1 00:00:08,176 --> 00:00:11,762 Today, Los Angeles knows peace once again. 2 00:00:11,763 --> 00:00:15,975 The tribunal has ruled. The sentence has been handed down. 3 00:00:15,976 --> 00:00:20,020 And now, finally, after Geronimo's long reign of terror, 4 00:00:20,021 --> 00:00:21,982 justice is to be carried out. 5 00:00:50,051 --> 00:00:51,428 Yes? 6 00:00:53,847 --> 00:00:55,181 Of course I've been watching. 7 00:00:57,767 --> 00:00:59,101 His decision. 8 00:00:59,102 --> 00:01:01,061 But as it is his bloc, 9 00:01:01,062 --> 00:01:03,314 we thought it was important to give him some latitude. 10 00:01:05,692 --> 00:01:09,945 At least the counterinsurgency he put together has been effective, 11 00:01:09,946 --> 00:01:12,407 especially considering the loss of the task force head. 12 00:01:14,117 --> 00:01:16,285 Yes, I know. I spoke with New York. 13 00:01:16,286 --> 00:01:19,706 They're put out, but they're looking for another solution. 14 00:01:21,166 --> 00:01:24,960 Well, they selected him for a reason, so... 15 00:01:24,961 --> 00:01:27,337 I think we just let it play out. 16 00:01:27,338 --> 00:01:29,173 He either gets things under control, 17 00:01:29,174 --> 00:01:32,010 or he gives us the justification that we need to make a change. 18 00:01:34,054 --> 00:01:35,722 No, I know. We need to be ready. 19 00:01:38,975 --> 00:01:40,727 No, I won't let it come to that. 20 00:02:24,813 --> 00:02:26,022 What's the problem? 21 00:02:27,315 --> 00:02:29,149 What was the gain in doing that? 22 00:02:29,150 --> 00:02:31,485 The people demanded justice for what Geronimo did, 23 00:02:31,486 --> 00:02:32,694 and we granted it. 24 00:02:32,695 --> 00:02:34,530 That guy wasn't even Geronimo. 25 00:02:34,531 --> 00:02:35,740 It's called catharsis. 26 00:02:37,283 --> 00:02:38,909 The public gets appeased, 27 00:02:38,910 --> 00:02:42,371 and we remind them that law and order will endure in this bloc. 28 00:02:42,372 --> 00:02:46,083 'Cause you strung up a radio announcer. 29 00:02:46,084 --> 00:02:49,086 Outside of our inner circle, no one knows the particulars 30 00:02:49,087 --> 00:02:51,046 of his involvement with the Resistance. 31 00:02:51,047 --> 00:02:52,548 Except his family. 32 00:02:52,549 --> 00:02:56,468 The fact is that Luis supported a violent terrorist movement, 33 00:02:56,469 --> 00:02:58,679 which is no better than being a terrorist himself. 34 00:02:58,680 --> 00:03:00,180 Trust me when I tell you that what I did 35 00:03:00,181 --> 00:03:02,432 gave him the most merciful end he was gonna get. 36 00:03:02,433 --> 00:03:05,185 What you did is just gonna piss people off. 37 00:03:05,186 --> 00:03:06,520 Let them be angry. 38 00:03:06,521 --> 00:03:09,231 They're alive, and they're still relatively free. 39 00:03:11,025 --> 00:03:15,696 You think I martyred him, but I believe self-interest rules the day. 40 00:03:15,697 --> 00:03:17,072 And when people see the consequences 41 00:03:17,073 --> 00:03:18,699 of participating in the Resistance, 42 00:03:18,700 --> 00:03:20,910 they're gonna think twice before getting involved themselves. 43 00:03:21,619 --> 00:03:22,787 I hope you're right. 44 00:03:25,707 --> 00:03:27,040 In the meantime, 45 00:03:27,041 --> 00:03:29,001 what I have done has bought you the time 46 00:03:29,002 --> 00:03:31,044 to find the real terrorists. 47 00:03:31,045 --> 00:03:33,965 Something I would greatly appreciate. 48 00:03:52,567 --> 00:03:54,110 - Oh yeah! - All right! 49 00:04:33,274 --> 00:04:34,900 Take the auxiliary route. 50 00:04:34,901 --> 00:04:36,193 - You got it. - Roger. 51 00:04:36,194 --> 00:04:36,986 Got it. 52 00:04:51,042 --> 00:04:52,252 Mike! 53 00:05:00,843 --> 00:05:02,928 Oh, my God, it's an ambush. 54 00:05:02,929 --> 00:05:04,471 - Get us out of here. - Go! 55 00:05:04,472 --> 00:05:05,514 Start driving, or we're all dead! 56 00:05:05,515 --> 00:05:06,432 No, he's out. 57 00:05:15,566 --> 00:05:16,692 We need to get out of here. 58 00:05:16,693 --> 00:05:18,193 Stay in the car. 59 00:05:18,194 --> 00:05:19,528 - Moving out. - Move 'em out! 60 00:05:19,529 --> 00:05:21,030 - Move out! - Move, move! 61 00:05:22,282 --> 00:05:23,407 Eyes up! 62 00:05:23,408 --> 00:05:24,658 I got my eyes on the back. 63 00:05:24,659 --> 00:05:26,201 Wait, that's Homeland. 64 00:05:26,202 --> 00:05:27,203 They're not with us. 65 00:05:30,873 --> 00:05:32,499 What the hell are they doing? 66 00:05:32,500 --> 00:05:33,459 Blinding us. 67 00:05:34,752 --> 00:05:35,836 Sixty seconds! 68 00:05:35,837 --> 00:05:37,046 Move! 69 00:05:41,384 --> 00:05:42,426 What's that? 70 00:05:42,427 --> 00:05:44,052 - Get in the front. - What? Why? 71 00:05:44,053 --> 00:05:45,388 Get in the front! Switch with Snyder! Get in the back! 72 00:05:47,932 --> 00:05:49,058 Go, go! 73 00:05:55,773 --> 00:05:57,107 We're through. 74 00:05:57,108 --> 00:05:59,110 Hook in! Back it up! Back it up! 75 00:06:05,074 --> 00:06:06,742 Maintain fire control, damnit. 76 00:06:06,743 --> 00:06:07,993 Right here, get Snyder! 77 00:06:07,994 --> 00:06:09,078 Come on, move it! 78 00:06:16,419 --> 00:06:17,253 Keep your head down! 79 00:06:19,797 --> 00:06:20,882 Move! 80 00:06:27,347 --> 00:06:29,639 Ninety seconds. That's 90 seconds. 81 00:06:29,640 --> 00:06:31,100 Drones are gonna be coming. 82 00:06:33,811 --> 00:06:37,522 Pull out! Ninety-eight seconds. 83 00:06:37,523 --> 00:06:40,276 Pull out! Get to the car! Drones coming in. Go! 84 00:07:00,630 --> 00:07:02,756 We're too exposed. We need to get out of the open. 85 00:07:02,757 --> 00:07:04,299 Yeah, no shit. 86 00:07:04,300 --> 00:07:06,635 We shouldn't have ditched the car. We shouldn't be on foot. 87 00:07:06,636 --> 00:07:07,969 - Were you in the military? - No. 88 00:07:07,970 --> 00:07:09,137 - Law enforcement? - No. 89 00:07:09,138 --> 00:07:10,263 Right. 90 00:07:10,264 --> 00:07:12,099 Still, I don't think this is a good idea. 91 00:07:12,100 --> 00:07:14,768 Listen to me. Those people were coming after you. 92 00:07:14,769 --> 00:07:16,311 And if they find you, they're gonna torture you, 93 00:07:16,312 --> 00:07:17,604 and then they're gonna kill you. 94 00:07:17,605 --> 00:07:18,356 You want to stay alive? 95 00:07:20,233 --> 00:07:22,484 Then today I don't work for you. You work for me, got it? 96 00:07:22,485 --> 00:07:24,069 Okay. 97 00:07:24,070 --> 00:07:27,114 Thank you for saving me. Thank you. 98 00:07:27,115 --> 00:07:29,117 - Just keep moving. - Okay. 99 00:07:29,784 --> 00:07:30,784 Where are we going? 100 00:07:30,785 --> 00:07:31,994 Someplace safe. 101 00:07:42,880 --> 00:07:43,965 Shit. 102 00:08:19,709 --> 00:08:21,669 Come on. Come on. 103 00:08:22,670 --> 00:08:25,422 Come on. Come on. 104 00:08:25,423 --> 00:08:26,840 Come on. 105 00:08:29,177 --> 00:08:30,635 Who is it? 106 00:08:30,636 --> 00:08:33,639 Katie? Katie, open the door! 107 00:08:37,977 --> 00:08:40,145 What happened? 108 00:08:40,146 --> 00:08:41,813 We got ambushed. 109 00:08:41,814 --> 00:08:43,565 Is the rest of the bar locked? 110 00:08:43,566 --> 00:08:44,692 Yeah. 111 00:08:46,527 --> 00:08:47,612 Ambushed? 112 00:08:50,865 --> 00:08:52,240 It was an abduction attempt, I think. 113 00:08:52,241 --> 00:08:53,242 It's a coup. 114 00:08:54,869 --> 00:08:56,536 I knew this was going to happen. 115 00:08:56,537 --> 00:08:58,371 It's a viper's nest up there. You have no idea. 116 00:08:58,372 --> 00:08:59,581 We don't know it's a coup. 117 00:08:59,582 --> 00:09:00,957 Then how do you explain 118 00:09:00,958 --> 00:09:03,877 all of my former red-hatted friends trying to kill me? 119 00:09:03,878 --> 00:09:06,129 Could be Resistance. 120 00:09:06,130 --> 00:09:09,466 You think the Resistance got inside Homeland Security? 121 00:09:09,467 --> 00:09:12,928 I think that food-truck raid was a dress rehearsal for this. 122 00:09:12,929 --> 00:09:14,387 I didn't want to bring him here. 123 00:09:14,388 --> 00:09:15,931 It's the only place close by. I had to get him off the street. 124 00:09:15,932 --> 00:09:16,723 Did anyone follow you? 125 00:09:16,724 --> 00:09:18,266 I hope not. 126 00:09:18,267 --> 00:09:19,976 Can you call the drones or something? 127 00:09:19,977 --> 00:09:23,063 Even kings have limits to their power, Will. 128 00:09:23,064 --> 00:09:24,941 We're gonna have to hole up here till help arrives. 129 00:09:26,317 --> 00:09:28,902 No. No more Redhats. We can't trust them. 130 00:09:28,903 --> 00:09:30,362 I've got to call the Task Force. 131 00:09:30,363 --> 00:09:32,489 We can't trust them either. Nothing goes over the air. 132 00:09:32,490 --> 00:09:34,074 Well, we can't hide in here forever. 133 00:09:34,075 --> 00:09:35,742 I promise you, as we speak, 134 00:09:35,743 --> 00:09:37,911 everyone loyal to me is hitting the streets. 135 00:09:37,912 --> 00:09:39,538 We just have to wait it out. 136 00:09:39,539 --> 00:09:41,289 Well, I hope your cavalry moves fast 137 00:09:41,290 --> 00:09:43,083 'cause whoever organized this operation 138 00:09:43,084 --> 00:09:45,210 put a lot of time and resources into it. 139 00:09:45,211 --> 00:09:48,088 And they're gonna be looking door-to-door for the prize they missed. 140 00:09:48,089 --> 00:09:51,132 Could be only a matter of time before the bread crumbs lead them here. 141 00:09:51,133 --> 00:09:52,217 Mmm-hmm. 142 00:09:52,218 --> 00:09:53,593 I'm gonna call Beau. 143 00:09:53,594 --> 00:09:55,262 - Magnum, P.I.? - Beau's good. 144 00:09:55,263 --> 00:09:57,347 No, Lagarza. I want Lagarza. 145 00:09:57,348 --> 00:10:00,268 Will, we need to call someone, and there's a phone in my office. 146 00:10:05,356 --> 00:10:06,774 Stay away from the windows. 147 00:10:16,909 --> 00:10:20,161 Are you crazy? You're risking your life for that man? 148 00:10:20,162 --> 00:10:22,540 Should I have left him there in the street to die? 149 00:10:25,167 --> 00:10:27,961 The last thing I wanted to do was get you caught up in this. 150 00:10:27,962 --> 00:10:29,129 What are you doing here so early? 151 00:10:29,130 --> 00:10:30,923 I came in to do inventory. 152 00:10:33,718 --> 00:10:34,969 That's dead. 153 00:10:36,804 --> 00:10:38,347 The Authority never switched it back on. 154 00:10:47,523 --> 00:10:49,524 Did you talk to Lagarza? 155 00:10:49,525 --> 00:10:50,734 Phone's dead. 156 00:10:50,735 --> 00:10:52,360 No, landlines are all supposed to work. 157 00:10:52,361 --> 00:10:53,862 Well, they don't. 158 00:10:53,863 --> 00:10:54,946 Where you going? 159 00:10:54,947 --> 00:10:55,780 - To find a pay phone. - Will... 160 00:10:57,867 --> 00:11:00,410 Jesus. Will, you're bleeding! 161 00:11:00,411 --> 00:11:01,453 I got tagged by a bullet fragment. 162 00:11:01,454 --> 00:11:03,455 - You need a doctor. - It can wait. 163 00:11:03,456 --> 00:11:05,624 No, no, let me go for help. I can go out the back. 164 00:11:05,625 --> 00:11:06,708 You can't leave. 165 00:11:06,709 --> 00:11:08,418 I can't? 166 00:11:08,419 --> 00:11:10,211 Look, we don't know what's out there. 167 00:11:10,212 --> 00:11:11,671 I'm not gonna bleed to death. 168 00:11:11,672 --> 00:11:13,382 When I get back, I'll teach you how to be a field medic. 169 00:11:15,301 --> 00:11:17,385 I'm fine. Its blood, not guts. 170 00:11:17,386 --> 00:11:20,138 But you just said yourself that we don't know what's out there. 171 00:11:20,139 --> 00:11:23,183 I've got to call in the cavalry. 172 00:11:23,184 --> 00:11:26,395 Okay, there's a pay phone three blocks... four blocks east of here. 173 00:11:27,355 --> 00:11:28,480 Here. 174 00:11:28,481 --> 00:11:30,023 You can't just leave me. 175 00:11:30,024 --> 00:11:31,317 You want to go home? 176 00:11:34,862 --> 00:11:36,030 I'll be right back. 177 00:11:57,051 --> 00:11:58,510 You should probably wait in my office 178 00:11:58,511 --> 00:12:00,388 in case somebody comes looking for you. 179 00:12:06,227 --> 00:12:07,728 I know you don't like me. 180 00:12:09,105 --> 00:12:10,439 But this isn't my fault. 181 00:12:11,982 --> 00:12:13,442 We're all misunderstood. 182 00:12:32,670 --> 00:12:33,921 - Thanks. - Heller? 183 00:12:37,591 --> 00:12:38,968 It was a bad day. 184 00:12:40,803 --> 00:12:41,846 Yeah. 185 00:12:50,855 --> 00:12:51,731 You okay? 186 00:12:52,857 --> 00:12:54,358 Got through clean. 187 00:12:56,569 --> 00:12:58,362 You know, it's okay to feel something. 188 00:13:06,620 --> 00:13:07,496 Hey. 189 00:13:08,914 --> 00:13:10,081 What the hell happened? 190 00:13:10,082 --> 00:13:11,666 Will was with him in the car. 191 00:13:11,667 --> 00:13:13,168 Pulled some cowboy shit and got 192 00:13:13,169 --> 00:13:14,794 Snyder out before the drones arrived. 193 00:13:14,795 --> 00:13:16,921 And Will managed all that alone? 194 00:13:16,922 --> 00:13:19,841 He just needed to buy himself 98 seconds. 195 00:13:19,842 --> 00:13:22,844 I searched the area on foot, but he got away in the target vehicle. 196 00:13:22,845 --> 00:13:24,888 I'm sure they ditched it. They could be anywhere by now. 197 00:13:24,889 --> 00:13:26,431 We had him. 198 00:13:26,432 --> 00:13:28,558 We need to reconsider our options. 199 00:13:28,559 --> 00:13:31,269 We cannot walk away from this. 200 00:13:31,270 --> 00:13:32,521 - Broussard. - Not now! 201 00:13:33,814 --> 00:13:35,274 It's important, sir. 202 00:13:36,150 --> 00:13:37,525 What is it, Vasquez? 203 00:13:37,526 --> 00:13:39,069 It's Katie. She's asking for you. 204 00:13:43,157 --> 00:13:44,991 Hey. You all right? 205 00:13:44,992 --> 00:13:46,494 I know where Snyder is. 206 00:13:49,663 --> 00:13:50,664 Where? 207 00:13:54,752 --> 00:13:56,545 This doesn't change our agreement. Will is off-limits. 208 00:13:59,507 --> 00:14:00,633 I need to hear you say it. 209 00:14:04,804 --> 00:14:06,305 Will is off-limits. 210 00:14:09,600 --> 00:14:10,892 I have Snyder alone at the Yonk. 211 00:14:10,893 --> 00:14:12,143 Will just went to call for help. 212 00:14:12,144 --> 00:14:14,438 There is no time. Come quickly. 213 00:14:37,002 --> 00:14:38,212 You grew up in the South? 214 00:14:39,088 --> 00:14:40,297 I grew up all over. 215 00:14:42,716 --> 00:14:46,219 I spent a lot of time there, though. Navy brat. 216 00:14:46,220 --> 00:14:47,303 It must have made your father happy, 217 00:14:47,304 --> 00:14:49,098 your marrying into the military. 218 00:14:50,307 --> 00:14:53,268 You should ask my Navy captain father 219 00:14:53,269 --> 00:14:56,272 how he felt about me marrying an enlisted Army grunt. 220 00:14:58,107 --> 00:14:59,233 Where does your family live now? 221 00:15:00,442 --> 00:15:01,610 New Orleans. 222 00:15:04,029 --> 00:15:05,489 If it's still around. 223 00:15:07,992 --> 00:15:09,326 I honestly have no idea. 224 00:15:11,579 --> 00:15:12,538 Okay. 225 00:15:15,958 --> 00:15:18,835 And how did you get involved in all this? 226 00:15:18,836 --> 00:15:20,378 I mean, putting aside the conspiracy theories 227 00:15:20,379 --> 00:15:22,088 that this was planned for decades 228 00:15:22,089 --> 00:15:23,590 and our government was somehow complicit, 229 00:15:23,591 --> 00:15:28,469 somebody must have approached you, right, 230 00:15:28,470 --> 00:15:30,848 or recruited you before handing you a crown. 231 00:15:32,641 --> 00:15:36,520 I was the provost at Stanford. Greatest university in the world. 232 00:15:38,522 --> 00:15:40,857 They needed someone that could get their 233 00:15:40,858 --> 00:15:43,151 arms around a new form of government, 234 00:15:43,152 --> 00:15:47,196 bring about order and control quickly, peacefully. 235 00:15:47,197 --> 00:15:49,283 They came to you before the Arrival? 236 00:15:51,702 --> 00:15:53,203 After. 237 00:15:55,497 --> 00:15:57,999 Well, what about all the other public officials 238 00:15:58,000 --> 00:16:00,919 who actually had experience with that kind of thing? 239 00:16:00,920 --> 00:16:02,170 Are they all dead? 240 00:16:02,171 --> 00:16:03,421 I don't know. 241 00:16:03,422 --> 00:16:05,882 But my PhD in economics 242 00:16:05,883 --> 00:16:09,719 and my experience in running a $5.1-billion operating budget 243 00:16:09,720 --> 00:16:13,307 meant that I was nicely suited for their administrative needs. 244 00:16:15,517 --> 00:16:17,310 ? So you're from up north 245 00:16:17,311 --> 00:16:18,937 No, I'm from Long Island. 246 00:16:18,938 --> 00:16:21,814 Go, Jets! But I lived in Palo Alto. 247 00:16:21,815 --> 00:16:23,901 So how did you get to L.A.? 248 00:16:25,986 --> 00:16:28,321 They relocated me. 249 00:16:28,322 --> 00:16:29,906 So we're not the only colony. 250 00:16:29,907 --> 00:16:30,782 There are others. 251 00:16:30,783 --> 00:16:31,825 How many? 252 00:16:33,911 --> 00:16:37,121 The Pacific Coast region, California, Oregon and Washington, 253 00:16:37,122 --> 00:16:39,457 has seven colonies. 254 00:16:39,458 --> 00:16:43,629 But beyond that, I meant it when I said I have no idea. 255 00:16:47,967 --> 00:16:49,592 What about all the land between the colonies? 256 00:16:49,593 --> 00:16:50,344 What's out there? 257 00:16:52,429 --> 00:16:55,890 That's somewhere you do not want to be. 258 00:16:55,891 --> 00:16:58,519 Why? What's the... 259 00:17:10,781 --> 00:17:11,782 Hey. 260 00:17:13,534 --> 00:17:14,784 You got back fast. 261 00:17:14,785 --> 00:17:15,994 I cut through the alleyway. 262 00:17:15,995 --> 00:17:17,954 I remembered there was a pay phone on Fairbanks. 263 00:17:17,955 --> 00:17:19,372 Did you get a hold of Lagarza? 264 00:17:19,373 --> 00:17:22,083 He's 25 minutes out. Well, make that 21 now. 265 00:17:22,084 --> 00:17:23,626 Twenty? 266 00:17:23,627 --> 00:17:25,379 He knows he doesn't have to stop at the lights, right? 267 00:17:26,964 --> 00:17:29,590 Will, 20 minutes, we can't stay here. 268 00:17:29,591 --> 00:17:31,592 What if they're out searching door-to-door? 269 00:17:31,593 --> 00:17:34,679 We'll be fine. You ready to patch me up? 270 00:17:34,680 --> 00:17:35,681 Yes. 271 00:17:40,853 --> 00:17:42,353 Oh. 272 00:17:42,354 --> 00:17:44,022 That's not the good stuff, is it? 273 00:17:44,023 --> 00:17:45,399 It's only the best for you, baby. 274 00:17:47,568 --> 00:17:49,611 Okay, clean off most of the blood. 275 00:17:58,746 --> 00:18:00,955 Okay. 276 00:18:00,956 --> 00:18:04,418 Now get a clean towel. Cut a strip about six inches wide. 277 00:18:08,297 --> 00:18:11,674 Do you think this attack was retribution from Geronimo's followers? 278 00:18:11,675 --> 00:18:12,717 I doubt it. 279 00:18:12,718 --> 00:18:13,761 Why? 280 00:18:16,430 --> 00:18:18,974 Geronimo's not the folk hero everyone thinks he is. 281 00:18:20,142 --> 00:18:21,435 How so? 282 00:18:23,103 --> 00:18:24,480 Okay, wrap that tight. 283 00:18:29,276 --> 00:18:30,444 Tight. 284 00:18:30,861 --> 00:18:31,862 Ugh! 285 00:18:45,501 --> 00:18:47,543 That's good. 286 00:18:47,544 --> 00:18:49,087 I think you just earned a merit badge. 287 00:18:55,094 --> 00:18:57,512 Will, this is our chance. 288 00:18:57,513 --> 00:18:59,640 We should give Snyder up to whoever's looking for him. 289 00:19:00,516 --> 00:19:02,517 And then what? 290 00:19:02,518 --> 00:19:05,186 Snyder is an asshole who deserves what's coming to him. 291 00:19:05,187 --> 00:19:06,646 Yeah. 292 00:19:06,647 --> 00:19:11,359 All we have to do is step out of the way. 293 00:19:11,360 --> 00:19:14,363 And then another bureaucrat with a new agenda replaces him. 294 00:19:17,783 --> 00:19:19,493 Snyder is the devil we know. 295 00:19:27,000 --> 00:19:28,377 How's the arm? 296 00:19:28,961 --> 00:19:31,796 I'll live. 297 00:19:31,797 --> 00:19:36,509 I know that this isn't an ideal situation for a lot of reasons, 298 00:19:36,510 --> 00:19:39,011 but I'm a good friend to have. 299 00:19:39,012 --> 00:19:40,555 Yeah, I know. 300 00:19:40,556 --> 00:19:42,932 I was gonna tell you this at our meeting today. 301 00:19:42,933 --> 00:19:45,685 I'm very happy to relay that my contacts in Santa Monica 302 00:19:45,686 --> 00:19:49,273 have just confirmed your son, Charlie, is alive. 303 00:19:51,275 --> 00:19:53,192 How do you know that? 304 00:19:53,193 --> 00:19:55,361 Because I keep my promises. 305 00:19:55,362 --> 00:19:56,696 If you are lying about this... 306 00:19:56,697 --> 00:19:57,739 Are they bringing him back? 307 00:19:58,824 --> 00:20:00,032 I know you don't understand 308 00:20:00,033 --> 00:20:03,327 or necessarily care about intercolony politics, 309 00:20:03,328 --> 00:20:04,704 but it's very complicated. 310 00:20:04,705 --> 00:20:06,874 There's a ton of red tape and bureaucracy. 311 00:20:09,668 --> 00:20:11,419 All right, look. 312 00:20:11,420 --> 00:20:13,379 I don't have the power to navigate this on my own. 313 00:20:13,380 --> 00:20:14,547 Of course you don't. 314 00:20:14,548 --> 00:20:16,340 But I'm working on it. 315 00:20:16,341 --> 00:20:19,635 Understand that I am really exposing myself here for you guys. 316 00:20:19,636 --> 00:20:22,180 This is not something I would do for anyone else. 317 00:20:22,181 --> 00:20:23,181 What are you doing? 318 00:20:23,182 --> 00:20:24,891 Negotiating. 319 00:20:24,892 --> 00:20:26,142 With the Chief of Staff 320 00:20:26,143 --> 00:20:29,687 to the Governor General of the entire Los Angeles colony. 321 00:20:29,688 --> 00:20:32,982 I was going to introduce you to her before we got waylaid. 322 00:20:32,983 --> 00:20:35,067 - What's her name? - Helena Goldwyn. 323 00:20:35,068 --> 00:20:38,279 She has the power to make this whole Charlie thing happen. 324 00:20:38,280 --> 00:20:41,449 How do we know you're not just saying this to get what you want? 325 00:20:41,450 --> 00:20:44,661 Come on, Katie, give me a little credit. This is family. 326 00:20:45,412 --> 00:20:46,704 Mmm-hmm. 327 00:20:46,705 --> 00:20:49,624 I wouldn't lie about something like that. 328 00:20:49,625 --> 00:20:51,834 I promise you, I'm on your side, 329 00:20:51,835 --> 00:20:54,503 and I want to see this happen just as much... 330 00:20:54,504 --> 00:20:57,882 I... Well, okay, that's probably impossible, 331 00:20:57,883 --> 00:21:01,052 but I really want to help you get him back. 332 00:21:01,053 --> 00:21:04,055 I just need to make it out of this little predicament 333 00:21:04,056 --> 00:21:05,599 if I'm going to keep that ball rolling. 334 00:21:10,938 --> 00:21:12,105 In the bathroom. 335 00:21:33,585 --> 00:21:36,254 Sorry, Officer. We've had some attempts on our liquor supply. 336 00:21:36,255 --> 00:21:37,922 I'm just being careful. 337 00:21:37,923 --> 00:21:39,382 Ma'am, if you have any safety issues, 338 00:21:39,383 --> 00:21:42,009 you need to report them to Homeland Security immediately. 339 00:21:42,010 --> 00:21:43,427 We'll handle them. 340 00:21:43,428 --> 00:21:45,638 Of course. What can I do for you? 341 00:21:45,639 --> 00:21:47,431 I need you to let me inside. 342 00:21:47,432 --> 00:21:49,058 Do you mind telling me why? 343 00:21:49,059 --> 00:21:50,644 We're looking for a missing person. 344 00:21:51,395 --> 00:21:54,313 - Who? - Can't say. 345 00:21:54,314 --> 00:21:57,651 Please, ma'am. I don't want to have to force my way in. 346 00:22:10,872 --> 00:22:12,499 It's just me here. 347 00:22:13,875 --> 00:22:15,252 I'm just prepping for tonight. 348 00:22:16,670 --> 00:22:18,380 Still need to clear the building. 349 00:22:20,007 --> 00:22:21,675 Well, obviously, this is the main room. 350 00:22:23,885 --> 00:22:25,512 Need to see them all, ma'am. 351 00:22:26,722 --> 00:22:27,681 Of course. 352 00:22:29,349 --> 00:22:32,685 My office, down here. 353 00:22:32,686 --> 00:22:35,689 The patio, the bathrooms and the kitchen. 354 00:23:08,889 --> 00:23:10,932 That's about it. I'm sorry I couldn't be more helpful. 355 00:23:13,185 --> 00:23:14,227 What's this? 356 00:23:15,312 --> 00:23:16,772 That's just the basement storage. 357 00:23:18,023 --> 00:23:19,399 Need to look there too, ma'am. 358 00:23:23,070 --> 00:23:24,112 Okay. 359 00:23:28,492 --> 00:23:29,743 Lead the way. 360 00:23:49,930 --> 00:23:51,263 Snyder's in the men's room. 361 00:23:51,264 --> 00:23:52,431 I know. 362 00:23:52,432 --> 00:23:53,641 Will called Special Ops. 363 00:23:53,642 --> 00:23:55,101 The Red Berets are on their way for Snyder. 364 00:23:55,102 --> 00:23:57,186 We need to get to him first, then. 365 00:23:57,187 --> 00:23:59,606 - Will's right upstairs. - Quayle sees Snyder as the priority. 366 00:24:01,191 --> 00:24:03,442 If you can't get him out, Quayle's gonna come in. 367 00:24:03,443 --> 00:24:04,568 You gave me your word. 368 00:24:04,569 --> 00:24:06,737 All Quayle wants is Snyder. 369 00:24:06,738 --> 00:24:09,324 Get him out the back door, and this all ends. 370 00:24:16,081 --> 00:24:17,748 Sorry for the disturbance, ma'am. 371 00:24:17,749 --> 00:24:18,792 Thank you for your cooperation. 372 00:24:23,755 --> 00:24:24,881 Don't mention it. 373 00:24:33,974 --> 00:24:35,809 Best to lock the doors after I leave. 374 00:24:37,352 --> 00:24:38,561 If you have anymore trouble, 375 00:24:38,562 --> 00:24:39,728 pick up the phone and dial zero 376 00:24:39,729 --> 00:24:41,648 to reach Homeland Security, ma'am. 377 00:24:42,441 --> 00:24:44,401 Will do. Thank you. 378 00:24:45,902 --> 00:24:47,154 Take care, ma'am. 379 00:25:05,672 --> 00:25:06,840 You did great. 380 00:25:07,924 --> 00:25:09,508 I don't know. 381 00:25:09,509 --> 00:25:12,429 Proxy Snyder is missing, and that guy's out searching alone? 382 00:25:13,847 --> 00:25:15,473 Redhats don't do anything alone. 383 00:25:15,474 --> 00:25:16,724 What do you think? 384 00:25:16,725 --> 00:25:18,350 I think that guy was Resistance. 385 00:25:18,351 --> 00:25:19,352 Do you think we fooled him? 386 00:25:22,898 --> 00:25:24,733 If he saw that, then they're coming back. 387 00:25:44,419 --> 00:25:46,170 Can you help me with this one? 388 00:25:46,171 --> 00:25:47,339 Yeah. 389 00:25:58,433 --> 00:26:00,142 Okay, uh, now what? 390 00:26:00,143 --> 00:26:03,354 You make some homemade bombs or some booby traps or something, right? 391 00:26:03,355 --> 00:26:05,231 Nope. 392 00:26:05,232 --> 00:26:07,733 This is it? This is the plan? 393 00:26:07,734 --> 00:26:10,694 We've got about seven minutes till Lagarza's ETA. 394 00:26:10,695 --> 00:26:12,696 If they come in, we just got to slow them down. 395 00:26:12,697 --> 00:26:14,699 Slow them down? How? 396 00:26:15,492 --> 00:26:18,118 I'm gonna hold up here 397 00:26:18,119 --> 00:26:19,829 and shoot whoever comes through those doors. 398 00:26:21,915 --> 00:26:24,334 I'm having a drink. Anyone else? 399 00:26:35,554 --> 00:26:38,889 You still believe anything that man says? 400 00:26:38,890 --> 00:26:42,977 I have to believe him because I don't know what else there is. 401 00:26:42,978 --> 00:26:45,689 Even if it risks your life? Our lives? 402 00:26:49,484 --> 00:26:51,444 Everything we have is tied to him. 403 00:26:53,029 --> 00:26:56,657 I'd like to remind everyone who might be paying attention 404 00:26:56,658 --> 00:26:59,785 that I rescued your husband 405 00:26:59,786 --> 00:27:04,623 and all the rest of you from a life of misery and imprisonment. 406 00:27:04,624 --> 00:27:08,420 If you want me to continue to be helpful in retrieving your son... 407 00:27:09,629 --> 00:27:12,047 You son of a bitch! 408 00:27:12,048 --> 00:27:15,509 - I'm so sick of your threats to my family! - Hey, Will! 409 00:27:15,510 --> 00:27:16,802 Hey, get her off me! 410 00:27:16,803 --> 00:27:17,886 This is it! This is it! 411 00:27:19,306 --> 00:27:20,265 Move! 412 00:27:21,975 --> 00:27:23,225 Jesus! 413 00:27:23,226 --> 00:27:24,518 Hold it. 414 00:27:24,519 --> 00:27:26,020 What the hell are you doing? 415 00:27:26,021 --> 00:27:27,980 Let's see how long he survives without us. 416 00:27:32,777 --> 00:27:37,072 I realize that we are all in an unusually stressful situation 417 00:27:37,073 --> 00:27:39,659 that does not bring out the best in us, 418 00:27:41,119 --> 00:27:43,662 so I'm willing to forget this. 419 00:27:43,663 --> 00:27:45,415 That's because I'm a reasonable man. 420 00:27:46,291 --> 00:27:47,875 And if you think otherwise, 421 00:27:47,876 --> 00:27:49,960 then you really don't want to meet the people 422 00:27:49,961 --> 00:27:52,756 who spend their days plotting to take my seat. 423 00:27:54,549 --> 00:27:58,010 I'm sorry to be the bearer of unpleasant truths, Katie, 424 00:27:58,011 --> 00:28:00,137 but I'm the best there is. 425 00:28:00,138 --> 00:28:02,932 And I really am trying to help you. 426 00:28:11,566 --> 00:28:12,942 Situation report. 427 00:28:15,278 --> 00:28:17,154 We're close. She has him. 428 00:28:17,155 --> 00:28:18,906 What are you waiting for? 429 00:28:18,907 --> 00:28:20,949 Well, we made a deal with her, 430 00:28:20,950 --> 00:28:22,868 and you confirmed it. 431 00:28:22,869 --> 00:28:25,746 Will put himself in the line of fire the day he put on red. 432 00:28:25,747 --> 00:28:28,165 He's a soldier. He accepted that. 433 00:28:28,166 --> 00:28:29,708 Katie hasn't. 434 00:28:29,709 --> 00:28:32,544 Do I need to remind you of the chain of command? 435 00:28:32,545 --> 00:28:34,631 Bring Snyder out. 436 00:28:46,768 --> 00:28:49,353 No Homeland patrols. Drones, either. 437 00:28:49,354 --> 00:28:51,189 You sure they care you're missing? 438 00:28:52,607 --> 00:28:55,234 They're coming for me, Will. 439 00:28:55,235 --> 00:28:59,446 Homeland Security is just trained to be discreet. 440 00:29:02,200 --> 00:29:03,826 Well, there's one. 441 00:29:03,827 --> 00:29:05,327 One what? 442 00:29:05,328 --> 00:29:06,787 Redhat. 443 00:29:06,788 --> 00:29:08,623 Good Redhat or bad Redhat? 444 00:29:09,290 --> 00:29:10,125 I don't know. 445 00:29:12,085 --> 00:29:15,504 This should be impossible. All of them were screened for this. 446 00:29:15,505 --> 00:29:17,631 What do you mean "screened"? 447 00:29:17,632 --> 00:29:22,636 Every person in the colony was filtered through this algorithm. 448 00:29:22,637 --> 00:29:26,348 It's how they knew who to select and what to do with them. 449 00:29:26,349 --> 00:29:28,017 They used the data from the Rolodex? 450 00:29:29,811 --> 00:29:31,979 Our hosts know everything about us. 451 00:29:31,980 --> 00:29:34,773 Well, knew everything. 452 00:29:34,774 --> 00:29:37,484 They had our entire data record when they arrived. 453 00:29:37,485 --> 00:29:39,028 We gave them the keys to the kingdom. 454 00:29:40,029 --> 00:29:41,613 That how they found you? 455 00:29:41,614 --> 00:29:44,826 When they approached me, they told me I was the perfect candidate. 456 00:29:48,788 --> 00:29:50,081 You've met them? 457 00:29:55,587 --> 00:29:56,712 What are they like? 458 00:29:59,716 --> 00:30:02,676 It's a humbling moment, 459 00:30:02,677 --> 00:30:07,891 realizing just how insignificant we all are in the universe. 460 00:30:12,812 --> 00:30:14,855 They're upstairs? 461 00:30:14,856 --> 00:30:18,025 They're setting spotters, or maybe snipers to shoot us if we run out. 462 00:30:18,026 --> 00:30:19,319 Katie, they're coming. 463 00:30:23,239 --> 00:30:26,492 You, office. You, basement. 464 00:30:26,493 --> 00:30:28,077 I'm not leaving you up here alone. 465 00:30:29,245 --> 00:30:30,497 This is what I do, Katie. 466 00:30:31,790 --> 00:30:33,248 Let me help you. 467 00:30:33,249 --> 00:30:34,876 Not here, not this. You need to go downstairs. 468 00:30:35,585 --> 00:30:36,878 For the kids. 469 00:30:38,713 --> 00:30:40,089 You're going home tonight. 470 00:30:40,840 --> 00:30:42,550 - Will... - Go. Now. 471 00:32:15,310 --> 00:32:16,811 Drop the weapon. 472 00:32:17,520 --> 00:32:18,855 Not another step. 473 00:32:23,151 --> 00:32:24,193 Drop your gun. 474 00:32:27,488 --> 00:32:28,489 Katie. 475 00:32:29,699 --> 00:32:32,451 Twenty-five feet, high stress. 476 00:32:32,452 --> 00:32:34,787 Doubt you'll make that shot clean. 477 00:32:35,371 --> 00:32:36,831 I know I will. 478 00:32:43,922 --> 00:32:45,882 Katie, put the gun down. 479 00:32:47,008 --> 00:32:48,134 It's okay. 480 00:33:00,605 --> 00:33:01,898 Where's Snyder? 481 00:33:03,983 --> 00:33:04,943 Office. 482 00:33:10,949 --> 00:33:11,908 Move. 483 00:33:52,615 --> 00:33:54,951 No, Will. Will! 484 00:34:08,047 --> 00:34:09,589 Go! Go, go, go! 485 00:34:09,590 --> 00:34:11,591 Freeze! Drop the weapon! 486 00:34:11,592 --> 00:34:12,969 Easy, easy. Homeland Security. 487 00:34:14,345 --> 00:34:15,804 Have you seen a Redhat? 488 00:34:15,805 --> 00:34:17,681 A guy, he's dressed like you. 489 00:34:17,682 --> 00:34:19,182 He came through here. 490 00:34:19,183 --> 00:34:22,102 No, sir. Move it, let's go! Come on, men, on me, on me! 491 00:34:22,103 --> 00:34:23,645 Move around back! Move around back! 492 00:34:31,821 --> 00:34:32,904 Damn it! 493 00:34:32,905 --> 00:34:33,990 Cover that. Cover that! 494 00:34:39,162 --> 00:34:40,329 He's gone. 495 00:34:43,041 --> 00:34:44,875 Where is he? 496 00:34:44,876 --> 00:34:46,127 He escaped. 497 00:34:48,046 --> 00:34:49,255 Behind the bar. 498 00:35:00,391 --> 00:35:01,976 Sir. 499 00:35:09,275 --> 00:35:11,109 Whoever that guy was, 500 00:35:11,110 --> 00:35:14,989 I want him found and I want him to die. 501 00:35:16,824 --> 00:35:18,034 Badly. 502 00:35:20,286 --> 00:35:21,788 Everything we have, Will, 503 00:35:23,039 --> 00:35:24,082 throw it at him. 504 00:35:27,210 --> 00:35:28,877 Your exit's secured. 505 00:36:43,244 --> 00:36:44,912 I know it's really bad right now, 506 00:36:46,789 --> 00:36:48,081 but you have to keep telling yourself 507 00:36:48,082 --> 00:36:50,083 that you did what you had to do, 508 00:36:50,084 --> 00:36:51,627 that he put you in that position. 509 00:36:58,134 --> 00:37:01,011 Do you think Geronimo's followers will come after us for today? 510 00:37:01,012 --> 00:37:02,305 I know they won't. 511 00:37:04,223 --> 00:37:05,308 How? 512 00:37:06,475 --> 00:37:08,311 Because Geronimo's not a terrorist. 513 00:37:09,395 --> 00:37:11,981 He's some ad guy up in the Green Zone. 514 00:37:16,068 --> 00:37:18,237 Snyder's trial was a farce. 515 00:37:23,326 --> 00:37:24,910 The only thing Geronimo ever led 516 00:37:24,911 --> 00:37:27,413 was a really smart street-art campaign. 517 00:37:29,415 --> 00:37:31,291 Some people down here rallied around the message, 518 00:37:31,292 --> 00:37:32,418 used it for violence. 519 00:37:35,296 --> 00:37:39,717 But the folk hero in the headdress, he doesn't exist. 520 00:37:42,511 --> 00:37:44,513 The people who pulled this thing off today, 521 00:37:47,183 --> 00:37:48,893 now, they're something else. 522 00:37:53,898 --> 00:37:55,690 Homeland's across the street. 523 00:37:55,691 --> 00:37:57,652 They'll be watching everything that goes on here now. 524 00:38:00,112 --> 00:38:02,823 I'm fine. Will, go. 525 00:38:14,543 --> 00:38:15,378 Hey. 526 00:38:18,464 --> 00:38:20,090 You're my hero. 527 00:38:22,760 --> 00:38:23,719 I love you. 528 00:38:24,553 --> 00:38:25,513 I love you. 529 00:38:40,236 --> 00:38:41,362 So where are we? 530 00:38:42,238 --> 00:38:45,740 In the wind. Garage is closed. 531 00:38:45,741 --> 00:38:47,493 I sent everyone left into hiding. 532 00:38:50,371 --> 00:38:51,372 Well, 533 00:38:52,665 --> 00:38:53,708 at least we know. 534 00:38:55,668 --> 00:38:56,460 Know? 535 00:38:59,130 --> 00:39:02,925 The armory, Kim's house, today. 536 00:39:04,010 --> 00:39:05,219 It all tracks now. 537 00:39:06,554 --> 00:39:08,763 Katie fed us bullshit. 538 00:39:08,764 --> 00:39:11,391 And then she helped her husband take us apart. 539 00:39:13,519 --> 00:39:15,688 Look at me and tell me you don't see it. 540 00:39:21,068 --> 00:39:22,528 She's a double agent.