1
00:00:09,719 --> 00:00:10,679
Next.
2
00:00:12,180 --> 00:00:13,639
Next!
3
00:00:13,640 --> 00:00:16,350
I got 20 credits,
so give me a staple box,
4
00:00:16,351 --> 00:00:19,228
extra unit of flour,
and a frozen chicken.
5
00:00:19,229 --> 00:00:20,355
We're all out of chicken.
6
00:00:21,856 --> 00:00:22,982
It's still on the board.
7
00:00:22,983 --> 00:00:23,942
Yeah.
8
00:00:25,276 --> 00:00:26,444
You want the rest or what?
9
00:00:27,445 --> 00:00:29,279
Different week, same shit.
10
00:00:29,280 --> 00:00:30,614
We'll be fine.
11
00:00:30,615 --> 00:00:32,200
You want fine?
Fine's not good enough.
12
00:00:33,076 --> 00:00:34,368
All right.
13
00:00:36,246 --> 00:00:38,122
Just go before
it gets any later.
14
00:00:38,123 --> 00:00:40,124
All right. Look, I'm gonna try to make
it back for lunch, but we're short a man.
15
00:00:40,125 --> 00:00:41,417
What do you think
happened to Will?
16
00:00:41,418 --> 00:00:43,794
Don't worry about Will, okay?
17
00:00:43,795 --> 00:00:45,045
I'm sure he's
on the other side
18
00:00:45,046 --> 00:00:46,964
of that wall,
looking for his boy.
19
00:00:46,965 --> 00:00:49,300
I'm not worried about Will.
I'm worried about you.
20
00:00:50,635 --> 00:00:51,636
Come here.
21
00:00:58,601 --> 00:01:01,479
It's gonna be okay,
mi linda. Okay?
22
00:01:02,188 --> 00:01:05,149
- Yeah.
- Hey.
23
00:01:05,150 --> 00:01:06,442
Keep your mom
out of trouble, okay?
24
00:01:06,443 --> 00:01:08,236
- Okay, Dad.
- All right.
25
00:01:19,456 --> 00:01:21,666
Look, a drone!
26
00:01:28,339 --> 00:01:30,924
Let's go! Go, go, go, go!
Break left!
27
00:01:30,925 --> 00:01:33,845
Mateo, get away from the window. Come on.
Come on, sweetie. Go.
28
00:01:36,765 --> 00:01:37,973
Come on, get in there.
29
00:01:37,974 --> 00:01:39,308
Move, move, move!
30
00:01:39,309 --> 00:01:40,350
All the way over.
31
00:01:40,351 --> 00:01:43,103
Left, left! Go, go, go!
32
00:01:43,104 --> 00:01:44,855
Freeze!
Hands where we can see 'em!
33
00:01:46,191 --> 00:01:47,858
Hands in the air!
34
00:01:49,027 --> 00:01:49,986
Stop!
35
00:01:51,613 --> 00:01:53,572
Don't move!
Stay where you are!
36
00:01:53,573 --> 00:01:56,326
- Hey, you shot me!
- Let me go!
37
00:01:57,327 --> 00:01:58,870
You! Don't move!
38
00:02:04,084 --> 00:02:05,293
All right,
get him out of here.
39
00:02:24,354 --> 00:02:27,022
The men and women
of Homeland Security
40
00:02:27,023 --> 00:02:29,608
proudly serve
the Transitional Authority.
41
00:02:29,609 --> 00:02:32,653
Join Homeland Security today.
42
00:02:32,654 --> 00:02:33,904
Crime rates in our bloc
43
00:02:33,905 --> 00:02:35,489
continue to fall
to historic lows.
44
00:02:35,490 --> 00:02:37,825
And in fact,
the latest statistics show
45
00:02:37,826 --> 00:02:38,700
that it hasn't
been this safe...
46
00:02:38,701 --> 00:02:40,244
Where have you been?
47
00:02:40,245 --> 00:02:41,246
Walking the dog.
48
00:02:43,289 --> 00:02:44,414
For an hour?
49
00:02:44,415 --> 00:02:46,792
Why are you so sweaty?
50
00:02:46,793 --> 00:02:49,087
What's with the interrogation?
Had to clear my head.
51
00:02:50,421 --> 00:02:51,172
Good morning, sweetie.
52
00:02:53,925 --> 00:02:55,300
Ooh!
53
00:02:55,301 --> 00:02:57,386
That's a nice tiger.
Now, why is he blue?
54
00:02:57,387 --> 00:02:58,887
Because he's cold.
55
00:02:58,888 --> 00:03:00,390
Okay.
56
00:03:08,189 --> 00:03:09,983
Good morning! Hey, guess what?
No school today.
57
00:03:11,693 --> 00:03:12,818
Your aunt's gotta work.
58
00:03:12,819 --> 00:03:14,194
I gotta open The Yonk.
59
00:03:14,195 --> 00:03:16,405
I'm gonna need you
to watch your sister.
60
00:03:16,406 --> 00:03:18,031
Is this permanent
or temporary?
61
00:03:18,032 --> 00:03:19,825
It's permanent.
I've decided to homeschool
62
00:03:19,826 --> 00:03:22,077
you in the works
of William Faulkner.
63
00:03:22,078 --> 00:03:23,745
So I'm going to need
an essay on his use
64
00:03:23,746 --> 00:03:25,455
of symbolism
by the end of the week.
65
00:03:25,456 --> 00:03:27,040
I'm serious, Mom.
66
00:03:27,041 --> 00:03:28,793
I heard you and Dad
talking about a tutor.
67
00:03:31,045 --> 00:03:31,796
For your sister.
68
00:03:33,506 --> 00:03:34,548
No, no, no, no, don't worry.
69
00:03:34,549 --> 00:03:35,884
I know how important
school is to you.
70
00:03:40,305 --> 00:03:44,141
Listen, things are about to get more
complicated around here.
71
00:03:44,142 --> 00:03:47,102
With Dad's new job,
and The Yonk opening.
72
00:03:47,103 --> 00:03:49,105
And I'm gonna
need you to pitch in.
73
00:03:51,107 --> 00:03:51,983
All right.
74
00:03:52,942 --> 00:03:53,818
Thanks.
75
00:04:18,009 --> 00:04:19,676
When did you get in?
76
00:04:19,677 --> 00:04:21,720
I don't know,
but I think I heard a rooster.
77
00:04:23,264 --> 00:04:24,514
Where did they send you?
78
00:04:24,515 --> 00:04:25,933
Security headquarters.
79
00:04:25,934 --> 00:04:27,643
It's the old post office
in Beverly Hills.
80
00:04:27,644 --> 00:04:28,686
What'd they have you doing?
81
00:04:29,979 --> 00:04:32,857
Physical, polygraph,
shitload of paperwork.
82
00:04:33,900 --> 00:04:35,108
Should've known
the one thing that would
83
00:04:35,109 --> 00:04:36,903
survive the RAPs
is bureaucracy.
84
00:04:38,613 --> 00:04:40,489
Today I actually
meet the team.
85
00:04:40,490 --> 00:04:43,575
So, I saw they gave you a car.
86
00:04:43,576 --> 00:04:44,952
What do we tell the neighbors?
87
00:04:44,953 --> 00:04:48,205
That the Transport Department
promoted me out of the garage.
88
00:04:48,206 --> 00:04:51,416
I'm now the new driver
for the head of Sanitation.
89
00:04:51,417 --> 00:04:53,585
And to think Daddy always said you'd
never amount to anything.
90
00:04:55,129 --> 00:04:57,799
Your daddy was just jealous
of my motorcycle.
91
00:04:59,425 --> 00:05:00,759
And my hair.
92
00:05:00,760 --> 00:05:01,928
We're all jealous
of your hair.
93
00:05:13,564 --> 00:05:14,648
Will Bowman?
94
00:05:14,649 --> 00:05:15,857
That's me.
95
00:05:15,858 --> 00:05:17,318
I'm Jennifer McMahon,
follow me.
96
00:05:18,403 --> 00:05:19,903
This is your ID.
97
00:05:19,904 --> 00:05:21,406
Wear it around your neck
at all times.
98
00:05:22,323 --> 00:05:23,532
Had a badge before.
99
00:05:23,533 --> 00:05:24,951
Not like this one.
Don't lose it.
100
00:05:26,995 --> 00:05:28,538
So what are you? SWAT?
101
00:05:29,664 --> 00:05:31,039
I mine data
from the insurgency
102
00:05:31,040 --> 00:05:32,749
and look for
ways to exploit it.
103
00:05:32,750 --> 00:05:34,459
How exactly did they
rope you into doing that?
104
00:05:34,460 --> 00:05:35,836
I volunteered.
105
00:05:35,837 --> 00:05:38,172
Yeah, when I was surrounded by
Redhats I volunteered, too.
106
00:05:40,633 --> 00:05:42,426
Oh, come on.
If you're gonna work for me,
107
00:05:42,427 --> 00:05:44,886
you're gonna need to laugh once in a
while or at least smile.
108
00:05:44,887 --> 00:05:46,263
Work for you?
109
00:05:46,264 --> 00:05:48,098
Wait, were you
under the impression
110
00:05:48,099 --> 00:05:50,058
that you were going
to be in charge here?
111
00:05:51,269 --> 00:05:52,020
Now that's funny.
112
00:05:58,401 --> 00:05:59,818
Will Bowman.
113
00:05:59,819 --> 00:06:00,820
Almost as pretty
as your picture.
114
00:06:04,449 --> 00:06:05,867
- Who are you?
- I'm Phyllis.
115
00:06:09,454 --> 00:06:10,621
Sit.
116
00:06:11,706 --> 00:06:13,333
And you run this place?
117
00:06:14,542 --> 00:06:15,667
Didn't Snyder tell you?
118
00:06:17,045 --> 00:06:18,170
Not surprising.
119
00:06:18,171 --> 00:06:21,966
Alan has a way of doing
things that's singular.
120
00:06:23,551 --> 00:06:25,135
Well,
121
00:06:25,136 --> 00:06:27,637
you did an impressive job of
hiding these past months.
122
00:06:27,638 --> 00:06:29,598
I guess I had to,
with the authority
123
00:06:29,599 --> 00:06:31,183
out there killing
everyone like me.
124
00:06:31,184 --> 00:06:33,310
Rehashing the Arrival
isn't productive.
125
00:06:33,311 --> 00:06:35,187
Our job is to keep the peace.
126
00:06:35,188 --> 00:06:36,897
And hopefully,
your skills will go
127
00:06:36,898 --> 00:06:38,398
a long way toward that end.
128
00:06:38,399 --> 00:06:39,816
Am I still looking
for Geronimo,
129
00:06:39,817 --> 00:06:41,234
or did Snyder
lie about that too?
130
00:06:41,235 --> 00:06:43,070
No, that is the ultimate goal,
131
00:06:43,071 --> 00:06:45,489
but every journey
has its first step.
132
00:06:45,490 --> 00:06:47,157
Andrew Hynes.
133
00:06:47,158 --> 00:06:49,159
He planted the IED
on the truck
134
00:06:49,160 --> 00:06:50,952
that exploded in the
Santa Monica gateway.
135
00:06:50,953 --> 00:06:51,913
I want you to find him.
136
00:06:52,497 --> 00:06:53,872
He's Resistance?
137
00:06:53,873 --> 00:06:56,333
No, he's greedy.
Somebody paid him to plant it.
138
00:06:58,336 --> 00:07:01,588
I'm sure you will
find this unpalatable,
139
00:07:01,589 --> 00:07:03,131
but consider your target.
140
00:07:03,132 --> 00:07:05,884
Whether or not Mr. Hynes
is a true believer,
141
00:07:05,885 --> 00:07:07,803
he got eight
Homeland Security troops
142
00:07:07,804 --> 00:07:09,013
and five civilians killed.
143
00:07:10,181 --> 00:07:12,974
And, I might add,
he prevented you
144
00:07:12,975 --> 00:07:15,019
from going to Santa Monica
to find your son.
145
00:07:16,312 --> 00:07:19,523
So, save your sympathy
for his victims.
146
00:07:19,524 --> 00:07:21,441
Take Beau with you.
147
00:07:21,442 --> 00:07:23,778
Maybe you can inspire him
to do something useful.
148
00:07:24,362 --> 00:07:25,738
Who's Beau?
149
00:07:38,876 --> 00:07:40,044
Yeah, she's kind of like that.
150
00:07:43,840 --> 00:07:46,592
Come on, let's go
get you strapped.
151
00:07:53,182 --> 00:07:54,058
Pick your poison.
152
00:07:58,438 --> 00:07:59,439
M9. You a vet?
153
00:08:01,023 --> 00:08:03,400
No need to hide it anymore.
154
00:08:03,401 --> 00:08:06,403
If you're here, they already know
everything about you.
155
00:08:06,404 --> 00:08:09,739
I was a Ranger. Then FBI.
Fugitive task force.
156
00:08:09,740 --> 00:08:11,575
No wonder Phyllis
was all over you.
157
00:08:13,161 --> 00:08:15,872
She's starving for somebody who knows
their ass from an elbow.
158
00:08:22,420 --> 00:08:24,255
No, no. You can't take that.
159
00:08:25,339 --> 00:08:26,549
It's not for me.
160
00:10:10,194 --> 00:10:11,195
You open for a drink?
161
00:10:13,155 --> 00:10:14,614
Only for good tippers.
162
00:10:17,743 --> 00:10:20,412
Thought I'd sipped
my last whiskey in this bar.
163
00:10:20,413 --> 00:10:23,457
Yeah. Sometimes
it's good to be wrong.
164
00:10:29,547 --> 00:10:30,298
Truth.
165
00:10:39,056 --> 00:10:41,391
I don't have anything yet.
166
00:10:41,392 --> 00:10:44,019
I mean,
Will's just started today.
167
00:10:44,020 --> 00:10:45,187
I need something specific.
168
00:10:46,689 --> 00:10:48,690
We think
Will's team is looking
169
00:10:48,691 --> 00:10:50,359
for the cell that bombed
the Santa Monica gateway.
170
00:10:51,944 --> 00:10:53,279
We need to know
how close they are.
171
00:10:55,406 --> 00:10:56,240
All right.
172
00:10:58,868 --> 00:10:59,744
Time is a factor.
173
00:11:18,054 --> 00:11:19,138
The girlfriend lives here?
174
00:11:19,722 --> 00:11:21,556
Yep.
175
00:11:21,557 --> 00:11:24,100
Homeland already hit this place just
yesterday. Why come back?
176
00:11:24,101 --> 00:11:25,894
Because this guy's
not a seasoned operative.
177
00:11:25,895 --> 00:11:28,772
He's a yo-yo who's paid
to load something on a truck.
178
00:11:28,773 --> 00:11:30,565
You know as well as I do,
when you're scared,
179
00:11:30,566 --> 00:11:32,567
you go back to what you know.
180
00:11:32,568 --> 00:11:34,778
Especially if what you know
is your hot girlfriend.
181
00:11:34,779 --> 00:11:38,740
Yeah, this dude is hitting
way out of his weight class.
182
00:11:38,741 --> 00:11:39,575
No kidding.
183
00:11:41,410 --> 00:11:43,620
Look, why don't
you just hold up?
184
00:11:43,621 --> 00:11:45,455
We can eat off this
manhunt for a week or two.
185
00:11:45,456 --> 00:11:46,290
You know what I'm saying?
186
00:12:12,358 --> 00:12:13,317
Hey, fellas.
187
00:12:14,985 --> 00:12:16,695
Anybody thirsty?
188
00:12:22,785 --> 00:12:24,035
Hi, Teresa?
189
00:12:24,036 --> 00:12:25,328
Mind if I ask you
a few questions?
190
00:12:25,329 --> 00:12:27,163
I told those
Redhats yesterday,
191
00:12:27,164 --> 00:12:28,790
I broke up with
Andy a month ago.
192
00:12:28,791 --> 00:12:30,125
Well, I'm sorry to hear that.
193
00:12:30,126 --> 00:12:32,461
Don't be. He's an asshole.
194
00:12:35,673 --> 00:12:36,590
Soda?
195
00:12:38,843 --> 00:12:39,635
I'm not thirsty.
196
00:12:41,929 --> 00:12:45,557
Kids downstairs, they said Andy's
been around a lot lately.
197
00:12:46,642 --> 00:12:48,060
At least till
that bomb went off.
198
00:12:51,480 --> 00:12:52,398
Oh, that's good.
199
00:12:54,817 --> 00:12:56,444
You know, I'm only
the advance team.
200
00:12:57,820 --> 00:12:58,903
Redhats are coming back soon,
201
00:12:58,904 --> 00:13:00,280
and they're gonna
tear this building apart,
202
00:13:00,281 --> 00:13:01,490
brick by brick.
203
00:13:05,119 --> 00:13:06,245
Have a nice day.
204
00:13:11,333 --> 00:13:13,334
How was the girlfriend?
205
00:13:20,217 --> 00:13:21,468
Where are we going?
206
00:13:21,469 --> 00:13:23,136
Around back.
207
00:13:23,137 --> 00:13:26,514
Come on, you actually think you
flushed this dude out?
208
00:13:26,515 --> 00:13:28,934
The hot girlfriend doesn't
have a good poker face.
209
00:13:35,441 --> 00:13:36,400
And there he is.
210
00:14:11,101 --> 00:14:12,061
Teresa!
211
00:14:20,319 --> 00:14:22,446
Get against the wall! Hey!
212
00:14:24,114 --> 00:14:25,449
Get your ass back here!
213
00:14:27,910 --> 00:14:28,869
Oh, come on.
214
00:15:18,377 --> 00:15:19,419
Thanks for the backup.
215
00:15:19,420 --> 00:15:21,254
Well, I pulled the car up.
216
00:15:21,255 --> 00:15:23,923
Life lesson. When a guy
has a gun on you, don't run.
217
00:15:23,924 --> 00:15:26,427
Man, he'd rather get shot
than go where he's going.
218
00:15:38,939 --> 00:15:39,690
Did you call that thing?
219
00:15:41,191 --> 00:15:43,027
No. They just show up.
220
00:16:16,018 --> 00:16:19,687
It took Mulholland six years
and thousands of workers
221
00:16:19,688 --> 00:16:21,564
to bring the first
water to Los Angeles.
222
00:16:21,565 --> 00:16:26,444
We, meanwhile, restored full service to
every bloc in this colony
223
00:16:26,445 --> 00:16:29,280
with just the people
here today.
224
00:16:29,281 --> 00:16:32,825
So, let us raise our glasses
to a job well done.
225
00:16:32,826 --> 00:16:33,910
Oh, my God.
226
00:16:33,911 --> 00:16:35,996
I'm so sorry. Let me, um...
227
00:16:37,915 --> 00:16:38,749
George?
228
00:16:39,750 --> 00:16:42,169
Maddie?
What are you doing here?
229
00:16:43,379 --> 00:16:44,462
Oh...
230
00:16:44,463 --> 00:16:45,464
Working.
231
00:16:47,091 --> 00:16:48,384
I thought you and Rob
were in New York when...
232
00:16:49,551 --> 00:16:51,010
He was.
233
00:16:51,011 --> 00:16:52,304
I stayed behind to help
with the gallery opening.
234
00:16:53,138 --> 00:16:54,973
And thank God.
235
00:16:54,974 --> 00:16:56,766
Otherwise, Hudson would've
been stuck here alone.
236
00:16:56,767 --> 00:16:59,478
I can't believe I didn't know.
I would've tried to find you.
237
00:17:01,355 --> 00:17:02,855
Do you still have the house?
238
00:17:02,856 --> 00:17:04,358
I'm in Echo Park now.
239
00:17:06,735 --> 00:17:08,111
You living up here?
240
00:17:08,112 --> 00:17:10,446
Yeah, yeah, I went from
the film distribution business
241
00:17:10,447 --> 00:17:12,240
to the water distribution
business.
242
00:17:12,241 --> 00:17:14,117
I'm third-in-command
now for Water and Power.
243
00:17:14,118 --> 00:17:15,785
That's really great.
244
00:17:15,786 --> 00:17:17,495
I always knew
you were really talented.
245
00:17:19,289 --> 00:17:20,623
So where do you live?
246
00:17:20,624 --> 00:17:22,291
They gave me a great house
right up the canyon.
247
00:17:22,292 --> 00:17:24,794
Yeah?
I'd love to see it sometime.
248
00:17:24,795 --> 00:17:27,506
How about now?
I could get you out of here.
249
00:17:34,054 --> 00:17:35,847
Holding cells are in back.
250
00:17:35,848 --> 00:17:37,515
Log him in,
Interrogations will come
251
00:17:37,516 --> 00:17:38,642
and get him
when they're ready.
252
00:17:39,351 --> 00:17:40,601
We don't talk to him?
253
00:17:40,602 --> 00:17:42,563
No, that's a special
department.
254
00:17:53,532 --> 00:17:54,533
Move.
255
00:17:59,163 --> 00:18:00,414
Carlos?
256
00:18:01,999 --> 00:18:02,958
Will!
257
00:18:06,295 --> 00:18:07,837
What happened?
258
00:18:07,838 --> 00:18:10,673
What do you think? Redhats hit the
garage this morning.
259
00:18:10,674 --> 00:18:13,301
They killed Parko,
and they took me.
260
00:18:13,302 --> 00:18:15,887
All because of the fuel cells
that I helped you steal.
261
00:18:15,888 --> 00:18:18,431
What are you doing here?
262
00:18:18,432 --> 00:18:20,808
There was an explosion.
I got caught.
263
00:18:20,809 --> 00:18:22,853
They made me take a job
with the Occupation.
264
00:18:23,979 --> 00:18:26,230
My name is Will Bowman.
265
00:18:26,231 --> 00:18:28,399
Before everything,
I used to work for the FBI.
266
00:18:28,400 --> 00:18:29,693
I thought you were my friend.
267
00:18:30,486 --> 00:18:31,986
I am your friend.
268
00:18:31,987 --> 00:18:34,989
Don't disrespect that word.
It means something to me.
269
00:18:34,990 --> 00:18:36,574
If I didn't take this job,
they were gonna
270
00:18:36,575 --> 00:18:38,076
send me and
my family to the Factory.
271
00:18:38,077 --> 00:18:41,120
And what about my family?
272
00:18:41,121 --> 00:18:43,707
Lucia and Mateo were in the trailer
when the garage got hit.
273
00:18:46,210 --> 00:18:47,794
I'm gonna find out
what happened to them,
274
00:18:47,795 --> 00:18:48,879
and then I'm gonna
get you out of here.
275
00:19:02,476 --> 00:19:04,393
Nicely done. I had a good
feeling about you.
276
00:19:04,394 --> 00:19:06,813
There's a mechanic
down in holding named Carlos.
277
00:19:06,814 --> 00:19:08,189
I need to get him
back out on the street.
278
00:19:08,190 --> 00:19:09,649
It's a bit early for favors.
279
00:19:09,650 --> 00:19:12,193
It's not a favor. If I'm gonna
do this job right,
280
00:19:12,194 --> 00:19:14,738
I need good CIs, and Carlos
is connected all over town.
281
00:19:17,366 --> 00:19:18,950
Keep your radio on.
282
00:19:18,951 --> 00:19:20,994
I'm gonna need you back here
when the suspect breaks.
283
00:20:10,586 --> 00:20:12,004
You stinker. I can't believe
you beat me again.
284
00:20:13,589 --> 00:20:15,298
Mommy's gotta up her game.
285
00:20:15,299 --> 00:20:17,341
You just need to practice,
that's all.
286
00:20:17,342 --> 00:20:19,011
I play a lot with
Sarah at recess.
287
00:20:20,512 --> 00:20:23,431
- Hey, Mom?
- Yes?
288
00:20:23,432 --> 00:20:24,683
Why can't I go
to school anymore?
289
00:20:25,142 --> 00:20:26,684
Um...
290
00:20:26,685 --> 00:20:29,854
Because the government
is giving us a tutor.
291
00:20:29,855 --> 00:20:31,105
And that's gonna
be your new teacher.
292
00:20:31,106 --> 00:20:31,899
Why?
293
00:20:35,402 --> 00:20:37,695
Because Dad's got a new job
294
00:20:37,696 --> 00:20:39,697
working for people
in the government.
295
00:20:39,698 --> 00:20:40,824
And not everybody likes them.
296
00:20:41,116 --> 00:20:42,034
Oh.
297
00:20:44,161 --> 00:20:46,288
Can Daddy's new job
help us get Charlie back?
298
00:20:48,332 --> 00:20:49,625
I hope so, bear.
299
00:20:53,003 --> 00:20:55,880
That's the idea. Okay?
300
00:20:58,717 --> 00:20:59,509
Who's that?
301
00:21:00,302 --> 00:21:01,261
One second.
302
00:21:07,267 --> 00:21:08,268
Hi.
303
00:21:26,620 --> 00:21:27,871
Hey.
304
00:21:30,249 --> 00:21:31,708
Some people need our help.
305
00:21:33,210 --> 00:21:35,253
- Who?
- It's a mother and her son.
306
00:21:35,254 --> 00:21:37,046
The father was arrested
by the Occupation this morning
307
00:21:37,047 --> 00:21:38,048
and they gotta disappear.
308
00:21:41,301 --> 00:21:42,551
This isn't what we do, Katie.
309
00:21:42,552 --> 00:21:44,971
Helping people
isn't what we do?
310
00:21:44,972 --> 00:21:46,347
If they get caught,
they go to the Factory.
311
00:21:46,348 --> 00:21:50,059
I wish our resources were unlimited,
but they're not.
312
00:21:50,060 --> 00:21:51,894
Our goal is to
end this Occupation.
313
00:21:51,895 --> 00:21:53,521
And if we want to
achieve that goal,
314
00:21:53,522 --> 00:21:57,108
it means making some
hard choices, prioritizing.
315
00:21:57,109 --> 00:21:58,317
Listen, if you're not
ready to make
316
00:21:58,318 --> 00:22:01,195
the necessary sacrifices,
that's fine.
317
00:22:01,196 --> 00:22:04,448
But, hey, just tell me
while I can still get you out.
318
00:22:04,449 --> 00:22:06,784
I have already made more sacrifices
than you can imagine.
319
00:22:06,785 --> 00:22:09,579
My son is on the other side of that wall,
and he's alone.
320
00:22:10,998 --> 00:22:14,167
So, I am in this fight
with you or without you.
321
00:22:24,052 --> 00:22:25,095
George?
322
00:22:32,060 --> 00:22:32,936
Hey.
323
00:22:34,896 --> 00:22:37,982
Hey. I packed you up
some stuff.
324
00:22:37,983 --> 00:22:40,484
I'm guessing it's been a while since you
had wine and chocolate.
325
00:22:40,485 --> 00:22:42,029
Oh.
326
00:22:43,030 --> 00:22:44,364
So, when can I see you again?
327
00:22:49,953 --> 00:22:50,954
Oh.
328
00:22:53,707 --> 00:22:55,250
Look, you have to
understand my situation.
329
00:22:56,793 --> 00:22:57,835
You don't live in
the Green Zone, so...
330
00:22:57,836 --> 00:22:58,920
So what?
331
00:23:00,464 --> 00:23:02,089
You think I can't
handle myself up here?
332
00:23:02,090 --> 00:23:03,300
Well, of course you can.
333
00:23:04,801 --> 00:23:06,345
But there are unwritten rules.
334
00:23:11,308 --> 00:23:13,976
I'm only third-in-command
at Water and Power.
335
00:23:13,977 --> 00:23:15,394
Maybe someday I'll be
in a better position.
336
00:23:15,395 --> 00:23:19,523
Right now,
I can't rock the boat.
337
00:23:19,524 --> 00:23:23,695
But if you would be up for something a
little more discreet...
338
00:23:30,410 --> 00:23:31,203
Your loss.
339
00:23:45,258 --> 00:23:47,259
They arrested Carlos. We have to
find Lucia and Mateo...
340
00:23:47,260 --> 00:23:48,136
Shh.
341
00:23:49,012 --> 00:23:50,013
What?
342
00:23:54,643 --> 00:23:56,686
Hey, I'm so sorry.
343
00:23:58,980 --> 00:24:00,815
I saw Carlos. He's okay.
344
00:24:00,816 --> 00:24:02,817
Where is he?
345
00:24:02,818 --> 00:24:03,901
He's with Homeland Security.
346
00:24:03,902 --> 00:24:05,236
What's gonna happen to him?
347
00:24:05,237 --> 00:24:07,405
I'll take care of it.
348
00:24:07,406 --> 00:24:09,032
But first we gotta get
you out of here, okay?
349
00:24:10,951 --> 00:24:12,035
We need new IDs.
350
00:24:13,286 --> 00:24:14,121
Sirak.
351
00:24:38,353 --> 00:24:39,396
ID?
352
00:24:57,831 --> 00:25:00,207
I'm sorry, sir.
You should've said something.
353
00:25:00,208 --> 00:25:01,084
You need an escort?
354
00:25:02,294 --> 00:25:03,919
- No, I'm good.
- Yes, sir.
355
00:25:03,920 --> 00:25:07,090
Let him through, he's good.
He's clear. Let him go.
356
00:25:11,344 --> 00:25:15,098
Jesus. What kind of
ID did they give you?
357
00:25:29,738 --> 00:25:31,614
The orange line
has been reopened
358
00:25:31,615 --> 00:25:33,782
after maintenance,
buses are now running.
359
00:25:35,285 --> 00:25:38,871
And now back to the classical hour.
Here's some Mozart.
360
00:25:39,956 --> 00:25:41,999
Welcome, my friends.
361
00:25:42,000 --> 00:25:43,710
It's good to see you.
It's been far too long.
362
00:25:44,252 --> 00:25:45,711
Ah!
363
00:25:45,712 --> 00:25:48,506
Come, come back, come back, come back.
So what do you need?
364
00:25:48,507 --> 00:25:51,383
IDs. Woman and child. Latino.
365
00:25:51,384 --> 00:25:53,802
These folks are
awful important to us, Sirak.
366
00:26:00,602 --> 00:26:02,645
What's this?
367
00:26:02,646 --> 00:26:05,689
When the Redhats remove photographs
from the memorial walls,
368
00:26:05,690 --> 00:26:07,983
sometimes a little mouse finds them
and brings them to me.
369
00:26:07,984 --> 00:26:10,611
It's easier to create an identity
from a real person.
370
00:26:10,612 --> 00:26:12,738
It's the next evolution.
371
00:26:12,739 --> 00:26:14,616
A step beyond what I was able to do
for you and your family.
372
00:26:24,417 --> 00:26:26,126
So, what about Carlos?
373
00:26:26,127 --> 00:26:29,214
I'm trying to get him flagged as an
informant, but it's not up to me.
374
00:26:30,674 --> 00:26:32,007
I thought you were in charge.
375
00:26:32,008 --> 00:26:34,177
Yeah.
Snyder lied, of course.
376
00:26:35,679 --> 00:26:36,887
There's a woman
running the unit.
377
00:26:37,973 --> 00:26:39,765
Who's she?
378
00:26:39,766 --> 00:26:41,685
I don't know, but I've seen her type
before when I was deployed.
379
00:26:42,727 --> 00:26:44,478
Ex-CIA, if I had to guess.
380
00:26:44,479 --> 00:26:45,563
But I thought the RAPs
381
00:26:45,564 --> 00:26:46,647
killed all those people.
382
00:26:46,648 --> 00:26:47,857
Yeah, I thought so, too.
383
00:26:49,150 --> 00:26:50,819
She's the real deal.
384
00:26:53,154 --> 00:26:54,197
Okay. Um.
385
00:26:55,657 --> 00:26:57,324
What does she
have you working on?
386
00:26:57,325 --> 00:26:58,827
Bombing that almost killed me.
387
00:27:01,037 --> 00:27:04,123
We're making progress.
388
00:27:04,124 --> 00:27:08,335
I caught the bastard that put the bomb on
the truck. I'm gonna use him.
389
00:27:08,336 --> 00:27:10,463
Work my way up the food chain,
find Geronimo.
390
00:27:12,048 --> 00:27:13,216
And then we get Charlie back.
391
00:27:17,804 --> 00:27:19,139
Yeah.
392
00:27:36,364 --> 00:27:37,656
Hey.
393
00:27:40,243 --> 00:27:42,828
Where are your parents?
394
00:27:42,829 --> 00:27:45,707
Out. Which, according to my mom, makes
me the man of the house.
395
00:27:48,251 --> 00:27:49,252
Why don't you go upstairs?
396
00:27:50,086 --> 00:27:52,630
- Why?
- Pia and I have to talk.
397
00:27:52,631 --> 00:27:54,174
But we'll come play Chutes and
Ladders with you in a minute.
398
00:27:59,095 --> 00:28:00,387
For you.
399
00:28:00,388 --> 00:28:02,723
Is this some
kind of anniversary?
400
00:28:02,724 --> 00:28:05,268
No, I just...
I wanted to get you something.
401
00:28:07,646 --> 00:28:08,605
Thanks.
402
00:28:14,486 --> 00:28:16,862
These are Sennheisers.
403
00:28:16,863 --> 00:28:18,113
How'd you get them?
404
00:28:18,114 --> 00:28:19,282
Let's just say
I have a source.
405
00:28:21,117 --> 00:28:24,287
I can't take these, Pia.
They're super expensive.
406
00:28:26,873 --> 00:28:28,083
Don't worry about it.
407
00:28:32,087 --> 00:28:34,213
Remember,
this is only temporary.
408
00:28:34,214 --> 00:28:35,964
As soon as your new IDs
are uploaded into the system,
409
00:28:35,965 --> 00:28:37,300
we can move you
somewhere on the grid.
410
00:28:40,553 --> 00:28:42,347
Come. I have a space for you.
411
00:28:52,982 --> 00:28:54,275
We can't stay here.
412
00:28:55,485 --> 00:28:56,486
Hey, Will?
413
00:28:57,570 --> 00:28:58,946
Is this safe?
414
00:28:58,947 --> 00:29:00,155
Nothing's gonna happen.
415
00:29:00,156 --> 00:29:01,616
Everyone here
knows I run this place.
416
00:29:04,911 --> 00:29:07,539
You'll be okay.
You be good. Okay.
417
00:29:18,842 --> 00:29:20,634
I gotta go deal with Carlos.
418
00:29:20,635 --> 00:29:23,011
Okay. Yeah,
yeah. I'll see you at home.
419
00:29:23,012 --> 00:29:26,349
Hey! I love you, okay?
420
00:29:27,350 --> 00:29:28,351
Love you, too.
421
00:29:38,862 --> 00:29:41,071
Honey, stay away
from the water. Okay?
422
00:29:41,072 --> 00:29:42,657
You have to be careful, girl.
423
00:29:45,785 --> 00:29:46,745
Come on, boy, come on.
424
00:29:52,000 --> 00:29:54,293
I'm sorry we couldn't
help your friends.
425
00:29:54,294 --> 00:29:56,628
Participation in a cause
like ours can be tough.
426
00:29:56,629 --> 00:29:58,922
Especially for people with
close family and friends.
427
00:29:58,923 --> 00:30:00,008
They have the most to lose.
428
00:30:01,217 --> 00:30:03,844
I'm doing this for my family.
429
00:30:03,845 --> 00:30:05,971
When this is over,
however it ends,
430
00:30:05,972 --> 00:30:07,264
I will not be one
of those mothers
431
00:30:07,265 --> 00:30:08,599
who has to look her
children in the eye
432
00:30:08,600 --> 00:30:09,934
and tell them
that she did nothing.
433
00:30:18,026 --> 00:30:20,403
I understand you have some information
on the gateway bombing.
434
00:30:23,239 --> 00:30:25,407
The Occupation
arrested the man
435
00:30:25,408 --> 00:30:27,744
who loaded the bomb
onto the truck.
436
00:30:29,412 --> 00:30:33,248
And they're gonna use him to roll up
the rest of the cell.
437
00:30:33,249 --> 00:30:37,085
The people responsible for that action
used to be affiliated with us,
438
00:30:37,086 --> 00:30:39,713
but they splintered off
439
00:30:39,714 --> 00:30:41,508
when we discovered
that we had a difference of...
440
00:30:45,553 --> 00:30:47,221
Philosophy.
441
00:30:47,222 --> 00:30:48,555
But they know who you are.
442
00:30:48,556 --> 00:30:50,974
That's why we need
to help them hide
443
00:30:50,975 --> 00:30:51,810
before it's too late.
444
00:30:55,814 --> 00:30:58,690
I know we're already
asking a lot of you,
445
00:30:58,691 --> 00:31:01,276
but you came to us
at a critical moment.
446
00:31:01,277 --> 00:31:03,529
Geronimo needs every soldier
loyal to the cause,
447
00:31:03,530 --> 00:31:04,988
ready and willing to fight.
448
00:31:04,989 --> 00:31:06,324
You have contact with him?
449
00:31:08,535 --> 00:31:10,494
We're close to
executing an operation
450
00:31:10,495 --> 00:31:12,871
that will do
meaningful damage.
451
00:31:12,872 --> 00:31:15,582
Should we be fortunate,
we might even uncover secrets
452
00:31:15,583 --> 00:31:17,292
that will give us
a fighting chance
453
00:31:17,293 --> 00:31:19,504
to end the Occupation itself.
454
00:31:21,047 --> 00:31:24,132
But if this other cell
is captured,
455
00:31:24,133 --> 00:31:27,470
everything we worked
for will be at risk.
456
00:31:33,476 --> 00:31:35,477
We need your help, Katie.
457
00:31:52,871 --> 00:31:54,538
What happened to the prisoners
that were in here?
458
00:31:54,539 --> 00:31:55,540
Factory.
459
00:32:02,714 --> 00:32:07,301
They sent Carlos, my CI, to the Factory.
I told you that I need him.
460
00:32:07,302 --> 00:32:08,970
Close the door.
461
00:32:15,435 --> 00:32:17,519
You have a chance to do well here,
don't be naive.
462
00:32:17,520 --> 00:32:19,021
We're talking
about someone's life...
463
00:32:19,022 --> 00:32:21,940
Lots of decisions will always be
made above our heads.
464
00:32:21,941 --> 00:32:23,151
That's just how it is.
465
00:32:28,990 --> 00:32:29,949
How do you live with this job?
466
00:32:33,369 --> 00:32:35,787
By focusing on
the big picture.
467
00:32:35,788 --> 00:32:37,540
Have people already
forgotten the Arrival?
468
00:32:39,125 --> 00:32:41,376
Every defense
mechanism in this city
469
00:32:41,377 --> 00:32:44,004
was wiped out
within eight hours.
470
00:32:44,005 --> 00:32:46,131
Do you really think
a handful of guerrillas
471
00:32:46,132 --> 00:32:47,592
is gonna make
a difference against them?
472
00:32:49,510 --> 00:32:51,970
All they're gonna do
is take more innocent lives
473
00:32:51,971 --> 00:32:55,892
and ensure that conditions
in this bloc get much worse.
474
00:33:03,524 --> 00:33:05,192
The buses haven't left
yet for the Factory.
475
00:33:05,193 --> 00:33:06,611
I can probably hold them
for a minute or two.
476
00:33:29,384 --> 00:33:31,302
Lucia and Mateo are safe.
477
00:33:33,388 --> 00:33:34,389
No one will ever find them.
478
00:33:41,270 --> 00:33:42,688
I'm sorry, Carlos.
479
00:33:42,689 --> 00:33:45,232
Well, then,
everything's fine.
480
00:33:45,233 --> 00:33:48,527
As long as your kids still
have their father, right?
481
00:33:48,528 --> 00:33:50,821
Bus 14-33, roll.
482
00:33:50,822 --> 00:33:52,115
You have to leave, sir.
483
00:34:47,045 --> 00:34:48,421
I couldn't get Carlos out.
484
00:34:49,922 --> 00:34:51,339
That's not your fault.
485
00:34:51,340 --> 00:34:53,467
Yeah, it is.
486
00:34:53,468 --> 00:34:56,553
No, he helped you
because he was your friend.
487
00:34:56,554 --> 00:34:58,681
And because he knows you would've
done the same for him.
488
00:35:03,061 --> 00:35:04,228
Come on.
489
00:35:08,816 --> 00:35:10,026
Please look at me.
490
00:35:13,279 --> 00:35:14,488
We live in a moment
491
00:35:14,489 --> 00:35:15,615
where we do what we have to do
492
00:35:16,491 --> 00:35:17,867
for the people that we love.
493
00:35:21,329 --> 00:35:22,913
The old rules
just don't apply.
494
00:35:22,914 --> 00:35:25,416
I'm a collaborator, Katie.
495
00:35:27,877 --> 00:35:29,419
What the hell am I doing?
496
00:35:29,420 --> 00:35:31,714
You are protecting our family.
497
00:35:37,720 --> 00:35:39,388
Hey, Will? Will, come in.
498
00:35:45,686 --> 00:35:46,687
Will?
499
00:35:52,443 --> 00:35:53,860
Yeah.
500
00:35:53,861 --> 00:35:56,279
Yeah, suspect broke
about 10 minutes ago.
501
00:35:56,280 --> 00:35:58,074
Meet us where La Cienega
runs into the wall.
502
00:35:59,033 --> 00:35:59,742
10-4.
503
00:36:05,957 --> 00:36:08,793
I'm sorry. Looks like it's gonna
be another late one.
504
00:36:12,296 --> 00:36:13,256
Be safe.
505
00:36:35,820 --> 00:36:37,445
Yeah?
506
00:36:37,446 --> 00:36:40,407
My husband found out where his friend
has been keeping those...
507
00:36:40,408 --> 00:36:42,576
Those parts that you wanted, and he's
headed over there right now.
508
00:36:42,577 --> 00:36:44,578
You have an address?
509
00:36:44,579 --> 00:36:45,620
"Where La Cienega
meets the wall."
510
00:36:45,621 --> 00:36:46,706
Does that mean
anything to you?
511
00:36:48,291 --> 00:36:49,250
Yeah.
512
00:37:34,337 --> 00:37:35,296
Strip.
513
00:37:37,089 --> 00:37:38,216
Get your clothes off now!
514
00:39:02,758 --> 00:39:06,845
Home Sec requests additional
C-Three backup for suspect.
515
00:39:06,846 --> 00:39:08,638
Confirm
one-four-seven-S-three.
516
00:39:08,639 --> 00:39:11,433
Four-four-seven also
requiring code three.
517
00:39:11,434 --> 00:39:12,226
Three, copy?
518
00:39:13,811 --> 00:39:15,353
- Copy that.
- What you got?
519
00:39:15,354 --> 00:39:18,857
Our suspect was getting his
instructions from this dead drop.
520
00:39:18,858 --> 00:39:20,567
Who are those guys?
521
00:39:20,568 --> 00:39:22,695
Ah, the sergeant here thinks
they rolled up the cell.
522
00:39:24,530 --> 00:39:26,823
Does it seem likely to you that the
guys that hit the gateway
523
00:39:26,824 --> 00:39:27,949
would be dumb enough
to be hanging out
524
00:39:27,950 --> 00:39:29,909
right next to
their own dead drop?
525
00:39:29,910 --> 00:39:32,955
Hell, no.
This is it.
526
00:39:38,294 --> 00:39:40,879
Clear line of sight
on the drop and lots of exits.
527
00:39:40,880 --> 00:39:42,965
Yeah. Yeah.
528
00:40:18,167 --> 00:40:19,251
Oh, damn it.
529
00:40:33,265 --> 00:40:35,809
You know, I get that somebody didn't
want these people to talk,
530
00:40:35,810 --> 00:40:37,977
but how the hell did they...
531
00:40:37,978 --> 00:40:38,979
Know we're coming?
532
00:40:41,899 --> 00:40:43,150
'Cause we have a leak.