1
00:00:00,211 --> 00:00:02,545
Previously on Colony...
2
00:00:02,580 --> 00:00:04,280
We can trust him. He can help.
3
00:00:04,316 --> 00:00:06,883
This column means
that he's at a labor camp.
4
00:00:06,941 --> 00:00:08,918
I'll be right back.
5
00:00:12,557 --> 00:00:15,058
So we were able to isolate
the sound that we're hearing.
6
00:00:15,093 --> 00:00:16,759
Seems to have
7
00:00:16,795 --> 00:00:19,128
mathematical structure,
but otherwise inconclusive.
8
00:00:19,164 --> 00:00:22,098
I need you to find me an audio engineer.
9
00:00:22,133 --> 00:00:24,968
There is a special shipment
coming through your camp.
10
00:00:25,003 --> 00:00:26,903
It's headed off planet.
11
00:00:26,938 --> 00:00:29,539
My responsibility
is to Gracie and her studies,
12
00:00:29,574 --> 00:00:31,874
and to teach her,
I need a sound environment.
13
00:00:31,910 --> 00:00:33,876
Get out of my house.
14
00:00:33,912 --> 00:00:36,279
- Where are you going?
- My kid is sick.
15
00:00:36,314 --> 00:00:37,981
Broussard... one of his cell
16
00:00:38,016 --> 00:00:39,949
came knocking on my door,
asking for help.
17
00:00:39,985 --> 00:00:41,384
That's not your problem.
18
00:00:41,419 --> 00:00:43,252
It is if they take him to a hospital.
19
00:00:43,288 --> 00:00:44,787
- BB?
- He was exposed to something.
20
00:00:46,191 --> 00:00:47,757
Your whole cell almost fell apart today.
21
00:00:47,792 --> 00:00:49,092
You need to get your house in order
22
00:00:49,127 --> 00:00:51,127
before it comes down on all of us.
23
00:00:54,032 --> 00:00:58,101
That's it... like that.
24
00:00:58,136 --> 00:01:00,837
Wait, wait, wait, wait. Can we stop?
25
00:01:00,872 --> 00:01:04,440
- Can we stop? Stop.
- Yeah, yeah, of course.
26
00:01:15,820 --> 00:01:18,921
Breathe.
27
00:01:18,957 --> 00:01:20,823
I'm sorry.
28
00:01:20,859 --> 00:01:24,560
Don't be. You were great.
29
00:01:33,371 --> 00:01:35,972
We should get up.
I wouldn't want you to be late.
30
00:01:36,007 --> 00:01:38,207
Let's... let's just... let's just...
31
00:01:38,243 --> 00:01:40,476
A little... a little while longer.
32
00:01:40,512 --> 00:01:43,212
Nothing would be better.
33
00:01:43,248 --> 00:01:45,281
But you need to get going.
34
00:01:51,656 --> 00:01:53,056
It's okay if you're nervous.
35
00:01:53,091 --> 00:01:56,359
It's a big day.
36
00:01:56,394 --> 00:01:59,195
- I'm not sure if I can...
- Hey...
37
00:01:59,230 --> 00:02:01,864
This isn't about anything else.
38
00:02:01,900 --> 00:02:04,700
It's about me and you, right?
39
00:02:06,004 --> 00:02:09,038
Right.
40
00:02:27,358 --> 00:02:29,392
To liberty.
41
00:03:08,566 --> 00:03:10,333
Oh.
42
00:03:22,147 --> 00:03:24,213
Next.
43
00:03:24,249 --> 00:03:26,215
Let's go. Let's go.
44
00:03:26,251 --> 00:03:29,785
- ID?
- What's the holdup?
45
00:03:31,789 --> 00:03:33,322
Next!
46
00:03:34,993 --> 00:03:37,426
ID?
47
00:03:37,462 --> 00:03:40,997
This one's clear.
48
00:03:41,032 --> 00:03:43,132
Have your IDs and papers ready.
49
00:03:43,168 --> 00:03:46,502
Arms up.
50
00:03:46,538 --> 00:03:49,105
Shit.
51
00:03:49,140 --> 00:03:51,340
Sorry.
52
00:03:56,381 --> 00:03:59,182
All right. Clear.
53
00:03:59,217 --> 00:04:01,484
Are you okay?
54
00:04:05,023 --> 00:04:07,190
Next!
55
00:04:10,028 --> 00:04:11,928
- All right, this one's good.
- Sorry.
56
00:04:15,500 --> 00:04:18,334
Hey! Stop, right now!
57
00:04:18,369 --> 00:04:19,835
Hands, put your hands up!
58
00:04:19,871 --> 00:04:21,103
Don't move!
59
00:04:21,139 --> 00:04:23,272
Get his papers.
60
00:04:23,308 --> 00:04:25,675
I made a mista... mistake.
I shouldn't be here.
61
00:04:25,710 --> 00:04:27,977
Get on the ground, now!
62
00:04:28,012 --> 00:04:29,345
Get on the ground!
63
00:04:29,380 --> 00:04:31,113
Please, I don't want... I don't...
64
00:04:42,360 --> 00:04:45,561
He didn't reach the target,
but it's done.
65
00:04:47,065 --> 00:04:52,511
Sync and corrections by n17t01
WEB-DL resync by kinglouisxx
www.addic7ed.com
66
00:04:58,476 --> 00:05:02,244
They're gonna want to know
where I was yesterday.
67
00:05:02,280 --> 00:05:04,380
Can't you tell them
that you were working on a case?
68
00:05:04,415 --> 00:05:06,615
I can't get a cup of coffee
69
00:05:06,651 --> 00:05:09,351
without them asking questions.
70
00:05:09,387 --> 00:05:11,420
But you'll be okay, right?
They need you.
71
00:05:11,456 --> 00:05:13,422
Till they don't.
72
00:05:16,661 --> 00:05:20,362
So what do you want to do about Bram?
73
00:05:20,398 --> 00:05:22,631
Now you have to fill out
an application at work
74
00:05:22,667 --> 00:05:24,567
just to get on a computer.
75
00:05:24,602 --> 00:05:28,337
I can't open that file
without causing more problems.
76
00:05:32,343 --> 00:05:34,777
My friends could probably open it.
77
00:05:34,812 --> 00:05:37,313
They're good at that sort of thing.
78
00:05:41,686 --> 00:05:44,954
All right, see what they can do with it.
79
00:05:44,989 --> 00:05:46,722
You sure?
80
00:05:46,757 --> 00:05:49,625
- It's for Bram, right?
- That's all I care about.
81
00:05:52,430 --> 00:05:54,930
And you be careful.
82
00:05:57,768 --> 00:05:59,134
Okay.
83
00:06:01,105 --> 00:06:02,905
I'm disappointed.
84
00:06:02,940 --> 00:06:04,840
Maybe I shouldn't have expected so much,
85
00:06:04,876 --> 00:06:06,275
but before you returned
86
00:06:06,310 --> 00:06:07,910
from your sabbatical,
87
00:06:07,945 --> 00:06:09,612
all I heard about
88
00:06:09,647 --> 00:06:13,282
was the illustrious Detective Bowman.
89
00:06:13,317 --> 00:06:16,919
You haven't come as advertised.
90
00:06:16,954 --> 00:06:19,021
I've been on a short leash.
91
00:06:25,463 --> 00:06:29,098
Suicide bomber hit one of the
Green Zone gates this morning.
92
00:06:29,133 --> 00:06:31,333
The details fit with the methodology
93
00:06:31,369 --> 00:06:33,435
of this "Red Hand" group.
94
00:06:33,471 --> 00:06:35,337
Our surveillance found footage
95
00:06:35,373 --> 00:06:37,373
of the bomber at a café two days ago.
96
00:06:37,408 --> 00:06:39,708
He was sitting with that woman...
Frankie Brun.
97
00:06:39,744 --> 00:06:41,710
We cross-indexed her face and discovered
98
00:06:41,746 --> 00:06:43,145
that she also met with a bomber
99
00:06:43,180 --> 00:06:45,214
who detonated himself in our lobby.
100
00:06:45,249 --> 00:06:48,684
That girl is our way into the cell.
101
00:06:48,719 --> 00:06:50,853
Squeeze her family and friends.
102
00:06:53,925 --> 00:06:56,225
Hopefully you can produce something.
103
00:07:01,732 --> 00:07:04,400
You're on a short leash
because of your methods.
104
00:07:04,435 --> 00:07:06,168
I just have a different way
of doing things.
105
00:07:06,203 --> 00:07:08,304
You signed a vehicle
out of the motor pool yesterday.
106
00:07:08,339 --> 00:07:11,206
- Yeah, I needed a car.
- And you logged 38 miles.
107
00:07:11,242 --> 00:07:13,142
Seems like a lot for one sick kid.
108
00:07:13,177 --> 00:07:16,312
I wanted to follow up
on a lead while I was out.
109
00:07:16,347 --> 00:07:18,380
If there's been
some developments on our case,
110
00:07:18,416 --> 00:07:20,082
I need to be aware of them.
111
00:07:20,117 --> 00:07:22,184
Didn't want to bother you
with it unless it was real.
112
00:07:22,219 --> 00:07:23,352
Turned out to be nothing.
113
00:07:23,387 --> 00:07:25,254
Tell me about it.
114
00:07:25,289 --> 00:07:29,158
Do you tell me everything you do?
115
00:07:29,193 --> 00:07:32,061
Guess we're both getting used
to this partnership.
116
00:07:56,821 --> 00:07:58,554
How's everybody doing?
117
00:08:00,324 --> 00:08:01,890
Any heat on Will?
118
00:08:01,926 --> 00:08:06,128
Nothing yet.
119
00:08:06,163 --> 00:08:08,263
What's on your mind?
120
00:08:08,299 --> 00:08:11,100
I have a file from
the Deputy Proxy's Office.
121
00:08:11,135 --> 00:08:12,735
It's protected, but it's got all kinds
122
00:08:12,770 --> 00:08:16,305
of population data on the bloc,
including information
123
00:08:16,340 --> 00:08:19,441
on where my eldest son, Bram,
is being held.
124
00:08:19,477 --> 00:08:22,745
How do you know what's
on the file if it's protected?
125
00:08:22,780 --> 00:08:25,948
Because my sister showed it to me.
126
00:08:25,983 --> 00:08:27,750
All I want's the information on my boy.
127
00:08:27,785 --> 00:08:30,386
You can do whatever you want
with whatever else is on here.
128
00:08:30,421 --> 00:08:33,088
Shouldn't be too hard.
129
00:08:40,031 --> 00:08:42,831
Couldn't have been easy getting that.
130
00:08:42,867 --> 00:08:46,101
I took a risk for my son.
131
00:08:47,805 --> 00:08:51,006
I'll be grateful
for whatever you can do.
132
00:08:53,811 --> 00:08:55,344
We'll be in touch.
133
00:09:54,105 --> 00:09:56,171
Sorry, I didn't, uh...
134
00:09:56,207 --> 00:09:58,540
Hey, it's okay.
135
00:09:58,576 --> 00:10:00,943
I need you to get Snyder's key card.
136
00:10:02,513 --> 00:10:04,046
What?
137
00:10:07,017 --> 00:10:09,051
We have a Redhat.
138
00:10:09,086 --> 00:10:12,354
We need you to take
a meeting with Snyder.
139
00:10:12,389 --> 00:10:14,523
When you go in there,
he'll get him out of the room,
140
00:10:14,558 --> 00:10:17,726
and you grab his access card.
141
00:10:17,762 --> 00:10:19,094
Okay?
142
00:10:43,821 --> 00:10:46,588
Some tea for everyone.
143
00:10:46,624 --> 00:10:48,223
Well, we'd like to help, detectives.
144
00:10:48,259 --> 00:10:50,225
Just tell us what we can do.
145
00:10:51,996 --> 00:10:54,229
When's the last time
you saw your niece Frankie?
146
00:10:54,265 --> 00:10:56,799
Oh, I-I really couldn't say.
147
00:10:56,834 --> 00:10:58,967
Uh, maybe once or twice
since the Arrival.
148
00:10:59,003 --> 00:11:01,069
Why?
149
00:11:01,105 --> 00:11:02,971
We have reason to believe she's involved
150
00:11:03,007 --> 00:11:04,773
with the Resistance.
151
00:11:04,809 --> 00:11:07,209
Oh, my.
152
00:11:07,244 --> 00:11:10,379
Well, I hope you find her.
153
00:11:10,414 --> 00:11:11,914
Order and duty.
154
00:11:11,949 --> 00:11:14,716
For a strong colony,
every citizen must do his part.
155
00:11:14,752 --> 00:11:16,952
Yeah, order and duty.
156
00:11:23,327 --> 00:11:25,794
I want you to understand
you can't protect Frankie.
157
00:11:25,830 --> 00:11:27,629
The people I work for
see and hear everything,
158
00:11:27,665 --> 00:11:30,332
so it's only a matter of time
before they find her.
159
00:11:30,367 --> 00:11:33,068
But right now you could still help her.
160
00:11:33,103 --> 00:11:34,436
Well...
161
00:11:34,471 --> 00:11:37,172
if Frankie got in league
with some terrorists,
162
00:11:37,208 --> 00:11:42,477
then she deserves what's coming to her.
163
00:11:42,513 --> 00:11:44,479
Don't you at least want
to know what she did?
164
00:11:44,515 --> 00:11:46,648
You wouldn't be here if she didn't do
165
00:11:46,684 --> 00:11:48,350
something illegal.
166
00:11:55,159 --> 00:11:56,625
Excuse me.
167
00:11:59,363 --> 00:12:01,296
This is a dead end.
168
00:12:01,332 --> 00:12:04,333
They're nervous as cats,
but they don't know anything.
169
00:12:08,372 --> 00:12:10,472
Maybe we could get, uh,
a message to her,
170
00:12:10,507 --> 00:12:11,874
if you want to come back.
171
00:12:17,381 --> 00:12:19,147
We're ready, sir. Go ahead.
172
00:12:19,183 --> 00:12:20,782
It's for you.
173
00:12:20,818 --> 00:12:22,117
Who is it?
174
00:12:22,152 --> 00:12:23,986
It's your grandkids... Jonah and Bella.
175
00:12:24,021 --> 00:12:26,822
They're with some friends of ours.
176
00:12:26,857 --> 00:12:29,358
We'd like to know where
your niece might be hiding.
177
00:12:33,731 --> 00:12:35,030
Jonah?
178
00:12:36,367 --> 00:12:38,200
Jesus Christ, their grandkids?
179
00:12:38,235 --> 00:12:40,636
We stand on the line
between order and chaos.
180
00:12:40,671 --> 00:12:42,704
Start making compromises,
and you put us all
181
00:12:42,740 --> 00:12:44,973
- in the path to anarchy.
- You set me up.
182
00:12:45,009 --> 00:12:48,644
No, I put a contingency
in place in the event
183
00:12:48,679 --> 00:12:50,212
your methods failed.
184
00:12:50,247 --> 00:12:52,681
You saw through their
cheap theater just like I did.
185
00:12:52,716 --> 00:12:55,250
You knew that they were lying,
and yet you didn't press,
186
00:12:55,286 --> 00:12:57,219
but what I don't know...
187
00:12:57,254 --> 00:12:59,922
is whether it's because you're soft
188
00:12:59,957 --> 00:13:02,557
or because you're subversive.
189
00:13:02,593 --> 00:13:05,560
But I plan on finding out.
190
00:13:07,264 --> 00:13:09,898
You keep digging, Bob. See what you get.
191
00:13:09,934 --> 00:13:12,200
I don't think you realize
how lucky we are
192
00:13:12,236 --> 00:13:15,437
to be doing this job, Detective.
193
00:13:15,472 --> 00:13:17,906
If you lack the necessary
commitment to do our work,
194
00:13:17,942 --> 00:13:20,742
I'm sure that we can find
a more devoted replacement.
195
00:13:31,901 --> 00:13:36,572
- Would you give us a minute?
- Mm-hmm.
196
00:13:36,607 --> 00:13:37,940
What's wrong?
197
00:13:37,975 --> 00:13:39,575
A sensitive file was downloaded
198
00:13:39,610 --> 00:13:42,277
from my office computer the
night of the unveiling party.
199
00:13:42,313 --> 00:13:43,946
How do you know?
200
00:13:43,981 --> 00:13:48,417
I had a nice little visit
from the Intelligence Ministry.
201
00:13:48,652 --> 00:13:50,152
Whenever anything's downloaded
202
00:13:50,187 --> 00:13:51,953
from the Authority's central server,
203
00:13:51,989 --> 00:13:52,954
they get pinged.
204
00:13:52,990 --> 00:13:55,157
They weren't happy.
205
00:13:55,192 --> 00:13:57,259
- You didn't download it?
- Nope.
206
00:13:57,294 --> 00:13:58,493
- Then who?
- I don't know.
207
00:13:58,529 --> 00:13:59,995
I thought you might.
208
00:14:01,532 --> 00:14:03,265
You think it's my fault?
209
00:14:03,300 --> 00:14:05,367
I mean, there were a lot of
people at that dinner party.
210
00:14:05,402 --> 00:14:08,003
We always have staff in the house.
211
00:14:08,038 --> 00:14:09,604
That file contained information
212
00:14:09,640 --> 00:14:12,174
on prisoner allocations.
213
00:14:14,878 --> 00:14:18,146
It's a significant security breach.
214
00:14:18,182 --> 00:14:20,949
I need to know if anybody
was in my office that night.
215
00:14:20,984 --> 00:14:24,553
How should I know?
216
00:14:36,033 --> 00:14:38,200
You know what? I'm good.
217
00:14:38,235 --> 00:14:40,035
Thank you.
218
00:14:54,051 --> 00:14:55,584
What's wrong?
219
00:14:55,619 --> 00:14:58,153
They're gonna hurt me.
220
00:14:58,188 --> 00:15:01,056
And why would they do that?
221
00:15:01,091 --> 00:15:04,893
I think they know
that I'm talking to you.
222
00:15:04,928 --> 00:15:07,028
Why would they care...
223
00:15:07,064 --> 00:15:09,731
unless, of course,
they're planning something?
224
00:15:14,771 --> 00:15:16,238
Not now.
225
00:15:16,273 --> 00:15:19,040
Sorry, sir, but this is important.
226
00:15:42,733 --> 00:15:46,434
Idiots. I'm dealing with idiots.
227
00:15:49,907 --> 00:15:52,040
W-what are you doing?
228
00:15:52,075 --> 00:15:55,076
If I tell you what they're
doing and you catch them,
229
00:15:55,112 --> 00:15:58,380
will you send me home?
230
00:15:58,415 --> 00:16:01,483
I promise I'll do everything I can.
231
00:16:03,987 --> 00:16:07,455
They're planning an escape.
232
00:16:07,491 --> 00:16:12,093
- When?
- During our shift today.
233
00:16:12,129 --> 00:16:14,462
They're gonna make a run at the fence.
234
00:16:18,835 --> 00:16:21,469
Hey.
235
00:16:21,505 --> 00:16:23,338
What's wrong?
236
00:16:27,344 --> 00:16:29,444
- Hi, guys.
- Hey, Aunt Maddie.
237
00:16:29,479 --> 00:16:32,280
Hey, you mind giving
your mom and I a minute to talk?
238
00:16:38,021 --> 00:16:39,321
Thanks.
239
00:16:39,356 --> 00:16:40,922
So what do you want to do?
240
00:16:40,958 --> 00:16:42,390
Uh, I don't know.
241
00:16:46,830 --> 00:16:48,496
What's up?
242
00:16:48,532 --> 00:16:50,031
If you wanted to know more about Bram,
243
00:16:50,067 --> 00:16:51,700
all you had to do was ask.
244
00:16:54,338 --> 00:16:56,638
What are you talking about?
245
00:16:56,673 --> 00:17:00,141
I know you took the file.
246
00:17:00,177 --> 00:17:04,613
What file?
247
00:17:04,648 --> 00:17:07,449
The one I showed you in Nolan's office.
248
00:17:07,484 --> 00:17:09,150
You triggered some sort
of security thing,
249
00:17:09,186 --> 00:17:12,153
and now the Authority
is asking questions.
250
00:17:12,189 --> 00:17:14,956
Mad, you had, like, a dozen
people at your house that night.
251
00:17:14,992 --> 00:17:16,191
Why are you blaming me?
252
00:17:17,928 --> 00:17:19,961
You expect me to believe
that someone else
253
00:17:19,997 --> 00:17:22,464
snuck into that office
and stole the exact file
254
00:17:22,499 --> 00:17:23,665
we happened to be looking at?
255
00:17:23,700 --> 00:17:25,533
Maybe you downloaded it by accident?
256
00:17:25,569 --> 00:17:28,737
- Oh, so I'm an idiot?
- Look...
257
00:17:28,772 --> 00:17:30,538
I'm sorry you and Nolan are in trouble,
258
00:17:30,574 --> 00:17:34,276
but I didn't take anything
from your house.
259
00:17:34,311 --> 00:17:36,411
I wouldn't do that.
260
00:17:42,586 --> 00:17:44,119
Fine.
261
00:17:49,693 --> 00:17:52,560
But, Katie, this thing with Lindsey...
262
00:17:52,596 --> 00:17:56,064
for your sake, for how it looks,
263
00:17:56,099 --> 00:17:59,501
you have got to
work things out with her.
264
00:17:59,536 --> 00:18:00,735
With what's happening,
265
00:18:00,771 --> 00:18:02,771
you do not want any extra attention.
266
00:18:03,806 --> 00:18:07,007
You're right. I'll, um...
yeah, I'll go speak with her,
267
00:18:07,043 --> 00:18:08,609
and I'll ask her to come back.
268
00:18:08,644 --> 00:18:12,112
Thank you for looking out for me.
269
00:18:30,566 --> 00:18:32,099
You're on point, Detective.
270
00:18:42,778 --> 00:18:44,611
Shot fired, shot fired!
271
00:18:44,647 --> 00:18:47,448
- Agent down!
- Back on 6, take the house!
272
00:18:47,483 --> 00:18:48,816
- Clear!
- Move!
273
00:18:48,851 --> 00:18:49,883
Go around the back, now!
274
00:18:49,919 --> 00:18:51,819
I got your back!
275
00:18:58,027 --> 00:18:59,159
Grenade!
276
00:19:24,820 --> 00:19:27,788
Collaborate and die!
277
00:19:45,474 --> 00:19:46,874
Come on.
278
00:19:47,910 --> 00:19:49,910
Come on.
279
00:19:57,086 --> 00:19:59,753
Who runs your cell?
280
00:20:04,560 --> 00:20:08,362
Who runs your cell?
281
00:20:17,573 --> 00:20:22,142
Who runs your cell?
282
00:20:25,915 --> 00:20:28,248
Who runs your cell?
283
00:20:28,284 --> 00:20:30,717
You asshole.
284
00:20:58,942 --> 00:21:01,110
A year ago, I was homeless
285
00:21:01,152 --> 00:21:03,152
and in desperate need
of medical care for my son.
286
00:21:03,180 --> 00:21:05,514
I wasn't sure I was gonna
be able to navigate
287
00:21:05,549 --> 00:21:08,283
my way through it all.
288
00:21:08,319 --> 00:21:10,152
If you find yourself adrift,
289
00:21:10,187 --> 00:21:12,755
in search of knowledge,
290
00:21:12,790 --> 00:21:17,659
community. or spiritual peace...
291
00:21:17,695 --> 00:21:20,462
we say, "Welcome home."
292
00:21:23,501 --> 00:21:25,968
Thank you so much for joining us
293
00:21:26,003 --> 00:21:28,971
at The Greatest Day Wilshire
Boulevard Congregation.
294
00:21:29,006 --> 00:21:32,541
We hope you will make
our home your home.
295
00:21:32,576 --> 00:21:35,344
You will not believe.
296
00:21:35,379 --> 00:21:39,681
They are very dangerous
to you and to your family.
297
00:21:41,986 --> 00:21:46,522
You need to name them, cast them out.
298
00:21:46,557 --> 00:21:50,058
They cannot be trusted
to do what's right.
299
00:21:50,094 --> 00:21:53,695
Okay, let's take a seat and
read chapter five, all right?
300
00:21:57,835 --> 00:22:00,235
- Mrs. Bowman.
- Hi, Lindsey.
301
00:22:00,271 --> 00:22:02,571
Did you come for the service?
302
00:22:02,606 --> 00:22:06,074
Uh, I came to apologize.
303
00:22:06,110 --> 00:22:08,811
I completely overreacted
to the situation.
304
00:22:08,846 --> 00:22:12,147
I know you were just trying to
do what's best for the children.
305
00:22:12,183 --> 00:22:15,818
And... Gracie misses you,
306
00:22:15,853 --> 00:22:20,355
and we'd love for you
to come back to the house.
307
00:22:20,391 --> 00:22:24,159
I've actually been expecting you.
308
00:22:24,195 --> 00:22:25,828
It's natural
309
00:22:25,863 --> 00:22:29,364
to feel resistance to the truth
of The Greatest Day.
310
00:22:29,400 --> 00:22:32,367
After all, faith is about struggle,
311
00:22:32,403 --> 00:22:34,069
and I see how hard
you've been struggling
312
00:22:34,104 --> 00:22:36,839
to accept your new reality,
313
00:22:36,874 --> 00:22:39,241
but I want to assure you, Mrs. Bowman,
314
00:22:39,276 --> 00:22:42,845
that I'm not just there
to help Gracie and Charlie.
315
00:22:43,180 --> 00:22:45,080
I'm there for you, too.
316
00:22:47,117 --> 00:22:50,352
I'm so glad.
317
00:23:06,003 --> 00:23:07,970
Ah, I'll be damned.
318
00:23:08,005 --> 00:23:09,438
You're Bonham?
319
00:23:09,473 --> 00:23:11,573
Yes, sir.
320
00:23:11,609 --> 00:23:13,909
There a problem?
321
00:23:13,944 --> 00:23:15,878
No.
322
00:23:15,913 --> 00:23:18,180
Phew. Sorry, just a big fan.
323
00:23:20,517 --> 00:23:21,884
I don't have much time.
324
00:23:21,919 --> 00:23:24,253
Hennessey said you might have something.
325
00:23:24,288 --> 00:23:26,455
Mm. More than something.
326
00:23:26,490 --> 00:23:27,756
Come on.
327
00:23:31,095 --> 00:23:33,295
You are a younger man.
328
00:23:33,330 --> 00:23:37,099
Any chance you remember
the Apollo 10 mission?
329
00:23:37,134 --> 00:23:40,502
Nah.
330
00:23:40,537 --> 00:23:43,238
May 18, 1969...
331
00:23:43,274 --> 00:23:46,308
the fourth manned mission to the Moon.
332
00:23:46,343 --> 00:23:50,112
NASA still hasn't figured out
the source.
333
00:23:50,147 --> 00:23:54,016
Lots of conspiracy theories.
334
00:23:54,051 --> 00:23:55,651
Here's your file.
335
00:23:55,686 --> 00:23:57,419
The instant I heard it,
I recognized the similarities.
336
00:23:57,454 --> 00:23:59,855
The Apollo riff had a much slower tempo,
337
00:23:59,890 --> 00:24:02,357
but digging in, both recordings
338
00:24:02,393 --> 00:24:06,094
have the same basic wave structure.
339
00:24:06,130 --> 00:24:07,930
And here's where it gets real weird.
340
00:24:07,965 --> 00:24:10,432
Both have a degrading
time signature embedded
341
00:24:10,467 --> 00:24:11,967
in their audio spectrums.
342
00:24:12,002 --> 00:24:13,602
- Meaning what?
- If you play them out
343
00:24:13,637 --> 00:24:16,271
long enough, they'll eventually
come to an end.
344
00:24:16,307 --> 00:24:18,440
- Like a countdown.
- Bingo.
345
00:24:18,475 --> 00:24:20,676
And here's the kicker...
that old Apollo recording
346
00:24:20,711 --> 00:24:25,480
was counting down to something,
to a very specific moment.
347
00:24:25,516 --> 00:24:28,150
- The Arrival.
- That's right.
348
00:24:30,988 --> 00:24:33,889
So what is this new music
counting down to?
349
00:24:45,736 --> 00:24:46,868
How did it go?
350
00:24:51,442 --> 00:24:53,875
He'll know it's gone.
351
00:24:53,911 --> 00:24:56,812
He won't have time to know.
352
00:24:56,847 --> 00:24:58,213
What about after?
353
00:24:58,248 --> 00:25:00,248
When Snyder finds that key card missing,
354
00:25:00,284 --> 00:25:02,584
I'm the first one
he'll throw in solitary.
355
00:25:02,619 --> 00:25:04,553
Haven't you ever wanted
to be a part of something
356
00:25:04,588 --> 00:25:06,922
bigger than yourself?
357
00:25:06,957 --> 00:25:09,191
This is your chance.
358
00:25:16,467 --> 00:25:19,001
I saw something in you.
359
00:25:19,036 --> 00:25:21,870
The moment I first saw you on that bus,
360
00:25:21,905 --> 00:25:24,406
I knew you were one of us.
361
00:25:28,579 --> 00:25:30,045
What do I need to do?
362
00:25:50,300 --> 00:25:53,635
Our group has a tradition.
363
00:25:53,670 --> 00:25:56,204
Before our missions, we make a toast.
364
00:26:08,085 --> 00:26:10,752
To liberty.
365
00:26:10,788 --> 00:26:12,821
To liberty.
366
00:26:24,101 --> 00:26:28,170
Just answer the question.
367
00:26:32,376 --> 00:26:37,279
One question, one answer,
368
00:26:37,314 --> 00:26:38,613
and this all ends.
369
00:26:38,649 --> 00:26:40,882
Who runs your cell?
370
00:26:40,918 --> 00:26:44,686
I told you! I don't know!
371
00:26:56,834 --> 00:26:59,835
That's it. You're killing her. Back off.
372
00:26:59,870 --> 00:27:03,138
Hey. Hey, hey, hey, Frankie.
373
00:27:03,173 --> 00:27:06,541
Try to breathe evenly, okay?
374
00:27:06,577 --> 00:27:10,946
Who are you, the good cop?
375
00:27:10,981 --> 00:27:13,048
Right now I'm your only friend.
376
00:27:15,352 --> 00:27:17,285
You have to give them something.
377
00:27:17,321 --> 00:27:20,455
This won't stop until you do.
378
00:27:20,491 --> 00:27:25,160
I don't know who runs the cell.
379
00:27:25,195 --> 00:27:29,831
I'm a recruiter. That's it.
380
00:27:29,867 --> 00:27:34,469
Who are you recruiting?
How are you recruiting them?
381
00:27:34,505 --> 00:27:37,339
Boys.
382
00:27:37,374 --> 00:27:40,575
I find kids at the end of their rope,
383
00:27:40,611 --> 00:27:43,845
and I take them to bed.
384
00:27:43,881 --> 00:27:45,180
Well, you must have a handler,
385
00:27:45,215 --> 00:27:48,183
someone who gives you
these attack targets.
386
00:27:49,586 --> 00:27:51,553
Hey, breathe, come on.
387
00:27:51,588 --> 00:27:53,955
Hey, hey. Hey, come on.
388
00:27:55,592 --> 00:27:57,559
I think she's in AFib.
389
00:27:58,594 --> 00:28:01,428
Don't do that.
390
00:28:03,966 --> 00:28:07,334
Come on. Come on, breathe.
391
00:28:07,370 --> 00:28:10,004
Hey, step away from the suspect.
392
00:28:10,039 --> 00:28:11,605
Put your hand on me again.
393
00:28:15,945 --> 00:28:18,679
No, no, no, no, no, no.
No, no, no! Come on!
394
00:28:18,714 --> 00:28:20,247
Come on, no!
395
00:28:20,283 --> 00:28:22,683
Come on, no, come on!
396
00:28:22,718 --> 00:28:24,451
Come on!
397
00:28:24,487 --> 00:28:26,120
Come on!
398
00:28:29,459 --> 00:28:32,260
No.
399
00:28:32,295 --> 00:28:34,228
Call a medic!
400
00:28:36,733 --> 00:28:38,633
It's okay. It's okay.
401
00:29:04,984 --> 00:29:07,119
Hey...
402
00:29:07,170 --> 00:29:09,904
we got into Katie's file.
403
00:29:13,076 --> 00:29:14,233
And?
404
00:29:14,258 --> 00:29:16,678
Well, there's census
information from the bloc
405
00:29:16,713 --> 00:29:18,580
from the day of arrival until now.
406
00:29:18,615 --> 00:29:20,715
Every month they're sending
more and more people
407
00:29:20,751 --> 00:29:22,016
to labor camps or the factories.
408
00:29:22,052 --> 00:29:24,686
So we plotted the population numbers.
409
00:29:24,721 --> 00:29:27,255
They follow a perfect
distribution curve.
410
00:29:27,290 --> 00:29:30,725
Like something you'd draw up
in a calculus lesson.
411
00:29:30,761 --> 00:29:32,861
What's this?
412
00:29:32,896 --> 00:29:37,599
If the Y axis represents
LA's human population,
413
00:29:37,634 --> 00:29:40,802
then this is the point
414
00:29:40,837 --> 00:29:43,705
where there are no more people.
415
00:29:52,215 --> 00:29:53,948
To review...
416
00:29:53,983 --> 00:29:56,884
we successfully captured
a key Red Hand operative,
417
00:29:56,920 --> 00:30:00,421
yet before we could extract
any useful intelligence,
418
00:30:00,456 --> 00:30:03,791
she managed to kill herself
while in our custody.
419
00:30:03,826 --> 00:30:05,860
Is that about right?
420
00:30:05,895 --> 00:30:08,863
The suspect is dead
because he broke protocol,
421
00:30:08,898 --> 00:30:10,531
and now we have no one else to question.
422
00:30:10,566 --> 00:30:11,866
Yeah, because you shot them all.
423
00:30:11,901 --> 00:30:13,434
Just stop.
424
00:30:13,469 --> 00:30:15,469
You're supposed to be good
at finding people,
425
00:30:15,505 --> 00:30:17,638
and you're supposed to be good
at digging out the truth.
426
00:30:17,674 --> 00:30:20,408
Yet as partners, you have been
an unmitigated disaster.
427
00:30:20,443 --> 00:30:22,009
I would welcome the opportunity
428
00:30:22,045 --> 00:30:23,778
to work with someone else, sir.
429
00:30:25,281 --> 00:30:30,084
Either fix this
and bring me something...
430
00:30:30,119 --> 00:30:32,086
or I'll have your jobs.
431
00:30:35,258 --> 00:30:39,627
Group E report to the break room
for your ten minutes.
432
00:30:39,662 --> 00:30:42,930
Group E report to the break room
for your ten minutes,
433
00:30:42,966 --> 00:30:44,665
starting now.
434
00:30:47,503 --> 00:30:50,638
- Okay, come on.
- Come on, let's go.
435
00:30:50,673 --> 00:30:53,607
Go, go, go, go.
436
00:30:56,312 --> 00:30:58,913
- It's good.
- Go, go, go!
437
00:31:01,217 --> 00:31:02,450
Gates!
438
00:31:04,487 --> 00:31:06,854
On your knees, now! Get down!
439
00:31:06,889 --> 00:31:08,789
- Move!
- Get down!
440
00:31:10,560 --> 00:31:12,927
- Now get down!
- Get down, now!
441
00:31:58,608 --> 00:32:00,508
- Who is that?
- I don't know.
442
00:32:02,812 --> 00:32:05,279
- What are you doing?
- Making room. Help me.
443
00:32:16,626 --> 00:32:18,392
I think she's drowning.
444
00:32:18,428 --> 00:32:21,729
So? She's dead anyway.
445
00:32:21,764 --> 00:32:23,531
What's wrong with you?
446
00:32:23,566 --> 00:32:25,166
- Help me!
- Hey!
447
00:32:25,201 --> 00:32:27,601
You need to focus.
448
00:32:37,113 --> 00:32:39,947
Someone's coming. Go handle it.
449
00:32:41,417 --> 00:32:43,150
I need to set the bomb.
450
00:33:11,247 --> 00:33:13,147
Well, come on, you gonna use that?
451
00:33:22,425 --> 00:33:23,824
Get up.
452
00:33:35,171 --> 00:33:37,638
Get out of here before
they figure out you're gone.
453
00:33:53,463 --> 00:33:54,964
Mr. Bowman.
454
00:33:56,567 --> 00:33:59,168
Lindsey, you're back.
455
00:33:59,203 --> 00:34:02,538
Yes, and I'm afraid I need
a moment of your time.
456
00:34:02,573 --> 00:34:04,206
I was trying to give Gracie her lesson,
457
00:34:04,242 --> 00:34:06,742
and Charlie was bouncing
his ball against the house
458
00:34:06,777 --> 00:34:08,444
and refused to stop.
459
00:34:08,479 --> 00:34:10,613
I'm sure you understand
that The Greatest Day
460
00:34:10,648 --> 00:34:12,214
expects its Navigators to be treated
461
00:34:12,250 --> 00:34:14,783
with a certain level of respect.
462
00:34:14,819 --> 00:34:18,287
I'd hate to have to report
these subversive acts.
463
00:34:20,591 --> 00:34:23,392
- I'll talk to him.
- I'd appreciate it.
464
00:34:39,509 --> 00:34:41,109
Come on, I want to show you something.
465
00:34:45,749 --> 00:34:48,383
I almost finished this before
they sent me back to work,
466
00:34:48,418 --> 00:34:49,918
and I forgot about it.
467
00:34:49,953 --> 00:34:52,654
- What is that?
- It's called a makiwara.
468
00:34:52,689 --> 00:34:53,922
It's Japanese.
469
00:34:53,957 --> 00:34:55,223
Martial artists used it
470
00:34:55,258 --> 00:34:57,125
to practice their striking.
471
00:34:57,160 --> 00:34:58,293
Here, set it in there.
472
00:35:00,530 --> 00:35:03,898
It's pretty simple... it's just a
board with a pad of rice straw.
473
00:35:03,934 --> 00:35:06,167
The pad works on your knuckles.
474
00:35:06,202 --> 00:35:09,103
Build up calluses, so every punch
475
00:35:09,139 --> 00:35:11,806
makes you a little stronger.
476
00:35:11,841 --> 00:35:13,541
Give it a try.
477
00:35:16,346 --> 00:35:18,780
Remember, a good punch
comes from your hip,
478
00:35:18,815 --> 00:35:20,281
not from your arm.
479
00:35:30,527 --> 00:35:32,327
Hey, Charlie.
480
00:35:59,222 --> 00:36:02,390
Were you able to open the file?
481
00:36:02,425 --> 00:36:04,959
Bram's been marked for rehabilitation.
482
00:36:04,995 --> 00:36:07,195
He should be back inside of six months.
483
00:36:12,936 --> 00:36:14,369
Thank God.
484
00:36:18,675 --> 00:36:20,074
I need you back.
485
00:36:23,713 --> 00:36:27,215
I know who I am and who I'm not.
486
00:36:28,852 --> 00:36:30,385
I need a partner,
487
00:36:30,420 --> 00:36:33,221
someone who can help me
think things through.
488
00:36:37,427 --> 00:36:39,060
I don't want to do this alone.
489
00:36:42,298 --> 00:36:45,500
I can't. I made promises.
490
00:36:45,535 --> 00:36:48,102
This is important.
491
00:36:48,138 --> 00:36:50,238
I have to focus on my family.
492
00:36:52,242 --> 00:36:54,942
This is about your family.
493
00:36:54,978 --> 00:36:58,680
The other information
on that flash drive...
494
00:36:58,715 --> 00:37:03,284
it matched something else
we've been working on.
495
00:37:03,319 --> 00:37:06,220
This isn't a colony.
496
00:37:06,256 --> 00:37:08,423
It's a death camp.
497
00:37:13,296 --> 00:37:14,762
All right, keep moving!
498
00:37:16,900 --> 00:37:18,466
Move up!
499
00:37:20,470 --> 00:37:22,336
Go!
500
00:37:24,307 --> 00:37:26,908
Hold up!
501
00:37:26,943 --> 00:37:28,543
- What's our status?
- We've accounted
502
00:37:28,578 --> 00:37:33,247
for all the prisoners,
except one, a girl.
503
00:37:33,283 --> 00:37:34,882
At least these idiots didn't keep us
504
00:37:34,918 --> 00:37:36,284
from getting the shipment out on time.
505
00:37:36,319 --> 00:37:39,053
The Authority would've had our ass.
506
00:38:20,797 --> 00:38:23,831
Lock down the prisoners
and find Jenkins.
507
00:38:23,867 --> 00:38:26,167
- Now!
- Yes, sir.
508
00:38:36,847 --> 00:38:38,781
Let's go! Into your beds, now!
509
00:38:38,841 --> 00:38:41,641
Have you seen Maya?
510
00:38:41,677 --> 00:38:43,043
Have you seen Maya?
511
00:38:43,078 --> 00:38:44,878
Be quiet!
512
00:38:51,553 --> 00:38:54,087
- Let's go!
- Where is she?
513
00:38:54,123 --> 00:38:56,490
Get in!
514
00:38:56,525 --> 00:38:58,392
You know where she is.
515
00:39:05,434 --> 00:39:07,134
Why?
516
00:39:09,204 --> 00:39:11,605
We thought we could get
a bomb on that ship.
517
00:39:11,640 --> 00:39:16,176
We needed someone
to detonate it during launch.
518
00:39:16,211 --> 00:39:20,280
Maya volunteered, and now she's a hero.
519
00:39:20,315 --> 00:39:22,416
There are gonna be consequences.
520
00:39:22,451 --> 00:39:24,751
We need to set an example
for those who follow us
521
00:39:24,787 --> 00:39:26,219
with how we face them.
522
00:39:30,292 --> 00:39:33,560
I hope you're as strong as she was.
523
00:39:33,595 --> 00:39:35,595
Let's go!
524
00:39:42,738 --> 00:39:44,371
Lights out.
525
00:39:58,754 --> 00:40:00,987
I can't do this anymore.
526
00:40:03,292 --> 00:40:06,059
I can't work for them.
527
00:40:06,095 --> 00:40:08,862
Bad day?
528
00:40:10,432 --> 00:40:14,468
Some good news maybe?
529
00:40:14,503 --> 00:40:17,571
Bram is scheduled to be
released from the labor camp.
530
00:40:17,606 --> 00:40:19,005
When?
531
00:40:20,109 --> 00:40:21,508
Six months.
532
00:40:26,815 --> 00:40:30,617
There was more on the file.
533
00:40:30,652 --> 00:40:33,420
The Occupation is sending
more and more people
534
00:40:33,455 --> 00:40:36,857
to the factory every month.
535
00:40:36,892 --> 00:40:39,459
We're just a-a labor force for them,
536
00:40:39,495 --> 00:40:42,028
and they're burning
through us like firewood.
537
00:40:44,500 --> 00:40:48,468
And it's not just the file.
538
00:40:48,504 --> 00:40:53,039
Broussard and his team
found a-a coded countdown
539
00:40:53,075 --> 00:40:56,676
hidden in the RAPs communications.
540
00:40:56,712 --> 00:40:59,646
It ends on the exact day
541
00:40:59,681 --> 00:41:04,151
that the bloc will be empty.
542
00:41:04,186 --> 00:41:07,187
They're counting down to our extinction.
543
00:41:12,494 --> 00:41:14,661
Will, I made a promise to you
544
00:41:14,696 --> 00:41:16,897
that I was done with the Resistance.
545
00:41:16,932 --> 00:41:20,000
I can't keep sitting on the sidelines,
546
00:41:20,035 --> 00:41:23,003
not with this hanging over our heads.
547
00:41:23,038 --> 00:41:27,274
You don't know what we're
doing to those people...
548
00:41:28,877 --> 00:41:33,246
The resources we're throwing
into finding them.
549
00:41:33,282 --> 00:41:35,382
Working with the Resistance is suicide.
550
00:41:35,417 --> 00:41:39,352
And doing nothing is dangerous, too.
551
00:41:50,899 --> 00:41:52,165
Okay.
552
00:41:52,200 --> 00:41:54,400
Okay?
553
00:41:56,404 --> 00:41:59,572
We need to get out of this bloc...
554
00:41:59,607 --> 00:42:01,574
as a family, together,
555
00:42:01,609 --> 00:42:03,242
whatever it takes.
556
00:42:15,056 --> 00:42:18,958
How long do we have
before the bloc's empty?
557
00:42:21,129 --> 00:42:23,996
Two years, three months, and nine days.
558
00:42:26,044 --> 00:42:31,044
Sync and corrections by n17t01
WEB-DL resync by kinglouisxx
www.addic7ed.com