1
00:01:17,787 --> 00:01:20,206
Please! It's just something
in my throat!
2
00:01:23,793 --> 00:01:25,086
There's just something in my throat!
3
00:01:27,005 --> 00:01:31,593
I'm not sick! I'm not sick!
I'm not sick!
4
00:01:48,651 --> 00:01:51,362
It's not gonna get any closer just 'cause
you keep staring at it.
5
00:01:52,697 --> 00:01:54,448
What does it matter to you?
6
00:01:54,449 --> 00:01:58,243
'Cause every time I see your sad-ass face,
I remember where I am.
7
00:01:58,244 --> 00:01:59,245
It's depressing.
8
00:02:35,448 --> 00:02:36,324
What?
9
00:02:37,992 --> 00:02:39,119
Nothing.
10
00:02:40,829 --> 00:02:42,997
Been staring at me
all morning.
11
00:02:44,666 --> 00:02:46,875
Can't a man enjoy the sight
of his beautiful wife
12
00:02:46,876 --> 00:02:48,795
without getting
the third degree?
13
00:02:51,089 --> 00:02:53,799
Bram, what are you reading?
14
00:02:53,800 --> 00:02:55,343
Some stuff for school.
15
00:03:00,265 --> 00:03:03,309
Bram, Gracie...
16
00:03:05,562 --> 00:03:08,189
Your mom and I need
to tell you something.
17
00:03:13,027 --> 00:03:14,404
Charlie's okay.
18
00:03:30,003 --> 00:03:32,588
Where is this?
19
00:03:32,589 --> 00:03:34,215
The government found him
in the Santa Monica bloc.
20
00:03:34,966 --> 00:03:36,176
Who's he living with?
21
00:03:37,594 --> 00:03:38,303
We don't know.
22
00:03:39,304 --> 00:03:40,597
Is he coming home?
23
00:03:41,723 --> 00:03:44,474
That's the plan.
24
00:03:44,475 --> 00:03:46,978
That's the whole reason I went to
work for the government.
25
00:03:48,646 --> 00:03:50,648
So we could get him back home.
26
00:03:52,108 --> 00:03:54,194
When are we gonna see him?
27
00:03:55,695 --> 00:03:56,778
I don't know.
28
00:03:56,779 --> 00:03:57,988
What do you know?
29
00:03:57,989 --> 00:03:59,657
I know I'm making progress.
30
00:04:03,036 --> 00:04:05,871
I'm gonna be out late tonight.
31
00:04:05,872 --> 00:04:07,624
Why? Where are you going?
32
00:04:13,838 --> 00:04:15,215
I miss him.
33
00:04:16,716 --> 00:04:18,176
We all do, bear.
34
00:04:27,477 --> 00:04:31,064
Hey.
What in the hell was that?
35
00:04:32,065 --> 00:04:33,732
They needed to know.
36
00:04:33,733 --> 00:04:35,150
You don't think that
should have been a discussion?
37
00:04:35,151 --> 00:04:37,486
There's nothing to discuss.
38
00:04:37,487 --> 00:04:39,322
There shouldn't be
any secrets in our house.
39
00:04:52,710 --> 00:04:55,587
Helena.
What a pleasant surprise.
40
00:04:55,588 --> 00:04:56,422
Hello, Alan.
41
00:04:58,132 --> 00:05:01,343
Always good to see you,
of course.
42
00:05:01,344 --> 00:05:04,264
Our meetings are just usually
more scheduled.
43
00:05:06,099 --> 00:05:08,016
Well, I wanted to let you know
44
00:05:08,017 --> 00:05:11,061
that the Chief Minister
of the Pacific Coast is coming
45
00:05:11,062 --> 00:05:13,897
to our Colony for the
anniversary of the Arrival.
46
00:05:13,898 --> 00:05:17,943
Here? Why? Is there gonna be
some kind of celebration?
47
00:05:17,944 --> 00:05:19,279
Not exactly, no.
48
00:05:21,531 --> 00:05:24,199
More like a
performance review.
49
00:05:24,200 --> 00:05:26,827
Great. I welcome that.
50
00:05:26,828 --> 00:05:30,205
I think things are going very
well here as of late.
51
00:05:30,206 --> 00:05:32,291
We're meeting all
of our worker quotas.
52
00:05:32,292 --> 00:05:35,669
Since the Geronimo trial, we've had no
significant insurrection.
53
00:05:35,670 --> 00:05:38,922
Except, of course,
for your abduction attempt.
54
00:05:38,923 --> 00:05:40,549
A complete outlier,
55
00:05:40,550 --> 00:05:43,677
which has been fully handled
by my counter-insurgency team.
56
00:05:43,678 --> 00:05:46,430
I'm not the one
you need to convince.
57
00:05:46,431 --> 00:05:50,310
Of course. I just want you to know that
I stand behind my work.
58
00:05:53,688 --> 00:05:55,689
Tell me, Alan,
59
00:05:55,690 --> 00:05:59,319
do you think that anyone is afraid to
do anything in your bloc?
60
00:06:02,113 --> 00:06:04,823
They gave us the power
to govern our own way.
61
00:06:04,824 --> 00:06:09,286
Yes, but they also made it quite clear.
We must maintain order.
62
00:06:09,287 --> 00:06:11,747
Well, I don't think
that order comes from fear.
63
00:06:11,748 --> 00:06:14,667
It comes from providing people
with a decent quality of life.
64
00:06:16,085 --> 00:06:17,836
Mmm.
65
00:06:17,837 --> 00:06:21,716
I admire the impulse, but remember
what George Orwell said.
66
00:06:22,967 --> 00:06:24,301
What was that?
67
00:06:24,302 --> 00:06:26,762
"If you want a vision
of the future,
68
00:06:26,763 --> 00:06:30,182
"imagine a boot stamping
on a human face, forever."
69
00:06:30,183 --> 00:06:32,976
Precisely my point.
70
00:06:32,977 --> 00:06:35,938
This situation is bad enough.
We don't need to make it worse.
71
00:06:36,856 --> 00:06:38,482
All right, Alan.
72
00:06:38,483 --> 00:06:41,777
Look, I just came by
to give you a heads-up.
73
00:06:41,778 --> 00:06:44,029
The Chief Minister
will be here,
74
00:06:44,030 --> 00:06:46,782
and he will be reviewing everything
that's going on around here.
75
00:06:46,783 --> 00:06:50,911
And you can explain
your policies to him.
76
00:06:50,912 --> 00:06:55,750
Oh! And, uh, you should know.
No one else is doing it your way.
77
00:07:06,844 --> 00:07:08,179
Get the doors.
78
00:07:13,559 --> 00:07:15,435
They know everything?
79
00:07:15,436 --> 00:07:17,229
Pretty much.
80
00:07:17,230 --> 00:07:19,607
Not all the gory details,
but what I'm doing, yeah.
81
00:07:21,818 --> 00:07:24,112
They're good at it.
They like it.
82
00:07:26,489 --> 00:07:28,699
Which makes me a shitty parent,
on some level.
83
00:07:32,703 --> 00:07:36,416
Yeah, I couldn't tell my kids.
I mean, Gracie's too young, but...
84
00:07:39,252 --> 00:07:42,964
I couldn't put that burden on Bram.
Not when Will doesn't know.
85
00:07:44,257 --> 00:07:45,674
That wouldn't be right.
86
00:07:45,675 --> 00:07:47,135
No, it wouldn't.
87
00:07:50,346 --> 00:07:52,515
Why'd you want to meet?
What's going on?
88
00:07:55,226 --> 00:07:58,438
What if Broussard had followed
Quayle's orders?
89
00:08:01,899 --> 00:08:03,443
My kids need a mother.
90
00:08:05,820 --> 00:08:07,029
I want out.
91
00:08:12,535 --> 00:08:13,453
Wow!
92
00:08:16,330 --> 00:08:19,291
I knew it was bad, but...
93
00:08:19,292 --> 00:08:21,335
Half the cell is dead or gone.
94
00:08:23,087 --> 00:08:24,589
Broussard is blown.
95
00:08:27,925 --> 00:08:28,759
Was it worth it?
96
00:08:31,804 --> 00:08:35,433
The price we paid?
All those sacrifices.
97
00:08:38,436 --> 00:08:39,644
I feel like I let you down.
98
00:08:39,645 --> 00:08:42,606
No.
No, this is not your fault.
99
00:08:42,607 --> 00:08:46,485
I should have done more about
the Quayle situation.
100
00:08:46,486 --> 00:08:49,863
I'll go to him and tell him
that you served your time,
101
00:08:49,864 --> 00:08:52,365
that he needs to leave you
and your family alone.
102
00:08:52,366 --> 00:08:53,743
Or I'm out, too.
103
00:08:55,953 --> 00:08:57,121
Thank you.
104
00:09:08,674 --> 00:09:10,091
Reliving your glory days?
105
00:09:10,092 --> 00:09:12,052
Man, I wish.
106
00:09:12,053 --> 00:09:14,596
Instead, I'm going through this stuff
from Broussard's house,
107
00:09:14,597 --> 00:09:15,972
looking for something
that might help us.
108
00:09:15,973 --> 00:09:16,973
Got anything?
109
00:09:16,974 --> 00:09:20,101
Well, he started three years
at linebacker,
110
00:09:20,102 --> 00:09:22,062
and his senior quote
was Nietzsche.
111
00:09:22,063 --> 00:09:24,689
Not sure that's gonna
help us find him.
112
00:09:24,690 --> 00:09:27,944
Jennifer told me to dig,
so here I am, digging.
113
00:09:33,533 --> 00:09:35,325
Aren't you gonna answer that?
114
00:09:35,326 --> 00:09:37,537
First time it's rung
since I took over the office.
115
00:09:39,747 --> 00:09:41,081
Bowman.
116
00:09:41,082 --> 00:09:43,084
You've been looking
for a leak in your department.
117
00:09:44,710 --> 00:09:45,835
Who is this?
118
00:09:45,836 --> 00:09:48,047
Someone who knows
the source is your wife.
119
00:09:52,635 --> 00:09:54,554
Do I have your attention?
120
00:09:56,097 --> 00:09:57,764
Yeah, sure. Go ahead.
121
00:09:57,765 --> 00:09:59,099
Take a walk to Wilshire.
122
00:09:59,100 --> 00:10:01,185
Get on the next Red Line bus.
123
00:10:01,852 --> 00:10:03,812
Number 33.
124
00:10:03,813 --> 00:10:07,567
If I so much as
sniff surveillance, I'm gone.
125
00:10:16,492 --> 00:10:18,618
What the hell was all that?
126
00:10:18,619 --> 00:10:23,331
Anonymous tip from our favorite cell.
Probably just a crank.
127
00:10:23,332 --> 00:10:24,457
Probably.
128
00:10:24,458 --> 00:10:25,917
I'm gonna check it out anyway.
129
00:10:25,918 --> 00:10:27,586
You want some company?
130
00:10:27,587 --> 00:10:29,255
Don't want to waste your time.
131
00:10:31,799 --> 00:10:34,385
I sure as hell wouldn't worry
about that.
132
00:10:46,647 --> 00:10:47,690
Excuse me.
133
00:10:53,404 --> 00:10:54,613
Thank you for traveling
134
00:10:54,614 --> 00:10:56,698
with the Transitional
Authority's Red Line
135
00:10:56,699 --> 00:11:00,161
from Westwood to Larchmont in 15 minutes,
all day, every day.
136
00:11:09,587 --> 00:11:11,421
How's the gardening?
137
00:11:12,757 --> 00:11:14,924
Well, that's our business,
isn't it?
138
00:11:14,925 --> 00:11:18,762
Planting seeds, watering them, hoping
they'll grow into something useful.
139
00:11:18,763 --> 00:11:20,806
That how you know my wife?
140
00:11:22,808 --> 00:11:23,976
I run her cell.
141
00:11:26,145 --> 00:11:28,813
- You don't seem surprised.
- Broussard works for you?
142
00:11:28,814 --> 00:11:33,109
I know he's the guy you want, and I'm
prepared to give him up.
143
00:11:33,110 --> 00:11:36,196
I've decided to make a deal, and you're
gonna negotiate on my behalf.
144
00:11:36,197 --> 00:11:38,490
And why would I do that?
145
00:11:38,491 --> 00:11:41,159
Because you're invested.
146
00:11:41,160 --> 00:11:43,662
If you succeed,
I'll disappear,
147
00:11:43,663 --> 00:11:45,997
and your wife's secret
will disappear with me.
148
00:11:45,998 --> 00:11:50,920
If you fail, her name will be the first
thing I spill under interrogation.
149
00:11:52,922 --> 00:11:55,215
People died for you, and you're
just gonna sell 'em out?
150
00:11:55,216 --> 00:11:58,677
Oh, you know,
you work for the Occupation.
151
00:11:58,678 --> 00:12:01,597
Do I really need
to justify anything to you?
152
00:12:06,519 --> 00:12:10,980
Here are my terms. I'll roll on my cell,
absent your wife, of course.
153
00:12:10,981 --> 00:12:14,901
In exchange, they will get me outside the
bloc in downtown Los Angeles
154
00:12:14,902 --> 00:12:16,653
in a fully-stocked
pickup truck.
155
00:12:16,654 --> 00:12:18,780
Why? What's outside the Walls?
156
00:12:18,781 --> 00:12:21,909
Pockets of survivors.
The RAPs leave them alone.
157
00:12:28,082 --> 00:12:31,585
Here's my number.
Call me when you're ready to deal.
158
00:12:34,380 --> 00:12:35,965
Next stop, Hauser.
159
00:12:44,724 --> 00:12:46,058
Is it really safe to meet here?
160
00:12:48,185 --> 00:12:50,645
There's a church
around the corner.
161
00:12:50,646 --> 00:12:52,356
We're not meeting in a church.
162
00:12:53,691 --> 00:12:54,984
This is really conspicuous.
163
00:12:59,655 --> 00:13:01,991
All right. Walk with me.
164
00:13:11,000 --> 00:13:12,793
What can I do for you?
165
00:13:14,170 --> 00:13:16,129
So you're the guys
who pulled the Snyder job?
166
00:13:16,130 --> 00:13:18,965
Let's say we were.
167
00:13:18,966 --> 00:13:23,471
I have a group of skilled individuals who
are trying to do the same thing as you.
168
00:13:24,138 --> 00:13:25,014
Uh-huh.
169
00:13:26,766 --> 00:13:28,600
Were you affiliated
with Geronimo?
170
00:13:28,601 --> 00:13:29,643
No.
171
00:13:30,936 --> 00:13:32,270
Did you ever have
any contact with him?
172
00:13:32,271 --> 00:13:33,605
How's that relevant?
173
00:13:33,606 --> 00:13:35,524
Because I heard that you were
his tactical arm.
174
00:13:38,444 --> 00:13:41,238
We need someone who can handle
those kinds of details.
175
00:13:42,490 --> 00:13:44,157
For an operation.
176
00:13:44,158 --> 00:13:45,993
What kind of operation?
177
00:13:47,745 --> 00:13:50,705
We have intel that a VIP is coming into
the bloc for some big meeting.
178
00:13:50,706 --> 00:13:52,832
Someone way
bigger than Snyder.
179
00:13:52,833 --> 00:13:56,045
We've got a date, a location,
and the means of transit.
180
00:13:58,672 --> 00:14:00,173
Who's your source?
181
00:14:00,174 --> 00:14:03,260
Let's just say that we have some
proprietary technology.
182
00:14:09,016 --> 00:14:10,141
What's that?
183
00:14:10,142 --> 00:14:11,851
It's our business plan.
184
00:14:11,852 --> 00:14:13,144
Business plan?
185
00:14:13,145 --> 00:14:15,064
Yeah. For the operation.
186
00:14:17,900 --> 00:14:19,902
We've done our due diligence.
187
00:14:41,006 --> 00:14:42,091
Want to take a walk?
188
00:14:42,591 --> 00:14:43,592
You bet.
189
00:14:46,053 --> 00:14:48,097
- Gracias.
- Gracias.
190
00:14:55,229 --> 00:14:56,939
Damn, these are good!
191
00:14:58,190 --> 00:14:59,733
- I'm telling you.
- Mmm.
192
00:15:02,736 --> 00:15:03,821
So...
193
00:15:05,739 --> 00:15:07,116
I'm guessing this is
about that phone call?
194
00:15:10,995 --> 00:15:12,454
I think I might have found
the source of our leak.
195
00:15:17,251 --> 00:15:18,919
Yeah? Who's that?
196
00:15:21,088 --> 00:15:22,131
Me.
197
00:15:25,718 --> 00:15:26,927
Interesting theory.
198
00:15:28,679 --> 00:15:31,097
The guy who called claims to be
running Broussard's cell.
199
00:15:31,098 --> 00:15:33,809
He wants to come in.
Cut a deal.
200
00:15:38,606 --> 00:15:40,858
And you're worried about who he
might bring with him.
201
00:15:43,485 --> 00:15:44,445
Yeah.
202
00:15:48,532 --> 00:15:53,161
You know, I'm wondering what might
happen if Broussard learned
203
00:15:53,162 --> 00:15:55,289
that someone was
trying to sell him out.
204
00:15:56,624 --> 00:15:59,168
The cell might clean up
their own mess.
205
00:16:01,754 --> 00:16:03,672
It's a dangerous game.
206
00:16:14,683 --> 00:16:15,767
How's it going?
207
00:16:15,768 --> 00:16:19,063
Uneasy is the head
that wears the crown, Will.
208
00:16:19,980 --> 00:16:21,773
Well, I've got some good news.
209
00:16:21,774 --> 00:16:24,817
Why do I find that hard
to believe?
210
00:16:24,818 --> 00:16:28,696
A low-level operative in Broussard's cell
just walked in the door.
211
00:16:28,697 --> 00:16:30,949
He's willing to roll on his crew.
Names, locations, everything.
212
00:16:30,950 --> 00:16:35,870
And why, exactly, is this operative
betraying his own cell?
213
00:16:35,871 --> 00:16:38,289
Because we broke them.
214
00:16:38,290 --> 00:16:40,209
He knows it's his
last opportunity at leverage.
215
00:16:41,001 --> 00:16:43,044
What's this gonna cost me?
216
00:16:43,045 --> 00:16:46,048
He wants out of the bloc with a
fully-supplied pickup truck.
217
00:16:47,675 --> 00:16:48,676
Outside the Wall?
218
00:16:55,557 --> 00:16:58,267
All right, I'm willing
to consider an arrangement.
219
00:16:58,268 --> 00:16:59,603
But I wanna meet him,
face to face.
220
00:17:01,772 --> 00:17:03,398
I don't think
that's a good idea.
221
00:17:03,399 --> 00:17:04,941
I don't care.
222
00:17:04,942 --> 00:17:07,611
I can't afford another disaster,
so this goes directly through me.
223
00:17:12,324 --> 00:17:13,242
Fine.
224
00:17:24,962 --> 00:17:27,131
I went by your house.
It looked like a Redhat convention.
225
00:17:33,804 --> 00:17:34,847
How'd they find it?
226
00:17:35,597 --> 00:17:36,682
You know how.
227
00:17:37,391 --> 00:17:38,434
It's not her.
228
00:17:42,104 --> 00:17:43,730
Why'd you lie about
knowing Geronimo?
229
00:17:43,731 --> 00:17:45,314
Are you kidding?
230
00:17:45,315 --> 00:17:48,151
Geronimo shit was
for the mob, not you.
231
00:17:48,152 --> 00:17:49,528
I thought you saw
right through it.
232
00:17:59,496 --> 00:18:01,956
So what now?
233
00:18:01,957 --> 00:18:06,712
We do what we set out to do,
fight until they're gone.
234
00:18:09,715 --> 00:18:13,301
Hennessey put me in contact
with another cell.
235
00:18:13,302 --> 00:18:15,762
They got solid intel
on a big operation.
236
00:18:15,763 --> 00:18:19,515
A VIP is coming into the bloc
from the outside.
237
00:18:19,516 --> 00:18:21,392
They have a comprehensive
plan for the op.
238
00:18:21,393 --> 00:18:24,229
They just need our tactical
expertise to pull it off.
239
00:18:26,982 --> 00:18:28,859
Let me know what you think.
240
00:18:43,040 --> 00:18:44,625
I want to talk to you
about this morning.
241
00:18:47,127 --> 00:18:50,798
It's not like you to do something like
that without talking to me first.
242
00:18:55,010 --> 00:18:59,138
Gracie did not
understand at all.
243
00:18:59,139 --> 00:19:04,060
She just kept asking, "If they know where
Charlie is, why can't he come home?"
244
00:19:04,061 --> 00:19:05,854
They deserved to know.
245
00:19:07,773 --> 00:19:09,982
Maybe.
246
00:19:09,983 --> 00:19:12,611
I deserved to be a part of figuring out
when and how to tell them.
247
00:19:14,154 --> 00:19:15,197
Okay.
248
00:19:17,950 --> 00:19:19,408
"Okay," what?
249
00:19:19,409 --> 00:19:21,954
Okay, I'll try and do
better next time.
250
00:19:24,832 --> 00:19:26,834
What is going on
with you today?
251
00:19:33,132 --> 00:19:34,299
We caught a big break at work.
252
00:19:35,551 --> 00:19:38,095
The head of their
cell came in today.
253
00:19:39,179 --> 00:19:40,429
"Came in"?
254
00:19:40,430 --> 00:19:44,225
He wants to deal.
I think he's spooked.
255
00:19:44,226 --> 00:19:47,020
He's willing to give up
Broussard to save his own ass.
256
00:19:51,775 --> 00:19:53,568
Don't worry,
this is a good thing.
257
00:19:53,569 --> 00:19:55,570
Once this guy
rolls on his cell,
258
00:19:55,571 --> 00:19:57,614
we don't have to look
over our shoulders anymore.
259
00:19:58,615 --> 00:20:00,200
That's great news.
260
00:20:03,871 --> 00:20:04,872
What?
261
00:20:06,707 --> 00:20:08,167
It's just a lot.
262
00:20:10,169 --> 00:20:12,003
I know.
263
00:20:12,004 --> 00:20:14,380
I'm glad you're home.
264
00:20:14,381 --> 00:20:16,758
I told Ben I'd cover the late shift
tonight at the Yonk.
265
00:20:18,051 --> 00:20:20,345
Go for it.
I'll hold down the fort.
266
00:20:24,224 --> 00:20:25,850
You've reached Bronson Construction.
267
00:20:25,851 --> 00:20:26,684
No one's available.
Please leave a message.
268
00:20:27,936 --> 00:20:30,479
I have an emergency.
It's my porch.
269
00:20:30,480 --> 00:20:32,357
I think the whole thing
is about to fall down.
270
00:20:48,165 --> 00:20:50,375
Look at the moon.
The Sea of Smyth.
271
00:20:52,085 --> 00:20:54,921
- Oh, my God.
- I know.
272
00:20:54,922 --> 00:20:57,465
I mean, that sure as hell
wasn't there a year ago.
273
00:20:57,466 --> 00:21:01,886
Why is it so blurry?
Did I get the wrong lens?
274
00:21:01,887 --> 00:21:03,512
No, your lens is decent.
275
00:21:03,513 --> 00:21:06,098
It just wasn't ground for the specific
optics of this telescope.
276
00:21:06,099 --> 00:21:07,975
Well, what can we do?
277
00:21:07,976 --> 00:21:11,396
We need professional gear.
We need infrared or a radio telescope.
278
00:21:13,523 --> 00:21:15,274
What do you think is up there?
279
00:21:15,275 --> 00:21:17,193
It's a base.
280
00:21:17,194 --> 00:21:20,738
A shipyard or a mine,
and that's why we never see 'em.
281
00:21:20,739 --> 00:21:22,240
Because they live up there?
282
00:21:22,241 --> 00:21:24,617
Well, it's just conjecture until we
can get a clearer look
283
00:21:24,618 --> 00:21:26,703
at whatever is going on.
284
00:21:53,605 --> 00:21:56,441
We shouldn't be meeting.
Especially not here.
285
00:21:59,987 --> 00:22:00,988
So?
286
00:22:01,947 --> 00:22:03,739
Quayle sold us out.
287
00:22:03,740 --> 00:22:04,949
Bullshit.
288
00:22:04,950 --> 00:22:06,492
It's coming
straight from Will.
289
00:22:06,493 --> 00:22:09,287
Quayle's trying to cut a deal
with the Occupation.
290
00:22:09,288 --> 00:22:11,706
Maybe Will is
manipulating you.
291
00:22:11,707 --> 00:22:13,916
- Excuse me?
- Maybe he suspects you.
292
00:22:13,917 --> 00:22:15,751
Maybe he's feeding you
bad information.
293
00:22:15,752 --> 00:22:18,212
So you think I'm the one
being manipulated?
294
00:22:18,213 --> 00:22:20,464
I think your emotions
are clouding your judgment.
295
00:22:20,465 --> 00:22:22,551
I could say
the same thing to you.
296
00:22:34,271 --> 00:22:37,982
So I know that you
executed that other cell.
297
00:22:37,983 --> 00:22:39,818
And I know why you brought me
up to Griffith Park.
298
00:22:42,029 --> 00:22:44,363
When the Redhats were headed to your
house, I still called you.
299
00:22:44,364 --> 00:22:46,282
Do you know why?
300
00:22:46,283 --> 00:22:49,619
Because you're the reason I joined the
Resistance, and not Quayle.
301
00:22:51,913 --> 00:22:53,874
The man is a lot of things, Katie,
but he's not a sell-out.
302
00:22:55,584 --> 00:22:57,376
He saved my ass
five or six times
303
00:22:57,377 --> 00:22:59,295
when it would have been
much easier to just walk away.
304
00:22:59,296 --> 00:23:01,297
I get that you and Quayle
have a history.
305
00:23:01,298 --> 00:23:04,217
I need you to believe me
that this is real.
306
00:23:08,180 --> 00:23:09,348
Thanks for the heads-up.
307
00:23:27,324 --> 00:23:28,867
Are you talking to the Occupation?
308
00:23:37,501 --> 00:23:39,169
Is that a real question?
309
00:23:46,760 --> 00:23:48,804
This comes from Katie, right?
310
00:23:51,515 --> 00:23:54,934
Use your head. Her husband got to us,
got to you.
311
00:23:54,935 --> 00:23:56,477
They know your real name.
312
00:23:56,478 --> 00:24:00,356
They found your house,
and that was deeply hidden.
313
00:24:00,357 --> 00:24:02,608
You do know that Katie
was the one who tipped me
314
00:24:02,609 --> 00:24:03,901
that the Redhats were coming.
315
00:24:03,902 --> 00:24:06,779
Well, maybe she knew they were coming
because she set you up.
316
00:24:06,780 --> 00:24:08,989
Maybe she's playing
a longer con.
317
00:24:08,990 --> 00:24:11,158
You didn't answer my question.
318
00:24:11,159 --> 00:24:14,162
Am I talking
to the Occupation?
319
00:24:15,455 --> 00:24:16,748
No, I am not.
320
00:24:22,254 --> 00:24:24,922
I reviewed the details
of this op.
321
00:24:24,923 --> 00:24:28,051
It's solid. I want to meet
with the other cell.
322
00:24:30,929 --> 00:24:32,763
I'll start working out
the details.
323
00:24:32,764 --> 00:24:34,640
In order to move forward,
324
00:24:34,641 --> 00:24:37,685
you gotta be willing to cut off all
contact with Katie Bowman,
325
00:24:37,686 --> 00:24:39,604
both personal
and professional.
326
00:24:41,690 --> 00:24:43,150
Understood.
327
00:24:53,785 --> 00:24:54,786
Hey.
328
00:24:57,998 --> 00:24:59,332
You want a drink?
329
00:25:01,042 --> 00:25:02,127
Sure.
330
00:25:17,142 --> 00:25:18,310
My brother's alive.
331
00:25:19,769 --> 00:25:21,687
Holy shit. That's great.
332
00:25:21,688 --> 00:25:23,647
My dad's working
for the Occupation
333
00:25:23,648 --> 00:25:26,067
because he thinks it's gonna
help us get him back.
334
00:25:26,693 --> 00:25:27,943
It might.
335
00:25:27,944 --> 00:25:30,155
He's crazy for trusting
those assholes.
336
00:25:31,948 --> 00:25:33,283
You know what
I can't stop thinking about?
337
00:25:34,618 --> 00:25:36,076
What we saw on the moon.
338
00:25:36,077 --> 00:25:38,287
I mean, it's got to be a base.
339
00:25:38,288 --> 00:25:39,289
Maybe it's the Factory.
340
00:25:41,583 --> 00:25:43,709
I did some research,
341
00:25:43,710 --> 00:25:48,589
and there's all kinds of specialized
equipment at USC and up on Mount Wilson,
342
00:25:48,590 --> 00:25:50,758
and maybe the RAPs didn't bother
to destroy that stuff
343
00:25:50,759 --> 00:25:52,092
since it's outside the Zone.
344
00:25:52,093 --> 00:25:53,969
Well, that's great.
345
00:25:55,430 --> 00:25:58,266
But it doesn't matter.
Because we're locked in here.
346
00:26:00,936 --> 00:26:02,521
What if we aren't?
347
00:26:28,713 --> 00:26:29,838
Where is he?
348
00:26:29,839 --> 00:26:32,591
Waiting to make sure
he isn't being set up.
349
00:26:32,592 --> 00:26:34,051
How do we know
we're not being set up?
350
00:26:34,052 --> 00:26:36,346
We don't,
but you wanted to meet him.
351
00:27:00,245 --> 00:27:01,871
So, you're the guy, huh?
352
00:27:04,708 --> 00:27:05,667
What do I call you?
353
00:27:07,586 --> 00:27:08,587
Whatever you want.
354
00:27:12,090 --> 00:27:15,301
Care to explain,
Mr. "Whatever-You-Want,"
355
00:27:15,302 --> 00:27:18,596
why I should trust a man willing to stab
his own friends in the back?
356
00:27:18,597 --> 00:27:21,016
Because you're a survivor,
like me.
357
00:27:22,601 --> 00:27:25,311
I can give you what you need.
Something real.
358
00:27:25,312 --> 00:27:26,770
Broussard.
359
00:27:26,771 --> 00:27:30,316
If you want him,
you need me to set him up.
360
00:27:30,317 --> 00:27:33,652
In exchange, he wants to get
outside the Colony.
361
00:27:33,653 --> 00:27:35,154
Why would you want that?
362
00:27:35,155 --> 00:27:37,699
Because I'm a pessimist when it comes to
the future of the bloc,
363
00:27:38,992 --> 00:27:40,492
and I have no desire
to live under the thumb
364
00:27:40,493 --> 00:27:43,412
of you, or your compatriots
or the RAPs.
365
00:27:43,413 --> 00:27:48,125
I want a Transit Pass, coded to let me
through whatever Wall I want.
366
00:27:48,126 --> 00:27:49,377
Irrevocable.
367
00:27:55,050 --> 00:27:58,011
Hey, come on. Don't act dumb.
You know they exist.
368
00:28:02,349 --> 00:28:04,767
They're issued by the
Governor-General's office.
369
00:28:04,768 --> 00:28:08,562
The bloc governors don't have authority
over the transit zones.
370
00:28:08,563 --> 00:28:12,816
The pass, and a
fully-stocked pick-up truck.
371
00:28:12,817 --> 00:28:14,819
To avoid confusion,
here's a list.
372
00:28:19,199 --> 00:28:20,658
And I get Broussard.
373
00:28:20,659 --> 00:28:23,535
I'll set up a meeting.
Broussard will be there.
374
00:28:23,536 --> 00:28:26,538
Along with some other
bonus prizes.
375
00:28:26,539 --> 00:28:29,375
And then, when everyone
is in your custody,
376
00:28:29,376 --> 00:28:34,422
your man Bowman here will escort me
through the Wall and out of the Colony.
377
00:28:40,929 --> 00:28:43,431
All right. You have a deal.
378
00:28:48,103 --> 00:28:49,521
One piece of advice.
379
00:28:50,730 --> 00:28:55,110
When you're going
after Broussard, don't miss.
380
00:29:40,822 --> 00:29:43,282
Section one is secure.
How's the camera?
381
00:29:43,283 --> 00:29:45,492
There's the signal.
Broussard's here.
382
00:29:45,493 --> 00:29:46,536
Keep in contact.
383
00:30:02,469 --> 00:30:03,470
So where is he?
384
00:30:05,388 --> 00:30:06,556
He's here.
385
00:30:30,371 --> 00:30:32,540
Redhats. Redhats!
386
00:30:41,257 --> 00:30:42,675
It's blown.
387
00:30:51,017 --> 00:30:51,935
Go. Go, Rachel, go!
388
00:30:57,941 --> 00:31:00,526
Protect the asset. We got him.
Let's go, let's go!
389
00:31:00,527 --> 00:31:02,277
Potential target
taking evasive action.
390
00:31:02,278 --> 00:31:05,907
White female, short brown hair,
blue shirt. Officers, engage.
391
00:31:09,077 --> 00:31:10,869
Standard dispersal
and containment.
392
00:31:10,870 --> 00:31:12,205
All right, let's move it!
Let's move it, guys!
393
00:31:15,083 --> 00:31:16,417
No!
394
00:31:31,349 --> 00:31:33,267
Do we have eyes on the target?
395
00:31:33,268 --> 00:31:35,937
Negative. He blew past Lagarza's position,
then we lost him in the chaos.
396
00:31:37,856 --> 00:31:39,815
You had one job!
Protect the perimeter!
397
00:31:39,816 --> 00:31:41,985
- I got her.
- You don't got shit!
398
00:31:44,028 --> 00:31:46,239
Will, come in.
What's up?
399
00:31:50,535 --> 00:31:51,786
We lost him.
400
00:32:06,467 --> 00:32:11,013
I just want to know how this man somehow
escaped a battalion of Redhats
401
00:32:11,014 --> 00:32:13,640
specifically positioned
to capture him.
402
00:32:13,641 --> 00:32:16,060
- Because he's a pro.
- And mistakes were made.
403
00:32:18,521 --> 00:32:21,148
But the cell's blown up. Broussard's gonna
have a very hard time operating.
404
00:32:21,149 --> 00:32:24,568
Yeah, I bet we'll never hear
from that guy again.
405
00:32:24,569 --> 00:32:28,698
Bravo. Truly excellent work.
Like finishing third in the Super Bowl.
406
00:32:33,202 --> 00:32:36,413
The informant? We captured him with one of
the cameras in the market,
407
00:32:36,414 --> 00:32:38,999
so I cross-matched
his face in the Rolodex.
408
00:32:39,000 --> 00:32:44,463
Alexander Quayle.
Former CIA station chief in Berlin.
409
00:32:44,464 --> 00:32:49,134
He moved to Defense Intelligence in 2004
to help run their operations division,
410
00:32:49,135 --> 00:32:53,931
but was forcibly retired after something
went wrong during a mission in Beirut.
411
00:32:53,932 --> 00:32:59,019
The mission details were scrubbed, but the
file had a list of the informants,
412
00:32:59,020 --> 00:33:03,273
including this guy,
cover name Ahmed Ali Farah.
413
00:33:03,274 --> 00:33:05,818
So Quayle's obviously not some
low-level operative.
414
00:33:07,111 --> 00:33:08,862
Maybe we can still
save this shit show.
415
00:33:08,863 --> 00:33:10,614
Let's get him into interrogation.
Where is he now?
416
00:33:10,615 --> 00:33:12,742
We stashed him at the Hoover
Street rendition house.
417
00:33:13,618 --> 00:33:14,953
All right, we'll bring him in.
418
00:33:30,176 --> 00:33:32,928
So do you think this is the kind of guy
who knows how to keep a secret?
419
00:33:32,929 --> 00:33:34,722
Not once Snyder locks him down
in that basement.
420
00:33:38,059 --> 00:33:42,313
And we're not gonna let them torture a man
who served his country now, are we?
421
00:33:46,734 --> 00:33:48,610
All right.
422
00:33:48,611 --> 00:33:51,698
Then go on in there, get that shithead,
and we'll figure it out together.
423
00:34:03,960 --> 00:34:05,377
I'm here to see Quayle.
424
00:34:05,378 --> 00:34:07,046
Yes, sir. This way.
425
00:34:08,631 --> 00:34:10,382
Leave us alone.
426
00:34:10,383 --> 00:34:12,802
I hope you brought me
a Transit Pass.
427
00:34:16,723 --> 00:34:18,307
Snyder canceled the deal.
428
00:34:21,436 --> 00:34:23,312
Can you disappear
in this bloc?
429
00:34:27,442 --> 00:34:30,486
I could hide in your house for six months,
you'd never even know I was there.
430
00:34:31,320 --> 00:34:32,988
But here's the play.
431
00:34:32,989 --> 00:34:36,908
You claim that these idiots didn't
search me in the right way.
432
00:34:36,909 --> 00:34:41,163
You walked in here, I get the jump on you,
and you had to help me out the back door.
433
00:34:41,164 --> 00:34:42,956
And I never see you again.
434
00:34:42,957 --> 00:34:44,333
No one does.
435
00:34:46,878 --> 00:34:49,004
Why did you recruit her?
436
00:34:49,005 --> 00:34:50,673
I didn't. Broussard did.
437
00:34:52,258 --> 00:34:55,053
Your wife is
an admirable woman.
438
00:34:56,763 --> 00:34:59,389
Rebellion is in her bones.
439
00:34:59,390 --> 00:35:03,394
She truly believed she could've made a
difference. But the truth is...
440
00:35:05,688 --> 00:35:07,355
We're kidding ourselves.
441
00:35:07,356 --> 00:35:12,069
But Katie has hope, and hope can keep
you going a long time.
442
00:35:12,070 --> 00:35:13,570
How did he get to her?
443
00:35:13,571 --> 00:35:16,115
Broussard and I both saw
great potential in Katie.
444
00:35:18,242 --> 00:35:23,498
The art of deception is a natural talent,
and your wife has it in spades.
445
00:35:28,419 --> 00:35:30,004
Come on. Let's go.
446
00:35:36,260 --> 00:35:37,386
Hey! What...
447
00:36:16,509 --> 00:36:19,679
All right. Now what?
448
00:36:30,815 --> 00:36:33,859
He was dead when we got there.
The guards were, too.
449
00:36:33,860 --> 00:36:35,402
Must have been Broussard.
450
00:36:35,403 --> 00:36:38,738
How could Broussard possibly know
about our rendition house?
451
00:36:38,739 --> 00:36:41,908
How's he pull off
half the things he's done?
452
00:36:41,909 --> 00:36:44,453
I don't like it either, sir,
but that's how it went down.
453
00:36:46,914 --> 00:36:49,458
Something about this
doesn't smell right.
454
00:36:51,419 --> 00:36:54,629
I want the truth, or all the goodwill
that you've built with me,
455
00:36:54,630 --> 00:36:57,133
favors that you thought you were owed...
Gone! Good-bye!
456
00:37:02,180 --> 00:37:05,474
I made a mistake with you,
giving you that much latitude.
457
00:37:07,226 --> 00:37:09,769
The truth is simple,
I own you.
458
00:37:09,770 --> 00:37:12,939
And if any of this
backhand bullshit continues,
459
00:37:12,940 --> 00:37:14,941
you will both go
to the Factory
460
00:37:14,942 --> 00:37:17,611
and spend the rest
of your miserable lives
461
00:37:17,612 --> 00:37:20,406
regretting not taking
advantage of my generosity.
462
00:38:01,614 --> 00:38:02,864
Thanks.
463
00:38:02,865 --> 00:38:03,950
Yep.
464
00:38:10,623 --> 00:38:11,540
Mmm.
465
00:38:15,753 --> 00:38:19,548
I didn't have a choice.
I couldn't trust Quayle.
466
00:38:21,467 --> 00:38:24,970
Well, you did
what you had to do.
467
00:38:24,971 --> 00:38:27,264
Problem is, I don't know how long
that cock-and-bull story
468
00:38:27,265 --> 00:38:28,683
we told Snyder is
going to hold up.
469
00:38:32,687 --> 00:38:34,729
What's the Big Bear like
this time of year?
470
00:38:34,730 --> 00:38:37,566
Man. Damn nice.
471
00:38:40,569 --> 00:38:42,362
Huh.
472
00:38:42,363 --> 00:38:46,701
But there is the small matter of a
300-foot Wall standing in our way.
473
00:38:47,952 --> 00:38:49,203
There is.
474
00:39:12,435 --> 00:39:14,353
You shouldn't have come.
475
00:39:16,147 --> 00:39:19,984
Listen, I'm radioactive,
so we can't see each other for a while.
476
00:39:21,902 --> 00:39:25,614
But this isn't over.
Opportunity will come again.
477
00:39:27,116 --> 00:39:29,785
And when it does,
I want you there with me.
478
00:39:31,537 --> 00:39:34,623
Katie, this is why we fight.
479
00:39:38,002 --> 00:39:39,211
I know.
480
00:40:21,962 --> 00:40:23,381
We still fighting?
481
00:40:25,091 --> 00:40:26,634
You tell me.
482
00:40:31,263 --> 00:40:32,681
I hope not.
483
00:40:45,611 --> 00:40:47,029
How was your day?
484
00:40:48,823 --> 00:40:51,075
Fine. Yours?
485
00:40:54,370 --> 00:40:55,996
Good. My day was good.
486
00:40:58,374 --> 00:41:00,709
The cell that
attacked us is done.
487
00:41:02,920 --> 00:41:05,714
Their leader and
a couple of others are dead.
488
00:41:08,092 --> 00:41:09,927
You don't have to worry
about them anymore.