1 00:00:06,745 --> 00:00:09,009 - Previously on "Colony..." 2 00:00:10,227 --> 00:00:10,749 - What are they doing on that island? 3 00:00:11,707 --> 00:00:12,621 - Underneath the launch platform, 4 00:00:14,275 --> 00:00:15,406 there's a storage facility. - Storage for what? 5 00:00:15,450 --> 00:00:16,799 - Outliers. 6 00:00:16,842 --> 00:00:18,714 - And what about the bio-weapon? 7 00:00:18,757 --> 00:00:21,586 - Outliers are the bio-weapon. 8 00:00:21,630 --> 00:00:23,719 - What is this? It's as thin as paper. 9 00:00:23,762 --> 00:00:25,373 And it's bulletproof. 10 00:00:25,416 --> 00:00:26,722 - I have no idea. 11 00:00:26,765 --> 00:00:28,724 - [groans] 12 00:00:28,767 --> 00:00:30,813 [suspenseful music] 13 00:00:30,856 --> 00:00:33,120 - [gasps] 14 00:00:33,163 --> 00:00:34,773 - Why is he still alive? 15 00:00:34,817 --> 00:00:37,385 Now when we finally have him you can't pull the trigger? 16 00:00:37,428 --> 00:00:38,864 Let me do it. 17 00:00:38,908 --> 00:00:40,388 - This was a mistake. 18 00:00:40,431 --> 00:00:42,346 - The Bowmans and me, we go way back. 19 00:00:42,390 --> 00:00:44,566 - Are you really comfortable putting your life--our lives 20 00:00:44,609 --> 00:00:46,394 in the hands of a guy like that? 21 00:00:46,437 --> 00:00:49,179 - [sobbing] 22 00:00:49,223 --> 00:00:51,268 ♪ 23 00:00:56,360 --> 00:00:59,363 [Metallica's "Disposable Heroes" playing] 24 00:00:59,407 --> 00:01:01,191 ♪ 25 00:01:01,235 --> 00:01:03,324 - ♪ Bodies fill the fields I see ♪ 26 00:01:03,367 --> 00:01:06,196 ♪ Hungry heroes end 27 00:01:06,240 --> 00:01:08,677 ♪ No one to play soldier now 28 00:01:08,720 --> 00:01:11,419 ♪ No one to pretend 29 00:01:11,462 --> 00:01:14,117 ♪ Running blind through killing fields ♪ 30 00:01:14,161 --> 00:01:15,423 ♪ Bred to kill them all 31 00:01:15,466 --> 00:01:17,381 - You want next? 32 00:01:17,425 --> 00:01:19,688 - Sure. 33 00:01:19,731 --> 00:01:22,386 - ♪ A servant until I fall 34 00:01:22,430 --> 00:01:23,561 - I've been thinking of switching up 35 00:01:23,605 --> 00:01:24,910 my training regimen. 36 00:01:24,954 --> 00:01:27,130 - ♪ Now an empty shell 37 00:01:27,174 --> 00:01:30,220 - Yeah? To what? 38 00:01:30,264 --> 00:01:32,440 - Smash and grab. 39 00:01:34,311 --> 00:01:36,139 [sniffles] 40 00:01:36,183 --> 00:01:38,185 There's an armory up town. 41 00:01:38,228 --> 00:01:40,317 I guess in case they wanna give those community patrol guys 42 00:01:40,361 --> 00:01:42,537 some real guns. 43 00:01:42,580 --> 00:01:43,799 I went to check it out and they got a couple of kids 44 00:01:43,842 --> 00:01:45,366 guarding it. 45 00:01:45,409 --> 00:01:48,151 We could take the place with our eyes closed. 46 00:01:48,195 --> 00:01:50,762 ♪ 47 00:01:50,806 --> 00:01:52,112 - That's interesting. 48 00:01:54,679 --> 00:01:57,595 - Why don't you give me Stets and Dubcek? 49 00:01:57,639 --> 00:02:00,250 Let me clean it out. 50 00:02:00,294 --> 00:02:01,599 - Look, it seems like a good score. 51 00:02:01,643 --> 00:02:03,558 But we need to hold. - Why? 52 00:02:03,601 --> 00:02:06,430 - 'Cause as soon as we make a move, they know we're here. 53 00:02:06,474 --> 00:02:10,391 It's gotta be the right move. 54 00:02:10,434 --> 00:02:14,395 - As soon as the team's ready, let's introduce ourselves. 55 00:02:14,438 --> 00:02:16,658 ♪ 56 00:02:16,701 --> 00:02:19,878 - Every day I work for Kynes, I get more intel. 57 00:02:19,922 --> 00:02:22,185 One of these days, he's gonna make a mistake, 58 00:02:22,229 --> 00:02:24,927 and when he does, we'll find our target. 59 00:02:24,970 --> 00:02:28,278 Something more important than an armory. 60 00:02:28,322 --> 00:02:31,977 - And when that day comes we'll still need guns. 61 00:02:32,021 --> 00:02:34,980 ♪ 62 00:02:35,024 --> 00:02:37,244 - [sighs] Fine, I'll check it out. 63 00:02:39,376 --> 00:02:42,423 Let me see if I can get an inventory of what's inside. 64 00:02:42,466 --> 00:02:45,339 Whether it's worth the risk. 65 00:02:45,382 --> 00:02:46,644 - Okay. 66 00:02:46,688 --> 00:02:48,342 - ♪ Back to the front 67 00:02:48,385 --> 00:02:51,693 ♪ You will do what I say when I say ♪ 68 00:02:51,736 --> 00:02:53,521 ♪ Back to the front 69 00:02:53,564 --> 00:02:56,959 ♪ You will die when I say you must die ♪ 70 00:02:57,002 --> 00:02:58,265 ♪ Back to the front 71 00:02:58,308 --> 00:03:01,268 [ominous music] 72 00:03:01,311 --> 00:03:08,362 ♪ 73 00:03:17,936 --> 00:03:24,943 ♪ 74 00:03:24,987 --> 00:03:27,207 [keyboard clacks] 75 00:03:29,644 --> 00:03:36,651 ♪ 76 00:03:36,694 --> 00:03:37,739 - What's going on? 77 00:03:40,829 --> 00:03:43,005 - We need to start securing the armories. 78 00:03:43,048 --> 00:03:44,659 - I'm sorry. 79 00:03:44,702 --> 00:03:46,051 - One of the outliers in my crew 80 00:03:46,095 --> 00:03:48,576 scouted the uptown facility. 81 00:03:48,619 --> 00:03:51,361 He wants to hit it. 82 00:03:51,405 --> 00:03:53,624 ♪ 83 00:03:53,668 --> 00:03:55,670 - And what do you think? 84 00:03:55,713 --> 00:03:57,759 Is it time to let them have some guns? 85 00:03:57,802 --> 00:04:00,631 - Maybe. 86 00:04:00,675 --> 00:04:03,895 Still doesn't solve the bigger problem. 87 00:04:03,939 --> 00:04:06,507 - You guys are bored. 88 00:04:06,550 --> 00:04:07,812 - They're thoroughbreds. 89 00:04:07,856 --> 00:04:09,945 They wanna get out and run. 90 00:04:09,988 --> 00:04:12,556 They wanna run in a race that matters. 91 00:04:12,600 --> 00:04:16,560 - Well, they won't have to wait much longer. 92 00:04:16,604 --> 00:04:21,478 ♪ 93 00:04:21,522 --> 00:04:24,481 [dramatic music] 94 00:04:24,525 --> 00:04:31,096 ♪ 95 00:04:39,061 --> 00:04:41,106 [sighs] 96 00:04:41,150 --> 00:04:45,763 [whistling] 97 00:04:48,070 --> 00:04:50,115 [toaster clacks] 98 00:04:50,159 --> 00:04:54,337 [whistling] 99 00:04:57,079 --> 00:05:00,300 - [sighs] 100 00:05:01,779 --> 00:05:03,955 - All right. 101 00:05:03,999 --> 00:05:07,219 Hey, I hope you're hungry. 102 00:05:07,263 --> 00:05:08,830 Uh, all right. 103 00:05:11,833 --> 00:05:13,138 - What're you doing? 104 00:05:13,182 --> 00:05:14,662 - [sighs] 105 00:05:14,705 --> 00:05:16,011 I'm making breakfast. 106 00:05:16,054 --> 00:05:18,840 - So that's it? 107 00:05:24,715 --> 00:05:28,676 - Look, I made a big mistake. 108 00:05:28,719 --> 00:05:30,242 I never should've dragged you into that. 109 00:05:30,286 --> 00:05:31,287 I'm sorry. 110 00:05:31,331 --> 00:05:34,029 - A mistake. 111 00:05:36,074 --> 00:05:37,989 - I know how hard this year has been. 112 00:05:38,033 --> 00:05:40,078 I just want you to have some kind of normal life. 113 00:05:40,122 --> 00:05:44,169 - Then maybe you should be a normal father. 114 00:05:46,084 --> 00:05:47,172 - Bram. 115 00:05:56,791 --> 00:05:59,837 - The bacon's burning. 116 00:05:59,881 --> 00:06:00,882 - [groans] 117 00:06:03,014 --> 00:06:04,929 [pan clatters] 118 00:06:04,973 --> 00:06:06,366 [door closes] 119 00:06:15,287 --> 00:06:19,204 - Welcome to Seattle. 120 00:06:19,248 --> 00:06:21,859 - I hate this town. 121 00:06:21,903 --> 00:06:23,513 Rainy as hell. 122 00:06:23,557 --> 00:06:26,037 Duller than dirt. 123 00:06:26,081 --> 00:06:27,387 - Don't worry, we'll find someone for you to kill 124 00:06:27,430 --> 00:06:31,042 soon enough. - [snickers] 125 00:06:31,086 --> 00:06:34,132 - [sighs] I ran into Will Bowman last night. 126 00:06:35,960 --> 00:06:37,353 - Here? 127 00:06:37,397 --> 00:06:38,441 - Yep. 128 00:06:38,485 --> 00:06:40,400 And he's with Eric Broussard. 129 00:06:40,443 --> 00:06:43,446 The world's worst reunion tour. 130 00:06:45,274 --> 00:06:47,232 They abducted me. 131 00:06:47,276 --> 00:06:49,887 - Why are you still alive? 132 00:06:49,931 --> 00:06:54,152 - You know, it's your empathy that really sets you apart. 133 00:06:54,196 --> 00:06:57,329 I fed them shit until they ran out of time. 134 00:06:57,373 --> 00:07:00,898 Kynes' goons were waiting for me to go to dinner. 135 00:07:00,942 --> 00:07:03,379 - Well, still, you must've given up something. 136 00:07:03,423 --> 00:07:05,033 - Bits and pieces. 137 00:07:05,076 --> 00:07:06,382 - Have the locals figured out 138 00:07:06,426 --> 00:07:08,471 that you were interrogated by the Resistance? 139 00:07:08,515 --> 00:07:10,081 - No. 140 00:07:10,125 --> 00:07:11,561 Bowman and Broussard showed me something 141 00:07:11,605 --> 00:07:14,042 that they'd gotten off of one of Kynes' guys. 142 00:07:14,085 --> 00:07:16,348 Some kind of alloy. 143 00:07:16,392 --> 00:07:17,959 I've never seen it before. 144 00:07:18,002 --> 00:07:19,569 - Host technology? - Yeah. 145 00:07:19,613 --> 00:07:22,224 And the kind of thing that they'd never give to us. 146 00:07:22,267 --> 00:07:25,009 Which is why Kynes didn't report the theft. 147 00:07:27,795 --> 00:07:30,058 Just like we're not gonna report the Resistance 148 00:07:30,101 --> 00:07:32,234 activity in this bloc. 149 00:07:32,277 --> 00:07:35,106 At least not until we figure out how to exploit it. 150 00:07:35,150 --> 00:07:36,151 - Hmm. 151 00:07:43,506 --> 00:07:46,466 - Morning, sir. 152 00:07:46,509 --> 00:07:48,511 You aren't supposed to leave the hotel without us. 153 00:07:48,555 --> 00:07:50,426 - I've got my own guy today. 154 00:07:50,470 --> 00:07:53,081 - Mr. Kynes specifically assigned us to be your escort. 155 00:07:53,124 --> 00:07:56,084 - Trust me, Mr. Garland is gonna keep me very safe. 156 00:07:56,127 --> 00:07:57,912 You boys are redundant anyway. 157 00:07:57,955 --> 00:07:59,435 If Kynes wants to track me, 158 00:07:59,479 --> 00:08:01,176 he can just use this. 159 00:08:07,574 --> 00:08:10,838 - I can take you as far as the red buoys, but that's it. 160 00:08:10,881 --> 00:08:13,841 - How much farther to the island? 161 00:08:13,884 --> 00:08:15,843 - About a quarter mile. 162 00:08:15,886 --> 00:08:18,976 - What are the currents like near the shore? 163 00:08:19,020 --> 00:08:20,500 - You wanna swim it? 164 00:08:20,543 --> 00:08:21,588 - If I did? 165 00:08:21,631 --> 00:08:23,241 - Forget the currents. 166 00:08:23,285 --> 00:08:24,982 It's the underwater drones you gotta worry about. 167 00:08:25,026 --> 00:08:27,202 - Underwater? - Yeah. 168 00:08:27,245 --> 00:08:29,552 Like torpedoes, but they turn on a dime. 169 00:08:29,596 --> 00:08:31,859 Good luck out-swimming them. 170 00:08:32,903 --> 00:08:35,558 - Have you seen them? 171 00:08:35,602 --> 00:08:38,430 - My cousin thought he'd make some fast cash. 172 00:08:38,474 --> 00:08:40,389 Dropped his crab pots past the buoys, 173 00:08:40,432 --> 00:08:42,391 since nobody fishes out there. 174 00:08:42,434 --> 00:08:45,220 Drones opened up his hull like a tin can. 175 00:08:45,263 --> 00:08:48,310 That's why I'm talking to you. 176 00:08:48,353 --> 00:08:51,226 - Is there any other way across? 177 00:08:51,269 --> 00:08:54,882 - [sighs] Just the ferry. 178 00:09:14,989 --> 00:09:16,381 - You made a mess. 179 00:09:20,908 --> 00:09:23,693 Last night. 180 00:09:23,737 --> 00:09:27,958 I've never seen you like that. 181 00:09:29,220 --> 00:09:31,266 Talk to me. 182 00:09:31,309 --> 00:09:35,357 Please. 183 00:09:37,272 --> 00:09:41,015 - Ever since the camp, 184 00:09:43,147 --> 00:09:47,238 I've just tried to keep my feet moving. 185 00:09:49,110 --> 00:09:51,242 I guess I knew that if I 186 00:09:51,286 --> 00:09:54,463 stopped it would all catch up to me. 187 00:09:56,987 --> 00:10:00,034 - And last night you finally stopped? 188 00:10:06,997 --> 00:10:08,477 - What happened... 189 00:10:11,306 --> 00:10:14,701 It'll always be a part of us. 190 00:10:14,744 --> 00:10:18,705 But I can't let it be everything. 191 00:10:18,748 --> 00:10:21,316 It's not fair to you. 192 00:10:21,359 --> 00:10:26,277 It's not fair to Bram or Gracie. 193 00:10:26,321 --> 00:10:30,542 Ever since we got to Seattle, 194 00:10:32,153 --> 00:10:34,329 I've been obsessed with trying to figure out if this place 195 00:10:34,372 --> 00:10:37,680 is safe for us. 196 00:10:37,724 --> 00:10:38,725 - And? 197 00:10:42,511 --> 00:10:45,514 - [exhales deeply] 198 00:10:48,560 --> 00:10:50,214 - I think you're right. 199 00:10:51,999 --> 00:10:55,002 - I thought you were happy here, that you loved your job. 200 00:10:55,045 --> 00:10:57,439 - I just found out that refugees are disappearing. 201 00:10:57,482 --> 00:11:00,529 We might even be sending them to the factory. 202 00:11:00,572 --> 00:11:03,140 What did you find? 203 00:11:03,184 --> 00:11:04,576 - [sighs] 204 00:11:04,620 --> 00:11:08,015 The reason we got into this bloc so fast 205 00:11:08,058 --> 00:11:09,669 is because they knew who I was 206 00:11:09,712 --> 00:11:13,716 the moment we walked into that refugee camp. 207 00:11:14,717 --> 00:11:16,719 - They know we're the Bowmans? 208 00:11:16,763 --> 00:11:20,070 - Yeah. 209 00:11:20,114 --> 00:11:22,072 Yeah. 210 00:11:22,116 --> 00:11:24,335 And that special list I'm on, 211 00:11:24,379 --> 00:11:27,730 the reason the drones always let me go, 212 00:11:27,774 --> 00:11:30,690 is because the RAPs have a plan for people like me. 213 00:11:32,300 --> 00:11:36,173 - Where did you hear all of this? 214 00:11:36,217 --> 00:11:38,654 [ominous music] 215 00:11:38,698 --> 00:11:39,699 - [sighs] 216 00:11:42,397 --> 00:11:44,181 From Alan Snyder. 217 00:11:45,792 --> 00:11:48,359 - What? 218 00:11:48,403 --> 00:11:49,447 - He's in the bloc. 219 00:11:49,491 --> 00:11:51,362 We grabbed him from his hotel. 220 00:11:51,406 --> 00:11:53,103 ♪ 221 00:11:53,147 --> 00:11:55,453 - Who's we? 222 00:11:55,497 --> 00:11:58,326 - [exhales deeply] 223 00:11:58,369 --> 00:12:01,329 Me and Broussard. 224 00:12:01,372 --> 00:12:08,423 ♪ 225 00:12:09,511 --> 00:12:12,732 - And Broussard contacted you? 226 00:12:13,820 --> 00:12:17,562 - He was trying to keep you out of it. 227 00:12:17,606 --> 00:12:20,217 Probably because he thought that's what you wanted. 228 00:12:20,261 --> 00:12:22,785 Hell, that's what I thought you wanted. 229 00:12:22,829 --> 00:12:25,353 You've been building a life here. 230 00:12:25,396 --> 00:12:28,748 - We can't build a life here if it isn't safe. 231 00:12:28,791 --> 00:12:31,098 - Maybe it is, maybe it isn't. 232 00:12:31,141 --> 00:12:32,447 The information came from Snyder. 233 00:12:32,490 --> 00:12:35,232 [stammers] So who knows what's real. 234 00:12:35,276 --> 00:12:39,106 ♪ 235 00:12:39,149 --> 00:12:40,672 - I might be able to find out 236 00:12:40,716 --> 00:12:42,718 whether Snyder is telling the truth. 237 00:12:44,764 --> 00:12:48,768 Those decisions are made somewhere in my office. 238 00:12:48,811 --> 00:12:51,901 ♪ 239 00:12:51,945 --> 00:12:54,861 - You be careful. 240 00:12:54,904 --> 00:12:56,123 [horn honks] 241 00:12:58,865 --> 00:13:00,649 ♪ 242 00:13:00,692 --> 00:13:05,349 - I have to go. - [sighs] Okay. 243 00:13:05,393 --> 00:13:07,395 - I'm glad we talked. 244 00:13:07,438 --> 00:13:10,267 - [soft chuckle] Me too. 245 00:13:10,311 --> 00:13:17,361 ♪ 246 00:13:21,409 --> 00:13:28,503 ♪ 247 00:13:32,159 --> 00:13:33,987 [vehicle leaving] 248 00:13:35,858 --> 00:13:39,340 - If they were coming for us, it would already be over. 249 00:13:39,949 --> 00:13:42,082 - Comforting. 250 00:13:42,125 --> 00:13:44,519 So how are we gonna get out to the island? 251 00:13:44,562 --> 00:13:46,782 - Don't know yet, but I'm working on it. 252 00:13:46,826 --> 00:13:48,349 We're gonna need help. 253 00:13:48,392 --> 00:13:51,656 - And by help you mean your friend Will? 254 00:13:51,700 --> 00:13:53,528 I told you last night, if he's in, I'm out. 255 00:13:53,571 --> 00:13:55,747 - Whatever he needed to do with Snyder, 256 00:13:55,791 --> 00:13:58,359 it's done. 257 00:13:58,402 --> 00:14:00,578 - That kind of broken doesn't get fixed over night. 258 00:14:00,622 --> 00:14:02,972 - I know. But we need his skill set. 259 00:14:03,016 --> 00:14:05,148 - Find someone else. - How? 260 00:14:05,192 --> 00:14:08,369 I can't exactly put an ad in the classifieds. 261 00:14:08,412 --> 00:14:10,719 - Train me. - That'll take years. 262 00:14:10,762 --> 00:14:12,503 I've seen Will under fire. 263 00:14:12,547 --> 00:14:15,811 It's hard to find people who know how to handle themselves. 264 00:14:15,855 --> 00:14:17,595 - He almost got you killed. 265 00:14:17,639 --> 00:14:19,423 Twice. 266 00:14:19,467 --> 00:14:22,818 - I owe him. 267 00:14:22,862 --> 00:14:25,865 - Well, I don't. 268 00:14:25,908 --> 00:14:27,518 You're the one who's always talking about 269 00:14:27,562 --> 00:14:29,172 maintaining discipline. 270 00:14:29,216 --> 00:14:32,654 Keeping emotions out of the work. 271 00:14:32,697 --> 00:14:35,048 If you mean it, you've gotta cut Bowman loose. 272 00:14:39,574 --> 00:14:41,532 - I can't. 273 00:14:41,576 --> 00:14:43,056 - Then I'm done. 274 00:14:47,669 --> 00:14:50,063 I want you out before I get back from my shift. 275 00:15:02,771 --> 00:15:05,861 [indistinct chatter] 276 00:15:12,085 --> 00:15:14,696 - Long time. - No doubt, no doubt. 277 00:15:14,739 --> 00:15:16,132 - [laughs] 278 00:15:18,787 --> 00:15:21,703 Well, here's your usual. 279 00:15:21,746 --> 00:15:24,097 - Ah. 280 00:15:24,140 --> 00:15:25,446 Thanks. 281 00:15:27,535 --> 00:15:29,711 - How long have you been in Seattle? 282 00:15:29,754 --> 00:15:32,975 - Uh, since the re-pop. Yeah. 283 00:15:33,019 --> 00:15:35,456 - How's the job? 284 00:15:35,499 --> 00:15:36,761 - Boring. Yeah. 285 00:15:36,805 --> 00:15:40,722 They basically got me training Boy Scouts. 286 00:15:40,765 --> 00:15:44,595 - Well, that seems like a waste of your talents. 287 00:15:44,639 --> 00:15:47,947 - Well, there's not really any crime in the Colony. 288 00:15:47,990 --> 00:15:49,905 Nothing real, at least. 289 00:15:49,949 --> 00:15:51,951 - That sounds like the party line. 290 00:15:55,084 --> 00:15:56,781 - I'm sorry, but 291 00:15:56,825 --> 00:15:58,958 who's he? 292 00:15:59,001 --> 00:16:00,176 - My handler. 293 00:16:02,483 --> 00:16:05,094 - You have a handler? 294 00:16:05,138 --> 00:16:09,881 - And he's got a few questions for you. 295 00:16:14,974 --> 00:16:18,629 - If something valuable were to be stolen in this Colony, 296 00:16:18,673 --> 00:16:20,153 who would investigate? 297 00:16:22,807 --> 00:16:25,680 - What kind of valuable? 298 00:16:25,723 --> 00:16:29,597 Art, jewelry, that sort of thing? 299 00:16:29,640 --> 00:16:31,773 - More like, something that might have belonged 300 00:16:31,816 --> 00:16:33,775 to our Hosts. 301 00:16:33,818 --> 00:16:37,257 - I wouldn't know anything about that. 302 00:16:39,041 --> 00:16:40,869 - Give it your best guess. 303 00:16:43,872 --> 00:16:46,657 - I've heard rumors. 304 00:16:46,701 --> 00:16:47,963 The Community Patrol, we don't-- 305 00:16:48,007 --> 00:16:49,878 We don't handle stuff like that. 306 00:16:49,921 --> 00:16:51,706 - There's another unit? 307 00:16:51,749 --> 00:16:53,142 Grayhats? 308 00:16:53,186 --> 00:16:54,187 - No. 309 00:16:56,885 --> 00:16:59,148 They show up in unmarked SUVs. 310 00:16:59,192 --> 00:17:01,020 Plainclothes. 311 00:17:01,063 --> 00:17:03,022 And they're obviously pros. 312 00:17:03,065 --> 00:17:05,154 - And you have no contact with them. 313 00:17:05,198 --> 00:17:07,069 - My guys and I aren't even supposed to acknowledge 314 00:17:07,113 --> 00:17:08,244 that they exist. 315 00:17:10,333 --> 00:17:14,816 - And what about the incident reports on these calls? 316 00:17:14,859 --> 00:17:17,601 - No, there's no reports. 317 00:17:17,645 --> 00:17:19,864 At least none that cross my desk. 318 00:17:19,908 --> 00:17:21,866 - But, like you said, 319 00:17:21,910 --> 00:17:23,738 you've heard rumors. 320 00:17:31,180 --> 00:17:33,052 - Look. 321 00:17:33,095 --> 00:17:36,881 This unit was deployed about a week ago. 322 00:17:36,925 --> 00:17:39,710 There was a double homicide in an alley. 323 00:17:39,754 --> 00:17:44,106 They even told us that it was a carjacking. 324 00:17:44,150 --> 00:17:47,240 - You're skeptical. 325 00:17:47,283 --> 00:17:49,198 - Why would you jack a car in Seattle? 326 00:17:49,242 --> 00:17:51,113 I mean, we track every vehicle, so... 327 00:17:51,157 --> 00:17:53,724 What you said about something being stolen, 328 00:17:53,768 --> 00:17:56,292 I--I--I think that's what's happening here. 329 00:17:56,336 --> 00:17:57,293 - Why? 330 00:17:57,337 --> 00:17:59,295 - Well, this unit, 331 00:17:59,339 --> 00:18:01,254 they've been going door to door in the area. 332 00:18:01,297 --> 00:18:03,647 I mean, they're searching for something. 333 00:18:03,691 --> 00:18:05,214 And I heard something from a friend of a friend. 334 00:18:05,258 --> 00:18:08,087 A--a guy who works near the very top. 335 00:18:08,130 --> 00:18:09,914 Well, apparently he-- 336 00:18:09,958 --> 00:18:13,744 Kynes has taken a personal interest in the search. 337 00:18:13,788 --> 00:18:16,747 [ominous music] 338 00:18:16,791 --> 00:18:18,923 ♪ 339 00:18:18,967 --> 00:18:21,100 - Ferry goes out to Blake Island two times a day. 340 00:18:21,143 --> 00:18:24,277 Once in the morning, once at night. 341 00:18:24,320 --> 00:18:28,107 - Two guard gates and a biometric scanner. 342 00:18:28,150 --> 00:18:30,109 Maybe we should draw straws. 343 00:18:30,152 --> 00:18:31,197 - If we're gonna get on that boat, 344 00:18:31,240 --> 00:18:33,242 the weak link has to be human. 345 00:18:33,286 --> 00:18:35,940 - Usually is. 346 00:18:35,984 --> 00:18:38,378 ♪ 347 00:18:38,421 --> 00:18:40,119 They probably need doctors on that facility. 348 00:18:40,162 --> 00:18:42,121 Maybe Amy can engineer her way in. 349 00:18:42,164 --> 00:18:43,905 What's her specialty? 350 00:18:43,948 --> 00:18:45,820 - Neurosurgery. 351 00:18:45,863 --> 00:18:46,690 - Damn. 352 00:18:48,692 --> 00:18:51,652 - Yeah, that's not gonna work. She's out. 353 00:18:51,695 --> 00:18:53,393 - Problem? 354 00:18:53,436 --> 00:18:55,960 - Difference of opinion. 355 00:18:56,004 --> 00:18:57,701 - About what? - You. 356 00:18:59,181 --> 00:19:00,835 - What the hell did I do? 357 00:19:03,054 --> 00:19:04,273 She's still green. 358 00:19:04,317 --> 00:19:05,927 Doesn't have the stomach for it yet. 359 00:19:05,970 --> 00:19:10,410 - That's not my take on it. 360 00:19:10,453 --> 00:19:11,976 - You agree with her? 361 00:19:12,020 --> 00:19:15,154 - You've been making a lot of mistakes. 362 00:19:15,197 --> 00:19:17,895 - Then why are you here? 363 00:19:17,939 --> 00:19:19,332 - Because she's not ready. 364 00:19:21,856 --> 00:19:27,166 ♪ 365 00:19:28,732 --> 00:19:31,822 [indistinct chatter] [phones ringing] 366 00:19:36,392 --> 00:19:38,089 - I'm busy. 367 00:19:38,133 --> 00:19:41,702 - I need you to pull my husband's immigration file. 368 00:19:41,745 --> 00:19:43,791 - What? 369 00:19:43,834 --> 00:19:46,272 - I think he's in danger. 370 00:19:46,315 --> 00:19:48,274 - Well, I'm very sorry to hear that. 371 00:19:50,232 --> 00:19:52,800 - I know you have access to that file. 372 00:19:52,843 --> 00:19:54,280 - I do. 373 00:19:54,323 --> 00:19:57,196 But instead of risking my job, 374 00:19:57,239 --> 00:19:59,154 I'm gonna do what I should've done in the first place. 375 00:19:59,198 --> 00:20:01,765 I'm gonna report you. - That would be a mistake. 376 00:20:01,809 --> 00:20:03,332 - My mistake was letting you into my life. 377 00:20:03,376 --> 00:20:04,899 But I'm gonna correct that now. 378 00:20:04,942 --> 00:20:06,770 - So that you can go back to sending refugees 379 00:20:06,814 --> 00:20:10,034 to death camps in peace. 380 00:20:10,078 --> 00:20:11,210 - Get out of my office. 381 00:20:11,253 --> 00:20:12,385 - Report me if you want. 382 00:20:12,428 --> 00:20:15,866 I will take you down with me. 383 00:20:15,910 --> 00:20:19,522 - I didn't do anything wrong. 384 00:20:19,566 --> 00:20:21,176 - You wanted to know what was really going on 385 00:20:21,220 --> 00:20:22,743 with the refugees, so you sent me to that 386 00:20:22,786 --> 00:20:24,310 empty apartment building. 387 00:20:26,355 --> 00:20:28,270 - That's a lie. 388 00:20:28,314 --> 00:20:30,054 - How else would I have known where to go? 389 00:20:30,098 --> 00:20:32,405 I don't have that kind of access. 390 00:20:32,448 --> 00:20:34,972 ♪ 391 00:20:35,016 --> 00:20:37,279 - You are an incredibly selfish woman. 392 00:20:37,323 --> 00:20:39,368 You think your family is the only one that matters? 393 00:20:39,412 --> 00:20:43,329 ♪ 394 00:20:43,372 --> 00:20:45,026 - I've never believed that was true, 395 00:20:45,069 --> 00:20:46,245 and that's why I'm standing here. 396 00:20:46,288 --> 00:20:48,769 But, all that's changed now. 397 00:20:48,812 --> 00:20:51,250 I'm gonna make sure that my family is safe in this Colony, 398 00:20:51,293 --> 00:20:52,947 and if you won't help me, 399 00:20:52,990 --> 00:20:57,473 I won't hesitate for a minute to sell you out. 400 00:21:02,739 --> 00:21:04,524 - This is where it happened. 401 00:21:05,351 --> 00:21:06,526 Two bodies left behind. 402 00:21:06,569 --> 00:21:08,310 - Driver and... 403 00:21:08,354 --> 00:21:09,920 - Must've been a courier. 404 00:21:09,964 --> 00:21:11,792 Driver wasn't armed, but his weapon was taken 405 00:21:11,835 --> 00:21:13,750 during the robbery. 406 00:21:13,794 --> 00:21:16,275 Security protocols were lax. 407 00:21:16,318 --> 00:21:18,842 - That's because this Colony is a crimeless utopia. 408 00:21:18,886 --> 00:21:20,757 Remember? 409 00:21:20,801 --> 00:21:22,411 Which way were they going? 410 00:21:22,455 --> 00:21:24,326 - East. 411 00:21:24,370 --> 00:21:27,242 Must've turned in from over there. 412 00:21:35,250 --> 00:21:38,340 - Kynes has an R&D facility in that building. 413 00:21:38,384 --> 00:21:40,342 - And you think the SUV came from there? 414 00:21:40,386 --> 00:21:41,865 - I do. 415 00:21:41,909 --> 00:21:44,477 And I'm guessing the material Broussard spoke of 416 00:21:44,520 --> 00:21:47,262 was on board. 417 00:21:47,306 --> 00:21:51,310 Somehow my life always leads back to him. 418 00:21:52,789 --> 00:21:54,835 - So we find him and Bowman, 419 00:21:54,878 --> 00:21:58,621 recover the polymer, show it to the IGA, 420 00:21:58,665 --> 00:22:00,362 and we got Kynes by the short hairs. 421 00:22:00,406 --> 00:22:02,625 - If only it were that easy. 422 00:22:02,669 --> 00:22:04,410 - Well, I got an address for Bowman, 423 00:22:04,453 --> 00:22:06,934 if that helps. 424 00:22:06,977 --> 00:22:08,805 - What? 425 00:22:08,849 --> 00:22:10,459 - I started digging the minute you mentioned him 426 00:22:10,503 --> 00:22:11,852 at the hotel. 427 00:22:11,895 --> 00:22:13,593 Living under the name James Dalton. 428 00:22:13,636 --> 00:22:15,856 Got a wife, Laura. Two kids. 429 00:22:18,728 --> 00:22:21,470 - The whole family is here? - That's right. 430 00:22:21,514 --> 00:22:24,952 His wife's an advocate at the refugee camp. 431 00:22:24,995 --> 00:22:27,955 - So they walked in the front door. 432 00:22:27,998 --> 00:22:30,305 - That's my understanding. 433 00:22:30,349 --> 00:22:32,916 - Bowman is an outlier. - Yeah. 434 00:22:32,960 --> 00:22:35,397 Ought to be in a freezer out on Blake Island. 435 00:22:35,441 --> 00:22:38,574 - But he came through Kynes' processing system. 436 00:22:38,618 --> 00:22:43,057 He and his family placed right into Colony housing. 437 00:22:43,100 --> 00:22:44,754 ♪ 438 00:22:44,798 --> 00:22:46,408 - They know who he is. 439 00:22:46,452 --> 00:22:48,454 - They know exactly who he is. 440 00:22:48,497 --> 00:22:50,325 The deal that Kynes cut with the Global Authority 441 00:22:50,369 --> 00:22:53,023 was that he gets to run Seattle however he pleases, 442 00:22:53,067 --> 00:22:55,417 provided that he produce outliers 443 00:22:55,461 --> 00:22:58,507 and turn them over to the Hosts. 444 00:22:58,551 --> 00:23:01,771 - But he didn't give 'em Bowman. 445 00:23:01,815 --> 00:23:03,425 - This is it. 446 00:23:03,469 --> 00:23:06,385 Kynes' fatal error. 447 00:23:06,428 --> 00:23:08,691 - Because he let one outlier slip through the net? 448 00:23:08,735 --> 00:23:13,304 - I highly doubt he's the only one. 449 00:23:15,611 --> 00:23:17,570 - What'd you find? 450 00:23:22,488 --> 00:23:25,447 [ominous music] 451 00:23:25,491 --> 00:23:32,454 ♪ 452 00:23:32,498 --> 00:23:34,761 They know who we really are. 453 00:23:34,804 --> 00:23:38,591 - They know who everyone is. 454 00:23:38,634 --> 00:23:40,419 - And what is "OCS"? 455 00:23:40,462 --> 00:23:42,812 - It's classification code. Stands for "outlier." 456 00:23:42,856 --> 00:23:44,466 - What does that mean? 457 00:23:44,510 --> 00:23:46,512 - All I know is they get flagged immediately 458 00:23:46,555 --> 00:23:48,688 and fast-tracked into the Colony. 459 00:23:48,731 --> 00:23:50,733 - So there are others like Will? 460 00:23:50,777 --> 00:23:52,909 - Mm-hmm. - How many? 461 00:23:52,953 --> 00:23:54,476 - Hundreds. 462 00:23:56,696 --> 00:23:58,088 - I want a list. 463 00:23:59,829 --> 00:24:03,354 ♪ 464 00:24:03,398 --> 00:24:05,966 - If I do this, 465 00:24:06,009 --> 00:24:07,968 we're done. 466 00:24:08,011 --> 00:24:10,840 - I promise you will never have to deal with me again. 467 00:24:10,884 --> 00:24:15,366 ♪ 468 00:24:15,410 --> 00:24:17,456 [keyboard clacks] 469 00:24:22,548 --> 00:24:23,810 [knock on door] 470 00:24:42,176 --> 00:24:45,658 [rain pattering] 471 00:24:45,701 --> 00:24:47,747 - Hey. 472 00:24:47,790 --> 00:24:48,878 - Hey. 473 00:24:55,885 --> 00:24:58,540 Nice throw pillows. 474 00:24:58,584 --> 00:25:00,150 - It's not my place. 475 00:25:00,194 --> 00:25:03,023 - Well, it beats the sewer. 476 00:25:03,066 --> 00:25:04,851 - [sighs] I'm moving out. 477 00:25:04,894 --> 00:25:08,594 - Something you said? 478 00:25:08,637 --> 00:25:10,552 - I know you're upset. 479 00:25:10,596 --> 00:25:14,556 - Why would I be upset? 480 00:25:14,600 --> 00:25:16,732 - Should've told you I was in town. 481 00:25:16,776 --> 00:25:18,734 - Yeah. 482 00:25:18,778 --> 00:25:21,041 You don't have to work with me. I thought we were friends. 483 00:25:21,084 --> 00:25:23,783 - We are friends. 484 00:25:23,826 --> 00:25:25,567 But maybe I'm a reminder of a life 485 00:25:25,611 --> 00:25:29,571 that you wanted to forget. 486 00:25:36,752 --> 00:25:39,886 - How are you? 487 00:25:39,929 --> 00:25:42,802 - Good. Yeah, good. 488 00:25:42,845 --> 00:25:45,979 [exhales deeply] 489 00:25:46,022 --> 00:25:48,721 There's something happening here. 490 00:25:48,764 --> 00:25:51,071 [ominous music] 491 00:25:51,114 --> 00:25:55,597 - How--Will told me some of what you found. 492 00:25:55,641 --> 00:25:57,120 I work at SRMA, 493 00:25:57,164 --> 00:26:00,559 helping process refugees into Seattle, and 494 00:26:00,602 --> 00:26:03,605 I got into our computer system. 495 00:26:03,649 --> 00:26:06,608 - Sounds like an act of resistance. 496 00:26:06,652 --> 00:26:08,697 - I had to make sure I hadn't walked my family 497 00:26:08,741 --> 00:26:11,918 into a mousetrap. 498 00:26:11,961 --> 00:26:13,615 - What'd you find? 499 00:26:13,659 --> 00:26:16,270 - Well, they know who we are. 500 00:26:16,313 --> 00:26:18,489 - And they let you in anyway? 501 00:26:18,533 --> 00:26:20,622 - They let in a lot of people like Will. 502 00:26:20,666 --> 00:26:23,190 They call 'em outliers. 503 00:26:23,233 --> 00:26:27,586 That's the first page of the list. 504 00:26:27,629 --> 00:26:30,632 - Could be hundreds. 505 00:26:30,676 --> 00:26:33,113 You think they were all ex-military? 506 00:26:33,156 --> 00:26:34,767 - Maybe. 507 00:26:34,810 --> 00:26:36,290 - [exhales deeply] 508 00:26:36,333 --> 00:26:39,510 - You give me a couple of hundred pros. 509 00:26:47,388 --> 00:26:49,042 - Your office or mine? 510 00:26:49,956 --> 00:26:50,696 - I'm afraid that I'm busy. 511 00:26:50,739 --> 00:26:52,393 - I'll only take a moment. 512 00:26:52,436 --> 00:26:56,223 An incident in your Colony has come to my attention. 513 00:26:56,266 --> 00:26:58,399 - What kind of incident? 514 00:26:58,442 --> 00:27:02,664 - Theft and a double murder. 515 00:27:02,708 --> 00:27:05,928 - Please. 516 00:27:07,669 --> 00:27:10,977 - So I gather that you know what I'm talking about. 517 00:27:11,020 --> 00:27:12,456 - Of course. 518 00:27:12,500 --> 00:27:14,154 This isn't Los Angeles. 519 00:27:14,197 --> 00:27:15,242 Murders are rare. 520 00:27:16,983 --> 00:27:19,072 - Then why didn't you report it? 521 00:27:19,115 --> 00:27:21,248 - Because the incident is an anomaly. 522 00:27:21,291 --> 00:27:23,076 And because I'm not required to report 523 00:27:23,119 --> 00:27:25,165 internal affairs to the IGA. 524 00:27:25,208 --> 00:27:26,688 - May I ask what was stolen? 525 00:27:26,732 --> 00:27:28,081 - A material sample. 526 00:27:28,124 --> 00:27:29,691 - Magic lettuce. 527 00:27:29,735 --> 00:27:31,693 - [chuckles] 528 00:27:31,737 --> 00:27:34,130 A flexible membrane designed for building 529 00:27:34,174 --> 00:27:35,523 ultra-lightweight containment. 530 00:27:35,566 --> 00:27:37,264 It's fairly technical. 531 00:27:37,307 --> 00:27:40,267 - Can I see it? - It was our only sample. 532 00:27:40,310 --> 00:27:42,008 - Do you know who stole it? 533 00:27:42,051 --> 00:27:43,618 - That's part of an ongoing investigation. 534 00:27:43,662 --> 00:27:46,012 - Should the IGA worry about this material 535 00:27:46,055 --> 00:27:47,970 being in the wrong hands? 536 00:27:48,014 --> 00:27:50,146 - I don't think it'd be of much use to anyone. 537 00:27:50,190 --> 00:27:53,367 I barely understand it and I have two PhDs. 538 00:27:53,410 --> 00:27:56,631 - I am authorized to provide an outside investigative unit 539 00:27:56,675 --> 00:27:58,328 if that would be helpful. 540 00:27:58,372 --> 00:28:02,289 - As I said, we'll handle the matter internally. 541 00:28:02,332 --> 00:28:04,465 - You have the personnel for that? 542 00:28:04,508 --> 00:28:06,293 - I have people I trust. 543 00:28:06,336 --> 00:28:08,687 - I need to talk to them. 544 00:28:08,730 --> 00:28:11,124 - Need? 545 00:28:11,167 --> 00:28:13,169 - I'm making regular reports to the IGA. 546 00:28:13,213 --> 00:28:14,780 Maybe you don't feel like you owe them anything, 547 00:28:14,823 --> 00:28:16,433 but isn't it better for everyone 548 00:28:16,477 --> 00:28:18,000 if they have an accurate picture 549 00:28:18,044 --> 00:28:19,393 of what's happening here? 550 00:28:21,525 --> 00:28:23,440 - Of course. 551 00:28:23,484 --> 00:28:26,269 The gentlemen that I assigned to your security detail. 552 00:28:26,313 --> 00:28:28,358 Perhaps they'll be useful. 553 00:28:30,709 --> 00:28:33,624 - Thank you. 554 00:28:37,324 --> 00:28:38,673 [bells jingle] 555 00:28:48,596 --> 00:28:51,120 - Hey, I wondered if you could help me. 556 00:28:51,164 --> 00:28:52,643 - What can I help you with? 557 00:28:52,687 --> 00:28:56,299 - Um, you look so familiar. 558 00:28:56,343 --> 00:28:57,736 [ominous music] 559 00:28:57,779 --> 00:28:59,433 - Guess I just have one of those faces. 560 00:28:59,476 --> 00:29:01,348 What'd you say you needed? 561 00:29:01,391 --> 00:29:03,089 - Yeah, I was wondering, uh, what paint 562 00:29:03,132 --> 00:29:04,438 I should use for my kids room. 563 00:29:04,481 --> 00:29:07,180 - Paint's in the back. I'll show you. 564 00:29:07,223 --> 00:29:09,356 ♪ 565 00:29:09,399 --> 00:29:11,053 - We just wanna talk. 566 00:29:13,577 --> 00:29:17,451 Your name's O'Neill, right? 567 00:29:17,494 --> 00:29:19,105 ♪ 568 00:29:19,148 --> 00:29:22,064 - [grunts] 569 00:29:22,108 --> 00:29:25,067 [suspenseful music] 570 00:29:25,111 --> 00:29:30,203 ♪ 571 00:29:30,246 --> 00:29:32,814 - Easy. We're friendlies. 572 00:29:32,858 --> 00:29:35,556 ♪ 573 00:29:35,599 --> 00:29:39,212 - [groans] 574 00:29:39,255 --> 00:29:40,822 [jacket rips] 575 00:29:40,866 --> 00:29:42,824 Ah! 576 00:29:42,868 --> 00:29:44,826 ♪ 577 00:29:44,870 --> 00:29:48,221 [groaning] 578 00:29:48,264 --> 00:29:50,832 [foreboding music] 579 00:29:50,876 --> 00:29:52,225 - Easy. 580 00:29:53,879 --> 00:29:58,579 ♪ 581 00:29:58,622 --> 00:30:01,582 - I hope they're all this good. 582 00:30:01,625 --> 00:30:04,672 - [panting] [sniffles] 583 00:30:04,715 --> 00:30:10,286 ♪ 584 00:30:10,330 --> 00:30:12,419 - How'd you find me? 585 00:30:12,462 --> 00:30:15,770 My girlfriend doesn't even know my real name. 586 00:30:15,814 --> 00:30:17,641 - We have a contact at SRMA. 587 00:30:17,685 --> 00:30:19,208 They knew everything about you 588 00:30:19,252 --> 00:30:20,644 the minute you set foot in that camp. 589 00:30:20,688 --> 00:30:22,168 - You served. 590 00:30:24,474 --> 00:30:27,521 - Nah. 591 00:30:27,564 --> 00:30:31,612 - We did. Rangers, Marines. 592 00:30:33,483 --> 00:30:36,486 - Navy. 593 00:30:36,530 --> 00:30:37,661 I was almost at the end of BUD/S 594 00:30:37,705 --> 00:30:39,228 when the Arrival happened. 595 00:30:42,492 --> 00:30:44,930 Who are you guys? 596 00:30:44,973 --> 00:30:47,671 - We're part of a Resistance group that got busted up 597 00:30:47,715 --> 00:30:49,673 in Los Angeles. 598 00:30:49,717 --> 00:30:51,458 We relocated here. 599 00:30:51,501 --> 00:30:54,200 Looking to rattle some cages. 600 00:30:54,243 --> 00:30:56,855 - You're in a crew? 601 00:31:03,731 --> 00:31:06,212 - I printed up this list in the refugee camp. 602 00:31:06,255 --> 00:31:09,345 My husband is on it. So are you. 603 00:31:11,217 --> 00:31:12,914 You recognize anyone else? 604 00:31:17,788 --> 00:31:19,486 - No, but this doesn't make any sense. 605 00:31:19,529 --> 00:31:21,662 If they know who we are, why aren't they coming after us? 606 00:31:21,705 --> 00:31:23,272 - Ever heard the term "outliers"? 607 00:31:23,316 --> 00:31:24,621 - No. 608 00:31:24,665 --> 00:31:26,885 - That's how they classify us. - Who? 609 00:31:26,928 --> 00:31:28,799 - RAPs. - Who? 610 00:31:28,843 --> 00:31:30,323 - The aliens. 611 00:31:30,366 --> 00:31:33,195 - Morks. 612 00:31:33,239 --> 00:31:34,805 Okay. 613 00:31:34,849 --> 00:31:38,592 So what do they want with us and the outliers? 614 00:31:38,635 --> 00:31:40,681 - We don't know exactly. 615 00:31:40,724 --> 00:31:44,772 But we think we might be their first line of defense. 616 00:31:44,815 --> 00:31:46,513 - Against what? 617 00:31:46,556 --> 00:31:49,951 - Their enemies. 618 00:31:49,995 --> 00:31:52,780 - Take us to your people. 619 00:31:52,823 --> 00:31:56,392 We have good intel to share. 620 00:32:00,657 --> 00:32:03,269 - Give me the list. 621 00:32:03,312 --> 00:32:06,272 [ominous music] 622 00:32:06,315 --> 00:32:13,322 ♪ 623 00:32:14,454 --> 00:32:18,458 If this checks out, I'll be in touch. 624 00:32:18,501 --> 00:32:22,941 ♪ 625 00:32:27,989 --> 00:32:29,773 - So you have no leads 626 00:32:30,905 --> 00:32:31,688 on the murders or the missing material? 627 00:32:32,863 --> 00:32:33,952 - Eh, it's probably just some psycho. 628 00:32:35,475 --> 00:32:36,737 - I thought that psychos didn't make it through security 629 00:32:36,780 --> 00:32:37,781 into the Colony. 630 00:32:39,783 --> 00:32:41,872 - Screening isn't our job. 631 00:32:41,916 --> 00:32:43,831 - What is your job? 632 00:32:43,874 --> 00:32:45,789 - We work for Mr. Kynes. 633 00:32:48,270 --> 00:32:49,924 - Solving crimes, 634 00:32:49,968 --> 00:32:52,840 guarding, dignitaries? [chuckles] 635 00:32:52,883 --> 00:32:54,624 That's a pretty wide range. 636 00:32:54,668 --> 00:32:57,105 [classical music playing] 637 00:32:57,149 --> 00:33:00,108 How long have you gentlemen been here in Seattle? 638 00:33:00,152 --> 00:33:02,328 - Since Mr. Kynes brought us in. 639 00:33:02,371 --> 00:33:05,331 - He recruited you. From where? 640 00:33:05,374 --> 00:33:06,897 - Outside. 641 00:33:08,899 --> 00:33:11,206 ♪ 642 00:33:11,250 --> 00:33:13,992 - What did you do before this? 643 00:33:14,035 --> 00:33:15,123 - Security. 644 00:33:15,167 --> 00:33:16,864 - Funny. 645 00:33:16,907 --> 00:33:21,086 I had you pegged for early childhood education. 646 00:33:21,129 --> 00:33:22,826 [chuckles] 647 00:33:22,870 --> 00:33:24,350 You should know that the IGA 648 00:33:24,393 --> 00:33:26,047 is always interested 649 00:33:26,091 --> 00:33:29,442 in men with a particular set of skills. 650 00:33:29,485 --> 00:33:31,009 Thank you. 651 00:33:31,052 --> 00:33:35,100 The compensation is very competitive. 652 00:33:35,143 --> 00:33:38,364 Have you ever been to Switzerland? 653 00:33:38,407 --> 00:33:41,758 - We like Seattle. 654 00:33:41,802 --> 00:33:48,200 ♪ 655 00:33:48,243 --> 00:33:49,244 - Fair enough. 656 00:33:49,288 --> 00:33:52,247 Bon appétit. 657 00:33:52,291 --> 00:33:59,341 ♪ 658 00:34:03,867 --> 00:34:06,392 [device beeps] 659 00:34:06,435 --> 00:34:07,697 Shall we then? 660 00:34:10,396 --> 00:34:17,707 ♪ 661 00:34:23,235 --> 00:34:26,238 [ominous music] 662 00:34:26,281 --> 00:34:33,245 ♪ 663 00:34:33,288 --> 00:34:37,205 [woman speaking over PA] 664 00:34:49,304 --> 00:34:51,959 - I'm at work. 665 00:34:52,002 --> 00:34:53,961 - I came to apologize. 666 00:34:54,004 --> 00:34:55,093 - Okay. 667 00:34:57,921 --> 00:34:59,836 - I let him go. 668 00:35:01,447 --> 00:35:04,232 - Really? 669 00:35:04,276 --> 00:35:05,755 - My son came into the room. 670 00:35:05,799 --> 00:35:08,976 I couldn't do it in front of him. 671 00:35:09,019 --> 00:35:12,153 - I guess we should nominate you for father of the year. 672 00:35:17,419 --> 00:35:19,378 I don't get it. 673 00:35:19,421 --> 00:35:20,988 I don't understand 674 00:35:21,031 --> 00:35:23,382 why Broussard would work with someone like you. 675 00:35:27,125 --> 00:35:30,084 - He had a team in LA. A bunch of dumb kids. 676 00:35:30,128 --> 00:35:32,042 They were all killed. 677 00:35:37,004 --> 00:35:38,788 - And? 678 00:35:38,832 --> 00:35:40,486 - It's easier to work with professionals. 679 00:35:40,529 --> 00:35:42,488 They know what they sign up for. 680 00:35:42,531 --> 00:35:47,057 So you don't blame yourself if they take a bullet. 681 00:35:47,101 --> 00:35:49,364 Plus Broussard probably figures a bullet 682 00:35:49,408 --> 00:35:51,975 will put me out of my misery. 683 00:35:54,543 --> 00:35:56,806 - Self-pity? 684 00:35:56,850 --> 00:35:59,418 That's a delightful addition to this package. 685 00:36:01,811 --> 00:36:05,119 - I don't blame you for being angry with me. 686 00:36:05,163 --> 00:36:07,426 And you're right. 687 00:36:07,469 --> 00:36:09,079 I'm not okay. 688 00:36:13,301 --> 00:36:16,043 I had another son. 689 00:36:16,086 --> 00:36:18,915 He was killed. 690 00:36:18,959 --> 00:36:22,571 - And you blame Alan Snyder. 691 00:36:22,615 --> 00:36:25,226 - I don't know. 692 00:36:25,270 --> 00:36:27,185 Does it matter? It doesn't change anything. 693 00:36:27,228 --> 00:36:29,970 - You need help. 694 00:36:30,013 --> 00:36:33,060 Like, real help. 695 00:36:35,280 --> 00:36:38,283 Aren't you worried about the rest of your family? 696 00:36:38,326 --> 00:36:40,285 You will drag them down with you. 697 00:36:40,328 --> 00:36:43,462 - You think I don't know that? 698 00:36:43,505 --> 00:36:46,204 - I know good doctors here. 699 00:36:46,247 --> 00:36:48,467 You could talk to them, get on medication. 700 00:36:48,510 --> 00:36:52,558 - I'll handle my business. 701 00:36:56,214 --> 00:36:58,607 You have to come back. 702 00:36:58,651 --> 00:37:01,871 Broussard needs you. 703 00:37:03,525 --> 00:37:07,312 - Broussard doesn't need anyone. 704 00:37:07,355 --> 00:37:10,271 I'm just a spare pair of hands and a place to stay. 705 00:37:10,315 --> 00:37:11,316 - No. 706 00:37:13,535 --> 00:37:17,017 You're what my wife was for him. 707 00:37:17,060 --> 00:37:20,020 Someone to remind him why he does it. 708 00:37:21,674 --> 00:37:26,287 - I didn't join the Resistance to be Broussard's lucky penny. 709 00:37:26,331 --> 00:37:28,550 - That's not what I'm saying. 710 00:37:31,466 --> 00:37:35,470 Don't walk away from something good because of me. 711 00:37:35,514 --> 00:37:38,517 [soft music] 712 00:37:38,560 --> 00:37:45,567 ♪ 713 00:38:02,323 --> 00:38:03,498 - Mom or Dad call? 714 00:38:03,890 --> 00:38:05,326 - No. 715 00:38:05,370 --> 00:38:08,416 - [sighs] 716 00:38:10,853 --> 00:38:12,420 Come on. 717 00:38:12,464 --> 00:38:14,509 - Where are we going? 718 00:38:14,553 --> 00:38:17,512 [upbeat music playing] 719 00:38:17,556 --> 00:38:21,299 ♪ 720 00:38:21,342 --> 00:38:22,474 - Oh, not this one again. 721 00:38:22,517 --> 00:38:24,214 - Dad. - Hey, Sal. 722 00:38:24,258 --> 00:38:26,260 - Ignore him. 723 00:38:26,304 --> 00:38:28,436 He thinks he's funny. 724 00:38:28,480 --> 00:38:29,611 - This is Gracie. 725 00:38:29,655 --> 00:38:33,267 - Gracie, that's a great name. 726 00:38:33,311 --> 00:38:34,660 - I'm so glad you could come. 727 00:38:34,703 --> 00:38:36,662 I've been looking forward to meeting you. 728 00:38:36,705 --> 00:38:39,360 - Sean talks about me? - All of the time. 729 00:38:39,404 --> 00:38:41,536 Are you hungry? 730 00:38:41,580 --> 00:38:42,798 Everyone else is on their way here, 731 00:38:42,842 --> 00:38:44,887 so you better get a good seat. 732 00:38:44,931 --> 00:38:46,802 - Come on. 733 00:38:46,846 --> 00:38:48,369 - Thanks. 734 00:38:48,413 --> 00:38:50,240 - You all right? 735 00:38:50,284 --> 00:38:53,374 - Yeah, my parents just had to work. 736 00:38:53,418 --> 00:38:54,636 - All right. 737 00:38:56,421 --> 00:39:02,731 ♪ 738 00:39:02,775 --> 00:39:04,907 - Mm. [phone beeps] 739 00:39:04,951 --> 00:39:06,866 The fingerprint analysis came back. 740 00:39:09,521 --> 00:39:11,653 Mr. Harris' real name is Victor Resnick. 741 00:39:11,697 --> 00:39:12,959 United States Army. 742 00:39:13,002 --> 00:39:15,265 Delta Force, to be more precise. 743 00:39:15,309 --> 00:39:16,832 Six tours. - Phew. 744 00:39:16,876 --> 00:39:18,747 He's the real deal. - An outlier. 745 00:39:18,791 --> 00:39:21,489 And his friend Ford didn't seem any less capable to me. 746 00:39:21,533 --> 00:39:23,361 - No. 747 00:39:23,404 --> 00:39:25,667 - Neither of these men have ever been under the employ 748 00:39:25,711 --> 00:39:29,410 of the IGA, so there are two outliers 749 00:39:29,454 --> 00:39:31,717 on Everett Kynes' payroll. 750 00:39:31,760 --> 00:39:33,414 - Don't forget Bowman. 751 00:39:33,458 --> 00:39:34,502 - How could I? 752 00:39:34,546 --> 00:39:36,286 Walking free in the Colony, 753 00:39:36,330 --> 00:39:38,724 instead of cooling his heels, and all the rest of him, 754 00:39:38,767 --> 00:39:41,683 in a stasis chamber on Blake Island. 755 00:39:41,727 --> 00:39:43,685 [ominous music] 756 00:39:43,729 --> 00:39:45,426 - There could be dozens of these guys, 757 00:39:45,470 --> 00:39:47,341 just running around loose in Seattle. 758 00:39:47,385 --> 00:39:49,996 - Yep. 759 00:39:50,039 --> 00:39:52,868 - Men like that need to be kept on a short leash. 760 00:39:52,912 --> 00:39:55,349 This is reckless. 761 00:39:55,393 --> 00:39:58,352 But Kynes is a careful man. 762 00:39:58,396 --> 00:40:00,789 - It doesn't add up, does it? 763 00:40:00,833 --> 00:40:04,706 ♪ 764 00:40:04,750 --> 00:40:06,882 - This is how insurgencies get started. 765 00:40:06,926 --> 00:40:09,537 - That's what I admire about you, Garland. 766 00:40:09,581 --> 00:40:11,887 You look ahead. 767 00:40:11,931 --> 00:40:14,499 - You know, if we report this, 768 00:40:14,542 --> 00:40:18,067 that should be enough to take down Kynes. 769 00:40:18,111 --> 00:40:20,505 - A less politically connected man, sure. 770 00:40:20,548 --> 00:40:22,594 But Kynes is in a special league, 771 00:40:22,637 --> 00:40:25,814 and he may have a plausible explanation. 772 00:40:25,858 --> 00:40:27,642 - So what do we do? 773 00:40:27,686 --> 00:40:30,036 - We make our own reckless move 774 00:40:30,079 --> 00:40:34,432 and then see how he counters. 775 00:40:34,475 --> 00:40:36,434 - [chuckles] 776 00:40:36,477 --> 00:40:39,872 ♪ 777 00:40:39,915 --> 00:40:42,440 - [panting] 778 00:40:42,483 --> 00:40:43,919 Hey. - You were right. 779 00:40:43,963 --> 00:40:48,315 There are guards all over these docks. 780 00:40:48,358 --> 00:40:50,578 - We should get eyes on the graveyard shift. 781 00:40:50,622 --> 00:40:52,537 - We need another body for that. 782 00:40:54,800 --> 00:40:56,889 What about Bram? 783 00:40:56,932 --> 00:40:59,457 Just to scout. 784 00:40:59,500 --> 00:41:01,894 - Better to keep him out of it for now. 785 00:41:01,937 --> 00:41:03,025 - Okay. 786 00:41:06,942 --> 00:41:08,509 How are you? 787 00:41:08,553 --> 00:41:10,685 - Better. 788 00:41:10,729 --> 00:41:12,382 Hey! 789 00:41:17,562 --> 00:41:20,565 [foreboding music] 790 00:41:20,608 --> 00:41:27,659 ♪