347 00:24:37,354 --> 00:24:39,955 from 6:21 A.M. this morning. 348 00:25:14,565 --> 00:25:16,832 In position. You're clear. 349 00:25:23,254 --> 00:25:24,277 Who's there? 350 00:25:24,302 --> 00:25:26,803 Your friend Hennessey wants me to move you. 351 00:25:31,564 --> 00:25:33,930 - Who are you? - My name is Elise. 352 00:25:33,955 --> 00:25:35,142 And you're not safe here. 353 00:25:35,178 --> 00:25:37,545 - No shit, lady. - I'm here to help. 354 00:25:45,758 --> 00:25:48,328 - I have him. - Wait. Who is that? 355 00:25:48,353 --> 00:25:49,930 That's just my backup, sweetheart. 356 00:25:49,955 --> 00:25:51,702 I'm not going anywhere unless I speak to Hennessey. 357 00:25:51,727 --> 00:25:53,063 The Occupation is looking for you, 358 00:25:53,088 --> 00:25:55,391 - and we don't have time. - Shit. 359 00:25:56,866 --> 00:25:58,299 I can't go out there. 360 00:25:58,334 --> 00:25:59,774 Why didn't you just go back to your cell? 361 00:25:59,799 --> 00:26:01,565 I was the only one who escaped that raid. 362 00:26:01,590 --> 00:26:03,504 They'd never believe that I didn't talk. 363 00:26:03,539 --> 00:26:05,399 They'll kill me just to make sure. 364 00:26:05,424 --> 00:26:07,844 - Katie, we've got company. - Who? 365 00:26:08,899 --> 00:26:10,144 Redhats. 366 00:26:12,115 --> 00:26:13,814 - How long do I have? - You don't. 367 00:26:13,850 --> 00:26:15,703 They're surrounding the building. 368 00:26:18,799 --> 00:26:20,529 Abort, Katie. 369 00:26:23,408 --> 00:26:25,837 Hey, wait. 370 00:26:28,830 --> 00:26:30,868 Katie, you need to get out of there right now. 371 00:26:31,699 --> 00:26:33,141 Damn it. 372 00:26:45,048 --> 00:26:47,094 Check your safety. Let's go! 373 00:26:47,282 --> 00:26:48,916 You two, left. You two, right. 374 00:26:48,951 --> 00:26:50,493 Come on! 375 00:26:52,655 --> 00:26:55,433 - Tell me where you are. - You two, left. You two, right. Go! 376 00:26:56,941 --> 00:26:58,035 Katie, talk to me. 377 00:27:05,968 --> 00:27:07,835 Katie, talk to me. 378 00:27:13,986 --> 00:27:15,958 Katie, you hear me? 379 00:27:16,912 --> 00:27:18,810 Get to the east side of the building, 380 00:27:18,835 --> 00:27:20,552 where we came in. 381 00:27:22,318 --> 00:27:23,718 Okay, listen to me. 382 00:27:23,753 --> 00:27:25,286 There is a fire escape. 383 00:27:25,321 --> 00:27:26,826 Meet me... 384 00:27:44,974 --> 00:27:47,288 Sir, we got him. Let's go! Move! 385 00:27:47,757 --> 00:27:49,643 - Get off of me. - Shut up! 386 00:27:50,907 --> 00:27:51,946 Let's go! 387 00:27:51,989 --> 00:27:53,663 Let go of me. I didn't do anything. 388 00:27:53,688 --> 00:27:55,221 Uh-huh. Right. 389 00:27:57,501 --> 00:27:59,220 Keep moving! 390 00:28:01,514 --> 00:28:03,447 - Get in there. - Get in! 391 00:28:38,416 --> 00:28:40,816 Governor-General, always good to see you. 392 00:28:40,852 --> 00:28:43,085 Proxy Alcala talk to you, hmm? 393 00:28:43,121 --> 00:28:45,078 - Get in the car. - Excuse me? 394 00:28:45,103 --> 00:28:47,552 There's a meeting back at the Colony. I'll explain along the way. 395 00:28:47,577 --> 00:28:49,348 If this is about the incident last night, 396 00:28:49,373 --> 00:28:51,093 I assure you it didn't come from my camp. 397 00:28:51,129 --> 00:28:52,628 You're welcome to search the grounds. 398 00:28:52,663 --> 00:28:56,427 - We don't have anything to hide here. - It's already been decided. 399 00:28:57,535 --> 00:28:59,168 I took care of everything. 400 00:28:59,203 --> 00:29:01,166 The Hosts could scan this camp themselves. 401 00:29:01,191 --> 00:29:02,824 - They wouldn't find anything. - It doesn't matter, Alan. 402 00:29:02,859 --> 00:29:04,910 You need to get in the car. 403 00:29:04,935 --> 00:29:06,504 I'm not getting in the car. 404 00:29:06,528 --> 00:29:07,927 I'm trying to save your life. 405 00:29:07,963 --> 00:29:09,613 Now get in the car. 406 00:29:09,638 --> 00:29:11,004 Let's go. 407 00:29:13,008 --> 00:29:14,854 Wait. Wait. 408 00:29:25,727 --> 00:29:27,294 Six-one-four-nine. Let's go. 409 00:29:27,549 --> 00:29:28,882 Go, go, go, come on. 410 00:29:28,917 --> 00:29:30,416 Get off me. What are you doing? 411 00:29:30,441 --> 00:29:32,241 - Come on. - What's going on? 412 00:29:32,266 --> 00:29:33,665 Get in. 413 00:29:46,565 --> 00:29:48,578 Where are you taking me? 414 00:30:21,870 --> 00:30:24,971 Look at that. I didn't even need the whole day. 415 00:30:25,006 --> 00:30:27,640 Like I said, I was just a spotter. 416 00:30:27,676 --> 00:30:29,943 I'll tell you whatever. 417 00:30:29,978 --> 00:30:32,494 Please, you just have to protect me. 418 00:30:32,564 --> 00:30:35,081 - Protect you from whom? - Them. 419 00:30:35,106 --> 00:30:37,866 They'll kill me if they know I've even talked to you. 420 00:30:38,383 --> 00:30:41,298 They won't touch you inside here, son. 421 00:30:41,323 --> 00:30:43,656 You have my word on that. 422 00:30:43,692 --> 00:30:45,825 So you won't send me to the Factory? 423 00:30:45,861 --> 00:30:49,496 That depends on how much you can help me. 424 00:30:51,533 --> 00:30:53,266 What do you want to know? 425 00:30:53,301 --> 00:30:56,236 How did you escape the safe house? 426 00:31:02,061 --> 00:31:04,189 I hid in a crawl space. 427 00:31:05,046 --> 00:31:06,879 They never searched it. 428 00:31:07,837 --> 00:31:09,751 Who recruited you? 429 00:31:10,735 --> 00:31:12,952 - Frankie. - Frankie Brun? 430 00:31:12,987 --> 00:31:15,173 How did she recruit you? 431 00:31:21,829 --> 00:31:24,136 She said she loved me. 432 00:31:25,733 --> 00:31:28,267 I'd never been with a girl before. 433 00:31:29,840 --> 00:31:33,848 Did you ever have contact with the leader of the cell? 434 00:31:38,341 --> 00:31:41,043 - Yes. - Who is he? 435 00:31:42,050 --> 00:31:43,516 She. 436 00:31:45,005 --> 00:31:46,659 Her name is Karen. 437 00:31:47,940 --> 00:31:49,440 Frankie's mother. 438 00:32:03,705 --> 00:32:05,237 He's outside. 439 00:32:26,612 --> 00:32:27,766 Augh! 440 00:32:29,056 --> 00:32:30,422 Ugh! 441 00:33:09,567 --> 00:33:11,175 Hey. 442 00:33:16,111 --> 00:33:18,973 - They found the kid. - Yeah, I know. 443 00:33:29,241 --> 00:33:32,275 He didn't give me up in the first interview. 444 00:33:34,817 --> 00:33:36,794 They're gonna torture him. 445 00:33:37,786 --> 00:33:39,505 I tried, Will. 446 00:33:40,181 --> 00:33:43,449 I had him in my hands, and he ran. 447 00:33:44,930 --> 00:33:47,075 He was so young. 448 00:33:50,341 --> 00:33:53,264 To be habitable for humans, a planet must have three things. 449 00:33:53,289 --> 00:33:54,956 - What's the first one? - Water. 450 00:33:54,991 --> 00:33:56,919 Excellent, goes there. 451 00:33:58,921 --> 00:34:01,186 And what is the second... 452 00:34:01,782 --> 00:34:03,998 the second answer? 453 00:34:04,034 --> 00:34:05,800 - Oxygen. - Very good. 454 00:34:07,037 --> 00:34:08,655 And the third? 455 00:34:08,903 --> 00:34:11,264 - Sunlight. - Good job, Gracie. 456 00:34:14,310 --> 00:34:16,844 All right, let's move on to question number two. 457 00:34:16,890 --> 00:34:19,879 "Astronomers estimate that there are 8.8 billion 458 00:34:19,904 --> 00:34:21,693 "habitable planets..." 459 00:34:22,646 --> 00:34:24,018 What's wrong, Charlie? 460 00:34:24,054 --> 00:34:25,981 Finish your assignment, please, Gracie. 461 00:34:27,484 --> 00:34:28,867 Come on. We have to go now. 462 00:34:28,892 --> 00:34:30,982 - Wait. What? - Hey, get... Charlie, get back here. 463 00:34:31,007 --> 00:34:32,763 Gracie, you are not done with your lesson. 464 00:34:32,788 --> 00:34:34,225 I'm serious. 465 00:34:34,250 --> 00:34:35,830 I will not tolerate... 466 00:34:39,123 --> 00:34:41,154 Come on, let's go! 467 00:34:53,613 --> 00:34:54,996 - Get Gracie. - Yeah. 468 00:34:55,021 --> 00:34:56,327 I'll put her to bed. 469 00:34:56,352 --> 00:34:57,752 We gotta go! 470 00:35:16,535 --> 00:35:17,952 Will. 471 00:37:02,579 --> 00:37:03,711 Will. 472 00:37:17,393 --> 00:37:20,361 Charlie, Gracie. 473 00:37:25,089 --> 00:37:26,544 Oh, God. 474 00:37:53,622 --> 00:37:55,017 What happened? 475 00:37:57,356 --> 00:38:00,290 - Where are they? - They've been relocated. 476 00:38:16,865 --> 00:38:19,175 He never listened to you. 477 00:38:29,254 --> 00:38:31,488 Not many people could have done that. 478 00:38:33,388 --> 00:38:35,088 I owe you. 479 00:38:39,831 --> 00:38:41,564 I want to learn. 480 00:39:20,038 --> 00:39:22,622 We're going to live here? 481 00:39:22,684 --> 00:39:24,574 Just for a little while. 482 00:39:24,609 --> 00:39:26,403 It's not so bad. 483 00:39:26,912 --> 00:39:29,646 We'll decorate, and we'll make it a home. 484 00:39:47,684 --> 00:39:49,317 Okay. 485 00:40:04,583 --> 00:40:06,149 Welcome home. 486 00:40:13,859 --> 00:40:15,630 Don't blame me. 487 00:40:16,567 --> 00:40:18,128 I told you what was gonna happen, 488 00:40:18,163 --> 00:40:19,973 and then it happened. 489 00:40:22,034 --> 00:40:24,004 They killed everyone. 490 00:40:24,703 --> 00:40:25,981 Yeah. 491 00:40:26,006 --> 00:40:28,173 You work for them. 492 00:40:28,673 --> 00:40:30,573 So does your father. 493 00:40:30,609 --> 00:40:33,433 So does everyone who is holding out hope 494 00:40:33,458 --> 00:40:36,225 that someday things will be different. 495 00:40:37,682 --> 00:40:39,879 You survived. 496 00:40:41,553 --> 00:40:43,453 Don't forget why. 497 00:40:51,513 --> 00:40:53,663 Give my best to your dad. 498 00:41:32,148 --> 00:41:33,381 Bram. 499 00:41:40,778 --> 00:41:42,740 Thank God. 500 00:41:44,616 --> 00:41:46,670 It's okay. It's okay. 501 00:41:46,695 --> 00:41:47,994 You're home. 502 00:42:22,025 --> 00:42:26,541 Synced and corrected by Aaronnmb www.addic7ed.com