1 00:00:00,835 --> 00:00:01,920 (TICKING) 2 00:00:05,590 --> 00:00:07,716 GERONIMO: My fellow colonists, 3 00:00:07,717 --> 00:00:11,804 welcome to day 341 of our Occupation. 4 00:00:11,805 --> 00:00:14,181 This morning I want to talk to you about an ordinary man, 5 00:00:14,182 --> 00:00:16,642 a family man. 6 00:00:16,643 --> 00:00:20,438 His name is Tom, and he works the loading dock in Ward Six, graveyard shift. 7 00:00:21,314 --> 00:00:24,066 Tom's wife was killed during the Arrival, 8 00:00:24,067 --> 00:00:26,610 and now he lives with his 12-year-old daughter, Fiona, 9 00:00:26,611 --> 00:00:29,114 in a house shared with four other families. 10 00:00:30,615 --> 00:00:32,992 But Fiona made a mistake. 11 00:00:32,993 --> 00:00:35,869 She blamed the RAPs for her mother's death during lunch at school, 12 00:00:35,870 --> 00:00:38,998 and one of the teachers overheard her. 13 00:00:38,999 --> 00:00:41,292 And even though she was just telling the truth, 14 00:00:42,168 --> 00:00:44,211 she was expelled. 15 00:00:44,212 --> 00:00:47,424 Now, Fiona's friends are afraid to talk to her. 16 00:00:50,719 --> 00:00:54,514 She spends her days alone in the house. 17 00:00:56,307 --> 00:01:01,312 Tom watches his little girl withdraw deeper and deeper into her shell. 18 00:01:02,022 --> 00:01:03,356 She misses her friends. 19 00:01:04,232 --> 00:01:05,525 She misses her mother. 20 00:01:06,901 --> 00:01:08,903 This breaks Tom's heart. 21 00:01:11,031 --> 00:01:14,284 But we all face hardships in this new reality, don't we? 22 00:01:16,202 --> 00:01:19,538 What matters is what we do with our frustration, 23 00:01:19,539 --> 00:01:23,667 how we turn our anger and sorrow into action. 24 00:01:23,668 --> 00:01:25,961 - (BEEPING) - Triangulating. Less than three kilometers. 25 00:01:25,962 --> 00:01:28,088 GERONIMO: So, last Tuesday night, 26 00:01:28,089 --> 00:01:31,383 Tom left for work at the usual time. 27 00:01:31,384 --> 00:01:35,722 That night, as Tom was loading another truck with the tools of the Occupation... 28 00:01:37,348 --> 00:01:39,559 He decided to add his own special package. 29 00:01:40,643 --> 00:01:43,228 An hour later, Tom's package exploded 30 00:01:43,229 --> 00:01:44,606 inside the Santa Monica Gateway. 31 00:01:46,024 --> 00:01:47,025 His timing was perfect. 32 00:01:48,693 --> 00:01:50,694 The bomb destroyed a military convoy 33 00:01:50,695 --> 00:01:53,072 that was about to move into our block. 34 00:01:53,073 --> 00:01:55,492 The collaborators got a taste of their own medicine. 35 00:01:56,826 --> 00:01:59,704 Tom is a genuine American hero. 36 00:02:01,331 --> 00:02:05,751 And imagine if he wasn't just one in a million, 37 00:02:05,752 --> 00:02:09,046 but one of a million. 38 00:02:09,047 --> 00:02:10,255 - (BEEPING) - Turn left up there. 39 00:02:10,256 --> 00:02:14,301 What if we all found the courage to push back? 40 00:02:14,302 --> 00:02:17,346 Don't wait until your daughter gets thrown out of school 41 00:02:17,347 --> 00:02:19,640 or your wife gets sent to the Factory. 42 00:02:19,641 --> 00:02:23,645 The history of free men is not written by chance. 43 00:02:24,479 --> 00:02:25,855 It is by choice. 44 00:02:28,066 --> 00:02:32,111 And our choice is clear, my friends. Resist or die. 45 00:02:32,112 --> 00:02:33,571 (RAPID BEEPING) 46 00:02:35,115 --> 00:02:38,743 I am Geronimo. You are Geronimo. We are Geronimo. 47 00:02:47,585 --> 00:02:49,254 It's clear. Go, go. 48 00:03:02,100 --> 00:03:03,475 (THUD) 49 00:03:03,476 --> 00:03:05,394 - Go, go, go! - All right, we're in. 50 00:03:05,395 --> 00:03:07,188 (INDISTINCT CHATTER ON RADIO) 51 00:03:10,567 --> 00:03:13,152 All set, 347. 52 00:03:13,153 --> 00:03:15,737 MAN ON RADIO: Do you need backup? Can you confirm? 53 00:03:15,738 --> 00:03:18,366 OFFICER: Negative. Target not acquired. 54 00:03:32,755 --> 00:03:34,132 RACHEL: Everyone has a first time. 55 00:03:35,300 --> 00:03:37,467 - I know. - Mine was named Giovanni. 56 00:03:37,468 --> 00:03:38,720 He was 19, a student from Naples. 57 00:03:39,762 --> 00:03:43,140 I was 22, late bloomer. 58 00:03:43,141 --> 00:03:45,976 There's nothing wrong with waiting for the right one. 59 00:03:45,977 --> 00:03:49,938 Right one? He didn't even speak English, but the accent was hot. 60 00:03:49,939 --> 00:03:53,525 I was so scared. I was so nervous I wasn't gonna do it right. 61 00:03:53,526 --> 00:03:55,194 He's Italian, so he was an old pro. 62 00:03:55,195 --> 00:03:58,155 Took me through it, and wouldn't you know, I survived. 63 00:03:58,156 --> 00:04:01,033 We're still talking about sex, right? 64 00:04:01,034 --> 00:04:02,659 You're surrounded by people who know what they're doing. 65 00:04:02,660 --> 00:04:04,287 Just relax, follow our lead. You'll get through it. 66 00:04:11,753 --> 00:04:13,754 QUAYLE ON RADIO: No sign of him yet. BROUSSARD: Copy that. 67 00:04:13,755 --> 00:04:14,714 Keep me posted. 68 00:04:18,343 --> 00:04:19,719 (INDISTINCT CHATTER) 69 00:04:24,432 --> 00:04:25,767 Hey, Justin. 70 00:04:34,275 --> 00:04:35,609 (GUN COCKS) 71 00:04:35,610 --> 00:04:37,153 JUSTIN: Ever shot one of these? 72 00:04:39,239 --> 00:04:41,615 - Only at the range. - Hopefully you won't need it, 73 00:04:41,616 --> 00:04:44,452 - but if you do, it's point and click. - Okay. 74 00:04:46,037 --> 00:04:47,037 BROUSSARD: Listen up. 75 00:04:47,038 --> 00:04:49,582 Target is en route. We are a go. 76 00:04:55,380 --> 00:04:56,839 Hey, you'll be great. 77 00:04:58,091 --> 00:04:58,925 Yeah. 78 00:05:08,726 --> 00:05:09,686 (TIRES SCREECH) 79 00:05:10,812 --> 00:05:11,771 Shit! 80 00:05:15,900 --> 00:05:16,776 Pull him out of there. 81 00:05:18,569 --> 00:05:19,987 Aw, what the hell, man? 82 00:05:19,988 --> 00:05:21,822 Don't move! 83 00:05:21,823 --> 00:05:24,283 MAN 1: Freeze! MAN 2: Don't move! 84 00:05:24,284 --> 00:05:27,537 - Get down! Now! Stay down. - (GRUNTS) 85 00:05:29,455 --> 00:05:30,580 What's your call sign? 86 00:05:30,581 --> 00:05:32,166 OFFICER: Transpo, Unit 16. 87 00:05:34,877 --> 00:05:38,046 Mayday! Mayday! TU 16, hijack in progress. 88 00:05:38,047 --> 00:05:39,966 Request immediate assistance, Magnolia and 7th! 89 00:05:42,051 --> 00:05:43,677 - Clock one. - (BEEPS) 90 00:05:43,678 --> 00:05:45,220 OFFICER ON RADIO: All units, all units, hijacking in progress. 91 00:05:45,221 --> 00:05:46,346 - (BEEPS) - Clock two. 92 00:05:46,347 --> 00:05:47,764 Hey, we're getting an audience. 93 00:05:47,765 --> 00:05:49,224 Hey, man, let us in on this. 94 00:05:49,225 --> 00:05:51,226 We'll help you out, you help us out. 95 00:05:51,227 --> 00:05:52,729 BROUSSARD: We don't need help. Get off the street. 96 00:05:53,604 --> 00:05:55,272 You really gonna shoot me? 97 00:05:55,273 --> 00:05:58,442 If you touch the truck, yeah. 98 00:05:58,443 --> 00:06:00,360 MAN: You hear that? 99 00:06:00,361 --> 00:06:01,821 OFFICER: Okay, ready? Let's go! Go, go, go! 100 00:06:03,156 --> 00:06:04,281 (GRUNTS) 101 00:06:04,282 --> 00:06:05,908 BROUSSARD: Down! Get down! 102 00:06:18,963 --> 00:06:20,297 (GASPING) 103 00:06:20,298 --> 00:06:22,215 BROUSSARD: Let's go. 104 00:06:22,216 --> 00:06:25,845 Okay. It's okay. It's okay. We're gonna get you help, okay? 105 00:06:26,971 --> 00:06:28,848 Here, you're okay. 106 00:06:31,017 --> 00:06:33,310 He's bleeding everywhere. I don't know what to do. 107 00:06:33,311 --> 00:06:36,104 - We can't move him. - Oh, my God, we can't leave him! 108 00:06:36,105 --> 00:06:37,648 (INDISTINCT SHOUTING) 109 00:06:41,319 --> 00:06:43,195 It's gonna be okay. It's okay, Justin. 110 00:06:43,196 --> 00:06:46,366 Katie, move! That's enough. He's gone. 111 00:06:50,453 --> 00:06:51,828 (ALARM BLARES) 112 00:06:51,829 --> 00:06:53,206 - MAN: Drones incoming! - Come on. 113 00:06:54,499 --> 00:06:56,708 - Pull out. - MAN: We got to get out of here! 114 00:06:56,709 --> 00:06:58,419 (INDISTINCT SHOUTING) 115 00:07:02,507 --> 00:07:04,342 (DRONES WHIRRING OVERHEAD) 116 00:07:12,850 --> 00:07:14,851 Stop clock two. 117 00:07:14,852 --> 00:07:15,895 (DEVICE BEEPS) 118 00:07:23,027 --> 00:07:24,570 Ninety-eight seconds. 119 00:07:25,988 --> 00:07:28,282 - (ALARM BLARES) - (INDISTINCT SHOUTING) 120 00:07:31,661 --> 00:07:33,287 MAN: Leave it! Leave it! 121 00:07:56,310 --> 00:07:57,394 (SIRENS WAILING) 122 00:07:57,395 --> 00:07:58,438 BROUSSARD: Stop clock one. 123 00:07:59,063 --> 00:08:00,106 (BEEPS) 124 00:08:02,024 --> 00:08:03,567 (CAR DOOR SHUTS) 125 00:08:03,568 --> 00:08:05,945 (INDISTINCT CHATTER ON POLICE RADIO) 126 00:08:06,487 --> 00:08:07,905 We're out. 127 00:08:15,830 --> 00:08:17,123 (LAUGHTER) 128 00:08:20,001 --> 00:08:21,543 GIRL 1: I want to play tag. 129 00:08:21,544 --> 00:08:24,004 GIRL 2: You're it. LINDSEY: Kids! 130 00:08:24,005 --> 00:08:26,256 Kids? You need to clean up before you can play. 131 00:08:26,257 --> 00:08:27,133 GIRL: Okay. 132 00:08:35,516 --> 00:08:38,143 Hi, Mrs. Bowman. Gracie and I were just working... 133 00:08:38,144 --> 00:08:40,896 - (BREATHING HEAVILY) - Are you okay? 134 00:08:40,897 --> 00:08:43,274 I'm fine. Thank you. I'm just gonna take a shower. 135 00:08:49,614 --> 00:08:50,740 WILL: Katie. 136 00:08:54,744 --> 00:08:55,703 Katie! 137 00:09:26,734 --> 00:09:29,195 You in here? 138 00:09:31,030 --> 00:09:32,198 Hey. 139 00:09:34,033 --> 00:09:37,245 - Okay. All right. - (SOBBING) 140 00:09:39,664 --> 00:09:40,623 Okay. 141 00:09:50,383 --> 00:09:51,551 (UNZIPPING) 142 00:09:55,930 --> 00:09:57,223 (GRUNTING) 143 00:10:09,110 --> 00:10:10,278 (DOOR OPENS) 144 00:10:15,241 --> 00:10:17,868 So, that was kind of weird. 145 00:10:22,081 --> 00:10:25,376 (LAUGHS) To be clear, I'm not complaining. 146 00:10:30,172 --> 00:10:31,257 Babe... 147 00:10:33,509 --> 00:10:37,263 Hey. Hey. Hey, what's... 148 00:10:38,598 --> 00:10:40,349 Katie. 149 00:10:43,394 --> 00:10:44,270 - Katie, come on. - MAN ON PHONE: Will? 150 00:10:46,105 --> 00:10:47,647 Will, we got a situation here. 151 00:10:47,648 --> 00:10:49,191 I don't understand. 152 00:10:50,026 --> 00:10:51,277 (SIGHS) 153 00:10:53,613 --> 00:10:54,572 Yeah? 154 00:11:01,954 --> 00:11:03,789 (SIGHS) Be a role model. 155 00:11:08,461 --> 00:11:09,753 (SIGHS) 156 00:11:09,754 --> 00:11:12,380 You know what? Let's, um... Let's just turn to page 28, 157 00:11:12,381 --> 00:11:15,468 which is pillar four of the Transitional Authority Code of Conduct. 158 00:11:21,223 --> 00:11:24,476 "As the youth of the colony, you hold the keys to our future. 159 00:11:24,477 --> 00:11:26,020 "It is a sacred responsibility. 160 00:11:27,730 --> 00:11:30,940 "You choose to adhere to the values of the Authority 161 00:11:30,941 --> 00:11:34,736 "because they are moral, just, and right." 162 00:11:34,737 --> 00:11:36,322 (SCHOOL BELL RINGS) 163 00:11:39,367 --> 00:11:41,202 (INDISTINCT CHATTER) 164 00:11:45,665 --> 00:11:47,916 - You want to get lunch? - PIA: I can't. 165 00:11:47,917 --> 00:11:49,584 You got someone better? 166 00:11:49,585 --> 00:11:52,504 I'm not blowing you off. I just have some family stuff I have to handle. 167 00:11:52,505 --> 00:11:53,339 Catch up later? 168 00:11:55,675 --> 00:11:57,133 Hey. 169 00:11:57,134 --> 00:11:58,094 Shut the door. 170 00:12:09,021 --> 00:12:10,355 Nice. 171 00:12:10,356 --> 00:12:11,649 Thank you. 172 00:12:13,651 --> 00:12:15,610 You see the launch the other night? 173 00:12:15,611 --> 00:12:20,533 Yeah. It was different, though, wasn't it? The noise. 174 00:12:22,618 --> 00:12:24,370 - That's very perceptive. - What do you think it was? 175 00:12:26,372 --> 00:12:30,250 Whatever it is, it is way beyond our comprehension, 176 00:12:30,251 --> 00:12:32,586 like, if you were to show a jet engine to somebody at the turn of the century. 177 00:12:34,880 --> 00:12:39,218 But the bigger mystery is, what exactly is happening up there? 178 00:12:41,011 --> 00:12:43,388 What do you mean? 179 00:12:43,389 --> 00:12:47,183 The last three nights, I've been monitoring the skies, and... 180 00:12:47,184 --> 00:12:48,394 I saw something up there. 181 00:12:49,937 --> 00:12:51,731 It's in the Earth's low orbit. Something huge. 182 00:12:53,649 --> 00:12:56,402 Like, it blocked out Polaris for a minute. Then it disappeared. 183 00:12:58,070 --> 00:12:59,821 You have a telescope? 184 00:12:59,822 --> 00:13:04,410 I... I got a small one, but I'm working on a bigger one. 185 00:13:04,827 --> 00:13:06,036 (SCOFFS) 186 00:13:09,248 --> 00:13:11,458 (INDISTINCT CHATTER ON RADIO) 187 00:13:11,459 --> 00:13:13,836 - (SIGHS) Damn. - Don't mess with the drones. 188 00:13:16,046 --> 00:13:18,424 Now, this truck was headed to the Green Zone. 189 00:13:22,136 --> 00:13:24,430 Four dead Redhats. It wasn't a food riot. 190 00:13:25,473 --> 00:13:27,141 All right, so what's your theory? 191 00:13:28,559 --> 00:13:30,477 Resistance group managed to stop the truck, 192 00:13:30,478 --> 00:13:33,271 hold up the driver. So far, so good. 193 00:13:33,272 --> 00:13:36,316 Then they lose control of the situation. 194 00:13:36,317 --> 00:13:38,526 Maybe someone starts popping off shots when they shouldn't have. 195 00:13:38,527 --> 00:13:40,987 Public joins in, looting starts, 196 00:13:40,988 --> 00:13:41,739 turns into a free-for-all. 197 00:13:43,365 --> 00:13:44,949 We got all these bodies out here. 198 00:13:44,950 --> 00:13:46,452 Did the cell carry away their dead? 199 00:13:49,246 --> 00:13:50,122 That's a very good question. 200 00:14:03,219 --> 00:14:06,137 This guy right here. 201 00:14:06,138 --> 00:14:09,182 Looks like somebody tried to help him before he bled out, 202 00:14:09,183 --> 00:14:10,267 then they executed him. 203 00:14:13,437 --> 00:14:16,315 No ID tags, like somebody didn't want him telling any stories. 204 00:14:18,317 --> 00:14:20,444 - What do you think? - Well... 205 00:14:23,239 --> 00:14:25,115 I think you better go talk to the boss lady. 206 00:14:34,959 --> 00:14:36,168 (FOOTSTEPS) 207 00:14:39,255 --> 00:14:42,715 Whoever did this left a body behind. Looks like they executed him. 208 00:14:42,716 --> 00:14:45,510 Get a photo of the face. I'll track it down. 209 00:14:45,511 --> 00:14:47,554 This wasn't neighborhood looters. 210 00:14:47,555 --> 00:14:49,889 This was a planned op that went bad. 211 00:14:49,890 --> 00:14:53,519 I agree. Homeland found this before you arrived. 212 00:14:57,356 --> 00:14:58,399 Geronimo. 213 00:15:08,951 --> 00:15:12,036 - Hold still. Hold still. - Come on. 214 00:15:12,037 --> 00:15:14,038 WOMAN: (SOBBING) Please! 215 00:15:14,039 --> 00:15:15,915 - Don't move. - Stop talking. 216 00:15:15,916 --> 00:15:17,585 (INDISTINCT CHATTER ON RADIO) 217 00:15:19,545 --> 00:15:21,255 WOMAN: I swear. 218 00:15:24,550 --> 00:15:25,551 OFFICER: Stay still. 219 00:15:33,017 --> 00:15:35,768 Do you have to come in like stormtroopers? The parents are out front. 220 00:15:35,769 --> 00:15:37,938 - Did you try talking to 'em? - Look for photos and anything handwritten. 221 00:15:41,400 --> 00:15:42,942 You have a teenager, right? 222 00:15:42,943 --> 00:15:44,570 What kid reads Joseph Conrad? 223 00:15:46,071 --> 00:15:47,156 (MATTRESS RIPS) 224 00:15:48,490 --> 00:15:49,575 Ma'am? 225 00:15:52,328 --> 00:15:55,581 Porn in a teenager's room. Looks like you've cracked the case. 226 00:16:00,961 --> 00:16:02,211 What's that? 227 00:16:02,212 --> 00:16:03,671 A cipher. 228 00:16:03,672 --> 00:16:04,797 We found a couple of these before. 229 00:16:04,798 --> 00:16:05,841 We think it's how they communicate. 230 00:16:07,009 --> 00:16:07,843 So what's it say? 231 00:16:09,637 --> 00:16:12,181 It says you were right about the kid. 232 00:16:14,975 --> 00:16:16,268 OFFICER: Nothing to see, people. 233 00:16:18,228 --> 00:16:19,772 (INDISTINCT CHATTER) 234 00:16:23,609 --> 00:16:25,485 The parents didn't do anything. 235 00:16:25,486 --> 00:16:27,320 They harbored a terrorist. 236 00:16:27,321 --> 00:16:29,989 They lost their son today. We don't have to send them away. 237 00:16:29,990 --> 00:16:32,408 Justin Kim participated in a criminal act 238 00:16:32,409 --> 00:16:34,953 that resulted in the deaths of 22 people, 239 00:16:34,954 --> 00:16:37,497 including four members of Homeland Security. 240 00:16:37,498 --> 00:16:39,499 They had families too. 241 00:16:39,500 --> 00:16:41,627 WILL: Sending innocent people to the Factory is not gonna change that. 242 00:16:42,628 --> 00:16:44,879 You see everybody watching? 243 00:16:44,880 --> 00:16:46,756 They'll think twice before getting involved 244 00:16:46,757 --> 00:16:47,883 and putting their families at risk. 245 00:17:09,363 --> 00:17:10,656 (INDISTINCT CHATTER) 246 00:17:14,076 --> 00:17:15,786 BROUSSARD: The Occupation beat me to Kim's parents' place. 247 00:17:17,997 --> 00:17:19,164 (SIGHS) 248 00:17:20,332 --> 00:17:23,626 QUAYLE: How did they get there so fast? 249 00:17:23,627 --> 00:17:25,337 They found people who know what they're doing. 250 00:17:27,756 --> 00:17:30,925 (SIGHS) We need to look at today as a win. 251 00:17:30,926 --> 00:17:32,428 We got the intel we needed. 252 00:17:34,263 --> 00:17:38,057 Now, did Kim have anything that could've led them back to us? 253 00:17:38,058 --> 00:17:40,686 He was a good soldier. He knew protocol. 254 00:17:43,772 --> 00:17:45,315 But you don't know for sure? 255 00:17:49,737 --> 00:17:51,363 Have your girl find out what they know. 256 00:18:08,589 --> 00:18:10,340 - You're home. - I wanted to check on you. 257 00:18:11,884 --> 00:18:15,054 Thanks. I'm fine, but, thank you. 258 00:18:17,181 --> 00:18:19,016 So what was all that about this morning? 259 00:18:21,185 --> 00:18:24,353 I was prepping the Yonk, and I... 260 00:18:24,354 --> 00:18:30,526 I found, um... Oh, his home-run ball, the one he signed. 261 00:18:30,527 --> 00:18:33,362 (WILL SIGHS) 262 00:18:33,363 --> 00:18:36,075 - Three-run walk-off. (CHUCKLES) - Yeah, the three run walk-off. 263 00:18:37,242 --> 00:18:38,786 - What a day. - (LAUGHS) 264 00:18:41,705 --> 00:18:43,749 I never know when it's gonna end. 265 00:18:46,668 --> 00:18:51,506 I'm sorry I complained when you took this job. That was selfish. 266 00:18:51,507 --> 00:18:55,094 Oh, come on. Neither of us wanted this. 267 00:19:01,892 --> 00:19:04,770 There was this kid today, maybe 20, 268 00:19:07,231 --> 00:19:10,734 killed in an attempted robbery for food. 269 00:19:13,362 --> 00:19:16,572 So we search his house. 270 00:19:16,573 --> 00:19:19,576 As soon as we found evidence linking him to the Resistance, 271 00:19:21,829 --> 00:19:25,207 Redhats came in, drag his parents away. 272 00:19:29,920 --> 00:19:35,634 They lose their kid and then they go to the Factory, just like that. 273 00:19:38,011 --> 00:19:40,222 I'm responsible for that, 274 00:19:41,849 --> 00:19:44,101 all so we can get our son back. 275 00:19:50,691 --> 00:19:52,109 Whatever you're going through, 276 00:19:53,193 --> 00:19:54,903 we're going through together. 277 00:19:58,365 --> 00:20:00,200 You can tell me anything. 278 00:20:02,077 --> 00:20:04,037 - Just talk to me. - (SNIFFLES) 279 00:20:08,959 --> 00:20:10,002 I love you. 280 00:20:15,340 --> 00:20:16,717 I love you too. 281 00:20:23,473 --> 00:20:25,017 (INDISTINCT CHATTER) 282 00:20:33,650 --> 00:20:36,777 Hey. Thanks for coming. 283 00:20:36,778 --> 00:20:39,697 - What happened today? - It was terrible, I know. 284 00:20:39,698 --> 00:20:43,868 I went home to my kids, and I didn't know, but I had blood all over me. 285 00:20:43,869 --> 00:20:46,955 That kid's blood was all over me, all over me. 286 00:20:48,207 --> 00:20:50,209 And Will was home, and I had to lie to him. 287 00:20:53,212 --> 00:20:56,631 (VOICE BREAKING) And I kept seeing everything, and I could hear it, 288 00:20:56,632 --> 00:20:59,259 and I could smell it, and it took hours for my hands to stop shaking. 289 00:21:01,178 --> 00:21:02,137 Same thing happened to me. 290 00:21:03,639 --> 00:21:05,098 Dreams are gonna be bad too, but you'll get used to it. 291 00:21:07,559 --> 00:21:08,894 I don't want to get used to it. 292 00:21:11,521 --> 00:21:12,898 Come on, there's someone else who wants to talk to you. 293 00:21:33,627 --> 00:21:34,586 BROUSSARD: Sit with me. 294 00:21:37,005 --> 00:21:37,923 No. 295 00:21:39,925 --> 00:21:43,929 I've been involved in a lot of operations. That one didn't go well. 296 00:21:46,556 --> 00:21:50,686 "Didn't go well"? Is that how you explain what you did to Justin? 297 00:21:53,397 --> 00:21:54,982 Please, sit. 298 00:22:03,740 --> 00:22:04,992 I did what had to be done. 299 00:22:06,159 --> 00:22:08,035 No one gets taken. 300 00:22:08,036 --> 00:22:08,954 No one gets tortured. 301 00:22:11,039 --> 00:22:12,832 If I'm ever in the same situation, 302 00:22:12,833 --> 00:22:14,042 I hope you'd do the same for me. 303 00:22:16,712 --> 00:22:18,964 There's nothing pretty or romantic about armed conflict. 304 00:22:21,842 --> 00:22:23,427 I'm not there yet. 305 00:22:24,803 --> 00:22:26,179 I understand what you're going through, 306 00:22:28,765 --> 00:22:30,142 but I need you to try and focus. 307 00:22:33,353 --> 00:22:36,188 - Your man just hit Justin's house. - I know. 308 00:22:36,189 --> 00:22:37,774 - You know? - He told me. 309 00:22:39,026 --> 00:22:39,985 What else did he tell you? 310 00:22:41,028 --> 00:22:43,070 They arrested Justin's parents. 311 00:22:43,071 --> 00:22:45,489 Did they give up anything? They take anything? 312 00:22:45,490 --> 00:22:46,908 - What'd they take from the house? - I don't know! 313 00:22:56,543 --> 00:22:58,587 BROUSSARD: I need you to go back to him and find out. 314 00:23:03,675 --> 00:23:06,970 I can't. I can't. No. 315 00:23:09,890 --> 00:23:11,391 You have to, Katie. 316 00:23:22,652 --> 00:23:24,196 (INDISTINCT CHATTER) 317 00:23:29,993 --> 00:23:32,329 MAN 1: Excuse me, ma'am. 318 00:23:33,580 --> 00:23:35,623 Want it in the back? 319 00:23:35,624 --> 00:23:37,124 MAN 2: Straight back, last door on the left. 320 00:23:37,125 --> 00:23:38,085 MAN 1: Got ya. 321 00:23:49,554 --> 00:23:51,223 - (SIGHS) - What? 322 00:23:52,140 --> 00:23:54,225 It's your place, not mine. 323 00:23:54,226 --> 00:23:56,519 Oh, come on, I can handle it. 324 00:23:56,520 --> 00:23:57,978 - Thanks. - Thank you. 325 00:23:57,979 --> 00:23:59,940 (CHUCKLES) That thing's got to go. 326 00:24:01,525 --> 00:24:03,067 KATIE: Larry? 327 00:24:03,068 --> 00:24:06,028 First, there are no moose south of the Mason-Dixon Line. 328 00:24:06,029 --> 00:24:08,781 Second, it makes the place look like a VFW hall. 329 00:24:08,782 --> 00:24:11,117 Okay, I hear you. 330 00:24:11,118 --> 00:24:12,910 Where's all this stuff from, anyway? 331 00:24:12,911 --> 00:24:14,703 The beer's from San Francisco. 332 00:24:14,704 --> 00:24:16,872 Oh. Guess they're still around. 333 00:24:16,873 --> 00:24:20,167 And brewing beer, and that's not bad. 334 00:24:20,168 --> 00:24:22,420 I guess Kentucky is still in business. 335 00:24:22,421 --> 00:24:24,047 - Cheers. - Cheers. 336 00:24:25,298 --> 00:24:26,341 - Mmm. - Mmm. 337 00:24:28,093 --> 00:24:29,094 Ooh! 338 00:24:29,636 --> 00:24:30,595 Whoo! 339 00:24:31,555 --> 00:24:33,305 All right. 340 00:24:33,306 --> 00:24:34,766 MADDIE: You and Will seem good. 341 00:24:35,600 --> 00:24:36,476 Oh, it's a small house. 342 00:24:38,270 --> 00:24:39,813 (BOTH LAUGH) 343 00:24:40,730 --> 00:24:42,149 I'm really sorry. 344 00:24:42,899 --> 00:24:44,067 It's okay. 345 00:24:45,152 --> 00:24:48,362 - I'm glad you're happy. - (BOTH LAUGHING) 346 00:24:48,363 --> 00:24:51,073 (CLEARS THROAT) What about you? You, uh... 347 00:24:51,074 --> 00:24:52,909 You thinking about anything like that yet? 348 00:24:55,370 --> 00:24:58,623 (EXHALES) No. No, it's too soon. 349 00:25:01,209 --> 00:25:03,128 I think I'll have another. (CHUCKLES) 350 00:25:11,219 --> 00:25:12,471 - What's wrong? - (PANTING) Hey, do you have your bike? 351 00:25:13,180 --> 00:25:14,472 Yeah. 352 00:25:14,473 --> 00:25:15,849 Okay, I need you to follow me. 353 00:25:34,784 --> 00:25:36,286 (BREATHING HEAVILY) 354 00:25:40,040 --> 00:25:41,166 Oh, God. 355 00:25:42,334 --> 00:25:43,584 You have keys for that? 356 00:25:43,585 --> 00:25:46,171 My dad was DWP. He had keys for everything. 357 00:25:49,382 --> 00:25:52,052 The RAPs must not have known about it, or it was too deep. 358 00:25:53,929 --> 00:25:55,180 What are you doing? 359 00:25:56,348 --> 00:25:57,516 Trusting you. 360 00:25:58,517 --> 00:26:00,185 Come on. 361 00:26:10,695 --> 00:26:11,780 (MADDIE LAUGHS) 362 00:26:13,365 --> 00:26:14,532 Dad totally busted you. 363 00:26:14,533 --> 00:26:16,408 I have no memory of this. I've... 364 00:26:16,409 --> 00:26:17,619 LINDSEY: Mrs. Bowman? 365 00:26:20,455 --> 00:26:21,705 Where are the kids? 366 00:26:21,706 --> 00:26:23,082 They're eating. 367 00:26:23,083 --> 00:26:24,209 It's very quiet. 368 00:26:25,460 --> 00:26:27,671 Peace of environment is peace of mind. 369 00:26:29,756 --> 00:26:31,423 Right. 370 00:26:31,424 --> 00:26:32,217 Thank you for today. 371 00:26:33,552 --> 00:26:35,470 Yes, we're good. You can go. 372 00:26:39,391 --> 00:26:41,600 LINDSEY: Is everything okay, Mrs. Bowman? 373 00:26:41,601 --> 00:26:43,352 Uh, what do you mean? 374 00:26:43,353 --> 00:26:45,437 LINDSEY: You looked upset this morning, 375 00:26:45,438 --> 00:26:47,106 like something terrible had happened. 376 00:26:47,107 --> 00:26:49,275 (WATER RUNNING) 377 00:26:49,276 --> 00:26:52,278 Not sure what you're talking about. Everything's fine. 378 00:26:52,279 --> 00:26:54,822 I want you to know that your home is a sacred place 379 00:26:54,823 --> 00:26:56,700 and your privacy is important to me. 380 00:26:58,285 --> 00:27:00,412 Whatever I see and hear will remain inside these walls. 381 00:27:02,330 --> 00:27:04,748 Thank you. That's... That's very good to know. 382 00:27:04,749 --> 00:27:06,167 LINDSEY: I'll see you tomorrow. 383 00:27:19,014 --> 00:27:20,556 Is it just me, or is she... 384 00:27:20,557 --> 00:27:22,475 - Completely bonkers? - (LAUGHS) 385 00:27:24,227 --> 00:27:25,270 The kids seem to love her. 386 00:27:25,979 --> 00:27:27,230 They do. 387 00:27:29,608 --> 00:27:30,775 (FOOTSTEPS) 388 00:27:31,568 --> 00:27:32,861 (PIA PANTING) 389 00:27:38,950 --> 00:27:39,951 (PIA GRUNTS) 390 00:27:48,168 --> 00:27:49,377 (LOW GROANING) 391 00:27:56,926 --> 00:27:58,303 What's that noise? 392 00:27:59,804 --> 00:28:01,306 It's the wall, up above us. 393 00:28:03,642 --> 00:28:04,851 Come on. 394 00:28:17,197 --> 00:28:18,865 (SPEAKING SPANISH) 395 00:28:22,952 --> 00:28:24,912 Bram, this is my cousin Pedro. 396 00:28:24,913 --> 00:28:26,038 BRAM: What happened? 397 00:28:26,039 --> 00:28:27,247 PEDRO: I fell is what happened. 398 00:28:27,248 --> 00:28:29,084 Stupid-ass ladder was wet. 399 00:28:32,295 --> 00:28:33,338 (PEDRO GROANS) 400 00:28:36,841 --> 00:28:38,051 Oh, my God. 401 00:28:38,677 --> 00:28:39,843 (WINCES) 402 00:28:39,844 --> 00:28:40,679 (SPEAKS SPANISH) 403 00:28:43,348 --> 00:28:44,349 BRAM: What's out there? 404 00:28:46,017 --> 00:28:47,143 The rest of the world. 405 00:28:51,773 --> 00:28:54,441 (PHONE RINGING) 406 00:28:54,442 --> 00:28:56,736 OPERATOR: Homeland, LA bloc. How can I help you? 407 00:28:59,447 --> 00:29:00,823 She's still in there? 408 00:29:00,824 --> 00:29:03,910 Man, she disappears for hours when she's on the Rolodex. 409 00:29:08,081 --> 00:29:09,456 The Rolodex? 410 00:29:09,457 --> 00:29:10,375 RACHEL: Our database. 411 00:29:14,212 --> 00:29:17,214 Justin Albert Kim. He lasted three weeks in 412 00:29:17,215 --> 00:29:19,466 boot camp in Coronado before he broke his leg 413 00:29:19,467 --> 00:29:20,801 and medical-ed out. 414 00:29:20,802 --> 00:29:23,345 I've been able to flag several locations of interest. 415 00:29:23,346 --> 00:29:25,889 This might be nothing, but we need to follow the string until it's cut. 416 00:29:25,890 --> 00:29:27,766 BEAU: Ah! 417 00:29:27,767 --> 00:29:33,398 He liked swimming and drift racing and old-school video games. 418 00:29:34,315 --> 00:29:35,400 Where does all this come from? 419 00:29:37,736 --> 00:29:41,155 Well, the great mystery of the universe, Will, isn't where we come from, 420 00:29:41,156 --> 00:29:42,282 but where we're going. 421 00:29:43,491 --> 00:29:45,451 I need you to go to these locations 422 00:29:45,452 --> 00:29:47,996 to see if you can follow him upstream into the cell. 423 00:29:49,456 --> 00:29:51,290 You two hit the community center. 424 00:29:51,291 --> 00:29:52,916 I'll take a Homeland breach team 425 00:29:52,917 --> 00:29:54,419 and go to the auto-parts place. 426 00:29:55,086 --> 00:29:56,880 Keep in touch by radio. 427 00:29:58,757 --> 00:30:02,926 See? Good work leads to more work. 428 00:30:02,927 --> 00:30:04,345 (CHUCKLES) 429 00:30:22,697 --> 00:30:25,115 The data on the Rolodex, is it new? 430 00:30:25,116 --> 00:30:26,617 No, it's from before. 431 00:30:26,618 --> 00:30:29,454 - Who's tech is it, the RAPs? - Uh, I don't know. 432 00:30:31,581 --> 00:30:34,709 - You ever seen one? - Snyder has, or so he says. 433 00:30:36,711 --> 00:30:38,212 You think Phyllis has ever seen one? 434 00:30:38,213 --> 00:30:40,757 Seen one? She might be one. 435 00:30:41,966 --> 00:30:42,675 (LOCK BREAKS) 436 00:31:02,320 --> 00:31:03,363 (EXHALES) 437 00:31:07,242 --> 00:31:08,493 BEAU: Man. 438 00:31:10,453 --> 00:31:13,163 I miss sports so much, I could watch reruns of synchronized swimming. 439 00:31:13,164 --> 00:31:14,207 (CHUCKLES) 440 00:31:16,584 --> 00:31:18,210 WILL: We're in the right place. 441 00:31:18,211 --> 00:31:19,838 - Huh. - Look at this. 442 00:31:22,215 --> 00:31:23,799 Sound proofing. 443 00:31:23,800 --> 00:31:24,592 For what? 444 00:31:28,096 --> 00:31:29,430 Shooting drills. 445 00:31:29,973 --> 00:31:31,432 (GUNSHOTS) 446 00:31:36,229 --> 00:31:37,354 BEAU: This is Dagger 2-1! 447 00:31:37,355 --> 00:31:39,523 We're under hostile fire! 448 00:31:39,524 --> 00:31:42,860 We need Homeland QRT on this location now! 449 00:31:42,861 --> 00:31:45,654 What are you doing? Will! 450 00:31:45,655 --> 00:31:47,115 Son of a bitch. 451 00:32:05,508 --> 00:32:06,551 Are you all right? 452 00:32:07,218 --> 00:32:08,927 Fine. 453 00:32:08,928 --> 00:32:11,431 I survived 30 years on the job 'cause I didn't run at bullets! 454 00:32:12,765 --> 00:32:14,559 Good note. What do you got? 455 00:32:15,435 --> 00:32:16,894 Look at this. 456 00:32:16,895 --> 00:32:18,145 (WILL WHISTLES) 457 00:32:18,146 --> 00:32:20,523 Yeah. Ain't that a peach? 458 00:32:24,485 --> 00:32:26,195 PIA: Finally, we're home. 459 00:32:32,035 --> 00:32:34,703 - How long have you been going there? - PIA: Six months. 460 00:32:34,704 --> 00:32:37,080 Our rations weren't enough to get by. 461 00:32:37,081 --> 00:32:40,667 My dad's gone, and my mom... Well, she can't work, so my cousin and I 462 00:32:40,668 --> 00:32:43,086 started liberating stuff from the other side. 463 00:32:43,087 --> 00:32:44,755 BRAM: What about all the people? 464 00:32:44,756 --> 00:32:47,634 - There are no people. It's... It's totally empty. - (PEDRO GROANING) 465 00:32:48,760 --> 00:32:50,719 (PEOPLE SPEAKING SPANISH ON TV) 466 00:32:50,720 --> 00:32:51,638 (SPEAKS SPANISH) 467 00:33:00,104 --> 00:33:01,439 (PEDRO GROANING) 468 00:33:15,536 --> 00:33:17,412 Hey, Bram, I need you to promise me 469 00:33:17,413 --> 00:33:19,082 that you won't tell anyone about today. 470 00:33:20,291 --> 00:33:22,542 Yeah, of course, never. 471 00:33:22,543 --> 00:33:24,504 Good, because you're my new partner. 472 00:33:28,216 --> 00:33:29,676 (PIA SPEAKING SPANISH) 473 00:33:31,260 --> 00:33:32,637 Half our armament... 474 00:33:34,305 --> 00:33:35,306 Gone. 475 00:33:37,725 --> 00:33:39,893 It was her man himself? 476 00:33:39,894 --> 00:33:40,728 That's what Greeley said. 477 00:33:42,897 --> 00:33:44,147 I mean, I thought it would take a year 478 00:33:44,148 --> 00:33:45,858 for the counterinsurgency to get to this level. 479 00:33:49,946 --> 00:33:51,656 We need to shut him down. 480 00:33:53,241 --> 00:33:55,159 We've never had anyone this deep inside before. 481 00:33:57,286 --> 00:33:58,663 And you just want to cut that off? 482 00:34:00,748 --> 00:34:02,124 (SIGHS) 483 00:34:02,125 --> 00:34:03,084 All right. 484 00:34:04,627 --> 00:34:08,338 Tell Katie the math here is simple. 485 00:34:08,339 --> 00:34:12,093 Her intel needs to outweigh the damage that her husband is doing to us. 486 00:34:33,197 --> 00:34:34,699 (EXHALES) Jesus, you scared me. 487 00:34:37,326 --> 00:34:38,410 I got a million things to do before... 488 00:34:38,411 --> 00:34:39,954 I need you to hear this. 489 00:34:47,336 --> 00:34:48,713 Quayle is furious. 490 00:34:49,630 --> 00:34:50,590 With me? 491 00:34:51,507 --> 00:34:52,884 Will's team hit our armory, 492 00:34:53,676 --> 00:34:55,470 took half our weapons. 493 00:34:56,888 --> 00:34:58,723 - Was there... - Shooting? Yes. 494 00:35:01,225 --> 00:35:02,018 No casualties. 495 00:35:05,646 --> 00:35:06,773 How did they find it? 496 00:35:08,566 --> 00:35:11,902 I don't know. But if Will had gotten there a few hours earlier, 497 00:35:11,903 --> 00:35:13,738 he would've walked in on the whole cell. 498 00:35:16,866 --> 00:35:18,159 Listen to me. 499 00:35:19,577 --> 00:35:22,412 Will can be one of two things to us... 500 00:35:22,413 --> 00:35:26,249 An asset or a hazard. 501 00:35:26,250 --> 00:35:29,295 With you on board, he's an asset, but if you're not... 502 00:35:30,671 --> 00:35:31,963 No. 503 00:35:31,964 --> 00:35:35,509 - No, no, no... - Don't act surprised, Katie. 504 00:35:35,510 --> 00:35:38,763 Will put himself in danger the moment he signed up for that job, same as you. 505 00:35:44,602 --> 00:35:46,646 I never wanted it to get here. 506 00:35:47,939 --> 00:35:50,233 But if you can't provide more actionable intel, 507 00:35:51,943 --> 00:35:53,861 then Will needs to get a lot worse at his job. 508 00:36:08,459 --> 00:36:09,960 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 509 00:36:09,961 --> 00:36:12,003 (INDISTINCT CHATTER) 510 00:36:12,004 --> 00:36:13,755 WILL: How's everybody doing? 511 00:36:13,756 --> 00:36:14,799 ALL: Cheers! 512 00:36:16,884 --> 00:36:18,803 - Beer. - Beer? Here it is. Here it is. 513 00:36:21,180 --> 00:36:22,389 This one's on the house. 514 00:36:22,390 --> 00:36:25,308 You can pay for the beer. Ready? One, two, three. 515 00:36:25,309 --> 00:36:26,686 (LAUGHS) Really? 516 00:36:28,479 --> 00:36:29,479 You want another one? 517 00:36:29,480 --> 00:36:31,565 - Yep. - KATIE: Here you go. 518 00:36:31,566 --> 00:36:33,942 That's for you. One more of those, you got it. One more of those. 519 00:36:33,943 --> 00:36:35,653 Thank you very much. 520 00:36:36,404 --> 00:36:37,613 Cheers! 521 00:36:39,740 --> 00:36:41,658 Uh-huh, I'll get this. 522 00:36:41,659 --> 00:36:43,368 KATIE: Thanks, guys. I'm gonna need you to re-tap that... 523 00:36:43,369 --> 00:36:44,703 BEAU: Hey. 524 00:36:44,704 --> 00:36:47,122 (CHUCKLING) Well, you made it after all. 525 00:36:47,123 --> 00:36:48,874 You think I'd miss the opportunity to drink publicly 526 00:36:48,875 --> 00:36:50,458 for the first time in 11 months? 527 00:36:50,459 --> 00:36:52,544 - What'll you have? - Give me a brew. 528 00:36:52,545 --> 00:36:53,753 WILL: All right. 529 00:36:53,754 --> 00:36:55,630 And this must be the lovely wife, 530 00:36:55,631 --> 00:36:58,383 or maybe you rented a supermodel for the occasion. 531 00:36:58,384 --> 00:37:01,012 - (WILL LAUGHS) - He is just like you said... Full of shit. 532 00:37:02,221 --> 00:37:03,681 BEAU: I like her. I like her. 533 00:37:04,891 --> 00:37:06,725 Man, it's crowded in here. 534 00:37:06,726 --> 00:37:08,351 Yeah, it's gonna be until curfew. 535 00:37:08,352 --> 00:37:09,853 (BEAU LAUGHS) 536 00:37:09,854 --> 00:37:12,272 I don't know. I feel like I might need some bouncers, 537 00:37:12,273 --> 00:37:14,566 unless you think me and my guns have got it covered. 538 00:37:14,567 --> 00:37:15,902 You look like you're up for the task. 539 00:37:24,744 --> 00:37:26,412 SNYDER: Good evening, everybody! 540 00:37:28,372 --> 00:37:29,749 (MUSIC STOPS) 541 00:37:31,709 --> 00:37:35,837 Welcome to the Yoknapatawpha! 542 00:37:35,838 --> 00:37:40,550 I practiced that all morning, which is why it will always be the Yonk to me. 543 00:37:40,551 --> 00:37:44,012 I wanted to personally stop in and say how proud we are to have the Yonk 544 00:37:44,013 --> 00:37:47,098 back open and contributing to the community once again. 545 00:37:47,099 --> 00:37:50,602 This institution is another strong example of the progress that we are 546 00:37:50,603 --> 00:37:55,065 making in the Los Angeles bloc, as law and order are restored. 547 00:37:55,066 --> 00:37:58,443 Rest assured, this place is critical in the Transitional Authority's 548 00:37:58,444 --> 00:38:02,155 long-term plans, so we will have our eyes close on it to assure 549 00:38:02,156 --> 00:38:05,742 that everything moves ahead as smoothly as possible. 550 00:38:05,743 --> 00:38:11,373 To the Yonk, and ten more years of beer, bourbon, and success. 551 00:38:11,374 --> 00:38:12,583 (ALL MURMURING) 552 00:38:13,000 --> 00:38:14,584 Cheers. 553 00:38:14,585 --> 00:38:16,920 - SNYDER: Alan Snyder, nice to meet you. - (BLUES MUSIC PLAYING) 554 00:38:16,921 --> 00:38:18,381 Nice to meet you. 555 00:38:19,757 --> 00:38:23,134 As promised. What do you think? 556 00:38:23,135 --> 00:38:25,262 I told you people would do pretty much anything for a drink, huh? 557 00:38:25,263 --> 00:38:26,888 SNYDER: Just part of what makes us human. 558 00:38:26,889 --> 00:38:28,348 Can I ask you something? 559 00:38:28,349 --> 00:38:29,724 Sure. What's that? 560 00:38:29,725 --> 00:38:30,685 What's your stake in all this? 561 00:38:33,646 --> 00:38:38,066 In my world, there are a lot of competing theories on governance. 562 00:38:38,067 --> 00:38:42,237 I believe that the softer hand is more effective. 563 00:38:42,238 --> 00:38:44,406 No one can change our present situation, 564 00:38:44,407 --> 00:38:47,242 it's immovable, so instead, everyone needs to try 565 00:38:47,243 --> 00:38:49,911 to appreciate the good things. 566 00:38:49,912 --> 00:38:52,372 The city is cleaner and safer than it's ever been, 567 00:38:52,373 --> 00:38:56,167 there's no worry of terrorism or unemployment. 568 00:38:56,168 --> 00:38:59,297 You can even catch a bus and go from anywhere to anywhere in 20 minutes. 569 00:39:03,843 --> 00:39:07,012 Bringing back places like this is one of the ways we give everyone 570 00:39:07,013 --> 00:39:11,224 something to put their energy into. That's good for me. 571 00:39:11,225 --> 00:39:14,562 It's good for you. It's good for everybody. 572 00:39:17,231 --> 00:39:17,982 So cheers. 573 00:39:18,816 --> 00:39:19,817 Good luck. 574 00:39:25,323 --> 00:39:26,198 Great! 575 00:39:28,868 --> 00:39:30,661 Good. Good to see you. 576 00:39:34,123 --> 00:39:36,333 All right, what are you having? You good? 577 00:39:36,334 --> 00:39:37,542 Beer. 578 00:39:37,543 --> 00:39:39,295 Beer, beer, beer. 579 00:39:43,632 --> 00:39:44,633 Hey. 580 00:39:45,634 --> 00:39:47,969 Why are you hiding back here? 581 00:39:47,970 --> 00:39:50,181 (EXHALES) You were right, Will. We sold out. 582 00:39:51,682 --> 00:39:53,308 I miss Charlie so much, 583 00:39:53,309 --> 00:39:55,268 I can barely breathe, but there's... There's got to be another way, 584 00:39:55,269 --> 00:39:58,438 something that doesn't have us working for Snyder. 585 00:39:58,439 --> 00:39:59,981 Where's all this coming from? 586 00:39:59,982 --> 00:40:02,233 What happened? I thought we agreed. 587 00:40:02,234 --> 00:40:05,029 We rationalized, but we can't trust him. 588 00:40:05,696 --> 00:40:07,155 We sold our souls, 589 00:40:07,156 --> 00:40:08,783 and we may never get anything in return. 590 00:40:09,533 --> 00:40:11,034 Yes, we will. 591 00:40:11,035 --> 00:40:14,245 Listen, you saw the power of your new ID. 592 00:40:14,246 --> 00:40:15,789 (WHISPERING) Maybe we use that, 593 00:40:15,790 --> 00:40:17,749 and we all sneak into Santa Monica together, the whole family. 594 00:40:17,750 --> 00:40:20,585 And if it doesn't work? All of us go to the Factory. 595 00:40:20,586 --> 00:40:22,504 Then maybe Sirak has new connections. 596 00:40:22,505 --> 00:40:25,382 We've tried that! We've tried everything! 597 00:40:25,383 --> 00:40:28,968 Look, it's killing me working for these bastards, 598 00:40:28,969 --> 00:40:33,432 but Snyder likes me, and I'm learning things... Things that can help us. 599 00:40:35,559 --> 00:40:38,144 They got all kinds of information from before the Arrival. 600 00:40:38,145 --> 00:40:41,731 My boss is a mastermind at putting it together. 601 00:40:41,732 --> 00:40:44,692 - Listen to me! - (GRUNTS) 602 00:40:44,693 --> 00:40:46,862 If I can figure out how it works, 603 00:40:48,239 --> 00:40:49,906 then we can use it. 604 00:40:49,907 --> 00:40:51,533 Can you use it to find our son? 605 00:40:51,534 --> 00:40:54,536 Yes! Yes. 606 00:40:54,537 --> 00:40:56,372 But that's only step one. 607 00:40:57,706 --> 00:41:00,418 You have to trust me, okay? 608 00:41:02,837 --> 00:41:04,630 I know what I'm doing. 609 00:41:08,342 --> 00:41:09,969 (INDISTINCT CHATTER) 610 00:41:11,011 --> 00:41:13,304 (BLUES MUSIC PLAYING) 611 00:41:13,305 --> 00:41:15,598 I've been thinking about that safe house we hit. 612 00:41:15,599 --> 00:41:17,059 What about it? 613 00:41:19,520 --> 00:41:22,231 Jennifer was awful quick to jump on that other location. 614 00:41:24,483 --> 00:41:25,693 Still on that leak, huh? 615 00:41:26,819 --> 00:41:28,194 Maybe somebody talked, 616 00:41:28,195 --> 00:41:29,780 but for damn sure, it wasn't Jennifer. 617 00:41:30,990 --> 00:41:32,116 How do you know that? 618 00:41:33,284 --> 00:41:35,535 You and me, we're realists. 619 00:41:35,536 --> 00:41:37,745 For guys like us, this job's just a 620 00:41:37,746 --> 00:41:40,081 means to an end, but Jennifer, 621 00:41:40,082 --> 00:41:42,000 she's a true believer, my friend. 622 00:41:42,001 --> 00:41:43,376 (CHUCKLES) 623 00:41:43,377 --> 00:41:44,503 You were LAPD? 624 00:41:47,131 --> 00:41:48,340 San Fran. 625 00:41:50,968 --> 00:41:54,221 When I retired from the job, me and my second wife, 626 00:41:56,432 --> 00:42:01,394 bought myself a nice little place up in Big Bear, cozy little cabin. 627 00:42:01,395 --> 00:42:05,023 Thought about that place for 30 years, clearing cases up north. 628 00:42:05,024 --> 00:42:07,400 Finally, I built myself a house. 629 00:42:07,401 --> 00:42:09,277 I cut every board, drove every nail, 630 00:42:09,278 --> 00:42:11,155 lived there for five years. 631 00:42:13,491 --> 00:42:17,827 One day the dishwasher breaks, needs a new O-ring. 632 00:42:17,828 --> 00:42:20,330 Closest place that had one in stock was down in Los Angeles, 633 00:42:20,331 --> 00:42:23,958 so I figured I'd make a day of it. Come down, have some tacos. 634 00:42:23,959 --> 00:42:25,002 (CHUCKLES) 635 00:42:26,295 --> 00:42:28,172 - Then... - The Arrival. 636 00:42:30,257 --> 00:42:33,092 Hell, yeah. 637 00:42:33,093 --> 00:42:37,055 So you're saying you're stuck here working for the Occupation 638 00:42:37,056 --> 00:42:39,308 because of your dishwasher. (LAUGHS) 639 00:42:41,352 --> 00:42:43,145 Make sure they put that on my tombstone. 640 00:43:05,751 --> 00:43:07,419 - Is that on the house? - No. 641 00:43:11,674 --> 00:43:13,968 A dollar barely used to be enough for the jukebox in here. 642 00:43:16,637 --> 00:43:19,097 I could get used to these prices. 643 00:43:19,098 --> 00:43:21,058 I know how they got to Justin and the armory so quickly. 644 00:43:24,687 --> 00:43:29,107 They have this huge database of information, 645 00:43:29,108 --> 00:43:31,485 and, more importantly, they have a woman who knows how to manipulate it. 646 00:43:33,779 --> 00:43:35,239 Who is she? 647 00:43:37,283 --> 00:43:39,200 First I want to make a deal. 648 00:43:39,201 --> 00:43:41,412 My husband is never harmed, ever. 649 00:43:45,874 --> 00:43:47,251 You have my word.