1 00:00:17,185 --> 00:00:22,219 Subtitles by explosiveskull 2 00:03:14,058 --> 00:03:16,292 Why did you bring me here? 3 00:03:16,294 --> 00:03:18,764 Why can't you just let me go? 4 00:03:21,099 --> 00:03:23,235 I have to save them. 5 00:03:27,205 --> 00:03:33,442 Have you thought... what do they want? 6 00:03:33,444 --> 00:03:35,213 They want to live. 7 00:03:42,454 --> 00:03:44,253 All they want is your love. 8 00:03:44,255 --> 00:03:46,389 My love couldn't save you. 9 00:03:46,391 --> 00:03:48,858 Maybe you didn't love me enough. 10 00:03:48,860 --> 00:03:51,460 Maybe they don't want to be saved. 11 00:03:51,462 --> 00:03:54,864 I won't let them die. 12 00:03:54,866 --> 00:03:57,236 Your kids won't even call you Dad. 13 00:04:00,772 --> 00:04:04,973 They're my only link to you. 14 00:04:04,975 --> 00:04:08,713 It's too late for that now. 15 00:04:13,951 --> 00:04:16,955 Show them you love them before you lose them forever. 16 00:04:18,789 --> 00:04:20,289 Show them you love them... 17 00:04:20,291 --> 00:04:22,491 before you lose them forever. Forever. 18 00:04:22,493 --> 00:04:24,363 He hates us... 19 00:04:26,164 --> 00:04:30,866 because we're sick, like Ma was. 20 00:04:30,868 --> 00:04:32,936 Show them you love them... 21 00:04:32,938 --> 00:04:34,407 before you lose them forever. 22 00:04:40,979 --> 00:04:45,482 I don't like it. It's so cold. 23 00:04:45,484 --> 00:04:48,818 This won't last forever. 24 00:04:48,820 --> 00:04:50,322 How do you know? 25 00:04:52,457 --> 00:04:54,326 The Turritopsis Dohrnii. 26 00:04:56,294 --> 00:04:58,861 The immortal jellyfish. 27 00:04:58,863 --> 00:05:01,797 He's already sequenced its genome... 100,000 RNAs. 28 00:05:01,799 --> 00:05:04,801 Soon, he will identify the proteins... 29 00:05:04,803 --> 00:05:07,136 that regulate transdifferentiation. 30 00:05:07,138 --> 00:05:10,472 Transdifferentiation... spontaneous regeneration. 31 00:05:10,474 --> 00:05:13,777 Unique to the Turritopsis... 32 00:05:13,779 --> 00:05:15,044 biologically immortal. 33 00:05:15,046 --> 00:05:20,917 Think about it, our cells would spontaneously regenerate. 34 00:05:20,919 --> 00:05:24,020 Just like that, we'll be cured? 35 00:05:24,022 --> 00:05:26,992 We will be biologically immortal. 36 00:05:29,928 --> 00:05:33,099 Do you want to live forever? 37 00:05:57,255 --> 00:06:00,289 Why do you keep Ma's door locked? 38 00:06:00,291 --> 00:06:04,130 Doesn't Ma wanna see us? 39 00:06:24,114 --> 00:06:27,583 You need a new liver. 40 00:07:41,525 --> 00:07:43,993 This headache. 41 00:07:43,995 --> 00:07:51,337 Headache, huh? Know how to make one vanish? 42 00:07:53,203 --> 00:07:58,941 Add "g" to the beginning of "one" and it's "gone". 43 00:07:58,943 --> 00:08:01,244 Get it? O-N-E? 44 00:08:01,246 --> 00:08:03,246 One. Right? G-O-N-E. 45 00:08:08,553 --> 00:08:09,922 Quint. 46 00:08:11,556 --> 00:08:13,222 How are you, Charlie? 47 00:08:13,224 --> 00:08:17,059 You shouldn't have called here. 48 00:08:17,061 --> 00:08:23,700 Masterson's still looking for you. Where have you been? 49 00:08:23,702 --> 00:08:32,975 I need to ask you something. I need stem cells. 50 00:08:32,977 --> 00:08:37,146 Quint. I'm really sorry about Jessie. 51 00:08:37,148 --> 00:08:44,086 I wanted to be there for you, for the kids. 52 00:08:44,088 --> 00:08:46,189 They have it, too. 53 00:08:46,191 --> 00:08:47,724 Both of them? 54 00:08:47,726 --> 00:08:54,263 Early onset. Accelerated variant. 55 00:08:54,265 --> 00:08:58,667 Are they in pain? 56 00:08:58,669 --> 00:09:01,537 I'm gonna save them. 57 00:09:01,539 --> 00:09:03,239 What are you talking about? 58 00:09:03,241 --> 00:09:07,442 I've studied Jessie and I know how the disease works. 59 00:09:07,444 --> 00:09:10,278 You can't fight multiple system atrophy. 60 00:09:10,280 --> 00:09:12,681 No, but I can replace their organs. 61 00:09:12,683 --> 00:09:14,282 What with? 62 00:09:14,284 --> 00:09:17,753 New organs from my pigs, my chimeric pigs. 63 00:09:17,755 --> 00:09:18,922 You made it work? 64 00:09:18,924 --> 00:09:22,224 But it doesn't address the underlying cellular issues. 65 00:09:22,226 --> 00:09:25,527 That... that's why I need the stem cells. 66 00:09:25,529 --> 00:09:28,797 Fetal stem cells from... from real human embryos. 67 00:09:28,799 --> 00:09:33,335 You know I would do anything for you, but check the news... 68 00:09:33,337 --> 00:09:37,040 read the papers. There are no more embryos in research. 69 00:09:37,042 --> 00:09:38,707 They took all our cultures. 70 00:09:38,709 --> 00:09:40,575 No, Masterson would never allow that. 71 00:09:40,577 --> 00:09:42,445 She'd never give up on Luke. 72 00:09:42,447 --> 00:09:44,513 She hasn't given up. 73 00:09:44,515 --> 00:09:47,050 We're working on him around the clock. 74 00:09:47,052 --> 00:09:49,118 I just replaced his windpipe. 75 00:09:49,120 --> 00:09:50,720 For which you needed stem cells. 76 00:09:50,722 --> 00:09:54,090 No. We sourced the windpipe from Griffin. 77 00:09:54,092 --> 00:09:56,528 Griffin. 78 00:10:03,434 --> 00:10:07,405 One pancreas... made to order. 79 00:10:15,413 --> 00:10:20,085 Chimeric pigs... that is amazing. 80 00:10:26,691 --> 00:10:31,393 I asked for stem cells. I don't need your money. 81 00:10:31,395 --> 00:10:36,068 Slow down, Quint. I need that. 82 00:10:38,736 --> 00:10:44,106 Keep it. We're done. 83 00:10:44,108 --> 00:10:45,707 What's wrong with you, Quint? 84 00:10:45,709 --> 00:10:47,445 Just leave. 85 00:10:56,121 --> 00:11:01,824 I know what you're doing. Masterson has what you want. 86 00:11:01,826 --> 00:11:03,493 I thought they surrendered all their cultures. 87 00:11:03,495 --> 00:11:05,494 Now why would they do that? 88 00:11:05,496 --> 00:11:10,298 Because of the ban, the new law. 89 00:11:10,300 --> 00:11:13,369 Masterson doesn't care about bans and laws. 90 00:11:13,371 --> 00:11:17,205 She'd do anything to keep Luke alive. 91 00:11:17,207 --> 00:11:22,545 So can you break in? Can you... can you get them? 92 00:11:22,547 --> 00:11:30,887 I can get anything for a friend. Are you a friend, Quint? 93 00:11:30,889 --> 00:11:34,293 What exactly do you need? 94 00:11:50,942 --> 00:11:54,442 I have a better way to cure a headache. 95 00:11:54,444 --> 00:11:56,845 Put your head through a window... 96 00:11:56,847 --> 00:12:03,588 and the "pane" will just disappear. 97 00:12:07,592 --> 00:12:11,226 I keep giving Griffin everything she asks for... 98 00:12:11,228 --> 00:12:12,561 but still no stem cells. 99 00:12:12,563 --> 00:12:16,831 I know you, you're not waiting for Griffin's stem cells. 100 00:12:16,833 --> 00:12:18,603 I can see the bruises. 101 00:12:21,371 --> 00:12:23,608 You need to be patient. 102 00:12:25,510 --> 00:12:29,345 Patient? My children are dying! 103 00:12:29,347 --> 00:12:35,651 I'm running out of time. I need to freeze time. 104 00:12:35,653 --> 00:12:37,220 What are you doing? 105 00:12:37,222 --> 00:12:40,723 He's next. Come on. 106 00:12:40,725 --> 00:12:43,926 No, you can't take Jehoshaphat. 107 00:12:43,928 --> 00:12:47,529 Look, they're all clones. 108 00:12:47,531 --> 00:12:50,599 Just move on to the next one, the "K" dog. 109 00:12:50,601 --> 00:12:52,504 Kanishka. 110 00:12:54,672 --> 00:12:59,474 Jehoshaphat? Kanishka? Where did you even get these names from? 111 00:12:59,476 --> 00:13:01,246 Hey! I wanna want to be with him. 112 00:13:08,553 --> 00:13:10,753 Freezing them, your cryptobiosis... 113 00:13:10,755 --> 00:13:12,924 is not the same as saving them. 114 00:13:15,893 --> 00:13:16,892 It's so cold. 115 00:13:16,894 --> 00:13:18,628 What's happening to Jehoshaphat? 116 00:13:18,630 --> 00:13:19,829 His blood is being replaced... 117 00:13:19,831 --> 00:13:21,564 with a customized Cryo-protectant solution. 118 00:13:21,566 --> 00:13:22,599 But, why? 119 00:13:22,601 --> 00:13:23,700 That's a desiccation. 120 00:13:23,702 --> 00:13:24,734 Jehoshaphat's going to be preserved... 121 00:13:24,736 --> 00:13:27,036 vitrified like super-cooled glass. 122 00:13:27,038 --> 00:13:28,303 So, you're saying, it's like being asleep? 123 00:13:28,305 --> 00:13:28,937 A jolt of electricity... cryptobiosis... 124 00:13:28,939 --> 00:13:30,639 metabolic rate down...- 125 00:13:30,641 --> 00:13:31,676 Shh! 126 00:13:43,053 --> 00:13:45,687 We're extracting the water from his cells. 127 00:13:45,689 --> 00:13:47,889 Why are we taking out his water? 128 00:13:47,891 --> 00:13:52,494 To avoid ice crystals which could kill him. 129 00:13:52,496 --> 00:13:54,297 Will I see Ma in my dreams? 130 00:13:54,299 --> 00:13:56,298 What if I get trapped in a nightmare? 131 00:13:56,300 --> 00:13:58,033 Does he even know how to resurrect us? 132 00:13:58,035 --> 00:13:59,835 What happened to Jehoshaphat? Will we be dreaming? 133 00:14:02,807 --> 00:14:04,507 What's happening? 134 00:14:04,509 --> 00:14:06,841 Inert gas is being pumped into his chamber... 135 00:14:06,843 --> 00:14:11,013 for slowing his breathing, metabolic rate down... now... 136 00:14:11,015 --> 00:14:12,080 But why? 137 00:14:12,082 --> 00:14:14,483 The jolt of electricity. 138 00:14:14,485 --> 00:14:18,354 Cryptobiosis of Jehoshaphat is complete. 139 00:14:18,356 --> 00:14:19,857 I can't think! 140 00:14:39,610 --> 00:14:42,711 So, you're saying it's like being asleep? 141 00:14:42,713 --> 00:14:45,416 For years? 142 00:14:48,452 --> 00:14:52,591 Will we be dreaming? Will I see Ma in my dreams? 143 00:14:54,991 --> 00:14:57,893 What if I get trapped in a nightmare? 144 00:14:57,895 --> 00:15:03,865 Does he really know how to resurrect us? 145 00:15:03,867 --> 00:15:06,402 The light gleams an instant... 146 00:15:06,404 --> 00:15:08,704 and then it's night once more. 147 00:15:08,706 --> 00:15:11,909 The light was never meant to outlast the night. 148 00:15:19,616 --> 00:15:22,984 Do you think he knows where Kanishka is? 149 00:15:22,986 --> 00:15:25,690 He has no idea. 150 00:15:35,933 --> 00:15:37,803 Hey, Kanishka. 151 00:16:25,449 --> 00:16:29,051 This is your last chance... 152 00:16:29,053 --> 00:16:34,123 be their dad, not their doctor. 153 00:16:34,125 --> 00:16:37,462 Be their dad and lose them? 154 00:16:39,630 --> 00:16:41,766 I'd rather be their doctor and save them. 155 00:17:08,559 --> 00:17:09,895 Griffin? 156 00:17:13,531 --> 00:17:16,031 You caused this. 157 00:17:16,033 --> 00:17:20,639 It was because of you that she tried to steal from me. 158 00:17:22,640 --> 00:17:26,140 Dita? Are Dr. Quint's packages ready? 159 00:17:26,142 --> 00:17:31,679 For you, Quint, I've removed the pancreas, the kidneys... 160 00:17:31,681 --> 00:17:34,819 the liver, and the thymus. 161 00:17:38,121 --> 00:17:40,057 I'm reversing your transaction. 162 00:17:42,560 --> 00:17:48,633 However, you still owe me. 163 00:17:59,310 --> 00:18:02,844 Come work for me again. 164 00:18:02,846 --> 00:18:05,580 You already have a lab full of scientists working for you. 165 00:18:05,582 --> 00:18:06,549 They do nothing. 166 00:18:06,551 --> 00:18:09,254 Not one breakthrough since you disappeared. 167 00:18:15,059 --> 00:18:16,561 Hm? 168 00:18:21,232 --> 00:18:27,636 Don't forget, I own you. 169 00:18:27,638 --> 00:18:32,910 If you want me to help Luke, I really need stem cells. 170 00:18:38,048 --> 00:18:44,688 There's an incinerator at Bly. Clean this mess up. 171 00:18:56,132 --> 00:18:59,801 Dita Gruze, she's a violent, sadistic freak... 172 00:18:59,803 --> 00:19:02,338 and Masterson, you know she's psychotic. 173 00:19:02,340 --> 00:19:05,640 Why would you work for her... again? 174 00:19:05,642 --> 00:19:08,010 I'm not working for Masterson. 175 00:19:08,012 --> 00:19:10,079 Yet here you are burning Griffin's organs... 176 00:19:10,081 --> 00:19:13,182 incinerating her body, covering up her murder. 177 00:19:13,184 --> 00:19:16,918 I agreed to help Luke in exchange for stem cells. 178 00:19:16,920 --> 00:19:20,054 Where do you think those stem cells will come from? Hmm? 179 00:19:20,056 --> 00:19:24,728 Somebody's fetus. Somebody's baby. Somebody's misfortune. 180 00:19:26,630 --> 00:19:32,100 Could you not imagine the immortal man... 181 00:19:32,102 --> 00:19:37,272 and smile for what will be achieved? 182 00:19:37,274 --> 00:19:41,176 I see the immoral man and weep for what will surely be lost. 183 00:19:41,178 --> 00:19:43,247 And what? What will be lost? 184 00:19:45,349 --> 00:19:50,985 Death, old age, disease? 185 00:19:50,987 --> 00:19:55,924 They will become evolutionary footnotes. 186 00:19:55,926 --> 00:19:58,127 Miles and Flora would never ask for an embryo... 187 00:19:58,129 --> 00:19:59,828 to be destroyed, a baby to be killed. 188 00:19:59,830 --> 00:20:01,996 Miles and Flora will be cured! 189 00:20:01,998 --> 00:20:09,039 But... will they be human? 190 00:20:18,114 --> 00:20:24,186 If, by human, you mean weak... 191 00:20:24,188 --> 00:20:29,026 vulnerable, mortal. 192 00:20:31,361 --> 00:20:35,330 Then, no, they will not be human. 193 00:20:35,332 --> 00:20:41,339 They will be superhuman, immortal chimeras. 194 00:20:46,811 --> 00:20:50,178 If God intended us to be immortal... 195 00:20:50,180 --> 00:20:53,381 we would have more durable bodies. 196 00:20:53,383 --> 00:20:58,253 If God intended us to be mortal... 197 00:20:58,255 --> 00:21:02,393 we would have less curious minds. 198 00:21:21,778 --> 00:21:25,280 I ask for stem cells, and you bring me papers. 199 00:21:25,282 --> 00:21:28,183 It's an early draft of Wakahishi's next paper. 200 00:21:28,185 --> 00:21:32,120 Highly confidential. You can learn. 201 00:21:32,122 --> 00:21:35,726 They are inducing pluripotency in adult cells. 202 00:21:39,130 --> 00:21:41,062 They don't need embryonic stem cells. 203 00:21:41,064 --> 00:21:44,201 I am ten years ahead of them. 204 00:21:45,803 --> 00:21:47,770 This is a waste of my time. 205 00:21:47,772 --> 00:21:51,342 If Masterson wants me to help Luke, you remind her... 206 00:21:53,276 --> 00:21:55,109 remind her what she promised me. 207 00:21:55,111 --> 00:21:58,813 She doesn't need to be reminded. 208 00:21:58,815 --> 00:22:01,318 She never forgets her promises. 209 00:22:04,021 --> 00:22:05,423 Hey! 210 00:22:08,993 --> 00:22:11,229 Quint! I know you're in there. 211 00:22:15,198 --> 00:22:17,532 What do you want, Charlie? 212 00:22:17,534 --> 00:22:19,938 How did you find me? 213 00:22:22,372 --> 00:22:28,142 Why won't you let me help you? I have all your work. 214 00:22:28,144 --> 00:22:31,879 Notebooks, drives, slides, everything. 215 00:22:31,881 --> 00:22:33,881 You stole my work? 216 00:22:33,883 --> 00:22:38,920 I saved your work after you disappeared. They're desperate. 217 00:22:38,922 --> 00:22:43,361 Luke's in a bad way. Masterson had Gruze search everywhere. 218 00:22:46,930 --> 00:22:50,866 Look, I'm here for you. 219 00:22:50,868 --> 00:22:54,837 Peter, let me help you. 220 00:22:54,839 --> 00:22:58,874 Open the gates. Let me in. 221 00:22:58,876 --> 00:23:04,048 Go back to HSL and bring my work here. 222 00:23:07,418 --> 00:23:10,452 Well, I don't think I can. 223 00:23:10,454 --> 00:23:14,793 Especially if you treat me like a delivery service, lock me out. 224 00:23:17,061 --> 00:23:19,394 Get my work... 225 00:23:19,396 --> 00:23:21,362 then I'll buzz you in. 226 00:23:21,364 --> 00:23:23,967 I'll bring wine, dinner? 227 00:23:26,469 --> 00:23:28,939 It'll be just like old times. 228 00:23:49,226 --> 00:23:50,626 Did you bring the stem cells? 229 00:23:50,628 --> 00:23:53,294 What are you doing for my Luke? 230 00:23:53,296 --> 00:23:57,666 Did you see what I achieved with the Sorex? 231 00:23:57,668 --> 00:24:02,670 Yes... you tripled the life of those little creatures. 232 00:24:02,672 --> 00:24:05,674 Do you want a pat on the back? 233 00:24:05,676 --> 00:24:10,111 You promised me that you would unlock the secrets... 234 00:24:10,113 --> 00:24:16,952 of the jellyfish... you promised me immortality. 235 00:24:16,954 --> 00:24:21,023 Please... just give me the stem cells. 236 00:24:21,025 --> 00:24:26,427 Oh. You're losing touch with reality, Quint. 237 00:24:26,429 --> 00:24:30,064 Do you have any comprehension of the religious... 238 00:24:30,066 --> 00:24:33,368 and political frenzy around stem cells? 239 00:24:33,370 --> 00:24:34,636 You always manage to get them. 240 00:24:34,638 --> 00:24:36,274 Not this time. 241 00:24:42,446 --> 00:24:45,046 You've been... you've been pressuring me for results. 242 00:24:45,048 --> 00:24:46,682 Our deal was that... 243 00:24:46,684 --> 00:24:52,891 Oh, stop. You know, maybe it's time for you to gaze within. 244 00:24:57,061 --> 00:25:02,332 Capitalize on immediately available resources. 245 00:26:15,773 --> 00:26:18,106 A beautiful baby boy. 246 00:26:18,108 --> 00:26:25,046 Well, not exactly, it's just a bunch of biochemical mush. 247 00:26:25,048 --> 00:26:27,351 Does he have my mutation? 248 00:26:29,386 --> 00:26:30,519 It doesn't matter. 249 00:26:30,521 --> 00:26:32,219 Why not? 250 00:26:32,221 --> 00:26:36,657 Well, in a few days, I'll remove the cells, culture them... 251 00:26:36,659 --> 00:26:39,194 subdivide them, freeze them. 252 00:26:39,196 --> 00:26:40,795 Then I can begin testing. 253 00:26:40,797 --> 00:26:43,398 No, you can't do that to my baby. 254 00:26:43,400 --> 00:26:46,534 Your babies, Miles and Flora, they need this. 255 00:26:46,536 --> 00:26:49,137 You don't know what they need. You need to get out of the way. 256 00:26:49,139 --> 00:26:50,574 You need to get out of my head. 257 00:26:53,643 --> 00:26:57,582 It's so dark inside you. I don't know you anymore. 258 00:26:59,283 --> 00:27:00,682 Nothing has changed. 259 00:27:00,684 --> 00:27:04,820 Everything has changed. I can't see your soul. 260 00:27:04,822 --> 00:27:07,391 Your ego's in the way. 261 00:27:16,400 --> 00:27:18,703 A beautiful baby boy. 262 00:27:25,508 --> 00:27:27,377 Mommy? 263 00:27:29,345 --> 00:27:32,813 A beautiful baby boy. 264 00:27:32,815 --> 00:27:34,448 Mommy? 265 00:27:34,450 --> 00:27:35,783 A beautiful baby boy. 266 00:27:35,785 --> 00:27:36,851 Mommy? 267 00:27:36,853 --> 00:27:39,654 A beautiful baby boy. 268 00:27:39,656 --> 00:27:41,656 Mommy? 269 00:27:41,658 --> 00:27:44,359 A beautiful baby boy. 270 00:27:44,361 --> 00:27:48,498 Mommy? 271 00:28:00,409 --> 00:28:02,313 Miles, Flora? 272 00:28:36,513 --> 00:28:38,816 What are you going to do? 273 00:28:47,557 --> 00:28:52,327 You know what I need. 274 00:28:52,329 --> 00:28:56,497 What happened to your little family project? 275 00:28:56,499 --> 00:28:59,369 Did you hit a dead end? 276 00:29:01,938 --> 00:29:05,674 I-I... 277 00:29:05,676 --> 00:29:07,812 Of course, you did. 278 00:29:11,247 --> 00:29:14,584 I suppose it's up to me now. 279 00:29:17,688 --> 00:29:20,487 There is a way. 280 00:29:20,489 --> 00:29:26,363 It's a dangerous, difficult, despicable way. 281 00:29:31,935 --> 00:29:34,238 I need those stem cells. 282 00:29:55,891 --> 00:29:59,963 Charlie! What do you want? 283 00:30:02,332 --> 00:30:04,666 That is years of work. 284 00:30:04,668 --> 00:30:08,639 Stop. Wait. I'm coming down. 285 00:30:28,425 --> 00:30:31,662 So, where are the kids? 286 00:30:33,697 --> 00:30:34,862 Show them you love them... 287 00:30:34,864 --> 00:30:36,965 before you lose them forever. 288 00:30:36,967 --> 00:30:39,333 Miles! 289 00:30:39,335 --> 00:30:41,869 What about our kids? 290 00:30:41,871 --> 00:30:46,707 Flora! Miles! 291 00:30:46,709 --> 00:30:48,709 What about Kanishka? 292 00:30:48,711 --> 00:30:51,448 Flora! 293 00:30:54,517 --> 00:30:55,783 What about Kanishka? 294 00:30:55,785 --> 00:30:57,686 Your kids won't even call you Dad. 295 00:30:57,688 --> 00:30:59,788 Let the kids embrace their fate. 296 00:30:59,790 --> 00:31:02,090 We have to save Kanishka. He hates us. 297 00:31:02,092 --> 00:31:04,892 Let's just get out of here. 298 00:31:04,894 --> 00:31:06,727 Why don't we run away? 299 00:31:06,729 --> 00:31:09,597 - Charlie! - What's the matter? 300 00:31:09,599 --> 00:31:11,733 The kids... 301 00:31:11,735 --> 00:31:13,100 - Here, take these. - What? 302 00:31:13,102 --> 00:31:14,668 Go up to the lookout tower. Tell me if you see them. 303 00:31:14,670 --> 00:31:15,904 Okay. 304 00:31:26,650 --> 00:31:27,916 Miles! 305 00:31:27,918 --> 00:31:28,617 Your kids won't even call you Dad. 306 00:31:28,619 --> 00:31:30,885 - Dad! - Flora! 307 00:31:30,887 --> 00:31:32,523 Dad! 308 00:31:37,994 --> 00:31:39,461 Where are you? 309 00:31:39,463 --> 00:31:41,029 - Dad! - Flora! 310 00:31:41,031 --> 00:31:45,870 Miles? Flora? 311 00:31:55,812 --> 00:31:57,078 Help! 312 00:31:57,080 --> 00:31:59,580 Your kids won't even call you Dad. 313 00:31:59,582 --> 00:32:02,753 Miles? Flora? 314 00:32:19,101 --> 00:32:25,039 Charlie, I found them. I think. 315 00:32:25,041 --> 00:32:26,711 And they called me Dad. 316 00:32:33,582 --> 00:32:35,617 What about Kanishka? 317 00:32:35,619 --> 00:32:37,420 We have to save Kanishka. 318 00:32:39,054 --> 00:32:40,690 Go on. Go on. 319 00:32:42,758 --> 00:32:45,795 Do you think he knows, where Kanishka is? 320 00:32:48,063 --> 00:32:51,399 He has no idea. 321 00:33:07,650 --> 00:33:09,853 All by yourself here? 322 00:33:15,859 --> 00:33:17,895 You must be lonely. 323 00:33:28,971 --> 00:33:32,041 You need to give that overworked brain a rest. 324 00:33:57,900 --> 00:34:01,802 I don't like it down there. It was so cold. 325 00:34:01,804 --> 00:34:04,073 We had to get out. 326 00:34:07,209 --> 00:34:08,945 How did you get out? 327 00:34:12,948 --> 00:34:16,186 I did it. It was me. 328 00:34:32,903 --> 00:34:34,572 You found a way out? 329 00:34:41,677 --> 00:34:43,112 You hungry? 330 00:34:44,847 --> 00:34:46,516 Pancakes? 331 00:34:55,291 --> 00:34:57,160 Bas Karo! 332 00:36:07,262 --> 00:36:08,298 Try it now. 333 00:36:40,030 --> 00:36:41,365 Morning. 334 00:36:43,832 --> 00:36:48,738 I have to get back to work and you should just go. 335 00:36:58,782 --> 00:37:05,119 I should go... yeah. 336 00:37:05,121 --> 00:37:08,124 Yeah, I mean, why would this be any different? 337 00:37:15,398 --> 00:37:18,733 You know, it's impossible. 338 00:37:18,735 --> 00:37:22,236 I know what you're trying to do and it can't be done. 339 00:37:22,238 --> 00:37:26,441 Especially not here. I saw your binder. 340 00:37:26,443 --> 00:37:28,175 All the supplies, intermediates... 341 00:37:28,177 --> 00:37:30,113 you've been getting from Masterson. 342 00:37:32,481 --> 00:37:36,050 You're trying to artificially synthesize complex proteins. 343 00:37:36,052 --> 00:37:37,919 It can't be done. 344 00:37:37,921 --> 00:37:43,293 If this is your plan for the kids, you're going to die alone. 345 00:37:47,262 --> 00:37:49,932 I'm done wasting my time with you. 346 00:38:06,483 --> 00:38:10,050 Do you know what sustained me... 347 00:38:10,052 --> 00:38:12,787 through all those pain-filled months... 348 00:38:12,789 --> 00:38:15,258 wasting away in that hospital room? 349 00:38:17,494 --> 00:38:19,997 One memory. 350 00:38:22,030 --> 00:38:27,901 Eloping with you, getting on that cross-country train. 351 00:38:27,903 --> 00:38:34,378 It was perfection. What about our kids? 352 00:38:38,046 --> 00:38:41,783 Will Miles ever learn his purpose? 353 00:38:41,785 --> 00:38:45,155 Will Flora ever experience her moment? 354 00:40:42,505 --> 00:40:44,537 What is this? 355 00:40:44,539 --> 00:40:46,209 Hello, Quint. 356 00:40:51,014 --> 00:40:52,182 What have you done? 357 00:40:54,918 --> 00:40:59,387 I didn't mean for you to build an embryo farm here. 358 00:40:59,389 --> 00:41:04,425 What? All of these? They're all... they're all alive? 359 00:41:04,427 --> 00:41:06,559 What good would they be otherwise? 360 00:41:06,561 --> 00:41:08,396 How would you extract oocytes? 361 00:41:08,398 --> 00:41:12,300 How would you make embryos? How would you get stem cells? 362 00:41:12,302 --> 00:41:15,572 Not like this. Not like this. 363 00:41:19,342 --> 00:41:20,441 There has to be another way. 364 00:41:20,443 --> 00:41:25,479 You know what? No more excuses from you, Dr. Quint. 365 00:41:25,481 --> 00:41:28,385 You need to find a way to save my Luke. 366 00:41:56,611 --> 00:41:58,713 Tutankhamen just woke... 367 00:41:58,715 --> 00:42:02,048 after nine days in cryptobiosis. 368 00:42:02,050 --> 00:42:04,318 What does that mean for my kids? 369 00:42:04,320 --> 00:42:06,687 I can save them. 370 00:42:06,689 --> 00:42:11,524 Your cryptobiosis, it's not the same as saving them. 371 00:42:11,526 --> 00:42:18,936 I can freeze them and that gives me time to cure them. 372 00:42:20,535 --> 00:42:23,504 Wake up! Flora needs help! 373 00:42:23,506 --> 00:42:24,671 Flora's time has come. 374 00:42:24,673 --> 00:42:27,207 I can feel it. I can feel it. 375 00:42:27,209 --> 00:42:29,075 I can feel the cold. 376 00:42:29,077 --> 00:42:30,044 Flora's time has come. 377 00:42:30,046 --> 00:42:31,345 Flora needs help. 378 00:42:31,347 --> 00:42:32,381 I'm ready. 379 00:42:39,789 --> 00:42:44,026 I can feel it. I can feel the cold. 380 00:42:46,496 --> 00:42:51,735 I'm ready, but... please, can we see Ma first? 381 00:43:17,793 --> 00:43:20,827 The light gleams an instant... 382 00:43:20,829 --> 00:43:23,263 and then it's night once more. 383 00:43:23,265 --> 00:43:26,566 The light was never meant to outlast the night. 384 00:43:26,568 --> 00:43:28,803 Well, that's gonna change. 385 00:43:28,805 --> 00:43:34,307 It doesn't work. The most you ever achieved was 49 days. 386 00:43:34,309 --> 00:43:37,477 I resurrected Alexander after 72 days. 387 00:43:37,479 --> 00:43:40,117 Statistically that's like 10 years. 388 00:43:42,452 --> 00:43:44,484 But you haven't tested it. 389 00:43:44,486 --> 00:43:48,655 Well, that is a chance that I'm gonna have to take. 390 00:43:48,657 --> 00:43:50,457 I won't let you take chances with them... 391 00:43:50,459 --> 00:43:52,728 No, you would condemn them to a certain death. 392 00:43:59,401 --> 00:44:01,604 Dad. 393 00:44:06,742 --> 00:44:11,081 It's okay. We trust you. 394 00:44:12,481 --> 00:44:14,316 Not you, Miles. 395 00:44:16,218 --> 00:44:18,785 When will you do it? 396 00:44:18,787 --> 00:44:20,122 Tonight. 397 00:44:24,327 --> 00:44:26,526 I'm gonna going to pack my stuff. 398 00:44:26,528 --> 00:44:30,131 I want you to give it all away. 399 00:44:30,133 --> 00:44:31,465 Why? 400 00:44:31,467 --> 00:44:36,669 I won't need any of it. Not for a long while. 401 00:44:36,671 --> 00:44:43,345 Yes, you will. You will when you ...when you come back. 402 00:44:46,148 --> 00:44:50,350 Okay. But promise me, if you and Miles aren't around... 403 00:44:50,352 --> 00:44:53,820 I don't want to be resurrected. 404 00:44:53,822 --> 00:44:56,789 What are you talking about? 405 00:44:56,791 --> 00:45:02,195 Without my family, why would I want to live forever? 406 00:45:02,197 --> 00:45:06,700 You won't be alone. I'm ready for cryptobiosis, too. 407 00:45:06,702 --> 00:45:10,504 Look, when you come back, you're gonna have so much fun. 408 00:45:10,506 --> 00:45:15,542 Please listen to me. I have to go into cryptobiosis, too. 409 00:45:15,544 --> 00:45:16,778 Tonight. With Flora. 410 00:45:16,780 --> 00:45:21,649 No, Miles, not yet. You still have months. It's not your time. 411 00:45:21,651 --> 00:45:24,852 We're in this together, Dad. If it's her time, it's my time. 412 00:45:24,854 --> 00:45:28,689 She won't be alone. I'll be there. 413 00:45:28,691 --> 00:45:31,457 We'll be there, watching over her. 414 00:45:31,459 --> 00:45:36,430 We're a team, Flora and I, a package deal. 415 00:45:36,432 --> 00:45:38,899 We're like Holmes and Watson. 416 00:45:38,901 --> 00:45:41,434 More like Vladimir and Estragon. 417 00:45:41,436 --> 00:45:43,970 We'll wait for you. 418 00:45:43,972 --> 00:45:47,240 So, you know what that makes Dad, right? 419 00:45:47,242 --> 00:45:49,445 Godot. 420 00:45:55,584 --> 00:45:58,722 Hey, guys, look what I found. 421 00:46:00,423 --> 00:46:04,928 Life before Bly. Do you remember? 422 00:46:20,675 --> 00:46:22,545 Look how pretty Ma is. 423 00:46:24,680 --> 00:46:26,850 For us, she'll always be like this. 424 00:47:55,771 --> 00:47:57,570 I wanna fly from the sun... 425 00:47:57,572 --> 00:48:01,341 to the very end of the solar system. 426 00:48:01,343 --> 00:48:03,711 The Oort cloud? Why stop there? 427 00:48:03,713 --> 00:48:07,414 Why not explore other stars, their planets? 428 00:48:07,416 --> 00:48:09,783 The whole Milky Way? 429 00:48:09,785 --> 00:48:12,653 Other galaxies, too. The whole universe. 430 00:48:12,655 --> 00:48:15,988 That's a lot of miles to travel. 431 00:48:15,990 --> 00:48:19,561 It's 46 billion light years. 432 00:48:22,131 --> 00:48:24,365 What's beyond that? 433 00:49:28,164 --> 00:49:30,830 Concealment. 434 00:49:30,832 --> 00:49:35,572 Artifice. Subterfuge. 435 00:49:37,773 --> 00:49:44,745 Cryptobiosis... you... you're not a suitable candidate. 436 00:49:44,747 --> 00:49:47,513 Every chamber is custom... aah! 437 00:49:47,515 --> 00:49:51,954 You're the genius. Figure it out! 438 00:49:54,923 --> 00:49:58,559 For Luke and me. 439 00:49:58,561 --> 00:50:03,767 But first, I would like to see the cryptobiosis chamber. 440 00:50:07,535 --> 00:50:09,104 Hah. 441 00:50:11,606 --> 00:50:15,077 A testament to my vision. 442 00:50:20,182 --> 00:50:23,586 My triumph over death. 443 00:50:27,923 --> 00:50:32,162 But it's uncanny. You built... you built two. 444 00:50:38,200 --> 00:50:44,204 Luke, our time has arrived. All of our suffering. 445 00:50:44,206 --> 00:50:49,209 You will be resurrected and renewed... 446 00:50:49,211 --> 00:50:53,079 and worthy again of holding my hand. 447 00:50:53,081 --> 00:51:00,053 And I... I will atone for my deed... 448 00:51:00,055 --> 00:51:04,027 for what you and that woman made me do. 449 00:51:06,628 --> 00:51:13,066 But first, we must sleep a deep and peaceful sleep. 450 00:51:13,068 --> 00:51:19,773 And when Quint has decoded the jellyfish's DNA... 451 00:51:19,775 --> 00:51:24,144 and our cells have been regenerated, he will bring... 452 00:51:24,146 --> 00:51:31,053 us back and we will be young and beautiful forever. 453 00:51:36,758 --> 00:51:40,597 Excited? Me, too. 454 00:51:44,934 --> 00:51:46,899 Get those kids relocated. 455 00:51:46,901 --> 00:51:49,169 Wait, I'll do it, I'll do it. But I have to say goodbye. 456 00:51:49,171 --> 00:51:50,640 Dita? 457 00:51:54,642 --> 00:51:57,209 Give me a moment to be with them. 458 00:51:57,211 --> 00:52:02,017 Look, it's a delicate process, resurrecting my children. 459 00:52:03,586 --> 00:52:05,988 They may not make it. 460 00:52:08,356 --> 00:52:10,791 Please... 461 00:52:10,793 --> 00:52:14,327 just one moment with them, alone. 462 00:52:14,329 --> 00:52:16,162 What are you waiting for? 463 00:52:34,349 --> 00:52:36,084 Traitor! 464 00:54:47,749 --> 00:54:50,182 Dita! 465 00:54:50,184 --> 00:54:51,320 Stop! 466 00:55:48,510 --> 00:55:52,415 Luke! Shoot him. 467 00:56:55,043 --> 00:56:55,977 Charlie... 468 00:57:00,048 --> 00:57:01,981 The secret of our success? 469 00:57:01,983 --> 00:57:06,086 Well, I'd like to start by dispelling some misconceptions. 470 00:57:06,088 --> 00:57:11,390 First, I would like to address these rumors... 471 00:57:11,392 --> 00:57:15,262 that have been swirling around, by categorically stating... 472 00:57:15,264 --> 00:57:18,131 that we have always, at every stage... 473 00:57:18,133 --> 00:57:21,635 completely eschewed the use of human embryos. 474 00:57:21,637 --> 00:57:24,937 And, we perform absolutely no invasive... 475 00:57:24,939 --> 00:57:28,441 or destructive animal testing of any kind. 476 00:57:28,443 --> 00:57:32,077 Indeed, our success has come the hard way. 477 00:57:32,079 --> 00:57:35,582 We invested in creating one of the world's most advanced... 478 00:57:35,584 --> 00:57:37,986 arrays of computer power. 479 00:57:41,322 --> 00:57:43,622 We also invested in assembling the world's greatest... 480 00:57:43,624 --> 00:57:47,193 array of brain power. 481 00:57:47,195 --> 00:57:50,262 A dream team of more than a hundred of the best... 482 00:57:50,264 --> 00:57:53,166 scientists from around the world. 483 00:57:53,168 --> 00:57:57,504 Our army of geniuses finally identified the transcription... 484 00:57:57,506 --> 00:58:01,941 factors that govern the ability to regenerate. 485 00:58:01,943 --> 00:58:06,278 Our true eureka moment was the discovery by researchers... 486 00:58:06,280 --> 00:58:10,085 of trace amounts of a previously unknown protein. 487 00:58:12,053 --> 00:58:14,086 Ambrosthrombonin. 488 00:58:14,088 --> 00:58:18,191 Ambrosthrombonin is now known to regulate regeneration... 489 00:58:18,193 --> 00:58:21,093 in the jellyfish and in other creatures. 490 00:58:21,095 --> 00:58:24,164 The good news, our genes are already coded... 491 00:58:24,166 --> 00:58:26,399 to produce Ambrosthrombonin. 492 00:58:26,401 --> 00:58:29,301 It occurs naturally in humans. 493 00:58:29,303 --> 00:58:32,405 Inherited from our common single-celled ancestor... 494 00:58:32,407 --> 00:58:36,343 that first twitched to life 1.2 billion years ago. 495 00:58:36,345 --> 00:58:40,046 The bad news, our bodies only produce this protein... 496 00:58:40,048 --> 00:58:42,685 in very tiny, trace amounts. 497 00:58:44,619 --> 00:58:48,021 Unfortunately, it is has still proved impossible for us... 498 00:58:48,023 --> 00:58:51,459 to synthesize Ambrosthrombonin. 499 00:58:53,195 --> 00:58:57,129 So, we had to take a different approach. 500 00:58:57,131 --> 00:59:01,066 We needed to figure out how to induce human bone marrow... 501 00:59:01,068 --> 00:59:05,070 cells to produce 10 million times more Ambrosthrombonin. 502 00:59:05,072 --> 00:59:08,707 In early tests, we successfully combined different... 503 00:59:08,709 --> 00:59:12,178 high-Ambrosthrombonin-producing genes from the jellyfish... 504 00:59:12,180 --> 00:59:14,015 with the human hemoglobin gene. 505 00:59:15,784 --> 00:59:19,051 We developed techniques to remove the donor DNA... 506 00:59:19,053 --> 00:59:21,354 from the egg and replace it... 507 00:59:21,356 --> 00:59:25,291 with the super Ambrosthrombonin-producing DNA. 508 00:59:25,293 --> 00:59:28,695 To stimulate the eggs, so that they will grow into embryos... 509 00:59:28,697 --> 00:59:32,731 the perfect combination turned out to be not just donor sperm... 510 00:59:32,733 --> 00:59:36,135 the usual chemicals, and an electric pulse... 511 00:59:36,137 --> 00:59:40,506 but also a secret, unknown ingredient. 512 00:59:40,508 --> 00:59:45,611 Regretfully, the identity of that... 513 00:59:45,613 --> 00:59:48,615 secret ingredient was lost. 514 00:59:48,617 --> 00:59:52,051 That was over six years ago and to this day... 515 00:59:52,053 --> 00:59:56,356 we've been unable to replicate those results. 516 00:59:56,358 --> 00:59:58,425 This is our tragedy. 517 00:59:58,427 --> 01:00:02,062 We did it, one time in the founding days... 518 01:00:02,064 --> 01:00:04,097 of Chimera Pharmaceuticals. 519 01:00:04,099 --> 01:00:08,267 Those eggs developed onto transgenic fetuses, chimeras... 520 01:00:08,269 --> 01:00:11,403 and they provided us with stem cells coded... 521 01:00:11,405 --> 01:00:14,506 to make Ambrosthrombonin. 522 01:00:14,508 --> 01:00:18,144 These stem cells could induce the recipient to produce... 523 01:00:18,146 --> 01:00:21,146 10 million times more Ambrosthrombonin... 524 01:00:21,148 --> 01:00:23,082 than natural levels. 525 01:00:23,084 --> 01:00:26,519 The subject will be able to reverse all kinds of damage... 526 01:00:26,521 --> 01:00:29,521 and any negative effects of aging. 527 01:00:29,523 --> 01:00:34,294 Theoretically, this chimera could transdifferentiate... 528 01:00:34,296 --> 01:00:38,567 regenerate, so it could regrow an amputated limb. 529 01:00:47,108 --> 01:00:49,177 I am a chimera. 530 01:00:53,581 --> 01:00:57,617 It won't be long now. 531 01:00:57,619 --> 01:00:59,789 We'll be together soon. 532 01:01:03,557 --> 01:01:04,624 What happened? 533 01:01:04,626 --> 01:01:06,425 Don't ask what happened. 534 01:01:06,427 --> 01:01:08,160 Ask what happens next. 535 01:01:08,162 --> 01:01:10,532 What happens next? 536 01:01:13,602 --> 01:01:15,535 You know how to cure them? 537 01:01:15,537 --> 01:01:18,338 You're going to bring them back. 538 01:01:18,340 --> 01:01:21,774 You're going to bring them back. 539 01:01:21,776 --> 01:01:23,813 And what about my baby? 540 01:01:28,150 --> 01:01:30,316 You don't need my baby. 541 01:01:30,318 --> 01:01:35,291 That's your embryo... your baby. 542 01:01:36,423 --> 01:01:39,925 Our baby. 543 01:01:39,927 --> 01:01:41,696 This is Jessie's baby. 544 01:01:44,398 --> 01:01:48,568 That's just an embryo, some cells. 545 01:01:48,570 --> 01:01:57,345 I added the jellyfish gene, the Ambrosthrombonin DNA. 546 01:01:58,613 --> 01:01:59,678 So, it's going to be... 547 01:01:59,680 --> 01:02:07,356 It's going to be the world's first chimeric baby. 548 01:02:10,959 --> 01:02:12,794 You want a baby? 549 01:02:15,829 --> 01:02:18,833 Jessie wants this baby. 550 01:02:21,936 --> 01:02:23,671 Jessie's dead. 551 01:02:26,740 --> 01:02:32,347 Jessie will carry this baby. Deliver this boy. 552 01:03:21,428 --> 01:03:22,932 Charlie... 553 01:03:32,673 --> 01:03:36,475 911, what's your emergency? 554 01:03:36,477 --> 01:03:38,581 Uh... the kids... 555 01:03:44,985 --> 01:03:47,452 Our kids... uh... the kids... I have to... 556 01:03:47,454 --> 01:03:53,962 Yes. I am finally ready to talk about Dr. Peter Quint. 557 01:04:08,043 --> 01:04:13,381 He was my friend, my idol... 558 01:04:14,515 --> 01:04:18,320 my teacher, my mentor. 559 01:04:19,887 --> 01:04:23,455 And, yes, I will admit... 560 01:04:23,457 --> 01:04:29,495 at that time, I was in love with him. 561 01:04:29,497 --> 01:04:33,832 That's why it's so painful, everything that happened. 562 01:04:46,381 --> 01:04:51,687 As I have testified, I believe he just snapped. 563 01:05:08,869 --> 01:05:14,707 The evidence indicates the extent of his depravity. 564 01:05:14,709 --> 01:05:18,914 Even towards his own comatose wife. 565 01:05:42,771 --> 01:05:48,811 He extracted and then attempted to fertilize her oocytes. 566 01:05:50,644 --> 01:05:54,449 His notes tell us he produced one embryo. 567 01:06:27,081 --> 01:06:34,120 An unnatural, mutant being, genetically modified... 568 01:06:34,122 --> 01:06:36,024 an abomination. 569 01:06:46,034 --> 01:06:51,236 That sample, that chimeric embryo... 570 01:06:51,238 --> 01:06:53,976 was destroyed... 571 01:07:00,180 --> 01:07:02,617 thankfully. 572 01:07:25,173 --> 01:07:26,809 Science. 573 01:07:30,778 --> 01:07:32,448 There was no science. 574 01:07:41,655 --> 01:07:45,726 Instead, what we found at Bly was terrifying. 575 01:07:50,264 --> 01:07:53,067 A grotesque embryo farm... 576 01:08:01,276 --> 01:08:04,609 that he diligently maintained with the express intent... 577 01:08:04,611 --> 01:08:06,914 of cultivating stem cells. 578 01:08:24,598 --> 01:08:32,238 Five women. Our colleagues, Masterson, Gruze, Griffin. 579 01:08:32,240 --> 01:08:35,644 He cut short these beautiful lives. 580 01:08:37,911 --> 01:08:43,649 Fortuitously for me, the police arrived just in time. 581 01:08:43,651 --> 01:08:45,720 Were it not for these brave men and women... 582 01:08:47,220 --> 01:08:49,355 I would have been another hapless subject... 583 01:08:49,357 --> 01:08:52,728 of his prurient curiosity. 584 01:08:58,031 --> 01:09:02,870 Another victim of his deranged proclivities. 585 01:09:51,818 --> 01:09:57,422 Hidden in a deep basement, the police discovered his children. 586 01:09:57,424 --> 01:10:00,993 Frozen to 200 degrees below zero. 587 01:10:00,995 --> 01:10:03,762 The paramedics could not revive them... 588 01:10:03,764 --> 01:10:08,135 and these sweet, innocent souls were forever lost. 589 01:12:40,220 --> 01:12:45,291 What have you done? Miles! Flora! Those are my children! 590 01:12:45,293 --> 01:12:48,327 I need to see them! You've killed my children! 591 01:12:48,329 --> 01:12:52,597 You've killed my children! Please! Please, stop! 592 01:12:52,599 --> 01:12:55,266 What's next? 593 01:12:55,268 --> 01:13:00,205 Next, we need to unlock the secret of the jellyfish. 594 01:13:00,207 --> 01:13:04,178 We need to change everything. 595 01:13:12,385 --> 01:13:17,088 Can you imagine a world without aging, disease... 596 01:13:17,090 --> 01:13:20,626 injury, or death? 597 01:13:20,628 --> 01:13:26,802 Lives spanning 200 years, 500, a thousand? 598 01:13:30,271 --> 01:13:32,872 Imagine a world where it would be headline news... 599 01:13:32,874 --> 01:13:35,940 someone died today. 600 01:13:35,942 --> 01:13:41,079 Perfect health, longevity, peak performance... 601 01:13:41,081 --> 01:13:46,552 supreme fulfillment, extraordinary attainment... 602 01:13:46,554 --> 01:13:48,857 for everyone. 603 01:14:18,952 --> 01:14:23,588 To live as gods, to comprehend all mysteries. 604 01:14:23,590 --> 01:14:25,190 Mommy. 605 01:14:25,192 --> 01:14:28,159 To colonize the universe. 606 01:14:28,161 --> 01:14:30,596 Humanity's leap forward. 607 01:14:30,598 --> 01:14:32,330 Mommy. 608 01:14:32,332 --> 01:14:34,033 Mankind's destiny. 609 01:14:34,035 --> 01:14:37,205 The next step in our evolution. 610 01:14:38,673 --> 01:14:44,642 That is my journey, my purpose, my quest. 611 01:14:44,644 --> 01:14:46,247 Mommy? 612 01:15:57,811 --> 01:16:02,811 Subtitles by explosiveskull