1
00:00:00,961 --> 00:00:02,169
(LAUGHTER)
2
00:00:02,170 --> 00:00:04,004
(INDISTINCT CHATTER)
3
00:00:04,005 --> 00:00:05,382
(POP MUSIC PLAYS)
4
00:00:06,758 --> 00:00:08,175
JAMES: Hey, man,
it's too early, man.
5
00:00:08,176 --> 00:00:09,593
NORMAN: No, no, no,
you're always complaining.
6
00:00:09,594 --> 00:00:10,719
- JAMES: What's up, D?
- What's up?
7
00:00:10,720 --> 00:00:12,055
D, you gonna smile today,
huh?
8
00:00:14,683 --> 00:00:17,601
♪ Bad boys, bad boys,
what you gonna do
9
00:00:17,602 --> 00:00:20,646
♪ What you gonna do when they
come for you ♪ (LAUGHS)
10
00:00:20,647 --> 00:00:23,899
He sings the same stupid song
every single day.
11
00:00:23,900 --> 00:00:26,610
I just think that they should
make a show about us,
12
00:00:26,611 --> 00:00:30,072
busting down doors
and kicking ass.
13
00:00:30,073 --> 00:00:31,366
What do you think, D?
14
00:00:32,450 --> 00:00:34,076
- (GRUNTS)
- (BELL RINGS)
15
00:00:34,077 --> 00:00:35,577
- Against the wall.
- JAMES: We're looking for Marla Nelson.
16
00:00:35,578 --> 00:00:37,496
- Room 201.
- This way.
17
00:00:37,497 --> 00:00:39,499
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
18
00:00:40,166 --> 00:00:41,959
MAN: Copy that.
19
00:00:41,960 --> 00:00:43,335
NORMAN: Sit.
MARLA: Class, we talked about...
20
00:00:43,336 --> 00:00:45,379
JAMES: Stay seated. Sit down.
21
00:00:45,380 --> 00:00:47,506
- What's going on?
- JAMES: You need to come with us.
22
00:00:47,507 --> 00:00:49,174
Why? What for?
23
00:00:49,175 --> 00:00:50,926
NORMAN: (CHUCKLES)
You know what for.
24
00:00:50,927 --> 00:00:52,970
No, look,
this is a misunderstanding.
25
00:00:52,971 --> 00:00:55,097
I was just using
Bradbury to explore...
26
00:00:55,098 --> 00:00:56,932
- Hey, leave her alone.
- NORMAN: Shut up!
27
00:00:56,933 --> 00:00:59,059
She didn't do anything.
Let go of her, man.
28
00:00:59,060 --> 00:01:00,477
- (GRUNTS)
- (CLASS GASPS)
29
00:01:00,478 --> 00:01:01,812
NORMAN: All of you, be quiet!
30
00:01:01,813 --> 00:01:03,063
(CLASS SCREAMS)
31
00:01:03,064 --> 00:01:06,942
Get down! Get in your seat now!
In your seat now!
32
00:01:06,943 --> 00:01:08,902
Please, I have
two little girls at home.
33
00:01:08,903 --> 00:01:11,572
Just give me a chance
to explain. Oh!
34
00:01:11,573 --> 00:01:13,866
Hey, you hit that kid
pretty hard back there.
35
00:01:13,867 --> 00:01:15,951
Don't be such a pussy.
36
00:01:15,952 --> 00:01:19,121
MAN ON RADIO: Copy. Additional
units in sight. Over.
37
00:01:19,122 --> 00:01:20,372
NORMAN:
What do we got tomorrow?
38
00:01:20,373 --> 00:01:22,125
D: Same shit, different day.
39
00:01:23,668 --> 00:01:25,336
(HIP-HOP MUSIC PLAYS)
40
00:01:32,969 --> 00:01:34,803
(OMINOUS MUSIC)
41
00:01:34,804 --> 00:01:35,847
(EXHALES)
42
00:02:26,272 --> 00:02:28,316
All right, babe. (SIGHS)
Let's do this.
43
00:02:35,031 --> 00:02:37,449
You know who else
gets your special medicine?
44
00:02:37,450 --> 00:02:39,785
- Who?
- Spider-Man.
45
00:02:39,786 --> 00:02:41,370
No, he doesn't.
46
00:02:41,371 --> 00:02:45,165
He does. I swear.
It's what makes him big and strong.
47
00:02:45,166 --> 00:02:46,668
A spider made him
big and strong.
48
00:02:48,962 --> 00:02:50,421
Want to stand up for me?
49
00:02:54,634 --> 00:02:55,802
Okay.
50
00:02:59,264 --> 00:03:00,014
Band-Aid.
51
00:03:03,852 --> 00:03:05,812
All set, kiddo. You did great.
52
00:03:07,230 --> 00:03:10,440
Are we gonna
run out of medicine?
53
00:03:10,441 --> 00:03:14,444
No. No, we're not.
Don't worry about that, okay?
54
00:03:14,445 --> 00:03:15,446
Okay.
55
00:03:18,408 --> 00:03:19,868
(MACHINERY WHIRRING)
56
00:03:35,592 --> 00:03:36,759
Anything new?
57
00:03:38,636 --> 00:03:40,345
Pattern's getting clearer.
58
00:03:40,346 --> 00:03:43,640
Homeland uses the same key groups of guys
in the same concentration
59
00:03:43,641 --> 00:03:45,142
every time they move a VIP.
60
00:03:45,143 --> 00:03:47,645
If we're prepared,
we'll get our opportunity.
61
00:03:51,774 --> 00:03:54,194
What about Katie?
If her operation doesn't work?
62
00:03:54,777 --> 00:03:55,862
It'll work.
63
00:04:01,659 --> 00:04:03,660
MAN: Come on, bud, let's go.
64
00:04:03,661 --> 00:04:04,953
So Lindsey's
coming to hang out
65
00:04:04,954 --> 00:04:06,663
with you and Grace
again today, right?
66
00:04:06,664 --> 00:04:07,915
Yeah.
67
00:04:07,916 --> 00:04:09,208
I want you to
mind your manners.
68
00:04:09,209 --> 00:04:11,294
Okay.
69
00:04:12,754 --> 00:04:14,171
Come on.
70
00:04:14,172 --> 00:04:15,214
RADIO ANNOUNCER:
Hey, it's ration car Tuesday.
71
00:04:15,215 --> 00:04:16,757
Hope everybody's having
lots of fun out there.
72
00:04:16,758 --> 00:04:17,883
MADDIE: Morning.
KATIE: Morning.
73
00:04:17,884 --> 00:04:19,301
- Hey.
- Hey, Hudson.
74
00:04:19,302 --> 00:04:22,347
- Goodbye, babe. Sister-in-law.
- Goodbye.
75
00:04:24,307 --> 00:04:27,809
- What you drawing?
- A kitty cat.
76
00:04:27,810 --> 00:04:30,771
You look nice. Something
special going on today?
77
00:04:30,772 --> 00:04:32,397
- (DOOR OPENS)
- Ah.
78
00:04:32,398 --> 00:04:33,899
We'll see.
79
00:04:33,900 --> 00:04:35,567
(DOOR CLOSES)
80
00:04:35,568 --> 00:04:36,652
MAN: Sergeant.
81
00:04:36,653 --> 00:04:38,446
(INDISTINCT CHATTER)
82
00:04:39,405 --> 00:04:40,572
(KNOCK ON DOOR)
83
00:04:40,573 --> 00:04:42,366
(PHONE RINGING)
84
00:04:42,367 --> 00:04:44,535
- Beau said you needed to talk to me?
- Close the door.
85
00:04:48,081 --> 00:04:49,666
Come with me,
I want you to see this.
86
00:04:55,838 --> 00:04:58,383
This is everything we know about the
Los Angeles insurgency.
87
00:05:02,303 --> 00:05:05,347
You think all these cells
are operating independently?
88
00:05:05,348 --> 00:05:09,184
I do, despite what Snyder and the
others want to believe.
89
00:05:09,185 --> 00:05:12,437
People have a psychological need to
find the super-villain,
90
00:05:12,438 --> 00:05:14,398
but in my experience,
91
00:05:14,399 --> 00:05:16,400
reality is a lot
more complicated.
92
00:05:16,401 --> 00:05:18,945
- So, who is Geronimo?
- That's a very good question.
93
00:05:20,655 --> 00:05:23,615
You've never brought me behind the
curtain before, why now?
94
00:05:23,616 --> 00:05:26,201
Well, you were forced
to take this job.
95
00:05:26,202 --> 00:05:27,954
But there are legitimate reasons
for you to be doing it.
96
00:05:30,039 --> 00:05:32,666
Morality's complicated
for people in our position.
97
00:05:32,667 --> 00:05:35,294
- I was in Iraq after the invasion.
- (SIGHS)
98
00:05:35,295 --> 00:05:37,504
And in hindsight,
we had a window of opportunity
99
00:05:37,505 --> 00:05:39,047
before everything
turned to shit.
100
00:05:39,048 --> 00:05:41,091
Maybe if we'd shot
the first five guys
101
00:05:41,092 --> 00:05:42,801
who looted
the National Museum,
102
00:05:42,802 --> 00:05:44,970
- everything would have been different.
- (SIGHS) Or maybe not.
103
00:05:44,971 --> 00:05:48,098
A million people died in the
Iraq war and for what?
104
00:05:48,099 --> 00:05:50,518
Is the life of the average
person better or worse?
105
00:05:52,353 --> 00:05:55,647
So right now the Resistance
is just a nuisance.
106
00:05:55,648 --> 00:05:59,693
But if, in six months' time, all these
groups coalesce around Geronimo,
107
00:05:59,694 --> 00:06:01,236
it's really
gonna be dangerous.
108
00:06:01,237 --> 00:06:02,529
Do you think they
can do real damage?
109
00:06:02,530 --> 00:06:05,657
Well, not to our visitors,
but to us.
110
00:06:05,658 --> 00:06:09,036
To all the people
living here in this bloc.
111
00:06:09,037 --> 00:06:12,914
I mean, if this resistance miraculously
managed to do something meaningful,
112
00:06:12,915 --> 00:06:15,250
do you have any idea,
113
00:06:15,251 --> 00:06:17,794
the kind of retribution
that would rain down upon us?
114
00:06:17,795 --> 00:06:20,881
There's no version
of an effective resistance.
115
00:06:20,882 --> 00:06:23,258
There's just
misguided idealism,
116
00:06:23,259 --> 00:06:24,761
that leads to
death and despair.
117
00:06:30,808 --> 00:06:32,309
GRACIE: Can you come with us,
Mom?
118
00:06:32,310 --> 00:06:36,521
I have work to do, Bear,
but I'm sorry.
119
00:06:36,522 --> 00:06:38,565
- I will catch up with you guys later.
- Okay.
120
00:06:38,566 --> 00:06:40,984
All right, kiddos. Park time.
121
00:06:40,985 --> 00:06:42,528
- Bye, Mrs. Bowman.
- ALL: Bye.
122
00:07:41,712 --> 00:07:43,756
(GLASS SHATTERING)
123
00:07:44,590 --> 00:07:45,633
(WHISPERS) One.
124
00:07:47,343 --> 00:07:48,553
Two.
125
00:07:49,762 --> 00:07:51,097
Three.
126
00:07:54,517 --> 00:07:56,102
- Four.
- (RAPID BEEPING)
127
00:07:56,644 --> 00:07:57,728
Five.
128
00:07:59,397 --> 00:08:00,731
Six.
129
00:08:01,441 --> 00:08:02,358
Seven.
130
00:08:03,359 --> 00:08:04,360
Eight.
131
00:08:05,278 --> 00:08:06,112
Nine.
132
00:08:07,155 --> 00:08:08,114
Ten.
133
00:08:19,917 --> 00:08:21,711
(RAPID BEEPING CONTINUES)
134
00:08:27,800 --> 00:08:29,801
Hi, this is Katie Bowman.
I need to speak with my husband.
135
00:08:29,802 --> 00:08:31,345
It's an emergency.
136
00:08:41,564 --> 00:08:43,065
(ELECTRICAL WHIRRING)
137
00:08:45,651 --> 00:08:46,860
KATIE: I'm fine.
138
00:08:46,861 --> 00:08:49,112
- Kids?
- She took them to the park. It's okay.
139
00:08:49,113 --> 00:08:51,532
They weren't here.
They weren't here.
140
00:08:52,617 --> 00:08:53,659
I'm sorry.
141
00:08:54,952 --> 00:08:56,328
MAN: Straight through
the front door.
142
00:08:56,329 --> 00:08:57,829
The State cleared
the emergency vehicles.
143
00:08:57,830 --> 00:08:59,790
- Look, I have to go inside.
- It's okay.
144
00:09:05,880 --> 00:09:06,881
In there.
145
00:09:08,299 --> 00:09:09,508
MAN: HQ status report.
146
00:09:09,509 --> 00:09:10,550
Have you checked the basement?
147
00:09:10,551 --> 00:09:14,221
- Hey, how you doing?
- Just dandy.
148
00:09:14,222 --> 00:09:15,597
Katie was home
when it happened.
149
00:09:15,598 --> 00:09:17,098
This wasn't just
about scaring me.
150
00:09:17,099 --> 00:09:18,643
Nah, middle of the day.
Bold move.
151
00:09:20,186 --> 00:09:22,188
Hey, where are they going?
Hey!
152
00:09:23,523 --> 00:09:24,731
Are they searching my house?
153
00:09:24,732 --> 00:09:26,024
It's protocol.
154
00:09:26,025 --> 00:09:28,736
Let's just take a walk.
You know how this goes, man.
155
00:09:31,280 --> 00:09:33,365
Just let them do their thing.
It's bullshit.
156
00:09:33,366 --> 00:09:34,951
Sooner started,
sooner finished.
157
00:09:36,452 --> 00:09:38,078
Are they searching our house?
158
00:09:38,079 --> 00:09:40,914
- It's protocol.
- We found this.
159
00:09:40,915 --> 00:09:43,500
It was probably in the bomb.
An old Indian head penny.
160
00:09:43,501 --> 00:09:45,961
Looks like Geronimo
was sending a message.
161
00:09:45,962 --> 00:09:48,213
I wonder how he knew
I was working with your team.
162
00:09:48,214 --> 00:09:50,966
- What? You think I'm involved?
- I don't know, are you?
163
00:09:50,967 --> 00:09:53,177
- Are you serious?
- Hey, hey, hey, let's just chill out.
164
00:09:55,846 --> 00:09:59,099
Um, Miss Bowman,
my name is Jennifer McMahon.
165
00:09:59,100 --> 00:10:00,517
I need you to come
down to our office.
166
00:10:00,518 --> 00:10:02,352
- Not gonna happen.
- It's okay, Will.
167
00:10:02,353 --> 00:10:04,062
No, you don't have to do this.
168
00:10:04,063 --> 00:10:06,439
She wants to figure out
who bombed our house.
169
00:10:06,440 --> 00:10:07,441
So do I.
170
00:10:14,907 --> 00:10:17,243
Sorry to keep you waiting.
Please, come in.
171
00:10:20,246 --> 00:10:22,248
Why don't you take a walk?
Hmm?
172
00:10:23,583 --> 00:10:24,834
Let me talk to Katie
for a minute.
173
00:10:26,043 --> 00:10:27,044
Right this way.
174
00:10:29,505 --> 00:10:31,257
(INDISTINCT CHATTER)
175
00:10:57,908 --> 00:10:59,117
(OFFICERS SPEAKING)
176
00:10:59,118 --> 00:11:01,911
- Right this way.
- Thank you.
177
00:11:01,912 --> 00:11:03,080
Get your IDs out.
178
00:11:04,081 --> 00:11:05,915
You, you can't stand there.
179
00:11:05,916 --> 00:11:08,084
ANNOUNCER: All persons entering the Green
Zone are subject to search.
180
00:11:08,085 --> 00:11:09,586
Right, come. Step forward.
181
00:11:09,587 --> 00:11:11,755
- Remain in line at all times...
- Arms.
182
00:11:11,756 --> 00:11:12,757
...and proceed through
the gate when instructed.
183
00:11:14,967 --> 00:11:16,134
(ELECTRONIC BEEP)
184
00:11:16,135 --> 00:11:17,761
All right, keep moving.
185
00:11:17,762 --> 00:11:19,763
All persons entering the Green Zone
are subject to search.
186
00:11:19,764 --> 00:11:21,014
Bag. Arms.
187
00:11:21,015 --> 00:11:22,432
Remain in line at all times
188
00:11:22,433 --> 00:11:24,477
and proceed through the gate
when instructed.
189
00:11:26,937 --> 00:11:29,022
Turn around. Arms.
190
00:11:29,023 --> 00:11:32,400
All persons entering the Green Zone
are subject to search.
191
00:11:32,401 --> 00:11:34,402
Remain in line at all times
192
00:11:34,403 --> 00:11:36,404
and proceed through the gate
when instructed.
193
00:11:36,405 --> 00:11:40,076
That's good, grab a bag. Move along.
You, next, come on.
194
00:11:42,578 --> 00:11:45,206
Lucky day.
Administrative pool for you.
195
00:11:51,212 --> 00:11:52,587
PHYLLIS:
I'm happy to meet you.
196
00:11:52,588 --> 00:11:54,590
I wish it were under better circumstances,
of course.
197
00:11:56,008 --> 00:11:57,051
It's been a long day.
198
00:11:58,469 --> 00:11:59,720
I understand.
199
00:12:00,971 --> 00:12:02,847
I want to assure you
200
00:12:02,848 --> 00:12:05,351
that you and your family are going to be
perfectly safe from now on.
201
00:12:06,727 --> 00:12:08,019
How do you guarantee that?
202
00:12:08,020 --> 00:12:10,021
Homeland Security
is speaking to your neighbors,
203
00:12:10,022 --> 00:12:13,525
letting all of them know that if anything
happens to you and your family,
204
00:12:13,526 --> 00:12:15,777
everyone will be held
personally responsible.
205
00:12:15,778 --> 00:12:19,197
- Sorry, what?
- And we've assigned a bloc captain.
206
00:12:19,198 --> 00:12:22,242
It's Patrick and Joanna Hart.
They live two doors down.
207
00:12:22,243 --> 00:12:24,536
They're gonna be
assigning watch duties
208
00:12:24,537 --> 00:12:27,997
and having regular security
briefings with our team.
209
00:12:27,998 --> 00:12:29,624
I promise you,
everybody on the street
210
00:12:29,625 --> 00:12:32,210
is going to be very concerned
for your safety.
211
00:12:32,211 --> 00:12:34,921
In other words, our neighbors are gonna
be scared shitless of us.
212
00:12:34,922 --> 00:12:36,966
They're gonna learn to respect your
position in the authority.
213
00:12:39,176 --> 00:12:41,387
So take me through
what happened.
214
00:12:43,681 --> 00:12:45,473
Uh, I was upstairs.
215
00:12:45,474 --> 00:12:47,351
- Doing what?
- Folding laundry?
216
00:12:54,108 --> 00:12:55,359
And then?
217
00:12:56,110 --> 00:12:57,236
Um...
218
00:12:58,362 --> 00:13:00,989
I heard a crash
in the living room.
219
00:13:00,990 --> 00:13:02,866
I ran down the stairs.
220
00:13:02,867 --> 00:13:05,410
I saw the fire. I grabbed
the fire extinguisher...
221
00:13:05,411 --> 00:13:08,329
- You keep one in the house?
- Yeah, under the sink.
222
00:13:08,330 --> 00:13:11,124
And the attacker?
What did he look like?
223
00:13:11,125 --> 00:13:14,294
He was dressed all in black
with a mask over his face.
224
00:13:14,295 --> 00:13:16,671
- But you did see him.
- Yeah.
225
00:13:16,672 --> 00:13:19,340
So, this attacker throws
a bomb into your house,
226
00:13:19,341 --> 00:13:22,552
and waits for you to run all the way
downstairs and grab the fire extinguisher,
227
00:13:22,553 --> 00:13:23,888
and then lets you
get a look at him?
228
00:13:26,932 --> 00:13:29,225
Are you asking me to explain
the motivations of a man
229
00:13:29,226 --> 00:13:30,977
who was attacking my family?
230
00:13:30,978 --> 00:13:32,687
Maybe he wanted you to see him,
send a message.
231
00:13:32,688 --> 00:13:35,274
Well, if the message
was to terrify me, it worked.
232
00:13:46,744 --> 00:13:48,037
How did you and Will meet?
233
00:13:49,747 --> 00:13:52,791
Uh, he came into my bar
in New Orleans.
234
00:13:52,792 --> 00:13:54,460
When he was still a ranger
stationed at Fort Benning?
235
00:13:56,212 --> 00:13:58,087
- Yes.
- So,
236
00:13:58,088 --> 00:13:59,964
Will joins the FBI,
237
00:13:59,965 --> 00:14:02,718
and you move four times
and you wind up here in LA.
238
00:14:03,803 --> 00:14:06,012
Don't you miss the south?
239
00:14:06,013 --> 00:14:07,722
It's why I opened The Yonk.
240
00:14:07,723 --> 00:14:09,642
That must have caused
some stress in your marriage.
241
00:14:11,560 --> 00:14:13,561
Sorry, what does
any of this have to do
242
00:14:13,562 --> 00:14:15,563
with finding who
fire-bombed my house?
243
00:14:15,564 --> 00:14:18,399
Will's in the FBI,
you're running a bar.
244
00:14:18,400 --> 00:14:21,069
Not to mention that you're
a very attractive woman.
245
00:14:21,070 --> 00:14:23,279
Men must have been
throwing themselves at you.
246
00:14:23,280 --> 00:14:24,864
I don't know
what you're getting at,
247
00:14:24,865 --> 00:14:26,408
but Will and I
trust each other.
248
00:14:29,161 --> 00:14:30,246
Good.
249
00:14:36,836 --> 00:14:38,336
- Hey.
- Hey.
250
00:14:38,337 --> 00:14:41,172
- What happened?
- I don't know.
251
00:14:41,173 --> 00:14:42,633
- What'd she ask you?
- Um...
252
00:14:43,259 --> 00:14:45,426
- Hey.
- Uh...
253
00:14:45,427 --> 00:14:47,513
I had to go through everything
three times, and...
254
00:14:49,640 --> 00:14:52,476
You know what? It's over. It's fine.
I really want to go home.
255
00:14:53,477 --> 00:14:55,521
Okay. I'll get you a ride.
256
00:15:07,032 --> 00:15:08,825
Mrs. Burgess.
257
00:15:08,826 --> 00:15:10,410
I heard about
the work you're doing.
258
00:15:10,411 --> 00:15:12,495
It's really inspiring to see
how concerned you are
259
00:15:12,496 --> 00:15:13,747
with preserving these
important works of art.
260
00:15:14,915 --> 00:15:17,542
- And you are?
- Maddie Kenner.
261
00:15:17,543 --> 00:15:19,378
I'm filling the assistant job
you requested from the pool.
262
00:15:22,464 --> 00:15:26,467
Photocopy these museum records and file
them alphabetically by artist.
263
00:15:26,468 --> 00:15:27,636
I think I can handle that.
(LAUGHS)
264
00:15:33,350 --> 00:15:34,560
What'd you say to my wife?
265
00:15:36,020 --> 00:15:37,313
(SIGHS) Sit down.
266
00:15:44,820 --> 00:15:46,696
(SIGHS)
267
00:15:46,697 --> 00:15:49,532
In all the different
jobs that I've had,
268
00:15:49,533 --> 00:15:54,704
I've always been valued for being able to
see the truth about things.
269
00:15:54,705 --> 00:15:57,790
But that's become a lot harder
since the Arrival.
270
00:15:57,791 --> 00:16:01,210
We're taught lies about
the greatness of our hosts,
271
00:16:01,211 --> 00:16:03,339
lies about all the good things
they're gonna do for us.
272
00:16:04,715 --> 00:16:07,133
Lies, which we are
forced to regurgitate.
273
00:16:07,134 --> 00:16:08,593
Why are you telling me this?
274
00:16:08,594 --> 00:16:11,013
Because that's
our world now, Will.
275
00:16:12,514 --> 00:16:14,307
We lie to everyone.
276
00:16:14,308 --> 00:16:17,852
We lie to our friends,
our colleagues and our family.
277
00:16:17,853 --> 00:16:20,605
We lie out of fear.
We lie to protect ourselves.
278
00:16:20,606 --> 00:16:22,231
Because that's how we survive.
279
00:16:22,232 --> 00:16:23,901
But when lying
becomes this pervasive,
280
00:16:25,569 --> 00:16:27,613
it becomes a lot harder
to see the truth.
281
00:16:31,200 --> 00:16:33,327
Homeland found these
in your son's bedroom.
282
00:16:34,828 --> 00:16:37,998
Apparently, he's been taping
Geronimo's broadcasts.
283
00:16:42,586 --> 00:16:44,712
Let me fix this.
284
00:16:44,713 --> 00:16:47,298
If these tapes were to get
logged into the system,
285
00:16:47,299 --> 00:16:48,634
there's nothing I could do.
286
00:16:53,305 --> 00:16:55,057
But if they're
sitting in my drawer...
287
00:16:56,642 --> 00:16:57,851
Appreciate that.
288
00:17:04,775 --> 00:17:08,444
I suggest that
you go back home
289
00:17:08,445 --> 00:17:11,657
and be sure that these tapes aren't the
only thing that you've missed.
290
00:17:31,093 --> 00:17:32,803
(INDISTINCT CHATTER)
291
00:17:44,732 --> 00:17:49,111
"Corn beans began to sprout a huge
stalk up into the clouds.
292
00:17:50,237 --> 00:17:51,363
- "That makes..."
- Mom.
293
00:17:53,699 --> 00:17:57,785
- Are you okay, Mrs. Bowman?
- I'm fine. I'm fine.
294
00:17:57,786 --> 00:17:59,955
It's lucky you asked me
to take the kids to the park.
295
00:18:01,540 --> 00:18:02,374
Thank you, Lindsey.
296
00:18:03,959 --> 00:18:06,670
Why don't you, uh... Why don't you
head home for the day?
297
00:18:12,843 --> 00:18:15,721
- See you tomorrow, kids.
- Bye, Lindsey.
298
00:18:20,517 --> 00:18:21,894
Why did this happen?
299
00:18:25,064 --> 00:18:26,440
I guess...
300
00:18:30,069 --> 00:18:32,446
Because sometimes
people do bad things.
301
00:18:36,700 --> 00:18:37,618
Ugh!
302
00:18:38,911 --> 00:18:41,037
We need to talk.
303
00:18:41,038 --> 00:18:44,083
Some asshole bombs our house so the
Redhats can wreck my room?
304
00:18:45,417 --> 00:18:46,376
What do you think
you're doing?
305
00:18:47,795 --> 00:18:49,462
You've been
recording Geronimo?
306
00:18:49,463 --> 00:18:50,922
What?
307
00:18:50,923 --> 00:18:52,091
They found your tapes.
308
00:18:55,344 --> 00:18:57,386
A lot of people do it.
309
00:18:57,387 --> 00:18:59,889
- It's not that big of a deal.
- It's a huge deal.
310
00:18:59,890 --> 00:19:02,141
They can make whatever they
want out of this.
311
00:19:02,142 --> 00:19:04,603
- You do anything else?
- No, I just made the tapes.
312
00:19:05,771 --> 00:19:07,271
I didn't do anything else.
313
00:19:07,272 --> 00:19:08,606
You tell anybody
about my new job?
314
00:19:08,607 --> 00:19:10,442
No, of course not.
315
00:19:12,861 --> 00:19:14,613
How do you know when the
broadcasts are happening?
316
00:19:16,824 --> 00:19:18,325
How do you know
when to tape them?
317
00:19:23,247 --> 00:19:24,748
It's in the posters.
318
00:19:28,669 --> 00:19:31,462
Whenever new posters
go up around the city,
319
00:19:31,463 --> 00:19:32,881
it's a signal
a broadcast is coming.
320
00:19:36,385 --> 00:19:38,719
This is a code.
321
00:19:38,720 --> 00:19:40,472
It tells you the time and date
of the next message.
322
00:19:41,431 --> 00:19:42,558
You figured this out yourself?
323
00:19:44,017 --> 00:19:45,102
Me and some of my friends.
324
00:19:47,813 --> 00:19:48,689
(SIGHS)
325
00:19:49,690 --> 00:19:51,775
So, what's gonna happen to me?
326
00:19:53,527 --> 00:19:54,778
I'm gonna fix this.
327
00:20:14,715 --> 00:20:17,175
MAN 1: I gotta call back and see if
they're ready to go.
328
00:20:17,176 --> 00:20:19,093
WOMAN: Okay.
MAN 2: Intel reports are in.
329
00:20:19,094 --> 00:20:20,512
Thanks.
330
00:20:26,143 --> 00:20:27,644
I thought Broussard
was gonna be here.
331
00:20:28,896 --> 00:20:29,813
He's working.
332
00:20:36,320 --> 00:20:39,531
These are photos of people coming and
going from the Green Zone.
333
00:20:40,365 --> 00:20:42,075
Point out Will's boss to me.
334
00:21:01,845 --> 00:21:04,181
I need a guarantee
that my husband will be safe.
335
00:21:07,226 --> 00:21:09,185
Broussard already
made that deal.
336
00:21:09,186 --> 00:21:11,020
I need to hear it from you.
337
00:21:11,021 --> 00:21:12,189
You need?
338
00:21:18,362 --> 00:21:21,364
I believe in this cause.
I have proven my loyalty to you.
339
00:21:21,365 --> 00:21:24,243
But I cannot live with a gun pointed
at my family's head.
340
00:21:36,171 --> 00:21:37,464
He won't be touched.
341
00:21:43,095 --> 00:21:45,221
This is her.
342
00:21:45,222 --> 00:21:46,556
Her name is Phyllis.
343
00:21:55,440 --> 00:21:57,858
(RADIO CHANNELS CHANGING)
344
00:21:57,859 --> 00:21:59,152
LUIS: Fellow Colonists,
345
00:22:00,445 --> 00:22:03,281
welcome to day 348
of our Occupation.
346
00:22:03,282 --> 00:22:06,867
This morning, I wanna talk
to you about Ocho.
347
00:22:06,868 --> 00:22:10,371
He's a simple man who grew up
in eastern Los Angeles.
348
00:22:10,372 --> 00:22:13,249
He walked to his bus stop thinking
about what he could trade
349
00:22:13,250 --> 00:22:17,586
or what he could do that week
to make ends meet.
350
00:22:17,587 --> 00:22:20,632
To put food in the mouths of his
frightened and hungry family.
351
00:22:21,383 --> 00:22:23,467
- Will?
- Talk to me.
352
00:22:23,468 --> 00:22:26,262
Looks like we've got
a right on Crenshaw.
353
00:22:26,263 --> 00:22:27,638
(TIRES SCREECHING)
354
00:22:27,639 --> 00:22:30,641
And that was when the truck
rolled into his life.
355
00:22:30,642 --> 00:22:34,145
This truck was bound
for the same place Ocho was,
356
00:22:34,146 --> 00:22:35,229
the Green Zone.
357
00:22:35,230 --> 00:22:36,439
Left on Washington.
358
00:22:36,440 --> 00:22:38,691
Forty-five seconds.
We gotta do this now.
359
00:22:38,692 --> 00:22:41,485
BEAU: Listen up. The signal's converging
at the next cross street.
360
00:22:41,486 --> 00:22:42,611
What's there?
361
00:22:42,612 --> 00:22:44,655
A library.
362
00:22:44,656 --> 00:22:47,825
Now the attack was meant only to take food
from those who had everything
363
00:22:47,826 --> 00:22:51,162
and redistribute it
to those who had none.
364
00:22:51,163 --> 00:22:52,288
(PEOPLE YELLING)
365
00:22:52,289 --> 00:22:53,706
There he is. Hey!
366
00:22:53,707 --> 00:22:55,249
(SHRIEKS) Look out!
367
00:22:55,250 --> 00:22:57,293
Dude, what're you doing?
368
00:22:57,294 --> 00:23:00,046
- Let's roll out. Let's go.
- Go! Let's go, let's go, let's go.
369
00:23:00,047 --> 00:23:01,464
- Moving in.
- Move, move, move.
370
00:23:01,465 --> 00:23:03,341
By the time Ocho heard
the first signs of the drones,
371
00:23:03,342 --> 00:23:04,134
it was already too late.
372
00:23:09,348 --> 00:23:11,349
My fellow Colonists,
373
00:23:11,350 --> 00:23:14,185
brothers and sisters,
hermanos y hermanas,
374
00:23:14,186 --> 00:23:16,145
if you never
hear my voice again,
375
00:23:16,146 --> 00:23:19,023
I want you to remember the words
of Frederick Douglass,
376
00:23:19,024 --> 00:23:23,694
"If there is no struggle,
there is no progress."
377
00:23:23,695 --> 00:23:27,698
Power concedes nothing without a demand.
It never did.
378
00:23:27,699 --> 00:23:28,700
And it never will.
379
00:23:29,284 --> 00:23:31,410
OFFICER: Go, go.
380
00:23:31,411 --> 00:23:36,832
The limits of tyrants are prescribed by
the endurance of those whom they oppress.
381
00:23:36,833 --> 00:23:40,712
The one thing they cannot take from you,
my fellow Colonists,
382
00:23:41,755 --> 00:23:42,964
is hope.
383
00:23:45,342 --> 00:23:47,843
Get on your knees! Do it now!
384
00:23:47,844 --> 00:23:50,888
- Hom-Sec, this is 5855. Target acquired.
- Come on! Give me your hands.
385
00:23:50,889 --> 00:23:52,516
OFFICER ON RADIO:
Copy that, 5855.
386
00:23:54,935 --> 00:23:56,310
- (OFFICERS TALKING ON RADIO)
- We're good.
387
00:23:56,311 --> 00:23:58,188
All right, copy that.
I'm heading out, all right?
388
00:23:59,106 --> 00:24:00,649
(INDISTINCT CHATTER)
389
00:24:03,902 --> 00:24:05,611
MAN: That's Geronimo.
390
00:24:05,612 --> 00:24:07,656
(INDISTINCT CHATTER ON RADIO)
391
00:24:22,421 --> 00:24:24,296
(DOOR THUDS)
392
00:24:24,297 --> 00:24:25,841
(ELEVATOR CLANKING)
393
00:24:36,685 --> 00:24:38,853
Your friends fire-bombed
my house this morning.
394
00:24:38,854 --> 00:24:41,314
My wife and kids were home.
395
00:24:43,316 --> 00:24:45,569
- It's a shame they missed you.
- (SCOFFS)
396
00:24:46,153 --> 00:24:48,320
(GRUNTING)
397
00:24:48,321 --> 00:24:49,613
BEAU: Easy, Will.
398
00:24:49,614 --> 00:24:50,823
Who's Geronimo?
399
00:24:50,824 --> 00:24:52,242
I'm Geronimo.
400
00:24:53,702 --> 00:24:55,662
- (GRUNTS)
- And you're Will.
401
00:24:57,914 --> 00:24:58,957
Bullshit.
402
00:25:10,927 --> 00:25:11,928
(BEEPS)
403
00:25:12,345 --> 00:25:13,638
(BUZZER)
404
00:25:17,100 --> 00:25:18,310
(DOOR CLOSES)
405
00:25:20,061 --> 00:25:21,271
(BUZZER)
406
00:25:29,779 --> 00:25:31,697
Thank you so much.
We'll take it from here.
407
00:25:31,698 --> 00:25:34,451
Come on. Let's go.
408
00:25:37,370 --> 00:25:38,830
Time for us
to get out of here.
409
00:25:44,711 --> 00:25:47,421
I communicated to our hosts
that we captured Geronimo.
410
00:25:47,422 --> 00:25:48,756
They were very pleased.
411
00:25:48,757 --> 00:25:49,758
You spoke to them directly?
412
00:25:51,051 --> 00:25:52,760
Well, no. Through Helena.
413
00:25:52,761 --> 00:25:53,886
(KNOCK ON DOOR)
414
00:25:53,887 --> 00:25:55,096
Yes, come in.
415
00:25:56,431 --> 00:25:57,766
There he is.
416
00:25:59,643 --> 00:26:02,020
My all-star. Great job today.
417
00:26:03,605 --> 00:26:04,606
It's not him.
418
00:26:06,691 --> 00:26:09,109
What?
What are you talking about?
419
00:26:09,110 --> 00:26:12,197
Call it an educated guess.
It's not Geronimo.
420
00:26:15,909 --> 00:26:18,244
Did you observe
the interrogation?
421
00:26:18,245 --> 00:26:21,247
I don't need to see
what goes on down there.
422
00:26:21,248 --> 00:26:24,458
That guy we caught
was doing pirate radio, yeah,
423
00:26:24,459 --> 00:26:26,586
but I seriously doubt he's the
mastermind of your insurgency.
424
00:26:28,838 --> 00:26:30,798
Is this true?
425
00:26:30,799 --> 00:26:32,925
Well, we'll have to see
what the interrogation yields,
426
00:26:32,926 --> 00:26:34,469
but I trust Will's instincts.
427
00:26:36,137 --> 00:26:37,888
Shit.
428
00:26:37,889 --> 00:26:39,683
I already passed
the news upstairs.
429
00:26:44,479 --> 00:26:49,149
You know, dismantling insurgencies is all
about breaking links in a chain.
430
00:26:49,150 --> 00:26:51,820
This might not be what we hoped,
but this is progress.
431
00:26:56,241 --> 00:26:58,118
I guess I'll put
the champagne on ice.
432
00:27:01,079 --> 00:27:03,832
(DOOR OPENS AND CLOSES)
433
00:27:07,419 --> 00:27:10,337
Guess Snyder's not the first difficult
boss you had to deal with.
434
00:27:10,338 --> 00:27:12,464
Not even close.
435
00:27:12,465 --> 00:27:13,842
He'll get over it.
436
00:27:16,011 --> 00:27:18,637
You told Georgina Anderton that she was
getting the Ai Weiwei?
437
00:27:18,638 --> 00:27:21,765
The Ai Weiwei got sent up
after the Arrival.
438
00:27:21,766 --> 00:27:24,852
We don't have anything else to send her
with that kind of cache.
439
00:27:24,853 --> 00:27:27,062
BRETT: What about the Hockney?
440
00:27:27,063 --> 00:27:28,689
CHARLOTTE:
It's a lesser Hockney.
441
00:27:28,690 --> 00:27:30,442
You think she won't know that?
442
00:27:31,776 --> 00:27:32,902
David Schwartz
had an Ai Weiwei.
443
00:27:35,822 --> 00:27:37,656
He lived up off Coldwater.
444
00:27:37,657 --> 00:27:39,325
How do you know that?
445
00:27:39,326 --> 00:27:41,328
Because I used to work at the
gallery that sold it to him.
446
00:27:45,332 --> 00:27:46,874
(INDISTINCT CHATTER)
447
00:27:46,875 --> 00:27:48,417
Yo, anything?
448
00:27:48,418 --> 00:27:50,044
WILL: Nothing yet.
449
00:27:50,045 --> 00:27:53,881
The detainee said this is where he
picked up the radio scripts.
450
00:27:53,882 --> 00:27:55,925
He would have said anything
to get out of that room.
451
00:27:59,346 --> 00:28:00,221
Hey, Will.
452
00:28:01,681 --> 00:28:03,016
Check it out.
453
00:28:05,352 --> 00:28:07,562
MAN ON RADIO:
5527. Copy that. Over.
454
00:28:12,317 --> 00:28:13,985
(SCOFFS) Right.
455
00:28:27,791 --> 00:28:29,249
BEAU: What are you looking at?
456
00:28:29,250 --> 00:28:30,876
(SIGHS)
457
00:28:30,877 --> 00:28:32,253
The Green Zone.
458
00:28:36,299 --> 00:28:38,050
MAN: Where do you want this?
459
00:28:38,051 --> 00:28:40,010
You can just leave it
right over there.
460
00:28:40,011 --> 00:28:41,428
Okay.
461
00:28:41,429 --> 00:28:45,265
So, you were right
about the Schwartz's house.
462
00:28:45,266 --> 00:28:46,935
What other big collections
are still out there?
463
00:28:48,812 --> 00:28:49,938
I'm not sure.
464
00:28:51,856 --> 00:28:53,858
Would a more permanent
position jog your memory?
465
00:28:55,568 --> 00:28:57,027
My son is a diabetic.
466
00:28:57,028 --> 00:28:58,904
We've been having trouble
getting his insulin.
467
00:28:58,905 --> 00:29:01,282
Well, that would never be a problem if you
were a member of my staff.
468
00:29:03,410 --> 00:29:06,453
I might know the location
of a few more collections.
469
00:29:06,454 --> 00:29:07,872
Excellent.
470
00:29:09,165 --> 00:29:11,584
But if you work for me,
you work for me.
471
00:29:12,919 --> 00:29:14,754
- Do you understand?
- Absolutely.
472
00:29:16,464 --> 00:29:17,799
Be here at 9:00 a.m. tomorrow.
473
00:29:37,485 --> 00:29:39,778
- NOLAN: Han Dynasty.
- (GASPS)
474
00:29:39,779 --> 00:29:42,322
It was actually once
a part of the Great Wall,
475
00:29:42,323 --> 00:29:44,909
or so they told us in Beijing.
476
00:29:46,161 --> 00:29:47,537
Antiquities
aren't my specialty.
477
00:29:48,371 --> 00:29:49,581
- You are?
- Maddie.
478
00:29:50,540 --> 00:29:51,957
I'm working for Charlotte.
479
00:29:51,958 --> 00:29:54,002
My wife has excellent taste.
480
00:29:56,212 --> 00:29:57,213
Would you like some more?
481
00:29:58,965 --> 00:30:00,091
Wine?
482
00:30:01,092 --> 00:30:03,260
I have to get home.
483
00:30:03,261 --> 00:30:05,221
- Maybe some other time?
- Sure.
484
00:30:22,071 --> 00:30:23,822
Geronimo's in the Green Zone?
485
00:30:23,823 --> 00:30:25,616
Snyder's not gonna be happy.
486
00:30:25,617 --> 00:30:28,452
A lot of people aren't gonna be happy,
but I'll handle it.
487
00:30:28,453 --> 00:30:29,996
You just better be right.
488
00:30:31,623 --> 00:30:32,874
I'd bet on it.
489
00:30:34,125 --> 00:30:35,084
I, um...
490
00:30:36,836 --> 00:30:38,379
I destroyed your son's tapes.
491
00:30:40,256 --> 00:30:41,381
Really?
492
00:30:41,382 --> 00:30:44,092
Why, you wanna
check the drawer?
493
00:30:44,093 --> 00:30:46,428
You might be the kind of person that
kept it for leverage,
494
00:30:46,429 --> 00:30:47,971
but not in that drawer.
495
00:30:47,972 --> 00:30:49,140
(CHUCKLES)
496
00:30:50,558 --> 00:30:52,142
It's a shame
how few people we have
497
00:30:52,143 --> 00:30:53,561
who we can really trust,
isn't it?
498
00:30:58,817 --> 00:30:59,901
Very true.
499
00:31:01,945 --> 00:31:05,740
(DOOR OPENS AND CLOSES)
500
00:31:17,752 --> 00:31:19,087
(EXHALES)
501
00:31:21,881 --> 00:31:24,092
Hey.
502
00:31:25,593 --> 00:31:26,718
You all right?
503
00:31:26,719 --> 00:31:27,887
Long day.
504
00:31:29,305 --> 00:31:30,431
What's the matter?
505
00:31:32,934 --> 00:31:34,060
How are the kids?
506
00:31:35,562 --> 00:31:36,937
Uh...
507
00:31:36,938 --> 00:31:42,317
Gracie's still a little scared
and Bram's Bram.
508
00:31:42,318 --> 00:31:43,319
(CHUCKLES)
509
00:31:46,865 --> 00:31:48,116
I love you.
510
00:31:50,785 --> 00:31:51,953
I love you, too.
511
00:31:55,373 --> 00:31:56,374
Mmm.
512
00:32:01,629 --> 00:32:03,755
What happened to
the beach photo?
513
00:32:03,756 --> 00:32:06,800
Did it get broken in the fire?
514
00:32:06,801 --> 00:32:10,138
No, your clumsy wife managed to knock it
off the wall and break the glass.
515
00:32:10,763 --> 00:32:11,972
I'll fix it.
516
00:32:11,973 --> 00:32:13,224
You better. I love that photo.
517
00:32:15,935 --> 00:32:17,269
I gotta go open The Yonk.
518
00:32:17,270 --> 00:32:18,687
Okay.
519
00:32:18,688 --> 00:32:20,772
I'll finish this up. You okay to say
good night to Gracie?
520
00:32:20,773 --> 00:32:22,066
- Of course.
- All right.
521
00:32:22,483 --> 00:32:23,692
(SLAPS)
522
00:32:23,693 --> 00:32:24,861
- Mmm.
- Mmm.
523
00:32:34,412 --> 00:32:35,997
(EXHALES)
524
00:33:00,521 --> 00:33:01,606
(SIGHS)
525
00:33:10,531 --> 00:33:11,616
(SIGHS)
526
00:33:19,749 --> 00:33:21,250
- (CHUCKLES)
- (FOOTSTEPS)
527
00:33:22,919 --> 00:33:24,504
- Hey, Dad.
- Hey.
528
00:33:26,297 --> 00:33:28,131
- Remember this?
- Yeah.
529
00:33:28,132 --> 00:33:29,425
Charlie's birthday.
530
00:33:31,886 --> 00:33:35,180
Um... About the tapes?
531
00:33:35,181 --> 00:33:38,225
I took care of it.
You're okay.
532
00:33:38,226 --> 00:33:39,727
Thanks, Dad.
533
00:33:40,144 --> 00:33:41,687
(SIGHS)
534
00:33:41,688 --> 00:33:44,273
- What about Geronimo?
- What about him?
535
00:33:46,484 --> 00:33:48,027
Do you know why
I listen to those tapes?
536
00:33:49,988 --> 00:33:52,572
Because Geronimo
is the only person telling us
537
00:33:52,573 --> 00:33:54,242
that someday
things might change.
538
00:33:56,911 --> 00:33:59,204
I know you're good
at your job, Dad,
539
00:33:59,205 --> 00:34:02,000
but maybe with Geronimo,
you don't have to be so good.
540
00:34:06,087 --> 00:34:07,879
(SIGHS)
541
00:34:07,880 --> 00:34:09,424
(INDISTINCT CHATTER)
542
00:34:31,070 --> 00:34:32,864
Come have a drink with me.
543
00:34:36,868 --> 00:34:40,662
Shouldn't this be "The Yok,"
not "The Yonk"?
544
00:34:40,663 --> 00:34:44,291
I mean, the N is after the K.
Yok-napatawpha.
545
00:34:44,292 --> 00:34:46,294
- I like "The Yonk" better.
- (LAUGHS) Fair enough.
546
00:34:47,879 --> 00:34:49,171
I brought my own.
I hope you don't mind.
547
00:34:49,172 --> 00:34:50,422
What are you doing here?
548
00:34:50,423 --> 00:34:52,091
Please, Katie, join me.
549
00:34:58,347 --> 00:34:59,724
This was
my husband's favorite.
550
00:35:05,438 --> 00:35:06,314
Mmm.
551
00:35:08,274 --> 00:35:10,317
Ed and I took a trip
up the California coast
552
00:35:10,318 --> 00:35:11,778
to celebrate
our fifth anniversary.
553
00:35:13,738 --> 00:35:17,491
All the way up PCH to Point Reyes. He
planned the whole thing.
554
00:35:17,492 --> 00:35:20,744
The bed and breakfast,
the oysters on the beach
555
00:35:20,745 --> 00:35:23,288
and the hike along the cliffs.
556
00:35:23,289 --> 00:35:25,248
We didn't see each other
a lot then.
557
00:35:25,249 --> 00:35:27,627
I had been working out of
Ireland for a long time.
558
00:35:30,963 --> 00:35:32,632
The work was hard.
559
00:35:33,883 --> 00:35:35,592
(SIGHS)
560
00:35:35,593 --> 00:35:38,054
Some of us sought
external comforts.
561
00:35:39,847 --> 00:35:43,559
Mine was an officer in the British
Special Air Service.
562
00:35:46,354 --> 00:35:48,188
I rationalized it
by telling myself
563
00:35:48,189 --> 00:35:49,482
that I needed it
to stay whole.
564
00:35:50,525 --> 00:35:51,818
Ed didn't know what I'd done.
565
00:35:52,735 --> 00:35:53,694
He never found out.
566
00:35:56,114 --> 00:35:57,365
He loved me too much.
567
00:35:59,951 --> 00:36:01,077
Why are you telling me this?
568
00:36:03,371 --> 00:36:04,831
Will reminds me
so much of that.
569
00:36:06,457 --> 00:36:09,501
He's a tremendous
professional.
570
00:36:09,502 --> 00:36:13,923
He's smart. He's competent,
driven, funny.
571
00:36:18,177 --> 00:36:19,929
And so in love with his wife
572
00:36:21,806 --> 00:36:23,474
that he doesn't see her
for what she is.
573
00:36:38,197 --> 00:36:40,324
Was that the first time
that you'd seen someone die?
574
00:36:43,911 --> 00:36:46,413
I don't know
what you're talking about.
575
00:36:46,414 --> 00:36:49,417
The people that you've gotten involved
with are not who they appear to be.
576
00:36:51,752 --> 00:36:55,881
These kinds of movements
prey on idealists like you.
577
00:36:55,882 --> 00:36:59,009
You wanna make a difference, but they will
use you and cast you aside.
578
00:36:59,010 --> 00:37:01,679
They will destroy your life
without conscience.
579
00:37:05,641 --> 00:37:07,435
You're wondering if you have a choice.
You don't.
580
00:37:10,062 --> 00:37:11,814
You work for me now.
581
00:37:19,780 --> 00:37:21,866
(INDISTINCT CHATTER ON RADIO)
582
00:37:28,247 --> 00:37:29,540
GUARD: ID, please.
583
00:37:32,293 --> 00:37:33,377
Thank you. Go ahead, ma'am.
584
00:38:08,955 --> 00:38:11,374
- (CELL PHONE RINGING)
- Tomorrow morning at 8:30, please.
585
00:38:14,335 --> 00:38:15,419
Yes?
586
00:38:16,545 --> 00:38:17,964
(ALARM BEEPING)
587
00:38:23,177 --> 00:38:25,053
(KEYPAD BEEPING)
588
00:38:25,054 --> 00:38:26,430
(ALARM STOPS)
589
00:38:28,724 --> 00:38:30,184
Snyder is as expected.
590
00:38:34,188 --> 00:38:36,482
Well, today was
obviously a misstep.
591
00:38:41,070 --> 00:38:44,448
I have a new asset.
I think she'll be very valuable.
592
00:38:48,327 --> 00:38:49,453
Hmm, I don't know.
593
00:38:55,126 --> 00:38:57,461
Their perception of time
makes that unpredictable.
594
00:39:13,269 --> 00:39:15,479
Hello, my sun and my stars.
595
00:39:24,363 --> 00:39:25,489
How was your day?
596
00:39:34,165 --> 00:39:35,249
Okay.
597
00:39:37,126 --> 00:39:38,377
I'll be right back.
598
00:39:39,712 --> 00:39:40,671
We'll read.
599
00:40:09,325 --> 00:40:13,036
Please, kill him, too.
600
00:40:13,037 --> 00:40:15,039
- (SILENCED GUNSHOTS)
- (THUD)
601
00:40:30,179 --> 00:40:31,931
(SILENCED GUNSHOTS)