1
00:00:11,137 --> 00:00:12,055
(SUNG-KI SPEAKING KOREAN)
2
00:00:18,937 --> 00:00:20,522
(INDISTINCT CHATTER)
3
00:01:01,813 --> 00:01:03,273
(SOBBING)
4
00:01:05,692 --> 00:01:07,235
(SOBBING)
5
00:01:12,240 --> 00:01:13,366
(SIRENS BLARING)
6
00:01:20,040 --> 00:01:21,041
Let's go.
7
00:01:24,377 --> 00:01:27,005
SQUADRON LEADER ON MEGAPHONE: Clear this
street and return to your homes.
8
00:01:29,257 --> 00:01:32,968
You have 60 seconds
to disperse.
9
00:01:32,969 --> 00:01:35,721
- OFFICER: Return to your homes!
- I said move!
10
00:01:35,722 --> 00:01:40,476
Everyone back up and go home!
This is an unauthorized gathering.
11
00:01:40,477 --> 00:01:41,685
Get off the street.
12
00:01:41,686 --> 00:01:43,353
Don't point that
thing at me, man.
13
00:01:43,354 --> 00:01:44,855
- Back up.
- (GROANS)
14
00:01:44,856 --> 00:01:45,815
- MAN: Traitor!
- (GROANS)
15
00:01:47,484 --> 00:01:48,985
(CLAMORING)
16
00:01:50,320 --> 00:01:51,279
Move it!
17
00:01:52,238 --> 00:01:54,364
Jae! Jae! Hey, Jae, hey!
18
00:01:54,365 --> 00:01:55,657
OFFICER: Get back! Back up!
19
00:01:55,658 --> 00:01:56,659
(SPEAKING KOREAN)
20
00:01:57,869 --> 00:02:00,454
- OFFICER: Shut up! Get up, bitch!
- JAE: Papa!
21
00:02:00,455 --> 00:02:02,498
Jae! Jae! Jae! Jae!
(GROANS)
22
00:02:02,499 --> 00:02:05,209
(JAE SCREAMING)
23
00:02:05,210 --> 00:02:08,045
- OFFICER: Stand up! You're coming with me!
- Papa! Papa! Papa!
24
00:02:08,046 --> 00:02:10,214
Jae! Jae!
25
00:02:10,215 --> 00:02:11,800
(DRONES WHOOSHING)
26
00:02:29,734 --> 00:02:31,068
(INDISTINCT CHATTER)
27
00:02:31,069 --> 00:02:31,820
WILL: Damn.
28
00:02:33,071 --> 00:02:34,571
(WILL SIGHS)
29
00:02:34,572 --> 00:02:36,616
BEAU: I heard there was an even
bigger riot in K-town.
30
00:02:41,496 --> 00:02:47,627
I was at work when they came. Other side
of the city. Katie was at the bar.
31
00:02:51,005 --> 00:02:52,632
Fought my way across town,
but it took me hours.
32
00:02:56,511 --> 00:03:01,057
Radio chatter was flying, guys in the
Bureau being taken out, disappearing.
33
00:03:04,185 --> 00:03:06,478
So I knew I couldn't go back to my house
'cause someone from the invasion
34
00:03:06,479 --> 00:03:07,689
might be waiting for me there.
35
00:03:13,611 --> 00:03:17,781
The mob stayed quiet longer than I
thought, but the wheels are spinning now.
36
00:03:17,782 --> 00:03:19,200
This whole damn place
is going to hell.
37
00:03:22,704 --> 00:03:25,665
We were waiting for opportunity to knock.
Well, here it is.
38
00:03:27,375 --> 00:03:30,587
You think this is enough
to sell Snyder on our story?
39
00:03:32,297 --> 00:03:34,424
I think after this, he'll eat
it right out of our hands.
40
00:03:40,972 --> 00:03:45,350
I specifically tripled last night's
Homeland Security detail to avoid this.
41
00:03:45,351 --> 00:03:47,019
What the hell happened?
42
00:03:47,020 --> 00:03:48,687
There were a lot of people on the street
before curfew last night,
43
00:03:48,688 --> 00:03:52,149
mostly in peaceful recognition
of the anniversary.
44
00:03:52,150 --> 00:03:54,568
There was some looting,
a few protests that turned violent,
45
00:03:54,569 --> 00:03:57,321
but most of the violence appears to have
been spontaneous and random.
46
00:03:57,322 --> 00:03:59,114
Most, but not all.
47
00:03:59,115 --> 00:04:01,825
There were four or five incidents that
may have been coordinated.
48
00:04:01,826 --> 00:04:04,703
Proxy. Can we talk
to you in private?
49
00:04:04,704 --> 00:04:06,706
- (INDISTINCT CHATTER)
- (PHONE RINGING)
50
00:04:14,756 --> 00:04:17,507
Why all the secrecy?
(CLEARS THROAT)
51
00:04:17,508 --> 00:04:21,678
We think a new cell might have set up
operations outside the colony.
52
00:04:21,679 --> 00:04:24,766
- That's not possible!
- We have a reliable CI that says it is.
53
00:04:26,768 --> 00:04:31,063
His cousin signed up with someone offering
cash and weapons to anyone
54
00:04:31,064 --> 00:04:34,149
willing to fight the
Occupation in the LA bloc.
55
00:04:34,150 --> 00:04:37,444
He said he went to meet a guy at the old
commerce building downtown.
56
00:04:37,445 --> 00:04:41,573
Downtown? How would
they get in and out?
57
00:04:41,574 --> 00:04:47,162
Maybe someone found a way under the wall
that the RAPs never sealed.
58
00:04:47,163 --> 00:04:51,541
What's important here is it looks like
someone's invested in making you look bad.
59
00:04:51,542 --> 00:04:54,419
The scarier attacks from last night
were all well-orchestrated,
60
00:04:54,420 --> 00:04:58,090
but then everyone
vanished without a trace.
61
00:04:58,091 --> 00:05:00,217
It's like when the Taliban
was hiding out in Pakistan.
62
00:05:00,218 --> 00:05:03,178
Nobody had the balls to cross
the border and go after them.
63
00:05:03,179 --> 00:05:04,764
Everyone looked the other way,
so they had safe haven.
64
00:05:08,434 --> 00:05:12,020
Let's say for a moment that I was
interested in exploring this.
65
00:05:12,021 --> 00:05:14,691
Let us take a run through the wall into
downtown, check it out.
66
00:05:18,486 --> 00:05:24,116
All right. Do it. Lagarza's unit
will come with you.
67
00:05:24,117 --> 00:05:27,412
I can't send my two star
investigators out there alone.
68
00:05:43,845 --> 00:05:45,305
BROUSSARD:
The natives are restless.
69
00:05:46,306 --> 00:05:47,515
KATIE: So am I.
70
00:05:50,977 --> 00:05:52,478
I've been leaving you
messages for a week.
71
00:05:53,604 --> 00:05:55,106
Why haven't you answered me?
72
00:05:59,527 --> 00:06:02,863
My mother died
the night of the Arrival.
73
00:06:02,864 --> 00:06:05,533
She'd had a bad heart for years.
Shock did her in.
74
00:06:07,327 --> 00:06:08,202
I was angry, too,
75
00:06:09,996 --> 00:06:11,830
but if I'd acted
on pure emotion,
76
00:06:11,831 --> 00:06:13,833
- I'd be dead now.
- (SIGHS)
77
00:06:16,836 --> 00:06:18,713
Are you accusing me
of being too emotional?
78
00:06:21,174 --> 00:06:23,468
They hanged our friend
and her sons from a bridge.
79
00:06:25,136 --> 00:06:27,847
I was giving you the space
to deal with your anger
80
00:06:29,182 --> 00:06:33,643
so you could process it
and then get past it.
81
00:06:33,644 --> 00:06:34,854
I don't want to get past it.
82
00:06:36,773 --> 00:06:39,941
You've chosen to bury your
emotions, that's fine.
83
00:06:39,942 --> 00:06:42,695
I don't have to be
like you to do this job.
84
00:07:02,006 --> 00:07:02,882
(SNIFFLES)
85
00:07:08,846 --> 00:07:09,847
(SNIFFLES)
86
00:07:13,601 --> 00:07:14,769
Everything okay, Maddie?
87
00:07:16,646 --> 00:07:17,855
(CHUCKLES)
88
00:07:19,357 --> 00:07:23,903
This painting my husband and I
bought before all this.
89
00:07:25,279 --> 00:07:27,824
It was confiscated
after the Arrival.
90
00:07:29,784 --> 00:07:31,201
(SNIFFLES)
91
00:07:31,202 --> 00:07:35,832
I hated Nagel. (CHUCKLES)
But Rob loved him.
92
00:07:38,000 --> 00:07:42,588
We were at an auction,
and he just started bidding.
93
00:07:43,214 --> 00:07:45,257
(CHUCKLES)
94
00:07:45,258 --> 00:07:48,928
He hung it in the living room,
and I had to see that thing every day.
95
00:07:51,222 --> 00:07:52,640
And you came
around to like it.
96
00:07:54,225 --> 00:07:55,767
(CHUCKLES)
97
00:07:55,768 --> 00:07:58,938
Yeah. Oh. Sorry.
98
00:08:00,523 --> 00:08:02,607
(FOOTSTEPS APPROACHING)
99
00:08:02,608 --> 00:08:06,362
Maddie.
I need your help in here.
100
00:08:16,205 --> 00:08:19,959
The gallery showing went late last night,
and I didn't have the kitchen staff to cover it.
101
00:08:24,464 --> 00:08:30,010
- You want me to clean your kitchen?
- Is that a problem?
102
00:08:30,011 --> 00:08:32,680
I'll just call down to staffing and have
them send someone else up.
103
00:08:34,390 --> 00:08:36,976
No, no, it's fine.
I'm happy to take care of it.
104
00:08:43,691 --> 00:08:45,151
(DRONE WHOOSHES)
105
00:08:46,569 --> 00:08:48,321
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
106
00:08:52,158 --> 00:08:53,826
OFFICER: Hold it right there.
107
00:08:58,498 --> 00:08:59,248
Show me your ID.
108
00:09:02,877 --> 00:09:04,836
(BEEPING)
109
00:09:04,837 --> 00:09:07,422
To think, after all this time,
all we had to do was ask.
110
00:09:07,423 --> 00:09:08,882
OFFICER: Priority clearance.
111
00:09:08,883 --> 00:09:11,052
Don't jinx this. There's
still a lot of road ahead.
112
00:09:12,470 --> 00:09:13,971
OFFICER:
Let 'em through.
113
00:09:18,893 --> 00:09:19,894
Let's go.
114
00:09:41,707 --> 00:09:43,668
- (SIGHS)
- (KNOCKING ON DOOR)
115
00:09:51,968 --> 00:09:53,969
- Alan, what's going on?
- How you doing, Nolan?
116
00:09:53,970 --> 00:09:56,221
I'm good.
117
00:09:56,222 --> 00:10:01,059
Did you know the Chief Minister is coming
to LA for some State of the Union thing?
118
00:10:01,060 --> 00:10:03,144
- Yeah, I heard about that.
- Thursday.
119
00:10:03,145 --> 00:10:04,771
- Uh-huh.
- They didn't invite you?
120
00:10:04,772 --> 00:10:08,567
No. It's above my
pay grade, I think.
121
00:10:08,568 --> 00:10:10,235
(BOTH CHUCKLING)
122
00:10:10,236 --> 00:10:13,154
There's some proposal
that's gone to Helena's office
123
00:10:13,155 --> 00:10:15,950
to take over the bloc
with a "new direction"?
124
00:10:17,785 --> 00:10:20,161
You've heard nothing
about this proposal.
125
00:10:20,162 --> 00:10:22,873
- No one approached you?
- Mmm-mmm. No. Nobody, nothing.
126
00:10:24,750 --> 00:10:26,418
I find that hard to believe.
127
00:10:26,419 --> 00:10:28,254
No one in the Green Zone makes a bowel
movement without you knowing.
128
00:10:31,299 --> 00:10:33,967
Alan, I promise, this is
the first I've heard of this.
129
00:10:33,968 --> 00:10:36,178
Don't forget who gave you
that cozy office of yours.
130
00:10:38,055 --> 00:10:39,889
I want a copy
of that proposal.
131
00:10:39,890 --> 00:10:43,977
I'll start digging,
but, Alan, truly,
132
00:10:43,978 --> 00:10:47,273
as far as I know, everybody up here
is fully behind you.
133
00:10:49,358 --> 00:10:51,110
With daggers in hand.
134
00:10:54,655 --> 00:10:56,115
(MAN SHOUTING INDISTINCTLY)
135
00:11:09,337 --> 00:11:12,505
What happened to the knock?
Protocol for a reason.
136
00:11:12,506 --> 00:11:14,008
It's just us. Open the door.
137
00:11:24,644 --> 00:11:26,187
(DOOR SLIDES SHUT)
138
00:11:27,521 --> 00:11:28,814
(LOCK CLICKING)
139
00:11:34,945 --> 00:11:37,113
Hello.
140
00:11:37,114 --> 00:11:41,285
This is Morgan and B.B., you know Eckhart.
This is Katie.
141
00:11:42,703 --> 00:11:44,163
This is your partner?
142
00:11:46,540 --> 00:11:49,876
ECKHART: What's your, uh,
combat experience?
143
00:11:49,877 --> 00:11:52,213
Seventeen years of motherhood and 10 years
of running my own business.
144
00:11:53,756 --> 00:11:55,924
Is that a serious answer?
145
00:11:55,925 --> 00:11:58,135
She's my partner.
That's all you need to know.
146
00:11:59,345 --> 00:12:00,304
Just being cautious.
147
00:12:02,682 --> 00:12:05,100
Look,
148
00:12:05,101 --> 00:12:09,105
I'm the most cautious man you've ever met,
and I trust Katie with my life.
149
00:12:10,981 --> 00:12:12,066
So can you.
150
00:12:17,571 --> 00:12:19,739
So here's the rundown.
151
00:12:19,740 --> 00:12:22,492
Our friends here got intel on
a VIP coming into the bloc
152
00:12:22,493 --> 00:12:25,912
from outside the colony, someone major
in regional leadership.
153
00:12:25,913 --> 00:12:29,749
They use the metro lines to bring certain
VIPs in and out of the colony.
154
00:12:29,750 --> 00:12:31,043
I thought all the metros
were shut down.
155
00:12:32,712 --> 00:12:35,213
The target's supposed to come
into the colony in two days.
156
00:12:35,214 --> 00:12:39,300
We know which MTA line he'll be on, but we
don't know which station he's headed to.
157
00:12:39,301 --> 00:12:41,469
Why don't you three
scout Wilshire and Vermont?
158
00:12:41,470 --> 00:12:43,347
We'll check out
MacArthur Park Station.
159
00:12:44,682 --> 00:12:46,058
(FOOTSTEPS)
160
00:12:51,981 --> 00:12:52,982
Good job.
161
00:12:57,903 --> 00:13:01,115
Look, I don't want to draw this out,
so I'm just gonna say it.
162
00:13:03,075 --> 00:13:06,745
You invited me into your home,
and you trusted me.
163
00:13:06,746 --> 00:13:10,458
- I obviously violated that trust.
- You did.
164
00:13:12,293 --> 00:13:15,921
I'm sure I can contribute more if I was
just put in a position to.
165
00:13:18,299 --> 00:13:20,676
- Did you know the Mandels?
- No.
166
00:13:22,344 --> 00:13:25,221
Not many people
in the LA art community did.
167
00:13:25,222 --> 00:13:28,933
They lived very simply, and they didn't
run in our social circles.
168
00:13:28,934 --> 00:13:30,311
But they loved their art.
169
00:13:33,731 --> 00:13:38,569
They sunk every dollar they earned into it,
and they had great taste.
170
00:13:40,488 --> 00:13:43,573
Their collection isn't in
any of your catalogs.
171
00:13:43,574 --> 00:13:45,159
Very few people
know it even exists,
172
00:13:48,579 --> 00:13:52,416
but I do because I helped them
track a lot of it down.
173
00:14:04,678 --> 00:14:06,180
(SIRENS BLARING)
174
00:14:19,693 --> 00:14:21,569
LAGARZA: Let's go through the back.
OFFICER: Yes, sir!
175
00:14:21,570 --> 00:14:23,739
LAGARZA: Move to your assigned
positions. Move, move!
176
00:14:25,491 --> 00:14:26,616
Secure the east entrance!
177
00:14:26,617 --> 00:14:27,409
OFFICER: Fall in.
178
00:14:32,331 --> 00:14:34,457
Maybe we'd better
start clearing floors.
179
00:14:34,458 --> 00:14:36,377
We'll take the even numbers.
180
00:14:42,383 --> 00:14:43,592
(PANTING)
181
00:15:00,442 --> 00:15:01,277
Wow.
182
00:15:03,654 --> 00:15:04,405
BEAU: Yeah.
183
00:15:09,034 --> 00:15:10,870
So that's where they all went.
184
00:15:13,414 --> 00:15:15,165
WILL: Well, I'll be damned.
185
00:15:26,468 --> 00:15:28,012
- (SIGHS)
- BEAU: Oh, man.
186
00:15:37,062 --> 00:15:39,273
WILL: We're gonna need mules
if we want to get to Big Bear.
187
00:15:49,617 --> 00:15:50,492
(SIGHS)
188
00:15:59,501 --> 00:16:01,461
You want to be the good guy
or the bad guy?
189
00:16:01,462 --> 00:16:02,338
- Bad guys.
- (CHUCKLES)
190
00:16:05,090 --> 00:16:07,301
Okay, make sure you miss.
191
00:16:09,428 --> 00:16:10,304
Go!
192
00:16:11,639 --> 00:16:13,307
Taking fire on the top floor.
We need backup now!
193
00:16:20,314 --> 00:16:21,522
(LOADING GUN)
194
00:16:21,523 --> 00:16:23,816
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
195
00:16:23,817 --> 00:16:26,486
- LAGARZA: What happened?
- They took the back stairwell.
196
00:16:26,487 --> 00:16:27,613
- How many?
- Two shooters.
197
00:16:29,865 --> 00:16:31,075
(PANTING)
198
00:16:32,451 --> 00:16:35,328
Lost them.
199
00:16:35,329 --> 00:16:39,582
Tac five and six, two shooters went down
the southeast stairwell. Give pursuit.
200
00:16:39,583 --> 00:16:41,042
OFFICER ON RADIO: Roger that, sir. We're
headed to street level.
201
00:16:41,043 --> 00:16:43,337
They were working on something.
Let's have a look around.
202
00:16:55,891 --> 00:16:56,850
Check this out.
203
00:17:04,358 --> 00:17:05,567
(SIGHS) Bingo.
204
00:17:12,491 --> 00:17:14,159
(INDISTINCT CHATTER)
205
00:17:16,495 --> 00:17:17,705
(KNOCKING ON DOOR)
206
00:17:19,331 --> 00:17:22,208
- SNYDER: You got something?
- Yeah, shot at.
207
00:17:22,209 --> 00:17:23,459
At least two of
the insurgents were
208
00:17:23,460 --> 00:17:24,795
operating out of the top floor
of the building.
209
00:17:26,213 --> 00:17:28,382
- Where are they?
- They got clear. We found this.
210
00:17:33,387 --> 00:17:36,848
These were the locations of four of the
largest Zero Day attacks.
211
00:17:36,849 --> 00:17:39,643
This means they were coordinated, and
our CI's intel was good.
212
00:17:43,689 --> 00:17:46,691
And he was right
about something else, too.
213
00:17:46,692 --> 00:17:50,361
I sent Homeland's engineer corps out to
look for any weak spots in the wall.
214
00:17:50,362 --> 00:17:53,907
They found a tunnel under an old DWP
substation that leads right into downtown.
215
00:17:55,659 --> 00:17:57,244
That must be how they were
getting in and out undetected.
216
00:17:59,663 --> 00:18:02,874
- We're gonna shut it down.
- No, don't do that.
217
00:18:02,875 --> 00:18:05,669
We can exploit this. Set a trap for
whoever's using the tunnel.
218
00:18:14,428 --> 00:18:17,096
ECKHART: Redhats everywhere.
BROUSSARD: This is great.
219
00:18:17,097 --> 00:18:19,265
Great? Is that your
G.I. Joe gallows humor?
220
00:18:19,266 --> 00:18:21,350
Like,
"Haha, we're all gonna die!"
221
00:18:21,351 --> 00:18:23,728
BROUSSARD:
It means your intel is good.
222
00:18:23,729 --> 00:18:27,231
If the Redhats are guarding the station,
it means they're using it for something.
223
00:18:27,232 --> 00:18:30,151
What's better is we figured out the
time their shift changes.
224
00:18:30,152 --> 00:18:31,695
So we can hit them while
they're changing personnel.
225
00:18:33,322 --> 00:18:34,281
Okay.
226
00:18:35,783 --> 00:18:40,578
- How did you guys get this intel?
- That's proprietary.
227
00:18:40,579 --> 00:18:43,873
No. This is either
a partnership or it isn't.
228
00:18:43,874 --> 00:18:45,958
And if it is, then it's full
disclosure in both directions,
229
00:18:45,959 --> 00:18:47,211
and if it's not,
then this isn't for us.
230
00:19:02,935 --> 00:19:05,561
Okay, what's that?
231
00:19:05,562 --> 00:19:08,523
It was going to be the subject of a
billion-dollar market valuation.
232
00:19:08,524 --> 00:19:12,402
It's a micro-UAV.
Avionics, hardware, software.
233
00:19:13,612 --> 00:19:16,197
B.B.: That's one of two
working prototypes.
234
00:19:16,198 --> 00:19:20,076
Another one just like it flew into
Homeland Security HQ a few months ago.
235
00:19:20,077 --> 00:19:22,162
It landed in the office of
a high-ranking collaborator.
236
00:19:23,539 --> 00:19:26,499
Here, I edited the files down.
237
00:19:26,500 --> 00:19:29,752
MAN ON COMPUTER: (DISTORTED) Confirmation
on Hyperion's arrival from the Authority.
238
00:19:29,753 --> 00:19:33,047
Moving on the purple line
from downtown in...
239
00:19:33,048 --> 00:19:34,341
WOMAN ON COMPUTER: (DISTORTED)
But he's arriving during curfew...
240
00:19:35,551 --> 00:19:37,301
Battery died
a couple of weeks ago,
241
00:19:37,302 --> 00:19:40,721
but they picked up a bunch of
other intel that back this up.
242
00:19:40,722 --> 00:19:43,766
- Who's Hyperion?
- Apparently, he's a big F-ing deal.
243
00:19:43,767 --> 00:19:47,937
All right, so, the plan therefore,
would be to hit the metro
244
00:19:47,938 --> 00:19:49,606
and abduct him at the
MacArthur Park Station.
245
00:19:51,066 --> 00:19:52,692
Judging by security presence,
246
00:19:52,693 --> 00:19:54,861
it looks like Wilshire and Vermont is
the final destination.
247
00:19:54,862 --> 00:19:57,864
But we want to hit the train
further upstream,
248
00:19:57,865 --> 00:20:00,950
here in the tunnel before it
enters MacArthur Park Station.
249
00:20:00,951 --> 00:20:04,954
We come in through this egress hatch,
plant the charge and wait around the corner.
250
00:20:04,955 --> 00:20:07,707
After the charge goes,
they'll be scrambling.
251
00:20:07,708 --> 00:20:10,543
We can grab the VIP and bring
him out through the tunnels.
252
00:20:10,544 --> 00:20:11,753
And then bring him back here
for safekeeping.
253
00:20:13,088 --> 00:20:15,381
Sorry,
we're blowing up a train?
254
00:20:15,382 --> 00:20:18,426
No, we're just gonna
nudge it off the tracks.
255
00:20:18,427 --> 00:20:19,678
Newton's first law
does the rest.
256
00:20:24,850 --> 00:20:25,642
Back there.
257
00:20:27,102 --> 00:20:29,854
Just straight through. Thanks.
258
00:20:29,855 --> 00:20:32,773
- That one goes into the office.
- Mmm-hmm.
259
00:20:32,774 --> 00:20:35,402
You don't find a Gauguin in a two-bedroom
apartment every day, do you?
260
00:20:37,321 --> 00:20:41,033
This was an unbelievable source, Maddie.
Thank you for bringing it to me.
261
00:20:44,745 --> 00:20:46,413
I'll make sure the Gauguin
doesn't get logged in.
262
00:20:48,707 --> 00:20:49,666
I appreciate that.
263
00:20:51,835 --> 00:20:55,631
With all the new work ahead, I'm going to
be needing an assistant curator.
264
00:21:02,554 --> 00:21:04,181
(BAND PLAYING)
265
00:21:07,517 --> 00:21:08,810
(MAN SINGING)
266
00:21:26,495 --> 00:21:28,455
Bring the weapon to your eye,
not your eye to the weapon.
267
00:21:41,635 --> 00:21:42,594
(SIGHS)
268
00:21:44,596 --> 00:21:48,850
Good. It's headshot or bust. Their body
armor will absorb anything else.
269
00:21:50,269 --> 00:21:52,311
If you get in close,
remember the soft targets,
270
00:21:52,312 --> 00:21:55,107
under the arm, neck and throat,
and the thigh.
271
00:21:57,401 --> 00:22:00,946
- Okay. Seems simple enough.
- It's not.
272
00:22:04,574 --> 00:22:05,992
This isn't about
being able to make
273
00:22:05,993 --> 00:22:09,328
a split-second decision to
defend your husband's life.
274
00:22:09,329 --> 00:22:11,832
It's about being able to walk up to a
complete stranger and kill him.
275
00:22:14,084 --> 00:22:17,295
That's why you have to put
your emotions aside.
276
00:22:17,296 --> 00:22:20,132
I don't want another lecture on
compartmentalization right now.
277
00:22:23,510 --> 00:22:28,974
A long time ago, I made decisions that
meant I was gonna go through life alone,
278
00:22:31,310 --> 00:22:34,187
but I didn't have anybody standing at
the threshold to warn me.
279
00:22:41,194 --> 00:22:43,738
You do.
280
00:22:43,739 --> 00:22:47,617
And I'm telling you the road you're
heading down is going to change you.
281
00:22:49,995 --> 00:22:51,538
There's no
coming back from it.
282
00:22:53,874 --> 00:22:54,624
I know.
283
00:23:06,094 --> 00:23:07,596
(BAND PLAYING)
284
00:23:21,443 --> 00:23:23,652
That guy's money's
no good here.
285
00:23:23,653 --> 00:23:26,698
Thank you.
When did you get here?
286
00:23:31,620 --> 00:23:33,622
Remember back when we lived in
that stucco box at Fort Hood?
287
00:23:36,124 --> 00:23:39,126
How we talked about getting
a ranch up in the mountains,
288
00:23:39,127 --> 00:23:40,796
leaving the grid,
living out in nature?
289
00:23:41,838 --> 00:23:43,589
Hunting, fishing.
290
00:23:43,590 --> 00:23:47,093
I think I remember you
promising me my own horse.
291
00:23:47,094 --> 00:23:49,553
- You ever think about that anymore?
- The mountains?
292
00:23:49,554 --> 00:23:51,305
WILL: Mmm-hmm.
293
00:23:51,306 --> 00:23:55,184
Yeah, I think everybody in this city
fantasizes about escaping now.
294
00:23:55,185 --> 00:23:58,396
Would you really do it? If it meant we
could be together again?
295
00:23:58,397 --> 00:23:59,773
All the kids, you and me?
296
00:24:02,067 --> 00:24:04,777
What's going on, Will?
297
00:24:04,778 --> 00:24:08,030
I just really want to know if
you'd leave all of this behind
298
00:24:08,031 --> 00:24:10,659
if it meant we could get back
to the way things were.
299
00:24:14,955 --> 00:24:17,666
Of course I would.
I'd do anything for that.
300
00:24:22,796 --> 00:24:24,463
(SONG ENDS)
301
00:24:24,464 --> 00:24:26,425
(CHEERING AND APPLAUSE)
302
00:24:36,435 --> 00:24:39,395
If what Snyder said is true,
this is a better exit plan than
303
00:24:39,396 --> 00:24:41,022
going back through
the wall with Lagarza.
304
00:24:44,818 --> 00:24:48,071
- BEAU: Why didn't the RAPs find this tunnel?
- Because they ain't perfect.
305
00:25:18,435 --> 00:25:21,354
Jesus.
We're under the damn wall.
306
00:25:25,358 --> 00:25:27,736
You ever take a moment and
thank God that you know me?
307
00:25:29,696 --> 00:25:33,157
Given how many times you've tried to
send me to meet him, no.
308
00:25:33,158 --> 00:25:35,035
- I haven't gotten around to it.
- (CHUCKLES)
309
00:25:44,336 --> 00:25:45,794
OFFICER: Watch your step, sir.
310
00:25:45,795 --> 00:25:49,256
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
311
00:25:49,257 --> 00:25:53,010
- Alan? What's this all about?
- Hey, Nolan, how you doing?
312
00:25:53,011 --> 00:25:54,011
Uh, all right.
313
00:25:54,012 --> 00:25:55,847
- Gallery's in here, right?
- Yeah.
314
00:25:57,140 --> 00:25:58,390
OFFICER: Yes, sir.
315
00:25:58,391 --> 00:26:00,643
I truly admire the work your wife
is doing, by the way.
316
00:26:00,644 --> 00:26:02,978
The collection
is really growing.
317
00:26:02,979 --> 00:26:05,856
Hit the private office first. I want to see
all the art they've been keeping in there.
318
00:26:05,857 --> 00:26:07,691
Sir.
319
00:26:07,692 --> 00:26:10,027
You want to tell me
what the hell's going on?
320
00:26:10,028 --> 00:26:14,323
In this world, loyalty and trust are
such critical qualities.
321
00:26:14,324 --> 00:26:15,449
CHARLOTTE: Don't touch those.
322
00:26:15,450 --> 00:26:20,037
What I need to know is
how far can I trust you?
323
00:26:20,038 --> 00:26:22,873
- OFFICER: Stay out of our way.
- What are you doing in my house?
324
00:26:22,874 --> 00:26:24,584
Oh, we're admiring
your collection.
325
00:26:28,421 --> 00:26:30,881
(SNYDER WHISTLES)
326
00:26:30,882 --> 00:26:35,803
I don't need an art history degree to know
that that's a really expensive painting.
327
00:26:35,804 --> 00:26:36,846
There are more
in the office, sir.
328
00:26:38,265 --> 00:26:40,182
I had no idea that was here.
329
00:26:40,183 --> 00:26:44,728
This is the sort of thing that should be
up with our hosts, isn't it?
330
00:26:44,729 --> 00:26:47,315
Yes, of course.
Of course it is.
331
00:26:49,401 --> 00:26:55,114
There, her. She's the one that brought it
to me. She's the one that you want.
332
00:26:55,115 --> 00:26:56,157
Talk to her.
333
00:27:00,787 --> 00:27:01,788
Who are you?
334
00:27:02,497 --> 00:27:03,707
I'm just an assistant.
335
00:27:06,918 --> 00:27:07,836
(CLEARS THROAT)
336
00:27:08,169 --> 00:27:09,129
(GASPS)
337
00:27:12,674 --> 00:27:14,133
OFFICER:
This way, please, ma'am.
338
00:27:14,134 --> 00:27:16,093
- No. What are you doing?
- OFFICER: Come with me.
339
00:27:16,094 --> 00:27:17,803
This is my house!
340
00:27:17,804 --> 00:27:23,392
I think that we have a certain level of
trust, so I'll believe you
341
00:27:23,393 --> 00:27:26,854
if you tell me that this was your
wife's mistake and not yours.
342
00:27:26,855 --> 00:27:28,981
- I knew nothing about this.
- CHARLOTTE: Do something, Nolan!
343
00:27:28,982 --> 00:27:30,191
I didn't think so.
344
00:27:31,067 --> 00:27:32,484
CHARLOTTE: Nolan!
345
00:27:32,485 --> 00:27:35,571
- OFFICER: Let's go!
- You bitch!
346
00:27:35,572 --> 00:27:39,492
OFFICER: Okay, ma'am.
CHARLOTTE: Get your hands off of me.
347
00:28:26,247 --> 00:28:27,040
Going camping?
348
00:28:29,292 --> 00:28:31,210
(SIGHS)
349
00:28:31,211 --> 00:28:34,673
Just taking inventory.
It's good to be ready.
350
00:28:36,383 --> 00:28:37,300
Yes, it is.
351
00:28:42,055 --> 00:28:45,433
- Bram, I have to go out tonight.
- To the Yonk?
352
00:28:46,768 --> 00:28:52,022
- I got Johnnie to cover.
- Where are you going?
353
00:28:52,023 --> 00:28:53,400
I have to do something
for the family.
354
00:28:54,984 --> 00:28:56,236
What?
355
00:28:58,780 --> 00:29:00,073
I want to know
what's going on.
356
00:29:05,120 --> 00:29:08,081
No, of course, that would involve actually
explaining something to me.
357
00:29:11,000 --> 00:29:15,963
I will tell you everything, I promise you.
I can't do it now.
358
00:29:15,964 --> 00:29:18,757
- I need you to watch Gracie tonight.
- I have plans.
359
00:29:18,758 --> 00:29:20,968
- Break them.
- I always have to watch her.
360
00:29:20,969 --> 00:29:23,137
I'm not her parent.
You and Dad are. You do it.
361
00:29:23,138 --> 00:29:24,639
Bram. Look at me.
362
00:29:32,814 --> 00:29:33,815
This is important
.
363
00:29:40,405 --> 00:29:45,576
If there's an emergency, you can
call me on that number,
364
00:29:45,577 --> 00:29:48,913
but this is just between you and me.
Do you understand me?
365
00:29:51,166 --> 00:29:53,001
Yeah. Okay.
366
00:29:54,502 --> 00:29:55,503
Thank you.
367
00:30:06,347 --> 00:30:07,223
(SIGHS)
368
00:30:10,435 --> 00:30:15,397
- KATIE: Hey, bear.
- Are you mad at Bram?
369
00:30:15,398 --> 00:30:17,357
No, we just had
a disagreement.
370
00:30:17,358 --> 00:30:20,861
- About Charlie?
- Charlie? No.
371
00:30:20,862 --> 00:30:25,116
- Because he's going to be okay.
- I know he is.
372
00:30:27,368 --> 00:30:31,706
All the kids are. We're their favorites.
They need us.
373
00:30:34,209 --> 00:30:38,546
Who? What are you reading?
374
00:30:39,881 --> 00:30:40,799
Nothing.
375
00:30:42,592 --> 00:30:45,553
- Grace Kathryn.
- I can't tell you.
376
00:30:49,057 --> 00:30:50,558
Let me see.
377
00:30:53,269 --> 00:30:54,562
Mom!
378
00:30:58,149 --> 00:31:00,568
Mom... Mom, please.
379
00:31:07,408 --> 00:31:09,452
Did Lindsey give this to you?
380
00:31:15,875 --> 00:31:19,962
Mom, give it back.
Give me back my book, Mom!
381
00:31:19,963 --> 00:31:21,547
- Hey.
- Mom, this is mine!
382
00:31:21,548 --> 00:31:23,382
- Hey, hey, hey, hey!
- Give it back.
383
00:31:23,383 --> 00:31:26,635
I would like you to go up to your room
right now and compose yourself.
384
00:31:26,636 --> 00:31:27,971
Excuse me, go!
385
00:31:29,764 --> 00:31:30,849
(CRYING)
386
00:31:32,475 --> 00:31:34,226
What happened?
387
00:31:34,227 --> 00:31:35,770
That's what Lindsey's
been teaching your sister.
388
00:31:37,981 --> 00:31:39,023
(DOOR SLAMS)
389
00:31:43,278 --> 00:31:44,612
- Holy shit.
- Yeah.
390
00:31:47,907 --> 00:31:49,283
Don't ever believe
anybody who tells you
391
00:31:49,284 --> 00:31:50,535
that what we're
dealing with here is benign.
392
00:32:12,265 --> 00:32:15,851
Hey. What's wrong?
393
00:32:15,852 --> 00:32:18,520
Lindsey. You know
what she's been doing?
394
00:32:18,521 --> 00:32:22,316
You know what they've been teaching our
daughter? Indoctrination.
395
00:32:22,317 --> 00:32:25,152
Right here in our house, and both of
us too blind to see it.
396
00:32:25,153 --> 00:32:27,614
Our daughter is
worshiping the RAPs.
397
00:32:28,573 --> 00:32:30,240
- (SIGHS)
- Do you not care?
398
00:32:30,241 --> 00:32:34,662
Yes, I care. But we don't have
to worry about that anymore.
399
00:32:38,333 --> 00:32:42,210
- We're leaving the colony.
- What?
400
00:32:42,211 --> 00:32:46,381
You, Maddie and the kids are gonna go with
Beau. He's got a cabin up in Big Bear.
401
00:32:46,382 --> 00:32:48,884
It's stocked,
off the grid, safe.
402
00:32:48,885 --> 00:32:51,136
When were you gonna tell me
about this plan?
403
00:32:51,137 --> 00:32:53,555
I'm telling you now.
The window is now.
404
00:32:53,556 --> 00:32:56,684
And when we're up in Big Bear
with Beau, where will you be?
405
00:32:58,853 --> 00:33:00,688
I'm gonna go and get Charlie
and meet you there.
406
00:33:02,774 --> 00:33:03,733
(SCOFFS)
407
00:33:04,734 --> 00:33:06,985
(CHUCKLES)
408
00:33:06,986 --> 00:33:09,906
- This is funny?
- No, Will, it's crazy.
409
00:33:13,743 --> 00:33:19,414
When I came into the Yonk, you said
that you would do this.
410
00:33:19,415 --> 00:33:22,668
I thought we were just talking.
I didn't realize that you were serious.
411
00:33:22,669 --> 00:33:26,380
I'm the only one that's been serious
about protecting this family.
412
00:33:26,381 --> 00:33:27,924
How can you say that?
413
00:33:33,429 --> 00:33:34,639
(SIGHS)
414
00:33:36,224 --> 00:33:37,725
How long you been
spying on me?
415
00:33:40,561 --> 00:33:42,437
Lying to me?
416
00:33:42,438 --> 00:33:46,149
Selling me out
to those killers you work for?
417
00:33:46,150 --> 00:33:49,403
- I did it to protect you...
- Bullshit! You did it for you.
418
00:33:49,404 --> 00:33:52,322
You did it because you can never accept
things the way they are.
419
00:33:52,323 --> 00:33:56,785
No, I did it because someone
has to do something.
420
00:33:56,786 --> 00:33:59,747
You know what's going on out there?
Someone has to say "enough!"
421
00:34:01,666 --> 00:34:04,501
I should have shut you down the minute I
found out what you were doing.
422
00:34:04,502 --> 00:34:07,045
Instead, I'm running around town trying
to clean up after you.
423
00:34:07,046 --> 00:34:08,964
Thanks, don't need your help.
424
00:34:08,965 --> 00:34:11,759
- You'd be dead if it wasn't for me.
- So would you!
425
00:34:12,635 --> 00:34:14,553
Like Phyllis?
426
00:34:14,554 --> 00:34:16,680
You mean the person whose job it was to
hunt down and destroy anyone
427
00:34:16,681 --> 00:34:18,057
brave enough to stand up?
428
00:34:20,643 --> 00:34:22,186
(SCOFFS)
That how you justify it?
429
00:34:25,565 --> 00:34:30,902
I showed you what Broussard did,
and you stayed with him anyway.
430
00:34:30,903 --> 00:34:33,114
I don't have to justify
anything to you.
431
00:34:33,698 --> 00:34:35,615
Oh.
432
00:34:35,616 --> 00:34:39,953
You watched my friend Rachel get shot
in the street like a dog.
433
00:34:39,954 --> 00:34:42,831
And then they hung her
and her sons from a bridge.
434
00:34:42,832 --> 00:34:45,000
They were babies, Will.
435
00:34:45,001 --> 00:34:49,129
You think I don't know that?
That is on you.
436
00:34:49,130 --> 00:34:52,132
What you are doing put a noose
around those babies' necks!
437
00:34:52,133 --> 00:34:56,721
- Maybe you should think about our kids!
- I am doing this for our kids!
438
00:34:58,222 --> 00:35:00,724
You don't care what I think.
439
00:35:00,725 --> 00:35:04,311
You just show up here with a plan and
expect me to follow orders.
440
00:35:04,312 --> 00:35:06,897
That's not a partnership,
Will, and it's not a marriage.
441
00:35:06,898 --> 00:35:09,442
Don't you tell me
what a marriage is.
442
00:35:12,111 --> 00:35:14,780
I was straight up with you,
and you lied to my face.
443
00:35:14,781 --> 00:35:16,824
You lied to me when
you went after Charlie.
444
00:35:18,451 --> 00:35:20,161
What would have happened
if you hadn't come home?
445
00:35:21,913 --> 00:35:23,831
(CRYING) We would never have known
what happened to you.
446
00:35:25,458 --> 00:35:26,958
(SNIFFLES)
447
00:35:26,959 --> 00:35:29,544
Will, I hate myself for this.
I hate myself every day.
448
00:35:29,545 --> 00:35:32,381
I hate what it's done to us.
I hate what it's done to our family.
449
00:35:34,258 --> 00:35:36,469
But I know you hate
the Authority as much as I do.
450
00:35:38,471 --> 00:35:41,848
You could fight with us.
We have something new, something big.
451
00:35:41,849 --> 00:35:43,225
We're gonna finally get
a look inside
452
00:35:43,226 --> 00:35:45,435
the Occupation and see
what it is that we're facing.
453
00:35:45,436 --> 00:35:49,440
We could fight together so that our
kids don't grow up in this.
454
00:35:54,570 --> 00:35:56,823
And you thought
my plan was crazy?
455
00:36:01,661 --> 00:36:04,789
You need to get the kids
and go with Beau.
456
00:36:06,374 --> 00:36:09,709
And do what? Hide?
457
00:36:09,710 --> 00:36:12,212
There's no hiding from them, Will,
not even outside the walls.
458
00:36:12,213 --> 00:36:13,506
How would we survive?
459
00:36:17,385 --> 00:36:18,803
Please, Katie.
460
00:36:25,726 --> 00:36:28,771
I'm sorry.
I can't. I can't. I can't.
461
00:36:35,528 --> 00:36:36,654
(SIGHS)
462
00:36:41,159 --> 00:36:43,077
The proposal we spoke about.
463
00:36:47,707 --> 00:36:52,336
Gill. No surprise. Newman, Voight,
Rosenburg. Son of a bitch.
464
00:36:55,882 --> 00:36:57,716
(SNYDER SIGHS)
465
00:36:57,717 --> 00:36:59,510
There's gonna be a fight ahead of us if
we're gonna keep our jobs.
466
00:37:00,803 --> 00:37:01,971
Then let's sharpen our knives.
467
00:37:20,781 --> 00:37:23,784
- Sorry I'm late.
- What happened? Where's Katie?
468
00:37:25,036 --> 00:37:26,579
She's not coming.
469
00:37:32,084 --> 00:37:36,463
Okay, no biggie. We'll wait for another
opportunity to come along.
470
00:37:36,464 --> 00:37:41,092
There won't be another opportunity.
We got the go-ahead from Snyder.
471
00:37:41,093 --> 00:37:42,178
The tunnel's still open,
you should use it.
472
00:37:45,598 --> 00:37:49,810
I don't know what's gonna happen here,
but I don't want you taking the hit for it.
473
00:37:51,812 --> 00:37:52,855
Get out while you can.
474
00:37:57,401 --> 00:37:58,361
(CHUCKLES)
475
00:38:01,530 --> 00:38:04,033
Doesn't matter what a man has
if he doesn't have purpose.
476
00:38:05,993 --> 00:38:07,411
You take that away from him,
477
00:38:09,413 --> 00:38:10,414
man usually goes with it.
478
00:38:16,462 --> 00:38:18,380
To tell you the truth,
479
00:38:18,381 --> 00:38:20,340
(CHUCKLES)
480
00:38:20,341 --> 00:38:21,926
I never thought
I'd find mine again.
481
00:38:25,846 --> 00:38:26,931
Hmm?
482
00:38:31,394 --> 00:38:32,353
(SIGHS)
483
00:38:33,729 --> 00:38:35,856
- Watch your six, brother.
- Always.
484
00:38:49,829 --> 00:38:51,580
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
485
00:38:53,708 --> 00:38:56,501
Excuse me? Hi, sorry.
486
00:38:56,502 --> 00:38:57,961
- What the hell are you doing?
- I just had a question, um...
487
00:38:57,962 --> 00:38:59,296
This is a restricted area.
488
00:38:59,297 --> 00:39:00,130
- Do you know if you...
- Turn around right...
489
00:39:00,131 --> 00:39:01,090
(SILENCED GUNSHOT)
490
00:39:05,553 --> 00:39:07,013
(ALARM BLARING)
491
00:39:47,887 --> 00:39:49,889
This is MacArthur Station.
I think we have a problem.
492
00:39:50,806 --> 00:39:51,766
(GROANS)
493
00:39:54,143 --> 00:39:56,687
DISPATCHER ON RADIO: Go again,
MacArthur Station. We did not copy.
494
00:39:58,939 --> 00:39:59,940
MacArthur Station,
please report.
495
00:40:03,110 --> 00:40:05,071
This is MacArthur Station.
False alarm. We're all clear.
496
00:40:06,238 --> 00:40:07,365
DISPATCHER: Copy that.
497
00:40:10,868 --> 00:40:12,369
Who are they?
498
00:40:12,370 --> 00:40:15,081
Must be some elite bodyguard unit.
Never seen them before.
499
00:40:16,957 --> 00:40:19,085
Same thing, a little bigger.
500
00:40:49,657 --> 00:40:50,366
KATIE: We're in.
501
00:40:53,994 --> 00:40:54,954
Watch your head.
502
00:41:00,126 --> 00:41:01,168
BROUSSARD:
Set the pressure plate.
503
00:41:18,769 --> 00:41:19,562
(KATIE GRUNTS)
504
00:41:20,521 --> 00:41:22,273
(LOW RUMBLING)
505
00:41:25,067 --> 00:41:26,901
- Train is inbound.
- DISPATCHER: Hyperion inbound. Two minutes in.
506
00:41:26,902 --> 00:41:28,611
Don't rush me.
507
00:41:28,612 --> 00:41:30,572
DISPATCHER: MacArthur Station,
please confirm.
508
00:41:30,573 --> 00:41:31,991
Copy that.
MacArthur Team ready.
509
00:41:35,786 --> 00:41:37,328
We're out of time.
510
00:41:37,329 --> 00:41:39,080
KATIE: Come on,
let's get out of here.
511
00:41:39,081 --> 00:41:40,582
BROUSSARD: We're out of time.
512
00:41:40,583 --> 00:41:42,709
- All right, we're set.
- Are you sure?
513
00:41:42,710 --> 00:41:44,669
We're set.
514
00:41:44,670 --> 00:41:46,213
BROUSSARD:
Get around the corner.
515
00:41:52,052 --> 00:41:53,429
(RUMBLING)
516
00:41:56,140 --> 00:41:57,516
It's coming
into the kill zone.
517
00:42:00,811 --> 00:42:02,188
- (EXPLOSION)
- (RUMBLING)
518
00:42:06,108 --> 00:42:07,776
(TRAIN WHEELS SQUEALING)
519
00:42:12,865 --> 00:42:14,449
MORGAN: Holy shit!
520
00:42:14,450 --> 00:42:16,285
ECKHART: I thought you were just going to
nudge it off the tracks.
521
00:42:16,869 --> 00:42:18,287
(ALL COUGHING)
522
00:42:29,131 --> 00:42:30,924
Jesus Christ, B.B. (CHUCKLES)
523
00:42:30,925 --> 00:42:33,468
B.B.: It was my first bomb.
It's not like we could test it.
524
00:42:33,469 --> 00:42:34,595
(ELECTRICITY CRACKLING)
525
00:42:45,773 --> 00:42:47,024
(COUGHING)
526
00:42:53,989 --> 00:42:54,990
Eric.