1 00:00:11,137 --> 00:00:12,055 (SUNG-KI SPEAKING KOREAN) 2 00:00:18,937 --> 00:00:20,522 (INDISTINCT CHATTER) 3 00:01:01,813 --> 00:01:03,273 (SOBBING) 4 00:01:05,692 --> 00:01:07,235 (SOBBING) 5 00:01:12,240 --> 00:01:13,366 (SIRENS BLARING) 6 00:01:20,040 --> 00:01:21,041 Let's go. 7 00:01:24,377 --> 00:01:27,005 SQUADRON LEADER ON MEGAPHONE: Clear this street and return to your homes. 8 00:01:29,257 --> 00:01:32,968 You have 60 seconds to disperse. 9 00:01:32,969 --> 00:01:35,721 - OFFICER: Return to your homes! - I said move! 10 00:01:35,722 --> 00:01:40,476 Everyone back up and go home! This is an unauthorized gathering. 11 00:01:40,477 --> 00:01:41,685 Get off the street. 12 00:01:41,686 --> 00:01:43,353 Don't point that thing at me, man. 13 00:01:43,354 --> 00:01:44,855 - Back up. - (GROANS) 14 00:01:44,856 --> 00:01:45,815 - MAN: Traitor! - (GROANS) 15 00:01:47,484 --> 00:01:48,985 (CLAMORING) 16 00:01:50,320 --> 00:01:51,279 Move it! 17 00:01:52,238 --> 00:01:54,364 Jae! Jae! Hey, Jae, hey! 18 00:01:54,365 --> 00:01:55,657 OFFICER: Get back! Back up! 19 00:01:55,658 --> 00:01:56,659 (SPEAKING KOREAN) 20 00:01:57,869 --> 00:02:00,454 - OFFICER: Shut up! Get up, bitch! - JAE: Papa! 21 00:02:00,455 --> 00:02:02,498 Jae! Jae! Jae! Jae! (GROANS) 22 00:02:02,499 --> 00:02:05,209 (JAE SCREAMING) 23 00:02:05,210 --> 00:02:08,045 - OFFICER: Stand up! You're coming with me! - Papa! Papa! Papa! 24 00:02:08,046 --> 00:02:10,214 Jae! Jae! 25 00:02:10,215 --> 00:02:11,800 (DRONES WHOOSHING) 26 00:02:29,734 --> 00:02:31,068 (INDISTINCT CHATTER) 27 00:02:31,069 --> 00:02:31,820 WILL: Damn. 28 00:02:33,071 --> 00:02:34,571 (WILL SIGHS) 29 00:02:34,572 --> 00:02:36,616 BEAU: I heard there was an even bigger riot in K-town. 30 00:02:41,496 --> 00:02:47,627 I was at work when they came. Other side of the city. Katie was at the bar. 31 00:02:51,005 --> 00:02:52,632 Fought my way across town, but it took me hours. 32 00:02:56,511 --> 00:03:01,057 Radio chatter was flying, guys in the Bureau being taken out, disappearing. 33 00:03:04,185 --> 00:03:06,478 So I knew I couldn't go back to my house 'cause someone from the invasion 34 00:03:06,479 --> 00:03:07,689 might be waiting for me there. 35 00:03:13,611 --> 00:03:17,781 The mob stayed quiet longer than I thought, but the wheels are spinning now. 36 00:03:17,782 --> 00:03:19,200 This whole damn place is going to hell. 37 00:03:22,704 --> 00:03:25,665 We were waiting for opportunity to knock. Well, here it is. 38 00:03:27,375 --> 00:03:30,587 You think this is enough to sell Snyder on our story? 39 00:03:32,297 --> 00:03:34,424 I think after this, he'll eat it right out of our hands. 40 00:03:40,972 --> 00:03:45,350 I specifically tripled last night's Homeland Security detail to avoid this. 41 00:03:45,351 --> 00:03:47,019 What the hell happened? 42 00:03:47,020 --> 00:03:48,687 There were a lot of people on the street before curfew last night, 43 00:03:48,688 --> 00:03:52,149 mostly in peaceful recognition of the anniversary. 44 00:03:52,150 --> 00:03:54,568 There was some looting, a few protests that turned violent, 45 00:03:54,569 --> 00:03:57,321 but most of the violence appears to have been spontaneous and random. 46 00:03:57,322 --> 00:03:59,114 Most, but not all. 47 00:03:59,115 --> 00:04:01,825 There were four or five incidents that may have been coordinated. 48 00:04:01,826 --> 00:04:04,703 Proxy. Can we talk to you in private? 49 00:04:04,704 --> 00:04:06,706 - (INDISTINCT CHATTER) - (PHONE RINGING) 50 00:04:14,756 --> 00:04:17,507 Why all the secrecy? (CLEARS THROAT) 51 00:04:17,508 --> 00:04:21,678 We think a new cell might have set up operations outside the colony. 52 00:04:21,679 --> 00:04:24,766 - That's not possible! - We have a reliable CI that says it is. 53 00:04:26,768 --> 00:04:31,063 His cousin signed up with someone offering cash and weapons to anyone 54 00:04:31,064 --> 00:04:34,149 willing to fight the Occupation in the LA bloc. 55 00:04:34,150 --> 00:04:37,444 He said he went to meet a guy at the old commerce building downtown. 56 00:04:37,445 --> 00:04:41,573 Downtown? How would they get in and out? 57 00:04:41,574 --> 00:04:47,162 Maybe someone found a way under the wall that the RAPs never sealed. 58 00:04:47,163 --> 00:04:51,541 What's important here is it looks like someone's invested in making you look bad. 59 00:04:51,542 --> 00:04:54,419 The scarier attacks from last night were all well-orchestrated, 60 00:04:54,420 --> 00:04:58,090 but then everyone vanished without a trace. 61 00:04:58,091 --> 00:05:00,217 It's like when the Taliban was hiding out in Pakistan. 62 00:05:00,218 --> 00:05:03,178 Nobody had the balls to cross the border and go after them. 63 00:05:03,179 --> 00:05:04,764 Everyone looked the other way, so they had safe haven. 64 00:05:08,434 --> 00:05:12,020 Let's say for a moment that I was interested in exploring this. 65 00:05:12,021 --> 00:05:14,691 Let us take a run through the wall into downtown, check it out. 66 00:05:18,486 --> 00:05:24,116 All right. Do it. Lagarza's unit will come with you. 67 00:05:24,117 --> 00:05:27,412 I can't send my two star investigators out there alone. 68 00:05:43,845 --> 00:05:45,305 BROUSSARD: The natives are restless. 69 00:05:46,306 --> 00:05:47,515 KATIE: So am I. 70 00:05:50,977 --> 00:05:52,478 I've been leaving you messages for a week. 71 00:05:53,604 --> 00:05:55,106 Why haven't you answered me? 72 00:05:59,527 --> 00:06:02,863 My mother died the night of the Arrival. 73 00:06:02,864 --> 00:06:05,533 She'd had a bad heart for years. Shock did her in. 74 00:06:07,327 --> 00:06:08,202 I was angry, too, 75 00:06:09,996 --> 00:06:11,830 but if I'd acted on pure emotion, 76 00:06:11,831 --> 00:06:13,833 - I'd be dead now. - (SIGHS) 77 00:06:16,836 --> 00:06:18,713 Are you accusing me of being too emotional? 78 00:06:21,174 --> 00:06:23,468 They hanged our friend and her sons from a bridge. 79 00:06:25,136 --> 00:06:27,847 I was giving you the space to deal with your anger 80 00:06:29,182 --> 00:06:33,643 so you could process it and then get past it. 81 00:06:33,644 --> 00:06:34,854 I don't want to get past it. 82 00:06:36,773 --> 00:06:39,941 You've chosen to bury your emotions, that's fine. 83 00:06:39,942 --> 00:06:42,695 I don't have to be like you to do this job. 84 00:07:02,006 --> 00:07:02,882 (SNIFFLES) 85 00:07:08,846 --> 00:07:09,847 (SNIFFLES) 86 00:07:13,601 --> 00:07:14,769 Everything okay, Maddie? 87 00:07:16,646 --> 00:07:17,855 (CHUCKLES) 88 00:07:19,357 --> 00:07:23,903 This painting my husband and I bought before all this. 89 00:07:25,279 --> 00:07:27,824 It was confiscated after the Arrival. 90 00:07:29,784 --> 00:07:31,201 (SNIFFLES) 91 00:07:31,202 --> 00:07:35,832 I hated Nagel. (CHUCKLES) But Rob loved him. 92 00:07:38,000 --> 00:07:42,588 We were at an auction, and he just started bidding. 93 00:07:43,214 --> 00:07:45,257 (CHUCKLES) 94 00:07:45,258 --> 00:07:48,928 He hung it in the living room, and I had to see that thing every day. 95 00:07:51,222 --> 00:07:52,640 And you came around to like it. 96 00:07:54,225 --> 00:07:55,767 (CHUCKLES) 97 00:07:55,768 --> 00:07:58,938 Yeah. Oh. Sorry. 98 00:08:00,523 --> 00:08:02,607 (FOOTSTEPS APPROACHING) 99 00:08:02,608 --> 00:08:06,362 Maddie. I need your help in here. 100 00:08:16,205 --> 00:08:19,959 The gallery showing went late last night, and I didn't have the kitchen staff to cover it. 101 00:08:24,464 --> 00:08:30,010 - You want me to clean your kitchen? - Is that a problem? 102 00:08:30,011 --> 00:08:32,680 I'll just call down to staffing and have them send someone else up. 103 00:08:34,390 --> 00:08:36,976 No, no, it's fine. I'm happy to take care of it. 104 00:08:43,691 --> 00:08:45,151 (DRONE WHOOSHES) 105 00:08:46,569 --> 00:08:48,321 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 106 00:08:52,158 --> 00:08:53,826 OFFICER: Hold it right there. 107 00:08:58,498 --> 00:08:59,248 Show me your ID. 108 00:09:02,877 --> 00:09:04,836 (BEEPING) 109 00:09:04,837 --> 00:09:07,422 To think, after all this time, all we had to do was ask. 110 00:09:07,423 --> 00:09:08,882 OFFICER: Priority clearance. 111 00:09:08,883 --> 00:09:11,052 Don't jinx this. There's still a lot of road ahead. 112 00:09:12,470 --> 00:09:13,971 OFFICER: Let 'em through. 113 00:09:18,893 --> 00:09:19,894 Let's go. 114 00:09:41,707 --> 00:09:43,668 - (SIGHS) - (KNOCKING ON DOOR) 115 00:09:51,968 --> 00:09:53,969 - Alan, what's going on? - How you doing, Nolan? 116 00:09:53,970 --> 00:09:56,221 I'm good. 117 00:09:56,222 --> 00:10:01,059 Did you know the Chief Minister is coming to LA for some State of the Union thing? 118 00:10:01,060 --> 00:10:03,144 - Yeah, I heard about that. - Thursday. 119 00:10:03,145 --> 00:10:04,771 - Uh-huh. - They didn't invite you? 120 00:10:04,772 --> 00:10:08,567 No. It's above my pay grade, I think. 121 00:10:08,568 --> 00:10:10,235 (BOTH CHUCKLING) 122 00:10:10,236 --> 00:10:13,154 There's some proposal that's gone to Helena's office 123 00:10:13,155 --> 00:10:15,950 to take over the bloc with a "new direction"? 124 00:10:17,785 --> 00:10:20,161 You've heard nothing about this proposal. 125 00:10:20,162 --> 00:10:22,873 - No one approached you? - Mmm-mmm. No. Nobody, nothing. 126 00:10:24,750 --> 00:10:26,418 I find that hard to believe. 127 00:10:26,419 --> 00:10:28,254 No one in the Green Zone makes a bowel movement without you knowing. 128 00:10:31,299 --> 00:10:33,967 Alan, I promise, this is the first I've heard of this. 129 00:10:33,968 --> 00:10:36,178 Don't forget who gave you that cozy office of yours. 130 00:10:38,055 --> 00:10:39,889 I want a copy of that proposal. 131 00:10:39,890 --> 00:10:43,977 I'll start digging, but, Alan, truly, 132 00:10:43,978 --> 00:10:47,273 as far as I know, everybody up here is fully behind you. 133 00:10:49,358 --> 00:10:51,110 With daggers in hand. 134 00:10:54,655 --> 00:10:56,115 (MAN SHOUTING INDISTINCTLY) 135 00:11:09,337 --> 00:11:12,505 What happened to the knock? Protocol for a reason. 136 00:11:12,506 --> 00:11:14,008 It's just us. Open the door. 137 00:11:24,644 --> 00:11:26,187 (DOOR SLIDES SHUT) 138 00:11:27,521 --> 00:11:28,814 (LOCK CLICKING) 139 00:11:34,945 --> 00:11:37,113 Hello. 140 00:11:37,114 --> 00:11:41,285 This is Morgan and B.B., you know Eckhart. This is Katie. 141 00:11:42,703 --> 00:11:44,163 This is your partner? 142 00:11:46,540 --> 00:11:49,876 ECKHART: What's your, uh, combat experience? 143 00:11:49,877 --> 00:11:52,213 Seventeen years of motherhood and 10 years of running my own business. 144 00:11:53,756 --> 00:11:55,924 Is that a serious answer? 145 00:11:55,925 --> 00:11:58,135 She's my partner. That's all you need to know. 146 00:11:59,345 --> 00:12:00,304 Just being cautious. 147 00:12:02,682 --> 00:12:05,100 Look, 148 00:12:05,101 --> 00:12:09,105 I'm the most cautious man you've ever met, and I trust Katie with my life. 149 00:12:10,981 --> 00:12:12,066 So can you. 150 00:12:17,571 --> 00:12:19,739 So here's the rundown. 151 00:12:19,740 --> 00:12:22,492 Our friends here got intel on a VIP coming into the bloc 152 00:12:22,493 --> 00:12:25,912 from outside the colony, someone major in regional leadership. 153 00:12:25,913 --> 00:12:29,749 They use the metro lines to bring certain VIPs in and out of the colony. 154 00:12:29,750 --> 00:12:31,043 I thought all the metros were shut down. 155 00:12:32,712 --> 00:12:35,213 The target's supposed to come into the colony in two days. 156 00:12:35,214 --> 00:12:39,300 We know which MTA line he'll be on, but we don't know which station he's headed to. 157 00:12:39,301 --> 00:12:41,469 Why don't you three scout Wilshire and Vermont? 158 00:12:41,470 --> 00:12:43,347 We'll check out MacArthur Park Station. 159 00:12:44,682 --> 00:12:46,058 (FOOTSTEPS) 160 00:12:51,981 --> 00:12:52,982 Good job. 161 00:12:57,903 --> 00:13:01,115 Look, I don't want to draw this out, so I'm just gonna say it. 162 00:13:03,075 --> 00:13:06,745 You invited me into your home, and you trusted me. 163 00:13:06,746 --> 00:13:10,458 - I obviously violated that trust. - You did. 164 00:13:12,293 --> 00:13:15,921 I'm sure I can contribute more if I was just put in a position to. 165 00:13:18,299 --> 00:13:20,676 - Did you know the Mandels? - No. 166 00:13:22,344 --> 00:13:25,221 Not many people in the LA art community did. 167 00:13:25,222 --> 00:13:28,933 They lived very simply, and they didn't run in our social circles. 168 00:13:28,934 --> 00:13:30,311 But they loved their art. 169 00:13:33,731 --> 00:13:38,569 They sunk every dollar they earned into it, and they had great taste. 170 00:13:40,488 --> 00:13:43,573 Their collection isn't in any of your catalogs. 171 00:13:43,574 --> 00:13:45,159 Very few people know it even exists, 172 00:13:48,579 --> 00:13:52,416 but I do because I helped them track a lot of it down. 173 00:14:04,678 --> 00:14:06,180 (SIRENS BLARING) 174 00:14:19,693 --> 00:14:21,569 LAGARZA: Let's go through the back. OFFICER: Yes, sir! 175 00:14:21,570 --> 00:14:23,739 LAGARZA: Move to your assigned positions. Move, move! 176 00:14:25,491 --> 00:14:26,616 Secure the east entrance! 177 00:14:26,617 --> 00:14:27,409 OFFICER: Fall in. 178 00:14:32,331 --> 00:14:34,457 Maybe we'd better start clearing floors. 179 00:14:34,458 --> 00:14:36,377 We'll take the even numbers. 180 00:14:42,383 --> 00:14:43,592 (PANTING) 181 00:15:00,442 --> 00:15:01,277 Wow. 182 00:15:03,654 --> 00:15:04,405 BEAU: Yeah. 183 00:15:09,034 --> 00:15:10,870 So that's where they all went. 184 00:15:13,414 --> 00:15:15,165 WILL: Well, I'll be damned. 185 00:15:26,468 --> 00:15:28,012 - (SIGHS) - BEAU: Oh, man. 186 00:15:37,062 --> 00:15:39,273 WILL: We're gonna need mules if we want to get to Big Bear. 187 00:15:49,617 --> 00:15:50,492 (SIGHS) 188 00:15:59,501 --> 00:16:01,461 You want to be the good guy or the bad guy? 189 00:16:01,462 --> 00:16:02,338 - Bad guys. - (CHUCKLES) 190 00:16:05,090 --> 00:16:07,301 Okay, make sure you miss. 191 00:16:09,428 --> 00:16:10,304 Go! 192 00:16:11,639 --> 00:16:13,307 Taking fire on the top floor. We need backup now! 193 00:16:20,314 --> 00:16:21,522 (LOADING GUN) 194 00:16:21,523 --> 00:16:23,816 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 195 00:16:23,817 --> 00:16:26,486 - LAGARZA: What happened? - They took the back stairwell. 196 00:16:26,487 --> 00:16:27,613 - How many? - Two shooters. 197 00:16:29,865 --> 00:16:31,075 (PANTING) 198 00:16:32,451 --> 00:16:35,328 Lost them. 199 00:16:35,329 --> 00:16:39,582 Tac five and six, two shooters went down the southeast stairwell. Give pursuit. 200 00:16:39,583 --> 00:16:41,042 OFFICER ON RADIO: Roger that, sir. We're headed to street level. 201 00:16:41,043 --> 00:16:43,337 They were working on something. Let's have a look around. 202 00:16:55,891 --> 00:16:56,850 Check this out. 203 00:17:04,358 --> 00:17:05,567 (SIGHS) Bingo. 204 00:17:12,491 --> 00:17:14,159 (INDISTINCT CHATTER) 205 00:17:16,495 --> 00:17:17,705 (KNOCKING ON DOOR) 206 00:17:19,331 --> 00:17:22,208 - SNYDER: You got something? - Yeah, shot at. 207 00:17:22,209 --> 00:17:23,459 At least two of the insurgents were 208 00:17:23,460 --> 00:17:24,795 operating out of the top floor of the building. 209 00:17:26,213 --> 00:17:28,382 - Where are they? - They got clear. We found this. 210 00:17:33,387 --> 00:17:36,848 These were the locations of four of the largest Zero Day attacks. 211 00:17:36,849 --> 00:17:39,643 This means they were coordinated, and our CI's intel was good. 212 00:17:43,689 --> 00:17:46,691 And he was right about something else, too. 213 00:17:46,692 --> 00:17:50,361 I sent Homeland's engineer corps out to look for any weak spots in the wall. 214 00:17:50,362 --> 00:17:53,907 They found a tunnel under an old DWP substation that leads right into downtown. 215 00:17:55,659 --> 00:17:57,244 That must be how they were getting in and out undetected. 216 00:17:59,663 --> 00:18:02,874 - We're gonna shut it down. - No, don't do that. 217 00:18:02,875 --> 00:18:05,669 We can exploit this. Set a trap for whoever's using the tunnel. 218 00:18:14,428 --> 00:18:17,096 ECKHART: Redhats everywhere. BROUSSARD: This is great. 219 00:18:17,097 --> 00:18:19,265 Great? Is that your G.I. Joe gallows humor? 220 00:18:19,266 --> 00:18:21,350 Like, "Haha, we're all gonna die!" 221 00:18:21,351 --> 00:18:23,728 BROUSSARD: It means your intel is good. 222 00:18:23,729 --> 00:18:27,231 If the Redhats are guarding the station, it means they're using it for something. 223 00:18:27,232 --> 00:18:30,151 What's better is we figured out the time their shift changes. 224 00:18:30,152 --> 00:18:31,695 So we can hit them while they're changing personnel. 225 00:18:33,322 --> 00:18:34,281 Okay. 226 00:18:35,783 --> 00:18:40,578 - How did you guys get this intel? - That's proprietary. 227 00:18:40,579 --> 00:18:43,873 No. This is either a partnership or it isn't. 228 00:18:43,874 --> 00:18:45,958 And if it is, then it's full disclosure in both directions, 229 00:18:45,959 --> 00:18:47,211 and if it's not, then this isn't for us. 230 00:19:02,935 --> 00:19:05,561 Okay, what's that? 231 00:19:05,562 --> 00:19:08,523 It was going to be the subject of a billion-dollar market valuation. 232 00:19:08,524 --> 00:19:12,402 It's a micro-UAV. Avionics, hardware, software. 233 00:19:13,612 --> 00:19:16,197 B.B.: That's one of two working prototypes. 234 00:19:16,198 --> 00:19:20,076 Another one just like it flew into Homeland Security HQ a few months ago. 235 00:19:20,077 --> 00:19:22,162 It landed in the office of a high-ranking collaborator. 236 00:19:23,539 --> 00:19:26,499 Here, I edited the files down. 237 00:19:26,500 --> 00:19:29,752 MAN ON COMPUTER: (DISTORTED) Confirmation on Hyperion's arrival from the Authority. 238 00:19:29,753 --> 00:19:33,047 Moving on the purple line from downtown in... 239 00:19:33,048 --> 00:19:34,341 WOMAN ON COMPUTER: (DISTORTED) But he's arriving during curfew... 240 00:19:35,551 --> 00:19:37,301 Battery died a couple of weeks ago, 241 00:19:37,302 --> 00:19:40,721 but they picked up a bunch of other intel that back this up. 242 00:19:40,722 --> 00:19:43,766 - Who's Hyperion? - Apparently, he's a big F-ing deal. 243 00:19:43,767 --> 00:19:47,937 All right, so, the plan therefore, would be to hit the metro 244 00:19:47,938 --> 00:19:49,606 and abduct him at the MacArthur Park Station. 245 00:19:51,066 --> 00:19:52,692 Judging by security presence, 246 00:19:52,693 --> 00:19:54,861 it looks like Wilshire and Vermont is the final destination. 247 00:19:54,862 --> 00:19:57,864 But we want to hit the train further upstream, 248 00:19:57,865 --> 00:20:00,950 here in the tunnel before it enters MacArthur Park Station. 249 00:20:00,951 --> 00:20:04,954 We come in through this egress hatch, plant the charge and wait around the corner. 250 00:20:04,955 --> 00:20:07,707 After the charge goes, they'll be scrambling. 251 00:20:07,708 --> 00:20:10,543 We can grab the VIP and bring him out through the tunnels. 252 00:20:10,544 --> 00:20:11,753 And then bring him back here for safekeeping. 253 00:20:13,088 --> 00:20:15,381 Sorry, we're blowing up a train? 254 00:20:15,382 --> 00:20:18,426 No, we're just gonna nudge it off the tracks. 255 00:20:18,427 --> 00:20:19,678 Newton's first law does the rest. 256 00:20:24,850 --> 00:20:25,642 Back there. 257 00:20:27,102 --> 00:20:29,854 Just straight through. Thanks. 258 00:20:29,855 --> 00:20:32,773 - That one goes into the office. - Mmm-hmm. 259 00:20:32,774 --> 00:20:35,402 You don't find a Gauguin in a two-bedroom apartment every day, do you? 260 00:20:37,321 --> 00:20:41,033 This was an unbelievable source, Maddie. Thank you for bringing it to me. 261 00:20:44,745 --> 00:20:46,413 I'll make sure the Gauguin doesn't get logged in. 262 00:20:48,707 --> 00:20:49,666 I appreciate that. 263 00:20:51,835 --> 00:20:55,631 With all the new work ahead, I'm going to be needing an assistant curator. 264 00:21:02,554 --> 00:21:04,181 (BAND PLAYING) 265 00:21:07,517 --> 00:21:08,810 (MAN SINGING) 266 00:21:26,495 --> 00:21:28,455 Bring the weapon to your eye, not your eye to the weapon. 267 00:21:41,635 --> 00:21:42,594 (SIGHS) 268 00:21:44,596 --> 00:21:48,850 Good. It's headshot or bust. Their body armor will absorb anything else. 269 00:21:50,269 --> 00:21:52,311 If you get in close, remember the soft targets, 270 00:21:52,312 --> 00:21:55,107 under the arm, neck and throat, and the thigh. 271 00:21:57,401 --> 00:22:00,946 - Okay. Seems simple enough. - It's not. 272 00:22:04,574 --> 00:22:05,992 This isn't about being able to make 273 00:22:05,993 --> 00:22:09,328 a split-second decision to defend your husband's life. 274 00:22:09,329 --> 00:22:11,832 It's about being able to walk up to a complete stranger and kill him. 275 00:22:14,084 --> 00:22:17,295 That's why you have to put your emotions aside. 276 00:22:17,296 --> 00:22:20,132 I don't want another lecture on compartmentalization right now. 277 00:22:23,510 --> 00:22:28,974 A long time ago, I made decisions that meant I was gonna go through life alone, 278 00:22:31,310 --> 00:22:34,187 but I didn't have anybody standing at the threshold to warn me. 279 00:22:41,194 --> 00:22:43,738 You do. 280 00:22:43,739 --> 00:22:47,617 And I'm telling you the road you're heading down is going to change you. 281 00:22:49,995 --> 00:22:51,538 There's no coming back from it. 282 00:22:53,874 --> 00:22:54,624 I know. 283 00:23:06,094 --> 00:23:07,596 (BAND PLAYING) 284 00:23:21,443 --> 00:23:23,652 That guy's money's no good here. 285 00:23:23,653 --> 00:23:26,698 Thank you. When did you get here? 286 00:23:31,620 --> 00:23:33,622 Remember back when we lived in that stucco box at Fort Hood? 287 00:23:36,124 --> 00:23:39,126 How we talked about getting a ranch up in the mountains, 288 00:23:39,127 --> 00:23:40,796 leaving the grid, living out in nature? 289 00:23:41,838 --> 00:23:43,589 Hunting, fishing. 290 00:23:43,590 --> 00:23:47,093 I think I remember you promising me my own horse. 291 00:23:47,094 --> 00:23:49,553 - You ever think about that anymore? - The mountains? 292 00:23:49,554 --> 00:23:51,305 WILL: Mmm-hmm. 293 00:23:51,306 --> 00:23:55,184 Yeah, I think everybody in this city fantasizes about escaping now. 294 00:23:55,185 --> 00:23:58,396 Would you really do it? If it meant we could be together again? 295 00:23:58,397 --> 00:23:59,773 All the kids, you and me? 296 00:24:02,067 --> 00:24:04,777 What's going on, Will? 297 00:24:04,778 --> 00:24:08,030 I just really want to know if you'd leave all of this behind 298 00:24:08,031 --> 00:24:10,659 if it meant we could get back to the way things were. 299 00:24:14,955 --> 00:24:17,666 Of course I would. I'd do anything for that. 300 00:24:22,796 --> 00:24:24,463 (SONG ENDS) 301 00:24:24,464 --> 00:24:26,425 (CHEERING AND APPLAUSE) 302 00:24:36,435 --> 00:24:39,395 If what Snyder said is true, this is a better exit plan than 303 00:24:39,396 --> 00:24:41,022 going back through the wall with Lagarza. 304 00:24:44,818 --> 00:24:48,071 - BEAU: Why didn't the RAPs find this tunnel? - Because they ain't perfect. 305 00:25:18,435 --> 00:25:21,354 Jesus. We're under the damn wall. 306 00:25:25,358 --> 00:25:27,736 You ever take a moment and thank God that you know me? 307 00:25:29,696 --> 00:25:33,157 Given how many times you've tried to send me to meet him, no. 308 00:25:33,158 --> 00:25:35,035 - I haven't gotten around to it. - (CHUCKLES) 309 00:25:44,336 --> 00:25:45,794 OFFICER: Watch your step, sir. 310 00:25:45,795 --> 00:25:49,256 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 311 00:25:49,257 --> 00:25:53,010 - Alan? What's this all about? - Hey, Nolan, how you doing? 312 00:25:53,011 --> 00:25:54,011 Uh, all right. 313 00:25:54,012 --> 00:25:55,847 - Gallery's in here, right? - Yeah. 314 00:25:57,140 --> 00:25:58,390 OFFICER: Yes, sir. 315 00:25:58,391 --> 00:26:00,643 I truly admire the work your wife is doing, by the way. 316 00:26:00,644 --> 00:26:02,978 The collection is really growing. 317 00:26:02,979 --> 00:26:05,856 Hit the private office first. I want to see all the art they've been keeping in there. 318 00:26:05,857 --> 00:26:07,691 Sir. 319 00:26:07,692 --> 00:26:10,027 You want to tell me what the hell's going on? 320 00:26:10,028 --> 00:26:14,323 In this world, loyalty and trust are such critical qualities. 321 00:26:14,324 --> 00:26:15,449 CHARLOTTE: Don't touch those. 322 00:26:15,450 --> 00:26:20,037 What I need to know is how far can I trust you? 323 00:26:20,038 --> 00:26:22,873 - OFFICER: Stay out of our way. - What are you doing in my house? 324 00:26:22,874 --> 00:26:24,584 Oh, we're admiring your collection. 325 00:26:28,421 --> 00:26:30,881 (SNYDER WHISTLES) 326 00:26:30,882 --> 00:26:35,803 I don't need an art history degree to know that that's a really expensive painting. 327 00:26:35,804 --> 00:26:36,846 There are more in the office, sir. 328 00:26:38,265 --> 00:26:40,182 I had no idea that was here. 329 00:26:40,183 --> 00:26:44,728 This is the sort of thing that should be up with our hosts, isn't it? 330 00:26:44,729 --> 00:26:47,315 Yes, of course. Of course it is. 331 00:26:49,401 --> 00:26:55,114 There, her. She's the one that brought it to me. She's the one that you want. 332 00:26:55,115 --> 00:26:56,157 Talk to her. 333 00:27:00,787 --> 00:27:01,788 Who are you? 334 00:27:02,497 --> 00:27:03,707 I'm just an assistant. 335 00:27:06,918 --> 00:27:07,836 (CLEARS THROAT) 336 00:27:08,169 --> 00:27:09,129 (GASPS) 337 00:27:12,674 --> 00:27:14,133 OFFICER: This way, please, ma'am. 338 00:27:14,134 --> 00:27:16,093 - No. What are you doing? - OFFICER: Come with me. 339 00:27:16,094 --> 00:27:17,803 This is my house! 340 00:27:17,804 --> 00:27:23,392 I think that we have a certain level of trust, so I'll believe you 341 00:27:23,393 --> 00:27:26,854 if you tell me that this was your wife's mistake and not yours. 342 00:27:26,855 --> 00:27:28,981 - I knew nothing about this. - CHARLOTTE: Do something, Nolan! 343 00:27:28,982 --> 00:27:30,191 I didn't think so. 344 00:27:31,067 --> 00:27:32,484 CHARLOTTE: Nolan! 345 00:27:32,485 --> 00:27:35,571 - OFFICER: Let's go! - You bitch! 346 00:27:35,572 --> 00:27:39,492 OFFICER: Okay, ma'am. CHARLOTTE: Get your hands off of me. 347 00:28:26,247 --> 00:28:27,040 Going camping? 348 00:28:29,292 --> 00:28:31,210 (SIGHS) 349 00:28:31,211 --> 00:28:34,673 Just taking inventory. It's good to be ready. 350 00:28:36,383 --> 00:28:37,300 Yes, it is. 351 00:28:42,055 --> 00:28:45,433 - Bram, I have to go out tonight. - To the Yonk? 352 00:28:46,768 --> 00:28:52,022 - I got Johnnie to cover. - Where are you going? 353 00:28:52,023 --> 00:28:53,400 I have to do something for the family. 354 00:28:54,984 --> 00:28:56,236 What? 355 00:28:58,780 --> 00:29:00,073 I want to know what's going on. 356 00:29:05,120 --> 00:29:08,081 No, of course, that would involve actually explaining something to me. 357 00:29:11,000 --> 00:29:15,963 I will tell you everything, I promise you. I can't do it now. 358 00:29:15,964 --> 00:29:18,757 - I need you to watch Gracie tonight. - I have plans. 359 00:29:18,758 --> 00:29:20,968 - Break them. - I always have to watch her. 360 00:29:20,969 --> 00:29:23,137 I'm not her parent. You and Dad are. You do it. 361 00:29:23,138 --> 00:29:24,639 Bram. Look at me. 362 00:29:32,814 --> 00:29:33,815 This is important . 363 00:29:40,405 --> 00:29:45,576 If there's an emergency, you can call me on that number, 364 00:29:45,577 --> 00:29:48,913 but this is just between you and me. Do you understand me? 365 00:29:51,166 --> 00:29:53,001 Yeah. Okay. 366 00:29:54,502 --> 00:29:55,503 Thank you. 367 00:30:06,347 --> 00:30:07,223 (SIGHS) 368 00:30:10,435 --> 00:30:15,397 - KATIE: Hey, bear. - Are you mad at Bram? 369 00:30:15,398 --> 00:30:17,357 No, we just had a disagreement. 370 00:30:17,358 --> 00:30:20,861 - About Charlie? - Charlie? No. 371 00:30:20,862 --> 00:30:25,116 - Because he's going to be okay. - I know he is. 372 00:30:27,368 --> 00:30:31,706 All the kids are. We're their favorites. They need us. 373 00:30:34,209 --> 00:30:38,546 Who? What are you reading? 374 00:30:39,881 --> 00:30:40,799 Nothing. 375 00:30:42,592 --> 00:30:45,553 - Grace Kathryn. - I can't tell you. 376 00:30:49,057 --> 00:30:50,558 Let me see. 377 00:30:53,269 --> 00:30:54,562 Mom! 378 00:30:58,149 --> 00:31:00,568 Mom... Mom, please. 379 00:31:07,408 --> 00:31:09,452 Did Lindsey give this to you? 380 00:31:15,875 --> 00:31:19,962 Mom, give it back. Give me back my book, Mom! 381 00:31:19,963 --> 00:31:21,547 - Hey. - Mom, this is mine! 382 00:31:21,548 --> 00:31:23,382 - Hey, hey, hey, hey! - Give it back. 383 00:31:23,383 --> 00:31:26,635 I would like you to go up to your room right now and compose yourself. 384 00:31:26,636 --> 00:31:27,971 Excuse me, go! 385 00:31:29,764 --> 00:31:30,849 (CRYING) 386 00:31:32,475 --> 00:31:34,226 What happened? 387 00:31:34,227 --> 00:31:35,770 That's what Lindsey's been teaching your sister. 388 00:31:37,981 --> 00:31:39,023 (DOOR SLAMS) 389 00:31:43,278 --> 00:31:44,612 - Holy shit. - Yeah. 390 00:31:47,907 --> 00:31:49,283 Don't ever believe anybody who tells you 391 00:31:49,284 --> 00:31:50,535 that what we're dealing with here is benign. 392 00:32:12,265 --> 00:32:15,851 Hey. What's wrong? 393 00:32:15,852 --> 00:32:18,520 Lindsey. You know what she's been doing? 394 00:32:18,521 --> 00:32:22,316 You know what they've been teaching our daughter? Indoctrination. 395 00:32:22,317 --> 00:32:25,152 Right here in our house, and both of us too blind to see it. 396 00:32:25,153 --> 00:32:27,614 Our daughter is worshiping the RAPs. 397 00:32:28,573 --> 00:32:30,240 - (SIGHS) - Do you not care? 398 00:32:30,241 --> 00:32:34,662 Yes, I care. But we don't have to worry about that anymore. 399 00:32:38,333 --> 00:32:42,210 - We're leaving the colony. - What? 400 00:32:42,211 --> 00:32:46,381 You, Maddie and the kids are gonna go with Beau. He's got a cabin up in Big Bear. 401 00:32:46,382 --> 00:32:48,884 It's stocked, off the grid, safe. 402 00:32:48,885 --> 00:32:51,136 When were you gonna tell me about this plan? 403 00:32:51,137 --> 00:32:53,555 I'm telling you now. The window is now. 404 00:32:53,556 --> 00:32:56,684 And when we're up in Big Bear with Beau, where will you be? 405 00:32:58,853 --> 00:33:00,688 I'm gonna go and get Charlie and meet you there. 406 00:33:02,774 --> 00:33:03,733 (SCOFFS) 407 00:33:04,734 --> 00:33:06,985 (CHUCKLES) 408 00:33:06,986 --> 00:33:09,906 - This is funny? - No, Will, it's crazy. 409 00:33:13,743 --> 00:33:19,414 When I came into the Yonk, you said that you would do this. 410 00:33:19,415 --> 00:33:22,668 I thought we were just talking. I didn't realize that you were serious. 411 00:33:22,669 --> 00:33:26,380 I'm the only one that's been serious about protecting this family. 412 00:33:26,381 --> 00:33:27,924 How can you say that? 413 00:33:33,429 --> 00:33:34,639 (SIGHS) 414 00:33:36,224 --> 00:33:37,725 How long you been spying on me? 415 00:33:40,561 --> 00:33:42,437 Lying to me? 416 00:33:42,438 --> 00:33:46,149 Selling me out to those killers you work for? 417 00:33:46,150 --> 00:33:49,403 - I did it to protect you... - Bullshit! You did it for you. 418 00:33:49,404 --> 00:33:52,322 You did it because you can never accept things the way they are. 419 00:33:52,323 --> 00:33:56,785 No, I did it because someone has to do something. 420 00:33:56,786 --> 00:33:59,747 You know what's going on out there? Someone has to say "enough!" 421 00:34:01,666 --> 00:34:04,501 I should have shut you down the minute I found out what you were doing. 422 00:34:04,502 --> 00:34:07,045 Instead, I'm running around town trying to clean up after you. 423 00:34:07,046 --> 00:34:08,964 Thanks, don't need your help. 424 00:34:08,965 --> 00:34:11,759 - You'd be dead if it wasn't for me. - So would you! 425 00:34:12,635 --> 00:34:14,553 Like Phyllis? 426 00:34:14,554 --> 00:34:16,680 You mean the person whose job it was to hunt down and destroy anyone 427 00:34:16,681 --> 00:34:18,057 brave enough to stand up? 428 00:34:20,643 --> 00:34:22,186 (SCOFFS) That how you justify it? 429 00:34:25,565 --> 00:34:30,902 I showed you what Broussard did, and you stayed with him anyway. 430 00:34:30,903 --> 00:34:33,114 I don't have to justify anything to you. 431 00:34:33,698 --> 00:34:35,615 Oh. 432 00:34:35,616 --> 00:34:39,953 You watched my friend Rachel get shot in the street like a dog. 433 00:34:39,954 --> 00:34:42,831 And then they hung her and her sons from a bridge. 434 00:34:42,832 --> 00:34:45,000 They were babies, Will. 435 00:34:45,001 --> 00:34:49,129 You think I don't know that? That is on you. 436 00:34:49,130 --> 00:34:52,132 What you are doing put a noose around those babies' necks! 437 00:34:52,133 --> 00:34:56,721 - Maybe you should think about our kids! - I am doing this for our kids! 438 00:34:58,222 --> 00:35:00,724 You don't care what I think. 439 00:35:00,725 --> 00:35:04,311 You just show up here with a plan and expect me to follow orders. 440 00:35:04,312 --> 00:35:06,897 That's not a partnership, Will, and it's not a marriage. 441 00:35:06,898 --> 00:35:09,442 Don't you tell me what a marriage is. 442 00:35:12,111 --> 00:35:14,780 I was straight up with you, and you lied to my face. 443 00:35:14,781 --> 00:35:16,824 You lied to me when you went after Charlie. 444 00:35:18,451 --> 00:35:20,161 What would have happened if you hadn't come home? 445 00:35:21,913 --> 00:35:23,831 (CRYING) We would never have known what happened to you. 446 00:35:25,458 --> 00:35:26,958 (SNIFFLES) 447 00:35:26,959 --> 00:35:29,544 Will, I hate myself for this. I hate myself every day. 448 00:35:29,545 --> 00:35:32,381 I hate what it's done to us. I hate what it's done to our family. 449 00:35:34,258 --> 00:35:36,469 But I know you hate the Authority as much as I do. 450 00:35:38,471 --> 00:35:41,848 You could fight with us. We have something new, something big. 451 00:35:41,849 --> 00:35:43,225 We're gonna finally get a look inside 452 00:35:43,226 --> 00:35:45,435 the Occupation and see what it is that we're facing. 453 00:35:45,436 --> 00:35:49,440 We could fight together so that our kids don't grow up in this. 454 00:35:54,570 --> 00:35:56,823 And you thought my plan was crazy? 455 00:36:01,661 --> 00:36:04,789 You need to get the kids and go with Beau. 456 00:36:06,374 --> 00:36:09,709 And do what? Hide? 457 00:36:09,710 --> 00:36:12,212 There's no hiding from them, Will, not even outside the walls. 458 00:36:12,213 --> 00:36:13,506 How would we survive? 459 00:36:17,385 --> 00:36:18,803 Please, Katie. 460 00:36:25,726 --> 00:36:28,771 I'm sorry. I can't. I can't. I can't. 461 00:36:35,528 --> 00:36:36,654 (SIGHS) 462 00:36:41,159 --> 00:36:43,077 The proposal we spoke about. 463 00:36:47,707 --> 00:36:52,336 Gill. No surprise. Newman, Voight, Rosenburg. Son of a bitch. 464 00:36:55,882 --> 00:36:57,716 (SNYDER SIGHS) 465 00:36:57,717 --> 00:36:59,510 There's gonna be a fight ahead of us if we're gonna keep our jobs. 466 00:37:00,803 --> 00:37:01,971 Then let's sharpen our knives. 467 00:37:20,781 --> 00:37:23,784 - Sorry I'm late. - What happened? Where's Katie? 468 00:37:25,036 --> 00:37:26,579 She's not coming. 469 00:37:32,084 --> 00:37:36,463 Okay, no biggie. We'll wait for another opportunity to come along. 470 00:37:36,464 --> 00:37:41,092 There won't be another opportunity. We got the go-ahead from Snyder. 471 00:37:41,093 --> 00:37:42,178 The tunnel's still open, you should use it. 472 00:37:45,598 --> 00:37:49,810 I don't know what's gonna happen here, but I don't want you taking the hit for it. 473 00:37:51,812 --> 00:37:52,855 Get out while you can. 474 00:37:57,401 --> 00:37:58,361 (CHUCKLES) 475 00:38:01,530 --> 00:38:04,033 Doesn't matter what a man has if he doesn't have purpose. 476 00:38:05,993 --> 00:38:07,411 You take that away from him, 477 00:38:09,413 --> 00:38:10,414 man usually goes with it. 478 00:38:16,462 --> 00:38:18,380 To tell you the truth, 479 00:38:18,381 --> 00:38:20,340 (CHUCKLES) 480 00:38:20,341 --> 00:38:21,926 I never thought I'd find mine again. 481 00:38:25,846 --> 00:38:26,931 Hmm? 482 00:38:31,394 --> 00:38:32,353 (SIGHS) 483 00:38:33,729 --> 00:38:35,856 - Watch your six, brother. - Always. 484 00:38:49,829 --> 00:38:51,580 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 485 00:38:53,708 --> 00:38:56,501 Excuse me? Hi, sorry. 486 00:38:56,502 --> 00:38:57,961 - What the hell are you doing? - I just had a question, um... 487 00:38:57,962 --> 00:38:59,296 This is a restricted area. 488 00:38:59,297 --> 00:39:00,130 - Do you know if you... - Turn around right... 489 00:39:00,131 --> 00:39:01,090 (SILENCED GUNSHOT) 490 00:39:05,553 --> 00:39:07,013 (ALARM BLARING) 491 00:39:47,887 --> 00:39:49,889 This is MacArthur Station. I think we have a problem. 492 00:39:50,806 --> 00:39:51,766 (GROANS) 493 00:39:54,143 --> 00:39:56,687 DISPATCHER ON RADIO: Go again, MacArthur Station. We did not copy. 494 00:39:58,939 --> 00:39:59,940 MacArthur Station, please report. 495 00:40:03,110 --> 00:40:05,071 This is MacArthur Station. False alarm. We're all clear. 496 00:40:06,238 --> 00:40:07,365 DISPATCHER: Copy that. 497 00:40:10,868 --> 00:40:12,369 Who are they? 498 00:40:12,370 --> 00:40:15,081 Must be some elite bodyguard unit. Never seen them before. 499 00:40:16,957 --> 00:40:19,085 Same thing, a little bigger. 500 00:40:49,657 --> 00:40:50,366 KATIE: We're in. 501 00:40:53,994 --> 00:40:54,954 Watch your head. 502 00:41:00,126 --> 00:41:01,168 BROUSSARD: Set the pressure plate. 503 00:41:18,769 --> 00:41:19,562 (KATIE GRUNTS) 504 00:41:20,521 --> 00:41:22,273 (LOW RUMBLING) 505 00:41:25,067 --> 00:41:26,901 - Train is inbound. - DISPATCHER: Hyperion inbound. Two minutes in. 506 00:41:26,902 --> 00:41:28,611 Don't rush me. 507 00:41:28,612 --> 00:41:30,572 DISPATCHER: MacArthur Station, please confirm. 508 00:41:30,573 --> 00:41:31,991 Copy that. MacArthur Team ready. 509 00:41:35,786 --> 00:41:37,328 We're out of time. 510 00:41:37,329 --> 00:41:39,080 KATIE: Come on, let's get out of here. 511 00:41:39,081 --> 00:41:40,582 BROUSSARD: We're out of time. 512 00:41:40,583 --> 00:41:42,709 - All right, we're set. - Are you sure? 513 00:41:42,710 --> 00:41:44,669 We're set. 514 00:41:44,670 --> 00:41:46,213 BROUSSARD: Get around the corner. 515 00:41:52,052 --> 00:41:53,429 (RUMBLING) 516 00:41:56,140 --> 00:41:57,516 It's coming into the kill zone. 517 00:42:00,811 --> 00:42:02,188 - (EXPLOSION) - (RUMBLING) 518 00:42:06,108 --> 00:42:07,776 (TRAIN WHEELS SQUEALING) 519 00:42:12,865 --> 00:42:14,449 MORGAN: Holy shit! 520 00:42:14,450 --> 00:42:16,285 ECKHART: I thought you were just going to nudge it off the tracks. 521 00:42:16,869 --> 00:42:18,287 (ALL COUGHING) 522 00:42:29,131 --> 00:42:30,924 Jesus Christ, B.B. (CHUCKLES) 523 00:42:30,925 --> 00:42:33,468 B.B.: It was my first bomb. It's not like we could test it. 524 00:42:33,469 --> 00:42:34,595 (ELECTRICITY CRACKLING) 525 00:42:45,773 --> 00:42:47,024 (COUGHING) 526 00:42:53,989 --> 00:42:54,990 Eric.