1 00:00:00,961 --> 00:00:02,169 (LAUGHTER) 2 00:00:02,170 --> 00:00:04,004 (INDISTINCT CHATTER) 3 00:00:04,005 --> 00:00:05,382 (POP MUSIC PLAYS) 4 00:00:06,758 --> 00:00:08,175 JAMES: Hey, man, it's too early, man. 5 00:00:08,176 --> 00:00:09,593 NORMAN: No, no, no, you're always complaining. 6 00:00:09,594 --> 00:00:10,719 - JAMES: What's up, D? - What's up? 7 00:00:10,720 --> 00:00:12,055 D, you gonna smile today, huh? 8 00:00:14,683 --> 00:00:17,601 ♪ Bad boys, bad boys, what you gonna do 9 00:00:17,602 --> 00:00:20,646 ♪ What you gonna do when they come for you ♪ (LAUGHS) 10 00:00:20,647 --> 00:00:23,899 He sings the same stupid song every single day. 11 00:00:23,900 --> 00:00:26,610 I just think that they should make a show about us, 12 00:00:26,611 --> 00:00:30,072 busting down doors and kicking ass. 13 00:00:30,073 --> 00:00:31,366 What do you think, D? 14 00:00:32,450 --> 00:00:34,076 - (GRUNTS) - (BELL RINGS) 15 00:00:34,077 --> 00:00:35,577 - Against the wall. - JAMES: We're looking for Marla Nelson. 16 00:00:35,578 --> 00:00:37,496 - Room 201. - This way. 17 00:00:37,497 --> 00:00:39,499 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 18 00:00:40,166 --> 00:00:41,959 MAN: Copy that. 19 00:00:41,960 --> 00:00:43,335 NORMAN: Sit. MARLA: Class, we talked about... 20 00:00:43,336 --> 00:00:45,379 JAMES: Stay seated. Sit down. 21 00:00:45,380 --> 00:00:47,506 - What's going on? - JAMES: You need to come with us. 22 00:00:47,507 --> 00:00:49,174 Why? What for? 23 00:00:49,175 --> 00:00:50,926 NORMAN: (CHUCKLES) You know what for. 24 00:00:50,927 --> 00:00:52,970 No, look, this is a misunderstanding. 25 00:00:52,971 --> 00:00:55,097 I was just using Bradbury to explore... 26 00:00:55,098 --> 00:00:56,932 - Hey, leave her alone. - NORMAN: Shut up! 27 00:00:56,933 --> 00:00:59,059 She didn't do anything. Let go of her, man. 28 00:00:59,060 --> 00:01:00,477 - (GRUNTS) - (CLASS GASPS) 29 00:01:00,478 --> 00:01:01,812 NORMAN: All of you, be quiet! 30 00:01:01,813 --> 00:01:03,063 (CLASS SCREAMS) 31 00:01:03,064 --> 00:01:06,942 Get down! Get in your seat now! In your seat now! 32 00:01:06,943 --> 00:01:08,902 Please, I have two little girls at home. 33 00:01:08,903 --> 00:01:11,572 Just give me a chance to explain. Oh! 34 00:01:11,573 --> 00:01:13,866 Hey, you hit that kid pretty hard back there. 35 00:01:13,867 --> 00:01:15,951 Don't be such a pussy. 36 00:01:15,952 --> 00:01:19,121 MAN ON RADIO: Copy. Additional units in sight. Over. 37 00:01:19,122 --> 00:01:20,372 NORMAN: What do we got tomorrow? 38 00:01:20,373 --> 00:01:22,125 D: Same shit, different day. 39 00:01:23,668 --> 00:01:25,336 (HIP-HOP MUSIC PLAYS) 40 00:01:32,969 --> 00:01:34,803 (OMINOUS MUSIC) 41 00:01:34,804 --> 00:01:35,847 (EXHALES) 42 00:02:26,272 --> 00:02:28,316 All right, babe. (SIGHS) Let's do this. 43 00:02:35,031 --> 00:02:37,449 You know who else gets your special medicine? 44 00:02:37,450 --> 00:02:39,785 - Who? - Spider-Man. 45 00:02:39,786 --> 00:02:41,370 No, he doesn't. 46 00:02:41,371 --> 00:02:45,165 He does. I swear. It's what makes him big and strong. 47 00:02:45,166 --> 00:02:46,668 A spider made him big and strong. 48 00:02:48,962 --> 00:02:50,421 Want to stand up for me? 49 00:02:54,634 --> 00:02:55,802 Okay. 50 00:02:59,264 --> 00:03:00,014 Band-Aid. 51 00:03:03,852 --> 00:03:05,812 All set, kiddo. You did great. 52 00:03:07,230 --> 00:03:10,440 Are we gonna run out of medicine? 53 00:03:10,441 --> 00:03:14,444 No. No, we're not. Don't worry about that, okay? 54 00:03:14,445 --> 00:03:15,446 Okay. 55 00:03:18,408 --> 00:03:19,868 (MACHINERY WHIRRING) 56 00:03:35,592 --> 00:03:36,759 Anything new? 57 00:03:38,636 --> 00:03:40,345 Pattern's getting clearer. 58 00:03:40,346 --> 00:03:43,640 Homeland uses the same key groups of guys in the same concentration 59 00:03:43,641 --> 00:03:45,142 every time they move a VIP. 60 00:03:45,143 --> 00:03:47,645 If we're prepared, we'll get our opportunity. 61 00:03:51,774 --> 00:03:54,194 What about Katie? If her operation doesn't work? 62 00:03:54,777 --> 00:03:55,862 It'll work. 63 00:04:01,659 --> 00:04:03,660 MAN: Come on, bud, let's go. 64 00:04:03,661 --> 00:04:04,953 So Lindsey's coming to hang out 65 00:04:04,954 --> 00:04:06,663 with you and Grace again today, right? 66 00:04:06,664 --> 00:04:07,915 Yeah. 67 00:04:07,916 --> 00:04:09,208 I want you to mind your manners. 68 00:04:09,209 --> 00:04:11,294 Okay. 69 00:04:12,754 --> 00:04:14,171 Come on. 70 00:04:14,172 --> 00:04:15,214 RADIO ANNOUNCER: Hey, it's ration car Tuesday. 71 00:04:15,215 --> 00:04:16,757 Hope everybody's having lots of fun out there. 72 00:04:16,758 --> 00:04:17,883 MADDIE: Morning. KATIE: Morning. 73 00:04:17,884 --> 00:04:19,301 - Hey. - Hey, Hudson. 74 00:04:19,302 --> 00:04:22,347 - Goodbye, babe. Sister-in-law. - Goodbye. 75 00:04:24,307 --> 00:04:27,809 - What you drawing? - A kitty cat. 76 00:04:27,810 --> 00:04:30,771 You look nice. Something special going on today? 77 00:04:30,772 --> 00:04:32,397 - (DOOR OPENS) - Ah. 78 00:04:32,398 --> 00:04:33,899 We'll see. 79 00:04:33,900 --> 00:04:35,567 (DOOR CLOSES) 80 00:04:35,568 --> 00:04:36,652 MAN: Sergeant. 81 00:04:36,653 --> 00:04:38,446 (INDISTINCT CHATTER) 82 00:04:39,405 --> 00:04:40,572 (KNOCK ON DOOR) 83 00:04:40,573 --> 00:04:42,366 (PHONE RINGING) 84 00:04:42,367 --> 00:04:44,535 - Beau said you needed to talk to me? - Close the door. 85 00:04:48,081 --> 00:04:49,666 Come with me, I want you to see this. 86 00:04:55,838 --> 00:04:58,383 This is everything we know about the Los Angeles insurgency. 87 00:05:02,303 --> 00:05:05,347 You think all these cells are operating independently? 88 00:05:05,348 --> 00:05:09,184 I do, despite what Snyder and the others want to believe. 89 00:05:09,185 --> 00:05:12,437 People have a psychological need to find the super-villain, 90 00:05:12,438 --> 00:05:14,398 but in my experience, 91 00:05:14,399 --> 00:05:16,400 reality is a lot more complicated. 92 00:05:16,401 --> 00:05:18,945 - So, who is Geronimo? - That's a very good question. 93 00:05:20,655 --> 00:05:23,615 You've never brought me behind the curtain before, why now? 94 00:05:23,616 --> 00:05:26,201 Well, you were forced to take this job. 95 00:05:26,202 --> 00:05:27,954 But there are legitimate reasons for you to be doing it. 96 00:05:30,039 --> 00:05:32,666 Morality's complicated for people in our position. 97 00:05:32,667 --> 00:05:35,294 - I was in Iraq after the invasion. - (SIGHS) 98 00:05:35,295 --> 00:05:37,504 And in hindsight, we had a window of opportunity 99 00:05:37,505 --> 00:05:39,047 before everything turned to shit. 100 00:05:39,048 --> 00:05:41,091 Maybe if we'd shot the first five guys 101 00:05:41,092 --> 00:05:42,801 who looted the National Museum, 102 00:05:42,802 --> 00:05:44,970 - everything would have been different. - (SIGHS) Or maybe not. 103 00:05:44,971 --> 00:05:48,098 A million people died in the Iraq war and for what? 104 00:05:48,099 --> 00:05:50,518 Is the life of the average person better or worse? 105 00:05:52,353 --> 00:05:55,647 So right now the Resistance is just a nuisance. 106 00:05:55,648 --> 00:05:59,693 But if, in six months' time, all these groups coalesce around Geronimo, 107 00:05:59,694 --> 00:06:01,236 it's really gonna be dangerous. 108 00:06:01,237 --> 00:06:02,529 Do you think they can do real damage? 109 00:06:02,530 --> 00:06:05,657 Well, not to our visitors, but to us. 110 00:06:05,658 --> 00:06:09,036 To all the people living here in this bloc. 111 00:06:09,037 --> 00:06:12,914 I mean, if this resistance miraculously managed to do something meaningful, 112 00:06:12,915 --> 00:06:15,250 do you have any idea, 113 00:06:15,251 --> 00:06:17,794 the kind of retribution that would rain down upon us? 114 00:06:17,795 --> 00:06:20,881 There's no version of an effective resistance. 115 00:06:20,882 --> 00:06:23,258 There's just misguided idealism, 116 00:06:23,259 --> 00:06:24,761 that leads to death and despair. 117 00:06:30,808 --> 00:06:32,309 GRACIE: Can you come with us, Mom? 118 00:06:32,310 --> 00:06:36,521 I have work to do, Bear, but I'm sorry. 119 00:06:36,522 --> 00:06:38,565 - I will catch up with you guys later. - Okay. 120 00:06:38,566 --> 00:06:40,984 All right, kiddos. Park time. 121 00:06:40,985 --> 00:06:42,528 - Bye, Mrs. Bowman. - ALL: Bye. 122 00:07:41,712 --> 00:07:43,756 (GLASS SHATTERING) 123 00:07:44,590 --> 00:07:45,633 (WHISPERS) One. 124 00:07:47,343 --> 00:07:48,553 Two. 125 00:07:49,762 --> 00:07:51,097 Three. 126 00:07:54,517 --> 00:07:56,102 - Four. - (RAPID BEEPING) 127 00:07:56,644 --> 00:07:57,728 Five. 128 00:07:59,397 --> 00:08:00,731 Six. 129 00:08:01,441 --> 00:08:02,358 Seven. 130 00:08:03,359 --> 00:08:04,360 Eight. 131 00:08:05,278 --> 00:08:06,112 Nine. 132 00:08:07,155 --> 00:08:08,114 Ten. 133 00:08:19,917 --> 00:08:21,711 (RAPID BEEPING CONTINUES) 134 00:08:27,800 --> 00:08:29,801 Hi, this is Katie Bowman. I need to speak with my husband. 135 00:08:29,802 --> 00:08:31,345 It's an emergency. 136 00:08:41,564 --> 00:08:43,065 (ELECTRICAL WHIRRING) 137 00:08:45,651 --> 00:08:46,860 KATIE: I'm fine. 138 00:08:46,861 --> 00:08:49,112 - Kids? - She took them to the park. It's okay. 139 00:08:49,113 --> 00:08:51,532 They weren't here. They weren't here. 140 00:08:52,617 --> 00:08:53,659 I'm sorry. 141 00:08:54,952 --> 00:08:56,328 MAN: Straight through the front door. 142 00:08:56,329 --> 00:08:57,829 The State cleared the emergency vehicles. 143 00:08:57,830 --> 00:08:59,790 - Look, I have to go inside. - It's okay. 144 00:09:05,880 --> 00:09:06,881 In there. 145 00:09:08,299 --> 00:09:09,508 MAN: HQ status report. 146 00:09:09,509 --> 00:09:10,550 Have you checked the basement? 147 00:09:10,551 --> 00:09:14,221 - Hey, how you doing? - Just dandy. 148 00:09:14,222 --> 00:09:15,597 Katie was home when it happened. 149 00:09:15,598 --> 00:09:17,098 This wasn't just about scaring me. 150 00:09:17,099 --> 00:09:18,643 Nah, middle of the day. Bold move. 151 00:09:20,186 --> 00:09:22,188 Hey, where are they going? Hey! 152 00:09:23,523 --> 00:09:24,731 Are they searching my house? 153 00:09:24,732 --> 00:09:26,024 It's protocol. 154 00:09:26,025 --> 00:09:28,736 Let's just take a walk. You know how this goes, man. 155 00:09:31,280 --> 00:09:33,365 Just let them do their thing. It's bullshit. 156 00:09:33,366 --> 00:09:34,951 Sooner started, sooner finished. 157 00:09:36,452 --> 00:09:38,078 Are they searching our house? 158 00:09:38,079 --> 00:09:40,914 - It's protocol. - We found this. 159 00:09:40,915 --> 00:09:43,500 It was probably in the bomb. An old Indian head penny. 160 00:09:43,501 --> 00:09:45,961 Looks like Geronimo was sending a message. 161 00:09:45,962 --> 00:09:48,213 I wonder how he knew I was working with your team. 162 00:09:48,214 --> 00:09:50,966 - What? You think I'm involved? - I don't know, are you? 163 00:09:50,967 --> 00:09:53,177 - Are you serious? - Hey, hey, hey, let's just chill out. 164 00:09:55,846 --> 00:09:59,099 Um, Miss Bowman, my name is Jennifer McMahon. 165 00:09:59,100 --> 00:10:00,517 I need you to come down to our office. 166 00:10:00,518 --> 00:10:02,352 - Not gonna happen. - It's okay, Will. 167 00:10:02,353 --> 00:10:04,062 No, you don't have to do this. 168 00:10:04,063 --> 00:10:06,439 She wants to figure out who bombed our house. 169 00:10:06,440 --> 00:10:07,441 So do I. 170 00:10:14,907 --> 00:10:17,243 Sorry to keep you waiting. Please, come in. 171 00:10:20,246 --> 00:10:22,248 Why don't you take a walk? Hmm? 172 00:10:23,583 --> 00:10:24,834 Let me talk to Katie for a minute. 173 00:10:26,043 --> 00:10:27,044 Right this way. 174 00:10:29,505 --> 00:10:31,257 (INDISTINCT CHATTER) 175 00:10:57,908 --> 00:10:59,117 (OFFICERS SPEAKING) 176 00:10:59,118 --> 00:11:01,911 - Right this way. - Thank you. 177 00:11:01,912 --> 00:11:03,080 Get your IDs out. 178 00:11:04,081 --> 00:11:05,915 You, you can't stand there. 179 00:11:05,916 --> 00:11:08,084 ANNOUNCER: All persons entering the Green Zone are subject to search. 180 00:11:08,085 --> 00:11:09,586 Right, come. Step forward. 181 00:11:09,587 --> 00:11:11,755 - Remain in line at all times... - Arms. 182 00:11:11,756 --> 00:11:12,757 ...and proceed through the gate when instructed. 183 00:11:14,967 --> 00:11:16,134 (ELECTRONIC BEEP) 184 00:11:16,135 --> 00:11:17,761 All right, keep moving. 185 00:11:17,762 --> 00:11:19,763 All persons entering the Green Zone are subject to search. 186 00:11:19,764 --> 00:11:21,014 Bag. Arms. 187 00:11:21,015 --> 00:11:22,432 Remain in line at all times 188 00:11:22,433 --> 00:11:24,477 and proceed through the gate when instructed. 189 00:11:26,937 --> 00:11:29,022 Turn around. Arms. 190 00:11:29,023 --> 00:11:32,400 All persons entering the Green Zone are subject to search. 191 00:11:32,401 --> 00:11:34,402 Remain in line at all times 192 00:11:34,403 --> 00:11:36,404 and proceed through the gate when instructed. 193 00:11:36,405 --> 00:11:40,076 That's good, grab a bag. Move along. You, next, come on. 194 00:11:42,578 --> 00:11:45,206 Lucky day. Administrative pool for you. 195 00:11:51,212 --> 00:11:52,587 PHYLLIS: I'm happy to meet you. 196 00:11:52,588 --> 00:11:54,590 I wish it were under better circumstances, of course. 197 00:11:56,008 --> 00:11:57,051 It's been a long day. 198 00:11:58,469 --> 00:11:59,720 I understand. 199 00:12:00,971 --> 00:12:02,847 I want to assure you 200 00:12:02,848 --> 00:12:05,351 that you and your family are going to be perfectly safe from now on. 201 00:12:06,727 --> 00:12:08,019 How do you guarantee that? 202 00:12:08,020 --> 00:12:10,021 Homeland Security is speaking to your neighbors, 203 00:12:10,022 --> 00:12:13,525 letting all of them know that if anything happens to you and your family, 204 00:12:13,526 --> 00:12:15,777 everyone will be held personally responsible. 205 00:12:15,778 --> 00:12:19,197 - Sorry, what? - And we've assigned a bloc captain. 206 00:12:19,198 --> 00:12:22,242 It's Patrick and Joanna Hart. They live two doors down. 207 00:12:22,243 --> 00:12:24,536 They're gonna be assigning watch duties 208 00:12:24,537 --> 00:12:27,997 and having regular security briefings with our team. 209 00:12:27,998 --> 00:12:29,624 I promise you, everybody on the street 210 00:12:29,625 --> 00:12:32,210 is going to be very concerned for your safety. 211 00:12:32,211 --> 00:12:34,921 In other words, our neighbors are gonna be scared shitless of us. 212 00:12:34,922 --> 00:12:36,966 They're gonna learn to respect your position in the authority. 213 00:12:39,176 --> 00:12:41,387 So take me through what happened. 214 00:12:43,681 --> 00:12:45,473 Uh, I was upstairs. 215 00:12:45,474 --> 00:12:47,351 - Doing what? - Folding laundry? 216 00:12:54,108 --> 00:12:55,359 And then? 217 00:12:56,110 --> 00:12:57,236 Um... 218 00:12:58,362 --> 00:13:00,989 I heard a crash in the living room. 219 00:13:00,990 --> 00:13:02,866 I ran down the stairs. 220 00:13:02,867 --> 00:13:05,410 I saw the fire. I grabbed the fire extinguisher... 221 00:13:05,411 --> 00:13:08,329 - You keep one in the house? - Yeah, under the sink. 222 00:13:08,330 --> 00:13:11,124 And the attacker? What did he look like? 223 00:13:11,125 --> 00:13:14,294 He was dressed all in black with a mask over his face. 224 00:13:14,295 --> 00:13:16,671 - But you did see him. - Yeah. 225 00:13:16,672 --> 00:13:19,340 So, this attacker throws a bomb into your house, 226 00:13:19,341 --> 00:13:22,552 and waits for you to run all the way downstairs and grab the fire extinguisher, 227 00:13:22,553 --> 00:13:23,888 and then lets you get a look at him? 228 00:13:26,932 --> 00:13:29,225 Are you asking me to explain the motivations of a man 229 00:13:29,226 --> 00:13:30,977 who was attacking my family? 230 00:13:30,978 --> 00:13:32,687 Maybe he wanted you to see him, send a message. 231 00:13:32,688 --> 00:13:35,274 Well, if the message was to terrify me, it worked. 232 00:13:46,744 --> 00:13:48,037 How did you and Will meet? 233 00:13:49,747 --> 00:13:52,791 Uh, he came into my bar in New Orleans. 234 00:13:52,792 --> 00:13:54,460 When he was still a ranger stationed at Fort Benning? 235 00:13:56,212 --> 00:13:58,087 - Yes. - So, 236 00:13:58,088 --> 00:13:59,964 Will joins the FBI, 237 00:13:59,965 --> 00:14:02,718 and you move four times and you wind up here in LA. 238 00:14:03,803 --> 00:14:06,012 Don't you miss the south? 239 00:14:06,013 --> 00:14:07,722 It's why I opened The Yonk. 240 00:14:07,723 --> 00:14:09,642 That must have caused some stress in your marriage. 241 00:14:11,560 --> 00:14:13,561 Sorry, what does any of this have to do 242 00:14:13,562 --> 00:14:15,563 with finding who fire-bombed my house? 243 00:14:15,564 --> 00:14:18,399 Will's in the FBI, you're running a bar. 244 00:14:18,400 --> 00:14:21,069 Not to mention that you're a very attractive woman. 245 00:14:21,070 --> 00:14:23,279 Men must have been throwing themselves at you. 246 00:14:23,280 --> 00:14:24,864 I don't know what you're getting at, 247 00:14:24,865 --> 00:14:26,408 but Will and I trust each other. 248 00:14:29,161 --> 00:14:30,246 Good. 249 00:14:36,836 --> 00:14:38,336 - Hey. - Hey. 250 00:14:38,337 --> 00:14:41,172 - What happened? - I don't know. 251 00:14:41,173 --> 00:14:42,633 - What'd she ask you? - Um... 252 00:14:43,259 --> 00:14:45,426 - Hey. - Uh... 253 00:14:45,427 --> 00:14:47,513 I had to go through everything three times, and... 254 00:14:49,640 --> 00:14:52,476 You know what? It's over. It's fine. I really want to go home. 255 00:14:53,477 --> 00:14:55,521 Okay. I'll get you a ride. 256 00:15:07,032 --> 00:15:08,825 Mrs. Burgess. 257 00:15:08,826 --> 00:15:10,410 I heard about the work you're doing. 258 00:15:10,411 --> 00:15:12,495 It's really inspiring to see how concerned you are 259 00:15:12,496 --> 00:15:13,747 with preserving these important works of art. 260 00:15:14,915 --> 00:15:17,542 - And you are? - Maddie Kenner. 261 00:15:17,543 --> 00:15:19,378 I'm filling the assistant job you requested from the pool. 262 00:15:22,464 --> 00:15:26,467 Photocopy these museum records and file them alphabetically by artist. 263 00:15:26,468 --> 00:15:27,636 I think I can handle that. (LAUGHS) 264 00:15:33,350 --> 00:15:34,560 What'd you say to my wife? 265 00:15:36,020 --> 00:15:37,313 (SIGHS) Sit down. 266 00:15:44,820 --> 00:15:46,696 (SIGHS) 267 00:15:46,697 --> 00:15:49,532 In all the different jobs that I've had, 268 00:15:49,533 --> 00:15:54,704 I've always been valued for being able to see the truth about things. 269 00:15:54,705 --> 00:15:57,790 But that's become a lot harder since the Arrival. 270 00:15:57,791 --> 00:16:01,210 We're taught lies about the greatness of our hosts, 271 00:16:01,211 --> 00:16:03,339 lies about all the good things they're gonna do for us. 272 00:16:04,715 --> 00:16:07,133 Lies, which we are forced to regurgitate. 273 00:16:07,134 --> 00:16:08,593 Why are you telling me this? 274 00:16:08,594 --> 00:16:11,013 Because that's our world now, Will. 275 00:16:12,514 --> 00:16:14,307 We lie to everyone. 276 00:16:14,308 --> 00:16:17,852 We lie to our friends, our colleagues and our family. 277 00:16:17,853 --> 00:16:20,605 We lie out of fear. We lie to protect ourselves. 278 00:16:20,606 --> 00:16:22,231 Because that's how we survive. 279 00:16:22,232 --> 00:16:23,901 But when lying becomes this pervasive, 280 00:16:25,569 --> 00:16:27,613 it becomes a lot harder to see the truth. 281 00:16:31,200 --> 00:16:33,327 Homeland found these in your son's bedroom. 282 00:16:34,828 --> 00:16:37,998 Apparently, he's been taping Geronimo's broadcasts. 283 00:16:42,586 --> 00:16:44,712 Let me fix this. 284 00:16:44,713 --> 00:16:47,298 If these tapes were to get logged into the system, 285 00:16:47,299 --> 00:16:48,634 there's nothing I could do. 286 00:16:53,305 --> 00:16:55,057 But if they're sitting in my drawer... 287 00:16:56,642 --> 00:16:57,851 Appreciate that. 288 00:17:04,775 --> 00:17:08,444 I suggest that you go back home 289 00:17:08,445 --> 00:17:11,657 and be sure that these tapes aren't the only thing that you've missed. 290 00:17:31,093 --> 00:17:32,803 (INDISTINCT CHATTER) 291 00:17:44,732 --> 00:17:49,111 "Corn beans began to sprout a huge stalk up into the clouds. 292 00:17:50,237 --> 00:17:51,363 - "That makes..." - Mom. 293 00:17:53,699 --> 00:17:57,785 - Are you okay, Mrs. Bowman? - I'm fine. I'm fine. 294 00:17:57,786 --> 00:17:59,955 It's lucky you asked me to take the kids to the park. 295 00:18:01,540 --> 00:18:02,374 Thank you, Lindsey. 296 00:18:03,959 --> 00:18:06,670 Why don't you, uh... Why don't you head home for the day? 297 00:18:12,843 --> 00:18:15,721 - See you tomorrow, kids. - Bye, Lindsey. 298 00:18:20,517 --> 00:18:21,894 Why did this happen? 299 00:18:25,064 --> 00:18:26,440 I guess... 300 00:18:30,069 --> 00:18:32,446 Because sometimes people do bad things. 301 00:18:36,700 --> 00:18:37,618 Ugh! 302 00:18:38,911 --> 00:18:41,037 We need to talk. 303 00:18:41,038 --> 00:18:44,083 Some asshole bombs our house so the Redhats can wreck my room? 304 00:18:45,417 --> 00:18:46,376 What do you think you're doing? 305 00:18:47,795 --> 00:18:49,462 You've been recording Geronimo? 306 00:18:49,463 --> 00:18:50,922 What? 307 00:18:50,923 --> 00:18:52,091 They found your tapes. 308 00:18:55,344 --> 00:18:57,386 A lot of people do it. 309 00:18:57,387 --> 00:18:59,889 - It's not that big of a deal. - It's a huge deal. 310 00:18:59,890 --> 00:19:02,141 They can make whatever they want out of this. 311 00:19:02,142 --> 00:19:04,603 - You do anything else? - No, I just made the tapes. 312 00:19:05,771 --> 00:19:07,271 I didn't do anything else. 313 00:19:07,272 --> 00:19:08,606 You tell anybody about my new job? 314 00:19:08,607 --> 00:19:10,442 No, of course not. 315 00:19:12,861 --> 00:19:14,613 How do you know when the broadcasts are happening? 316 00:19:16,824 --> 00:19:18,325 How do you know when to tape them? 317 00:19:23,247 --> 00:19:24,748 It's in the posters. 318 00:19:28,669 --> 00:19:31,462 Whenever new posters go up around the city, 319 00:19:31,463 --> 00:19:32,881 it's a signal a broadcast is coming. 320 00:19:36,385 --> 00:19:38,719 This is a code. 321 00:19:38,720 --> 00:19:40,472 It tells you the time and date of the next message. 322 00:19:41,431 --> 00:19:42,558 You figured this out yourself? 323 00:19:44,017 --> 00:19:45,102 Me and some of my friends. 324 00:19:47,813 --> 00:19:48,689 (SIGHS) 325 00:19:49,690 --> 00:19:51,775 So, what's gonna happen to me? 326 00:19:53,527 --> 00:19:54,778 I'm gonna fix this. 327 00:20:14,715 --> 00:20:17,175 MAN 1: I gotta call back and see if they're ready to go. 328 00:20:17,176 --> 00:20:19,093 WOMAN: Okay. MAN 2: Intel reports are in. 329 00:20:19,094 --> 00:20:20,512 Thanks. 330 00:20:26,143 --> 00:20:27,644 I thought Broussard was gonna be here. 331 00:20:28,896 --> 00:20:29,813 He's working. 332 00:20:36,320 --> 00:20:39,531 These are photos of people coming and going from the Green Zone. 333 00:20:40,365 --> 00:20:42,075 Point out Will's boss to me. 334 00:21:01,845 --> 00:21:04,181 I need a guarantee that my husband will be safe. 335 00:21:07,226 --> 00:21:09,185 Broussard already made that deal. 336 00:21:09,186 --> 00:21:11,020 I need to hear it from you. 337 00:21:11,021 --> 00:21:12,189 You need? 338 00:21:18,362 --> 00:21:21,364 I believe in this cause. I have proven my loyalty to you. 339 00:21:21,365 --> 00:21:24,243 But I cannot live with a gun pointed at my family's head. 340 00:21:36,171 --> 00:21:37,464 He won't be touched. 341 00:21:43,095 --> 00:21:45,221 This is her. 342 00:21:45,222 --> 00:21:46,556 Her name is Phyllis. 343 00:21:55,440 --> 00:21:57,858 (RADIO CHANNELS CHANGING) 344 00:21:57,859 --> 00:21:59,152 LUIS: Fellow Colonists, 345 00:22:00,445 --> 00:22:03,281 welcome to day 348 of our Occupation. 346 00:22:03,282 --> 00:22:06,867 This morning, I wanna talk to you about Ocho. 347 00:22:06,868 --> 00:22:10,371 He's a simple man who grew up in eastern Los Angeles. 348 00:22:10,372 --> 00:22:13,249 He walked to his bus stop thinking about what he could trade 349 00:22:13,250 --> 00:22:17,586 or what he could do that week to make ends meet. 350 00:22:17,587 --> 00:22:20,632 To put food in the mouths of his frightened and hungry family. 351 00:22:21,383 --> 00:22:23,467 - Will? - Talk to me. 352 00:22:23,468 --> 00:22:26,262 Looks like we've got a right on Crenshaw. 353 00:22:26,263 --> 00:22:27,638 (TIRES SCREECHING) 354 00:22:27,639 --> 00:22:30,641 And that was when the truck rolled into his life. 355 00:22:30,642 --> 00:22:34,145 This truck was bound for the same place Ocho was, 356 00:22:34,146 --> 00:22:35,229 the Green Zone. 357 00:22:35,230 --> 00:22:36,439 Left on Washington. 358 00:22:36,440 --> 00:22:38,691 Forty-five seconds. We gotta do this now. 359 00:22:38,692 --> 00:22:41,485 BEAU: Listen up. The signal's converging at the next cross street. 360 00:22:41,486 --> 00:22:42,611 What's there? 361 00:22:42,612 --> 00:22:44,655 A library. 362 00:22:44,656 --> 00:22:47,825 Now the attack was meant only to take food from those who had everything 363 00:22:47,826 --> 00:22:51,162 and redistribute it to those who had none. 364 00:22:51,163 --> 00:22:52,288 (PEOPLE YELLING) 365 00:22:52,289 --> 00:22:53,706 There he is. Hey! 366 00:22:53,707 --> 00:22:55,249 (SHRIEKS) Look out! 367 00:22:55,250 --> 00:22:57,293 Dude, what're you doing? 368 00:22:57,294 --> 00:23:00,046 - Let's roll out. Let's go. - Go! Let's go, let's go, let's go. 369 00:23:00,047 --> 00:23:01,464 - Moving in. - Move, move, move. 370 00:23:01,465 --> 00:23:03,341 By the time Ocho heard the first signs of the drones, 371 00:23:03,342 --> 00:23:04,134 it was already too late. 372 00:23:09,348 --> 00:23:11,349 My fellow Colonists, 373 00:23:11,350 --> 00:23:14,185 brothers and sisters, hermanos y hermanas, 374 00:23:14,186 --> 00:23:16,145 if you never hear my voice again, 375 00:23:16,146 --> 00:23:19,023 I want you to remember the words of Frederick Douglass, 376 00:23:19,024 --> 00:23:23,694 "If there is no struggle, there is no progress." 377 00:23:23,695 --> 00:23:27,698 Power concedes nothing without a demand. It never did. 378 00:23:27,699 --> 00:23:28,700 And it never will. 379 00:23:29,284 --> 00:23:31,410 OFFICER: Go, go. 380 00:23:31,411 --> 00:23:36,832 The limits of tyrants are prescribed by the endurance of those whom they oppress. 381 00:23:36,833 --> 00:23:40,712 The one thing they cannot take from you, my fellow Colonists, 382 00:23:41,755 --> 00:23:42,964 is hope. 383 00:23:45,342 --> 00:23:47,843 Get on your knees! Do it now! 384 00:23:47,844 --> 00:23:50,888 - Hom-Sec, this is 5855. Target acquired. - Come on! Give me your hands. 385 00:23:50,889 --> 00:23:52,516 OFFICER ON RADIO: Copy that, 5855. 386 00:23:54,935 --> 00:23:56,310 - (OFFICERS TALKING ON RADIO) - We're good. 387 00:23:56,311 --> 00:23:58,188 All right, copy that. I'm heading out, all right? 388 00:23:59,106 --> 00:24:00,649 (INDISTINCT CHATTER) 389 00:24:03,902 --> 00:24:05,611 MAN: That's Geronimo. 390 00:24:05,612 --> 00:24:07,656 (INDISTINCT CHATTER ON RADIO) 391 00:24:22,421 --> 00:24:24,296 (DOOR THUDS) 392 00:24:24,297 --> 00:24:25,841 (ELEVATOR CLANKING) 393 00:24:36,685 --> 00:24:38,853 Your friends fire-bombed my house this morning. 394 00:24:38,854 --> 00:24:41,314 My wife and kids were home. 395 00:24:43,316 --> 00:24:45,569 - It's a shame they missed you. - (SCOFFS) 396 00:24:46,153 --> 00:24:48,320 (GRUNTING) 397 00:24:48,321 --> 00:24:49,613 BEAU: Easy, Will. 398 00:24:49,614 --> 00:24:50,823 Who's Geronimo? 399 00:24:50,824 --> 00:24:52,242 I'm Geronimo. 400 00:24:53,702 --> 00:24:55,662 - (GRUNTS) - And you're Will. 401 00:24:57,914 --> 00:24:58,957 Bullshit. 402 00:25:10,927 --> 00:25:11,928 (BEEPS) 403 00:25:12,345 --> 00:25:13,638 (BUZZER) 404 00:25:17,100 --> 00:25:18,310 (DOOR CLOSES) 405 00:25:20,061 --> 00:25:21,271 (BUZZER) 406 00:25:29,779 --> 00:25:31,697 Thank you so much. We'll take it from here. 407 00:25:31,698 --> 00:25:34,451 Come on. Let's go. 408 00:25:37,370 --> 00:25:38,830 Time for us to get out of here. 409 00:25:44,711 --> 00:25:47,421 I communicated to our hosts that we captured Geronimo. 410 00:25:47,422 --> 00:25:48,756 They were very pleased. 411 00:25:48,757 --> 00:25:49,758 You spoke to them directly? 412 00:25:51,051 --> 00:25:52,760 Well, no. Through Helena. 413 00:25:52,761 --> 00:25:53,886 (KNOCK ON DOOR) 414 00:25:53,887 --> 00:25:55,096 Yes, come in. 415 00:25:56,431 --> 00:25:57,766 There he is. 416 00:25:59,643 --> 00:26:02,020 My all-star. Great job today. 417 00:26:03,605 --> 00:26:04,606 It's not him. 418 00:26:06,691 --> 00:26:09,109 What? What are you talking about? 419 00:26:09,110 --> 00:26:12,197 Call it an educated guess. It's not Geronimo. 420 00:26:15,909 --> 00:26:18,244 Did you observe the interrogation? 421 00:26:18,245 --> 00:26:21,247 I don't need to see what goes on down there. 422 00:26:21,248 --> 00:26:24,458 That guy we caught was doing pirate radio, yeah, 423 00:26:24,459 --> 00:26:26,586 but I seriously doubt he's the mastermind of your insurgency. 424 00:26:28,838 --> 00:26:30,798 Is this true? 425 00:26:30,799 --> 00:26:32,925 Well, we'll have to see what the interrogation yields, 426 00:26:32,926 --> 00:26:34,469 but I trust Will's instincts. 427 00:26:36,137 --> 00:26:37,888 Shit. 428 00:26:37,889 --> 00:26:39,683 I already passed the news upstairs. 429 00:26:44,479 --> 00:26:49,149 You know, dismantling insurgencies is all about breaking links in a chain. 430 00:26:49,150 --> 00:26:51,820 This might not be what we hoped, but this is progress. 431 00:26:56,241 --> 00:26:58,118 I guess I'll put the champagne on ice. 432 00:27:01,079 --> 00:27:03,832 (DOOR OPENS AND CLOSES) 433 00:27:07,419 --> 00:27:10,337 Guess Snyder's not the first difficult boss you had to deal with. 434 00:27:10,338 --> 00:27:12,464 Not even close. 435 00:27:12,465 --> 00:27:13,842 He'll get over it. 436 00:27:16,011 --> 00:27:18,637 You told Georgina Anderton that she was getting the Ai Weiwei? 437 00:27:18,638 --> 00:27:21,765 The Ai Weiwei got sent up after the Arrival. 438 00:27:21,766 --> 00:27:24,852 We don't have anything else to send her with that kind of cache. 439 00:27:24,853 --> 00:27:27,062 BRETT: What about the Hockney? 440 00:27:27,063 --> 00:27:28,689 CHARLOTTE: It's a lesser Hockney. 441 00:27:28,690 --> 00:27:30,442 You think she won't know that? 442 00:27:31,776 --> 00:27:32,902 David Schwartz had an Ai Weiwei. 443 00:27:35,822 --> 00:27:37,656 He lived up off Coldwater. 444 00:27:37,657 --> 00:27:39,325 How do you know that? 445 00:27:39,326 --> 00:27:41,328 Because I used to work at the gallery that sold it to him. 446 00:27:45,332 --> 00:27:46,874 (INDISTINCT CHATTER) 447 00:27:46,875 --> 00:27:48,417 Yo, anything? 448 00:27:48,418 --> 00:27:50,044 WILL: Nothing yet. 449 00:27:50,045 --> 00:27:53,881 The detainee said this is where he picked up the radio scripts. 450 00:27:53,882 --> 00:27:55,925 He would have said anything to get out of that room. 451 00:27:59,346 --> 00:28:00,221 Hey, Will. 452 00:28:01,681 --> 00:28:03,016 Check it out. 453 00:28:05,352 --> 00:28:07,562 MAN ON RADIO: 5527. Copy that. Over. 454 00:28:12,317 --> 00:28:13,985 (SCOFFS) Right. 455 00:28:27,791 --> 00:28:29,249 BEAU: What are you looking at? 456 00:28:29,250 --> 00:28:30,876 (SIGHS) 457 00:28:30,877 --> 00:28:32,253 The Green Zone. 458 00:28:36,299 --> 00:28:38,050 MAN: Where do you want this? 459 00:28:38,051 --> 00:28:40,010 You can just leave it right over there. 460 00:28:40,011 --> 00:28:41,428 Okay. 461 00:28:41,429 --> 00:28:45,265 So, you were right about the Schwartz's house. 462 00:28:45,266 --> 00:28:46,935 What other big collections are still out there? 463 00:28:48,812 --> 00:28:49,938 I'm not sure. 464 00:28:51,856 --> 00:28:53,858 Would a more permanent position jog your memory? 465 00:28:55,568 --> 00:28:57,027 My son is a diabetic. 466 00:28:57,028 --> 00:28:58,904 We've been having trouble getting his insulin. 467 00:28:58,905 --> 00:29:01,282 Well, that would never be a problem if you were a member of my staff. 468 00:29:03,410 --> 00:29:06,453 I might know the location of a few more collections. 469 00:29:06,454 --> 00:29:07,872 Excellent. 470 00:29:09,165 --> 00:29:11,584 But if you work for me, you work for me. 471 00:29:12,919 --> 00:29:14,754 - Do you understand? - Absolutely. 472 00:29:16,464 --> 00:29:17,799 Be here at 9:00 a.m. tomorrow. 473 00:29:37,485 --> 00:29:39,778 - NOLAN: Han Dynasty. - (GASPS) 474 00:29:39,779 --> 00:29:42,322 It was actually once a part of the Great Wall, 475 00:29:42,323 --> 00:29:44,909 or so they told us in Beijing. 476 00:29:46,161 --> 00:29:47,537 Antiquities aren't my specialty. 477 00:29:48,371 --> 00:29:49,581 - You are? - Maddie. 478 00:29:50,540 --> 00:29:51,957 I'm working for Charlotte. 479 00:29:51,958 --> 00:29:54,002 My wife has excellent taste. 480 00:29:56,212 --> 00:29:57,213 Would you like some more? 481 00:29:58,965 --> 00:30:00,091 Wine? 482 00:30:01,092 --> 00:30:03,260 I have to get home. 483 00:30:03,261 --> 00:30:05,221 - Maybe some other time? - Sure. 484 00:30:22,071 --> 00:30:23,822 Geronimo's in the Green Zone? 485 00:30:23,823 --> 00:30:25,616 Snyder's not gonna be happy. 486 00:30:25,617 --> 00:30:28,452 A lot of people aren't gonna be happy, but I'll handle it. 487 00:30:28,453 --> 00:30:29,996 You just better be right. 488 00:30:31,623 --> 00:30:32,874 I'd bet on it. 489 00:30:34,125 --> 00:30:35,084 I, um... 490 00:30:36,836 --> 00:30:38,379 I destroyed your son's tapes. 491 00:30:40,256 --> 00:30:41,381 Really? 492 00:30:41,382 --> 00:30:44,092 Why, you wanna check the drawer? 493 00:30:44,093 --> 00:30:46,428 You might be the kind of person that kept it for leverage, 494 00:30:46,429 --> 00:30:47,971 but not in that drawer. 495 00:30:47,972 --> 00:30:49,140 (CHUCKLES) 496 00:30:50,558 --> 00:30:52,142 It's a shame how few people we have 497 00:30:52,143 --> 00:30:53,561 who we can really trust, isn't it? 498 00:30:58,817 --> 00:30:59,901 Very true. 499 00:31:01,945 --> 00:31:05,740 (DOOR OPENS AND CLOSES) 500 00:31:17,752 --> 00:31:19,087 (EXHALES) 501 00:31:21,881 --> 00:31:24,092 Hey. 502 00:31:25,593 --> 00:31:26,718 You all right? 503 00:31:26,719 --> 00:31:27,887 Long day. 504 00:31:29,305 --> 00:31:30,431 What's the matter? 505 00:31:32,934 --> 00:31:34,060 How are the kids? 506 00:31:35,562 --> 00:31:36,937 Uh... 507 00:31:36,938 --> 00:31:42,317 Gracie's still a little scared and Bram's Bram. 508 00:31:42,318 --> 00:31:43,319 (CHUCKLES) 509 00:31:46,865 --> 00:31:48,116 I love you. 510 00:31:50,785 --> 00:31:51,953 I love you, too. 511 00:31:55,373 --> 00:31:56,374 Mmm. 512 00:32:01,629 --> 00:32:03,755 What happened to the beach photo? 513 00:32:03,756 --> 00:32:06,800 Did it get broken in the fire? 514 00:32:06,801 --> 00:32:10,138 No, your clumsy wife managed to knock it off the wall and break the glass. 515 00:32:10,763 --> 00:32:11,972 I'll fix it. 516 00:32:11,973 --> 00:32:13,224 You better. I love that photo. 517 00:32:15,935 --> 00:32:17,269 I gotta go open The Yonk. 518 00:32:17,270 --> 00:32:18,687 Okay. 519 00:32:18,688 --> 00:32:20,772 I'll finish this up. You okay to say good night to Gracie? 520 00:32:20,773 --> 00:32:22,066 - Of course. - All right. 521 00:32:22,483 --> 00:32:23,692 (SLAPS) 522 00:32:23,693 --> 00:32:24,861 - Mmm. - Mmm. 523 00:32:34,412 --> 00:32:35,997 (EXHALES) 524 00:33:00,521 --> 00:33:01,606 (SIGHS) 525 00:33:10,531 --> 00:33:11,616 (SIGHS) 526 00:33:19,749 --> 00:33:21,250 - (CHUCKLES) - (FOOTSTEPS) 527 00:33:22,919 --> 00:33:24,504 - Hey, Dad. - Hey. 528 00:33:26,297 --> 00:33:28,131 - Remember this? - Yeah. 529 00:33:28,132 --> 00:33:29,425 Charlie's birthday. 530 00:33:31,886 --> 00:33:35,180 Um... About the tapes? 531 00:33:35,181 --> 00:33:38,225 I took care of it. You're okay. 532 00:33:38,226 --> 00:33:39,727 Thanks, Dad. 533 00:33:40,144 --> 00:33:41,687 (SIGHS) 534 00:33:41,688 --> 00:33:44,273 - What about Geronimo? - What about him? 535 00:33:46,484 --> 00:33:48,027 Do you know why I listen to those tapes? 536 00:33:49,988 --> 00:33:52,572 Because Geronimo is the only person telling us 537 00:33:52,573 --> 00:33:54,242 that someday things might change. 538 00:33:56,911 --> 00:33:59,204 I know you're good at your job, Dad, 539 00:33:59,205 --> 00:34:02,000 but maybe with Geronimo, you don't have to be so good. 540 00:34:06,087 --> 00:34:07,879 (SIGHS) 541 00:34:07,880 --> 00:34:09,424 (INDISTINCT CHATTER) 542 00:34:31,070 --> 00:34:32,864 Come have a drink with me. 543 00:34:36,868 --> 00:34:40,662 Shouldn't this be "The Yok," not "The Yonk"? 544 00:34:40,663 --> 00:34:44,291 I mean, the N is after the K. Yok-napatawpha. 545 00:34:44,292 --> 00:34:46,294 - I like "The Yonk" better. - (LAUGHS) Fair enough. 546 00:34:47,879 --> 00:34:49,171 I brought my own. I hope you don't mind. 547 00:34:49,172 --> 00:34:50,422 What are you doing here? 548 00:34:50,423 --> 00:34:52,091 Please, Katie, join me. 549 00:34:58,347 --> 00:34:59,724 This was my husband's favorite. 550 00:35:05,438 --> 00:35:06,314 Mmm. 551 00:35:08,274 --> 00:35:10,317 Ed and I took a trip up the California coast 552 00:35:10,318 --> 00:35:11,778 to celebrate our fifth anniversary. 553 00:35:13,738 --> 00:35:17,491 All the way up PCH to Point Reyes. He planned the whole thing. 554 00:35:17,492 --> 00:35:20,744 The bed and breakfast, the oysters on the beach 555 00:35:20,745 --> 00:35:23,288 and the hike along the cliffs. 556 00:35:23,289 --> 00:35:25,248 We didn't see each other a lot then. 557 00:35:25,249 --> 00:35:27,627 I had been working out of Ireland for a long time. 558 00:35:30,963 --> 00:35:32,632 The work was hard. 559 00:35:33,883 --> 00:35:35,592 (SIGHS) 560 00:35:35,593 --> 00:35:38,054 Some of us sought external comforts. 561 00:35:39,847 --> 00:35:43,559 Mine was an officer in the British Special Air Service. 562 00:35:46,354 --> 00:35:48,188 I rationalized it by telling myself 563 00:35:48,189 --> 00:35:49,482 that I needed it to stay whole. 564 00:35:50,525 --> 00:35:51,818 Ed didn't know what I'd done. 565 00:35:52,735 --> 00:35:53,694 He never found out. 566 00:35:56,114 --> 00:35:57,365 He loved me too much. 567 00:35:59,951 --> 00:36:01,077 Why are you telling me this? 568 00:36:03,371 --> 00:36:04,831 Will reminds me so much of that. 569 00:36:06,457 --> 00:36:09,501 He's a tremendous professional. 570 00:36:09,502 --> 00:36:13,923 He's smart. He's competent, driven, funny. 571 00:36:18,177 --> 00:36:19,929 And so in love with his wife 572 00:36:21,806 --> 00:36:23,474 that he doesn't see her for what she is. 573 00:36:38,197 --> 00:36:40,324 Was that the first time that you'd seen someone die? 574 00:36:43,911 --> 00:36:46,413 I don't know what you're talking about. 575 00:36:46,414 --> 00:36:49,417 The people that you've gotten involved with are not who they appear to be. 576 00:36:51,752 --> 00:36:55,881 These kinds of movements prey on idealists like you. 577 00:36:55,882 --> 00:36:59,009 You wanna make a difference, but they will use you and cast you aside. 578 00:36:59,010 --> 00:37:01,679 They will destroy your life without conscience. 579 00:37:05,641 --> 00:37:07,435 You're wondering if you have a choice. You don't. 580 00:37:10,062 --> 00:37:11,814 You work for me now. 581 00:37:19,780 --> 00:37:21,866 (INDISTINCT CHATTER ON RADIO) 582 00:37:28,247 --> 00:37:29,540 GUARD: ID, please. 583 00:37:32,293 --> 00:37:33,377 Thank you. Go ahead, ma'am. 584 00:38:08,955 --> 00:38:11,374 - (CELL PHONE RINGING) - Tomorrow morning at 8:30, please. 585 00:38:14,335 --> 00:38:15,419 Yes? 586 00:38:16,545 --> 00:38:17,964 (ALARM BEEPING) 587 00:38:23,177 --> 00:38:25,053 (KEYPAD BEEPING) 588 00:38:25,054 --> 00:38:26,430 (ALARM STOPS) 589 00:38:28,724 --> 00:38:30,184 Snyder is as expected. 590 00:38:34,188 --> 00:38:36,482 Well, today was obviously a misstep. 591 00:38:41,070 --> 00:38:44,448 I have a new asset. I think she'll be very valuable. 592 00:38:48,327 --> 00:38:49,453 Hmm, I don't know. 593 00:38:55,126 --> 00:38:57,461 Their perception of time makes that unpredictable. 594 00:39:13,269 --> 00:39:15,479 Hello, my sun and my stars. 595 00:39:24,363 --> 00:39:25,489 How was your day? 596 00:39:34,165 --> 00:39:35,249 Okay. 597 00:39:37,126 --> 00:39:38,377 I'll be right back. 598 00:39:39,712 --> 00:39:40,671 We'll read. 599 00:40:09,325 --> 00:40:13,036 Please, kill him, too. 600 00:40:13,037 --> 00:40:15,039 - (SILENCED GUNSHOTS) - (THUD) 601 00:40:30,179 --> 00:40:31,931 (SILENCED GUNSHOTS)