1 00:01:17,787 --> 00:01:20,206 Please! It's just something in my throat! 2 00:01:23,793 --> 00:01:25,086 There's just something in my throat! 3 00:01:27,005 --> 00:01:31,593 I'm not sick! I'm not sick! I'm not sick! 4 00:01:48,651 --> 00:01:51,362 It's not gonna get any closer just 'cause you keep staring at it. 5 00:01:52,697 --> 00:01:54,448 What does it matter to you? 6 00:01:54,449 --> 00:01:58,243 'Cause every time I see your sad-ass face, I remember where I am. 7 00:01:58,244 --> 00:01:59,245 It's depressing. 8 00:02:35,448 --> 00:02:36,324 What? 9 00:02:37,992 --> 00:02:39,119 Nothing. 10 00:02:40,829 --> 00:02:42,997 Been staring at me all morning. 11 00:02:44,666 --> 00:02:46,875 Can't a man enjoy the sight of his beautiful wife 12 00:02:46,876 --> 00:02:48,795 without getting the third degree? 13 00:02:51,089 --> 00:02:53,799 Bram, what are you reading? 14 00:02:53,800 --> 00:02:55,343 Some stuff for school. 15 00:03:00,265 --> 00:03:03,309 Bram, Gracie... 16 00:03:05,562 --> 00:03:08,189 Your mom and I need to tell you something. 17 00:03:13,027 --> 00:03:14,404 Charlie's okay. 18 00:03:30,003 --> 00:03:32,588 Where is this? 19 00:03:32,589 --> 00:03:34,215 The government found him in the Santa Monica bloc. 20 00:03:34,966 --> 00:03:36,176 Who's he living with? 21 00:03:37,594 --> 00:03:38,303 We don't know. 22 00:03:39,304 --> 00:03:40,597 Is he coming home? 23 00:03:41,723 --> 00:03:44,474 That's the plan. 24 00:03:44,475 --> 00:03:46,978 That's the whole reason I went to work for the government. 25 00:03:48,646 --> 00:03:50,648 So we could get him back home. 26 00:03:52,108 --> 00:03:54,194 When are we gonna see him? 27 00:03:55,695 --> 00:03:56,778 I don't know. 28 00:03:56,779 --> 00:03:57,988 What do you know? 29 00:03:57,989 --> 00:03:59,657 I know I'm making progress. 30 00:04:03,036 --> 00:04:05,871 I'm gonna be out late tonight. 31 00:04:05,872 --> 00:04:07,624 Why? Where are you going? 32 00:04:13,838 --> 00:04:15,215 I miss him. 33 00:04:16,716 --> 00:04:18,176 We all do, bear. 34 00:04:27,477 --> 00:04:31,064 Hey. What in the hell was that? 35 00:04:32,065 --> 00:04:33,732 They needed to know. 36 00:04:33,733 --> 00:04:35,150 You don't think that should have been a discussion? 37 00:04:35,151 --> 00:04:37,486 There's nothing to discuss. 38 00:04:37,487 --> 00:04:39,322 There shouldn't be any secrets in our house. 39 00:04:52,710 --> 00:04:55,587 Helena. What a pleasant surprise. 40 00:04:55,588 --> 00:04:56,422 Hello, Alan. 41 00:04:58,132 --> 00:05:01,343 Always good to see you, of course. 42 00:05:01,344 --> 00:05:04,264 Our meetings are just usually more scheduled. 43 00:05:06,099 --> 00:05:08,016 Well, I wanted to let you know 44 00:05:08,017 --> 00:05:11,061 that the Chief Minister of the Pacific Coast is coming 45 00:05:11,062 --> 00:05:13,897 to our Colony for the anniversary of the Arrival. 46 00:05:13,898 --> 00:05:17,943 Here? Why? Is there gonna be some kind of celebration? 47 00:05:17,944 --> 00:05:19,279 Not exactly, no. 48 00:05:21,531 --> 00:05:24,199 More like a performance review. 49 00:05:24,200 --> 00:05:26,827 Great. I welcome that. 50 00:05:26,828 --> 00:05:30,205 I think things are going very well here as of late. 51 00:05:30,206 --> 00:05:32,291 We're meeting all of our worker quotas. 52 00:05:32,292 --> 00:05:35,669 Since the Geronimo trial, we've had no significant insurrection. 53 00:05:35,670 --> 00:05:38,922 Except, of course, for your abduction attempt. 54 00:05:38,923 --> 00:05:40,549 A complete outlier, 55 00:05:40,550 --> 00:05:43,677 which has been fully handled by my counter-insurgency team. 56 00:05:43,678 --> 00:05:46,430 I'm not the one you need to convince. 57 00:05:46,431 --> 00:05:50,310 Of course. I just want you to know that I stand behind my work. 58 00:05:53,688 --> 00:05:55,689 Tell me, Alan, 59 00:05:55,690 --> 00:05:59,319 do you think that anyone is afraid to do anything in your bloc? 60 00:06:02,113 --> 00:06:04,823 They gave us the power to govern our own way. 61 00:06:04,824 --> 00:06:09,286 Yes, but they also made it quite clear. We must maintain order. 62 00:06:09,287 --> 00:06:11,747 Well, I don't think that order comes from fear. 63 00:06:11,748 --> 00:06:14,667 It comes from providing people with a decent quality of life. 64 00:06:16,085 --> 00:06:17,836 Mmm. 65 00:06:17,837 --> 00:06:21,716 I admire the impulse, but remember what George Orwell said. 66 00:06:22,967 --> 00:06:24,301 What was that? 67 00:06:24,302 --> 00:06:26,762 "If you want a vision of the future, 68 00:06:26,763 --> 00:06:30,182 "imagine a boot stamping on a human face, forever." 69 00:06:30,183 --> 00:06:32,976 Precisely my point. 70 00:06:32,977 --> 00:06:35,938 This situation is bad enough. We don't need to make it worse. 71 00:06:36,856 --> 00:06:38,482 All right, Alan. 72 00:06:38,483 --> 00:06:41,777 Look, I just came by to give you a heads-up. 73 00:06:41,778 --> 00:06:44,029 The Chief Minister will be here, 74 00:06:44,030 --> 00:06:46,782 and he will be reviewing everything that's going on around here. 75 00:06:46,783 --> 00:06:50,911 And you can explain your policies to him. 76 00:06:50,912 --> 00:06:55,750 Oh! And, uh, you should know. No one else is doing it your way. 77 00:07:06,844 --> 00:07:08,179 Get the doors. 78 00:07:13,559 --> 00:07:15,435 They know everything? 79 00:07:15,436 --> 00:07:17,229 Pretty much. 80 00:07:17,230 --> 00:07:19,607 Not all the gory details, but what I'm doing, yeah. 81 00:07:21,818 --> 00:07:24,112 They're good at it. They like it. 82 00:07:26,489 --> 00:07:28,699 Which makes me a shitty parent, on some level. 83 00:07:32,703 --> 00:07:36,416 Yeah, I couldn't tell my kids. I mean, Gracie's too young, but... 84 00:07:39,252 --> 00:07:42,964 I couldn't put that burden on Bram. Not when Will doesn't know. 85 00:07:44,257 --> 00:07:45,674 That wouldn't be right. 86 00:07:45,675 --> 00:07:47,135 No, it wouldn't. 87 00:07:50,346 --> 00:07:52,515 Why'd you want to meet? What's going on? 88 00:07:55,226 --> 00:07:58,438 What if Broussard had followed Quayle's orders? 89 00:08:01,899 --> 00:08:03,443 My kids need a mother. 90 00:08:05,820 --> 00:08:07,029 I want out. 91 00:08:12,535 --> 00:08:13,453 Wow! 92 00:08:16,330 --> 00:08:19,291 I knew it was bad, but... 93 00:08:19,292 --> 00:08:21,335 Half the cell is dead or gone. 94 00:08:23,087 --> 00:08:24,589 Broussard is blown. 95 00:08:27,925 --> 00:08:28,759 Was it worth it? 96 00:08:31,804 --> 00:08:35,433 The price we paid? All those sacrifices. 97 00:08:38,436 --> 00:08:39,644 I feel like I let you down. 98 00:08:39,645 --> 00:08:42,606 No. No, this is not your fault. 99 00:08:42,607 --> 00:08:46,485 I should have done more about the Quayle situation. 100 00:08:46,486 --> 00:08:49,863 I'll go to him and tell him that you served your time, 101 00:08:49,864 --> 00:08:52,365 that he needs to leave you and your family alone. 102 00:08:52,366 --> 00:08:53,743 Or I'm out, too. 103 00:08:55,953 --> 00:08:57,121 Thank you. 104 00:09:08,674 --> 00:09:10,091 Reliving your glory days? 105 00:09:10,092 --> 00:09:12,052 Man, I wish. 106 00:09:12,053 --> 00:09:14,596 Instead, I'm going through this stuff from Broussard's house, 107 00:09:14,597 --> 00:09:15,972 looking for something that might help us. 108 00:09:15,973 --> 00:09:16,973 Got anything? 109 00:09:16,974 --> 00:09:20,101 Well, he started three years at linebacker, 110 00:09:20,102 --> 00:09:22,062 and his senior quote was Nietzsche. 111 00:09:22,063 --> 00:09:24,689 Not sure that's gonna help us find him. 112 00:09:24,690 --> 00:09:27,944 Jennifer told me to dig, so here I am, digging. 113 00:09:33,533 --> 00:09:35,325 Aren't you gonna answer that? 114 00:09:35,326 --> 00:09:37,537 First time it's rung since I took over the office. 115 00:09:39,747 --> 00:09:41,081 Bowman. 116 00:09:41,082 --> 00:09:43,084 You've been looking for a leak in your department. 117 00:09:44,710 --> 00:09:45,835 Who is this? 118 00:09:45,836 --> 00:09:48,047 Someone who knows the source is your wife. 119 00:09:52,635 --> 00:09:54,554 Do I have your attention? 120 00:09:56,097 --> 00:09:57,764 Yeah, sure. Go ahead. 121 00:09:57,765 --> 00:09:59,099 Take a walk to Wilshire. 122 00:09:59,100 --> 00:10:01,185 Get on the next Red Line bus. 123 00:10:01,852 --> 00:10:03,812 Number 33. 124 00:10:03,813 --> 00:10:07,567 If I so much as sniff surveillance, I'm gone. 125 00:10:16,492 --> 00:10:18,618 What the hell was all that? 126 00:10:18,619 --> 00:10:23,331 Anonymous tip from our favorite cell. Probably just a crank. 127 00:10:23,332 --> 00:10:24,457 Probably. 128 00:10:24,458 --> 00:10:25,917 I'm gonna check it out anyway. 129 00:10:25,918 --> 00:10:27,586 You want some company? 130 00:10:27,587 --> 00:10:29,255 Don't want to waste your time. 131 00:10:31,799 --> 00:10:34,385 I sure as hell wouldn't worry about that. 132 00:10:46,647 --> 00:10:47,690 Excuse me. 133 00:10:53,404 --> 00:10:54,613 Thank you for traveling 134 00:10:54,614 --> 00:10:56,698 with the Transitional Authority's Red Line 135 00:10:56,699 --> 00:11:00,161 from Westwood to Larchmont in 15 minutes, all day, every day. 136 00:11:09,587 --> 00:11:11,421 How's the gardening? 137 00:11:12,757 --> 00:11:14,924 Well, that's our business, isn't it? 138 00:11:14,925 --> 00:11:18,762 Planting seeds, watering them, hoping they'll grow into something useful. 139 00:11:18,763 --> 00:11:20,806 That how you know my wife? 140 00:11:22,808 --> 00:11:23,976 I run her cell. 141 00:11:26,145 --> 00:11:28,813 - You don't seem surprised. - Broussard works for you? 142 00:11:28,814 --> 00:11:33,109 I know he's the guy you want, and I'm prepared to give him up. 143 00:11:33,110 --> 00:11:36,196 I've decided to make a deal, and you're gonna negotiate on my behalf. 144 00:11:36,197 --> 00:11:38,490 And why would I do that? 145 00:11:38,491 --> 00:11:41,159 Because you're invested. 146 00:11:41,160 --> 00:11:43,662 If you succeed, I'll disappear, 147 00:11:43,663 --> 00:11:45,997 and your wife's secret will disappear with me. 148 00:11:45,998 --> 00:11:50,920 If you fail, her name will be the first thing I spill under interrogation. 149 00:11:52,922 --> 00:11:55,215 People died for you, and you're just gonna sell 'em out? 150 00:11:55,216 --> 00:11:58,677 Oh, you know, you work for the Occupation. 151 00:11:58,678 --> 00:12:01,597 Do I really need to justify anything to you? 152 00:12:06,519 --> 00:12:10,980 Here are my terms. I'll roll on my cell, absent your wife, of course. 153 00:12:10,981 --> 00:12:14,901 In exchange, they will get me outside the bloc in downtown Los Angeles 154 00:12:14,902 --> 00:12:16,653 in a fully-stocked pickup truck. 155 00:12:16,654 --> 00:12:18,780 Why? What's outside the Walls? 156 00:12:18,781 --> 00:12:21,909 Pockets of survivors. The RAPs leave them alone. 157 00:12:28,082 --> 00:12:31,585 Here's my number. Call me when you're ready to deal. 158 00:12:34,380 --> 00:12:35,965 Next stop, Hauser. 159 00:12:44,724 --> 00:12:46,058 Is it really safe to meet here? 160 00:12:48,185 --> 00:12:50,645 There's a church around the corner. 161 00:12:50,646 --> 00:12:52,356 We're not meeting in a church. 162 00:12:53,691 --> 00:12:54,984 This is really conspicuous. 163 00:12:59,655 --> 00:13:01,991 All right. Walk with me. 164 00:13:11,000 --> 00:13:12,793 What can I do for you? 165 00:13:14,170 --> 00:13:16,129 So you're the guys who pulled the Snyder job? 166 00:13:16,130 --> 00:13:18,965 Let's say we were. 167 00:13:18,966 --> 00:13:23,471 I have a group of skilled individuals who are trying to do the same thing as you. 168 00:13:24,138 --> 00:13:25,014 Uh-huh. 169 00:13:26,766 --> 00:13:28,600 Were you affiliated with Geronimo? 170 00:13:28,601 --> 00:13:29,643 No. 171 00:13:30,936 --> 00:13:32,270 Did you ever have any contact with him? 172 00:13:32,271 --> 00:13:33,605 How's that relevant? 173 00:13:33,606 --> 00:13:35,524 Because I heard that you were his tactical arm. 174 00:13:38,444 --> 00:13:41,238 We need someone who can handle those kinds of details. 175 00:13:42,490 --> 00:13:44,157 For an operation. 176 00:13:44,158 --> 00:13:45,993 What kind of operation? 177 00:13:47,745 --> 00:13:50,705 We have intel that a VIP is coming into the bloc for some big meeting. 178 00:13:50,706 --> 00:13:52,832 Someone way bigger than Snyder. 179 00:13:52,833 --> 00:13:56,045 We've got a date, a location, and the means of transit. 180 00:13:58,672 --> 00:14:00,173 Who's your source? 181 00:14:00,174 --> 00:14:03,260 Let's just say that we have some proprietary technology. 182 00:14:09,016 --> 00:14:10,141 What's that? 183 00:14:10,142 --> 00:14:11,851 It's our business plan. 184 00:14:11,852 --> 00:14:13,144 Business plan? 185 00:14:13,145 --> 00:14:15,064 Yeah. For the operation. 186 00:14:17,900 --> 00:14:19,902 We've done our due diligence. 187 00:14:41,006 --> 00:14:42,091 Want to take a walk? 188 00:14:42,591 --> 00:14:43,592 You bet. 189 00:14:46,053 --> 00:14:48,097 - Gracias. - Gracias. 190 00:14:55,229 --> 00:14:56,939 Damn, these are good! 191 00:14:58,190 --> 00:14:59,733 - I'm telling you. - Mmm. 192 00:15:02,736 --> 00:15:03,821 So... 193 00:15:05,739 --> 00:15:07,116 I'm guessing this is about that phone call? 194 00:15:10,995 --> 00:15:12,454 I think I might have found the source of our leak. 195 00:15:17,251 --> 00:15:18,919 Yeah? Who's that? 196 00:15:21,088 --> 00:15:22,131 Me. 197 00:15:25,718 --> 00:15:26,927 Interesting theory. 198 00:15:28,679 --> 00:15:31,097 The guy who called claims to be running Broussard's cell. 199 00:15:31,098 --> 00:15:33,809 He wants to come in. Cut a deal. 200 00:15:38,606 --> 00:15:40,858 And you're worried about who he might bring with him. 201 00:15:43,485 --> 00:15:44,445 Yeah. 202 00:15:48,532 --> 00:15:53,161 You know, I'm wondering what might happen if Broussard learned 203 00:15:53,162 --> 00:15:55,289 that someone was trying to sell him out. 204 00:15:56,624 --> 00:15:59,168 The cell might clean up their own mess. 205 00:16:01,754 --> 00:16:03,672 It's a dangerous game. 206 00:16:14,683 --> 00:16:15,767 How's it going? 207 00:16:15,768 --> 00:16:19,063 Uneasy is the head that wears the crown, Will. 208 00:16:19,980 --> 00:16:21,773 Well, I've got some good news. 209 00:16:21,774 --> 00:16:24,817 Why do I find that hard to believe? 210 00:16:24,818 --> 00:16:28,696 A low-level operative in Broussard's cell just walked in the door. 211 00:16:28,697 --> 00:16:30,949 He's willing to roll on his crew. Names, locations, everything. 212 00:16:30,950 --> 00:16:35,870 And why, exactly, is this operative betraying his own cell? 213 00:16:35,871 --> 00:16:38,289 Because we broke them. 214 00:16:38,290 --> 00:16:40,209 He knows it's his last opportunity at leverage. 215 00:16:41,001 --> 00:16:43,044 What's this gonna cost me? 216 00:16:43,045 --> 00:16:46,048 He wants out of the bloc with a fully-supplied pickup truck. 217 00:16:47,675 --> 00:16:48,676 Outside the Wall? 218 00:16:55,557 --> 00:16:58,267 All right, I'm willing to consider an arrangement. 219 00:16:58,268 --> 00:16:59,603 But I wanna meet him, face to face. 220 00:17:01,772 --> 00:17:03,398 I don't think that's a good idea. 221 00:17:03,399 --> 00:17:04,941 I don't care. 222 00:17:04,942 --> 00:17:07,611 I can't afford another disaster, so this goes directly through me. 223 00:17:12,324 --> 00:17:13,242 Fine. 224 00:17:24,962 --> 00:17:27,131 I went by your house. It looked like a Redhat convention. 225 00:17:33,804 --> 00:17:34,847 How'd they find it? 226 00:17:35,597 --> 00:17:36,682 You know how. 227 00:17:37,391 --> 00:17:38,434 It's not her. 228 00:17:42,104 --> 00:17:43,730 Why'd you lie about knowing Geronimo? 229 00:17:43,731 --> 00:17:45,314 Are you kidding? 230 00:17:45,315 --> 00:17:48,151 Geronimo shit was for the mob, not you. 231 00:17:48,152 --> 00:17:49,528 I thought you saw right through it. 232 00:17:59,496 --> 00:18:01,956 So what now? 233 00:18:01,957 --> 00:18:06,712 We do what we set out to do, fight until they're gone. 234 00:18:09,715 --> 00:18:13,301 Hennessey put me in contact with another cell. 235 00:18:13,302 --> 00:18:15,762 They got solid intel on a big operation. 236 00:18:15,763 --> 00:18:19,515 A VIP is coming into the bloc from the outside. 237 00:18:19,516 --> 00:18:21,392 They have a comprehensive plan for the op. 238 00:18:21,393 --> 00:18:24,229 They just need our tactical expertise to pull it off. 239 00:18:26,982 --> 00:18:28,859 Let me know what you think. 240 00:18:43,040 --> 00:18:44,625 I want to talk to you about this morning. 241 00:18:47,127 --> 00:18:50,798 It's not like you to do something like that without talking to me first. 242 00:18:55,010 --> 00:18:59,138 Gracie did not understand at all. 243 00:18:59,139 --> 00:19:04,060 She just kept asking, "If they know where Charlie is, why can't he come home?" 244 00:19:04,061 --> 00:19:05,854 They deserved to know. 245 00:19:07,773 --> 00:19:09,982 Maybe. 246 00:19:09,983 --> 00:19:12,611 I deserved to be a part of figuring out when and how to tell them. 247 00:19:14,154 --> 00:19:15,197 Okay. 248 00:19:17,950 --> 00:19:19,408 "Okay," what? 249 00:19:19,409 --> 00:19:21,954 Okay, I'll try and do better next time. 250 00:19:24,832 --> 00:19:26,834 What is going on with you today? 251 00:19:33,132 --> 00:19:34,299 We caught a big break at work. 252 00:19:35,551 --> 00:19:38,095 The head of their cell came in today. 253 00:19:39,179 --> 00:19:40,429 "Came in"? 254 00:19:40,430 --> 00:19:44,225 He wants to deal. I think he's spooked. 255 00:19:44,226 --> 00:19:47,020 He's willing to give up Broussard to save his own ass. 256 00:19:51,775 --> 00:19:53,568 Don't worry, this is a good thing. 257 00:19:53,569 --> 00:19:55,570 Once this guy rolls on his cell, 258 00:19:55,571 --> 00:19:57,614 we don't have to look over our shoulders anymore. 259 00:19:58,615 --> 00:20:00,200 That's great news. 260 00:20:03,871 --> 00:20:04,872 What? 261 00:20:06,707 --> 00:20:08,167 It's just a lot. 262 00:20:10,169 --> 00:20:12,003 I know. 263 00:20:12,004 --> 00:20:14,380 I'm glad you're home. 264 00:20:14,381 --> 00:20:16,758 I told Ben I'd cover the late shift tonight at the Yonk. 265 00:20:18,051 --> 00:20:20,345 Go for it. I'll hold down the fort. 266 00:20:24,224 --> 00:20:25,850 You've reached Bronson Construction. 267 00:20:25,851 --> 00:20:26,684 No one's available. Please leave a message. 268 00:20:27,936 --> 00:20:30,479 I have an emergency. It's my porch. 269 00:20:30,480 --> 00:20:32,357 I think the whole thing is about to fall down. 270 00:20:48,165 --> 00:20:50,375 Look at the moon. The Sea of Smyth. 271 00:20:52,085 --> 00:20:54,921 - Oh, my God. - I know. 272 00:20:54,922 --> 00:20:57,465 I mean, that sure as hell wasn't there a year ago. 273 00:20:57,466 --> 00:21:01,886 Why is it so blurry? Did I get the wrong lens? 274 00:21:01,887 --> 00:21:03,512 No, your lens is decent. 275 00:21:03,513 --> 00:21:06,098 It just wasn't ground for the specific optics of this telescope. 276 00:21:06,099 --> 00:21:07,975 Well, what can we do? 277 00:21:07,976 --> 00:21:11,396 We need professional gear. We need infrared or a radio telescope. 278 00:21:13,523 --> 00:21:15,274 What do you think is up there? 279 00:21:15,275 --> 00:21:17,193 It's a base. 280 00:21:17,194 --> 00:21:20,738 A shipyard or a mine, and that's why we never see 'em. 281 00:21:20,739 --> 00:21:22,240 Because they live up there? 282 00:21:22,241 --> 00:21:24,617 Well, it's just conjecture until we can get a clearer look 283 00:21:24,618 --> 00:21:26,703 at whatever is going on. 284 00:21:53,605 --> 00:21:56,441 We shouldn't be meeting. Especially not here. 285 00:21:59,987 --> 00:22:00,988 So? 286 00:22:01,947 --> 00:22:03,739 Quayle sold us out. 287 00:22:03,740 --> 00:22:04,949 Bullshit. 288 00:22:04,950 --> 00:22:06,492 It's coming straight from Will. 289 00:22:06,493 --> 00:22:09,287 Quayle's trying to cut a deal with the Occupation. 290 00:22:09,288 --> 00:22:11,706 Maybe Will is manipulating you. 291 00:22:11,707 --> 00:22:13,916 - Excuse me? - Maybe he suspects you. 292 00:22:13,917 --> 00:22:15,751 Maybe he's feeding you bad information. 293 00:22:15,752 --> 00:22:18,212 So you think I'm the one being manipulated? 294 00:22:18,213 --> 00:22:20,464 I think your emotions are clouding your judgment. 295 00:22:20,465 --> 00:22:22,551 I could say the same thing to you. 296 00:22:34,271 --> 00:22:37,982 So I know that you executed that other cell. 297 00:22:37,983 --> 00:22:39,818 And I know why you brought me up to Griffith Park. 298 00:22:42,029 --> 00:22:44,363 When the Redhats were headed to your house, I still called you. 299 00:22:44,364 --> 00:22:46,282 Do you know why? 300 00:22:46,283 --> 00:22:49,619 Because you're the reason I joined the Resistance, and not Quayle. 301 00:22:51,913 --> 00:22:53,874 The man is a lot of things, Katie, but he's not a sell-out. 302 00:22:55,584 --> 00:22:57,376 He saved my ass five or six times 303 00:22:57,377 --> 00:22:59,295 when it would have been much easier to just walk away. 304 00:22:59,296 --> 00:23:01,297 I get that you and Quayle have a history. 305 00:23:01,298 --> 00:23:04,217 I need you to believe me that this is real. 306 00:23:08,180 --> 00:23:09,348 Thanks for the heads-up. 307 00:23:27,324 --> 00:23:28,867 Are you talking to the Occupation? 308 00:23:37,501 --> 00:23:39,169 Is that a real question? 309 00:23:46,760 --> 00:23:48,804 This comes from Katie, right? 310 00:23:51,515 --> 00:23:54,934 Use your head. Her husband got to us, got to you. 311 00:23:54,935 --> 00:23:56,477 They know your real name. 312 00:23:56,478 --> 00:24:00,356 They found your house, and that was deeply hidden. 313 00:24:00,357 --> 00:24:02,608 You do know that Katie was the one who tipped me 314 00:24:02,609 --> 00:24:03,901 that the Redhats were coming. 315 00:24:03,902 --> 00:24:06,779 Well, maybe she knew they were coming because she set you up. 316 00:24:06,780 --> 00:24:08,989 Maybe she's playing a longer con. 317 00:24:08,990 --> 00:24:11,158 You didn't answer my question. 318 00:24:11,159 --> 00:24:14,162 Am I talking to the Occupation? 319 00:24:15,455 --> 00:24:16,748 No, I am not. 320 00:24:22,254 --> 00:24:24,922 I reviewed the details of this op. 321 00:24:24,923 --> 00:24:28,051 It's solid. I want to meet with the other cell. 322 00:24:30,929 --> 00:24:32,763 I'll start working out the details. 323 00:24:32,764 --> 00:24:34,640 In order to move forward, 324 00:24:34,641 --> 00:24:37,685 you gotta be willing to cut off all contact with Katie Bowman, 325 00:24:37,686 --> 00:24:39,604 both personal and professional. 326 00:24:41,690 --> 00:24:43,150 Understood. 327 00:24:53,785 --> 00:24:54,786 Hey. 328 00:24:57,998 --> 00:24:59,332 You want a drink? 329 00:25:01,042 --> 00:25:02,127 Sure. 330 00:25:17,142 --> 00:25:18,310 My brother's alive. 331 00:25:19,769 --> 00:25:21,687 Holy shit. That's great. 332 00:25:21,688 --> 00:25:23,647 My dad's working for the Occupation 333 00:25:23,648 --> 00:25:26,067 because he thinks it's gonna help us get him back. 334 00:25:26,693 --> 00:25:27,943 It might. 335 00:25:27,944 --> 00:25:30,155 He's crazy for trusting those assholes. 336 00:25:31,948 --> 00:25:33,283 You know what I can't stop thinking about? 337 00:25:34,618 --> 00:25:36,076 What we saw on the moon. 338 00:25:36,077 --> 00:25:38,287 I mean, it's got to be a base. 339 00:25:38,288 --> 00:25:39,289 Maybe it's the Factory. 340 00:25:41,583 --> 00:25:43,709 I did some research, 341 00:25:43,710 --> 00:25:48,589 and there's all kinds of specialized equipment at USC and up on Mount Wilson, 342 00:25:48,590 --> 00:25:50,758 and maybe the RAPs didn't bother to destroy that stuff 343 00:25:50,759 --> 00:25:52,092 since it's outside the Zone. 344 00:25:52,093 --> 00:25:53,969 Well, that's great. 345 00:25:55,430 --> 00:25:58,266 But it doesn't matter. Because we're locked in here. 346 00:26:00,936 --> 00:26:02,521 What if we aren't? 347 00:26:28,713 --> 00:26:29,838 Where is he? 348 00:26:29,839 --> 00:26:32,591 Waiting to make sure he isn't being set up. 349 00:26:32,592 --> 00:26:34,051 How do we know we're not being set up? 350 00:26:34,052 --> 00:26:36,346 We don't, but you wanted to meet him. 351 00:27:00,245 --> 00:27:01,871 So, you're the guy, huh? 352 00:27:04,708 --> 00:27:05,667 What do I call you? 353 00:27:07,586 --> 00:27:08,587 Whatever you want. 354 00:27:12,090 --> 00:27:15,301 Care to explain, Mr. "Whatever-You-Want," 355 00:27:15,302 --> 00:27:18,596 why I should trust a man willing to stab his own friends in the back? 356 00:27:18,597 --> 00:27:21,016 Because you're a survivor, like me. 357 00:27:22,601 --> 00:27:25,311 I can give you what you need. Something real. 358 00:27:25,312 --> 00:27:26,770 Broussard. 359 00:27:26,771 --> 00:27:30,316 If you want him, you need me to set him up. 360 00:27:30,317 --> 00:27:33,652 In exchange, he wants to get outside the Colony. 361 00:27:33,653 --> 00:27:35,154 Why would you want that? 362 00:27:35,155 --> 00:27:37,699 Because I'm a pessimist when it comes to the future of the bloc, 363 00:27:38,992 --> 00:27:40,492 and I have no desire to live under the thumb 364 00:27:40,493 --> 00:27:43,412 of you, or your compatriots or the RAPs. 365 00:27:43,413 --> 00:27:48,125 I want a Transit Pass, coded to let me through whatever Wall I want. 366 00:27:48,126 --> 00:27:49,377 Irrevocable. 367 00:27:55,050 --> 00:27:58,011 Hey, come on. Don't act dumb. You know they exist. 368 00:28:02,349 --> 00:28:04,767 They're issued by the Governor-General's office. 369 00:28:04,768 --> 00:28:08,562 The bloc governors don't have authority over the transit zones. 370 00:28:08,563 --> 00:28:12,816 The pass, and a fully-stocked pick-up truck. 371 00:28:12,817 --> 00:28:14,819 To avoid confusion, here's a list. 372 00:28:19,199 --> 00:28:20,658 And I get Broussard. 373 00:28:20,659 --> 00:28:23,535 I'll set up a meeting. Broussard will be there. 374 00:28:23,536 --> 00:28:26,538 Along with some other bonus prizes. 375 00:28:26,539 --> 00:28:29,375 And then, when everyone is in your custody, 376 00:28:29,376 --> 00:28:34,422 your man Bowman here will escort me through the Wall and out of the Colony. 377 00:28:40,929 --> 00:28:43,431 All right. You have a deal. 378 00:28:48,103 --> 00:28:49,521 One piece of advice. 379 00:28:50,730 --> 00:28:55,110 When you're going after Broussard, don't miss. 380 00:29:40,822 --> 00:29:43,282 Section one is secure. How's the camera? 381 00:29:43,283 --> 00:29:45,492 There's the signal. Broussard's here. 382 00:29:45,493 --> 00:29:46,536 Keep in contact. 383 00:30:02,469 --> 00:30:03,470 So where is he? 384 00:30:05,388 --> 00:30:06,556 He's here. 385 00:30:30,371 --> 00:30:32,540 Redhats. Redhats! 386 00:30:41,257 --> 00:30:42,675 It's blown. 387 00:30:51,017 --> 00:30:51,935 Go. Go, Rachel, go! 388 00:30:57,941 --> 00:31:00,526 Protect the asset. We got him. Let's go, let's go! 389 00:31:00,527 --> 00:31:02,277 Potential target taking evasive action. 390 00:31:02,278 --> 00:31:05,907 White female, short brown hair, blue shirt. Officers, engage. 391 00:31:09,077 --> 00:31:10,869 Standard dispersal and containment. 392 00:31:10,870 --> 00:31:12,205 All right, let's move it! Let's move it, guys! 393 00:31:15,083 --> 00:31:16,417 No! 394 00:31:31,349 --> 00:31:33,267 Do we have eyes on the target? 395 00:31:33,268 --> 00:31:35,937 Negative. He blew past Lagarza's position, then we lost him in the chaos. 396 00:31:37,856 --> 00:31:39,815 You had one job! Protect the perimeter! 397 00:31:39,816 --> 00:31:41,985 - I got her. - You don't got shit! 398 00:31:44,028 --> 00:31:46,239 Will, come in. What's up? 399 00:31:50,535 --> 00:31:51,786 We lost him. 400 00:32:06,467 --> 00:32:11,013 I just want to know how this man somehow escaped a battalion of Redhats 401 00:32:11,014 --> 00:32:13,640 specifically positioned to capture him. 402 00:32:13,641 --> 00:32:16,060 - Because he's a pro. - And mistakes were made. 403 00:32:18,521 --> 00:32:21,148 But the cell's blown up. Broussard's gonna have a very hard time operating. 404 00:32:21,149 --> 00:32:24,568 Yeah, I bet we'll never hear from that guy again. 405 00:32:24,569 --> 00:32:28,698 Bravo. Truly excellent work. Like finishing third in the Super Bowl. 406 00:32:33,202 --> 00:32:36,413 The informant? We captured him with one of the cameras in the market, 407 00:32:36,414 --> 00:32:38,999 so I cross-matched his face in the Rolodex. 408 00:32:39,000 --> 00:32:44,463 Alexander Quayle. Former CIA station chief in Berlin. 409 00:32:44,464 --> 00:32:49,134 He moved to Defense Intelligence in 2004 to help run their operations division, 410 00:32:49,135 --> 00:32:53,931 but was forcibly retired after something went wrong during a mission in Beirut. 411 00:32:53,932 --> 00:32:59,019 The mission details were scrubbed, but the file had a list of the informants, 412 00:32:59,020 --> 00:33:03,273 including this guy, cover name Ahmed Ali Farah. 413 00:33:03,274 --> 00:33:05,818 So Quayle's obviously not some low-level operative. 414 00:33:07,111 --> 00:33:08,862 Maybe we can still save this shit show. 415 00:33:08,863 --> 00:33:10,614 Let's get him into interrogation. Where is he now? 416 00:33:10,615 --> 00:33:12,742 We stashed him at the Hoover Street rendition house. 417 00:33:13,618 --> 00:33:14,953 All right, we'll bring him in. 418 00:33:30,176 --> 00:33:32,928 So do you think this is the kind of guy who knows how to keep a secret? 419 00:33:32,929 --> 00:33:34,722 Not once Snyder locks him down in that basement. 420 00:33:38,059 --> 00:33:42,313 And we're not gonna let them torture a man who served his country now, are we? 421 00:33:46,734 --> 00:33:48,610 All right. 422 00:33:48,611 --> 00:33:51,698 Then go on in there, get that shithead, and we'll figure it out together. 423 00:34:03,960 --> 00:34:05,377 I'm here to see Quayle. 424 00:34:05,378 --> 00:34:07,046 Yes, sir. This way. 425 00:34:08,631 --> 00:34:10,382 Leave us alone. 426 00:34:10,383 --> 00:34:12,802 I hope you brought me a Transit Pass. 427 00:34:16,723 --> 00:34:18,307 Snyder canceled the deal. 428 00:34:21,436 --> 00:34:23,312 Can you disappear in this bloc? 429 00:34:27,442 --> 00:34:30,486 I could hide in your house for six months, you'd never even know I was there. 430 00:34:31,320 --> 00:34:32,988 But here's the play. 431 00:34:32,989 --> 00:34:36,908 You claim that these idiots didn't search me in the right way. 432 00:34:36,909 --> 00:34:41,163 You walked in here, I get the jump on you, and you had to help me out the back door. 433 00:34:41,164 --> 00:34:42,956 And I never see you again. 434 00:34:42,957 --> 00:34:44,333 No one does. 435 00:34:46,878 --> 00:34:49,004 Why did you recruit her? 436 00:34:49,005 --> 00:34:50,673 I didn't. Broussard did. 437 00:34:52,258 --> 00:34:55,053 Your wife is an admirable woman. 438 00:34:56,763 --> 00:34:59,389 Rebellion is in her bones. 439 00:34:59,390 --> 00:35:03,394 She truly believed she could've made a difference. But the truth is... 440 00:35:05,688 --> 00:35:07,355 We're kidding ourselves. 441 00:35:07,356 --> 00:35:12,069 But Katie has hope, and hope can keep you going a long time. 442 00:35:12,070 --> 00:35:13,570 How did he get to her? 443 00:35:13,571 --> 00:35:16,115 Broussard and I both saw great potential in Katie. 444 00:35:18,242 --> 00:35:23,498 The art of deception is a natural talent, and your wife has it in spades. 445 00:35:28,419 --> 00:35:30,004 Come on. Let's go. 446 00:35:36,260 --> 00:35:37,386 Hey! What... 447 00:36:16,509 --> 00:36:19,679 All right. Now what? 448 00:36:30,815 --> 00:36:33,859 He was dead when we got there. The guards were, too. 449 00:36:33,860 --> 00:36:35,402 Must have been Broussard. 450 00:36:35,403 --> 00:36:38,738 How could Broussard possibly know about our rendition house? 451 00:36:38,739 --> 00:36:41,908 How's he pull off half the things he's done? 452 00:36:41,909 --> 00:36:44,453 I don't like it either, sir, but that's how it went down. 453 00:36:46,914 --> 00:36:49,458 Something about this doesn't smell right. 454 00:36:51,419 --> 00:36:54,629 I want the truth, or all the goodwill that you've built with me, 455 00:36:54,630 --> 00:36:57,133 favors that you thought you were owed... Gone! Good-bye! 456 00:37:02,180 --> 00:37:05,474 I made a mistake with you, giving you that much latitude. 457 00:37:07,226 --> 00:37:09,769 The truth is simple, I own you. 458 00:37:09,770 --> 00:37:12,939 And if any of this backhand bullshit continues, 459 00:37:12,940 --> 00:37:14,941 you will both go to the Factory 460 00:37:14,942 --> 00:37:17,611 and spend the rest of your miserable lives 461 00:37:17,612 --> 00:37:20,406 regretting not taking advantage of my generosity. 462 00:38:01,614 --> 00:38:02,864 Thanks. 463 00:38:02,865 --> 00:38:03,950 Yep. 464 00:38:10,623 --> 00:38:11,540 Mmm. 465 00:38:15,753 --> 00:38:19,548 I didn't have a choice. I couldn't trust Quayle. 466 00:38:21,467 --> 00:38:24,970 Well, you did what you had to do. 467 00:38:24,971 --> 00:38:27,264 Problem is, I don't know how long that cock-and-bull story 468 00:38:27,265 --> 00:38:28,683 we told Snyder is going to hold up. 469 00:38:32,687 --> 00:38:34,729 What's the Big Bear like this time of year? 470 00:38:34,730 --> 00:38:37,566 Man. Damn nice. 471 00:38:40,569 --> 00:38:42,362 Huh. 472 00:38:42,363 --> 00:38:46,701 But there is the small matter of a 300-foot Wall standing in our way. 473 00:38:47,952 --> 00:38:49,203 There is. 474 00:39:12,435 --> 00:39:14,353 You shouldn't have come. 475 00:39:16,147 --> 00:39:19,984 Listen, I'm radioactive, so we can't see each other for a while. 476 00:39:21,902 --> 00:39:25,614 But this isn't over. Opportunity will come again. 477 00:39:27,116 --> 00:39:29,785 And when it does, I want you there with me. 478 00:39:31,537 --> 00:39:34,623 Katie, this is why we fight. 479 00:39:38,002 --> 00:39:39,211 I know. 480 00:40:21,962 --> 00:40:23,381 We still fighting? 481 00:40:25,091 --> 00:40:26,634 You tell me. 482 00:40:31,263 --> 00:40:32,681 I hope not. 483 00:40:45,611 --> 00:40:47,029 How was your day? 484 00:40:48,823 --> 00:40:51,075 Fine. Yours? 485 00:40:54,370 --> 00:40:55,996 Good. My day was good. 486 00:40:58,374 --> 00:41:00,709 The cell that attacked us is done. 487 00:41:02,920 --> 00:41:05,714 Their leader and a couple of others are dead. 488 00:41:08,092 --> 00:41:09,927 You don't have to worry about them anymore.