1
00:01:23,418 --> 00:01:24,377
Freeze!
2
00:01:39,434 --> 00:01:40,935
[dog barking]
3
00:01:49,402 --> 00:01:51,236
[sirens wailing]
4
00:01:51,237 --> 00:01:53,238
Get down! Down! Hey, come on!
5
00:01:53,239 --> 00:01:54,657
[all yelling]
6
00:01:55,575 --> 00:01:56,867
[grunting]
7
00:01:56,868 --> 00:01:58,285
Get down! Down!
Hold him down!
8
00:01:58,286 --> 00:01:59,703
Get his hand.
9
00:01:59,704 --> 00:02:01,246
- Come on, get his hand!
- Hold him down!
10
00:02:01,247 --> 00:02:02,915
Get his arm! Get his arm!
11
00:02:02,916 --> 00:02:04,249
Drop it, now!
12
00:02:04,250 --> 00:02:06,878
Stop moving! Give me your hands!
Don't move!
13
00:02:19,599 --> 00:02:21,142
[birds chirping]
14
00:02:26,064 --> 00:02:27,232
[groans]
15
00:02:40,537 --> 00:02:42,579
Hey, baby.
16
00:02:42,580 --> 00:02:45,082
It's 6:00 in the morning.
What're you doing?
17
00:02:45,083 --> 00:02:46,917
I couldn't sleep.
18
00:02:46,918 --> 00:02:49,671
Remembered we had some
extra paint out back and...
19
00:02:51,464 --> 00:02:53,132
It matches close enough,
right?
20
00:02:53,133 --> 00:02:55,093
- Yeah.
- [knocking at door]
21
00:03:00,056 --> 00:03:01,306
[pounding on door]
22
00:03:01,307 --> 00:03:02,976
[Beau] Will, I know you're
in there. Open up.
23
00:03:05,228 --> 00:03:08,147
This better be good,
like I won the lottery good.
24
00:03:08,148 --> 00:03:09,481
You did.
25
00:03:09,482 --> 00:03:12,484
Instant coffee that expired
two years ago.
26
00:03:12,485 --> 00:03:14,319
Oh, good morning, Katie.
27
00:03:14,320 --> 00:03:15,530
Morning, Beau.
28
00:03:17,323 --> 00:03:18,783
Can we talk in private?
29
00:03:22,370 --> 00:03:23,705
Yeah. Uh...
30
00:03:24,539 --> 00:03:26,624
Yeah. I'll go take a shower.
31
00:03:32,797 --> 00:03:33,798
[Will] What's up?
32
00:03:35,008 --> 00:03:37,384
Phyllis is dead. Homicide.
33
00:03:37,385 --> 00:03:38,970
- What?
- Yeah.
34
00:03:40,221 --> 00:03:42,181
- When did this happen?
- Last night.
35
00:03:42,182 --> 00:03:45,435
She was shot in her home,
up in the GZ.
36
00:03:46,311 --> 00:03:47,770
Close range.
37
00:03:48,897 --> 00:03:50,815
Her husband was murdered, too.
38
00:03:54,986 --> 00:03:56,487
[indistinct chatter]
39
00:04:03,620 --> 00:04:04,829
[officer] Yeah, we'll set up.
40
00:04:20,720 --> 00:04:23,056
Her husband was
a stroke victim.
41
00:04:23,723 --> 00:04:24,724
You all right?
42
00:04:25,892 --> 00:04:27,060
Yeah, I'm fine.
43
00:04:28,228 --> 00:04:29,187
I just... I...
44
00:04:30,230 --> 00:04:31,689
I can't believe that
this happened.
45
00:04:34,025 --> 00:04:35,442
Where are the bodies?
46
00:04:35,443 --> 00:04:37,069
[Jennifer] They took them
to the morgue.
47
00:04:37,070 --> 00:04:39,571
Both Phyllis and her husband
were shot at close range.
48
00:04:39,572 --> 00:04:41,073
Looks like a single assailant.
49
00:04:41,074 --> 00:04:44,117
Yeah, a good one.
50
00:04:44,118 --> 00:04:46,537
You guys are gonna wanna see
what's in the living room.
51
00:04:52,085 --> 00:04:53,753
[indistinct chatter
on police radio]
52
00:05:02,262 --> 00:05:03,346
[sighs]
53
00:05:05,640 --> 00:05:06,849
Jesus.
54
00:05:15,400 --> 00:05:19,194
This is very bad.
You understand that, right?
55
00:05:19,195 --> 00:05:20,612
Yes, of course we do.
56
00:05:20,613 --> 00:05:21,863
[Snyder] Phyllis had direct
access to our Hosts.
57
00:05:21,864 --> 00:05:24,241
There's only a few people
in that category.
58
00:05:24,242 --> 00:05:28,036
How does one of the most important people
in the entire Transitional Authority
59
00:05:28,037 --> 00:05:32,040
get killed by Geronimo right here?
Right under our noses?
60
00:05:32,041 --> 00:05:34,419
Because Geronimo's probably
operating out of the GZ.
61
00:05:35,336 --> 00:05:37,212
You think Geronimo's up here?
62
00:05:37,213 --> 00:05:41,300
Luis Ortega, the announcer we caught,
was picking up his radio broadcasts
63
00:05:41,301 --> 00:05:44,721
from a drainage pipe that runs from the
flats right up to here.
64
00:05:45,471 --> 00:05:46,847
Phyllis knew about this?
65
00:05:46,848 --> 00:05:48,599
She told me the GZ was
fair game.
66
00:05:51,185 --> 00:05:52,186
Okay.
67
00:05:53,146 --> 00:05:54,938
But if you go sniffing around,
68
00:05:54,939 --> 00:05:58,275
you better be very discreet and very clear
about what you're doing.
69
00:05:58,276 --> 00:05:59,318
Yeah, of course.
70
00:05:59,319 --> 00:06:01,738
Find Geronimo.
71
00:06:09,495 --> 00:06:10,830
[radio beeps]
72
00:06:11,748 --> 00:06:13,624
Yeah, this is McMahon.
73
00:06:15,501 --> 00:06:18,879
Yeah, yeah, bring him
to the post office.
74
00:06:18,880 --> 00:06:21,758
They just caught one of
Geronimo's guys at the pipe.
75
00:06:28,139 --> 00:06:30,015
[Will] Snyder always
this involved?
76
00:06:30,016 --> 00:06:32,225
[Jennifer] No, never. He'd come around
once in a while to see Phyllis.
77
00:06:32,226 --> 00:06:34,687
This Geronimo thing's
put a bee up his bonnet.
78
00:06:38,983 --> 00:06:40,318
I got this.
79
00:06:45,531 --> 00:06:48,533
Hey, I'm Will Bowman.
What's your name?
80
00:06:48,534 --> 00:06:51,620
Shawn Miller.
But I didn't do anything.
81
00:06:51,621 --> 00:06:53,538
My dad's the head of Public
Health and Hospitals.
82
00:06:53,539 --> 00:06:55,874
- You should know that.
- That's awesome.
83
00:06:55,875 --> 00:06:57,125
I look forward to meeting him
84
00:06:57,126 --> 00:06:58,920
when you all get put on
the bus to the Factory.
85
00:07:01,506 --> 00:07:03,298
[stammering]
Wait, no, you can't do that.
86
00:07:03,299 --> 00:07:06,385
You were transporting Resistance
propaganda up in the Green Zone.
87
00:07:06,386 --> 00:07:07,595
What the hell you thinking?
88
00:07:08,971 --> 00:07:10,264
How old are you, kid?
89
00:07:11,557 --> 00:07:12,642
Eighteen.
90
00:07:14,894 --> 00:07:17,063
I got a son just about
your age.
91
00:07:18,773 --> 00:07:21,567
So, I'm gonna give you one chance
to help yourself here.
92
00:07:22,944 --> 00:07:24,320
One chance.
93
00:07:25,655 --> 00:07:27,198
Who gave you the posters?
94
00:07:30,493 --> 00:07:31,869
[ducks quacking]
95
00:07:32,745 --> 00:07:34,497
[indistinct chatter]
96
00:07:41,379 --> 00:07:43,131
Keep walking.
I'm just gonna walk with you.
97
00:07:45,091 --> 00:07:46,800
[Katie] Thank you for
meeting me.
98
00:07:46,801 --> 00:07:49,136
[Broussard] This isn't the best time for
us to be seen together.
99
00:07:49,137 --> 00:07:50,720
You said it was urgent?
100
00:07:50,721 --> 00:07:52,056
Phyllis is dead.
101
00:07:55,351 --> 00:07:56,811
You already knew.
102
00:07:57,437 --> 00:07:59,104
Who killed her?
103
00:07:59,105 --> 00:08:01,773
We knew they had someone
essential working for them.
104
00:08:01,774 --> 00:08:04,776
You helped us figure out who.
You did good work.
105
00:08:04,777 --> 00:08:06,778
I thought we were just
gathering intelligence.
106
00:08:06,779 --> 00:08:11,616
She was a threat. To all of us.
Her job was to erase us.
107
00:08:11,617 --> 00:08:14,620
Our job was to not
let that happen.
108
00:08:19,125 --> 00:08:20,250
[woman] Yeah, and then
how long?
109
00:08:20,251 --> 00:08:21,751
- Good morning.
- Hey. Hey.
110
00:08:21,752 --> 00:08:23,337
[siren wails]
111
00:08:32,722 --> 00:08:34,848
[indistinct shouting]
112
00:08:34,849 --> 00:08:36,141
[officer] Come on.
Move out! Move out!
113
00:08:36,142 --> 00:08:37,809
[Lagarza] Get in position.
We go on my mark.
114
00:08:37,810 --> 00:08:39,478
[woman 1] What's happening?
115
00:08:39,479 --> 00:08:42,856
Hey! Hey, hold on.
You can't come up here.
116
00:08:42,857 --> 00:08:44,066
[woman 2] Oh, my God!
Are you okay?
117
00:08:49,447 --> 00:08:50,530
Go! Go! Go!
118
00:08:50,531 --> 00:08:51,865
[officers shouting]
119
00:08:51,866 --> 00:08:53,868
- Right behind you!
- We're in! We're in! Unit two!
120
00:08:55,286 --> 00:08:57,204
Weapons hot! Fire in the hole!
121
00:08:57,205 --> 00:08:58,330
[explosion]
122
00:08:58,331 --> 00:08:59,456
Go!
123
00:08:59,457 --> 00:09:00,750
Form up on the door.
Form up!
124
00:09:02,418 --> 00:09:03,502
Moving in! Moving in!
125
00:09:03,503 --> 00:09:04,836
Okay, let's go! Let's move it!
126
00:09:04,837 --> 00:09:06,004
I'm in! I'm in!
127
00:09:06,005 --> 00:09:07,756
[indistinct chatter
on police radio]
128
00:09:07,757 --> 00:09:09,216
[officers shouting]
129
00:09:09,217 --> 00:09:11,218
Form up on me!
On the left! To the left!
130
00:09:11,219 --> 00:09:12,552
Clear!
131
00:09:12,553 --> 00:09:14,680
- That side clear!
- All clear.
132
00:09:15,973 --> 00:09:18,726
Nobody's here.
Mikey, squad report!
133
00:09:21,604 --> 00:09:22,812
Ten-three around the back!
134
00:09:22,813 --> 00:09:24,273
Move it around back!
135
00:09:25,525 --> 00:09:27,901
Mikey squad on scene,
nothing here!
136
00:09:27,902 --> 00:09:30,820
Geronimo's living here?
I don't think so.
137
00:09:30,821 --> 00:09:32,156
Yeah, no shit.
138
00:09:40,873 --> 00:09:42,041
Beau.
139
00:09:58,558 --> 00:10:00,141
Drop the weapon!
140
00:10:00,142 --> 00:10:02,060
[Jessie grunts] Fascists!
141
00:10:02,061 --> 00:10:04,187
I'm unarmed. I'm unarmed.
142
00:10:04,188 --> 00:10:06,231
Give me your arms!
Give me your arms!
143
00:10:06,232 --> 00:10:09,819
Stay still! On the ground!
On the ground!
144
00:10:10,486 --> 00:10:11,862
[Jessie groaning]
145
00:10:13,864 --> 00:10:15,449
- Stay still!
- Don't move!
146
00:10:21,956 --> 00:10:23,874
[officer] Up! All right,
get up! On your feet!
147
00:10:27,753 --> 00:10:30,255
Hey! On your feet!
148
00:10:30,256 --> 00:10:32,550
- Get up!
- [Jessie whimpering]
149
00:10:33,759 --> 00:10:34,885
Who's Geronimo?
150
00:10:40,725 --> 00:10:42,226
We're... We're Geronimo.
151
00:11:02,663 --> 00:11:03,956
Bram.
152
00:11:06,250 --> 00:11:08,419
I know. It's weird.
153
00:11:23,184 --> 00:11:24,143
[Bram] Wow.
154
00:11:25,603 --> 00:11:27,479
[Pia] I just found this place
last week.
155
00:11:27,480 --> 00:11:30,733
It's some kind of
food distribution center.
156
00:11:32,026 --> 00:11:34,861
How many times have you been
outside the walls?
157
00:11:34,862 --> 00:11:37,989
[Pia] Eleven.
But who's counting?
158
00:11:37,990 --> 00:11:39,866
And you haven't seen anybody?
159
00:11:39,867 --> 00:11:41,577
[Pia] Nope. Nobody.
160
00:11:49,293 --> 00:11:51,379
Only take stuff that's hard
to get inside the bloc.
161
00:11:56,008 --> 00:11:57,385
You mean like coffee?
162
00:11:58,803 --> 00:12:00,012
Holy shit.
163
00:12:00,721 --> 00:12:01,931
You found coffee?
164
00:12:05,226 --> 00:12:07,144
"Hazelnut Specialty Blend."
165
00:12:10,481 --> 00:12:11,857
[inhales deeply]
166
00:12:13,401 --> 00:12:16,236
I'm not much for flavored
coffee, but man, that smell...
167
00:12:16,237 --> 00:12:17,779
[giggles]
168
00:12:17,780 --> 00:12:19,280
Good run for our first day.
169
00:12:19,281 --> 00:12:20,408
Yeah.
170
00:12:33,879 --> 00:12:37,216
[man on radio] This is a special announcement
from the Transitional Authority.
171
00:12:38,634 --> 00:12:41,052
[announcer on radio]
My fellow citizens,
172
00:12:41,053 --> 00:12:45,181
thanks to the diligent efforts
of our Proxy, Alan Snyder,
173
00:12:45,182 --> 00:12:48,810
today is a historic day
for the Los Angeles Colony.
174
00:12:48,811 --> 00:12:50,520
In a daring raid this morning
175
00:12:50,521 --> 00:12:54,149
by the brave men and women of our
Homeland Security forces,
176
00:12:54,150 --> 00:12:57,986
Geronimo's headquarters in the La Brea
district were breached.
177
00:12:57,987 --> 00:13:02,449
Many of his most trusted lieutenants were
killed in a violent firefight,
178
00:13:02,450 --> 00:13:07,036
and some of our own brave soldiers gave
their lives in the effort.
179
00:13:07,037 --> 00:13:10,707
But the operation ended
in overwhelming victory.
180
00:13:10,708 --> 00:13:13,918
Remember where you are
right now, my fellow citizens.
181
00:13:13,919 --> 00:13:15,628
Because on this great day,
182
00:13:15,629 --> 00:13:18,716
the selfish forces of terror
have been defeated.
183
00:13:23,596 --> 00:13:25,221
[Will] Those two didn't
firebomb my house,
184
00:13:25,222 --> 00:13:26,806
and they definitely
didn't kill Phyllis,
185
00:13:26,807 --> 00:13:29,350
so why the hell is Snyder
announcing to the world
186
00:13:29,351 --> 00:13:31,144
that Geronimo's been captured?
187
00:13:31,145 --> 00:13:33,147
[Beau] Because, like you said,
he needs a victory.
188
00:13:34,523 --> 00:13:36,024
That's a big problem.
189
00:13:36,025 --> 00:13:38,277
The guys doing all the damage
are still out there.
190
00:13:39,653 --> 00:13:41,280
Which means we're just
getting started.
191
00:13:42,823 --> 00:13:44,491
[Jennifer] Snyder is here.
192
00:13:44,492 --> 00:13:46,994
He's down in interrogation.
He wants to see you.
193
00:13:49,246 --> 00:13:50,538
[Will sighs]
194
00:13:50,539 --> 00:13:52,792
- Have fun.
- Yeah.
195
00:13:56,170 --> 00:13:57,296
[beeps]
196
00:14:06,388 --> 00:14:07,807
[buzzer buzzes]
197
00:14:08,516 --> 00:14:09,682
[door closes]
198
00:14:09,683 --> 00:14:13,853
That's Geronimo?
Silver Lake and Echo Park?
199
00:14:13,854 --> 00:14:17,273
I just announced to the entire bloc that
we caught a fearsome terrorist.
200
00:14:17,274 --> 00:14:18,651
You might've checked in first.
201
00:14:21,445 --> 00:14:23,322
Hello? How do I get her?
202
00:14:24,406 --> 00:14:27,034
Hello? Hello? Can you hear me?
203
00:14:28,994 --> 00:14:30,537
You know how to work that?
204
00:14:30,538 --> 00:14:31,997
Yeah, you bet.
205
00:14:42,883 --> 00:14:44,259
Yes, sir?
206
00:14:44,260 --> 00:14:46,344
Those two. Do they know
anything about the attacks?
207
00:14:46,345 --> 00:14:49,097
Unlikely. Before we got one minute
into the first cycle,
208
00:14:49,098 --> 00:14:50,807
he broke just from
watching her.
209
00:14:50,808 --> 00:14:53,226
- They didn't carry out any attacks?
- No, sir.
210
00:14:53,227 --> 00:14:55,728
They're not connected
to any terrorist cells?
211
00:14:55,729 --> 00:14:57,522
- No, sir.
- So, who are they?
212
00:14:57,523 --> 00:14:59,732
He's an ad executive
and she's a graphic artist.
213
00:14:59,733 --> 00:15:01,193
Come on. We're going in there.
214
00:15:03,863 --> 00:15:05,322
[Jessie whimpers]
215
00:15:08,033 --> 00:15:09,325
You're Geronimo?
216
00:15:09,326 --> 00:15:11,536
- Proxy...
- Snyder. That's right.
217
00:15:11,537 --> 00:15:14,080
The two of you are Geronimo?
218
00:15:14,081 --> 00:15:15,206
Yes.
219
00:15:15,207 --> 00:15:17,208
- Who were you working for?
- No one.
220
00:15:17,209 --> 00:15:19,752
We were working for every
citizen of this bloc,
221
00:15:19,753 --> 00:15:21,922
Nazi collaborator asshole.
222
00:15:24,049 --> 00:15:27,886
You think it's a good idea for you to be
saying things like that to me?
223
00:15:27,887 --> 00:15:31,389
You're gonna kill us anyway or ship us off
to the Factory, which is just...
224
00:15:31,390 --> 00:15:32,391
Why did you do it?
225
00:15:34,393 --> 00:15:36,644
We didn't have guns.
226
00:15:36,645 --> 00:15:39,731
We had something more powerful.
We had words and images.
227
00:15:39,732 --> 00:15:42,191
We had the power
to get inside people's heads.
228
00:15:42,192 --> 00:15:44,611
That's great. So, you inspired
real insurgents
229
00:15:44,612 --> 00:15:48,281
running around down the flats,
killing innocent people in your name.
230
00:15:48,282 --> 00:15:49,657
That's real noble.
231
00:15:49,658 --> 00:15:52,952
Seriously, how are you doing
what you're doing?
232
00:15:52,953 --> 00:15:55,121
You're not one of them.
You are one of us.
233
00:15:55,122 --> 00:15:57,499
We're done. Let's go.
234
00:15:58,959 --> 00:16:00,336
[door opens]
235
00:16:01,337 --> 00:16:03,255
[indistinct radio chatter]
236
00:16:04,506 --> 00:16:05,466
[beeps]
237
00:16:08,385 --> 00:16:09,553
Can I talk to you a second?
238
00:16:12,181 --> 00:16:13,264
Take the next one.
239
00:16:13,265 --> 00:16:14,224
Sir.
240
00:16:16,852 --> 00:16:18,270
What is it?
241
00:16:19,146 --> 00:16:20,230
We had a deal.
242
00:16:21,649 --> 00:16:23,733
I find Geronimo,
you give me my son back.
243
00:16:23,734 --> 00:16:25,610
I held up my end
of the bargain.
244
00:16:25,611 --> 00:16:28,488
Our deal was predicated on Geronimo being
the leader of the Resistance,
245
00:16:28,489 --> 00:16:30,865
not some bullshit hipsters.
246
00:16:30,866 --> 00:16:32,742
You've put me in
the unenviable position
247
00:16:32,743 --> 00:16:34,661
- of having to step in...
- I put you...
248
00:16:34,662 --> 00:16:37,246
and try and make some kind of victory...
out of this steaming shit pile.
249
00:16:37,247 --> 00:16:39,666
No, no, you're not moving
the goal posts back on me.
250
00:16:39,667 --> 00:16:41,794
Watch your tone or you're gonna get a
deal you really don't like.
251
00:16:46,173 --> 00:16:47,508
It's my son.
252
00:16:52,763 --> 00:16:57,309
Moving a person from bloc to bloc is a
whole bureaucratic process,
253
00:16:58,811 --> 00:17:00,646
which I am working on.
254
00:17:03,065 --> 00:17:05,024
In the meantime,
you need to be helping me.
255
00:17:05,025 --> 00:17:07,986
Now that Phyllis is dead,
you're in charge of the unit.
256
00:17:07,987 --> 00:17:11,030
Apparently all the real terrorists
are still out there,
257
00:17:11,031 --> 00:17:11,991
so find them.
258
00:17:20,499 --> 00:17:22,001
[saw buzzing]
259
00:17:29,466 --> 00:17:30,926
[Quayle] Hey,
everybody listen up.
260
00:17:40,394 --> 00:17:43,479
I'm sure you've all heard that
Geronimo has been captured.
261
00:17:43,480 --> 00:17:45,231
[all] Yeah.
262
00:17:45,232 --> 00:17:47,817
[Quayle] Now, I know you're all
concerned about what we do now.
263
00:17:47,818 --> 00:17:51,779
Their goal was
to kill our hope.
264
00:17:51,780 --> 00:17:55,033
So, we'll use this tragedy
as a source of strength.
265
00:17:55,034 --> 00:17:57,160
We'll show the Occupation
that we are undiminished.
266
00:17:57,161 --> 00:17:59,495
In fact, stronger.
267
00:17:59,496 --> 00:18:00,706
[man] Yeah!
268
00:18:04,918 --> 00:18:07,253
Prepare yourselves.
269
00:18:07,254 --> 00:18:09,255
The war is about to begin.
270
00:18:09,256 --> 00:18:10,632
[man] Yeah!
271
00:18:13,260 --> 00:18:14,927
[knocking]
272
00:18:14,928 --> 00:18:16,180
You wanted to see me?
273
00:18:17,931 --> 00:18:18,891
Close the door.
274
00:18:21,602 --> 00:18:22,685
[door closes]
275
00:18:22,686 --> 00:18:23,729
Sit down.
276
00:18:31,070 --> 00:18:33,697
Okay, here I am, sitting.
277
00:18:39,036 --> 00:18:40,579
I think you're the reason
Phyllis is dead.
278
00:18:43,123 --> 00:18:44,290
How's that?
279
00:18:44,291 --> 00:18:46,209
Somebody's always
one step ahead of us.
280
00:18:46,210 --> 00:18:48,252
There's only one way that can happen.
If we've got a leak.
281
00:18:48,253 --> 00:18:50,004
You think I'm the leak.
282
00:18:50,005 --> 00:18:52,006
Well, pretty sure it ain't Beau,
and I'm sure as hell it ain't me.
283
00:18:52,007 --> 00:18:55,093
Are you? You're sure as hell?
284
00:18:55,094 --> 00:18:57,970
- Because Phyllis had her own theory.
- Which was what?
285
00:18:57,971 --> 00:19:02,141
Why do you think Phyllis had your wife
come into her office alone?
286
00:19:02,142 --> 00:19:03,976
Why would she do that?
287
00:19:03,977 --> 00:19:07,605
What if you were passing
information
288
00:19:07,606 --> 00:19:10,274
to the Resistance without
even knowing it?
289
00:19:10,275 --> 00:19:12,277
Being the trusting husband
that you are.
290
00:19:13,529 --> 00:19:16,405
I mean, if it were true,
291
00:19:16,406 --> 00:19:20,160
you'd be a fantastic source
of information, wouldn't you?
292
00:19:22,746 --> 00:19:26,125
Maybe you should think about that
before you start accusing me.
293
00:19:30,337 --> 00:19:31,755
[door closes]
294
00:19:37,845 --> 00:19:39,096
Hey, guys.
295
00:19:39,638 --> 00:19:40,764
Dad!
296
00:19:41,306 --> 00:19:43,432
[both laughing]
297
00:19:43,433 --> 00:19:45,143
How you doing there,
little bear?
298
00:19:45,144 --> 00:19:48,104
[chuckles] Good.
Just doing some math.
299
00:19:48,105 --> 00:19:51,524
Math? That's great.
Katie home?
300
00:19:51,525 --> 00:19:55,027
She went to the Yonk for a delivery,
she said, Mr. Bowman.
301
00:19:55,028 --> 00:19:57,114
- Can I talk to you for a sec, Lindsey?
- Sure.
302
00:20:03,537 --> 00:20:07,206
The day of the firebombing,
did you see anything unusual?
303
00:20:07,207 --> 00:20:08,333
- Anything at all?
- [sighs]
304
00:20:08,876 --> 00:20:10,751
No, nothing.
305
00:20:10,752 --> 00:20:13,045
Yeah, I already told
the investigators.
306
00:20:13,046 --> 00:20:15,214
Mrs. Bowman asked me
to take the kids to the park,
307
00:20:15,215 --> 00:20:16,632
and I missed the whole thing.
308
00:20:16,633 --> 00:20:18,217
Is that a normal thing?
309
00:20:18,218 --> 00:20:19,886
For her to ask you
to take the kids to the park?
310
00:20:19,887 --> 00:20:21,345
Oh, sure.
311
00:20:21,346 --> 00:20:24,349
Not usually so early, but yes.
312
00:20:25,267 --> 00:20:26,935
- Okay, thanks.
- Mmm-hmm.
313
00:20:39,114 --> 00:20:40,866
[bottles clattering]
314
00:20:42,618 --> 00:20:44,203
[Katie] Not keeping you busy
at work?
315
00:20:46,246 --> 00:20:49,458
[sighs]
I'd rather be working here.
316
00:20:51,752 --> 00:20:54,046
- What's the matter, baby?
- [sighs]
317
00:21:03,680 --> 00:21:04,723
Phyllis is dead.
318
00:21:07,184 --> 00:21:08,310
What?
319
00:21:09,436 --> 00:21:10,978
How did that happen?
320
00:21:10,979 --> 00:21:13,690
Someone shot her and her husband
up in the Green Zone.
321
00:21:16,026 --> 00:21:17,110
Jesus.
322
00:21:19,029 --> 00:21:21,197
Did you say anything about
Phyllis to anybody?
323
00:21:21,198 --> 00:21:23,116
No, of course not.
324
00:21:27,246 --> 00:21:28,871
I was thinking maybe you could
tell me a little bit more
325
00:21:28,872 --> 00:21:30,666
about that conversation
between the two of you.
326
00:21:32,125 --> 00:21:34,586
Maybe she said something
to you that might help.
327
00:21:38,090 --> 00:21:40,092
[sighs] Um...
328
00:21:43,553 --> 00:21:45,514
She wanted to know
about our marriage.
329
00:21:46,473 --> 00:21:48,183
Our life together.
330
00:21:49,643 --> 00:21:51,644
I think she was suspicious
of me.
331
00:21:51,645 --> 00:21:52,896
Suspicious? How?
332
00:21:55,107 --> 00:22:00,695
I think she was trying to figure out if
the bombing was related to you and me,
333
00:22:00,696 --> 00:22:03,072
or our relationship.
334
00:22:03,073 --> 00:22:04,490
How would it be?
335
00:22:04,491 --> 00:22:06,702
I don't know.
She wasn't giving up any theories.
336
00:22:10,080 --> 00:22:13,208
Just wondering why she would think that,
and how we'd be connected.
337
00:22:14,668 --> 00:22:16,168
You tell me.
338
00:22:16,169 --> 00:22:20,507
But it's why I was so upset
when I left her office.
339
00:22:24,886 --> 00:22:27,139
Anything else you might
remember that could help?
340
00:22:29,850 --> 00:22:31,643
Nothing I can think of.
341
00:22:33,353 --> 00:22:35,856
All right.
I gotta go back to work.
342
00:22:41,695 --> 00:22:43,112
Bye.
343
00:22:43,113 --> 00:22:45,365
You know, drinking on the job
is gonna get you fired.
344
00:22:46,700 --> 00:22:48,160
I hope so.
345
00:22:52,664 --> 00:22:54,082
[door opens]
346
00:22:55,542 --> 00:22:56,501
[door closes]
347
00:22:58,337 --> 00:23:00,130
[indistinct chatter]
348
00:23:01,256 --> 00:23:03,550
- [Helena] Hello, Alan.
- Hello, Helena.
349
00:23:04,718 --> 00:23:06,927
I've got some great news.
350
00:23:06,928 --> 00:23:09,847
Well, I'm sure you know it
by now, we caught Geronimo.
351
00:23:09,848 --> 00:23:13,642
Yes, I briefed the Governor-General and we
all heard your radio address.
352
00:23:13,643 --> 00:23:16,187
I wanted the flatlanders
to know.
353
00:23:16,188 --> 00:23:17,938
Your bloc, your call.
354
00:23:17,939 --> 00:23:19,607
I'm... I'm curious.
355
00:23:19,608 --> 00:23:22,694
Uh, Geronimo's capture,
did you let our Hosts know?
356
00:23:24,446 --> 00:23:25,946
Do they know that we have
issues with the Resistance?
357
00:23:25,947 --> 00:23:27,406
Of course they do.
358
00:23:27,407 --> 00:23:30,117
Have we told them anything
specific about Geronimo? No.
359
00:23:30,118 --> 00:23:33,162
The Governor-General wants to wait and see
where this is all going first.
360
00:23:33,163 --> 00:23:34,997
So, my question to you, Alan,
361
00:23:34,998 --> 00:23:38,250
is will Geronimo roll over on the
other terrorists or not?
362
00:23:38,251 --> 00:23:40,044
Uh, actually, as it turns out,
363
00:23:40,045 --> 00:23:42,547
Geronimo was more of a figurehead
than an actual terrorist.
364
00:23:45,175 --> 00:23:46,384
He wasn't running
the Resistance?
365
00:23:46,385 --> 00:23:48,094
No, he's a propagandist
366
00:23:48,095 --> 00:23:51,514
who was using artwork to unite people
behind the Resistance.
367
00:23:51,515 --> 00:23:52,848
That's unfortunate, Alan.
368
00:23:52,849 --> 00:23:54,642
Yes and no.
369
00:23:54,643 --> 00:23:56,936
Some people might say
370
00:23:56,937 --> 00:24:00,564
that words and images are the most
powerful weapons we have.
371
00:24:00,565 --> 00:24:05,319
So, I have a plan to take
his power and use it for us.
372
00:24:05,320 --> 00:24:07,238
And how are you
going to do that?
373
00:24:07,239 --> 00:24:10,617
Just trust me.
I'm gonna turn this into a win for us.
374
00:24:13,829 --> 00:24:15,956
Okay.
I'll take your word for it.
375
00:24:17,332 --> 00:24:20,000
If you want me to go into
the details, I can...
376
00:24:20,001 --> 00:24:22,503
No, no, no.
You don't need my sign off.
377
00:24:22,504 --> 00:24:24,839
You're the captain of
your own ship, Alan.
378
00:24:24,840 --> 00:24:27,634
If you need our help, let us know.
Thanks for stopping by.
379
00:24:37,060 --> 00:24:38,853
Hey, Gracie.
380
00:24:38,854 --> 00:24:40,313
I got something for you.
381
00:24:41,022 --> 00:24:42,149
What is it?
382
00:24:43,608 --> 00:24:46,735
Markers!
Where did you get these?
383
00:24:46,736 --> 00:24:48,989
From a friend. So now you can
make some more blue tigers.
384
00:24:49,531 --> 00:24:50,614
[laughs]
385
00:24:50,615 --> 00:24:52,409
- Thanks, Bram.
- Sure.
386
00:24:53,285 --> 00:24:54,327
[Will] Hey.
387
00:24:55,245 --> 00:24:58,706
Daddy, look what Bram got me.
388
00:24:58,707 --> 00:25:00,083
Wow, sweetie.
389
00:25:00,459 --> 00:25:01,418
Markers?
390
00:25:04,296 --> 00:25:05,464
Where'd you get those?
391
00:25:06,882 --> 00:25:09,050
I traded a friend at school
some oranges.
392
00:25:16,016 --> 00:25:17,517
[buzzer buzzes]
393
00:25:25,150 --> 00:25:27,067
[officer] All right.
394
00:25:27,068 --> 00:25:29,320
Luis Ortega.
395
00:25:29,321 --> 00:25:32,656
Character actor
extraordinaire.
396
00:25:32,657 --> 00:25:35,493
Pool Cue Biker in one movie.
397
00:25:35,494 --> 00:25:39,205
Uh, Freddie,
no last name in another.
398
00:25:39,206 --> 00:25:45,045
Salesman, Thug Number Three,
Grill Chef, 23 credits total.
399
00:25:45,587 --> 00:25:47,087
All small stuff.
400
00:25:47,088 --> 00:25:48,840
How'd you like
a starring role?
401
00:25:50,592 --> 00:25:52,009
Doing what?
402
00:25:52,010 --> 00:25:55,346
Playing another one-name part
you've already nailed.
403
00:25:55,347 --> 00:25:56,306
Geronimo.
404
00:25:58,850 --> 00:26:00,227
I don't know
what you're talking about.
405
00:26:07,192 --> 00:26:10,444
Do you remember the first
few days after the Arrival?
406
00:26:10,445 --> 00:26:11,488
Do I remember?
407
00:26:13,949 --> 00:26:15,699
I lost half my family.
408
00:26:15,700 --> 00:26:17,077
So did a lot of people.
409
00:26:19,162 --> 00:26:21,956
Until I ended that.
410
00:26:21,957 --> 00:26:25,918
I brought order and stability
to this bloc.
411
00:26:25,919 --> 00:26:28,504
But now, because of this
Geronimo bullshit,
412
00:26:28,505 --> 00:26:32,258
I need to prove to my bosses that my bloc
is still under control,
413
00:26:32,259 --> 00:26:36,304
and if I don't, it's gonna mean more
misery for all of us.
414
00:26:37,597 --> 00:26:38,557
So...
415
00:26:40,183 --> 00:26:42,185
Maybe we can help each other.
416
00:26:43,144 --> 00:26:45,354
How?
417
00:26:45,355 --> 00:26:47,607
You don't wanna
go to the Factory, do you?
418
00:26:49,693 --> 00:26:52,821
Right. Exactly.
So, here's what I'm proposing.
419
00:26:54,906 --> 00:26:56,657
I need a patsy.
420
00:26:56,658 --> 00:26:58,826
Someone to take
the fall in public.
421
00:26:58,827 --> 00:27:01,454
I need some theatrics.
That's your specialty.
422
00:27:03,123 --> 00:27:08,085
You play Geronimo for me
for a few days,
423
00:27:08,086 --> 00:27:12,799
and in turn, I'll spare your life and get
you relocated to another colony.
424
00:27:24,185 --> 00:27:25,228
Okay.
425
00:27:26,813 --> 00:27:31,400
Thank you, Luis.
You're gonna be a big help.
426
00:27:31,401 --> 00:27:34,571
And you might even have fun
in the process.
427
00:27:41,328 --> 00:27:42,912
[muffled chatter]
428
00:27:58,595 --> 00:27:59,845
Bram.
429
00:27:59,846 --> 00:28:02,348
Hey, Mr. Carson.
430
00:28:02,349 --> 00:28:04,850
It... It's an hour until curfew.
You shouldn't be here.
431
00:28:04,851 --> 00:28:05,977
I know.
432
00:28:07,896 --> 00:28:09,230
It's just that I heard
about Geronimo.
433
00:28:10,523 --> 00:28:12,107
And I wanna help you
with your telescope.
434
00:28:12,108 --> 00:28:13,610
Shh! Get in. Get in.
435
00:28:18,573 --> 00:28:19,741
This is amazing.
436
00:28:21,618 --> 00:28:24,286
- Does it work?
- No.
437
00:28:24,287 --> 00:28:27,874
Not unless I can find a high-quality lens
or learn how to make one.
438
00:28:29,793 --> 00:28:31,168
I think
I can get one for you.
439
00:28:31,169 --> 00:28:32,754
You can get a telescope lens?
440
00:28:33,254 --> 00:28:34,255
Yeah.
441
00:28:36,966 --> 00:28:38,927
- Do I even wanna ask?
- No, you do not.
442
00:28:40,762 --> 00:28:42,097
Tell you what.
443
00:28:43,223 --> 00:28:45,099
You find me that lens,
444
00:28:45,100 --> 00:28:48,103
and you and I are gonna figure out what
those RAPs are doing up there.
445
00:28:49,896 --> 00:28:50,855
Hmm?
446
00:30:31,080 --> 00:30:32,290
[sighs]
447
00:30:37,504 --> 00:30:38,713
You wanted to see me?
448
00:30:40,006 --> 00:30:42,633
You know how that thing works?
449
00:30:42,634 --> 00:30:46,011
It's a computer. It's software with
a keyboard terminal.
450
00:30:46,012 --> 00:30:48,013
I think I could figure it out.
451
00:30:48,014 --> 00:30:50,599
Good, 'cause we're gonna
need it to run down that cell.
452
00:30:50,600 --> 00:30:52,184
"We"?
453
00:30:52,185 --> 00:30:54,687
Does that mean you no longer
think I'm Mata Hari?
454
00:30:57,106 --> 00:30:58,232
Want a drink?
455
00:30:58,233 --> 00:31:00,109
She's got booze
stashed in there.
456
00:31:01,986 --> 00:31:03,696
Yeah. Yeah, I'll have some.
457
00:31:09,702 --> 00:31:10,994
Thank you.
458
00:31:10,995 --> 00:31:12,080
To Phyllis.
459
00:31:13,456 --> 00:31:15,166
[exhales] Yeah.
460
00:31:20,213 --> 00:31:21,296
[coughs]
461
00:31:21,297 --> 00:31:22,798
Not a whiskey girl?
462
00:31:22,799 --> 00:31:27,135
No, no, I'm not. Whiskey makes me
drunk and, uh, yeah.
463
00:31:27,136 --> 00:31:29,471
Two actual drinks and I'm...
464
00:31:29,472 --> 00:31:30,932
- Fun?
- [laughs]
465
00:31:32,517 --> 00:31:34,811
Is that why you don't trust
me? Because I'm not fun?
466
00:31:36,521 --> 00:31:37,855
No, I didn't trust you
467
00:31:37,856 --> 00:31:40,399
because the list of people
I trust fits on one hand.
468
00:31:40,400 --> 00:31:42,235
Yeah, I get that.
469
00:31:43,111 --> 00:31:44,279
[sighs]
470
00:31:45,697 --> 00:31:49,741
Our world now,
it's all secrets and lies.
471
00:31:49,742 --> 00:31:52,328
Phyllis never even told me
she had a husband.
472
00:31:54,706 --> 00:31:55,915
I wanna apologize.
473
00:31:57,667 --> 00:31:59,460
Sorry for going after you
like that.
474
00:32:00,837 --> 00:32:02,046
It's all right.
475
00:32:04,841 --> 00:32:06,508
I'm curious.
476
00:32:06,509 --> 00:32:09,011
Why did Phyllis think Katie was
working for the Resistance?
477
00:32:09,012 --> 00:32:11,513
I don't know. I mean,
don't take it personally.
478
00:32:11,514 --> 00:32:14,766
Phyllis was good at her job because she
was suspicious of everybody.
479
00:32:14,767 --> 00:32:16,019
What do you think?
480
00:32:17,478 --> 00:32:22,190
I don't think that there is
a leak. Not in our unit.
481
00:32:22,191 --> 00:32:24,485
I think they're getting their
information from somewhere else.
482
00:32:29,616 --> 00:32:31,034
You know, I don't know
anything about you.
483
00:32:31,910 --> 00:32:34,245
- Are you married?
- Nope.
484
00:32:35,538 --> 00:32:36,664
This is it. [chuckles]
485
00:32:41,169 --> 00:32:46,215
I... I was supposed to get married the
weekend after the Arrival.
486
00:32:47,342 --> 00:32:48,801
But it didn't work out.
487
00:32:49,677 --> 00:32:50,845
What happened?
488
00:32:52,138 --> 00:32:53,389
[sighs] Um...
489
00:32:57,894 --> 00:33:02,148
Do you remember the first big
terrorist bombing in Westwood?
490
00:33:06,361 --> 00:33:08,237
My fiance, uh, Jason,
491
00:33:09,572 --> 00:33:12,741
he was walking past there
when it went off.
492
00:33:12,742 --> 00:33:16,829
He was on his way to work at UCLA
hospital. He's a... He...
493
00:33:21,584 --> 00:33:23,503
He was an ER doc.
494
00:33:29,384 --> 00:33:34,012
You know, your life can completely
change in an instant.
495
00:33:34,013 --> 00:33:35,223
[laughs]
496
00:33:36,766 --> 00:33:39,560
I never... I never really
understood that before.
497
00:33:47,193 --> 00:33:49,946
No one deserves to go through
what I've gone through.
498
00:33:51,447 --> 00:33:53,032
No, they don't.
499
00:34:03,710 --> 00:34:05,545
[indistinct chatter]
500
00:34:13,136 --> 00:34:17,139
This is Hank Dawkins, once again reporting
from the trial of Luis Ortega,
501
00:34:17,140 --> 00:34:19,224
better known as Geronimo.
502
00:34:19,225 --> 00:34:22,352
This morning was filled with more
devastating testimony
503
00:34:22,353 --> 00:34:24,813
from the victims of this
cold-blooded terrorist.
504
00:34:24,814 --> 00:34:26,815
We now go live inside
the courtroom.
505
00:34:26,816 --> 00:34:29,694
As always,
viewer discretion is advised.
506
00:34:37,577 --> 00:34:38,953
[Snyder] Let's continue.
507
00:34:40,204 --> 00:34:41,748
Next witness, come forward.
508
00:34:45,043 --> 00:34:46,377
[sniffles]
509
00:34:50,506 --> 00:34:52,132
My son, Wesley,
510
00:34:52,133 --> 00:34:55,094
served with Homeland Security
for the last two months.
511
00:34:56,554 --> 00:35:00,015
We were all so proud of him
when he took the job.
512
00:35:00,016 --> 00:35:02,642
He'd struggled his whole life,
513
00:35:02,643 --> 00:35:06,606
and we thought,
"Finally, he got it."
514
00:35:08,775 --> 00:35:13,904
Wesley was working security
at the Santa Monica Gateway,
515
00:35:13,905 --> 00:35:17,742
when Geronimo's bomb exploded.
[cries]
516
00:35:27,835 --> 00:35:29,628
Welcome to day six
of the Geronimo trial,
517
00:35:29,629 --> 00:35:33,757
where the dramatic testimony
has captivated the city.
518
00:35:33,758 --> 00:35:38,011
This morning, we will be hearing from one
of our youngest colonists.
519
00:35:38,012 --> 00:35:40,973
My dad just wanted
to get food for us.
520
00:35:42,391 --> 00:35:43,892
What happened next?
521
00:35:43,893 --> 00:35:49,731
He ran at the truck and
Geronimo's soldiers shot him.
522
00:35:49,732 --> 00:35:52,818
[Snyder on radio] Why do you
think Geronimo did that?
523
00:35:52,819 --> 00:35:55,446
[girl on radio] Because he didn't
want him to get any food.
524
00:36:05,915 --> 00:36:08,750
[man] Yeah, that's got it.
525
00:36:08,751 --> 00:36:11,253
[Hank on TV] It won't be long now
before we have a verdict.
526
00:36:11,254 --> 00:36:12,921
And I've been hearing
the same thing
527
00:36:12,922 --> 00:36:15,549
from citizens young and old,
black and white.
528
00:36:15,550 --> 00:36:17,259
They're demanding justice.
529
00:36:17,260 --> 00:36:19,261
[Snyder] After the Arrival,
530
00:36:19,262 --> 00:36:23,140
the Transitional Authority worked very
closely with our new allies
531
00:36:23,141 --> 00:36:27,561
to bring about the law and order that this
colony so loudly demanded.
532
00:36:27,562 --> 00:36:31,606
Since then, unprecedented
peace and public safety
533
00:36:31,607 --> 00:36:34,234
have been realized
in Los Angeles.
534
00:36:34,235 --> 00:36:39,907
But these rights should not be
assumed to be constants.
535
00:36:41,450 --> 00:36:45,120
The freedoms you enjoy
are not a given.
536
00:36:45,121 --> 00:36:48,832
They are provided
at the pleasure of our Hosts.
537
00:36:48,833 --> 00:36:51,418
This colony's security
is predicated
538
00:36:51,419 --> 00:36:55,463
on its citizens' willingness to be active
participants in its governance.
539
00:36:55,464 --> 00:36:56,424
Anyone...
540
00:36:58,759 --> 00:37:03,805
Everyone hearing these words can help to
root out the terrorists
541
00:37:03,806 --> 00:37:08,310
who would seek to upset the order and
balance we now enjoy.
542
00:37:08,311 --> 00:37:11,229
After considering
all the facts of this case,
543
00:37:11,230 --> 00:37:14,150
this tribunal finds
the accused
544
00:37:15,818 --> 00:37:16,943
guilty.
545
00:37:16,944 --> 00:37:18,070
[crowd murmuring]
546
00:37:19,113 --> 00:37:20,906
It is the ruling of this court
547
00:37:20,907 --> 00:37:24,201
that the accused
is hereby sentenced to death.
548
00:37:24,202 --> 00:37:25,744
[crowd murmuring]
549
00:37:25,745 --> 00:37:27,955
- Sentence to be carried out immediately.
- [gavel bangs]
550
00:37:41,177 --> 00:37:42,595
Well done.
551
00:37:49,518 --> 00:37:52,062
We made a deal.
We made a deal!
552
00:37:52,063 --> 00:37:54,105
We made a deal! [grunts]
553
00:37:54,106 --> 00:37:55,316
[groans]
554
00:37:56,234 --> 00:37:57,276
[gags]
555
00:37:57,944 --> 00:37:59,486
We made a deal.
556
00:37:59,487 --> 00:38:01,196
[officer] Hold him. Hold him.
557
00:38:01,197 --> 00:38:02,489
You lied!
558
00:38:02,490 --> 00:38:05,826
We made a deal!
We made a deal!
559
00:39:19,358 --> 00:39:21,110
[indistinct chatter]
560
00:39:24,113 --> 00:39:25,905
Will, ride with me.
561
00:39:25,906 --> 00:39:28,908
I just came to update you on the case.
I've got other work to do.
562
00:39:28,909 --> 00:39:31,537
You can update me later.
There's someone I want you to meet.
563
00:39:41,964 --> 00:39:43,465
All set?
564
00:39:43,466 --> 00:39:45,133
[man] Yes, sir.
565
00:39:45,134 --> 00:39:46,260
We're on the clock.
566
00:39:55,811 --> 00:39:57,063
Come on. Get in the car.
567
00:40:06,655 --> 00:40:08,239
Redbird One, good to go.
568
00:40:08,240 --> 00:40:10,576
Lead One. Roger that.
Rolling out.
569
00:40:14,163 --> 00:40:15,331
[engines revving]
570
00:40:23,130 --> 00:40:24,465
[sirens wailing]