1
00:00:06,758 --> 00:00:08,175
Hey, man,
it's too early, man.
2
00:00:08,176 --> 00:00:09,593
No, no, no,
you're always complaining.
3
00:00:09,594 --> 00:00:10,719
- What's up, D?
- What's up?
4
00:00:10,720 --> 00:00:12,055
D, you gonna smile today,
huh?
5
00:00:14,683 --> 00:00:17,601
♪ Bad boys, bad boys,
what you gonna do
6
00:00:17,602 --> 00:00:20,646
♪ What you gonna do
when they come for you ♪
7
00:00:20,647 --> 00:00:23,899
He sings the same stupid song
every single day.
8
00:00:23,900 --> 00:00:26,610
I just think that they should
make a show about us,
9
00:00:26,611 --> 00:00:30,072
busting down doors
and kicking ass.
10
00:00:30,073 --> 00:00:31,366
What do you think, D?
11
00:00:34,077 --> 00:00:35,577
- Against the wall.
- We're looking for Marla Nelson.
12
00:00:35,578 --> 00:00:37,496
- Room 201.
- This way.
13
00:00:40,166 --> 00:00:41,959
Copy that.
14
00:00:41,960 --> 00:00:43,335
- Sit.
- Class, we talked about...
15
00:00:43,336 --> 00:00:45,379
Stay seated. Sit down.
16
00:00:45,380 --> 00:00:47,506
- What's going on?
- You need to come with us.
17
00:00:47,507 --> 00:00:49,174
Why? What for?
18
00:00:49,175 --> 00:00:50,926
You know what for.
19
00:00:50,927 --> 00:00:52,970
No, look,
this is a misunderstanding.
20
00:00:52,971 --> 00:00:55,097
I was just using
Bradbury to explore...
21
00:00:55,098 --> 00:00:56,932
- Hey, leave her alone.
- Shut up!
22
00:00:56,933 --> 00:00:59,059
She didn't do anything.
Let go of her, man.
23
00:01:00,478 --> 00:01:01,812
All of you, be quiet!
24
00:01:03,064 --> 00:01:06,942
Get down! Get in your seat now!
In your seat now!
25
00:01:06,943 --> 00:01:08,902
Please, I have
two little girls at home.
26
00:01:08,903 --> 00:01:11,572
Just give me a chance
to explain. Oh!
27
00:01:11,573 --> 00:01:13,866
Hey, you hit that kid
pretty hard back there.
28
00:01:13,867 --> 00:01:15,951
Don't be such a pussy.
29
00:01:15,952 --> 00:01:19,121
Copy. Additional
units in sight. Over.
30
00:01:19,122 --> 00:01:20,372
What do we got tomorrow?
31
00:01:20,373 --> 00:01:22,125
Same shit, different day.
32
00:02:26,272 --> 00:02:28,316
All right, babe.
Let's do this.
33
00:02:35,031 --> 00:02:37,449
You know who else
gets your special medicine?
34
00:02:37,450 --> 00:02:39,785
- Who?
- Spider-Man.
35
00:02:39,786 --> 00:02:41,370
No, he doesn't.
36
00:02:41,371 --> 00:02:45,165
He does. I swear.
It's what makes him big and strong.
37
00:02:45,166 --> 00:02:46,668
A spider made him
big and strong.
38
00:02:48,962 --> 00:02:50,421
Want to stand up for me?
39
00:02:54,634 --> 00:02:55,802
Okay.
40
00:02:59,264 --> 00:03:00,014
Band-Aid.
41
00:03:03,852 --> 00:03:05,812
All set, kiddo. You did great.
42
00:03:07,230 --> 00:03:10,440
Are we gonna
run out of medicine?
43
00:03:10,441 --> 00:03:14,444
No. No, we're not.
Don't worry about that, okay?
44
00:03:14,445 --> 00:03:15,446
Okay.
45
00:03:35,592 --> 00:03:36,759
Anything new?
46
00:03:38,636 --> 00:03:40,345
Pattern's getting clearer.
47
00:03:40,346 --> 00:03:43,640
Homeland uses the same key groups of guys
in the same concentration
48
00:03:43,641 --> 00:03:45,142
every time they move a VIP.
49
00:03:45,143 --> 00:03:47,645
If we're prepared,
we'll get our opportunity.
50
00:03:51,774 --> 00:03:54,194
What about Katie?
If her operation doesn't work?
51
00:03:54,777 --> 00:03:55,862
It'll work.
52
00:04:01,659 --> 00:04:03,660
Come on, bud, let's go.
53
00:04:03,661 --> 00:04:04,953
So Lindsey's
coming to hang out
54
00:04:04,954 --> 00:04:06,663
with you and Grace
again today, right?
55
00:04:06,664 --> 00:04:07,915
Yeah.
56
00:04:07,916 --> 00:04:09,208
I want you to
mind your manners.
57
00:04:09,209 --> 00:04:11,294
Okay.
58
00:04:12,754 --> 00:04:14,171
Come on.
59
00:04:14,172 --> 00:04:15,214
Hey, it's ration car Tuesday.
60
00:04:15,215 --> 00:04:16,757
Hope everybody's having
lots of fun out there.
61
00:04:16,758 --> 00:04:17,883
- Morning.
- Morning.
62
00:04:17,884 --> 00:04:19,301
- Hey.
- Hey, Hudson.
63
00:04:19,302 --> 00:04:22,347
- Goodbye, babe. Sister-in-law.
- Goodbye.
64
00:04:24,307 --> 00:04:27,809
- What you drawing?
- A kitty cat.
65
00:04:27,810 --> 00:04:30,771
You look nice. Something
special going on today?
66
00:04:30,772 --> 00:04:32,397
Ah.
67
00:04:32,398 --> 00:04:33,899
We'll see.
68
00:04:35,568 --> 00:04:36,652
Sergeant.
69
00:04:42,367 --> 00:04:44,535
- Beau said you needed to talk to me?
- Close the door.
70
00:04:48,081 --> 00:04:49,666
Come with me,
I want you to see this.
71
00:04:55,838 --> 00:04:58,383
This is everything we know about the
Los Angeles insurgency.
72
00:05:02,303 --> 00:05:05,347
You think all these cells
are operating independently?
73
00:05:05,348 --> 00:05:09,184
I do, despite what Snyder and the
others want to believe.
74
00:05:09,185 --> 00:05:12,437
People have a psychological need to
find the super-villain,
75
00:05:12,438 --> 00:05:14,398
but in my experience,
76
00:05:14,399 --> 00:05:16,400
reality is a lot
more complicated.
77
00:05:16,401 --> 00:05:18,945
- So, who is Geronimo?
- That's a very good question.
78
00:05:20,655 --> 00:05:23,615
You've never brought me behind the
curtain before, why now?
79
00:05:23,616 --> 00:05:26,201
Well, you were forced
to take this job.
80
00:05:26,202 --> 00:05:27,954
But there are legitimate reasons
for you to be doing it.
81
00:05:30,039 --> 00:05:32,666
Morality's complicated
for people in our position.
82
00:05:32,667 --> 00:05:35,294
I was in Iraq after the invasion.
83
00:05:35,295 --> 00:05:37,504
And in hindsight,
we had a window of opportunity
84
00:05:37,505 --> 00:05:39,047
before everything
turned to shit.
85
00:05:39,048 --> 00:05:41,091
Maybe if we'd shot
the first five guys
86
00:05:41,092 --> 00:05:42,801
who looted
the National Museum,
87
00:05:42,802 --> 00:05:44,970
- everything would have been different.
- Or maybe not.
88
00:05:44,971 --> 00:05:48,098
A million people died in the
Iraq war and for what?
89
00:05:48,099 --> 00:05:50,518
Is the life of the average
person better or worse?
90
00:05:52,353 --> 00:05:55,647
So right now the Resistance
is just a nuisance.
91
00:05:55,648 --> 00:05:59,693
But if, in six months' time, all these
groups coalesce around Geronimo,
92
00:05:59,694 --> 00:06:01,236
it's really
gonna be dangerous.
93
00:06:01,237 --> 00:06:02,529
Do you think they
can do real damage?
94
00:06:02,530 --> 00:06:05,657
Well, not to our visitors,
but to us.
95
00:06:05,658 --> 00:06:09,036
To all the people
living here in this bloc.
96
00:06:09,037 --> 00:06:12,914
I mean, if this resistance miraculously
managed to do something meaningful,
97
00:06:12,915 --> 00:06:15,250
do you have any idea,
98
00:06:15,251 --> 00:06:17,794
the kind of retribution
that would rain down upon us?
99
00:06:17,795 --> 00:06:20,881
There's no version
of an effective resistance.
100
00:06:20,882 --> 00:06:23,258
There's just
misguided idealism,
101
00:06:23,259 --> 00:06:24,761
that leads to
death and despair.
102
00:06:30,808 --> 00:06:32,309
Can you come with us,
Mom?
103
00:06:32,310 --> 00:06:36,521
I have work to do, Bear,
but I'm sorry.
104
00:06:36,522 --> 00:06:38,565
- I will catch up with you guys later.
- Okay.
105
00:06:38,566 --> 00:06:40,984
All right, kiddos. Park time.
106
00:06:40,985 --> 00:06:42,528
- Bye, Mrs. Bowman.
- Bye.
107
00:07:44,590 --> 00:07:45,633
One.
108
00:07:47,343 --> 00:07:48,553
Two.
109
00:07:49,762 --> 00:07:51,097
Three.
110
00:07:54,517 --> 00:07:56,102
Four.
111
00:07:56,644 --> 00:07:57,728
Five.
112
00:07:59,397 --> 00:08:00,731
Six.
113
00:08:01,441 --> 00:08:02,358
Seven.
114
00:08:03,359 --> 00:08:04,360
Eight.
115
00:08:05,278 --> 00:08:06,112
Nine.
116
00:08:07,155 --> 00:08:08,114
Ten.
117
00:08:27,800 --> 00:08:29,801
Hi, this is Katie Bowman.
I need to speak with my husband.
118
00:08:29,802 --> 00:08:31,345
It's an emergency.
119
00:08:45,651 --> 00:08:46,860
I'm fine.
120
00:08:46,861 --> 00:08:49,112
- Kids?
- She took them to the park. It's okay.
121
00:08:49,113 --> 00:08:51,532
They weren't here.
They weren't here.
122
00:08:52,617 --> 00:08:53,659
I'm sorry.
123
00:08:54,952 --> 00:08:56,328
Straight through the front door.
124
00:08:56,329 --> 00:08:57,829
The State cleared
the emergency vehicles.
125
00:08:57,830 --> 00:08:59,790
- Look, I have to go inside.
- It's okay.
126
00:09:05,880 --> 00:09:06,881
In there.
127
00:09:08,299 --> 00:09:09,508
HQ status report.
128
00:09:09,509 --> 00:09:10,550
Have you checked the basement?
129
00:09:10,551 --> 00:09:14,221
- Hey, how you doing?
- Just dandy.
130
00:09:14,222 --> 00:09:15,597
Katie was home
when it happened.
131
00:09:15,598 --> 00:09:17,098
This wasn't just
about scaring me.
132
00:09:17,099 --> 00:09:18,643
Nah, middle of the day.
Bold move.
133
00:09:20,186 --> 00:09:22,188
Hey, where are they going?
Hey!
134
00:09:23,523 --> 00:09:24,731
Are they searching my house?
135
00:09:24,732 --> 00:09:26,024
It's protocol.
136
00:09:26,025 --> 00:09:28,736
Let's just take a walk.
You know how this goes, man.
137
00:09:31,280 --> 00:09:33,365
Just let them do their thing.
It's bullshit.
138
00:09:33,366 --> 00:09:34,951
Sooner started,
sooner finished.
139
00:09:36,452 --> 00:09:38,078
Are they searching our house?
140
00:09:38,079 --> 00:09:40,914
- It's protocol.
- We found this.
141
00:09:40,915 --> 00:09:43,500
It was probably in the bomb.
An old Indian head penny.
142
00:09:43,501 --> 00:09:45,961
Looks like Geronimo
was sending a message.
143
00:09:45,962 --> 00:09:48,213
I wonder how he knew
I was working with your team.
144
00:09:48,214 --> 00:09:50,966
- What? You think I'm involved?
- I don't know, are you?
145
00:09:50,967 --> 00:09:53,177
- Are you serious?
- Hey, hey, hey, let's just chill out.
146
00:09:55,846 --> 00:09:59,099
Um, Miss Bowman,
my name is Jennifer McMahon.
147
00:09:59,100 --> 00:10:00,517
I need you to come
down to our office.
148
00:10:00,518 --> 00:10:02,352
- Not gonna happen.
- It's okay, Will.
149
00:10:02,353 --> 00:10:04,062
No, you don't have to do this.
150
00:10:04,063 --> 00:10:06,439
She wants to figure out
who bombed our house.
151
00:10:06,440 --> 00:10:07,441
So do I.
152
00:10:14,907 --> 00:10:17,243
Sorry to keep you waiting.
Please, come in.
153
00:10:20,246 --> 00:10:22,248
Why don't you take a walk?
Hmm?
154
00:10:23,583 --> 00:10:24,834
Let me talk to Katie
for a minute.
155
00:10:26,043 --> 00:10:27,044
Right this way.
156
00:10:59,118 --> 00:11:01,911
- Right this way.
- Thank you.
157
00:11:01,912 --> 00:11:03,080
Get your IDs out.
158
00:11:04,081 --> 00:11:05,915
You, you can't stand there.
159
00:11:05,916 --> 00:11:08,084
All persons entering the Green
Zone are subject to search.
160
00:11:08,085 --> 00:11:09,586
Right, come. Step forward.
161
00:11:09,587 --> 00:11:11,755
- Remain in line at all times...
- Arms.
162
00:11:11,756 --> 00:11:12,757
...and proceed through
the gate when instructed.
163
00:11:16,135 --> 00:11:17,761
All right, keep moving.
164
00:11:17,762 --> 00:11:19,763
All persons entering the Green Zone
are subject to search.
165
00:11:19,764 --> 00:11:21,014
Bag. Arms.
166
00:11:21,015 --> 00:11:22,432
Remain in line at all times
167
00:11:22,433 --> 00:11:24,477
and proceed through the gate
when instructed.
168
00:11:26,937 --> 00:11:29,022
Turn around. Arms.
169
00:11:29,023 --> 00:11:32,400
All persons entering the Green Zone
are subject to search.
170
00:11:32,401 --> 00:11:34,402
Remain in line at all times
171
00:11:34,403 --> 00:11:36,404
and proceed through the gate
when instructed.
172
00:11:36,405 --> 00:11:40,076
That's good, grab a bag. Move along.
You, next, come on.
173
00:11:42,578 --> 00:11:45,206
Lucky day.
Administrative pool for you.
174
00:11:51,212 --> 00:11:52,587
I'm happy to meet you.
175
00:11:52,588 --> 00:11:54,590
I wish it were under better circumstances,
of course.
176
00:11:56,008 --> 00:11:57,051
It's been a long day.
177
00:11:58,469 --> 00:11:59,720
I understand.
178
00:12:00,971 --> 00:12:02,847
I want to assure you
179
00:12:02,848 --> 00:12:05,351
that you and your family are going to be
perfectly safe from now on.
180
00:12:06,727 --> 00:12:08,019
How do you guarantee that?
181
00:12:08,020 --> 00:12:10,021
Homeland Security
is speaking to your neighbors,
182
00:12:10,022 --> 00:12:13,525
letting all of them know that if anything
happens to you and your family,
183
00:12:13,526 --> 00:12:15,777
everyone will be held
personally responsible.
184
00:12:15,778 --> 00:12:19,197
- Sorry, what?
- And we've assigned a bloc captain.
185
00:12:19,198 --> 00:12:22,242
It's Patrick and Joanna Hart.
They live two doors down.
186
00:12:22,243 --> 00:12:24,536
They're gonna be
assigning watch duties
187
00:12:24,537 --> 00:12:27,997
and having regular security
briefings with our team.
188
00:12:27,998 --> 00:12:29,624
I promise you,
everybody on the street
189
00:12:29,625 --> 00:12:32,210
is going to be very concerned
for your safety.
190
00:12:32,211 --> 00:12:34,921
In other words, our neighbors are gonna
be scared shitless of us.
191
00:12:34,922 --> 00:12:36,966
They're gonna learn to respect your
position in the authority.
192
00:12:39,176 --> 00:12:41,387
So take me through
what happened.
193
00:12:43,681 --> 00:12:45,473
Uh, I was upstairs.
194
00:12:45,474 --> 00:12:47,351
- Doing what?
- Folding laundry?
195
00:12:54,108 --> 00:12:55,359
And then?
196
00:12:56,110 --> 00:12:57,236
Um...
197
00:12:58,362 --> 00:13:00,989
I heard a crash
in the living room.
198
00:13:00,990 --> 00:13:02,866
I ran down the stairs.
199
00:13:02,867 --> 00:13:05,410
I saw the fire. I grabbed
the fire extinguisher...
200
00:13:05,411 --> 00:13:08,329
- You keep one in the house?
- Yeah, under the sink.
201
00:13:08,330 --> 00:13:11,124
And the attacker?
What did he look like?
202
00:13:11,125 --> 00:13:14,294
He was dressed all in black
with a mask over his face.
203
00:13:14,295 --> 00:13:16,671
- But you did see him.
- Yeah.
204
00:13:16,672 --> 00:13:19,340
So, this attacker throws
a bomb into your house,
205
00:13:19,341 --> 00:13:22,552
and waits for you to run all the way
downstairs and grab the fire extinguisher,
206
00:13:22,553 --> 00:13:23,888
and then lets you
get a look at him?
207
00:13:26,932 --> 00:13:29,225
Are you asking me to explain
the motivations of a man
208
00:13:29,226 --> 00:13:30,977
who was attacking my family?
209
00:13:30,978 --> 00:13:32,687
Maybe he wanted you to see him,
send a message.
210
00:13:32,688 --> 00:13:35,274
Well, if the message
was to terrify me, it worked.
211
00:13:46,744 --> 00:13:48,037
How did you and Will meet?
212
00:13:49,747 --> 00:13:52,791
Uh, he came into my bar
in New Orleans.
213
00:13:52,792 --> 00:13:54,460
When he was still a ranger
stationed at Fort Benning?
214
00:13:56,212 --> 00:13:58,087
- Yes.
- So,
215
00:13:58,088 --> 00:13:59,964
Will joins the FBI,
216
00:13:59,965 --> 00:14:02,718
and you move four times
and you wind up here in LA.
217
00:14:03,803 --> 00:14:06,012
Don't you miss the south?
218
00:14:06,013 --> 00:14:07,722
It's why I opened The Yonk.
219
00:14:07,723 --> 00:14:09,642
That must have caused
some stress in your marriage.
220
00:14:11,560 --> 00:14:13,561
Sorry, what does
any of this have to do
221
00:14:13,562 --> 00:14:15,563
with finding who
fire-bombed my house?
222
00:14:15,564 --> 00:14:18,399
Will's in the FBI,
you're running a bar.
223
00:14:18,400 --> 00:14:21,069
Not to mention that you're
a very attractive woman.
224
00:14:21,070 --> 00:14:23,279
Men must have been
throwing themselves at you.
225
00:14:23,280 --> 00:14:24,864
I don't know
what you're getting at,
226
00:14:24,865 --> 00:14:26,408
but Will and I
trust each other.
227
00:14:29,161 --> 00:14:30,246
Good.
228
00:14:36,836 --> 00:14:38,336
- Hey.
- Hey.
229
00:14:38,337 --> 00:14:41,172
- What happened?
- I don't know.
230
00:14:41,173 --> 00:14:42,633
- What'd she ask you?
- Um...
231
00:14:43,259 --> 00:14:45,426
- Hey.
- Uh...
232
00:14:45,427 --> 00:14:47,513
I had to go through everything
three times, and...
233
00:14:49,640 --> 00:14:52,476
You know what? It's over. It's fine.
I really want to go home.
234
00:14:53,477 --> 00:14:55,521
Okay. I'll get you a ride.
235
00:15:07,032 --> 00:15:08,825
Mrs. Burgess.
236
00:15:08,826 --> 00:15:10,410
I heard about
the work you're doing.
237
00:15:10,411 --> 00:15:12,495
It's really inspiring to see
how concerned you are
238
00:15:12,496 --> 00:15:13,747
with preserving these
important works of art.
239
00:15:14,915 --> 00:15:17,542
- And you are?
- Maddie Kenner.
240
00:15:17,543 --> 00:15:19,378
I'm filling the assistant job
you requested from the pool.
241
00:15:22,464 --> 00:15:26,467
Photocopy these museum records and file
them alphabetically by artist.
242
00:15:26,468 --> 00:15:27,636
I think I can handle that.
243
00:15:33,350 --> 00:15:34,560
What'd you say to my wife?
244
00:15:36,020 --> 00:15:37,313
Sit down.
245
00:15:46,697 --> 00:15:49,532
In all the different
jobs that I've had,
246
00:15:49,533 --> 00:15:54,704
I've always been valued for being able to
see the truth about things.
247
00:15:54,705 --> 00:15:57,790
But that's become a lot harder
since the Arrival.
248
00:15:57,791 --> 00:16:01,210
We're taught lies about
the greatness of our hosts,
249
00:16:01,211 --> 00:16:03,339
lies about all the good things
they're gonna do for us.
250
00:16:04,715 --> 00:16:07,133
Lies, which we are
forced to regurgitate.
251
00:16:07,134 --> 00:16:08,593
Why are you telling me this?
252
00:16:08,594 --> 00:16:11,013
Because that's
our world now, Will.
253
00:16:12,514 --> 00:16:14,307
We lie to everyone.
254
00:16:14,308 --> 00:16:17,852
We lie to our friends,
our colleagues and our family.
255
00:16:17,853 --> 00:16:20,605
We lie out of fear.
We lie to protect ourselves.
256
00:16:20,606 --> 00:16:22,231
Because that's how we survive.
257
00:16:22,232 --> 00:16:23,901
But when lying
becomes this pervasive,
258
00:16:25,569 --> 00:16:27,613
it becomes a lot harder
to see the truth.
259
00:16:31,200 --> 00:16:33,327
Homeland found these
in your son's bedroom.
260
00:16:34,828 --> 00:16:37,998
Apparently, he's been taping
Geronimo's broadcasts.
261
00:16:42,586 --> 00:16:44,712
Let me fix this.
262
00:16:44,713 --> 00:16:47,298
If these tapes were to get
logged into the system,
263
00:16:47,299 --> 00:16:48,634
there's nothing I could do.
264
00:16:53,305 --> 00:16:55,057
But if they're
sitting in my drawer...
265
00:16:56,642 --> 00:16:57,851
Appreciate that.
266
00:17:04,775 --> 00:17:08,444
I suggest that
you go back home
267
00:17:08,445 --> 00:17:11,657
and be sure that these tapes aren't the
only thing that you've missed.
268
00:17:44,732 --> 00:17:49,111
"Corn beans began to sprout a huge
stalk up into the clouds.
269
00:17:50,237 --> 00:17:51,363
- "That makes..."
- Mom.
270
00:17:53,699 --> 00:17:57,785
- Are you okay, Mrs. Bowman?
- I'm fine. I'm fine.
271
00:17:57,786 --> 00:17:59,955
It's lucky you asked me
to take the kids to the park.
272
00:18:01,540 --> 00:18:02,374
Thank you, Lindsey.
273
00:18:03,959 --> 00:18:06,670
Why don't you, uh... Why don't you
head home for the day?
274
00:18:12,843 --> 00:18:15,721
- See you tomorrow, kids.
- Bye, Lindsey.
275
00:18:20,517 --> 00:18:21,894
Why did this happen?
276
00:18:25,064 --> 00:18:26,440
I guess...
277
00:18:30,069 --> 00:18:32,446
Because sometimes
people do bad things.
278
00:18:36,700 --> 00:18:37,618
Ugh!
279
00:18:38,911 --> 00:18:41,037
We need to talk.
280
00:18:41,038 --> 00:18:44,083
Some asshole bombs our house so the
Redhats can wreck my room?
281
00:18:45,417 --> 00:18:46,376
What do you think
you're doing?
282
00:18:47,795 --> 00:18:49,462
You've been
recording Geronimo?
283
00:18:49,463 --> 00:18:50,922
What?
284
00:18:50,923 --> 00:18:52,091
They found your tapes.
285
00:18:55,344 --> 00:18:57,386
A lot of people do it.
286
00:18:57,387 --> 00:18:59,889
- It's not that big of a deal.
- It's a huge deal.
287
00:18:59,890 --> 00:19:02,141
They can make whatever they
want out of this.
288
00:19:02,142 --> 00:19:04,603
- You do anything else?
- No, I just made the tapes.
289
00:19:05,771 --> 00:19:07,271
I didn't do anything else.
290
00:19:07,272 --> 00:19:08,606
You tell anybody
about my new job?
291
00:19:08,607 --> 00:19:10,442
No, of course not.
292
00:19:12,861 --> 00:19:14,613
How do you know when the
broadcasts are happening?
293
00:19:16,824 --> 00:19:18,325
How do you know
when to tape them?
294
00:19:23,247 --> 00:19:24,748
It's in the posters.
295
00:19:28,669 --> 00:19:31,462
Whenever new posters
go up around the city,
296
00:19:31,463 --> 00:19:32,881
it's a signal
a broadcast is coming.
297
00:19:36,385 --> 00:19:38,719
This is a code.
298
00:19:38,720 --> 00:19:40,472
It tells you the time and date
of the next message.
299
00:19:41,431 --> 00:19:42,558
You figured this out yourself?
300
00:19:44,017 --> 00:19:45,102
Me and some of my friends.
301
00:19:49,690 --> 00:19:51,775
So, what's gonna happen to me?
302
00:19:53,527 --> 00:19:54,778
I'm gonna fix this.
303
00:20:14,715 --> 00:20:17,175
I gotta call back and see if
they're ready to go.
304
00:20:17,176 --> 00:20:19,093
- Okay.
- Intel reports are in.
305
00:20:19,094 --> 00:20:20,512
Thanks.
306
00:20:26,143 --> 00:20:27,644
I thought Broussard
was gonna be here.
307
00:20:28,896 --> 00:20:29,813
He's working.
308
00:20:36,320 --> 00:20:39,531
These are photos of people coming and
going from the Green Zone.
309
00:20:40,365 --> 00:20:42,075
Point out Will's boss to me.
310
00:21:01,845 --> 00:21:04,181
I need a guarantee
that my husband will be safe.
311
00:21:07,226 --> 00:21:09,185
Broussard already
made that deal.
312
00:21:09,186 --> 00:21:11,020
I need to hear it from you.
313
00:21:11,021 --> 00:21:12,189
You need?
314
00:21:18,362 --> 00:21:21,364
I believe in this cause.
I have proven my loyalty to you.
315
00:21:21,365 --> 00:21:24,243
But I cannot live with a gun pointed
at my family's head.
316
00:21:36,171 --> 00:21:37,464
He won't be touched.
317
00:21:43,095 --> 00:21:45,221
This is her.
318
00:21:45,222 --> 00:21:46,556
Her name is Phyllis.
319
00:21:57,859 --> 00:21:59,152
Fellow Colonists,
320
00:22:00,445 --> 00:22:03,281
welcome to day 348
of our Occupation.
321
00:22:03,282 --> 00:22:06,867
This morning, I wanna talk
to you about Ocho.
322
00:22:06,868 --> 00:22:10,371
He's a simple man who grew up
in eastern Los Angeles.
323
00:22:10,372 --> 00:22:13,249
He walked to his bus stop thinking
about what he could trade
324
00:22:13,250 --> 00:22:17,586
or what he could do that week
to make ends meet.
325
00:22:17,587 --> 00:22:20,632
To put food in the mouths of his
frightened and hungry family.
326
00:22:21,383 --> 00:22:23,467
- Will?
- Talk to me.
327
00:22:23,468 --> 00:22:26,262
Looks like we've got
a right on Crenshaw.
328
00:22:27,639 --> 00:22:30,641
And that was when the truck
rolled into his life.
329
00:22:30,642 --> 00:22:34,145
This truck was bound
for the same place Ocho was,
330
00:22:34,146 --> 00:22:35,229
the Green Zone.
331
00:22:35,230 --> 00:22:36,439
Left on Washington.
332
00:22:36,440 --> 00:22:38,691
Forty-five seconds.
We gotta do this now.
333
00:22:38,692 --> 00:22:41,485
Listen up. The signal's converging
at the next cross street.
334
00:22:41,486 --> 00:22:42,611
What's there?
335
00:22:42,612 --> 00:22:44,655
A library.
336
00:22:44,656 --> 00:22:47,825
Now the attack was meant only to take food
from those who had everything
337
00:22:47,826 --> 00:22:51,162
and redistribute it
to those who had none.
338
00:22:52,289 --> 00:22:53,706
There he is. Hey!
339
00:22:53,707 --> 00:22:55,249
Look out!
340
00:22:55,250 --> 00:22:57,293
Dude, what're you doing?
341
00:22:57,294 --> 00:23:00,046
- Let's roll out. Let's go.
- Go! Let's go, let's go, let's go.
342
00:23:00,047 --> 00:23:01,464
- Moving in.
- Move, move, move.
343
00:23:01,465 --> 00:23:03,341
By the time Ocho heard
the first signs of the drones,
344
00:23:03,342 --> 00:23:04,134
it was already too late.
345
00:23:09,348 --> 00:23:11,349
My fellow Colonists,
346
00:23:11,350 --> 00:23:14,185
brothers and sisters,
hermanos y hermanas,
347
00:23:14,186 --> 00:23:16,145
if you never
hear my voice again,
348
00:23:16,146 --> 00:23:19,023
I want you to remember the words
of Frederick Douglass,
349
00:23:19,024 --> 00:23:23,694
"If there is no struggle,
there is no progress."
350
00:23:23,695 --> 00:23:27,698
Power concedes nothing without a demand.
It never did.
351
00:23:27,699 --> 00:23:28,700
And it never will.
352
00:23:29,284 --> 00:23:31,410
Go, go.
353
00:23:31,411 --> 00:23:36,832
The limits of tyrants are prescribed by
the endurance of those whom they oppress.
354
00:23:36,833 --> 00:23:40,712
The one thing they cannot take from you,
my fellow Colonists,
355
00:23:41,755 --> 00:23:42,964
is hope.
356
00:23:45,342 --> 00:23:47,843
Get on your knees! Do it now!
357
00:23:47,844 --> 00:23:50,888
- Hom-Sec, this is 5855. Target acquired.
- Come on! Give me your hands.
358
00:23:50,889 --> 00:23:52,516
Copy that, 5855.
359
00:23:54,935 --> 00:23:56,310
We're good.
360
00:23:56,311 --> 00:23:58,188
All right, copy that.
I'm heading out, all right?
361
00:24:03,902 --> 00:24:05,611
That's Geronimo.
362
00:24:36,685 --> 00:24:38,853
Your friends fire-bombed
my house this morning.
363
00:24:38,854 --> 00:24:41,314
My wife and kids were home.
364
00:24:43,316 --> 00:24:45,569
It's a shame they missed you.
365
00:24:48,321 --> 00:24:49,613
Easy, Will.
366
00:24:49,614 --> 00:24:50,823
Who's Geronimo?
367
00:24:50,824 --> 00:24:52,242
I'm Geronimo.
368
00:24:53,702 --> 00:24:55,662
And you're Will.
369
00:24:57,914 --> 00:24:58,957
Bullshit.
370
00:25:29,779 --> 00:25:31,697
Thank you so much.
We'll take it from here.
371
00:25:31,698 --> 00:25:34,451
Come on. Let's go.
372
00:25:37,370 --> 00:25:38,830
Time for us
to get out of here.
373
00:25:44,711 --> 00:25:47,421
I communicated to our hosts
that we captured Geronimo.
374
00:25:47,422 --> 00:25:48,756
They were very pleased.
375
00:25:48,757 --> 00:25:49,758
You spoke to them directly?
376
00:25:51,051 --> 00:25:52,760
Well, no. Through Helena.
377
00:25:53,887 --> 00:25:55,096
Yes, come in.
378
00:25:56,431 --> 00:25:57,766
There he is.
379
00:25:59,643 --> 00:26:02,020
My all-star. Great job today.
380
00:26:03,605 --> 00:26:04,606
It's not him.
381
00:26:06,691 --> 00:26:09,109
What?
What are you talking about?
382
00:26:09,110 --> 00:26:12,197
Call it an educated guess.
It's not Geronimo.
383
00:26:15,909 --> 00:26:18,244
Did you observe
the interrogation?
384
00:26:18,245 --> 00:26:21,247
I don't need to see
what goes on down there.
385
00:26:21,248 --> 00:26:24,458
That guy we caught
was doing pirate radio, yeah,
386
00:26:24,459 --> 00:26:26,586
but I seriously doubt he's the
mastermind of your insurgency.
387
00:26:28,838 --> 00:26:30,798
Is this true?
388
00:26:30,799 --> 00:26:32,925
Well, we'll have to see
what the interrogation yields,
389
00:26:32,926 --> 00:26:34,469
but I trust Will's instincts.
390
00:26:36,137 --> 00:26:37,888
Shit.
391
00:26:37,889 --> 00:26:39,683
I already passed
the news upstairs.
392
00:26:44,479 --> 00:26:49,149
You know, dismantling insurgencies is all
about breaking links in a chain.
393
00:26:49,150 --> 00:26:51,820
This might not be what we hoped,
but this is progress.
394
00:26:56,241 --> 00:26:58,118
I guess I'll put
the champagne on ice.
395
00:27:07,419 --> 00:27:10,337
Guess Snyder's not the first difficult
boss you had to deal with.
396
00:27:10,338 --> 00:27:12,464
Not even close.
397
00:27:12,465 --> 00:27:13,842
He'll get over it.
398
00:27:16,011 --> 00:27:18,637
You told Georgina Anderton that she was
getting the Ai Weiwei?
399
00:27:18,638 --> 00:27:21,765
The Ai Weiwei got sent up
after the Arrival.
400
00:27:21,766 --> 00:27:24,852
We don't have anything else to send her
with that kind of cache.
401
00:27:24,853 --> 00:27:27,062
What about the Hockney?
402
00:27:27,063 --> 00:27:28,689
It's a lesser Hockney.
403
00:27:28,690 --> 00:27:30,442
You think she won't know that?
404
00:27:31,776 --> 00:27:32,902
David Schwartz
had an Ai Weiwei.
405
00:27:35,822 --> 00:27:37,656
He lived up off Coldwater.
406
00:27:37,657 --> 00:27:39,325
How do you know that?
407
00:27:39,326 --> 00:27:41,328
Because I used to work at the
gallery that sold it to him.
408
00:27:46,875 --> 00:27:48,417
Yo, anything?
409
00:27:48,418 --> 00:27:50,044
Nothing yet.
410
00:27:50,045 --> 00:27:53,881
The detainee said this is where he
picked up the radio scripts.
411
00:27:53,882 --> 00:27:55,925
He would have said anything
to get out of that room.
412
00:27:59,346 --> 00:28:00,221
Hey, Will.
413
00:28:01,681 --> 00:28:03,016
Check it out.
414
00:28:05,352 --> 00:28:07,562
5527. Copy that. Over.
415
00:28:12,317 --> 00:28:13,985
Right.
416
00:28:27,791 --> 00:28:29,249
What are you looking at?
417
00:28:30,877 --> 00:28:32,253
The Green Zone.
418
00:28:36,299 --> 00:28:38,050
Where do you want this?
419
00:28:38,051 --> 00:28:40,010
You can just leave it
right over there.
420
00:28:40,011 --> 00:28:41,428
Okay.
421
00:28:41,429 --> 00:28:45,265
So, you were right
about the Schwartz's house.
422
00:28:45,266 --> 00:28:46,935
What other big collections
are still out there?
423
00:28:48,812 --> 00:28:49,938
I'm not sure.
424
00:28:51,856 --> 00:28:53,858
Would a more permanent
position jog your memory?
425
00:28:55,568 --> 00:28:57,027
My son is a diabetic.
426
00:28:57,028 --> 00:28:58,904
We've been having trouble
getting his insulin.
427
00:28:58,905 --> 00:29:01,282
Well, that would never be a problem if you
were a member of my staff.
428
00:29:03,410 --> 00:29:06,453
I might know the location
of a few more collections.
429
00:29:06,454 --> 00:29:07,872
Excellent.
430
00:29:09,165 --> 00:29:11,584
But if you work for me,
you work for me.
431
00:29:12,919 --> 00:29:14,754
- Do you understand?
- Absolutely.
432
00:29:16,464 --> 00:29:17,799
Be here at 9:00 a.m. tomorrow.
433
00:29:37,485 --> 00:29:39,778
Han Dynasty.
434
00:29:39,779 --> 00:29:42,322
It was actually once
a part of the Great Wall,
435
00:29:42,323 --> 00:29:44,909
or so they told us in Beijing.
436
00:29:46,161 --> 00:29:47,537
Antiquities
aren't my specialty.
437
00:29:48,371 --> 00:29:49,581
- You are?
- Maddie.
438
00:29:50,540 --> 00:29:51,957
I'm working for Charlotte.
439
00:29:51,958 --> 00:29:54,002
My wife has excellent taste.
440
00:29:56,212 --> 00:29:57,213
Would you like some more?
441
00:29:58,965 --> 00:30:00,091
Wine?
442
00:30:01,092 --> 00:30:03,260
I have to get home.
443
00:30:03,261 --> 00:30:05,221
- Maybe some other time?
- Sure.
444
00:30:22,071 --> 00:30:23,822
Geronimo's in the Green Zone?
445
00:30:23,823 --> 00:30:25,616
Snyder's not gonna be happy.
446
00:30:25,617 --> 00:30:28,452
A lot of people aren't gonna be happy,
but I'll handle it.
447
00:30:28,453 --> 00:30:29,996
You just better be right.
448
00:30:31,623 --> 00:30:32,874
I'd bet on it.
449
00:30:34,125 --> 00:30:35,084
I, um...
450
00:30:36,836 --> 00:30:38,379
I destroyed your son's tapes.
451
00:30:40,256 --> 00:30:41,381
Really?
452
00:30:41,382 --> 00:30:44,092
Why, you wanna
check the drawer?
453
00:30:44,093 --> 00:30:46,428
You might be the kind of person that
kept it for leverage,
454
00:30:46,429 --> 00:30:47,971
but not in that drawer.
455
00:30:50,558 --> 00:30:52,142
It's a shame
how few people we have
456
00:30:52,143 --> 00:30:53,561
who we can really trust,
isn't it?
457
00:30:58,817 --> 00:30:59,901
Very true.
458
00:31:21,881 --> 00:31:24,092
Hey.
459
00:31:25,593 --> 00:31:26,718
You all right?
460
00:31:26,719 --> 00:31:27,887
Long day.
461
00:31:29,305 --> 00:31:30,431
What's the matter?
462
00:31:32,934 --> 00:31:34,060
How are the kids?
463
00:31:35,562 --> 00:31:36,937
Uh...
464
00:31:36,938 --> 00:31:42,317
Gracie's still a little scared
and Bram's Bram.
465
00:31:46,865 --> 00:31:48,116
I love you.
466
00:31:50,785 --> 00:31:51,953
I love you, too.
467
00:31:55,373 --> 00:31:56,374
Mmm.
468
00:32:01,629 --> 00:32:03,755
What happened to
the beach photo?
469
00:32:03,756 --> 00:32:06,800
Did it get broken in the fire?
470
00:32:06,801 --> 00:32:10,138
No, your clumsy wife managed to knock it
off the wall and break the glass.
471
00:32:10,763 --> 00:32:11,972
I'll fix it.
472
00:32:11,973 --> 00:32:13,224
You better. I love that photo.
473
00:32:15,935 --> 00:32:17,269
I gotta go open The Yonk.
474
00:32:17,270 --> 00:32:18,687
Okay.
475
00:32:18,688 --> 00:32:20,772
I'll finish this up. You okay to say
good night to Gracie?
476
00:32:20,773 --> 00:32:22,066
- Of course.
- All right.
477
00:32:23,693 --> 00:32:24,861
- Mmm.
- Mmm.
478
00:33:22,919 --> 00:33:24,504
- Hey, Dad.
- Hey.
479
00:33:26,297 --> 00:33:28,131
- Remember this?
- Yeah.
480
00:33:28,132 --> 00:33:29,425
Charlie's birthday.
481
00:33:31,886 --> 00:33:35,180
Um... About the tapes?
482
00:33:35,181 --> 00:33:38,225
I took care of it.
You're okay.
483
00:33:38,226 --> 00:33:39,727
Thanks, Dad.
484
00:33:41,688 --> 00:33:44,273
- What about Geronimo?
- What about him?
485
00:33:46,484 --> 00:33:48,027
Do you know why
I listen to those tapes?
486
00:33:49,988 --> 00:33:52,572
Because Geronimo
is the only person telling us
487
00:33:52,573 --> 00:33:54,242
that someday
things might change.
488
00:33:56,911 --> 00:33:59,204
I know you're good
at your job, Dad,
489
00:33:59,205 --> 00:34:02,000
but maybe with Geronimo,
you don't have to be so good.
490
00:34:31,070 --> 00:34:32,864
Come have a drink with me.
491
00:34:36,868 --> 00:34:40,662
Shouldn't this be "The Yok,"
not "The Yonk"?
492
00:34:40,663 --> 00:34:44,291
I mean, the N is after the K.
Yok-napatawpha.
493
00:34:44,292 --> 00:34:46,294
- I like "The Yonk" better.
- Fair enough.
494
00:34:47,879 --> 00:34:49,171
I brought my own.
I hope you don't mind.
495
00:34:49,172 --> 00:34:50,422
What are you doing here?
496
00:34:50,423 --> 00:34:52,091
Please, Katie, join me.
497
00:34:58,347 --> 00:34:59,724
This was
my husband's favorite.
498
00:35:05,438 --> 00:35:06,314
Mmm.
499
00:35:08,274 --> 00:35:10,317
Ed and I took a trip
up the California coast
500
00:35:10,318 --> 00:35:11,778
to celebrate
our fifth anniversary.
501
00:35:13,738 --> 00:35:17,491
All the way up PCH to Point Reyes. He
planned the whole thing.
502
00:35:17,492 --> 00:35:20,744
The bed and breakfast,
the oysters on the beach
503
00:35:20,745 --> 00:35:23,288
and the hike along the cliffs.
504
00:35:23,289 --> 00:35:25,248
We didn't see each other
a lot then.
505
00:35:25,249 --> 00:35:27,627
I had been working out of
Ireland for a long time.
506
00:35:30,963 --> 00:35:32,632
The work was hard.
507
00:35:35,593 --> 00:35:38,054
Some of us sought
external comforts.
508
00:35:39,847 --> 00:35:43,559
Mine was an officer in the British
Special Air Service.
509
00:35:46,354 --> 00:35:48,188
I rationalized it
by telling myself
510
00:35:48,189 --> 00:35:49,482
that I needed it
to stay whole.
511
00:35:50,525 --> 00:35:51,818
Ed didn't know what I'd done.
512
00:35:52,735 --> 00:35:53,694
He never found out.
513
00:35:56,114 --> 00:35:57,365
He loved me too much.
514
00:35:59,951 --> 00:36:01,077
Why are you telling me this?
515
00:36:03,371 --> 00:36:04,831
Will reminds me
so much of that.
516
00:36:06,457 --> 00:36:09,501
He's a tremendous
professional.
517
00:36:09,502 --> 00:36:13,923
He's smart. He's competent,
driven, funny.
518
00:36:18,177 --> 00:36:19,929
And so in love with his wife
519
00:36:21,806 --> 00:36:23,474
that he doesn't see her
for what she is.
520
00:36:38,197 --> 00:36:40,324
Was that the first time
that you'd seen someone die?
521
00:36:43,911 --> 00:36:46,413
I don't know
what you're talking about.
522
00:36:46,414 --> 00:36:49,417
The people that you've gotten involved
with are not who they appear to be.
523
00:36:51,752 --> 00:36:55,881
These kinds of movements
prey on idealists like you.
524
00:36:55,882 --> 00:36:59,009
You wanna make a difference, but they will
use you and cast you aside.
525
00:36:59,010 --> 00:37:01,679
They will destroy your life
without conscience.
526
00:37:05,641 --> 00:37:07,435
You're wondering if you have a choice.
You don't.
527
00:37:10,062 --> 00:37:11,814
You work for me now.
528
00:37:28,247 --> 00:37:29,540
ID, please.
529
00:37:32,293 --> 00:37:33,377
Thank you. Go ahead, ma'am.
530
00:38:08,955 --> 00:38:11,374
Tomorrow morning at 8:30, please.
531
00:38:14,335 --> 00:38:15,419
Yes?
532
00:38:28,724 --> 00:38:30,184
Snyder is as expected.
533
00:38:34,188 --> 00:38:36,482
Well, today was
obviously a misstep.
534
00:38:41,070 --> 00:38:44,448
I have a new asset.
I think she'll be very valuable.
535
00:38:48,327 --> 00:38:49,453
Hmm, I don't know.
536
00:38:55,126 --> 00:38:57,461
Their perception of time
makes that unpredictable.
537
00:39:13,269 --> 00:39:15,479
Hello, my sun and my stars.
538
00:39:24,363 --> 00:39:25,489
How was your day?
539
00:39:34,165 --> 00:39:35,249
Okay.
540
00:39:37,126 --> 00:39:38,377
I'll be right back.
541
00:39:39,712 --> 00:39:40,671
We'll read.
542
00:40:09,325 --> 00:40:13,036
Please, kill him, too.