1
00:00:08,176 --> 00:00:11,762
Today, Los Angeles
knows peace once again.
2
00:00:11,763 --> 00:00:15,975
The tribunal has ruled.
The sentence has been handed down.
3
00:00:15,976 --> 00:00:20,020
And now, finally, after Geronimo's
long reign of terror,
4
00:00:20,021 --> 00:00:21,982
justice is to be carried out.
5
00:00:50,051 --> 00:00:51,428
Yes?
6
00:00:53,847 --> 00:00:55,181
Of course I've been watching.
7
00:00:57,767 --> 00:00:59,101
His decision.
8
00:00:59,102 --> 00:01:01,061
But as it is his bloc,
9
00:01:01,062 --> 00:01:03,314
we thought it was important
to give him some latitude.
10
00:01:05,692 --> 00:01:09,945
At least the counterinsurgency he put
together has been effective,
11
00:01:09,946 --> 00:01:12,407
especially considering the loss of
the task force head.
12
00:01:14,117 --> 00:01:16,285
Yes, I know.
I spoke with New York.
13
00:01:16,286 --> 00:01:19,706
They're put out, but they're looking
for another solution.
14
00:01:21,166 --> 00:01:24,960
Well, they selected him
for a reason, so...
15
00:01:24,961 --> 00:01:27,337
I think we just
let it play out.
16
00:01:27,338 --> 00:01:29,173
He either gets
things under control,
17
00:01:29,174 --> 00:01:32,010
or he gives us the justification that
we need to make a change.
18
00:01:34,054 --> 00:01:35,722
No, I know.
We need to be ready.
19
00:01:38,975 --> 00:01:40,727
No,
I won't let it come to that.
20
00:02:24,813 --> 00:02:26,022
What's the problem?
21
00:02:27,315 --> 00:02:29,149
What was
the gain in doing that?
22
00:02:29,150 --> 00:02:31,485
The people demanded justice
for what Geronimo did,
23
00:02:31,486 --> 00:02:32,694
and we granted it.
24
00:02:32,695 --> 00:02:34,530
That guy wasn't even Geronimo.
25
00:02:34,531 --> 00:02:35,740
It's called catharsis.
26
00:02:37,283 --> 00:02:38,909
The public gets appeased,
27
00:02:38,910 --> 00:02:42,371
and we remind them that law and order
will endure in this bloc.
28
00:02:42,372 --> 00:02:46,083
'Cause you strung
up a radio announcer.
29
00:02:46,084 --> 00:02:49,086
Outside of our inner circle,
no one knows the particulars
30
00:02:49,087 --> 00:02:51,046
of his involvement with
the Resistance.
31
00:02:51,047 --> 00:02:52,548
Except his family.
32
00:02:52,549 --> 00:02:56,468
The fact is that Luis supported a
violent terrorist movement,
33
00:02:56,469 --> 00:02:58,679
which is no better than
being a terrorist himself.
34
00:02:58,680 --> 00:03:00,180
Trust me when I tell
you that what I did
35
00:03:00,181 --> 00:03:02,432
gave him the most merciful end
he was gonna get.
36
00:03:02,433 --> 00:03:05,185
What you did
is just gonna piss people off.
37
00:03:05,186 --> 00:03:06,520
Let them be angry.
38
00:03:06,521 --> 00:03:09,231
They're alive, and they're
still relatively free.
39
00:03:11,025 --> 00:03:15,696
You think I martyred him, but I believe
self-interest rules the day.
40
00:03:15,697 --> 00:03:17,072
And when people
see the consequences
41
00:03:17,073 --> 00:03:18,699
of participating
in the Resistance,
42
00:03:18,700 --> 00:03:20,910
they're gonna think twice before
getting involved themselves.
43
00:03:21,619 --> 00:03:22,787
I hope you're right.
44
00:03:25,707 --> 00:03:27,040
In the meantime,
45
00:03:27,041 --> 00:03:29,001
what I have done
has bought you the time
46
00:03:29,002 --> 00:03:31,044
to find the real terrorists.
47
00:03:31,045 --> 00:03:33,965
Something I would
greatly appreciate.
48
00:03:52,567 --> 00:03:54,110
- Oh yeah!
- All right!
49
00:04:33,274 --> 00:04:34,900
Take the auxiliary route.
50
00:04:34,901 --> 00:04:36,193
- You got it.
- Roger.
51
00:04:36,194 --> 00:04:36,986
Got it.
52
00:04:51,042 --> 00:04:52,252
Mike!
53
00:05:00,843 --> 00:05:02,928
Oh, my God, it's an ambush.
54
00:05:02,929 --> 00:05:04,471
- Get us out of here.
- Go!
55
00:05:04,472 --> 00:05:05,514
Start driving,
or we're all dead!
56
00:05:05,515 --> 00:05:06,432
No, he's out.
57
00:05:15,566 --> 00:05:16,692
We need to get out of here.
58
00:05:16,693 --> 00:05:18,193
Stay in the car.
59
00:05:18,194 --> 00:05:19,528
- Moving out.
- Move 'em out!
60
00:05:19,529 --> 00:05:21,030
- Move out!
- Move, move!
61
00:05:22,282 --> 00:05:23,407
Eyes up!
62
00:05:23,408 --> 00:05:24,658
I got my eyes on the back.
63
00:05:24,659 --> 00:05:26,201
Wait, that's Homeland.
64
00:05:26,202 --> 00:05:27,203
They're not with us.
65
00:05:30,873 --> 00:05:32,499
What the hell are they doing?
66
00:05:32,500 --> 00:05:33,459
Blinding us.
67
00:05:34,752 --> 00:05:35,836
Sixty seconds!
68
00:05:35,837 --> 00:05:37,046
Move!
69
00:05:41,384 --> 00:05:42,426
What's that?
70
00:05:42,427 --> 00:05:44,052
- Get in the front.
- What? Why?
71
00:05:44,053 --> 00:05:45,388
Get in the front! Switch with Snyder!
Get in the back!
72
00:05:47,932 --> 00:05:49,058
Go, go!
73
00:05:55,773 --> 00:05:57,107
We're through.
74
00:05:57,108 --> 00:05:59,110
Hook in! Back it up!
Back it up!
75
00:06:05,074 --> 00:06:06,742
Maintain fire control,
damnit.
76
00:06:06,743 --> 00:06:07,993
Right here, get Snyder!
77
00:06:07,994 --> 00:06:09,078
Come on, move it!
78
00:06:16,419 --> 00:06:17,253
Keep your head down!
79
00:06:19,797 --> 00:06:20,882
Move!
80
00:06:27,347 --> 00:06:29,639
Ninety seconds.
That's 90 seconds.
81
00:06:29,640 --> 00:06:31,100
Drones are gonna be coming.
82
00:06:33,811 --> 00:06:37,522
Pull out!
Ninety-eight seconds.
83
00:06:37,523 --> 00:06:40,276
Pull out! Get to the car!
Drones coming in. Go!
84
00:07:00,630 --> 00:07:02,756
We're too exposed. We need to
get out of the open.
85
00:07:02,757 --> 00:07:04,299
Yeah, no shit.
86
00:07:04,300 --> 00:07:06,635
We shouldn't have ditched the car.
We shouldn't be on foot.
87
00:07:06,636 --> 00:07:07,969
- Were you in the military?
- No.
88
00:07:07,970 --> 00:07:09,137
- Law enforcement?
- No.
89
00:07:09,138 --> 00:07:10,263
Right.
90
00:07:10,264 --> 00:07:12,099
Still, I don't think
this is a good idea.
91
00:07:12,100 --> 00:07:14,768
Listen to me. Those people
were coming after you.
92
00:07:14,769 --> 00:07:16,311
And if they find you,
they're gonna torture you,
93
00:07:16,312 --> 00:07:17,604
and then they're
gonna kill you.
94
00:07:17,605 --> 00:07:18,356
You want to stay alive?
95
00:07:20,233 --> 00:07:22,484
Then today I don't work for you.
You work for me, got it?
96
00:07:22,485 --> 00:07:24,069
Okay.
97
00:07:24,070 --> 00:07:27,114
Thank you for saving me.
Thank you.
98
00:07:27,115 --> 00:07:29,117
- Just keep moving.
- Okay.
99
00:07:29,784 --> 00:07:30,784
Where are we going?
100
00:07:30,785 --> 00:07:31,994
Someplace safe.
101
00:07:42,880 --> 00:07:43,965
Shit.
102
00:08:19,709 --> 00:08:21,669
Come on. Come on.
103
00:08:22,670 --> 00:08:25,422
Come on. Come on.
104
00:08:25,423 --> 00:08:26,840
Come on.
105
00:08:29,177 --> 00:08:30,635
Who is it?
106
00:08:30,636 --> 00:08:33,639
Katie? Katie, open the door!
107
00:08:37,977 --> 00:08:40,145
What happened?
108
00:08:40,146 --> 00:08:41,813
We got ambushed.
109
00:08:41,814 --> 00:08:43,565
Is the rest of the bar locked?
110
00:08:43,566 --> 00:08:44,692
Yeah.
111
00:08:46,527 --> 00:08:47,612
Ambushed?
112
00:08:50,865 --> 00:08:52,240
It was
an abduction attempt, I think.
113
00:08:52,241 --> 00:08:53,242
It's a coup.
114
00:08:54,869 --> 00:08:56,536
I knew this was
going to happen.
115
00:08:56,537 --> 00:08:58,371
It's a viper's nest up there.
You have no idea.
116
00:08:58,372 --> 00:08:59,581
We don't know it's a coup.
117
00:08:59,582 --> 00:09:00,957
Then how do you explain
118
00:09:00,958 --> 00:09:03,877
all of my former red-hatted
friends trying to kill me?
119
00:09:03,878 --> 00:09:06,129
Could be Resistance.
120
00:09:06,130 --> 00:09:09,466
You think the Resistance
got inside Homeland Security?
121
00:09:09,467 --> 00:09:12,928
I think that food-truck raid was a
dress rehearsal for this.
122
00:09:12,929 --> 00:09:14,387
I didn't want to
bring him here.
123
00:09:14,388 --> 00:09:15,931
It's the only place close by.
I had to get him off the street.
124
00:09:15,932 --> 00:09:16,723
Did anyone follow you?
125
00:09:16,724 --> 00:09:18,266
I hope not.
126
00:09:18,267 --> 00:09:19,976
Can you call
the drones or something?
127
00:09:19,977 --> 00:09:23,063
Even kings have limits to their power, Will.
128
00:09:23,064 --> 00:09:24,941
We're gonna have to hole up here
till help arrives.
129
00:09:26,317 --> 00:09:28,902
No. No more Redhats.
We can't trust them.
130
00:09:28,903 --> 00:09:30,362
I've got to call
the Task Force.
131
00:09:30,363 --> 00:09:32,489
We can't trust them either.
Nothing goes over the air.
132
00:09:32,490 --> 00:09:34,074
Well, we can't
hide in here forever.
133
00:09:34,075 --> 00:09:35,742
I promise you, as we speak,
134
00:09:35,743 --> 00:09:37,911
everyone loyal to me is
hitting the streets.
135
00:09:37,912 --> 00:09:39,538
We just have to wait it out.
136
00:09:39,539 --> 00:09:41,289
Well, I hope your
cavalry moves fast
137
00:09:41,290 --> 00:09:43,083
'cause whoever
organized this operation
138
00:09:43,084 --> 00:09:45,210
put a lot of time
and resources into it.
139
00:09:45,211 --> 00:09:48,088
And they're gonna be looking door-to-door
for the prize they missed.
140
00:09:48,089 --> 00:09:51,132
Could be only a matter of time before the
bread crumbs lead them here.
141
00:09:51,133 --> 00:09:52,217
Mmm-hmm.
142
00:09:52,218 --> 00:09:53,593
I'm gonna call Beau.
143
00:09:53,594 --> 00:09:55,262
- Magnum, P.I.?
- Beau's good.
144
00:09:55,263 --> 00:09:57,347
No, Lagarza. I want Lagarza.
145
00:09:57,348 --> 00:10:00,268
Will, we need to call someone, and
there's a phone in my office.
146
00:10:05,356 --> 00:10:06,774
Stay away from the windows.
147
00:10:16,909 --> 00:10:20,161
Are you crazy? You're risking
your life for that man?
148
00:10:20,162 --> 00:10:22,540
Should I have left him there
in the street to die?
149
00:10:25,167 --> 00:10:27,961
The last thing I wanted to do
was get you caught up in this.
150
00:10:27,962 --> 00:10:29,129
What are you
doing here so early?
151
00:10:29,130 --> 00:10:30,923
I came in to do inventory.
152
00:10:33,718 --> 00:10:34,969
That's dead.
153
00:10:36,804 --> 00:10:38,347
The Authority never
switched it back on.
154
00:10:47,523 --> 00:10:49,524
Did you talk to Lagarza?
155
00:10:49,525 --> 00:10:50,734
Phone's dead.
156
00:10:50,735 --> 00:10:52,360
No, landlines are
all supposed to work.
157
00:10:52,361 --> 00:10:53,862
Well, they don't.
158
00:10:53,863 --> 00:10:54,946
Where you going?
159
00:10:54,947 --> 00:10:55,780
- To find a pay phone.
- Will...
160
00:10:57,867 --> 00:11:00,410
Jesus. Will, you're bleeding!
161
00:11:00,411 --> 00:11:01,453
I got tagged by
a bullet fragment.
162
00:11:01,454 --> 00:11:03,455
- You need a doctor.
- It can wait.
163
00:11:03,456 --> 00:11:05,624
No, no, let me go for help.
I can go out the back.
164
00:11:05,625 --> 00:11:06,708
You can't leave.
165
00:11:06,709 --> 00:11:08,418
I can't?
166
00:11:08,419 --> 00:11:10,211
Look, we don't
know what's out there.
167
00:11:10,212 --> 00:11:11,671
I'm not gonna bleed to death.
168
00:11:11,672 --> 00:11:13,382
When I get back, I'll teach you how
to be a field medic.
169
00:11:15,301 --> 00:11:17,385
I'm fine. Its blood, not guts.
170
00:11:17,386 --> 00:11:20,138
But you just said yourself that we
don't know what's out there.
171
00:11:20,139 --> 00:11:23,183
I've got to call
in the cavalry.
172
00:11:23,184 --> 00:11:26,395
Okay, there's a pay phone three blocks...
four blocks east of here.
173
00:11:27,355 --> 00:11:28,480
Here.
174
00:11:28,481 --> 00:11:30,023
You can't just leave me.
175
00:11:30,024 --> 00:11:31,317
You want to go home?
176
00:11:34,862 --> 00:11:36,030
I'll be right back.
177
00:11:57,051 --> 00:11:58,510
You should
probably wait in my office
178
00:11:58,511 --> 00:12:00,388
in case somebody
comes looking for you.
179
00:12:06,227 --> 00:12:07,728
I know you don't like me.
180
00:12:09,105 --> 00:12:10,439
But this isn't my fault.
181
00:12:11,982 --> 00:12:13,442
We're all misunderstood.
182
00:12:32,670 --> 00:12:33,921
- Thanks.
- Heller?
183
00:12:37,591 --> 00:12:38,968
It was a bad day.
184
00:12:40,803 --> 00:12:41,846
Yeah.
185
00:12:50,855 --> 00:12:51,731
You okay?
186
00:12:52,857 --> 00:12:54,358
Got through clean.
187
00:12:56,569 --> 00:12:58,362
You know,
it's okay to feel something.
188
00:13:06,620 --> 00:13:07,496
Hey.
189
00:13:08,914 --> 00:13:10,081
What the hell happened?
190
00:13:10,082 --> 00:13:11,666
Will was with him in the car.
191
00:13:11,667 --> 00:13:13,168
Pulled some
cowboy shit and got
192
00:13:13,169 --> 00:13:14,794
Snyder out before
the drones arrived.
193
00:13:14,795 --> 00:13:16,921
And Will managed
all that alone?
194
00:13:16,922 --> 00:13:19,841
He just needed to
buy himself 98 seconds.
195
00:13:19,842 --> 00:13:22,844
I searched the area on foot,
but he got away in the target vehicle.
196
00:13:22,845 --> 00:13:24,888
I'm sure they ditched it.
They could be anywhere by now.
197
00:13:24,889 --> 00:13:26,431
We had him.
198
00:13:26,432 --> 00:13:28,558
We need to
reconsider our options.
199
00:13:28,559 --> 00:13:31,269
We cannot walk away from this.
200
00:13:31,270 --> 00:13:32,521
- Broussard.
- Not now!
201
00:13:33,814 --> 00:13:35,274
It's important, sir.
202
00:13:36,150 --> 00:13:37,525
What is it, Vasquez?
203
00:13:37,526 --> 00:13:39,069
It's Katie.
She's asking for you.
204
00:13:43,157 --> 00:13:44,991
Hey. You all right?
205
00:13:44,992 --> 00:13:46,494
I know where Snyder is.
206
00:13:49,663 --> 00:13:50,664
Where?
207
00:13:54,752 --> 00:13:56,545
This doesn't change our agreement.
Will is off-limits.
208
00:13:59,507 --> 00:14:00,633
I need to hear you say it.
209
00:14:04,804 --> 00:14:06,305
Will is off-limits.
210
00:14:09,600 --> 00:14:10,892
I have Snyder
alone at the Yonk.
211
00:14:10,893 --> 00:14:12,143
Will just went
to call for help.
212
00:14:12,144 --> 00:14:14,438
There is no time.
Come quickly.
213
00:14:37,002 --> 00:14:38,212
You grew up in the South?
214
00:14:39,088 --> 00:14:40,297
I grew up all over.
215
00:14:42,716 --> 00:14:46,219
I spent a lot of time there, though.
Navy brat.
216
00:14:46,220 --> 00:14:47,303
It must have made
your father happy,
217
00:14:47,304 --> 00:14:49,098
your marrying
into the military.
218
00:14:50,307 --> 00:14:53,268
You should ask my
Navy captain father
219
00:14:53,269 --> 00:14:56,272
how he felt about me marrying
an enlisted Army grunt.
220
00:14:58,107 --> 00:14:59,233
Where does your
family live now?
221
00:15:00,442 --> 00:15:01,610
New Orleans.
222
00:15:04,029 --> 00:15:05,489
If it's still around.
223
00:15:07,992 --> 00:15:09,326
I honestly have no idea.
224
00:15:11,579 --> 00:15:12,538
Okay.
225
00:15:15,958 --> 00:15:18,835
And how did you get
involved in all this?
226
00:15:18,836 --> 00:15:20,378
I mean, putting aside
the conspiracy theories
227
00:15:20,379 --> 00:15:22,088
that this was
planned for decades
228
00:15:22,089 --> 00:15:23,590
and our government
was somehow complicit,
229
00:15:23,591 --> 00:15:28,469
somebody must have
approached you, right,
230
00:15:28,470 --> 00:15:30,848
or recruited you
before handing you a crown.
231
00:15:32,641 --> 00:15:36,520
I was the provost at Stanford.
Greatest university in the world.
232
00:15:38,522 --> 00:15:40,857
They needed someone
that could get their
233
00:15:40,858 --> 00:15:43,151
arms around a new
form of government,
234
00:15:43,152 --> 00:15:47,196
bring about order and control
quickly, peacefully.
235
00:15:47,197 --> 00:15:49,283
They came to you
before the Arrival?
236
00:15:51,702 --> 00:15:53,203
After.
237
00:15:55,497 --> 00:15:57,999
Well, what about
all the other public officials
238
00:15:58,000 --> 00:16:00,919
who actually had experience
with that kind of thing?
239
00:16:00,920 --> 00:16:02,170
Are they all dead?
240
00:16:02,171 --> 00:16:03,421
I don't know.
241
00:16:03,422 --> 00:16:05,882
But my PhD in economics
242
00:16:05,883 --> 00:16:09,719
and my experience in running a
$5.1-billion operating budget
243
00:16:09,720 --> 00:16:13,307
meant that I was nicely suited for
their administrative needs.
244
00:16:15,517 --> 00:16:17,310
?
So you're from up north
245
00:16:17,311 --> 00:16:18,937
No, I'm from Long Island.
246
00:16:18,938 --> 00:16:21,814
Go, Jets!
But I lived in Palo Alto.
247
00:16:21,815 --> 00:16:23,901
So how did you get to L.A.?
248
00:16:25,986 --> 00:16:28,321
They relocated me.
249
00:16:28,322 --> 00:16:29,906
So we're not the only colony.
250
00:16:29,907 --> 00:16:30,782
There are others.
251
00:16:30,783 --> 00:16:31,825
How many?
252
00:16:33,911 --> 00:16:37,121
The Pacific Coast region, California,
Oregon and Washington,
253
00:16:37,122 --> 00:16:39,457
has seven colonies.
254
00:16:39,458 --> 00:16:43,629
But beyond that, I meant it when I
said I have no idea.
255
00:16:47,967 --> 00:16:49,592
What about all the land
between the colonies?
256
00:16:49,593 --> 00:16:50,344
What's out there?
257
00:16:52,429 --> 00:16:55,890
That's somewhere
you do not want to be.
258
00:16:55,891 --> 00:16:58,519
Why? What's the...
259
00:17:10,781 --> 00:17:11,782
Hey.
260
00:17:13,534 --> 00:17:14,784
You got back fast.
261
00:17:14,785 --> 00:17:15,994
I cut through the alleyway.
262
00:17:15,995 --> 00:17:17,954
I remembered there was a pay
phone on Fairbanks.
263
00:17:17,955 --> 00:17:19,372
Did you get a hold of Lagarza?
264
00:17:19,373 --> 00:17:22,083
He's 25 minutes out.
Well, make that 21 now.
265
00:17:22,084 --> 00:17:23,626
Twenty?
266
00:17:23,627 --> 00:17:25,379
He knows he doesn't have to stop
at the lights, right?
267
00:17:26,964 --> 00:17:29,590
Will, 20 minutes,
we can't stay here.
268
00:17:29,591 --> 00:17:31,592
What if they're out searching
door-to-door?
269
00:17:31,593 --> 00:17:34,679
We'll be fine.
You ready to patch me up?
270
00:17:34,680 --> 00:17:35,681
Yes.
271
00:17:40,853 --> 00:17:42,353
Oh.
272
00:17:42,354 --> 00:17:44,022
That's not
the good stuff, is it?
273
00:17:44,023 --> 00:17:45,399
It's only the best for you,
baby.
274
00:17:47,568 --> 00:17:49,611
Okay,
clean off most of the blood.
275
00:17:58,746 --> 00:18:00,955
Okay.
276
00:18:00,956 --> 00:18:04,418
Now get a clean towel.
Cut a strip about six inches wide.
277
00:18:08,297 --> 00:18:11,674
Do you think this attack was retribution
from Geronimo's followers?
278
00:18:11,675 --> 00:18:12,717
I doubt it.
279
00:18:12,718 --> 00:18:13,761
Why?
280
00:18:16,430 --> 00:18:18,974
Geronimo's not the folk hero
everyone thinks he is.
281
00:18:20,142 --> 00:18:21,435
How so?
282
00:18:23,103 --> 00:18:24,480
Okay, wrap that tight.
283
00:18:29,276 --> 00:18:30,444
Tight.
284
00:18:30,861 --> 00:18:31,862
Ugh!
285
00:18:45,501 --> 00:18:47,543
That's good.
286
00:18:47,544 --> 00:18:49,087
I think you just
earned a merit badge.
287
00:18:55,094 --> 00:18:57,512
Will, this is our chance.
288
00:18:57,513 --> 00:18:59,640
We should give Snyder up
to whoever's looking for him.
289
00:19:00,516 --> 00:19:02,517
And then what?
290
00:19:02,518 --> 00:19:05,186
Snyder is an asshole who deserves
what's coming to him.
291
00:19:05,187 --> 00:19:06,646
Yeah.
292
00:19:06,647 --> 00:19:11,359
All we have to do is
step out of the way.
293
00:19:11,360 --> 00:19:14,363
And then another bureaucrat with a
new agenda replaces him.
294
00:19:17,783 --> 00:19:19,493
Snyder is the devil we know.
295
00:19:27,000 --> 00:19:28,377
How's the arm?
296
00:19:28,961 --> 00:19:31,796
I'll live.
297
00:19:31,797 --> 00:19:36,509
I know that this isn't an ideal
situation for a lot of reasons,
298
00:19:36,510 --> 00:19:39,011
but I'm a good friend to have.
299
00:19:39,012 --> 00:19:40,555
Yeah, I know.
300
00:19:40,556 --> 00:19:42,932
I was gonna tell you this
at our meeting today.
301
00:19:42,933 --> 00:19:45,685
I'm very happy to relay that my
contacts in Santa Monica
302
00:19:45,686 --> 00:19:49,273
have just confirmed
your son, Charlie, is alive.
303
00:19:51,275 --> 00:19:53,192
How do you know that?
304
00:19:53,193 --> 00:19:55,361
Because I keep my promises.
305
00:19:55,362 --> 00:19:56,696
If you are lying about this...
306
00:19:56,697 --> 00:19:57,739
Are they bringing him back?
307
00:19:58,824 --> 00:20:00,032
I know you don't understand
308
00:20:00,033 --> 00:20:03,327
or necessarily care
about intercolony politics,
309
00:20:03,328 --> 00:20:04,704
but it's very complicated.
310
00:20:04,705 --> 00:20:06,874
There's a ton of red
tape and bureaucracy.
311
00:20:09,668 --> 00:20:11,419
All right, look.
312
00:20:11,420 --> 00:20:13,379
I don't have the power
to navigate this on my own.
313
00:20:13,380 --> 00:20:14,547
Of course you don't.
314
00:20:14,548 --> 00:20:16,340
But I'm working on it.
315
00:20:16,341 --> 00:20:19,635
Understand that I am really exposing
myself here for you guys.
316
00:20:19,636 --> 00:20:22,180
This is not something
I would do for anyone else.
317
00:20:22,181 --> 00:20:23,181
What are you doing?
318
00:20:23,182 --> 00:20:24,891
Negotiating.
319
00:20:24,892 --> 00:20:26,142
With the Chief of Staff
320
00:20:26,143 --> 00:20:29,687
to the Governor General of the
entire Los Angeles colony.
321
00:20:29,688 --> 00:20:32,982
I was going to introduce you to her
before we got waylaid.
322
00:20:32,983 --> 00:20:35,067
- What's her name?
- Helena Goldwyn.
323
00:20:35,068 --> 00:20:38,279
She has the power to make this
whole Charlie thing happen.
324
00:20:38,280 --> 00:20:41,449
How do we know you're not just saying
this to get what you want?
325
00:20:41,450 --> 00:20:44,661
Come on, Katie, give me a little credit.
This is family.
326
00:20:45,412 --> 00:20:46,704
Mmm-hmm.
327
00:20:46,705 --> 00:20:49,624
I wouldn't lie about
something like that.
328
00:20:49,625 --> 00:20:51,834
I promise you,
I'm on your side,
329
00:20:51,835 --> 00:20:54,503
and I want to see this happen
just as much...
330
00:20:54,504 --> 00:20:57,882
I... Well, okay,
that's probably impossible,
331
00:20:57,883 --> 00:21:01,052
but I really want to help you
get him back.
332
00:21:01,053 --> 00:21:04,055
I just need to make it
out of this little predicament
333
00:21:04,056 --> 00:21:05,599
if I'm going to
keep that ball rolling.
334
00:21:10,938 --> 00:21:12,105
In the bathroom.
335
00:21:33,585 --> 00:21:36,254
Sorry, Officer. We've had some
attempts on our liquor supply.
336
00:21:36,255 --> 00:21:37,922
I'm just being careful.
337
00:21:37,923 --> 00:21:39,382
Ma'am, if you have
any safety issues,
338
00:21:39,383 --> 00:21:42,009
you need to report them to Homeland
Security immediately.
339
00:21:42,010 --> 00:21:43,427
We'll handle them.
340
00:21:43,428 --> 00:21:45,638
Of course.
What can I do for you?
341
00:21:45,639 --> 00:21:47,431
I need you to let me inside.
342
00:21:47,432 --> 00:21:49,058
Do you mind telling me why?
343
00:21:49,059 --> 00:21:50,644
We're looking for
a missing person.
344
00:21:51,395 --> 00:21:54,313
- Who?
- Can't say.
345
00:21:54,314 --> 00:21:57,651
Please, ma'am.
I don't want to have to force my way in.
346
00:22:10,872 --> 00:22:12,499
It's just me here.
347
00:22:13,875 --> 00:22:15,252
I'm just prepping for tonight.
348
00:22:16,670 --> 00:22:18,380
Still need to
clear the building.
349
00:22:20,007 --> 00:22:21,675
Well, obviously,
this is the main room.
350
00:22:23,885 --> 00:22:25,512
Need to see them all, ma'am.
351
00:22:26,722 --> 00:22:27,681
Of course.
352
00:22:29,349 --> 00:22:32,685
My office, down here.
353
00:22:32,686 --> 00:22:35,689
The patio,
the bathrooms and the kitchen.
354
00:23:08,889 --> 00:23:10,932
That's about it.
I'm sorry I couldn't be more helpful.
355
00:23:13,185 --> 00:23:14,227
What's this?
356
00:23:15,312 --> 00:23:16,772
That's just
the basement storage.
357
00:23:18,023 --> 00:23:19,399
Need to look there too, ma'am.
358
00:23:23,070 --> 00:23:24,112
Okay.
359
00:23:28,492 --> 00:23:29,743
Lead the way.
360
00:23:49,930 --> 00:23:51,263
Snyder's in the men's room.
361
00:23:51,264 --> 00:23:52,431
I know.
362
00:23:52,432 --> 00:23:53,641
Will called Special Ops.
363
00:23:53,642 --> 00:23:55,101
The Red Berets
are on their way for Snyder.
364
00:23:55,102 --> 00:23:57,186
We need to get to
him first, then.
365
00:23:57,187 --> 00:23:59,606
- Will's right upstairs.
- Quayle sees Snyder as the priority.
366
00:24:01,191 --> 00:24:03,442
If you can't get him out,
Quayle's gonna come in.
367
00:24:03,443 --> 00:24:04,568
You gave me your word.
368
00:24:04,569 --> 00:24:06,737
All Quayle wants is Snyder.
369
00:24:06,738 --> 00:24:09,324
Get him out the back door,
and this all ends.
370
00:24:16,081 --> 00:24:17,748
Sorry for the disturbance,
ma'am.
371
00:24:17,749 --> 00:24:18,792
Thank you for
your cooperation.
372
00:24:23,755 --> 00:24:24,881
Don't mention it.
373
00:24:33,974 --> 00:24:35,809
Best to lock
the doors after I leave.
374
00:24:37,352 --> 00:24:38,561
If you have anymore trouble,
375
00:24:38,562 --> 00:24:39,728
pick up
the phone and dial zero
376
00:24:39,729 --> 00:24:41,648
to reach Homeland Security,
ma'am.
377
00:24:42,441 --> 00:24:44,401
Will do. Thank you.
378
00:24:45,902 --> 00:24:47,154
Take care, ma'am.
379
00:25:05,672 --> 00:25:06,840
You did great.
380
00:25:07,924 --> 00:25:09,508
I don't know.
381
00:25:09,509 --> 00:25:12,429
Proxy Snyder is missing, and that
guy's out searching alone?
382
00:25:13,847 --> 00:25:15,473
Redhats don't do
anything alone.
383
00:25:15,474 --> 00:25:16,724
What do you think?
384
00:25:16,725 --> 00:25:18,350
I think that guy
was Resistance.
385
00:25:18,351 --> 00:25:19,352
Do you think we fooled him?
386
00:25:22,898 --> 00:25:24,733
If he saw that,
then they're coming back.
387
00:25:44,419 --> 00:25:46,170
Can you help me with this one?
388
00:25:46,171 --> 00:25:47,339
Yeah.
389
00:25:58,433 --> 00:26:00,142
Okay, uh, now what?
390
00:26:00,143 --> 00:26:03,354
You make some homemade bombs or some booby
traps or something, right?
391
00:26:03,355 --> 00:26:05,231
Nope.
392
00:26:05,232 --> 00:26:07,733
This is it? This is the plan?
393
00:26:07,734 --> 00:26:10,694
We've got about seven minutes
till Lagarza's ETA.
394
00:26:10,695 --> 00:26:12,696
If they come in,
we just got to slow them down.
395
00:26:12,697 --> 00:26:14,699
Slow them down? How?
396
00:26:15,492 --> 00:26:18,118
I'm gonna hold up here
397
00:26:18,119 --> 00:26:19,829
and shoot whoever
comes through those doors.
398
00:26:21,915 --> 00:26:24,334
I'm having a drink.
Anyone else?
399
00:26:35,554 --> 00:26:38,889
You still believe
anything that man says?
400
00:26:38,890 --> 00:26:42,977
I have to believe him because I don't
know what else there is.
401
00:26:42,978 --> 00:26:45,689
Even if it risks your life?
Our lives?
402
00:26:49,484 --> 00:26:51,444
Everything we
have is tied to him.
403
00:26:53,029 --> 00:26:56,657
I'd like to remind everyone
who might be paying attention
404
00:26:56,658 --> 00:26:59,785
that I rescued your husband
405
00:26:59,786 --> 00:27:04,623
and all the rest of you from a life of
misery and imprisonment.
406
00:27:04,624 --> 00:27:08,420
If you want me to continue to be helpful
in retrieving your son...
407
00:27:09,629 --> 00:27:12,047
You son of a bitch!
408
00:27:12,048 --> 00:27:15,509
- I'm so sick of your threats to my family!
- Hey, Will!
409
00:27:15,510 --> 00:27:16,802
Hey, get her off me!
410
00:27:16,803 --> 00:27:17,886
This is it! This is it!
411
00:27:19,306 --> 00:27:20,265
Move!
412
00:27:21,975 --> 00:27:23,225
Jesus!
413
00:27:23,226 --> 00:27:24,518
Hold it.
414
00:27:24,519 --> 00:27:26,020
What the hell are you doing?
415
00:27:26,021 --> 00:27:27,980
Let's see how long he
survives without us.
416
00:27:32,777 --> 00:27:37,072
I realize that we are all in an
unusually stressful situation
417
00:27:37,073 --> 00:27:39,659
that does not bring
out the best in us,
418
00:27:41,119 --> 00:27:43,662
so I'm willing to forget this.
419
00:27:43,663 --> 00:27:45,415
That's because I'm
a reasonable man.
420
00:27:46,291 --> 00:27:47,875
And if you think otherwise,
421
00:27:47,876 --> 00:27:49,960
then you really
don't want to meet the people
422
00:27:49,961 --> 00:27:52,756
who spend their days
plotting to take my seat.
423
00:27:54,549 --> 00:27:58,010
I'm sorry to be the bearer
of unpleasant truths, Katie,
424
00:27:58,011 --> 00:28:00,137
but I'm the best there is.
425
00:28:00,138 --> 00:28:02,932
And I really am
trying to help you.
426
00:28:11,566 --> 00:28:12,942
Situation report.
427
00:28:15,278 --> 00:28:17,154
We're close. She has him.
428
00:28:17,155 --> 00:28:18,906
What are you waiting for?
429
00:28:18,907 --> 00:28:20,949
Well, we made a deal with her,
430
00:28:20,950 --> 00:28:22,868
and you confirmed it.
431
00:28:22,869 --> 00:28:25,746
Will put himself in the line of fire
the day he put on red.
432
00:28:25,747 --> 00:28:28,165
He's a soldier.
He accepted that.
433
00:28:28,166 --> 00:28:29,708
Katie hasn't.
434
00:28:29,709 --> 00:28:32,544
Do I need to remind you
of the chain of command?
435
00:28:32,545 --> 00:28:34,631
Bring Snyder out.
436
00:28:46,768 --> 00:28:49,353
No Homeland patrols.
Drones, either.
437
00:28:49,354 --> 00:28:51,189
You sure they
care you're missing?
438
00:28:52,607 --> 00:28:55,234
They're coming for me, Will.
439
00:28:55,235 --> 00:28:59,446
Homeland Security is just
trained to be discreet.
440
00:29:02,200 --> 00:29:03,826
Well, there's one.
441
00:29:03,827 --> 00:29:05,327
One what?
442
00:29:05,328 --> 00:29:06,787
Redhat.
443
00:29:06,788 --> 00:29:08,623
Good Redhat or bad Redhat?
444
00:29:09,290 --> 00:29:10,125
I don't know.
445
00:29:12,085 --> 00:29:15,504
This should be impossible.
All of them were screened for this.
446
00:29:15,505 --> 00:29:17,631
What do you mean "screened"?
447
00:29:17,632 --> 00:29:22,636
Every person in the colony was filtered
through this algorithm.
448
00:29:22,637 --> 00:29:26,348
It's how they knew who to select and
what to do with them.
449
00:29:26,349 --> 00:29:28,017
They used the data
from the Rolodex?
450
00:29:29,811 --> 00:29:31,979
Our hosts know
everything about us.
451
00:29:31,980 --> 00:29:34,773
Well, knew everything.
452
00:29:34,774 --> 00:29:37,484
They had our entire data record
when they arrived.
453
00:29:37,485 --> 00:29:39,028
We gave them
the keys to the kingdom.
454
00:29:40,029 --> 00:29:41,613
That how they found you?
455
00:29:41,614 --> 00:29:44,826
When they approached me, they told me I
was the perfect candidate.
456
00:29:48,788 --> 00:29:50,081
You've met them?
457
00:29:55,587 --> 00:29:56,712
What are they like?
458
00:29:59,716 --> 00:30:02,676
It's a humbling moment,
459
00:30:02,677 --> 00:30:07,891
realizing just how insignificant we
all are in the universe.
460
00:30:12,812 --> 00:30:14,855
They're upstairs?
461
00:30:14,856 --> 00:30:18,025
They're setting spotters, or maybe snipers
to shoot us if we run out.
462
00:30:18,026 --> 00:30:19,319
Katie, they're coming.
463
00:30:23,239 --> 00:30:26,492
You, office. You, basement.
464
00:30:26,493 --> 00:30:28,077
I'm not leaving
you up here alone.
465
00:30:29,245 --> 00:30:30,497
This is what I do, Katie.
466
00:30:31,790 --> 00:30:33,248
Let me help you.
467
00:30:33,249 --> 00:30:34,876
Not here, not this.
You need to go downstairs.
468
00:30:35,585 --> 00:30:36,878
For the kids.
469
00:30:38,713 --> 00:30:40,089
You're going home tonight.
470
00:30:40,840 --> 00:30:42,550
- Will...
- Go. Now.
471
00:32:15,310 --> 00:32:16,811
Drop the weapon.
472
00:32:17,520 --> 00:32:18,855
Not another step.
473
00:32:23,151 --> 00:32:24,193
Drop your gun.
474
00:32:27,488 --> 00:32:28,489
Katie.
475
00:32:29,699 --> 00:32:32,451
Twenty-five feet, high stress.
476
00:32:32,452 --> 00:32:34,787
Doubt you'll make
that shot clean.
477
00:32:35,371 --> 00:32:36,831
I know I will.
478
00:32:43,922 --> 00:32:45,882
Katie, put the gun down.
479
00:32:47,008 --> 00:32:48,134
It's okay.
480
00:33:00,605 --> 00:33:01,898
Where's Snyder?
481
00:33:03,983 --> 00:33:04,943
Office.
482
00:33:10,949 --> 00:33:11,908
Move.
483
00:33:52,615 --> 00:33:54,951
No, Will. Will!
484
00:34:08,047 --> 00:34:09,589
Go! Go, go, go!
485
00:34:09,590 --> 00:34:11,591
Freeze! Drop the weapon!
486
00:34:11,592 --> 00:34:12,969
Easy, easy. Homeland Security.
487
00:34:14,345 --> 00:34:15,804
Have you seen a Redhat?
488
00:34:15,805 --> 00:34:17,681
A guy, he's dressed like you.
489
00:34:17,682 --> 00:34:19,182
He came through here.
490
00:34:19,183 --> 00:34:22,102
No, sir. Move it, let's go!
Come on, men, on me, on me!
491
00:34:22,103 --> 00:34:23,645
Move around back!
Move around back!
492
00:34:31,821 --> 00:34:32,904
Damn it!
493
00:34:32,905 --> 00:34:33,990
Cover that. Cover that!
494
00:34:39,162 --> 00:34:40,329
He's gone.
495
00:34:43,041 --> 00:34:44,875
Where is he?
496
00:34:44,876 --> 00:34:46,127
He escaped.
497
00:34:48,046 --> 00:34:49,255
Behind the bar.
498
00:35:00,391 --> 00:35:01,976
Sir.
499
00:35:09,275 --> 00:35:11,109
Whoever that guy was,
500
00:35:11,110 --> 00:35:14,989
I want him found
and I want him to die.
501
00:35:16,824 --> 00:35:18,034
Badly.
502
00:35:20,286 --> 00:35:21,788
Everything we have, Will,
503
00:35:23,039 --> 00:35:24,082
throw it at him.
504
00:35:27,210 --> 00:35:28,877
Your exit's secured.
505
00:36:43,244 --> 00:36:44,912
I know it's
really bad right now,
506
00:36:46,789 --> 00:36:48,081
but you have to
keep telling yourself
507
00:36:48,082 --> 00:36:50,083
that you did
what you had to do,
508
00:36:50,084 --> 00:36:51,627
that he put you
in that position.
509
00:36:58,134 --> 00:37:01,011
Do you think Geronimo's followers will
come after us for today?
510
00:37:01,012 --> 00:37:02,305
I know they won't.
511
00:37:04,223 --> 00:37:05,308
How?
512
00:37:06,475 --> 00:37:08,311
Because
Geronimo's not a terrorist.
513
00:37:09,395 --> 00:37:11,981
He's some ad guy up
in the Green Zone.
514
00:37:16,068 --> 00:37:18,237
Snyder's trial was a farce.
515
00:37:23,326 --> 00:37:24,910
The only thing
Geronimo ever led
516
00:37:24,911 --> 00:37:27,413
was a really smart
street-art campaign.
517
00:37:29,415 --> 00:37:31,291
Some people down here
rallied around the message,
518
00:37:31,292 --> 00:37:32,418
used it for violence.
519
00:37:35,296 --> 00:37:39,717
But the folk hero in the headdress,
he doesn't exist.
520
00:37:42,511 --> 00:37:44,513
The people who pulled
this thing off today,
521
00:37:47,183 --> 00:37:48,893
now, they're something else.
522
00:37:53,898 --> 00:37:55,690
Homeland's across the street.
523
00:37:55,691 --> 00:37:57,652
They'll be watching everything
that goes on here now.
524
00:38:00,112 --> 00:38:02,823
I'm fine. Will, go.
525
00:38:14,543 --> 00:38:15,378
Hey.
526
00:38:18,464 --> 00:38:20,090
You're my hero.
527
00:38:22,760 --> 00:38:23,719
I love you.
528
00:38:24,553 --> 00:38:25,513
I love you.
529
00:38:40,236 --> 00:38:41,362
So where are we?
530
00:38:42,238 --> 00:38:45,740
In the wind. Garage is closed.
531
00:38:45,741 --> 00:38:47,493
I sent everyone
left into hiding.
532
00:38:50,371 --> 00:38:51,372
Well,
533
00:38:52,665 --> 00:38:53,708
at least we know.
534
00:38:55,668 --> 00:38:56,460
Know?
535
00:38:59,130 --> 00:39:02,925
The armory,
Kim's house, today.
536
00:39:04,010 --> 00:39:05,219
It all tracks now.
537
00:39:06,554 --> 00:39:08,763
Katie fed us bullshit.
538
00:39:08,764 --> 00:39:11,391
And then she helped her
husband take us apart.
539
00:39:13,519 --> 00:39:15,688
Look at me and tell
me you don't see it.
540
00:39:21,068 --> 00:39:22,528
She's a double agent.