1
00:00:00,835 --> 00:00:01,920
(TICKING)
2
00:00:05,590 --> 00:00:07,716
GERONIMO: My fellow colonists,
3
00:00:07,717 --> 00:00:11,804
welcome to day 341
of our Occupation.
4
00:00:11,805 --> 00:00:14,181
This morning I want to talk to you
about an ordinary man,
5
00:00:14,182 --> 00:00:16,642
a family man.
6
00:00:16,643 --> 00:00:20,438
His name is Tom, and he works the loading
dock in Ward Six, graveyard shift.
7
00:00:21,314 --> 00:00:24,066
Tom's wife was killed
during the Arrival,
8
00:00:24,067 --> 00:00:26,610
and now he lives with his
12-year-old daughter, Fiona,
9
00:00:26,611 --> 00:00:29,114
in a house shared with
four other families.
10
00:00:30,615 --> 00:00:32,992
But Fiona made a mistake.
11
00:00:32,993 --> 00:00:35,869
She blamed the RAPs for her mother's
death during lunch at school,
12
00:00:35,870 --> 00:00:38,998
and one of the teachers
overheard her.
13
00:00:38,999 --> 00:00:41,292
And even though she was
just telling the truth,
14
00:00:42,168 --> 00:00:44,211
she was expelled.
15
00:00:44,212 --> 00:00:47,424
Now, Fiona's friends
are afraid to talk to her.
16
00:00:50,719 --> 00:00:54,514
She spends her days
alone in the house.
17
00:00:56,307 --> 00:01:01,312
Tom watches his little girl withdraw
deeper and deeper into her shell.
18
00:01:02,022 --> 00:01:03,356
She misses her friends.
19
00:01:04,232 --> 00:01:05,525
She misses her mother.
20
00:01:06,901 --> 00:01:08,903
This breaks Tom's heart.
21
00:01:11,031 --> 00:01:14,284
But we all face hardships
in this new reality, don't we?
22
00:01:16,202 --> 00:01:19,538
What matters is what we do
with our frustration,
23
00:01:19,539 --> 00:01:23,667
how we turn our anger
and sorrow into action.
24
00:01:23,668 --> 00:01:25,961
- (BEEPING)
- Triangulating. Less than three kilometers.
25
00:01:25,962 --> 00:01:28,088
GERONIMO:
So, last Tuesday night,
26
00:01:28,089 --> 00:01:31,383
Tom left for work
at the usual time.
27
00:01:31,384 --> 00:01:35,722
That night, as Tom was loading another
truck with the tools of the Occupation...
28
00:01:37,348 --> 00:01:39,559
He decided to add
his own special package.
29
00:01:40,643 --> 00:01:43,228
An hour later,
Tom's package exploded
30
00:01:43,229 --> 00:01:44,606
inside the Santa Monica
Gateway.
31
00:01:46,024 --> 00:01:47,025
His timing was perfect.
32
00:01:48,693 --> 00:01:50,694
The bomb destroyed
a military convoy
33
00:01:50,695 --> 00:01:53,072
that was about to
move into our block.
34
00:01:53,073 --> 00:01:55,492
The collaborators got
a taste of their own medicine.
35
00:01:56,826 --> 00:01:59,704
Tom is a genuine
American hero.
36
00:02:01,331 --> 00:02:05,751
And imagine if he wasn't just
one in a million,
37
00:02:05,752 --> 00:02:09,046
but one of a million.
38
00:02:09,047 --> 00:02:10,255
- (BEEPING)
- Turn left up there.
39
00:02:10,256 --> 00:02:14,301
What if we all found
the courage to push back?
40
00:02:14,302 --> 00:02:17,346
Don't wait until your daughter
gets thrown out of school
41
00:02:17,347 --> 00:02:19,640
or your wife gets sent
to the Factory.
42
00:02:19,641 --> 00:02:23,645
The history of free men
is not written by chance.
43
00:02:24,479 --> 00:02:25,855
It is by choice.
44
00:02:28,066 --> 00:02:32,111
And our choice is clear,
my friends. Resist or die.
45
00:02:32,112 --> 00:02:33,571
(RAPID BEEPING)
46
00:02:35,115 --> 00:02:38,743
I am Geronimo. You are Geronimo.
We are Geronimo.
47
00:02:47,585 --> 00:02:49,254
It's clear. Go, go.
48
00:03:02,100 --> 00:03:03,475
(THUD)
49
00:03:03,476 --> 00:03:05,394
- Go, go, go!
- All right, we're in.
50
00:03:05,395 --> 00:03:07,188
(INDISTINCT CHATTER ON RADIO)
51
00:03:10,567 --> 00:03:13,152
All set, 347.
52
00:03:13,153 --> 00:03:15,737
MAN ON RADIO: Do you need backup?
Can you confirm?
53
00:03:15,738 --> 00:03:18,366
OFFICER: Negative.
Target not acquired.
54
00:03:32,755 --> 00:03:34,132
RACHEL:
Everyone has a first time.
55
00:03:35,300 --> 00:03:37,467
- I know.
- Mine was named Giovanni.
56
00:03:37,468 --> 00:03:38,720
He was 19,
a student from Naples.
57
00:03:39,762 --> 00:03:43,140
I was 22, late bloomer.
58
00:03:43,141 --> 00:03:45,976
There's nothing wrong with
waiting for the right one.
59
00:03:45,977 --> 00:03:49,938
Right one? He didn't even speak English,
but the accent was hot.
60
00:03:49,939 --> 00:03:53,525
I was so scared. I was so nervous I
wasn't gonna do it right.
61
00:03:53,526 --> 00:03:55,194
He's Italian,
so he was an old pro.
62
00:03:55,195 --> 00:03:58,155
Took me through it, and wouldn't you know,
I survived.
63
00:03:58,156 --> 00:04:01,033
We're still talking
about sex, right?
64
00:04:01,034 --> 00:04:02,659
You're surrounded by people
who know what they're doing.
65
00:04:02,660 --> 00:04:04,287
Just relax, follow our lead.
You'll get through it.
66
00:04:11,753 --> 00:04:13,754
QUAYLE ON RADIO: No sign of him yet.
BROUSSARD: Copy that.
67
00:04:13,755 --> 00:04:14,714
Keep me posted.
68
00:04:18,343 --> 00:04:19,719
(INDISTINCT CHATTER)
69
00:04:24,432 --> 00:04:25,767
Hey, Justin.
70
00:04:34,275 --> 00:04:35,609
(GUN COCKS)
71
00:04:35,610 --> 00:04:37,153
JUSTIN:
Ever shot one of these?
72
00:04:39,239 --> 00:04:41,615
- Only at the range.
- Hopefully you won't need it,
73
00:04:41,616 --> 00:04:44,452
- but if you do, it's point and click.
- Okay.
74
00:04:46,037 --> 00:04:47,037
BROUSSARD: Listen up.
75
00:04:47,038 --> 00:04:49,582
Target is en route.
We are a go.
76
00:04:55,380 --> 00:04:56,839
Hey, you'll be great.
77
00:04:58,091 --> 00:04:58,925
Yeah.
78
00:05:08,726 --> 00:05:09,686
(TIRES SCREECH)
79
00:05:10,812 --> 00:05:11,771
Shit!
80
00:05:15,900 --> 00:05:16,776
Pull him out of there.
81
00:05:18,569 --> 00:05:19,987
Aw, what the hell, man?
82
00:05:19,988 --> 00:05:21,822
Don't move!
83
00:05:21,823 --> 00:05:24,283
MAN 1: Freeze!
MAN 2: Don't move!
84
00:05:24,284 --> 00:05:27,537
- Get down! Now! Stay down.
- (GRUNTS)
85
00:05:29,455 --> 00:05:30,580
What's your call sign?
86
00:05:30,581 --> 00:05:32,166
OFFICER: Transpo, Unit 16.
87
00:05:34,877 --> 00:05:38,046
Mayday! Mayday!
TU 16, hijack in progress.
88
00:05:38,047 --> 00:05:39,966
Request immediate assistance,
Magnolia and 7th!
89
00:05:42,051 --> 00:05:43,677
- Clock one.
- (BEEPS)
90
00:05:43,678 --> 00:05:45,220
OFFICER ON RADIO: All units, all units,
hijacking in progress.
91
00:05:45,221 --> 00:05:46,346
- (BEEPS)
- Clock two.
92
00:05:46,347 --> 00:05:47,764
Hey,
we're getting an audience.
93
00:05:47,765 --> 00:05:49,224
Hey, man, let us in on this.
94
00:05:49,225 --> 00:05:51,226
We'll help you out,
you help us out.
95
00:05:51,227 --> 00:05:52,729
BROUSSARD: We don't need help.
Get off the street.
96
00:05:53,604 --> 00:05:55,272
You really gonna shoot me?
97
00:05:55,273 --> 00:05:58,442
If you touch the truck, yeah.
98
00:05:58,443 --> 00:06:00,360
MAN: You hear that?
99
00:06:00,361 --> 00:06:01,821
OFFICER: Okay, ready?
Let's go! Go, go, go!
100
00:06:03,156 --> 00:06:04,281
(GRUNTS)
101
00:06:04,282 --> 00:06:05,908
BROUSSARD: Down! Get down!
102
00:06:18,963 --> 00:06:20,297
(GASPING)
103
00:06:20,298 --> 00:06:22,215
BROUSSARD: Let's go.
104
00:06:22,216 --> 00:06:25,845
Okay. It's okay. It's okay.
We're gonna get you help, okay?
105
00:06:26,971 --> 00:06:28,848
Here, you're okay.
106
00:06:31,017 --> 00:06:33,310
He's bleeding everywhere.
I don't know what to do.
107
00:06:33,311 --> 00:06:36,104
- We can't move him.
- Oh, my God, we can't leave him!
108
00:06:36,105 --> 00:06:37,648
(INDISTINCT SHOUTING)
109
00:06:41,319 --> 00:06:43,195
It's gonna be okay.
It's okay, Justin.
110
00:06:43,196 --> 00:06:46,366
Katie, move!
That's enough. He's gone.
111
00:06:50,453 --> 00:06:51,828
(ALARM BLARES)
112
00:06:51,829 --> 00:06:53,206
- MAN: Drones incoming!
- Come on.
113
00:06:54,499 --> 00:06:56,708
- Pull out.
- MAN: We got to get out of here!
114
00:06:56,709 --> 00:06:58,419
(INDISTINCT SHOUTING)
115
00:07:02,507 --> 00:07:04,342
(DRONES WHIRRING OVERHEAD)
116
00:07:12,850 --> 00:07:14,851
Stop clock two.
117
00:07:14,852 --> 00:07:15,895
(DEVICE BEEPS)
118
00:07:23,027 --> 00:07:24,570
Ninety-eight seconds.
119
00:07:25,988 --> 00:07:28,282
- (ALARM BLARES)
- (INDISTINCT SHOUTING)
120
00:07:31,661 --> 00:07:33,287
MAN: Leave it! Leave it!
121
00:07:56,310 --> 00:07:57,394
(SIRENS WAILING)
122
00:07:57,395 --> 00:07:58,438
BROUSSARD: Stop clock one.
123
00:07:59,063 --> 00:08:00,106
(BEEPS)
124
00:08:02,024 --> 00:08:03,567
(CAR DOOR SHUTS)
125
00:08:03,568 --> 00:08:05,945
(INDISTINCT CHATTER
ON POLICE RADIO)
126
00:08:06,487 --> 00:08:07,905
We're out.
127
00:08:15,830 --> 00:08:17,123
(LAUGHTER)
128
00:08:20,001 --> 00:08:21,543
GIRL 1: I want to play tag.
129
00:08:21,544 --> 00:08:24,004
GIRL 2: You're it.
LINDSEY: Kids!
130
00:08:24,005 --> 00:08:26,256
Kids? You need to clean up
before you can play.
131
00:08:26,257 --> 00:08:27,133
GIRL: Okay.
132
00:08:35,516 --> 00:08:38,143
Hi, Mrs. Bowman. Gracie and I
were just working...
133
00:08:38,144 --> 00:08:40,896
- (BREATHING HEAVILY)
- Are you okay?
134
00:08:40,897 --> 00:08:43,274
I'm fine. Thank you.
I'm just gonna take a shower.
135
00:08:49,614 --> 00:08:50,740
WILL: Katie.
136
00:08:54,744 --> 00:08:55,703
Katie!
137
00:09:26,734 --> 00:09:29,195
You in here?
138
00:09:31,030 --> 00:09:32,198
Hey.
139
00:09:34,033 --> 00:09:37,245
- Okay. All right.
- (SOBBING)
140
00:09:39,664 --> 00:09:40,623
Okay.
141
00:09:50,383 --> 00:09:51,551
(UNZIPPING)
142
00:09:55,930 --> 00:09:57,223
(GRUNTING)
143
00:10:09,110 --> 00:10:10,278
(DOOR OPENS)
144
00:10:15,241 --> 00:10:17,868
So, that was kind of weird.
145
00:10:22,081 --> 00:10:25,376
(LAUGHS) To be clear,
I'm not complaining.
146
00:10:30,172 --> 00:10:31,257
Babe...
147
00:10:33,509 --> 00:10:37,263
Hey. Hey. Hey, what's...
148
00:10:38,598 --> 00:10:40,349
Katie.
149
00:10:43,394 --> 00:10:44,270
- Katie, come on.
- MAN ON PHONE: Will?
150
00:10:46,105 --> 00:10:47,647
Will, we got a situation here.
151
00:10:47,648 --> 00:10:49,191
I don't understand.
152
00:10:50,026 --> 00:10:51,277
(SIGHS)
153
00:10:53,613 --> 00:10:54,572
Yeah?
154
00:11:01,954 --> 00:11:03,789
(SIGHS) Be a role model.
155
00:11:08,461 --> 00:11:09,753
(SIGHS)
156
00:11:09,754 --> 00:11:12,380
You know what? Let's, um...
Let's just turn to page 28,
157
00:11:12,381 --> 00:11:15,468
which is pillar four of the Transitional
Authority Code of Conduct.
158
00:11:21,223 --> 00:11:24,476
"As the youth of the colony,
you hold the keys to our future.
159
00:11:24,477 --> 00:11:26,020
"It is a sacred
responsibility.
160
00:11:27,730 --> 00:11:30,940
"You choose to adhere to the
values of the Authority
161
00:11:30,941 --> 00:11:34,736
"because they are moral,
just, and right."
162
00:11:34,737 --> 00:11:36,322
(SCHOOL BELL RINGS)
163
00:11:39,367 --> 00:11:41,202
(INDISTINCT CHATTER)
164
00:11:45,665 --> 00:11:47,916
- You want to get lunch?
- PIA: I can't.
165
00:11:47,917 --> 00:11:49,584
You got someone better?
166
00:11:49,585 --> 00:11:52,504
I'm not blowing you off. I just have some
family stuff I have to handle.
167
00:11:52,505 --> 00:11:53,339
Catch up later?
168
00:11:55,675 --> 00:11:57,133
Hey.
169
00:11:57,134 --> 00:11:58,094
Shut the door.
170
00:12:09,021 --> 00:12:10,355
Nice.
171
00:12:10,356 --> 00:12:11,649
Thank you.
172
00:12:13,651 --> 00:12:15,610
You see the launch
the other night?
173
00:12:15,611 --> 00:12:20,533
Yeah. It was different, though, wasn't it?
The noise.
174
00:12:22,618 --> 00:12:24,370
- That's very perceptive.
- What do you think it was?
175
00:12:26,372 --> 00:12:30,250
Whatever it is, it is way beyond
our comprehension,
176
00:12:30,251 --> 00:12:32,586
like, if you were to show a jet engine to
somebody at the turn of the century.
177
00:12:34,880 --> 00:12:39,218
But the bigger mystery is, what exactly
is happening up there?
178
00:12:41,011 --> 00:12:43,388
What do you mean?
179
00:12:43,389 --> 00:12:47,183
The last three nights,
I've been monitoring the skies, and...
180
00:12:47,184 --> 00:12:48,394
I saw something up there.
181
00:12:49,937 --> 00:12:51,731
It's in the Earth's low orbit.
Something huge.
182
00:12:53,649 --> 00:12:56,402
Like, it blocked out Polaris for a minute.
Then it disappeared.
183
00:12:58,070 --> 00:12:59,821
You have a telescope?
184
00:12:59,822 --> 00:13:04,410
I... I got a small one,
but I'm working on a bigger one.
185
00:13:04,827 --> 00:13:06,036
(SCOFFS)
186
00:13:09,248 --> 00:13:11,458
(INDISTINCT CHATTER ON RADIO)
187
00:13:11,459 --> 00:13:13,836
- (SIGHS) Damn.
- Don't mess with the drones.
188
00:13:16,046 --> 00:13:18,424
Now, this truck was headed to
the Green Zone.
189
00:13:22,136 --> 00:13:24,430
Four dead Redhats.
It wasn't a food riot.
190
00:13:25,473 --> 00:13:27,141
All right,
so what's your theory?
191
00:13:28,559 --> 00:13:30,477
Resistance group managed
to stop the truck,
192
00:13:30,478 --> 00:13:33,271
hold up the driver.
So far, so good.
193
00:13:33,272 --> 00:13:36,316
Then they lose control
of the situation.
194
00:13:36,317 --> 00:13:38,526
Maybe someone starts popping off shots
when they shouldn't have.
195
00:13:38,527 --> 00:13:40,987
Public joins in,
looting starts,
196
00:13:40,988 --> 00:13:41,739
turns into a free-for-all.
197
00:13:43,365 --> 00:13:44,949
We got all these
bodies out here.
198
00:13:44,950 --> 00:13:46,452
Did the cell
carry away their dead?
199
00:13:49,246 --> 00:13:50,122
That's a very good question.
200
00:14:03,219 --> 00:14:06,137
This guy right here.
201
00:14:06,138 --> 00:14:09,182
Looks like somebody tried to help
him before he bled out,
202
00:14:09,183 --> 00:14:10,267
then they executed him.
203
00:14:13,437 --> 00:14:16,315
No ID tags, like somebody didn't want
him telling any stories.
204
00:14:18,317 --> 00:14:20,444
- What do you think?
- Well...
205
00:14:23,239 --> 00:14:25,115
I think you better go talk
to the boss lady.
206
00:14:34,959 --> 00:14:36,168
(FOOTSTEPS)
207
00:14:39,255 --> 00:14:42,715
Whoever did this left a body behind.
Looks like they executed him.
208
00:14:42,716 --> 00:14:45,510
Get a photo of the face.
I'll track it down.
209
00:14:45,511 --> 00:14:47,554
This wasn't
neighborhood looters.
210
00:14:47,555 --> 00:14:49,889
This was a planned op
that went bad.
211
00:14:49,890 --> 00:14:53,519
I agree. Homeland found this
before you arrived.
212
00:14:57,356 --> 00:14:58,399
Geronimo.
213
00:15:08,951 --> 00:15:12,036
- Hold still. Hold still.
- Come on.
214
00:15:12,037 --> 00:15:14,038
WOMAN: (SOBBING) Please!
215
00:15:14,039 --> 00:15:15,915
- Don't move.
- Stop talking.
216
00:15:15,916 --> 00:15:17,585
(INDISTINCT CHATTER ON RADIO)
217
00:15:19,545 --> 00:15:21,255
WOMAN: I swear.
218
00:15:24,550 --> 00:15:25,551
OFFICER: Stay still.
219
00:15:33,017 --> 00:15:35,768
Do you have to come in like stormtroopers?
The parents are out front.
220
00:15:35,769 --> 00:15:37,938
- Did you try talking to 'em?
- Look for photos and anything handwritten.
221
00:15:41,400 --> 00:15:42,942
You have a teenager, right?
222
00:15:42,943 --> 00:15:44,570
What kid reads Joseph Conrad?
223
00:15:46,071 --> 00:15:47,156
(MATTRESS RIPS)
224
00:15:48,490 --> 00:15:49,575
Ma'am?
225
00:15:52,328 --> 00:15:55,581
Porn in a teenager's room.
Looks like you've cracked the case.
226
00:16:00,961 --> 00:16:02,211
What's that?
227
00:16:02,212 --> 00:16:03,671
A cipher.
228
00:16:03,672 --> 00:16:04,797
We found a couple
of these before.
229
00:16:04,798 --> 00:16:05,841
We think it's how
they communicate.
230
00:16:07,009 --> 00:16:07,843
So what's it say?
231
00:16:09,637 --> 00:16:12,181
It says you were
right about the kid.
232
00:16:14,975 --> 00:16:16,268
OFFICER:
Nothing to see, people.
233
00:16:18,228 --> 00:16:19,772
(INDISTINCT CHATTER)
234
00:16:23,609 --> 00:16:25,485
The parents
didn't do anything.
235
00:16:25,486 --> 00:16:27,320
They harbored a terrorist.
236
00:16:27,321 --> 00:16:29,989
They lost their son today.
We don't have to send them away.
237
00:16:29,990 --> 00:16:32,408
Justin Kim participated
in a criminal act
238
00:16:32,409 --> 00:16:34,953
that resulted in
the deaths of 22 people,
239
00:16:34,954 --> 00:16:37,497
including four members
of Homeland Security.
240
00:16:37,498 --> 00:16:39,499
They had families too.
241
00:16:39,500 --> 00:16:41,627
WILL: Sending innocent people to the
Factory is not gonna change that.
242
00:16:42,628 --> 00:16:44,879
You see everybody watching?
243
00:16:44,880 --> 00:16:46,756
They'll think twice
before getting involved
244
00:16:46,757 --> 00:16:47,883
and putting their
families at risk.
245
00:17:09,363 --> 00:17:10,656
(INDISTINCT CHATTER)
246
00:17:14,076 --> 00:17:15,786
BROUSSARD: The Occupation beat me to
Kim's parents' place.
247
00:17:17,997 --> 00:17:19,164
(SIGHS)
248
00:17:20,332 --> 00:17:23,626
QUAYLE: How did they
get there so fast?
249
00:17:23,627 --> 00:17:25,337
They found people who know
what they're doing.
250
00:17:27,756 --> 00:17:30,925
(SIGHS) We need to look
at today as a win.
251
00:17:30,926 --> 00:17:32,428
We got the intel we needed.
252
00:17:34,263 --> 00:17:38,057
Now, did Kim have anything that
could've led them back to us?
253
00:17:38,058 --> 00:17:40,686
He was a good soldier.
He knew protocol.
254
00:17:43,772 --> 00:17:45,315
But you don't know for sure?
255
00:17:49,737 --> 00:17:51,363
Have your girl find out
what they know.
256
00:18:08,589 --> 00:18:10,340
- You're home.
- I wanted to check on you.
257
00:18:11,884 --> 00:18:15,054
Thanks.
I'm fine, but, thank you.
258
00:18:17,181 --> 00:18:19,016
So what was all that
about this morning?
259
00:18:21,185 --> 00:18:24,353
I was prepping the Yonk,
and I...
260
00:18:24,354 --> 00:18:30,526
I found, um... Oh, his home-run ball,
the one he signed.
261
00:18:30,527 --> 00:18:33,362
(WILL SIGHS)
262
00:18:33,363 --> 00:18:36,075
- Three-run walk-off. (CHUCKLES)
- Yeah, the three run walk-off.
263
00:18:37,242 --> 00:18:38,786
- What a day.
- (LAUGHS)
264
00:18:41,705 --> 00:18:43,749
I never know
when it's gonna end.
265
00:18:46,668 --> 00:18:51,506
I'm sorry I complained when you took
this job. That was selfish.
266
00:18:51,507 --> 00:18:55,094
Oh, come on.
Neither of us wanted this.
267
00:19:01,892 --> 00:19:04,770
There was this kid today,
maybe 20,
268
00:19:07,231 --> 00:19:10,734
killed in an attempted
robbery for food.
269
00:19:13,362 --> 00:19:16,572
So we search his house.
270
00:19:16,573 --> 00:19:19,576
As soon as we found evidence
linking him to the Resistance,
271
00:19:21,829 --> 00:19:25,207
Redhats came in,
drag his parents away.
272
00:19:29,920 --> 00:19:35,634
They lose their kid and then they go to
the Factory, just like that.
273
00:19:38,011 --> 00:19:40,222
I'm responsible for that,
274
00:19:41,849 --> 00:19:44,101
all so we can
get our son back.
275
00:19:50,691 --> 00:19:52,109
Whatever you're going through,
276
00:19:53,193 --> 00:19:54,903
we're going through together.
277
00:19:58,365 --> 00:20:00,200
You can tell me anything.
278
00:20:02,077 --> 00:20:04,037
- Just talk to me.
- (SNIFFLES)
279
00:20:08,959 --> 00:20:10,002
I love you.
280
00:20:15,340 --> 00:20:16,717
I love you too.
281
00:20:23,473 --> 00:20:25,017
(INDISTINCT CHATTER)
282
00:20:33,650 --> 00:20:36,777
Hey. Thanks for coming.
283
00:20:36,778 --> 00:20:39,697
- What happened today?
- It was terrible, I know.
284
00:20:39,698 --> 00:20:43,868
I went home to my kids, and I didn't know,
but I had blood all over me.
285
00:20:43,869 --> 00:20:46,955
That kid's blood was
all over me, all over me.
286
00:20:48,207 --> 00:20:50,209
And Will was home,
and I had to lie to him.
287
00:20:53,212 --> 00:20:56,631
(VOICE BREAKING) And I kept seeing
everything, and I could hear it,
288
00:20:56,632 --> 00:20:59,259
and I could smell it, and it took hours
for my hands to stop shaking.
289
00:21:01,178 --> 00:21:02,137
Same thing happened to me.
290
00:21:03,639 --> 00:21:05,098
Dreams are gonna be bad too,
but you'll get used to it.
291
00:21:07,559 --> 00:21:08,894
I don't want to
get used to it.
292
00:21:11,521 --> 00:21:12,898
Come on, there's someone else who
wants to talk to you.
293
00:21:33,627 --> 00:21:34,586
BROUSSARD: Sit with me.
294
00:21:37,005 --> 00:21:37,923
No.
295
00:21:39,925 --> 00:21:43,929
I've been involved in a lot of operations.
That one didn't go well.
296
00:21:46,556 --> 00:21:50,686
"Didn't go well"? Is that how you explain
what you did to Justin?
297
00:21:53,397 --> 00:21:54,982
Please, sit.
298
00:22:03,740 --> 00:22:04,992
I did what had to be done.
299
00:22:06,159 --> 00:22:08,035
No one gets taken.
300
00:22:08,036 --> 00:22:08,954
No one gets tortured.
301
00:22:11,039 --> 00:22:12,832
If I'm ever in
the same situation,
302
00:22:12,833 --> 00:22:14,042
I hope you'd do
the same for me.
303
00:22:16,712 --> 00:22:18,964
There's nothing pretty or romantic
about armed conflict.
304
00:22:21,842 --> 00:22:23,427
I'm not there yet.
305
00:22:24,803 --> 00:22:26,179
I understand what
you're going through,
306
00:22:28,765 --> 00:22:30,142
but I need you
to try and focus.
307
00:22:33,353 --> 00:22:36,188
- Your man just hit Justin's house.
- I know.
308
00:22:36,189 --> 00:22:37,774
- You know?
- He told me.
309
00:22:39,026 --> 00:22:39,985
What else did he tell you?
310
00:22:41,028 --> 00:22:43,070
They arrested
Justin's parents.
311
00:22:43,071 --> 00:22:45,489
Did they give up anything?
They take anything?
312
00:22:45,490 --> 00:22:46,908
- What'd they take from the house?
- I don't know!
313
00:22:56,543 --> 00:22:58,587
BROUSSARD: I need you to go back
to him and find out.
314
00:23:03,675 --> 00:23:06,970
I can't. I can't. No.
315
00:23:09,890 --> 00:23:11,391
You have to, Katie.
316
00:23:22,652 --> 00:23:24,196
(INDISTINCT CHATTER)
317
00:23:29,993 --> 00:23:32,329
MAN 1: Excuse me, ma'am.
318
00:23:33,580 --> 00:23:35,623
Want it in the back?
319
00:23:35,624 --> 00:23:37,124
MAN 2: Straight back,
last door on the left.
320
00:23:37,125 --> 00:23:38,085
MAN 1: Got ya.
321
00:23:49,554 --> 00:23:51,223
- (SIGHS)
- What?
322
00:23:52,140 --> 00:23:54,225
It's your place, not mine.
323
00:23:54,226 --> 00:23:56,519
Oh, come on, I can handle it.
324
00:23:56,520 --> 00:23:57,978
- Thanks.
- Thank you.
325
00:23:57,979 --> 00:23:59,940
(CHUCKLES)
That thing's got to go.
326
00:24:01,525 --> 00:24:03,067
KATIE: Larry?
327
00:24:03,068 --> 00:24:06,028
First, there are no moose
south of the Mason-Dixon Line.
328
00:24:06,029 --> 00:24:08,781
Second, it makes the place
look like a VFW hall.
329
00:24:08,782 --> 00:24:11,117
Okay, I hear you.
330
00:24:11,118 --> 00:24:12,910
Where's all this
stuff from, anyway?
331
00:24:12,911 --> 00:24:14,703
The beer's from San Francisco.
332
00:24:14,704 --> 00:24:16,872
Oh. Guess they're
still around.
333
00:24:16,873 --> 00:24:20,167
And brewing beer,
and that's not bad.
334
00:24:20,168 --> 00:24:22,420
I guess Kentucky
is still in business.
335
00:24:22,421 --> 00:24:24,047
- Cheers.
- Cheers.
336
00:24:25,298 --> 00:24:26,341
- Mmm.
- Mmm.
337
00:24:28,093 --> 00:24:29,094
Ooh!
338
00:24:29,636 --> 00:24:30,595
Whoo!
339
00:24:31,555 --> 00:24:33,305
All right.
340
00:24:33,306 --> 00:24:34,766
MADDIE:
You and Will seem good.
341
00:24:35,600 --> 00:24:36,476
Oh, it's a small house.
342
00:24:38,270 --> 00:24:39,813
(BOTH LAUGH)
343
00:24:40,730 --> 00:24:42,149
I'm really sorry.
344
00:24:42,899 --> 00:24:44,067
It's okay.
345
00:24:45,152 --> 00:24:48,362
- I'm glad you're happy.
- (BOTH LAUGHING)
346
00:24:48,363 --> 00:24:51,073
(CLEARS THROAT)
What about you? You, uh...
347
00:24:51,074 --> 00:24:52,909
You thinking about
anything like that yet?
348
00:24:55,370 --> 00:24:58,623
(EXHALES)
No. No, it's too soon.
349
00:25:01,209 --> 00:25:03,128
I think I'll have another.
(CHUCKLES)
350
00:25:11,219 --> 00:25:12,471
- What's wrong?
- (PANTING) Hey, do you have your bike?
351
00:25:13,180 --> 00:25:14,472
Yeah.
352
00:25:14,473 --> 00:25:15,849
Okay, I need you to follow me.
353
00:25:34,784 --> 00:25:36,286
(BREATHING HEAVILY)
354
00:25:40,040 --> 00:25:41,166
Oh, God.
355
00:25:42,334 --> 00:25:43,584
You have keys for that?
356
00:25:43,585 --> 00:25:46,171
My dad was DWP.
He had keys for everything.
357
00:25:49,382 --> 00:25:52,052
The RAPs must not have known about it,
or it was too deep.
358
00:25:53,929 --> 00:25:55,180
What are you doing?
359
00:25:56,348 --> 00:25:57,516
Trusting you.
360
00:25:58,517 --> 00:26:00,185
Come on.
361
00:26:10,695 --> 00:26:11,780
(MADDIE LAUGHS)
362
00:26:13,365 --> 00:26:14,532
Dad totally busted you.
363
00:26:14,533 --> 00:26:16,408
I have no memory of this.
I've...
364
00:26:16,409 --> 00:26:17,619
LINDSEY: Mrs. Bowman?
365
00:26:20,455 --> 00:26:21,705
Where are the kids?
366
00:26:21,706 --> 00:26:23,082
They're eating.
367
00:26:23,083 --> 00:26:24,209
It's very quiet.
368
00:26:25,460 --> 00:26:27,671
Peace of environment
is peace of mind.
369
00:26:29,756 --> 00:26:31,423
Right.
370
00:26:31,424 --> 00:26:32,217
Thank you for today.
371
00:26:33,552 --> 00:26:35,470
Yes, we're good. You can go.
372
00:26:39,391 --> 00:26:41,600
LINDSEY: Is everything okay,
Mrs. Bowman?
373
00:26:41,601 --> 00:26:43,352
Uh, what do you mean?
374
00:26:43,353 --> 00:26:45,437
LINDSEY:
You looked upset this morning,
375
00:26:45,438 --> 00:26:47,106
like something terrible
had happened.
376
00:26:47,107 --> 00:26:49,275
(WATER RUNNING)
377
00:26:49,276 --> 00:26:52,278
Not sure what you're talking about.
Everything's fine.
378
00:26:52,279 --> 00:26:54,822
I want you to know that
your home is a sacred place
379
00:26:54,823 --> 00:26:56,700
and your privacy
is important to me.
380
00:26:58,285 --> 00:27:00,412
Whatever I see and hear will
remain inside these walls.
381
00:27:02,330 --> 00:27:04,748
Thank you. That's...
That's very good to know.
382
00:27:04,749 --> 00:27:06,167
LINDSEY:
I'll see you tomorrow.
383
00:27:19,014 --> 00:27:20,556
Is it just me, or is she...
384
00:27:20,557 --> 00:27:22,475
- Completely bonkers?
- (LAUGHS)
385
00:27:24,227 --> 00:27:25,270
The kids seem to love her.
386
00:27:25,979 --> 00:27:27,230
They do.
387
00:27:29,608 --> 00:27:30,775
(FOOTSTEPS)
388
00:27:31,568 --> 00:27:32,861
(PIA PANTING)
389
00:27:38,950 --> 00:27:39,951
(PIA GRUNTS)
390
00:27:48,168 --> 00:27:49,377
(LOW GROANING)
391
00:27:56,926 --> 00:27:58,303
What's that noise?
392
00:27:59,804 --> 00:28:01,306
It's the wall, up above us.
393
00:28:03,642 --> 00:28:04,851
Come on.
394
00:28:17,197 --> 00:28:18,865
(SPEAKING SPANISH)
395
00:28:22,952 --> 00:28:24,912
Bram, this is my cousin Pedro.
396
00:28:24,913 --> 00:28:26,038
BRAM: What happened?
397
00:28:26,039 --> 00:28:27,247
PEDRO: I fell
is what happened.
398
00:28:27,248 --> 00:28:29,084
Stupid-ass ladder was wet.
399
00:28:32,295 --> 00:28:33,338
(PEDRO GROANS)
400
00:28:36,841 --> 00:28:38,051
Oh, my God.
401
00:28:38,677 --> 00:28:39,843
(WINCES)
402
00:28:39,844 --> 00:28:40,679
(SPEAKS SPANISH)
403
00:28:43,348 --> 00:28:44,349
BRAM: What's out there?
404
00:28:46,017 --> 00:28:47,143
The rest of the world.
405
00:28:51,773 --> 00:28:54,441
(PHONE RINGING)
406
00:28:54,442 --> 00:28:56,736
OPERATOR: Homeland, LA bloc.
How can I help you?
407
00:28:59,447 --> 00:29:00,823
She's still in there?
408
00:29:00,824 --> 00:29:03,910
Man, she disappears for hours
when she's on the Rolodex.
409
00:29:08,081 --> 00:29:09,456
The Rolodex?
410
00:29:09,457 --> 00:29:10,375
RACHEL: Our database.
411
00:29:14,212 --> 00:29:17,214
Justin Albert Kim.
He lasted three weeks in
412
00:29:17,215 --> 00:29:19,466
boot camp in Coronado
before he broke his leg
413
00:29:19,467 --> 00:29:20,801
and medical-ed out.
414
00:29:20,802 --> 00:29:23,345
I've been able to flag
several locations of interest.
415
00:29:23,346 --> 00:29:25,889
This might be nothing, but we need to
follow the string until it's cut.
416
00:29:25,890 --> 00:29:27,766
BEAU: Ah!
417
00:29:27,767 --> 00:29:33,398
He liked swimming and drift racing and
old-school video games.
418
00:29:34,315 --> 00:29:35,400
Where does all this come from?
419
00:29:37,736 --> 00:29:41,155
Well, the great mystery of the universe,
Will, isn't where we come from,
420
00:29:41,156 --> 00:29:42,282
but where we're going.
421
00:29:43,491 --> 00:29:45,451
I need you to go
to these locations
422
00:29:45,452 --> 00:29:47,996
to see if you can follow him
upstream into the cell.
423
00:29:49,456 --> 00:29:51,290
You two hit
the community center.
424
00:29:51,291 --> 00:29:52,916
I'll take
a Homeland breach team
425
00:29:52,917 --> 00:29:54,419
and go to
the auto-parts place.
426
00:29:55,086 --> 00:29:56,880
Keep in touch by radio.
427
00:29:58,757 --> 00:30:02,926
See?
Good work leads to more work.
428
00:30:02,927 --> 00:30:04,345
(CHUCKLES)
429
00:30:22,697 --> 00:30:25,115
The data on the Rolodex,
is it new?
430
00:30:25,116 --> 00:30:26,617
No, it's from before.
431
00:30:26,618 --> 00:30:29,454
- Who's tech is it, the RAPs?
- Uh, I don't know.
432
00:30:31,581 --> 00:30:34,709
- You ever seen one?
- Snyder has, or so he says.
433
00:30:36,711 --> 00:30:38,212
You think Phyllis
has ever seen one?
434
00:30:38,213 --> 00:30:40,757
Seen one? She might be one.
435
00:30:41,966 --> 00:30:42,675
(LOCK BREAKS)
436
00:31:02,320 --> 00:31:03,363
(EXHALES)
437
00:31:07,242 --> 00:31:08,493
BEAU: Man.
438
00:31:10,453 --> 00:31:13,163
I miss sports so much, I could watch
reruns of synchronized swimming.
439
00:31:13,164 --> 00:31:14,207
(CHUCKLES)
440
00:31:16,584 --> 00:31:18,210
WILL: We're in
the right place.
441
00:31:18,211 --> 00:31:19,838
- Huh.
- Look at this.
442
00:31:22,215 --> 00:31:23,799
Sound proofing.
443
00:31:23,800 --> 00:31:24,592
For what?
444
00:31:28,096 --> 00:31:29,430
Shooting drills.
445
00:31:29,973 --> 00:31:31,432
(GUNSHOTS)
446
00:31:36,229 --> 00:31:37,354
BEAU: This is Dagger 2-1!
447
00:31:37,355 --> 00:31:39,523
We're under hostile fire!
448
00:31:39,524 --> 00:31:42,860
We need Homeland QRT
on this location now!
449
00:31:42,861 --> 00:31:45,654
What are you doing? Will!
450
00:31:45,655 --> 00:31:47,115
Son of a bitch.
451
00:32:05,508 --> 00:32:06,551
Are you all right?
452
00:32:07,218 --> 00:32:08,927
Fine.
453
00:32:08,928 --> 00:32:11,431
I survived 30 years on the job 'cause
I didn't run at bullets!
454
00:32:12,765 --> 00:32:14,559
Good note. What do you got?
455
00:32:15,435 --> 00:32:16,894
Look at this.
456
00:32:16,895 --> 00:32:18,145
(WILL WHISTLES)
457
00:32:18,146 --> 00:32:20,523
Yeah. Ain't that a peach?
458
00:32:24,485 --> 00:32:26,195
PIA: Finally, we're home.
459
00:32:32,035 --> 00:32:34,703
- How long have you been going there?
- PIA: Six months.
460
00:32:34,704 --> 00:32:37,080
Our rations
weren't enough to get by.
461
00:32:37,081 --> 00:32:40,667
My dad's gone, and my mom... Well, she
can't work, so my cousin and I
462
00:32:40,668 --> 00:32:43,086
started liberating stuff
from the other side.
463
00:32:43,087 --> 00:32:44,755
BRAM: What about
all the people?
464
00:32:44,756 --> 00:32:47,634
- There are no people. It's... It's totally empty.
- (PEDRO GROANING)
465
00:32:48,760 --> 00:32:50,719
(PEOPLE SPEAKING SPANISH
ON TV)
466
00:32:50,720 --> 00:32:51,638
(SPEAKS SPANISH)
467
00:33:00,104 --> 00:33:01,439
(PEDRO GROANING)
468
00:33:15,536 --> 00:33:17,412
Hey, Bram,
I need you to promise me
469
00:33:17,413 --> 00:33:19,082
that you won't tell
anyone about today.
470
00:33:20,291 --> 00:33:22,542
Yeah, of course, never.
471
00:33:22,543 --> 00:33:24,504
Good, because you're
my new partner.
472
00:33:28,216 --> 00:33:29,676
(PIA SPEAKING SPANISH)
473
00:33:31,260 --> 00:33:32,637
Half our armament...
474
00:33:34,305 --> 00:33:35,306
Gone.
475
00:33:37,725 --> 00:33:39,893
It was her man himself?
476
00:33:39,894 --> 00:33:40,728
That's what Greeley said.
477
00:33:42,897 --> 00:33:44,147
I mean, I thought
it would take a year
478
00:33:44,148 --> 00:33:45,858
for the counterinsurgency
to get to this level.
479
00:33:49,946 --> 00:33:51,656
We need to shut him down.
480
00:33:53,241 --> 00:33:55,159
We've never had anyone
this deep inside before.
481
00:33:57,286 --> 00:33:58,663
And you just want
to cut that off?
482
00:34:00,748 --> 00:34:02,124
(SIGHS)
483
00:34:02,125 --> 00:34:03,084
All right.
484
00:34:04,627 --> 00:34:08,338
Tell Katie
the math here is simple.
485
00:34:08,339 --> 00:34:12,093
Her intel needs to outweigh the damage
that her husband is doing to us.
486
00:34:33,197 --> 00:34:34,699
(EXHALES)
Jesus, you scared me.
487
00:34:37,326 --> 00:34:38,410
I got a million things
to do before...
488
00:34:38,411 --> 00:34:39,954
I need you to hear this.
489
00:34:47,336 --> 00:34:48,713
Quayle is furious.
490
00:34:49,630 --> 00:34:50,590
With me?
491
00:34:51,507 --> 00:34:52,884
Will's team hit our armory,
492
00:34:53,676 --> 00:34:55,470
took half our weapons.
493
00:34:56,888 --> 00:34:58,723
- Was there...
- Shooting? Yes.
494
00:35:01,225 --> 00:35:02,018
No casualties.
495
00:35:05,646 --> 00:35:06,773
How did they find it?
496
00:35:08,566 --> 00:35:11,902
I don't know. But if Will had gotten
there a few hours earlier,
497
00:35:11,903 --> 00:35:13,738
he would've walked in
on the whole cell.
498
00:35:16,866 --> 00:35:18,159
Listen to me.
499
00:35:19,577 --> 00:35:22,412
Will can be one of
two things to us...
500
00:35:22,413 --> 00:35:26,249
An asset or a hazard.
501
00:35:26,250 --> 00:35:29,295
With you on board, he's an asset,
but if you're not...
502
00:35:30,671 --> 00:35:31,963
No.
503
00:35:31,964 --> 00:35:35,509
- No, no, no...
- Don't act surprised, Katie.
504
00:35:35,510 --> 00:35:38,763
Will put himself in danger the moment he
signed up for that job, same as you.
505
00:35:44,602 --> 00:35:46,646
I never wanted it to get here.
506
00:35:47,939 --> 00:35:50,233
But if you can't provide
more actionable intel,
507
00:35:51,943 --> 00:35:53,861
then Will needs to get
a lot worse at his job.
508
00:36:08,459 --> 00:36:09,960
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
509
00:36:09,961 --> 00:36:12,003
(INDISTINCT CHATTER)
510
00:36:12,004 --> 00:36:13,755
WILL: How's everybody doing?
511
00:36:13,756 --> 00:36:14,799
ALL: Cheers!
512
00:36:16,884 --> 00:36:18,803
- Beer.
- Beer? Here it is. Here it is.
513
00:36:21,180 --> 00:36:22,389
This one's on the house.
514
00:36:22,390 --> 00:36:25,308
You can pay for the beer.
Ready? One, two, three.
515
00:36:25,309 --> 00:36:26,686
(LAUGHS) Really?
516
00:36:28,479 --> 00:36:29,479
You want another one?
517
00:36:29,480 --> 00:36:31,565
- Yep.
- KATIE: Here you go.
518
00:36:31,566 --> 00:36:33,942
That's for you. One more of those,
you got it. One more of those.
519
00:36:33,943 --> 00:36:35,653
Thank you very much.
520
00:36:36,404 --> 00:36:37,613
Cheers!
521
00:36:39,740 --> 00:36:41,658
Uh-huh, I'll get this.
522
00:36:41,659 --> 00:36:43,368
KATIE: Thanks, guys. I'm gonna need
you to re-tap that...
523
00:36:43,369 --> 00:36:44,703
BEAU: Hey.
524
00:36:44,704 --> 00:36:47,122
(CHUCKLING)
Well, you made it after all.
525
00:36:47,123 --> 00:36:48,874
You think I'd miss the
opportunity to drink publicly
526
00:36:48,875 --> 00:36:50,458
for the first time
in 11 months?
527
00:36:50,459 --> 00:36:52,544
- What'll you have?
- Give me a brew.
528
00:36:52,545 --> 00:36:53,753
WILL: All right.
529
00:36:53,754 --> 00:36:55,630
And this must be
the lovely wife,
530
00:36:55,631 --> 00:36:58,383
or maybe you rented
a supermodel for the occasion.
531
00:36:58,384 --> 00:37:01,012
- (WILL LAUGHS)
- He is just like you said... Full of shit.
532
00:37:02,221 --> 00:37:03,681
BEAU: I like her. I like her.
533
00:37:04,891 --> 00:37:06,725
Man, it's crowded in here.
534
00:37:06,726 --> 00:37:08,351
Yeah,
it's gonna be until curfew.
535
00:37:08,352 --> 00:37:09,853
(BEAU LAUGHS)
536
00:37:09,854 --> 00:37:12,272
I don't know. I feel like I might
need some bouncers,
537
00:37:12,273 --> 00:37:14,566
unless you think me and my guns
have got it covered.
538
00:37:14,567 --> 00:37:15,902
You look like
you're up for the task.
539
00:37:24,744 --> 00:37:26,412
SNYDER:
Good evening, everybody!
540
00:37:28,372 --> 00:37:29,749
(MUSIC STOPS)
541
00:37:31,709 --> 00:37:35,837
Welcome to the Yoknapatawpha!
542
00:37:35,838 --> 00:37:40,550
I practiced that all morning, which is why
it will always be the Yonk to me.
543
00:37:40,551 --> 00:37:44,012
I wanted to personally stop in and say how
proud we are to have the Yonk
544
00:37:44,013 --> 00:37:47,098
back open and contributing
to the community once again.
545
00:37:47,099 --> 00:37:50,602
This institution is another strong example
of the progress that we are
546
00:37:50,603 --> 00:37:55,065
making in the Los Angeles bloc,
as law and order are restored.
547
00:37:55,066 --> 00:37:58,443
Rest assured, this place is critical in
the Transitional Authority's
548
00:37:58,444 --> 00:38:02,155
long-term plans, so we will have our
eyes close on it to assure
549
00:38:02,156 --> 00:38:05,742
that everything moves ahead
as smoothly as possible.
550
00:38:05,743 --> 00:38:11,373
To the Yonk, and ten more years of beer,
bourbon, and success.
551
00:38:11,374 --> 00:38:12,583
(ALL MURMURING)
552
00:38:13,000 --> 00:38:14,584
Cheers.
553
00:38:14,585 --> 00:38:16,920
- SNYDER: Alan Snyder, nice to meet you.
- (BLUES MUSIC PLAYING)
554
00:38:16,921 --> 00:38:18,381
Nice to meet you.
555
00:38:19,757 --> 00:38:23,134
As promised.
What do you think?
556
00:38:23,135 --> 00:38:25,262
I told you people would do pretty much
anything for a drink, huh?
557
00:38:25,263 --> 00:38:26,888
SNYDER: Just part of
what makes us human.
558
00:38:26,889 --> 00:38:28,348
Can I ask you something?
559
00:38:28,349 --> 00:38:29,724
Sure. What's that?
560
00:38:29,725 --> 00:38:30,685
What's your stake in all this?
561
00:38:33,646 --> 00:38:38,066
In my world, there are a lot of competing
theories on governance.
562
00:38:38,067 --> 00:38:42,237
I believe that the softer
hand is more effective.
563
00:38:42,238 --> 00:38:44,406
No one can change
our present situation,
564
00:38:44,407 --> 00:38:47,242
it's immovable, so instead,
everyone needs to try
565
00:38:47,243 --> 00:38:49,911
to appreciate the good things.
566
00:38:49,912 --> 00:38:52,372
The city is cleaner and safer
than it's ever been,
567
00:38:52,373 --> 00:38:56,167
there's no worry
of terrorism or unemployment.
568
00:38:56,168 --> 00:38:59,297
You can even catch a bus and go from
anywhere to anywhere in 20 minutes.
569
00:39:03,843 --> 00:39:07,012
Bringing back places like this is one of
the ways we give everyone
570
00:39:07,013 --> 00:39:11,224
something to put their energy into.
That's good for me.
571
00:39:11,225 --> 00:39:14,562
It's good for you.
It's good for everybody.
572
00:39:17,231 --> 00:39:17,982
So cheers.
573
00:39:18,816 --> 00:39:19,817
Good luck.
574
00:39:25,323 --> 00:39:26,198
Great!
575
00:39:28,868 --> 00:39:30,661
Good. Good to see you.
576
00:39:34,123 --> 00:39:36,333
All right,
what are you having? You good?
577
00:39:36,334 --> 00:39:37,542
Beer.
578
00:39:37,543 --> 00:39:39,295
Beer, beer, beer.
579
00:39:43,632 --> 00:39:44,633
Hey.
580
00:39:45,634 --> 00:39:47,969
Why are you hiding back here?
581
00:39:47,970 --> 00:39:50,181
(EXHALES) You were right,
Will. We sold out.
582
00:39:51,682 --> 00:39:53,308
I miss Charlie so much,
583
00:39:53,309 --> 00:39:55,268
I can barely breathe, but there's...
There's got to be another way,
584
00:39:55,269 --> 00:39:58,438
something that doesn't have us
working for Snyder.
585
00:39:58,439 --> 00:39:59,981
Where's all this coming from?
586
00:39:59,982 --> 00:40:02,233
What happened?
I thought we agreed.
587
00:40:02,234 --> 00:40:05,029
We rationalized,
but we can't trust him.
588
00:40:05,696 --> 00:40:07,155
We sold our souls,
589
00:40:07,156 --> 00:40:08,783
and we may never get
anything in return.
590
00:40:09,533 --> 00:40:11,034
Yes, we will.
591
00:40:11,035 --> 00:40:14,245
Listen, you saw
the power of your new ID.
592
00:40:14,246 --> 00:40:15,789
(WHISPERING)
Maybe we use that,
593
00:40:15,790 --> 00:40:17,749
and we all sneak into Santa Monica
together, the whole family.
594
00:40:17,750 --> 00:40:20,585
And if it doesn't work?
All of us go to the Factory.
595
00:40:20,586 --> 00:40:22,504
Then maybe Sirak
has new connections.
596
00:40:22,505 --> 00:40:25,382
We've tried that!
We've tried everything!
597
00:40:25,383 --> 00:40:28,968
Look, it's killing me
working for these bastards,
598
00:40:28,969 --> 00:40:33,432
but Snyder likes me, and I'm learning
things... Things that can help us.
599
00:40:35,559 --> 00:40:38,144
They got all kinds of information
from before the Arrival.
600
00:40:38,145 --> 00:40:41,731
My boss is a mastermind
at putting it together.
601
00:40:41,732 --> 00:40:44,692
- Listen to me!
- (GRUNTS)
602
00:40:44,693 --> 00:40:46,862
If I can figure out
how it works,
603
00:40:48,239 --> 00:40:49,906
then we can use it.
604
00:40:49,907 --> 00:40:51,533
Can you use it
to find our son?
605
00:40:51,534 --> 00:40:54,536
Yes! Yes.
606
00:40:54,537 --> 00:40:56,372
But that's only step one.
607
00:40:57,706 --> 00:41:00,418
You have to trust me, okay?
608
00:41:02,837 --> 00:41:04,630
I know what I'm doing.
609
00:41:08,342 --> 00:41:09,969
(INDISTINCT CHATTER)
610
00:41:11,011 --> 00:41:13,304
(BLUES MUSIC PLAYING)
611
00:41:13,305 --> 00:41:15,598
I've been thinking about
that safe house we hit.
612
00:41:15,599 --> 00:41:17,059
What about it?
613
00:41:19,520 --> 00:41:22,231
Jennifer was awful quick to
jump on that other location.
614
00:41:24,483 --> 00:41:25,693
Still on that leak, huh?
615
00:41:26,819 --> 00:41:28,194
Maybe somebody talked,
616
00:41:28,195 --> 00:41:29,780
but for damn sure,
it wasn't Jennifer.
617
00:41:30,990 --> 00:41:32,116
How do you know that?
618
00:41:33,284 --> 00:41:35,535
You and me, we're realists.
619
00:41:35,536 --> 00:41:37,745
For guys like us,
this job's just a
620
00:41:37,746 --> 00:41:40,081
means to an end, but Jennifer,
621
00:41:40,082 --> 00:41:42,000
she's a true believer,
my friend.
622
00:41:42,001 --> 00:41:43,376
(CHUCKLES)
623
00:41:43,377 --> 00:41:44,503
You were LAPD?
624
00:41:47,131 --> 00:41:48,340
San Fran.
625
00:41:50,968 --> 00:41:54,221
When I retired from the job,
me and my second wife,
626
00:41:56,432 --> 00:42:01,394
bought myself a nice little place up in
Big Bear, cozy little cabin.
627
00:42:01,395 --> 00:42:05,023
Thought about that place for 30 years,
clearing cases up north.
628
00:42:05,024 --> 00:42:07,400
Finally,
I built myself a house.
629
00:42:07,401 --> 00:42:09,277
I cut every board,
drove every nail,
630
00:42:09,278 --> 00:42:11,155
lived there for five years.
631
00:42:13,491 --> 00:42:17,827
One day the dishwasher breaks,
needs a new O-ring.
632
00:42:17,828 --> 00:42:20,330
Closest place that had one in stock
was down in Los Angeles,
633
00:42:20,331 --> 00:42:23,958
so I figured I'd make a day of it. Come
down, have some tacos.
634
00:42:23,959 --> 00:42:25,002
(CHUCKLES)
635
00:42:26,295 --> 00:42:28,172
- Then...
- The Arrival.
636
00:42:30,257 --> 00:42:33,092
Hell, yeah.
637
00:42:33,093 --> 00:42:37,055
So you're saying you're stuck here
working for the Occupation
638
00:42:37,056 --> 00:42:39,308
because of your dishwasher.
(LAUGHS)
639
00:42:41,352 --> 00:42:43,145
Make sure they put that
on my tombstone.
640
00:43:05,751 --> 00:43:07,419
- Is that on the house?
- No.
641
00:43:11,674 --> 00:43:13,968
A dollar barely used to be enough
for the jukebox in here.
642
00:43:16,637 --> 00:43:19,097
I could get used
to these prices.
643
00:43:19,098 --> 00:43:21,058
I know how they got to Justin
and the armory so quickly.
644
00:43:24,687 --> 00:43:29,107
They have this huge
database of information,
645
00:43:29,108 --> 00:43:31,485
and, more importantly, they have a woman
who knows how to manipulate it.
646
00:43:33,779 --> 00:43:35,239
Who is she?
647
00:43:37,283 --> 00:43:39,200
First I want to make a deal.
648
00:43:39,201 --> 00:43:41,412
My husband
is never harmed, ever.
649
00:43:45,874 --> 00:43:47,251
You have my word.