1 00:01:23,418 --> 00:01:24,377 Freeze! 2 00:01:51,237 --> 00:01:53,238 Get down! Down! Hey, come on! 3 00:01:56,868 --> 00:01:58,285 Get down! Down! Hold him down! 4 00:01:58,286 --> 00:01:59,703 Get his hand. 5 00:01:59,704 --> 00:02:01,246 - Come on, get his hand! - Hold him down! 6 00:02:01,247 --> 00:02:02,915 Get his arm! Get his arm! 7 00:02:02,916 --> 00:02:04,249 Drop it, now! 8 00:02:04,250 --> 00:02:06,878 Stop moving! Give me your hands! Don't move! 9 00:02:40,537 --> 00:02:42,579 Hey, baby. 10 00:02:42,580 --> 00:02:45,082 It's 6:00 in the morning. What're you doing? 11 00:02:45,083 --> 00:02:46,917 I couldn't sleep. 12 00:02:46,918 --> 00:02:49,671 Remembered we had some extra paint out back and... 13 00:02:51,464 --> 00:02:53,132 It matches close enough, right? 14 00:02:53,133 --> 00:02:55,093 Yeah. 15 00:03:01,307 --> 00:03:02,976 Will, I know you're in there. Open up. 16 00:03:05,228 --> 00:03:08,147 This better be good, like I won the lottery good. 17 00:03:08,148 --> 00:03:09,481 You did. 18 00:03:09,482 --> 00:03:12,484 Instant coffee that expired two years ago. 19 00:03:12,485 --> 00:03:14,319 Oh, good morning, Katie. 20 00:03:14,320 --> 00:03:15,530 Morning, Beau. 21 00:03:17,323 --> 00:03:18,783 Can we talk in private? 22 00:03:22,370 --> 00:03:23,705 Yeah. Uh... 23 00:03:24,539 --> 00:03:26,624 Yeah. I'll go take a shower. 24 00:03:32,797 --> 00:03:33,798 What's up? 25 00:03:35,008 --> 00:03:37,384 Phyllis is dead. Homicide. 26 00:03:37,385 --> 00:03:38,970 - What? - Yeah. 27 00:03:40,221 --> 00:03:42,181 - When did this happen? - Last night. 28 00:03:42,182 --> 00:03:45,435 She was shot in her home, up in the GZ. 29 00:03:46,311 --> 00:03:47,770 Close range. 30 00:03:48,897 --> 00:03:50,815 Her husband was murdered, too. 31 00:04:03,620 --> 00:04:04,829 Yeah, we'll set up. 32 00:04:20,720 --> 00:04:23,056 Her husband was a stroke victim. 33 00:04:23,723 --> 00:04:24,724 You all right? 34 00:04:25,892 --> 00:04:27,060 Yeah, I'm fine. 35 00:04:28,228 --> 00:04:29,187 I just... I... 36 00:04:30,230 --> 00:04:31,689 I can't believe that this happened. 37 00:04:34,025 --> 00:04:35,442 Where are the bodies? 38 00:04:35,443 --> 00:04:37,069 They took them to the morgue. 39 00:04:37,070 --> 00:04:39,571 Both Phyllis and her husband were shot at close range. 40 00:04:39,572 --> 00:04:41,073 Looks like a single assailant. 41 00:04:41,074 --> 00:04:44,117 Yeah, a good one. 42 00:04:44,118 --> 00:04:46,537 You guys are gonna wanna see what's in the living room. 43 00:05:05,640 --> 00:05:06,849 Jesus. 44 00:05:15,400 --> 00:05:19,194 This is very bad. You understand that, right? 45 00:05:19,195 --> 00:05:20,612 Yes, of course we do. 46 00:05:20,613 --> 00:05:21,863 Phyllis had direct access to our Hosts. 47 00:05:21,864 --> 00:05:24,241 There's only a few people in that category. 48 00:05:24,242 --> 00:05:28,036 How does one of the most important people in the entire Transitional Authority 49 00:05:28,037 --> 00:05:32,040 get killed by Geronimo right here? Right under our noses? 50 00:05:32,041 --> 00:05:34,419 Because Geronimo's probably operating out of the GZ. 51 00:05:35,336 --> 00:05:37,212 You think Geronimo's up here? 52 00:05:37,213 --> 00:05:41,300 Luis Ortega, the announcer we caught, was picking up his radio broadcasts 53 00:05:41,301 --> 00:05:44,721 from a drainage pipe that runs from the flats right up to here. 54 00:05:45,471 --> 00:05:46,847 Phyllis knew about this? 55 00:05:46,848 --> 00:05:48,599 She told me the GZ was fair game. 56 00:05:51,185 --> 00:05:52,186 Okay. 57 00:05:53,146 --> 00:05:54,938 But if you go sniffing around, 58 00:05:54,939 --> 00:05:58,275 you better be very discreet and very clear about what you're doing. 59 00:05:58,276 --> 00:05:59,318 Yeah, of course. 60 00:05:59,319 --> 00:06:01,738 Find Geronimo. 61 00:06:11,748 --> 00:06:13,624 Yeah, this is McMahon. 62 00:06:15,501 --> 00:06:18,879 Yeah, yeah, bring him to the post office. 63 00:06:18,880 --> 00:06:21,758 They just caught one of Geronimo's guys at the pipe. 64 00:06:28,139 --> 00:06:30,015 Snyder always this involved? 65 00:06:30,016 --> 00:06:32,225 No, never. He'd come around once in a while to see Phyllis. 66 00:06:32,226 --> 00:06:34,687 This Geronimo thing's put a bee up his bonnet. 67 00:06:38,983 --> 00:06:40,318 I got this. 68 00:06:45,531 --> 00:06:48,533 Hey, I'm Will Bowman. What's your name? 69 00:06:48,534 --> 00:06:51,620 Shawn Miller. But I didn't do anything. 70 00:06:51,621 --> 00:06:53,538 My dad's the head of Public Health and Hospitals. 71 00:06:53,539 --> 00:06:55,874 - You should know that. - That's awesome. 72 00:06:55,875 --> 00:06:57,125 I look forward to meeting him 73 00:06:57,126 --> 00:06:58,920 when you all get put on the bus to the Factory. 74 00:07:01,506 --> 00:07:03,298 Wait, no, you can't do that. 75 00:07:03,299 --> 00:07:06,385 You were transporting Resistance propaganda up in the Green Zone. 76 00:07:06,386 --> 00:07:07,595 What the hell you thinking? 77 00:07:08,971 --> 00:07:10,264 How old are you, kid? 78 00:07:11,557 --> 00:07:12,642 Eighteen. 79 00:07:14,894 --> 00:07:17,063 I got a son just about your age. 80 00:07:18,773 --> 00:07:21,567 So, I'm gonna give you one chance to help yourself here. 81 00:07:22,944 --> 00:07:24,320 One chance. 82 00:07:25,655 --> 00:07:27,198 Who gave you the posters? 83 00:07:41,379 --> 00:07:43,131 Keep walking. I'm just gonna walk with you. 84 00:07:45,091 --> 00:07:46,800 Thank you for meeting me. 85 00:07:46,801 --> 00:07:49,136 This isn't the best time for us to be seen together. 86 00:07:49,137 --> 00:07:50,720 You said it was urgent? 87 00:07:50,721 --> 00:07:52,056 Phyllis is dead. 88 00:07:55,351 --> 00:07:56,811 You already knew. 89 00:07:57,437 --> 00:07:59,104 Who killed her? 90 00:07:59,105 --> 00:08:01,773 We knew they had someone essential working for them. 91 00:08:01,774 --> 00:08:04,776 You helped us figure out who. You did good work. 92 00:08:04,777 --> 00:08:06,778 I thought we were just gathering intelligence. 93 00:08:06,779 --> 00:08:11,616 She was a threat. To all of us. Her job was to erase us. 94 00:08:11,617 --> 00:08:14,620 Our job was to not let that happen. 95 00:08:19,125 --> 00:08:20,250 Yeah, and then how long? 96 00:08:20,251 --> 00:08:21,751 - Good morning. - Hey. Hey. 97 00:08:34,849 --> 00:08:36,141 Come on. Move out! Move out! 98 00:08:36,142 --> 00:08:37,809 Get in position. We go on my mark. 99 00:08:37,810 --> 00:08:39,478 What's happening? 100 00:08:39,479 --> 00:08:42,856 Hey! Hey, hold on. You can't come up here. 101 00:08:42,857 --> 00:08:44,066 Oh, my God! Are you okay? 102 00:08:49,447 --> 00:08:50,530 Go! Go! Go! 103 00:08:51,866 --> 00:08:53,868 - Right behind you! - We're in! We're in! Unit two! 104 00:08:55,286 --> 00:08:57,204 Weapons hot! Fire in the hole! 105 00:08:58,331 --> 00:08:59,456 Go! 106 00:08:59,457 --> 00:09:00,750 Form up on the door. Form up! 107 00:09:02,418 --> 00:09:03,502 Moving in! Moving in! 108 00:09:03,503 --> 00:09:04,836 Okay, let's go! Let's move it! 109 00:09:04,837 --> 00:09:06,004 I'm in! I'm in! 110 00:09:09,217 --> 00:09:11,218 Form up on me! On the left! To the left! 111 00:09:11,219 --> 00:09:12,552 Clear! 112 00:09:12,553 --> 00:09:14,680 - That side clear! - All clear. 113 00:09:15,973 --> 00:09:18,726 Nobody's here. Mikey, squad report! 114 00:09:21,604 --> 00:09:22,812 Ten-three around the back! 115 00:09:22,813 --> 00:09:24,273 Move it around back! 116 00:09:25,525 --> 00:09:27,901 Mikey squad on scene, nothing here! 117 00:09:27,902 --> 00:09:30,820 Geronimo's living here? I don't think so. 118 00:09:30,821 --> 00:09:32,156 Yeah, no shit. 119 00:09:40,873 --> 00:09:42,041 Beau. 120 00:09:58,558 --> 00:10:00,141 Drop the weapon! 121 00:10:00,142 --> 00:10:02,060 Fascists! 122 00:10:02,061 --> 00:10:04,187 I'm unarmed. I'm unarmed. 123 00:10:04,188 --> 00:10:06,231 Give me your arms! Give me your arms! 124 00:10:06,232 --> 00:10:09,819 Stay still! On the ground! On the ground! 125 00:10:13,864 --> 00:10:15,449 - Stay still! - Don't move! 126 00:10:21,956 --> 00:10:23,874 Up! All right, get up! On your feet! 127 00:10:27,753 --> 00:10:30,255 Hey! On your feet! 128 00:10:30,256 --> 00:10:32,550 Get up! 129 00:10:33,759 --> 00:10:34,885 Who's Geronimo? 130 00:10:40,725 --> 00:10:42,226 We're... We're Geronimo. 131 00:11:02,663 --> 00:11:03,956 Bram. 132 00:11:06,250 --> 00:11:08,419 I know. It's weird. 133 00:11:23,184 --> 00:11:24,143 Wow. 134 00:11:25,603 --> 00:11:27,479 I just found this place last week. 135 00:11:27,480 --> 00:11:30,733 It's some kind of food distribution center. 136 00:11:32,026 --> 00:11:34,861 How many times have you been outside the walls? 137 00:11:34,862 --> 00:11:37,989 Eleven. But who's counting? 138 00:11:37,990 --> 00:11:39,866 And you haven't seen anybody? 139 00:11:39,867 --> 00:11:41,577 Nope. Nobody. 140 00:11:49,293 --> 00:11:51,379 Only take stuff that's hard to get inside the bloc. 141 00:11:56,008 --> 00:11:57,385 You mean like coffee? 142 00:11:58,803 --> 00:12:00,012 Holy shit. 143 00:12:00,721 --> 00:12:01,931 You found coffee? 144 00:12:05,226 --> 00:12:07,144 "Hazelnut Specialty Blend." 145 00:12:13,401 --> 00:12:16,236 I'm not much for flavored coffee, but man, that smell... 146 00:12:17,780 --> 00:12:19,280 Good run for our first day. 147 00:12:19,281 --> 00:12:20,408 Yeah. 148 00:12:33,879 --> 00:12:37,216 This is a special announcement from the Transitional Authority. 149 00:12:38,634 --> 00:12:41,052 My fellow citizens, 150 00:12:41,053 --> 00:12:45,181 thanks to the diligent efforts of our Proxy, Alan Snyder, 151 00:12:45,182 --> 00:12:48,810 today is a historic day for the Los Angeles Colony. 152 00:12:48,811 --> 00:12:50,520 In a daring raid this morning 153 00:12:50,521 --> 00:12:54,149 by the brave men and women of our Homeland Security forces, 154 00:12:54,150 --> 00:12:57,986 Geronimo's headquarters in the La Brea district were breached. 155 00:12:57,987 --> 00:13:02,449 Many of his most trusted lieutenants were killed in a violent firefight, 156 00:13:02,450 --> 00:13:07,036 and some of our own brave soldiers gave their lives in the effort. 157 00:13:07,037 --> 00:13:10,707 But the operation ended in overwhelming victory. 158 00:13:10,708 --> 00:13:13,918 Remember where you are right now, my fellow citizens. 159 00:13:13,919 --> 00:13:15,628 Because on this great day, 160 00:13:15,629 --> 00:13:18,716 the selfish forces of terror have been defeated. 161 00:13:23,596 --> 00:13:25,221 Those two didn't firebomb my house, 162 00:13:25,222 --> 00:13:26,806 and they definitely didn't kill Phyllis, 163 00:13:26,807 --> 00:13:29,350 so why the hell is Snyder announcing to the world 164 00:13:29,351 --> 00:13:31,144 that Geronimo's been captured? 165 00:13:31,145 --> 00:13:33,147 Because, like you said, he needs a victory. 166 00:13:34,523 --> 00:13:36,024 That's a big problem. 167 00:13:36,025 --> 00:13:38,277 The guys doing all the damage are still out there. 168 00:13:39,653 --> 00:13:41,280 Which means we're just getting started. 169 00:13:42,823 --> 00:13:44,491 Snyder is here. 170 00:13:44,492 --> 00:13:46,994 He's down in interrogation. He wants to see you. 171 00:13:50,539 --> 00:13:52,792 - Have fun. - Yeah. 172 00:14:09,683 --> 00:14:13,853 That's Geronimo? Silver Lake and Echo Park? 173 00:14:13,854 --> 00:14:17,273 I just announced to the entire bloc that we caught a fearsome terrorist. 174 00:14:17,274 --> 00:14:18,651 You might've checked in first. 175 00:14:21,445 --> 00:14:23,322 Hello? How do I get her? 176 00:14:24,406 --> 00:14:27,034 Hello? Hello? Can you hear me? 177 00:14:28,994 --> 00:14:30,537 You know how to work that? 178 00:14:30,538 --> 00:14:31,997 Yeah, you bet. 179 00:14:42,883 --> 00:14:44,259 Yes, sir? 180 00:14:44,260 --> 00:14:46,344 Those two. Do they know anything about the attacks? 181 00:14:46,345 --> 00:14:49,097 Unlikely. Before we got one minute into the first cycle, 182 00:14:49,098 --> 00:14:50,807 he broke just from watching her. 183 00:14:50,808 --> 00:14:53,226 - They didn't carry out any attacks? - No, sir. 184 00:14:53,227 --> 00:14:55,728 They're not connected to any terrorist cells? 185 00:14:55,729 --> 00:14:57,522 - No, sir. - So, who are they? 186 00:14:57,523 --> 00:14:59,732 He's an ad executive and she's a graphic artist. 187 00:14:59,733 --> 00:15:01,193 Come on. We're going in there. 188 00:15:08,033 --> 00:15:09,325 You're Geronimo? 189 00:15:09,326 --> 00:15:11,536 - Proxy... - Snyder. That's right. 190 00:15:11,537 --> 00:15:14,080 The two of you are Geronimo? 191 00:15:14,081 --> 00:15:15,206 Yes. 192 00:15:15,207 --> 00:15:17,208 - Who were you working for? - No one. 193 00:15:17,209 --> 00:15:19,752 We were working for every citizen of this bloc, 194 00:15:19,753 --> 00:15:21,922 Nazi collaborator asshole. 195 00:15:24,049 --> 00:15:27,886 You think it's a good idea for you to be saying things like that to me? 196 00:15:27,887 --> 00:15:31,389 You're gonna kill us anyway or ship us off to the Factory, which is just... 197 00:15:31,390 --> 00:15:32,391 Why did you do it? 198 00:15:34,393 --> 00:15:36,644 We didn't have guns. 199 00:15:36,645 --> 00:15:39,731 We had something more powerful. We had words and images. 200 00:15:39,732 --> 00:15:42,191 We had the power to get inside people's heads. 201 00:15:42,192 --> 00:15:44,611 That's great. So, you inspired real insurgents 202 00:15:44,612 --> 00:15:48,281 running around down the flats, killing innocent people in your name. 203 00:15:48,282 --> 00:15:49,657 That's real noble. 204 00:15:49,658 --> 00:15:52,952 Seriously, how are you doing what you're doing? 205 00:15:52,953 --> 00:15:55,121 You're not one of them. You are one of us. 206 00:15:55,122 --> 00:15:57,499 We're done. Let's go. 207 00:16:08,385 --> 00:16:09,553 Can I talk to you a second? 208 00:16:12,181 --> 00:16:13,264 Take the next one. 209 00:16:13,265 --> 00:16:14,224 Sir. 210 00:16:16,852 --> 00:16:18,270 What is it? 211 00:16:19,146 --> 00:16:20,230 We had a deal. 212 00:16:21,649 --> 00:16:23,733 I find Geronimo, you give me my son back. 213 00:16:23,734 --> 00:16:25,610 I held up my end of the bargain. 214 00:16:25,611 --> 00:16:28,488 Our deal was predicated on Geronimo being the leader of the Resistance, 215 00:16:28,489 --> 00:16:30,865 not some bullshit hipsters. 216 00:16:30,866 --> 00:16:32,742 You've put me in the unenviable position 217 00:16:32,743 --> 00:16:34,661 - of having to step in... - I put you... 218 00:16:34,662 --> 00:16:37,246 and try and make some kind of victory... out of this steaming shit pile. 219 00:16:37,247 --> 00:16:39,666 No, no, you're not moving the goal posts back on me. 220 00:16:39,667 --> 00:16:41,794 Watch your tone or you're gonna get a deal you really don't like. 221 00:16:46,173 --> 00:16:47,508 It's my son. 222 00:16:52,763 --> 00:16:57,309 Moving a person from bloc to bloc is a whole bureaucratic process, 223 00:16:58,811 --> 00:17:00,646 which I am working on. 224 00:17:03,065 --> 00:17:05,024 In the meantime, you need to be helping me. 225 00:17:05,025 --> 00:17:07,986 Now that Phyllis is dead, you're in charge of the unit. 226 00:17:07,987 --> 00:17:11,030 Apparently all the real terrorists are still out there, 227 00:17:11,031 --> 00:17:11,991 so find them. 228 00:17:29,466 --> 00:17:30,926 Hey, everybody listen up. 229 00:17:40,394 --> 00:17:43,479 I'm sure you've all heard that Geronimo has been captured. 230 00:17:43,480 --> 00:17:45,231 Yeah. 231 00:17:45,232 --> 00:17:47,817 Now, I know you're all concerned about what we do now. 232 00:17:47,818 --> 00:17:51,779 Their goal was to kill our hope. 233 00:17:51,780 --> 00:17:55,033 So, we'll use this tragedy as a source of strength. 234 00:17:55,034 --> 00:17:57,160 We'll show the Occupation that we are undiminished. 235 00:17:57,161 --> 00:17:59,495 In fact, stronger. 236 00:17:59,496 --> 00:18:00,706 Yeah! 237 00:18:04,918 --> 00:18:07,253 Prepare yourselves. 238 00:18:07,254 --> 00:18:09,255 The war is about to begin. 239 00:18:09,256 --> 00:18:10,632 Yeah! 240 00:18:14,928 --> 00:18:16,180 You wanted to see me? 241 00:18:17,931 --> 00:18:18,891 Close the door. 242 00:18:22,686 --> 00:18:23,729 Sit down. 243 00:18:31,070 --> 00:18:33,697 Okay, here I am, sitting. 244 00:18:39,036 --> 00:18:40,579 I think you're the reason Phyllis is dead. 245 00:18:43,123 --> 00:18:44,290 How's that? 246 00:18:44,291 --> 00:18:46,209 Somebody's always one step ahead of us. 247 00:18:46,210 --> 00:18:48,252 There's only one way that can happen. If we've got a leak. 248 00:18:48,253 --> 00:18:50,004 You think I'm the leak. 249 00:18:50,005 --> 00:18:52,006 Well, pretty sure it ain't Beau, and I'm sure as hell it ain't me. 250 00:18:52,007 --> 00:18:55,093 Are you? You're sure as hell? 251 00:18:55,094 --> 00:18:57,970 - Because Phyllis had her own theory. - Which was what? 252 00:18:57,971 --> 00:19:02,141 Why do you think Phyllis had your wife come into her office alone? 253 00:19:02,142 --> 00:19:03,976 Why would she do that? 254 00:19:03,977 --> 00:19:07,605 What if you were passing information 255 00:19:07,606 --> 00:19:10,274 to the Resistance without even knowing it? 256 00:19:10,275 --> 00:19:12,277 Being the trusting husband that you are. 257 00:19:13,529 --> 00:19:16,405 I mean, if it were true, 258 00:19:16,406 --> 00:19:20,160 you'd be a fantastic source of information, wouldn't you? 259 00:19:22,746 --> 00:19:26,125 Maybe you should think about that before you start accusing me. 260 00:19:37,845 --> 00:19:39,096 Hey, guys. 261 00:19:39,638 --> 00:19:40,764 Dad! 262 00:19:43,433 --> 00:19:45,143 How you doing there, little bear? 263 00:19:45,144 --> 00:19:48,104 Good. Just doing some math. 264 00:19:48,105 --> 00:19:51,524 Math? That's great. Katie home? 265 00:19:51,525 --> 00:19:55,027 She went to the Yonk for a delivery, she said, Mr. Bowman. 266 00:19:55,028 --> 00:19:57,114 - Can I talk to you for a sec, Lindsey? - Sure. 267 00:20:03,537 --> 00:20:07,206 The day of the firebombing, did you see anything unusual? 268 00:20:07,207 --> 00:20:08,333 Anything at all? 269 00:20:08,876 --> 00:20:10,751 No, nothing. 270 00:20:10,752 --> 00:20:13,045 Yeah, I already told the investigators. 271 00:20:13,046 --> 00:20:15,214 Mrs. Bowman asked me to take the kids to the park, 272 00:20:15,215 --> 00:20:16,632 and I missed the whole thing. 273 00:20:16,633 --> 00:20:18,217 Is that a normal thing? 274 00:20:18,218 --> 00:20:19,886 For her to ask you to take the kids to the park? 275 00:20:19,887 --> 00:20:21,345 Oh, sure. 276 00:20:21,346 --> 00:20:24,349 Not usually so early, but yes. 277 00:20:25,267 --> 00:20:26,935 - Okay, thanks. - Mmm-hmm. 278 00:20:42,618 --> 00:20:44,203 Not keeping you busy at work? 279 00:20:46,246 --> 00:20:49,458 I'd rather be working here. 280 00:20:51,752 --> 00:20:54,046 What's the matter, baby? 281 00:21:03,680 --> 00:21:04,723 Phyllis is dead. 282 00:21:07,184 --> 00:21:08,310 What? 283 00:21:09,436 --> 00:21:10,978 How did that happen? 284 00:21:10,979 --> 00:21:13,690 Someone shot her and her husband up in the Green Zone. 285 00:21:16,026 --> 00:21:17,110 Jesus. 286 00:21:19,029 --> 00:21:21,197 Did you say anything about Phyllis to anybody? 287 00:21:21,198 --> 00:21:23,116 No, of course not. 288 00:21:27,246 --> 00:21:28,871 I was thinking maybe you could tell me a little bit more 289 00:21:28,872 --> 00:21:30,666 about that conversation between the two of you. 290 00:21:32,125 --> 00:21:34,586 Maybe she said something to you that might help. 291 00:21:38,090 --> 00:21:40,092 Um... 292 00:21:43,553 --> 00:21:45,514 She wanted to know about our marriage. 293 00:21:46,473 --> 00:21:48,183 Our life together. 294 00:21:49,643 --> 00:21:51,644 I think she was suspicious of me. 295 00:21:51,645 --> 00:21:52,896 Suspicious? How? 296 00:21:55,107 --> 00:22:00,695 I think she was trying to figure out if the bombing was related to you and me, 297 00:22:00,696 --> 00:22:03,072 or our relationship. 298 00:22:03,073 --> 00:22:04,490 How would it be? 299 00:22:04,491 --> 00:22:06,702 I don't know. She wasn't giving up any theories. 300 00:22:10,080 --> 00:22:13,208 Just wondering why she would think that, and how we'd be connected. 301 00:22:14,668 --> 00:22:16,168 You tell me. 302 00:22:16,169 --> 00:22:20,507 But it's why I was so upset when I left her office. 303 00:22:24,886 --> 00:22:27,139 Anything else you might remember that could help? 304 00:22:29,850 --> 00:22:31,643 Nothing I can think of. 305 00:22:33,353 --> 00:22:35,856 All right. I gotta go back to work. 306 00:22:41,695 --> 00:22:43,112 Bye. 307 00:22:43,113 --> 00:22:45,365 You know, drinking on the job is gonna get you fired. 308 00:22:46,700 --> 00:22:48,160 I hope so. 309 00:23:01,256 --> 00:23:03,550 - Hello, Alan. - Hello, Helena. 310 00:23:04,718 --> 00:23:06,927 I've got some great news. 311 00:23:06,928 --> 00:23:09,847 Well, I'm sure you know it by now, we caught Geronimo. 312 00:23:09,848 --> 00:23:13,642 Yes, I briefed the Governor-General and we all heard your radio address. 313 00:23:13,643 --> 00:23:16,187 I wanted the flatlanders to know. 314 00:23:16,188 --> 00:23:17,938 Your bloc, your call. 315 00:23:17,939 --> 00:23:19,607 I'm... I'm curious. 316 00:23:19,608 --> 00:23:22,694 Uh, Geronimo's capture, did you let our Hosts know? 317 00:23:24,446 --> 00:23:25,946 Do they know that we have issues with the Resistance? 318 00:23:25,947 --> 00:23:27,406 Of course they do. 319 00:23:27,407 --> 00:23:30,117 Have we told them anything specific about Geronimo? No. 320 00:23:30,118 --> 00:23:33,162 The Governor-General wants to wait and see where this is all going first. 321 00:23:33,163 --> 00:23:34,997 So, my question to you, Alan, 322 00:23:34,998 --> 00:23:38,250 is will Geronimo roll over on the other terrorists or not? 323 00:23:38,251 --> 00:23:40,044 Uh, actually, as it turns out, 324 00:23:40,045 --> 00:23:42,547 Geronimo was more of a figurehead than an actual terrorist. 325 00:23:45,175 --> 00:23:46,384 He wasn't running the Resistance? 326 00:23:46,385 --> 00:23:48,094 No, he's a propagandist 327 00:23:48,095 --> 00:23:51,514 who was using artwork to unite people behind the Resistance. 328 00:23:51,515 --> 00:23:52,848 That's unfortunate, Alan. 329 00:23:52,849 --> 00:23:54,642 Yes and no. 330 00:23:54,643 --> 00:23:56,936 Some people might say 331 00:23:56,937 --> 00:24:00,564 that words and images are the most powerful weapons we have. 332 00:24:00,565 --> 00:24:05,319 So, I have a plan to take his power and use it for us. 333 00:24:05,320 --> 00:24:07,238 And how are you going to do that? 334 00:24:07,239 --> 00:24:10,617 Just trust me. I'm gonna turn this into a win for us. 335 00:24:13,829 --> 00:24:15,956 Okay. I'll take your word for it. 336 00:24:17,332 --> 00:24:20,000 If you want me to go into the details, I can... 337 00:24:20,001 --> 00:24:22,503 No, no, no. You don't need my sign off. 338 00:24:22,504 --> 00:24:24,839 You're the captain of your own ship, Alan. 339 00:24:24,840 --> 00:24:27,634 If you need our help, let us know. Thanks for stopping by. 340 00:24:37,060 --> 00:24:38,853 Hey, Gracie. 341 00:24:38,854 --> 00:24:40,313 I got something for you. 342 00:24:41,022 --> 00:24:42,149 What is it? 343 00:24:43,608 --> 00:24:46,735 Markers! Where did you get these? 344 00:24:46,736 --> 00:24:48,989 From a friend. So now you can make some more blue tigers. 345 00:24:50,615 --> 00:24:52,409 - Thanks, Bram. - Sure. 346 00:24:53,285 --> 00:24:54,327 Hey. 347 00:24:55,245 --> 00:24:58,706 Daddy, look what Bram got me. 348 00:24:58,707 --> 00:25:00,083 Wow, sweetie. 349 00:25:00,459 --> 00:25:01,418 Markers? 350 00:25:04,296 --> 00:25:05,464 Where'd you get those? 351 00:25:06,882 --> 00:25:09,050 I traded a friend at school some oranges. 352 00:25:25,150 --> 00:25:27,067 All right. 353 00:25:27,068 --> 00:25:29,320 Luis Ortega. 354 00:25:29,321 --> 00:25:32,656 Character actor extraordinaire. 355 00:25:32,657 --> 00:25:35,493 Pool Cue Biker in one movie. 356 00:25:35,494 --> 00:25:39,205 Uh, Freddie, no last name in another. 357 00:25:39,206 --> 00:25:45,045 Salesman, Thug Number Three, Grill Chef, 23 credits total. 358 00:25:45,587 --> 00:25:47,087 All small stuff. 359 00:25:47,088 --> 00:25:48,840 How'd you like a starring role? 360 00:25:50,592 --> 00:25:52,009 Doing what? 361 00:25:52,010 --> 00:25:55,346 Playing another one-name part you've already nailed. 362 00:25:55,347 --> 00:25:56,306 Geronimo. 363 00:25:58,850 --> 00:26:00,227 I don't know what you're talking about. 364 00:26:07,192 --> 00:26:10,444 Do you remember the first few days after the Arrival? 365 00:26:10,445 --> 00:26:11,488 Do I remember? 366 00:26:13,949 --> 00:26:15,699 I lost half my family. 367 00:26:15,700 --> 00:26:17,077 So did a lot of people. 368 00:26:19,162 --> 00:26:21,956 Until I ended that. 369 00:26:21,957 --> 00:26:25,918 I brought order and stability to this bloc. 370 00:26:25,919 --> 00:26:28,504 But now, because of this Geronimo bullshit, 371 00:26:28,505 --> 00:26:32,258 I need to prove to my bosses that my bloc is still under control, 372 00:26:32,259 --> 00:26:36,304 and if I don't, it's gonna mean more misery for all of us. 373 00:26:37,597 --> 00:26:38,557 So... 374 00:26:40,183 --> 00:26:42,185 Maybe we can help each other. 375 00:26:43,144 --> 00:26:45,354 How? 376 00:26:45,355 --> 00:26:47,607 You don't wanna go to the Factory, do you? 377 00:26:49,693 --> 00:26:52,821 Right. Exactly. So, here's what I'm proposing. 378 00:26:54,906 --> 00:26:56,657 I need a patsy. 379 00:26:56,658 --> 00:26:58,826 Someone to take the fall in public. 380 00:26:58,827 --> 00:27:01,454 I need some theatrics. That's your specialty. 381 00:27:03,123 --> 00:27:08,085 You play Geronimo for me for a few days, 382 00:27:08,086 --> 00:27:12,799 and in turn, I'll spare your life and get you relocated to another colony. 383 00:27:24,185 --> 00:27:25,228 Okay. 384 00:27:26,813 --> 00:27:31,400 Thank you, Luis. You're gonna be a big help. 385 00:27:31,401 --> 00:27:34,571 And you might even have fun in the process. 386 00:27:58,595 --> 00:27:59,845 Bram. 387 00:27:59,846 --> 00:28:02,348 Hey, Mr. Carson. 388 00:28:02,349 --> 00:28:04,850 It... It's an hour until curfew. You shouldn't be here. 389 00:28:04,851 --> 00:28:05,977 I know. 390 00:28:07,896 --> 00:28:09,230 It's just that I heard about Geronimo. 391 00:28:10,523 --> 00:28:12,107 And I wanna help you with your telescope. 392 00:28:12,108 --> 00:28:13,610 Shh! Get in. Get in. 393 00:28:18,573 --> 00:28:19,741 This is amazing. 394 00:28:21,618 --> 00:28:24,286 - Does it work? - No. 395 00:28:24,287 --> 00:28:27,874 Not unless I can find a high-quality lens or learn how to make one. 396 00:28:29,793 --> 00:28:31,168 I think I can get one for you. 397 00:28:31,169 --> 00:28:32,754 You can get a telescope lens? 398 00:28:33,254 --> 00:28:34,255 Yeah. 399 00:28:36,966 --> 00:28:38,927 - Do I even wanna ask? - No, you do not. 400 00:28:40,762 --> 00:28:42,097 Tell you what. 401 00:28:43,223 --> 00:28:45,099 You find me that lens, 402 00:28:45,100 --> 00:28:48,103 and you and I are gonna figure out what those RAPs are doing up there. 403 00:28:49,896 --> 00:28:50,855 Hmm? 404 00:30:37,504 --> 00:30:38,713 You wanted to see me? 405 00:30:40,006 --> 00:30:42,633 You know how that thing works? 406 00:30:42,634 --> 00:30:46,011 It's a computer. It's software with a keyboard terminal. 407 00:30:46,012 --> 00:30:48,013 I think I could figure it out. 408 00:30:48,014 --> 00:30:50,599 Good, 'cause we're gonna need it to run down that cell. 409 00:30:50,600 --> 00:30:52,184 "We"? 410 00:30:52,185 --> 00:30:54,687 Does that mean you no longer think I'm Mata Hari? 411 00:30:57,106 --> 00:30:58,232 Want a drink? 412 00:30:58,233 --> 00:31:00,109 She's got booze stashed in there. 413 00:31:01,986 --> 00:31:03,696 Yeah. Yeah, I'll have some. 414 00:31:09,702 --> 00:31:10,994 Thank you. 415 00:31:10,995 --> 00:31:12,080 To Phyllis. 416 00:31:13,456 --> 00:31:15,166 Yeah. 417 00:31:21,297 --> 00:31:22,798 Not a whiskey girl? 418 00:31:22,799 --> 00:31:27,135 No, no, I'm not. Whiskey makes me drunk and, uh, yeah. 419 00:31:27,136 --> 00:31:29,471 Two actual drinks and I'm... 420 00:31:29,472 --> 00:31:30,932 Fun? 421 00:31:32,517 --> 00:31:34,811 Is that why you don't trust me? Because I'm not fun? 422 00:31:36,521 --> 00:31:37,855 No, I didn't trust you 423 00:31:37,856 --> 00:31:40,399 because the list of people I trust fits on one hand. 424 00:31:40,400 --> 00:31:42,235 Yeah, I get that. 425 00:31:45,697 --> 00:31:49,741 Our world now, it's all secrets and lies. 426 00:31:49,742 --> 00:31:52,328 Phyllis never even told me she had a husband. 427 00:31:54,706 --> 00:31:55,915 I wanna apologize. 428 00:31:57,667 --> 00:31:59,460 Sorry for going after you like that. 429 00:32:00,837 --> 00:32:02,046 It's all right. 430 00:32:04,841 --> 00:32:06,508 I'm curious. 431 00:32:06,509 --> 00:32:09,011 Why did Phyllis think Katie was working for the Resistance? 432 00:32:09,012 --> 00:32:11,513 I don't know. I mean, don't take it personally. 433 00:32:11,514 --> 00:32:14,766 Phyllis was good at her job because she was suspicious of everybody. 434 00:32:14,767 --> 00:32:16,019 What do you think? 435 00:32:17,478 --> 00:32:22,190 I don't think that there is a leak. Not in our unit. 436 00:32:22,191 --> 00:32:24,485 I think they're getting their information from somewhere else. 437 00:32:29,616 --> 00:32:31,034 You know, I don't know anything about you. 438 00:32:31,910 --> 00:32:34,245 - Are you married? - Nope. 439 00:32:35,538 --> 00:32:36,664 This is it. 440 00:32:41,169 --> 00:32:46,215 I... I was supposed to get married the weekend after the Arrival. 441 00:32:47,342 --> 00:32:48,801 But it didn't work out. 442 00:32:49,677 --> 00:32:50,845 What happened? 443 00:32:52,138 --> 00:32:53,389 Um... 444 00:32:57,894 --> 00:33:02,148 Do you remember the first big terrorist bombing in Westwood? 445 00:33:06,361 --> 00:33:08,237 My fiance, uh, Jason, 446 00:33:09,572 --> 00:33:12,741 he was walking past there when it went off. 447 00:33:12,742 --> 00:33:16,829 He was on his way to work at UCLA hospital. He's a... He... 448 00:33:21,584 --> 00:33:23,503 He was an ER doc. 449 00:33:29,384 --> 00:33:34,012 You know, your life can completely change in an instant. 450 00:33:36,766 --> 00:33:39,560 I never... I never really understood that before. 451 00:33:47,193 --> 00:33:49,946 No one deserves to go through what I've gone through. 452 00:33:51,447 --> 00:33:53,032 No, they don't. 453 00:34:13,136 --> 00:34:17,139 This is Hank Dawkins, once again reporting from the trial of Luis Ortega, 454 00:34:17,140 --> 00:34:19,224 better known as Geronimo. 455 00:34:19,225 --> 00:34:22,352 This morning was filled with more devastating testimony 456 00:34:22,353 --> 00:34:24,813 from the victims of this cold-blooded terrorist. 457 00:34:24,814 --> 00:34:26,815 We now go live inside the courtroom. 458 00:34:26,816 --> 00:34:29,694 As always, viewer discretion is advised. 459 00:34:37,577 --> 00:34:38,953 Let's continue. 460 00:34:40,204 --> 00:34:41,748 Next witness, come forward. 461 00:34:50,506 --> 00:34:52,132 My son, Wesley, 462 00:34:52,133 --> 00:34:55,094 served with Homeland Security for the last two months. 463 00:34:56,554 --> 00:35:00,015 We were all so proud of him when he took the job. 464 00:35:00,016 --> 00:35:02,642 He'd struggled his whole life, 465 00:35:02,643 --> 00:35:06,606 and we thought, "Finally, he got it." 466 00:35:08,775 --> 00:35:13,904 Wesley was working security at the Santa Monica Gateway, 467 00:35:13,905 --> 00:35:17,742 when Geronimo's bomb exploded. 468 00:35:27,835 --> 00:35:29,628 Welcome to day six of the Geronimo trial, 469 00:35:29,629 --> 00:35:33,757 where the dramatic testimony has captivated the city. 470 00:35:33,758 --> 00:35:38,011 This morning, we will be hearing from one of our youngest colonists. 471 00:35:38,012 --> 00:35:40,973 My dad just wanted to get food for us. 472 00:35:42,391 --> 00:35:43,892 What happened next? 473 00:35:43,893 --> 00:35:49,731 He ran at the truck and Geronimo's soldiers shot him. 474 00:35:49,732 --> 00:35:52,818 Why do you think Geronimo did that? 475 00:35:52,819 --> 00:35:55,446 Because he didn't want him to get any food. 476 00:36:05,915 --> 00:36:08,750 Yeah, that's got it. 477 00:36:08,751 --> 00:36:11,253 It won't be long now before we have a verdict. 478 00:36:11,254 --> 00:36:12,921 And I've been hearing the same thing 479 00:36:12,922 --> 00:36:15,549 from citizens young and old, black and white. 480 00:36:15,550 --> 00:36:17,259 They're demanding justice. 481 00:36:17,260 --> 00:36:19,261 After the Arrival, 482 00:36:19,262 --> 00:36:23,140 the Transitional Authority worked very closely with our new allies 483 00:36:23,141 --> 00:36:27,561 to bring about the law and order that this colony so loudly demanded. 484 00:36:27,562 --> 00:36:31,606 Since then, unprecedented peace and public safety 485 00:36:31,607 --> 00:36:34,234 have been realized in Los Angeles. 486 00:36:34,235 --> 00:36:39,907 But these rights should not be assumed to be constants. 487 00:36:41,450 --> 00:36:45,120 The freedoms you enjoy are not a given. 488 00:36:45,121 --> 00:36:48,832 They are provided at the pleasure of our Hosts. 489 00:36:48,833 --> 00:36:51,418 This colony's security is predicated 490 00:36:51,419 --> 00:36:55,463 on its citizens' willingness to be active participants in its governance. 491 00:36:55,464 --> 00:36:56,424 Anyone... 492 00:36:58,759 --> 00:37:03,805 Everyone hearing these words can help to root out the terrorists 493 00:37:03,806 --> 00:37:08,310 who would seek to upset the order and balance we now enjoy. 494 00:37:08,311 --> 00:37:11,229 After considering all the facts of this case, 495 00:37:11,230 --> 00:37:14,150 this tribunal finds the accused 496 00:37:15,818 --> 00:37:16,943 guilty. 497 00:37:19,113 --> 00:37:20,906 It is the ruling of this court 498 00:37:20,907 --> 00:37:24,201 that the accused is hereby sentenced to death. 499 00:37:25,745 --> 00:37:27,955 Sentence to be carried out immediately. 500 00:37:41,177 --> 00:37:42,595 Well done. 501 00:37:49,518 --> 00:37:52,062 We made a deal. We made a deal! 502 00:37:52,063 --> 00:37:54,105 We made a deal! 503 00:37:57,944 --> 00:37:59,486 We made a deal. 504 00:37:59,487 --> 00:38:01,196 Hold him. Hold him. 505 00:38:01,197 --> 00:38:02,489 You lied! 506 00:38:02,490 --> 00:38:05,826 We made a deal! We made a deal! 507 00:39:24,113 --> 00:39:25,905 Will, ride with me. 508 00:39:25,906 --> 00:39:28,908 I just came to update you on the case. I've got other work to do. 509 00:39:28,909 --> 00:39:31,537 You can update me later. There's someone I want you to meet. 510 00:39:41,964 --> 00:39:43,465 All set? 511 00:39:43,466 --> 00:39:45,133 Yes, sir. 512 00:39:45,134 --> 00:39:46,260 We're on the clock. 513 00:39:55,811 --> 00:39:57,063 Come on. Get in the car. 514 00:40:06,655 --> 00:40:08,239 Redbird One, good to go. 515 00:40:08,240 --> 00:40:10,576 Lead One. Roger that. Rolling out.