1 00:00:09,719 --> 00:00:10,679 Next. 2 00:00:12,180 --> 00:00:13,639 Next! 3 00:00:13,640 --> 00:00:16,350 I got 20 credits, so give me a staple box, 4 00:00:16,351 --> 00:00:19,228 extra unit of flour, and a frozen chicken. 5 00:00:19,229 --> 00:00:20,355 We're all out of chicken. 6 00:00:21,856 --> 00:00:22,982 It's still on the board. 7 00:00:22,983 --> 00:00:23,942 Yeah. 8 00:00:25,276 --> 00:00:26,444 You want the rest or what? 9 00:00:27,445 --> 00:00:29,279 Different week, same shit. 10 00:00:29,280 --> 00:00:30,614 We'll be fine. 11 00:00:30,615 --> 00:00:32,200 You want fine? Fine's not good enough. 12 00:00:33,076 --> 00:00:34,368 All right. 13 00:00:36,246 --> 00:00:38,122 Just go before it gets any later. 14 00:00:38,123 --> 00:00:40,124 All right. Look, I'm gonna try to make it back for lunch, but we're short a man. 15 00:00:40,125 --> 00:00:41,417 What do you think happened to Will? 16 00:00:41,418 --> 00:00:43,794 Don't worry about Will, okay? 17 00:00:43,795 --> 00:00:45,045 I'm sure he's on the other side 18 00:00:45,046 --> 00:00:46,964 of that wall, looking for his boy. 19 00:00:46,965 --> 00:00:49,300 I'm not worried about Will. I'm worried about you. 20 00:00:50,635 --> 00:00:51,636 Come here. 21 00:00:58,601 --> 00:01:01,479 It's gonna be okay, mi linda. Okay? 22 00:01:02,188 --> 00:01:05,149 - Yeah. - Hey. 23 00:01:05,150 --> 00:01:06,442 Keep your mom out of trouble, okay? 24 00:01:06,443 --> 00:01:08,236 - Okay, Dad. - All right. 25 00:01:19,456 --> 00:01:21,666 Look, a drone! 26 00:01:28,339 --> 00:01:30,924 Let's go! Go, go, go, go! Break left! 27 00:01:30,925 --> 00:01:33,845 Mateo, get away from the window. Come on. Come on, sweetie. Go. 28 00:01:36,765 --> 00:01:37,973 Come on, get in there. 29 00:01:37,974 --> 00:01:39,308 Move, move, move! 30 00:01:39,309 --> 00:01:40,350 All the way over. 31 00:01:40,351 --> 00:01:43,103 Left, left! Go, go, go! 32 00:01:43,104 --> 00:01:44,855 Freeze! Hands where we can see 'em! 33 00:01:46,191 --> 00:01:47,858 Hands in the air! 34 00:01:49,027 --> 00:01:49,986 Stop! 35 00:01:51,613 --> 00:01:53,572 Don't move! Stay where you are! 36 00:01:53,573 --> 00:01:56,326 - Hey, you shot me! - Let me go! 37 00:01:57,327 --> 00:01:58,870 You! Don't move! 38 00:02:04,084 --> 00:02:05,293 All right, get him out of here. 39 00:02:24,354 --> 00:02:27,022 The men and women of Homeland Security 40 00:02:27,023 --> 00:02:29,608 proudly serve the Transitional Authority. 41 00:02:29,609 --> 00:02:32,653 Join Homeland Security today. 42 00:02:32,654 --> 00:02:33,904 Crime rates in our bloc 43 00:02:33,905 --> 00:02:35,489 continue to fall to historic lows. 44 00:02:35,490 --> 00:02:37,825 And in fact, the latest statistics show 45 00:02:37,826 --> 00:02:38,700 that it hasn't been this safe... 46 00:02:38,701 --> 00:02:40,244 Where have you been? 47 00:02:40,245 --> 00:02:41,246 Walking the dog. 48 00:02:43,289 --> 00:02:44,414 For an hour? 49 00:02:44,415 --> 00:02:46,792 Why are you so sweaty? 50 00:02:46,793 --> 00:02:49,087 What's with the interrogation? Had to clear my head. 51 00:02:50,421 --> 00:02:51,172 Good morning, sweetie. 52 00:02:53,925 --> 00:02:55,300 Ooh! 53 00:02:55,301 --> 00:02:57,386 That's a nice tiger. Now, why is he blue? 54 00:02:57,387 --> 00:02:58,887 Because he's cold. 55 00:02:58,888 --> 00:03:00,390 Okay. 56 00:03:08,189 --> 00:03:09,983 Good morning! Hey, guess what? No school today. 57 00:03:11,693 --> 00:03:12,818 Your aunt's gotta work. 58 00:03:12,819 --> 00:03:14,194 I gotta open The Yonk. 59 00:03:14,195 --> 00:03:16,405 I'm gonna need you to watch your sister. 60 00:03:16,406 --> 00:03:18,031 Is this permanent or temporary? 61 00:03:18,032 --> 00:03:19,825 It's permanent. I've decided to homeschool 62 00:03:19,826 --> 00:03:22,077 you in the works of William Faulkner. 63 00:03:22,078 --> 00:03:23,745 So I'm going to need an essay on his use 64 00:03:23,746 --> 00:03:25,455 of symbolism by the end of the week. 65 00:03:25,456 --> 00:03:27,040 I'm serious, Mom. 66 00:03:27,041 --> 00:03:28,793 I heard you and Dad talking about a tutor. 67 00:03:31,045 --> 00:03:31,796 For your sister. 68 00:03:33,506 --> 00:03:34,548 No, no, no, no, don't worry. 69 00:03:34,549 --> 00:03:35,884 I know how important school is to you. 70 00:03:40,305 --> 00:03:44,141 Listen, things are about to get more complicated around here. 71 00:03:44,142 --> 00:03:47,102 With Dad's new job, and The Yonk opening. 72 00:03:47,103 --> 00:03:49,105 And I'm gonna need you to pitch in. 73 00:03:51,107 --> 00:03:51,983 All right. 74 00:03:52,942 --> 00:03:53,818 Thanks. 75 00:04:18,009 --> 00:04:19,676 When did you get in? 76 00:04:19,677 --> 00:04:21,720 I don't know, but I think I heard a rooster. 77 00:04:23,264 --> 00:04:24,514 Where did they send you? 78 00:04:24,515 --> 00:04:25,933 Security headquarters. 79 00:04:25,934 --> 00:04:27,643 It's the old post office in Beverly Hills. 80 00:04:27,644 --> 00:04:28,686 What'd they have you doing? 81 00:04:29,979 --> 00:04:32,857 Physical, polygraph, shitload of paperwork. 82 00:04:33,900 --> 00:04:35,108 Should've known the one thing that would 83 00:04:35,109 --> 00:04:36,903 survive the RAPs is bureaucracy. 84 00:04:38,613 --> 00:04:40,489 Today I actually meet the team. 85 00:04:40,490 --> 00:04:43,575 So, I saw they gave you a car. 86 00:04:43,576 --> 00:04:44,952 What do we tell the neighbors? 87 00:04:44,953 --> 00:04:48,205 That the Transport Department promoted me out of the garage. 88 00:04:48,206 --> 00:04:51,416 I'm now the new driver for the head of Sanitation. 89 00:04:51,417 --> 00:04:53,585 And to think Daddy always said you'd never amount to anything. 90 00:04:55,129 --> 00:04:57,799 Your daddy was just jealous of my motorcycle. 91 00:04:59,425 --> 00:05:00,759 And my hair. 92 00:05:00,760 --> 00:05:01,928 We're all jealous of your hair. 93 00:05:13,564 --> 00:05:14,648 Will Bowman? 94 00:05:14,649 --> 00:05:15,857 That's me. 95 00:05:15,858 --> 00:05:17,318 I'm Jennifer McMahon, follow me. 96 00:05:18,403 --> 00:05:19,903 This is your ID. 97 00:05:19,904 --> 00:05:21,406 Wear it around your neck at all times. 98 00:05:22,323 --> 00:05:23,532 Had a badge before. 99 00:05:23,533 --> 00:05:24,951 Not like this one. Don't lose it. 100 00:05:26,995 --> 00:05:28,538 So what are you? SWAT? 101 00:05:29,664 --> 00:05:31,039 I mine data from the insurgency 102 00:05:31,040 --> 00:05:32,749 and look for ways to exploit it. 103 00:05:32,750 --> 00:05:34,459 How exactly did they rope you into doing that? 104 00:05:34,460 --> 00:05:35,836 I volunteered. 105 00:05:35,837 --> 00:05:38,172 Yeah, when I was surrounded by Redhats I volunteered, too. 106 00:05:40,633 --> 00:05:42,426 Oh, come on. If you're gonna work for me, 107 00:05:42,427 --> 00:05:44,886 you're gonna need to laugh once in a while or at least smile. 108 00:05:44,887 --> 00:05:46,263 Work for you? 109 00:05:46,264 --> 00:05:48,098 Wait, were you under the impression 110 00:05:48,099 --> 00:05:50,058 that you were going to be in charge here? 111 00:05:51,269 --> 00:05:52,020 Now that's funny. 112 00:05:58,401 --> 00:05:59,818 Will Bowman. 113 00:05:59,819 --> 00:06:00,820 Almost as pretty as your picture. 114 00:06:04,449 --> 00:06:05,867 - Who are you? - I'm Phyllis. 115 00:06:09,454 --> 00:06:10,621 Sit. 116 00:06:11,706 --> 00:06:13,333 And you run this place? 117 00:06:14,542 --> 00:06:15,667 Didn't Snyder tell you? 118 00:06:17,045 --> 00:06:18,170 Not surprising. 119 00:06:18,171 --> 00:06:21,966 Alan has a way of doing things that's singular. 120 00:06:23,551 --> 00:06:25,135 Well, 121 00:06:25,136 --> 00:06:27,637 you did an impressive job of hiding these past months. 122 00:06:27,638 --> 00:06:29,598 I guess I had to, with the authority 123 00:06:29,599 --> 00:06:31,183 out there killing everyone like me. 124 00:06:31,184 --> 00:06:33,310 Rehashing the Arrival isn't productive. 125 00:06:33,311 --> 00:06:35,187 Our job is to keep the peace. 126 00:06:35,188 --> 00:06:36,897 And hopefully, your skills will go 127 00:06:36,898 --> 00:06:38,398 a long way toward that end. 128 00:06:38,399 --> 00:06:39,816 Am I still looking for Geronimo, 129 00:06:39,817 --> 00:06:41,234 or did Snyder lie about that too? 130 00:06:41,235 --> 00:06:43,070 No, that is the ultimate goal, 131 00:06:43,071 --> 00:06:45,489 but every journey has its first step. 132 00:06:45,490 --> 00:06:47,157 Andrew Hynes. 133 00:06:47,158 --> 00:06:49,159 He planted the IED on the truck 134 00:06:49,160 --> 00:06:50,952 that exploded in the Santa Monica gateway. 135 00:06:50,953 --> 00:06:51,913 I want you to find him. 136 00:06:52,497 --> 00:06:53,872 He's Resistance? 137 00:06:53,873 --> 00:06:56,333 No, he's greedy. Somebody paid him to plant it. 138 00:06:58,336 --> 00:07:01,588 I'm sure you will find this unpalatable, 139 00:07:01,589 --> 00:07:03,131 but consider your target. 140 00:07:03,132 --> 00:07:05,884 Whether or not Mr. Hynes is a true believer, 141 00:07:05,885 --> 00:07:07,803 he got eight Homeland Security troops 142 00:07:07,804 --> 00:07:09,013 and five civilians killed. 143 00:07:10,181 --> 00:07:12,974 And, I might add, he prevented you 144 00:07:12,975 --> 00:07:15,019 from going to Santa Monica to find your son. 145 00:07:16,312 --> 00:07:19,523 So, save your sympathy for his victims. 146 00:07:19,524 --> 00:07:21,441 Take Beau with you. 147 00:07:21,442 --> 00:07:23,778 Maybe you can inspire him to do something useful. 148 00:07:24,362 --> 00:07:25,738 Who's Beau? 149 00:07:38,876 --> 00:07:40,044 Yeah, she's kind of like that. 150 00:07:43,840 --> 00:07:46,592 Come on, let's go get you strapped. 151 00:07:53,182 --> 00:07:54,058 Pick your poison. 152 00:07:58,438 --> 00:07:59,439 M9. You a vet? 153 00:08:01,023 --> 00:08:03,400 No need to hide it anymore. 154 00:08:03,401 --> 00:08:06,403 If you're here, they already know everything about you. 155 00:08:06,404 --> 00:08:09,739 I was a Ranger. Then FBI. Fugitive task force. 156 00:08:09,740 --> 00:08:11,575 No wonder Phyllis was all over you. 157 00:08:13,161 --> 00:08:15,872 She's starving for somebody who knows their ass from an elbow. 158 00:08:22,420 --> 00:08:24,255 No, no. You can't take that. 159 00:08:25,339 --> 00:08:26,549 It's not for me. 160 00:10:10,194 --> 00:10:11,195 You open for a drink? 161 00:10:13,155 --> 00:10:14,614 Only for good tippers. 162 00:10:17,743 --> 00:10:20,412 Thought I'd sipped my last whiskey in this bar. 163 00:10:20,413 --> 00:10:23,457 Yeah. Sometimes it's good to be wrong. 164 00:10:29,547 --> 00:10:30,298 Truth. 165 00:10:39,056 --> 00:10:41,391 I don't have anything yet. 166 00:10:41,392 --> 00:10:44,019 I mean, Will's just started today. 167 00:10:44,020 --> 00:10:45,187 I need something specific. 168 00:10:46,689 --> 00:10:48,690 We think Will's team is looking 169 00:10:48,691 --> 00:10:50,359 for the cell that bombed the Santa Monica gateway. 170 00:10:51,944 --> 00:10:53,279 We need to know how close they are. 171 00:10:55,406 --> 00:10:56,240 All right. 172 00:10:58,868 --> 00:10:59,744 Time is a factor. 173 00:11:18,054 --> 00:11:19,138 The girlfriend lives here? 174 00:11:19,722 --> 00:11:21,556 Yep. 175 00:11:21,557 --> 00:11:24,100 Homeland already hit this place just yesterday. Why come back? 176 00:11:24,101 --> 00:11:25,894 Because this guy's not a seasoned operative. 177 00:11:25,895 --> 00:11:28,772 He's a yo-yo who's paid to load something on a truck. 178 00:11:28,773 --> 00:11:30,565 You know as well as I do, when you're scared, 179 00:11:30,566 --> 00:11:32,567 you go back to what you know. 180 00:11:32,568 --> 00:11:34,778 Especially if what you know is your hot girlfriend. 181 00:11:34,779 --> 00:11:38,740 Yeah, this dude is hitting way out of his weight class. 182 00:11:38,741 --> 00:11:39,575 No kidding. 183 00:11:41,410 --> 00:11:43,620 Look, why don't you just hold up? 184 00:11:43,621 --> 00:11:45,455 We can eat off this manhunt for a week or two. 185 00:11:45,456 --> 00:11:46,290 You know what I'm saying? 186 00:12:12,358 --> 00:12:13,317 Hey, fellas. 187 00:12:14,985 --> 00:12:16,695 Anybody thirsty? 188 00:12:22,785 --> 00:12:24,035 Hi, Teresa? 189 00:12:24,036 --> 00:12:25,328 Mind if I ask you a few questions? 190 00:12:25,329 --> 00:12:27,163 I told those Redhats yesterday, 191 00:12:27,164 --> 00:12:28,790 I broke up with Andy a month ago. 192 00:12:28,791 --> 00:12:30,125 Well, I'm sorry to hear that. 193 00:12:30,126 --> 00:12:32,461 Don't be. He's an asshole. 194 00:12:35,673 --> 00:12:36,590 Soda? 195 00:12:38,843 --> 00:12:39,635 I'm not thirsty. 196 00:12:41,929 --> 00:12:45,557 Kids downstairs, they said Andy's been around a lot lately. 197 00:12:46,642 --> 00:12:48,060 At least till that bomb went off. 198 00:12:51,480 --> 00:12:52,398 Oh, that's good. 199 00:12:54,817 --> 00:12:56,444 You know, I'm only the advance team. 200 00:12:57,820 --> 00:12:58,903 Redhats are coming back soon, 201 00:12:58,904 --> 00:13:00,280 and they're gonna tear this building apart, 202 00:13:00,281 --> 00:13:01,490 brick by brick. 203 00:13:05,119 --> 00:13:06,245 Have a nice day. 204 00:13:11,333 --> 00:13:13,334 How was the girlfriend? 205 00:13:20,217 --> 00:13:21,468 Where are we going? 206 00:13:21,469 --> 00:13:23,136 Around back. 207 00:13:23,137 --> 00:13:26,514 Come on, you actually think you flushed this dude out? 208 00:13:26,515 --> 00:13:28,934 The hot girlfriend doesn't have a good poker face. 209 00:13:35,441 --> 00:13:36,400 And there he is. 210 00:14:11,101 --> 00:14:12,061 Teresa! 211 00:14:20,319 --> 00:14:22,446 Get against the wall! Hey! 212 00:14:24,114 --> 00:14:25,449 Get your ass back here! 213 00:14:27,910 --> 00:14:28,869 Oh, come on. 214 00:15:18,377 --> 00:15:19,419 Thanks for the backup. 215 00:15:19,420 --> 00:15:21,254 Well, I pulled the car up. 216 00:15:21,255 --> 00:15:23,923 Life lesson. When a guy has a gun on you, don't run. 217 00:15:23,924 --> 00:15:26,427 Man, he'd rather get shot than go where he's going. 218 00:15:38,939 --> 00:15:39,690 Did you call that thing? 219 00:15:41,191 --> 00:15:43,027 No. They just show up. 220 00:16:16,018 --> 00:16:19,687 It took Mulholland six years and thousands of workers 221 00:16:19,688 --> 00:16:21,564 to bring the first water to Los Angeles. 222 00:16:21,565 --> 00:16:26,444 We, meanwhile, restored full service to every bloc in this colony 223 00:16:26,445 --> 00:16:29,280 with just the people here today. 224 00:16:29,281 --> 00:16:32,825 So, let us raise our glasses to a job well done. 225 00:16:32,826 --> 00:16:33,910 Oh, my God. 226 00:16:33,911 --> 00:16:35,996 I'm so sorry. Let me, um... 227 00:16:37,915 --> 00:16:38,749 George? 228 00:16:39,750 --> 00:16:42,169 Maddie? What are you doing here? 229 00:16:43,379 --> 00:16:44,462 Oh... 230 00:16:44,463 --> 00:16:45,464 Working. 231 00:16:47,091 --> 00:16:48,384 I thought you and Rob were in New York when... 232 00:16:49,551 --> 00:16:51,010 He was. 233 00:16:51,011 --> 00:16:52,304 I stayed behind to help with the gallery opening. 234 00:16:53,138 --> 00:16:54,973 And thank God. 235 00:16:54,974 --> 00:16:56,766 Otherwise, Hudson would've been stuck here alone. 236 00:16:56,767 --> 00:16:59,478 I can't believe I didn't know. I would've tried to find you. 237 00:17:01,355 --> 00:17:02,855 Do you still have the house? 238 00:17:02,856 --> 00:17:04,358 I'm in Echo Park now. 239 00:17:06,735 --> 00:17:08,111 You living up here? 240 00:17:08,112 --> 00:17:10,446 Yeah, yeah, I went from the film distribution business 241 00:17:10,447 --> 00:17:12,240 to the water distribution business. 242 00:17:12,241 --> 00:17:14,117 I'm third-in-command now for Water and Power. 243 00:17:14,118 --> 00:17:15,785 That's really great. 244 00:17:15,786 --> 00:17:17,495 I always knew you were really talented. 245 00:17:19,289 --> 00:17:20,623 So where do you live? 246 00:17:20,624 --> 00:17:22,291 They gave me a great house right up the canyon. 247 00:17:22,292 --> 00:17:24,794 Yeah? I'd love to see it sometime. 248 00:17:24,795 --> 00:17:27,506 How about now? I could get you out of here. 249 00:17:34,054 --> 00:17:35,847 Holding cells are in back. 250 00:17:35,848 --> 00:17:37,515 Log him in, Interrogations will come 251 00:17:37,516 --> 00:17:38,642 and get him when they're ready. 252 00:17:39,351 --> 00:17:40,601 We don't talk to him? 253 00:17:40,602 --> 00:17:42,563 No, that's a special department. 254 00:17:53,532 --> 00:17:54,533 Move. 255 00:17:59,163 --> 00:18:00,414 Carlos? 256 00:18:01,999 --> 00:18:02,958 Will! 257 00:18:06,295 --> 00:18:07,837 What happened? 258 00:18:07,838 --> 00:18:10,673 What do you think? Redhats hit the garage this morning. 259 00:18:10,674 --> 00:18:13,301 They killed Parko, and they took me. 260 00:18:13,302 --> 00:18:15,887 All because of the fuel cells that I helped you steal. 261 00:18:15,888 --> 00:18:18,431 What are you doing here? 262 00:18:18,432 --> 00:18:20,808 There was an explosion. I got caught. 263 00:18:20,809 --> 00:18:22,853 They made me take a job with the Occupation. 264 00:18:23,979 --> 00:18:26,230 My name is Will Bowman. 265 00:18:26,231 --> 00:18:28,399 Before everything, I used to work for the FBI. 266 00:18:28,400 --> 00:18:29,693 I thought you were my friend. 267 00:18:30,486 --> 00:18:31,986 I am your friend. 268 00:18:31,987 --> 00:18:34,989 Don't disrespect that word. It means something to me. 269 00:18:34,990 --> 00:18:36,574 If I didn't take this job, they were gonna 270 00:18:36,575 --> 00:18:38,076 send me and my family to the Factory. 271 00:18:38,077 --> 00:18:41,120 And what about my family? 272 00:18:41,121 --> 00:18:43,707 Lucia and Mateo were in the trailer when the garage got hit. 273 00:18:46,210 --> 00:18:47,794 I'm gonna find out what happened to them, 274 00:18:47,795 --> 00:18:48,879 and then I'm gonna get you out of here. 275 00:19:02,476 --> 00:19:04,393 Nicely done. I had a good feeling about you. 276 00:19:04,394 --> 00:19:06,813 There's a mechanic down in holding named Carlos. 277 00:19:06,814 --> 00:19:08,189 I need to get him back out on the street. 278 00:19:08,190 --> 00:19:09,649 It's a bit early for favors. 279 00:19:09,650 --> 00:19:12,193 It's not a favor. If I'm gonna do this job right, 280 00:19:12,194 --> 00:19:14,738 I need good CIs, and Carlos is connected all over town. 281 00:19:17,366 --> 00:19:18,950 Keep your radio on. 282 00:19:18,951 --> 00:19:20,994 I'm gonna need you back here when the suspect breaks. 283 00:20:10,586 --> 00:20:12,004 You stinker. I can't believe you beat me again. 284 00:20:13,589 --> 00:20:15,298 Mommy's gotta up her game. 285 00:20:15,299 --> 00:20:17,341 You just need to practice, that's all. 286 00:20:17,342 --> 00:20:19,011 I play a lot with Sarah at recess. 287 00:20:20,512 --> 00:20:23,431 - Hey, Mom? - Yes? 288 00:20:23,432 --> 00:20:24,683 Why can't I go to school anymore? 289 00:20:25,142 --> 00:20:26,684 Um... 290 00:20:26,685 --> 00:20:29,854 Because the government is giving us a tutor. 291 00:20:29,855 --> 00:20:31,105 And that's gonna be your new teacher. 292 00:20:31,106 --> 00:20:31,899 Why? 293 00:20:35,402 --> 00:20:37,695 Because Dad's got a new job 294 00:20:37,696 --> 00:20:39,697 working for people in the government. 295 00:20:39,698 --> 00:20:40,824 And not everybody likes them. 296 00:20:41,116 --> 00:20:42,034 Oh. 297 00:20:44,161 --> 00:20:46,288 Can Daddy's new job help us get Charlie back? 298 00:20:48,332 --> 00:20:49,625 I hope so, bear. 299 00:20:53,003 --> 00:20:55,880 That's the idea. Okay? 300 00:20:58,717 --> 00:20:59,509 Who's that? 301 00:21:00,302 --> 00:21:01,261 One second. 302 00:21:07,267 --> 00:21:08,268 Hi. 303 00:21:26,620 --> 00:21:27,871 Hey. 304 00:21:30,249 --> 00:21:31,708 Some people need our help. 305 00:21:33,210 --> 00:21:35,253 - Who? - It's a mother and her son. 306 00:21:35,254 --> 00:21:37,046 The father was arrested by the Occupation this morning 307 00:21:37,047 --> 00:21:38,048 and they gotta disappear. 308 00:21:41,301 --> 00:21:42,551 This isn't what we do, Katie. 309 00:21:42,552 --> 00:21:44,971 Helping people isn't what we do? 310 00:21:44,972 --> 00:21:46,347 If they get caught, they go to the Factory. 311 00:21:46,348 --> 00:21:50,059 I wish our resources were unlimited, but they're not. 312 00:21:50,060 --> 00:21:51,894 Our goal is to end this Occupation. 313 00:21:51,895 --> 00:21:53,521 And if we want to achieve that goal, 314 00:21:53,522 --> 00:21:57,108 it means making some hard choices, prioritizing. 315 00:21:57,109 --> 00:21:58,317 Listen, if you're not ready to make 316 00:21:58,318 --> 00:22:01,195 the necessary sacrifices, that's fine. 317 00:22:01,196 --> 00:22:04,448 But, hey, just tell me while I can still get you out. 318 00:22:04,449 --> 00:22:06,784 I have already made more sacrifices than you can imagine. 319 00:22:06,785 --> 00:22:09,579 My son is on the other side of that wall, and he's alone. 320 00:22:10,998 --> 00:22:14,167 So, I am in this fight with you or without you. 321 00:22:24,052 --> 00:22:25,095 George? 322 00:22:32,060 --> 00:22:32,936 Hey. 323 00:22:34,896 --> 00:22:37,982 Hey. I packed you up some stuff. 324 00:22:37,983 --> 00:22:40,484 I'm guessing it's been a while since you had wine and chocolate. 325 00:22:40,485 --> 00:22:42,029 Oh. 326 00:22:43,030 --> 00:22:44,364 So, when can I see you again? 327 00:22:49,953 --> 00:22:50,954 Oh. 328 00:22:53,707 --> 00:22:55,250 Look, you have to understand my situation. 329 00:22:56,793 --> 00:22:57,835 You don't live in the Green Zone, so... 330 00:22:57,836 --> 00:22:58,920 So what? 331 00:23:00,464 --> 00:23:02,089 You think I can't handle myself up here? 332 00:23:02,090 --> 00:23:03,300 Well, of course you can. 333 00:23:04,801 --> 00:23:06,345 But there are unwritten rules. 334 00:23:11,308 --> 00:23:13,976 I'm only third-in-command at Water and Power. 335 00:23:13,977 --> 00:23:15,394 Maybe someday I'll be in a better position. 336 00:23:15,395 --> 00:23:19,523 Right now, I can't rock the boat. 337 00:23:19,524 --> 00:23:23,695 But if you would be up for something a little more discreet... 338 00:23:30,410 --> 00:23:31,203 Your loss. 339 00:23:45,258 --> 00:23:47,259 They arrested Carlos. We have to find Lucia and Mateo... 340 00:23:47,260 --> 00:23:48,136 Shh. 341 00:23:49,012 --> 00:23:50,013 What? 342 00:23:54,643 --> 00:23:56,686 Hey, I'm so sorry. 343 00:23:58,980 --> 00:24:00,815 I saw Carlos. He's okay. 344 00:24:00,816 --> 00:24:02,817 Where is he? 345 00:24:02,818 --> 00:24:03,901 He's with Homeland Security. 346 00:24:03,902 --> 00:24:05,236 What's gonna happen to him? 347 00:24:05,237 --> 00:24:07,405 I'll take care of it. 348 00:24:07,406 --> 00:24:09,032 But first we gotta get you out of here, okay? 349 00:24:10,951 --> 00:24:12,035 We need new IDs. 350 00:24:13,286 --> 00:24:14,121 Sirak. 351 00:24:38,353 --> 00:24:39,396 ID? 352 00:24:57,831 --> 00:25:00,207 I'm sorry, sir. You should've said something. 353 00:25:00,208 --> 00:25:01,084 You need an escort? 354 00:25:02,294 --> 00:25:03,919 - No, I'm good. - Yes, sir. 355 00:25:03,920 --> 00:25:07,090 Let him through, he's good. He's clear. Let him go. 356 00:25:11,344 --> 00:25:15,098 Jesus. What kind of ID did they give you? 357 00:25:29,738 --> 00:25:31,614 The orange line has been reopened 358 00:25:31,615 --> 00:25:33,782 after maintenance, buses are now running. 359 00:25:35,285 --> 00:25:38,871 And now back to the classical hour. Here's some Mozart. 360 00:25:39,956 --> 00:25:41,999 Welcome, my friends. 361 00:25:42,000 --> 00:25:43,710 It's good to see you. It's been far too long. 362 00:25:44,252 --> 00:25:45,711 Ah! 363 00:25:45,712 --> 00:25:48,506 Come, come back, come back, come back. So what do you need? 364 00:25:48,507 --> 00:25:51,383 IDs. Woman and child. Latino. 365 00:25:51,384 --> 00:25:53,802 These folks are awful important to us, Sirak. 366 00:26:00,602 --> 00:26:02,645 What's this? 367 00:26:02,646 --> 00:26:05,689 When the Redhats remove photographs from the memorial walls, 368 00:26:05,690 --> 00:26:07,983 sometimes a little mouse finds them and brings them to me. 369 00:26:07,984 --> 00:26:10,611 It's easier to create an identity from a real person. 370 00:26:10,612 --> 00:26:12,738 It's the next evolution. 371 00:26:12,739 --> 00:26:14,616 A step beyond what I was able to do for you and your family. 372 00:26:24,417 --> 00:26:26,126 So, what about Carlos? 373 00:26:26,127 --> 00:26:29,214 I'm trying to get him flagged as an informant, but it's not up to me. 374 00:26:30,674 --> 00:26:32,007 I thought you were in charge. 375 00:26:32,008 --> 00:26:34,177 Yeah. Snyder lied, of course. 376 00:26:35,679 --> 00:26:36,887 There's a woman running the unit. 377 00:26:37,973 --> 00:26:39,765 Who's she? 378 00:26:39,766 --> 00:26:41,685 I don't know, but I've seen her type before when I was deployed. 379 00:26:42,727 --> 00:26:44,478 Ex-CIA, if I had to guess. 380 00:26:44,479 --> 00:26:45,563 But I thought the RAPs 381 00:26:45,564 --> 00:26:46,647 killed all those people. 382 00:26:46,648 --> 00:26:47,857 Yeah, I thought so, too. 383 00:26:49,150 --> 00:26:50,819 She's the real deal. 384 00:26:53,154 --> 00:26:54,197 Okay. Um. 385 00:26:55,657 --> 00:26:57,324 What does she have you working on? 386 00:26:57,325 --> 00:26:58,827 Bombing that almost killed me. 387 00:27:01,037 --> 00:27:04,123 We're making progress. 388 00:27:04,124 --> 00:27:08,335 I caught the bastard that put the bomb on the truck. I'm gonna use him. 389 00:27:08,336 --> 00:27:10,463 Work my way up the food chain, find Geronimo. 390 00:27:12,048 --> 00:27:13,216 And then we get Charlie back. 391 00:27:17,804 --> 00:27:19,139 Yeah. 392 00:27:36,364 --> 00:27:37,656 Hey. 393 00:27:40,243 --> 00:27:42,828 Where are your parents? 394 00:27:42,829 --> 00:27:45,707 Out. Which, according to my mom, makes me the man of the house. 395 00:27:48,251 --> 00:27:49,252 Why don't you go upstairs? 396 00:27:50,086 --> 00:27:52,630 - Why? - Pia and I have to talk. 397 00:27:52,631 --> 00:27:54,174 But we'll come play Chutes and Ladders with you in a minute. 398 00:27:59,095 --> 00:28:00,387 For you. 399 00:28:00,388 --> 00:28:02,723 Is this some kind of anniversary? 400 00:28:02,724 --> 00:28:05,268 No, I just... I wanted to get you something. 401 00:28:07,646 --> 00:28:08,605 Thanks. 402 00:28:14,486 --> 00:28:16,862 These are Sennheisers. 403 00:28:16,863 --> 00:28:18,113 How'd you get them? 404 00:28:18,114 --> 00:28:19,282 Let's just say I have a source. 405 00:28:21,117 --> 00:28:24,287 I can't take these, Pia. They're super expensive. 406 00:28:26,873 --> 00:28:28,083 Don't worry about it. 407 00:28:32,087 --> 00:28:34,213 Remember, this is only temporary. 408 00:28:34,214 --> 00:28:35,964 As soon as your new IDs are uploaded into the system, 409 00:28:35,965 --> 00:28:37,300 we can move you somewhere on the grid. 410 00:28:40,553 --> 00:28:42,347 Come. I have a space for you. 411 00:28:52,982 --> 00:28:54,275 We can't stay here. 412 00:28:55,485 --> 00:28:56,486 Hey, Will? 413 00:28:57,570 --> 00:28:58,946 Is this safe? 414 00:28:58,947 --> 00:29:00,155 Nothing's gonna happen. 415 00:29:00,156 --> 00:29:01,616 Everyone here knows I run this place. 416 00:29:04,911 --> 00:29:07,539 You'll be okay. You be good. Okay. 417 00:29:18,842 --> 00:29:20,634 I gotta go deal with Carlos. 418 00:29:20,635 --> 00:29:23,011 Okay. Yeah, yeah. I'll see you at home. 419 00:29:23,012 --> 00:29:26,349 Hey! I love you, okay? 420 00:29:27,350 --> 00:29:28,351 Love you, too. 421 00:29:38,862 --> 00:29:41,071 Honey, stay away from the water. Okay? 422 00:29:41,072 --> 00:29:42,657 You have to be careful, girl. 423 00:29:45,785 --> 00:29:46,745 Come on, boy, come on. 424 00:29:52,000 --> 00:29:54,293 I'm sorry we couldn't help your friends. 425 00:29:54,294 --> 00:29:56,628 Participation in a cause like ours can be tough. 426 00:29:56,629 --> 00:29:58,922 Especially for people with close family and friends. 427 00:29:58,923 --> 00:30:00,008 They have the most to lose. 428 00:30:01,217 --> 00:30:03,844 I'm doing this for my family. 429 00:30:03,845 --> 00:30:05,971 When this is over, however it ends, 430 00:30:05,972 --> 00:30:07,264 I will not be one of those mothers 431 00:30:07,265 --> 00:30:08,599 who has to look her children in the eye 432 00:30:08,600 --> 00:30:09,934 and tell them that she did nothing. 433 00:30:18,026 --> 00:30:20,403 I understand you have some information on the gateway bombing. 434 00:30:23,239 --> 00:30:25,407 The Occupation arrested the man 435 00:30:25,408 --> 00:30:27,744 who loaded the bomb onto the truck. 436 00:30:29,412 --> 00:30:33,248 And they're gonna use him to roll up the rest of the cell. 437 00:30:33,249 --> 00:30:37,085 The people responsible for that action used to be affiliated with us, 438 00:30:37,086 --> 00:30:39,713 but they splintered off 439 00:30:39,714 --> 00:30:41,508 when we discovered that we had a difference of... 440 00:30:45,553 --> 00:30:47,221 Philosophy. 441 00:30:47,222 --> 00:30:48,555 But they know who you are. 442 00:30:48,556 --> 00:30:50,974 That's why we need to help them hide 443 00:30:50,975 --> 00:30:51,810 before it's too late. 444 00:30:55,814 --> 00:30:58,690 I know we're already asking a lot of you, 445 00:30:58,691 --> 00:31:01,276 but you came to us at a critical moment. 446 00:31:01,277 --> 00:31:03,529 Geronimo needs every soldier loyal to the cause, 447 00:31:03,530 --> 00:31:04,988 ready and willing to fight. 448 00:31:04,989 --> 00:31:06,324 You have contact with him? 449 00:31:08,535 --> 00:31:10,494 We're close to executing an operation 450 00:31:10,495 --> 00:31:12,871 that will do meaningful damage. 451 00:31:12,872 --> 00:31:15,582 Should we be fortunate, we might even uncover secrets 452 00:31:15,583 --> 00:31:17,292 that will give us a fighting chance 453 00:31:17,293 --> 00:31:19,504 to end the Occupation itself. 454 00:31:21,047 --> 00:31:24,132 But if this other cell is captured, 455 00:31:24,133 --> 00:31:27,470 everything we worked for will be at risk. 456 00:31:33,476 --> 00:31:35,477 We need your help, Katie. 457 00:31:52,871 --> 00:31:54,538 What happened to the prisoners that were in here? 458 00:31:54,539 --> 00:31:55,540 Factory. 459 00:32:02,714 --> 00:32:07,301 They sent Carlos, my CI, to the Factory. I told you that I need him. 460 00:32:07,302 --> 00:32:08,970 Close the door. 461 00:32:15,435 --> 00:32:17,519 You have a chance to do well here, don't be naive. 462 00:32:17,520 --> 00:32:19,021 We're talking about someone's life... 463 00:32:19,022 --> 00:32:21,940 Lots of decisions will always be made above our heads. 464 00:32:21,941 --> 00:32:23,151 That's just how it is. 465 00:32:28,990 --> 00:32:29,949 How do you live with this job? 466 00:32:33,369 --> 00:32:35,787 By focusing on the big picture. 467 00:32:35,788 --> 00:32:37,540 Have people already forgotten the Arrival? 468 00:32:39,125 --> 00:32:41,376 Every defense mechanism in this city 469 00:32:41,377 --> 00:32:44,004 was wiped out within eight hours. 470 00:32:44,005 --> 00:32:46,131 Do you really think a handful of guerrillas 471 00:32:46,132 --> 00:32:47,592 is gonna make a difference against them? 472 00:32:49,510 --> 00:32:51,970 All they're gonna do is take more innocent lives 473 00:32:51,971 --> 00:32:55,892 and ensure that conditions in this bloc get much worse. 474 00:33:03,524 --> 00:33:05,192 The buses haven't left yet for the Factory. 475 00:33:05,193 --> 00:33:06,611 I can probably hold them for a minute or two. 476 00:33:29,384 --> 00:33:31,302 Lucia and Mateo are safe. 477 00:33:33,388 --> 00:33:34,389 No one will ever find them. 478 00:33:41,270 --> 00:33:42,688 I'm sorry, Carlos. 479 00:33:42,689 --> 00:33:45,232 Well, then, everything's fine. 480 00:33:45,233 --> 00:33:48,527 As long as your kids still have their father, right? 481 00:33:48,528 --> 00:33:50,821 Bus 14-33, roll. 482 00:33:50,822 --> 00:33:52,115 You have to leave, sir. 483 00:34:47,045 --> 00:34:48,421 I couldn't get Carlos out. 484 00:34:49,922 --> 00:34:51,339 That's not your fault. 485 00:34:51,340 --> 00:34:53,467 Yeah, it is. 486 00:34:53,468 --> 00:34:56,553 No, he helped you because he was your friend. 487 00:34:56,554 --> 00:34:58,681 And because he knows you would've done the same for him. 488 00:35:03,061 --> 00:35:04,228 Come on. 489 00:35:08,816 --> 00:35:10,026 Please look at me. 490 00:35:13,279 --> 00:35:14,488 We live in a moment 491 00:35:14,489 --> 00:35:15,615 where we do what we have to do 492 00:35:16,491 --> 00:35:17,867 for the people that we love. 493 00:35:21,329 --> 00:35:22,913 The old rules just don't apply. 494 00:35:22,914 --> 00:35:25,416 I'm a collaborator, Katie. 495 00:35:27,877 --> 00:35:29,419 What the hell am I doing? 496 00:35:29,420 --> 00:35:31,714 You are protecting our family. 497 00:35:37,720 --> 00:35:39,388 Hey, Will? Will, come in. 498 00:35:45,686 --> 00:35:46,687 Will? 499 00:35:52,443 --> 00:35:53,860 Yeah. 500 00:35:53,861 --> 00:35:56,279 Yeah, suspect broke about 10 minutes ago. 501 00:35:56,280 --> 00:35:58,074 Meet us where La Cienega runs into the wall. 502 00:35:59,033 --> 00:35:59,742 10-4. 503 00:36:05,957 --> 00:36:08,793 I'm sorry. Looks like it's gonna be another late one. 504 00:36:12,296 --> 00:36:13,256 Be safe. 505 00:36:35,820 --> 00:36:37,445 Yeah? 506 00:36:37,446 --> 00:36:40,407 My husband found out where his friend has been keeping those... 507 00:36:40,408 --> 00:36:42,576 Those parts that you wanted, and he's headed over there right now. 508 00:36:42,577 --> 00:36:44,578 You have an address? 509 00:36:44,579 --> 00:36:45,620 "Where La Cienega meets the wall." 510 00:36:45,621 --> 00:36:46,706 Does that mean anything to you? 511 00:36:48,291 --> 00:36:49,250 Yeah. 512 00:37:34,337 --> 00:37:35,296 Strip. 513 00:37:37,089 --> 00:37:38,216 Get your clothes off now! 514 00:39:02,758 --> 00:39:06,845 Home Sec requests additional C-Three backup for suspect. 515 00:39:06,846 --> 00:39:08,638 Confirm one-four-seven-S-three. 516 00:39:08,639 --> 00:39:11,433 Four-four-seven also requiring code three. 517 00:39:11,434 --> 00:39:12,226 Three, copy? 518 00:39:13,811 --> 00:39:15,353 - Copy that. - What you got? 519 00:39:15,354 --> 00:39:18,857 Our suspect was getting his instructions from this dead drop. 520 00:39:18,858 --> 00:39:20,567 Who are those guys? 521 00:39:20,568 --> 00:39:22,695 Ah, the sergeant here thinks they rolled up the cell. 522 00:39:24,530 --> 00:39:26,823 Does it seem likely to you that the guys that hit the gateway 523 00:39:26,824 --> 00:39:27,949 would be dumb enough to be hanging out 524 00:39:27,950 --> 00:39:29,909 right next to their own dead drop? 525 00:39:29,910 --> 00:39:32,955 Hell, no. This is it. 526 00:39:38,294 --> 00:39:40,879 Clear line of sight on the drop and lots of exits. 527 00:39:40,880 --> 00:39:42,965 Yeah. Yeah. 528 00:40:18,167 --> 00:40:19,251 Oh, damn it. 529 00:40:33,265 --> 00:40:35,809 You know, I get that somebody didn't want these people to talk, 530 00:40:35,810 --> 00:40:37,977 but how the hell did they... 531 00:40:37,978 --> 00:40:38,979 Know we're coming? 532 00:40:41,899 --> 00:40:43,150 'Cause we have a leak.