1 00:00:57,683 --> 00:00:59,343 Jeg husker 2 00:01:00,310 --> 00:01:02,512 Jeg husker alt 3 00:01:06,024 --> 00:01:07,984 Kaptein Webb 4 00:01:07,985 --> 00:01:09,318 God morgen 5 00:01:09,319 --> 00:01:12,230 Er alt blitt forklart for deg? 6 00:01:13,365 --> 00:01:14,566 Ja, sir 7 00:01:15,909 --> 00:01:20,037 Når vi er ferdige med deg, er du ikke lenger David Webb 8 00:01:20,038 --> 00:01:22,282 Jeg er den dere ønsker, sir 9 00:01:23,834 --> 00:01:26,627 Du visste hva det betydde for deg- 10 00:01:26,628 --> 00:01:28,538 -om du valgte å fortsette 11 00:01:30,465 --> 00:01:36,171 Du kan ikke flykte fra det du har gjort. Du gjorde deg selv til det du er 12 00:01:37,431 --> 00:01:40,759 Du vil måtte se det i øynene 13 00:01:41,977 --> 00:01:44,012 Du meldte deg frivillig 14 00:02:30,108 --> 00:02:35,439 TSAMANTAS, HELLAS. GRESK-ALBANSK GRENSE 15 00:02:47,584 --> 00:02:50,245 Vasilij, du er førstemann 16 00:02:57,386 --> 00:02:59,963 - 10 på serberen! - 20 på serberen! 17 00:03:01,348 --> 00:03:02,924 10 på russeren! 18 00:04:05,829 --> 00:04:09,491 REYKJAVIK, ISLAND 19 00:04:25,265 --> 00:04:28,093 Christian Dassault har reservert 20 00:04:50,165 --> 00:04:52,075 Skad databasene deres med SQL 21 00:05:12,896 --> 00:05:15,857 CIA TAPER TILLIT 22 00:05:15,858 --> 00:05:18,602 SENATET GRANSKER CIA 23 00:05:24,867 --> 00:05:27,819 KJØR PREDIKASJONSALGORITME 24 00:05:37,254 --> 00:05:38,212 Heather Lee 25 00:05:38,213 --> 00:05:40,464 En enhet ble gitt til- 26 00:05:40,465 --> 00:05:43,926 -et av våre lag i Novosibirsk i 1993 27 00:05:43,927 --> 00:05:46,429 Registrert som tilintetgjort 28 00:05:46,430 --> 00:05:49,132 Den banker på hos oss 29 00:05:58,483 --> 00:06:01,152 KOPIÉR TIL USB 30 00:06:01,153 --> 00:06:04,773 LASTER NED "BLACK OPERATIONS" - MAPPE TIL USB 31 00:06:16,210 --> 00:06:17,376 Status? 32 00:06:17,377 --> 00:06:19,621 Vedkommende er inaktiv 33 00:06:20,923 --> 00:06:23,925 DUBNA 48K CIA HOVEDSERVER 34 00:06:23,926 --> 00:06:24,759 Ingen aktivitet ut 35 00:06:24,760 --> 00:06:27,178 DATAPAKKER SENDT: 283 36 00:06:27,179 --> 00:06:28,380 Flytt deg 37 00:06:33,685 --> 00:06:35,478 SYSTEMINNBRUDD 38 00:06:35,479 --> 00:06:37,313 De har funnet en bakdør 39 00:06:37,314 --> 00:06:40,024 Omvendt kommandotolk. Til kilden 40 00:06:40,025 --> 00:06:41,192 Kommer 41 00:06:41,193 --> 00:06:44,195 Stort innbrudd i konfidensiell mainframe 42 00:06:44,196 --> 00:06:46,440 Stans alt annet arbeid! 43 00:06:49,326 --> 00:06:53,739 WEBB, RICHARD ANALYTIKER 44 00:06:57,084 --> 00:06:59,911 FAMILIE: DAVID WEBB (SØNN) 45 00:07:12,850 --> 00:07:17,012 - Jeg sender kommandotolken. - Mottatt 46 00:07:23,610 --> 00:07:25,562 Reykjavik 47 00:07:26,363 --> 00:07:27,280 SPORER IP 48 00:07:27,281 --> 00:07:28,489 Hackersamling 49 00:07:28,490 --> 00:07:31,693 - Kutt strømmen. - Gå inn i nettet 50 00:07:33,537 --> 00:07:35,781 IMPLANTÉR. AKTIVER SKADEVARE 51 00:07:36,915 --> 00:07:39,000 LASTER NED MAPPE TIL USB 52 00:07:39,001 --> 00:07:41,995 ADVARSEL: EKSTERN SPORING 53 00:07:44,006 --> 00:07:46,500 - Jeg styrer strømmen. - Vent 54 00:07:47,217 --> 00:07:49,010 Ti sekunder 55 00:07:49,011 --> 00:07:50,094 Vi stanser dette 56 00:07:50,095 --> 00:07:51,804 SKADEVARE PLANTET 57 00:07:51,805 --> 00:07:53,882 - Steng. - Stenger av 58 00:08:03,358 --> 00:08:04,768 Er du online ennå? 59 00:08:28,258 --> 00:08:29,584 KUN FOR CIA-DIREKTØR 60 00:08:34,389 --> 00:08:35,590 Dewey 61 00:08:36,308 --> 00:08:38,351 Vi er blitt hacket 62 00:08:38,352 --> 00:08:39,477 Hvor ille? 63 00:08:39,478 --> 00:08:41,896 Kanskje verre enn Snowden 64 00:08:41,897 --> 00:08:44,649 - Hvem? - Vi jobber med det 65 00:08:44,650 --> 00:08:47,944 Noen som kjenner systemene godt, sier Lee 66 00:08:47,945 --> 00:08:51,364 Deep Dream / Iron Hand kan kompromitteres 67 00:08:51,365 --> 00:08:56,611 Briefing på mitt konferanserom om en time 68 00:09:08,507 --> 00:09:11,759 - Bekreftet? - Ja, hacking 69 00:09:11,760 --> 00:09:13,386 Er vi avdekket? 70 00:09:13,387 --> 00:09:16,889 - Vi sjekker. - Be Dewey om et møte i Washington 71 00:09:16,890 --> 00:09:20,677 - Det står for mye på spill. - Bare gjør det 72 00:09:22,896 --> 00:09:25,724 Hei, George. Klar til lanseringen? 73 00:09:31,655 --> 00:09:33,406 KJENT ENHET 74 00:09:33,407 --> 00:09:34,983 NYLIG AKTIVITET 75 00:09:38,495 --> 00:09:40,246 SORTERER 76 00:09:40,247 --> 00:09:41,080 DATERING 77 00:09:41,081 --> 00:09:43,374 PANDEMIC HACKERNETT 78 00:09:43,375 --> 00:09:45,786 KNIGHTRIDER, 2 TIMER SIDEN 79 00:09:47,546 --> 00:09:50,582 ANTATT KVINNE, 30 +. AKTIV SIDEN 2009 80 00:09:52,050 --> 00:09:56,429 KVINNE, 30-35. ISLAND: HAVNER, FLYPLASSER 81 00:09:56,430 --> 00:09:57,547 305 SUBJEKTER 82 00:09:58,724 --> 00:10:00,300 ANSIKTSGJENKJENNING 83 00:10:09,693 --> 00:10:10,776 FUNNET 84 00:10:10,777 --> 00:10:13,814 NICKY PARSONS, TREADSTONE 85 00:10:16,158 --> 00:10:20,028 KOBLET TIL JASON BOURNE 86 00:10:32,341 --> 00:10:35,176 Du kjenner etterretningssjefen? 87 00:10:35,177 --> 00:10:37,254 Heather Lee, datagruppen 88 00:10:38,222 --> 00:10:42,259 - Vet du et navn? - Hackeren er tidligere CIA-agent 89 00:10:42,935 --> 00:10:47,931 Arbeider nå med Christian Dassault, tidligere koblet til Jason Bourne 90 00:10:49,483 --> 00:10:51,150 Bourne? 91 00:10:51,151 --> 00:10:53,569 - Herregud. - Hva tok de? 92 00:10:53,570 --> 00:10:57,899 Black ops-filer. Fra Treadstone, helt til Iron Hand 93 00:10:58,575 --> 00:11:03,621 Iron Hand? Det er ikke engang i virksomhet ennå 94 00:11:03,622 --> 00:11:06,624 Hvor er Nicky Parsons nå? 95 00:11:06,625 --> 00:11:10,829 I bevegelse. Fra Reykjavik reiste hun via Bucuresti til Athen 96 00:11:12,047 --> 00:11:13,915 Jeg tror hun møter noen 97 00:11:15,551 --> 00:11:16,877 Hvordan takler dere det? 98 00:11:19,596 --> 00:11:22,049 Vi kapper hodet av problemet 99 00:11:26,562 --> 00:11:29,723 Sir, jeg vil gjerne lede aksjonen 100 00:11:33,151 --> 00:11:37,071 - Du er ikke skolert i materialet. - Jeg er involvert 101 00:11:37,072 --> 00:11:42,569 Jeg plasserte skadevaren. Når filene åpnes, sporer jeg dem 102 00:11:43,328 --> 00:11:44,905 Ta meg inn 103 00:11:46,331 --> 00:11:48,624 Jeg gir dere Parsons og filene 104 00:11:48,625 --> 00:11:51,828 Og Bourne, hvis han er der 105 00:11:59,678 --> 00:12:01,046 Unnskyld meg 106 00:12:07,019 --> 00:12:08,970 Entusiasme er bra, - 107 00:12:09,688 --> 00:12:14,650 - men ikke press fram egen agenda for etterretningssjefen igjen 108 00:12:14,651 --> 00:12:16,360 Forstått 109 00:12:16,361 --> 00:12:19,363 Jeg tror du kan hjelpe meg 110 00:12:19,364 --> 00:12:22,491 Jeg gir deg full kontroll, - 111 00:12:22,492 --> 00:12:26,746 - og tilgang til relevante team og ressurser 112 00:12:26,747 --> 00:12:30,791 Og jeg vil vite om hvert trekk du foretar 113 00:12:30,792 --> 00:12:34,287 Ja, sir. Mange takk, sir 114 00:12:38,634 --> 00:12:41,461 ROMA, ITALIA 115 00:13:01,990 --> 00:13:03,859 Jeg trenger hjelp. Nå 116 00:13:04,743 --> 00:13:07,036 Jeg er ikke ferdig her 117 00:13:07,037 --> 00:13:09,322 Jason Bourne er aktiv 118 00:13:11,625 --> 00:13:13,709 - Hvor? - Athen 119 00:13:13,710 --> 00:13:16,079 Avslutt i Roma 120 00:13:16,839 --> 00:13:18,290 Forstått 121 00:13:33,689 --> 00:13:36,433 ATHEN, HELLAS 122 00:15:49,157 --> 00:15:53,028 KIOSKEN, SYNTAGMAPLASSEN. 1 TIME 123 00:16:30,908 --> 00:16:35,578 Treff fra overvåkingskamera. Parsons tok buss vestover i Athen 124 00:16:35,579 --> 00:16:37,163 To team drar dit 125 00:16:37,164 --> 00:16:39,749 - Bourne? - Ikke sett ennå 126 00:16:39,750 --> 00:16:42,577 Jeg føler at han er involvert 127 00:16:44,338 --> 00:16:49,050 Last opp alle Athen-data, aktiver sanntid-behandling 128 00:16:49,051 --> 00:16:50,210 Forstått 129 00:16:51,970 --> 00:16:54,096 Hva skjer? 130 00:16:54,097 --> 00:16:57,266 Bussen er ved Syntagmaplassen 131 00:16:57,267 --> 00:17:01,979 Demonstrasjon ved parlamentet. Hun bruker det som dekke 132 00:17:01,980 --> 00:17:04,690 Send Alpha og Bravo dit 133 00:17:04,691 --> 00:17:09,362 Søk Parsons i mengden, sjekk eventuelle møtesteder 134 00:17:09,363 --> 00:17:10,655 Skal bli 135 00:17:10,656 --> 00:17:12,733 Dekkagenten har landet 136 00:17:45,023 --> 00:17:48,143 - Alpha ankommer. - Forstått 137 00:18:18,182 --> 00:18:21,259 - Jeg har video fra Alpha. - Vis det 138 00:18:46,168 --> 00:18:49,295 Taktiske politienheter rykker inn 139 00:18:49,296 --> 00:18:53,166 - Oppfang sosiale mediasignaler. - Ja vel 140 00:19:21,161 --> 00:19:25,115 - Alpha 1 video, tilbake. - Skal bli. 20 sekunder 141 00:19:40,180 --> 00:19:42,390 Hva er det? 142 00:19:42,391 --> 00:19:46,143 Jeg hacket CIA. For Christian Dassault 143 00:19:46,144 --> 00:19:49,306 Alle black ops-filene. Deler dem på nett 144 00:19:49,982 --> 00:19:51,391 Vi må gå 145 00:19:54,570 --> 00:19:55,771 Stans 146 00:19:57,072 --> 00:19:59,649 2 sekunder fram. Lyst hår 147 00:20:03,036 --> 00:20:04,237 Skarpere 148 00:20:09,084 --> 00:20:10,535 Finn henne 149 00:20:14,214 --> 00:20:17,592 Nicky Parsons er sett, Syntagma. Ny rute sør, Stadiou 150 00:20:17,593 --> 00:20:22,180 - Jeg sa at Dassault får deg drept. - Vi har ikke noe valg 151 00:20:22,181 --> 00:20:26,475 De har startet et nytt program. Iron Hand. Verre enn før 152 00:20:26,476 --> 00:20:30,313 - Angår det meg? - Det betyr noe 153 00:20:30,314 --> 00:20:34,025 Ikke for meg. Alt som teller, er å leve 154 00:20:34,026 --> 00:20:38,905 - Unngå overvåkning. Overlev. - Ingen av oss tror på det 155 00:20:38,906 --> 00:20:42,909 Se på deg selv. Se på hva du gjør 156 00:20:42,910 --> 00:20:45,487 Du kan ikke leve slik lenger 157 00:20:47,414 --> 00:20:51,000 Jeg kom fordi jeg fant noe 158 00:20:51,001 --> 00:20:53,628 Din fars navn, i Treadstone-filene 159 00:20:53,629 --> 00:20:57,840 Han var analytiker, ikke agent. Ikke involvert i slikt 160 00:20:57,841 --> 00:21:02,178 Det jeg så, viste at han var direkte involvert 161 00:21:02,179 --> 00:21:06,140 - Og det er mer. Om deg. - Hva mener du? 162 00:21:06,141 --> 00:21:09,560 De observerte deg før du ble tatt inn 163 00:21:09,561 --> 00:21:12,271 Observerte? 164 00:21:12,272 --> 00:21:14,516 Du har pint deg selv lenge nå 165 00:21:15,400 --> 00:21:21,072 For det du har gjort. Men du vet ikke hva de gjorde med deg 166 00:21:21,073 --> 00:21:23,358 Du må lese filene 167 00:21:28,413 --> 00:21:30,490 Gå. Du er oppsporet 168 00:21:34,211 --> 00:21:37,964 Alpha 1 ser to mål. Kvinne og mann 169 00:21:37,965 --> 00:21:40,299 Identifiser mannen 170 00:21:40,300 --> 00:21:42,885 Alpha 1, mannen må identifiseres 171 00:21:42,886 --> 00:21:46,465 Vi må vekk, før politiet sperrer bydelen 172 00:21:51,812 --> 00:21:53,013 Gå nordover 173 00:21:54,273 --> 00:21:58,518 Møt meg ved Athene-statuen. Jeg trekker dem etter meg 174 00:22:05,033 --> 00:22:06,401 Det er ham 175 00:22:07,327 --> 00:22:08,528 Nå 176 00:22:14,126 --> 00:22:18,421 Følg Bourne. Angrepstillatelse er gitt 177 00:22:18,422 --> 00:22:19,630 Forstått 178 00:22:19,631 --> 00:22:22,167 Alpha, følg mannen. Klarering er gitt 179 00:22:46,200 --> 00:22:47,401 Kom an 180 00:23:23,904 --> 00:23:26,072 Kommunikasjon brutt 181 00:23:26,073 --> 00:23:27,774 De er satt ut av spill 182 00:23:29,368 --> 00:23:32,245 Finn Parsons. Han må hente henne 183 00:23:32,246 --> 00:23:36,491 Opprøret sprer seg. Regjeringen erklærer unntakstilstand 184 00:23:40,128 --> 00:23:42,456 Bravo, målet er nå Parsons 185 00:24:37,853 --> 00:24:40,013 Funnet 186 00:24:42,191 --> 00:24:44,059 Splitt, nøytraliser 187 00:26:06,984 --> 00:26:10,111 En med Bournes kjennetegn har stjålet en politisykkel 188 00:26:10,112 --> 00:26:11,571 Han skal hente Parsons 189 00:26:11,572 --> 00:26:14,066 - Dekkagenten? - To minutter unna 190 00:26:46,899 --> 00:26:49,768 - Parsons er ved Athene. - Forstått 191 00:27:13,884 --> 00:27:15,593 Vi har mistet Bravo 192 00:27:15,594 --> 00:27:17,470 Dekkagenten ankommer 193 00:27:17,471 --> 00:27:18,679 Bilkamera 194 00:27:18,680 --> 00:27:21,216 Gi meg linje til agenten 195 00:27:28,690 --> 00:27:30,350 Sikter inn målene 196 00:27:46,583 --> 00:27:49,418 Går inn i politiets taktiske data 197 00:27:49,419 --> 00:27:52,338 - Kamera ovenfra. - Satellittliste? 198 00:27:52,339 --> 00:27:57,210 - En Misty og en KH-12 tilgjengelig. - Vis 12 199 00:28:10,023 --> 00:28:11,725 Satellitt online 200 00:28:12,943 --> 00:28:14,394 MÅL DEKKAGENT 201 00:28:15,237 --> 00:28:17,071 Politiet sperrer veien nordover 202 00:28:17,072 --> 00:28:19,524 Målet må til venstre 203 00:28:32,671 --> 00:28:36,750 Ny sperring, 200 meter. Målet svinger til venstre 204 00:28:48,770 --> 00:28:50,229 Mot smuget 205 00:28:50,230 --> 00:28:51,973 Venstre øverst 206 00:29:24,598 --> 00:29:25,681 Trapp 207 00:29:25,682 --> 00:29:27,600 Opp høyden, østover 208 00:29:27,601 --> 00:29:29,018 Gi meg et aksjonssted 209 00:29:29,019 --> 00:29:32,480 Han har funnet en vei ut. 200 meter til venstre 210 00:29:32,481 --> 00:29:34,975 Solomou 19. Gå på taket 211 00:29:35,651 --> 00:29:39,271 - Målet bør bli synlig. - Solomou 19. Forstått 212 00:29:47,454 --> 00:29:49,747 Fokusér satellittene 213 00:29:49,748 --> 00:29:51,783 Følg motorsykkelen 214 00:30:19,361 --> 00:30:21,897 Målene nærmer seg Omoniaplassen 215 00:30:22,865 --> 00:30:26,033 Se vestover. Den lange boulevarden 216 00:30:26,034 --> 00:30:28,494 Er der om 55 sekunder 217 00:30:28,495 --> 00:30:29,905 Forstått 218 00:30:53,729 --> 00:30:55,555 Agenten er online 219 00:31:08,535 --> 00:31:10,195 15 sekunder 220 00:31:18,712 --> 00:31:20,247 5 sekunder 221 00:31:26,887 --> 00:31:28,137 Nå 222 00:31:28,138 --> 00:31:29,381 Dukk! 223 00:31:33,810 --> 00:31:35,429 Sikt inn 224 00:31:38,732 --> 00:31:39,975 Hold deg fast! 225 00:31:56,124 --> 00:31:57,993 Målene har falt 226 00:32:17,729 --> 00:32:18,771 Hvor er Bourne? 227 00:32:18,772 --> 00:32:23,435 Et politihelikopter så tre lik. Taktisk team underveis 228 00:32:32,286 --> 00:32:33,570 Nicky? 229 00:32:47,176 --> 00:32:48,418 Ikke rør deg! 230 00:32:57,978 --> 00:32:59,937 Politiet er inne 231 00:32:59,938 --> 00:33:04,184 - Du må ut. - Nei 232 00:33:06,445 --> 00:33:08,647 Vi vet ikke om Bourne lever 233 00:33:09,823 --> 00:33:11,566 Oppgir vi agenten? 234 00:33:16,830 --> 00:33:18,039 Dette er Dewey 235 00:33:18,040 --> 00:33:19,866 Du har 20 sekunder 236 00:33:25,047 --> 00:33:26,540 Hold ut 237 00:33:27,424 --> 00:33:29,543 Jeg får deg i sikkerhet 238 00:33:30,719 --> 00:33:32,003 Nei 239 00:33:37,226 --> 00:33:38,510 Nei 240 00:33:40,312 --> 00:33:42,472 Ikke gjør det 241 00:33:45,859 --> 00:33:47,144 Jeg kommer 242 00:34:44,960 --> 00:34:47,461 Finn Christian Dassault 243 00:34:47,462 --> 00:34:51,424 Arbeidet han med Parsons, fører han oss til Bourne 244 00:34:51,425 --> 00:34:54,635 Si fra hvis skadevaren virker 245 00:34:54,636 --> 00:34:56,254 Kan jeg få en avklaring? 246 00:34:58,724 --> 00:35:03,269 - Kjenner dekkagenten Bourne? - Hvorfor spør du? 247 00:35:03,270 --> 00:35:08,141 Oppførselen hans på taket antydet at det var en forbindelse 248 00:35:09,318 --> 00:35:13,779 Sist Bourne kom tilbake, avslørte han program Blackbriar 249 00:35:13,780 --> 00:35:16,741 Aktive operasjoner ble blottstilt 250 00:35:16,742 --> 00:35:19,736 Agenten var inkognito i Syria 251 00:35:20,829 --> 00:35:25,492 Han ble fanget og torturert. Det tok to år å få ham ut 252 00:35:27,002 --> 00:35:31,005 Er det derfor Bourne vil ha filene? For å offentliggjøre dem? 253 00:35:31,006 --> 00:35:34,717 Jeg aner ikke hvorfor. Men han vil ødelegge oss 254 00:35:34,718 --> 00:35:36,002 Vi kan ikke la det skje 255 00:35:37,471 --> 00:35:41,341 Så si fra når du hører noe 256 00:35:42,518 --> 00:35:44,010 Ja, sir 257 00:37:04,600 --> 00:37:07,177 KRYPTERT 258 00:37:27,623 --> 00:37:29,783 RICHARD WEBB INVOLVERT 259 00:37:31,710 --> 00:37:36,123 JB UNDER OVERVÅKNING 260 00:38:36,441 --> 00:38:39,819 Og nå, stifter og formann for Deep Dream, - 261 00:38:39,820 --> 00:38:42,522 - Aaron Kalloor 262 00:38:50,998 --> 00:38:54,000 Dere vet at vi skal lansere en ny plattform 263 00:38:54,001 --> 00:38:58,087 Et dristig skritt for å tjene brukerne våre bedre 264 00:38:58,088 --> 00:39:01,382 Vårt brukersamfunn går hinsides nasjonsgrenser 265 00:39:01,383 --> 00:39:04,503 1,5 milliarder brukere, visst 266 00:39:12,561 --> 00:39:15,688 I et nøtteskall: Vi har et system- 267 00:39:15,689 --> 00:39:18,524 -med hundretusenvis av apper 268 00:39:18,525 --> 00:39:20,401 Den nye plattformen- 269 00:39:20,402 --> 00:39:24,030 - vil integrere brukernes data og preferanser, - 270 00:39:24,031 --> 00:39:26,199 -og bruke informasjonen- 271 00:39:26,200 --> 00:39:30,286 - til å forbedre og skreddersy hver brukeropplevelse- 272 00:39:30,287 --> 00:39:32,705 -på en måte verden aldri har sett 273 00:39:32,706 --> 00:39:38,044 Jeg ser journalister ivre etter å spørre om personvern 274 00:39:38,045 --> 00:39:42,131 Det er med rette viktig for mange. Og for oss 275 00:39:42,132 --> 00:39:47,261 La meg si at jeg forstår at ingen ønsker å bli overvåket 276 00:39:47,262 --> 00:39:51,224 Jeg kan fortelle at når dere kommer til oss i Deep Dream, - 277 00:39:51,225 --> 00:39:53,427 -vil ingen overvåke dere 278 00:40:09,826 --> 00:40:11,820 - Mr. Kalloor. - Følg meg 279 00:40:22,339 --> 00:40:25,125 - Nyt måltidet. - Takk 280 00:40:27,427 --> 00:40:31,389 Gratulerer. Jeg hører at aksjonærene dine er fornøyde 281 00:40:31,390 --> 00:40:33,592 Og jeg hører at dere ble hacket 282 00:40:34,977 --> 00:40:36,853 Vi takler det 283 00:40:36,854 --> 00:40:40,398 Dette forandrer alt. Risikoen er for stor 284 00:40:40,399 --> 00:40:41,732 Jeg trekker meg 285 00:40:41,733 --> 00:40:43,185 Aaron 286 00:40:44,319 --> 00:40:47,446 Du er en enestående begavet og skarp ung mann 287 00:40:47,447 --> 00:40:53,236 Du sa ja til å hjelpe oss fordi du forsto det store trusselbildet 288 00:41:00,794 --> 00:41:05,457 Aner du dritten jeg må takle hvis dette blir kjent? 289 00:41:06,258 --> 00:41:08,968 Snowden skadet meg. Nå vil du ha mer 290 00:41:08,969 --> 00:41:11,971 Fienden er blitt mer avansert 291 00:41:11,972 --> 00:41:14,432 Å samle metadata holder ikke 292 00:41:14,433 --> 00:41:18,769 Vi må ha en bakdør inn forbi krypteringen i plattformen 293 00:41:18,770 --> 00:41:24,859 Og så vil du be om mer. Forstår du ikke? 294 00:41:24,860 --> 00:41:27,904 Privatliv betyr frihet 295 00:41:27,905 --> 00:41:30,323 Kanskje du burde beskytte det 296 00:41:30,324 --> 00:41:35,203 Lille kødd, du trodde ikke på slikt da vi gjorde deg til millionær 297 00:41:35,204 --> 00:41:40,583 Jeg har betalt med renter. Og jeg har aldri likt dette 298 00:41:40,584 --> 00:41:41,993 Jeg trekker meg 299 00:41:43,587 --> 00:41:47,082 - Jeg sviker ikke kundene mer. - Men landet sviker du? 300 00:41:48,175 --> 00:41:54,347 Vi ville ikke ha denne samtalen om du ikke følte deg utsatt 301 00:41:54,348 --> 00:41:57,683 Du snakker om fritt Internett, om å redde verden 302 00:41:57,684 --> 00:42:00,603 Men du gjør den farligere 303 00:42:00,604 --> 00:42:05,399 Og du gjør landet mye vanskeligere å forsvare 304 00:42:05,400 --> 00:42:09,104 Og der står du ansvarlig, Aaron 305 00:42:11,490 --> 00:42:13,150 Ansvarlig 306 00:42:21,333 --> 00:42:23,618 BERLIN, TYSKLAND 307 00:42:38,851 --> 00:42:40,393 DR. ALBERT HIRSCH, SJEFSLEGE 308 00:42:40,394 --> 00:42:42,637 TREADSTONE: AGENTANALYSE 309 00:42:44,523 --> 00:42:48,602 VURDERING AV TREADSTONE- AGENT JASON BOURNE 310 00:42:50,404 --> 00:42:53,614 DA BOURNE BRØT, GIKK EN IDENTITETSFAKTOR TAPT 311 00:42:53,615 --> 00:42:55,650 HAN MISTET SIN EKSISTENSPREMISS 312 00:43:02,624 --> 00:43:05,835 BOURNE VIL ALDRI FINNE FRED UTE I KULDEN 313 00:43:05,836 --> 00:43:08,163 TIL SLUTT NÅR HAN EN KRITISK GRENSE 314 00:43:09,882 --> 00:43:14,628 RIKTIG HÅNDTERT KAN HAN HENTES TILBAKE TIL PROGRAMMET 315 00:44:34,007 --> 00:44:35,633 Bourne? 316 00:44:35,634 --> 00:44:38,086 Alt på bordet 317 00:44:53,986 --> 00:44:55,437 Gå inn 318 00:45:00,659 --> 00:45:02,069 Klart 319 00:45:25,809 --> 00:45:28,762 SKADEVARE AKTIV LOKALISERT 320 00:45:35,652 --> 00:45:37,653 Bourne er tilbake 321 00:45:37,654 --> 00:45:40,440 - I Berlin. - Aktivér Berlinteamet 322 00:45:53,295 --> 00:45:56,832 - Hvor er hun? - Hun er død 323 00:46:00,636 --> 00:46:01,837 Hun forsto risikoen 324 00:46:03,263 --> 00:46:04,840 Jeg advarte henne 325 00:46:05,724 --> 00:46:09,845 - Hun tok et valg. - Du utnyttet henne 326 00:46:17,277 --> 00:46:19,813 DEKRYPTERER 327 00:46:27,371 --> 00:46:28,746 De er underveis 328 00:46:28,747 --> 00:46:32,375 - Åstedet? - En adresse forbundet med Dassault 329 00:46:32,376 --> 00:46:36,913 - Noe nytt om Bourne? - Nei. Sjekker overvåkingskameraer 330 00:46:37,965 --> 00:46:41,960 Jeg har tenkt på dette. Kanskje vi tar feil 331 00:46:42,761 --> 00:46:47,215 Tenk om han ikke er ute etter oss, men noe annet? 332 00:46:49,184 --> 00:46:51,887 Du aner ikke hvem dette er 333 00:46:58,819 --> 00:47:00,771 DEKRYPTERT 334 00:47:02,906 --> 00:47:04,649 Vi bør jobbe sammen 335 00:47:05,701 --> 00:47:07,903 Du avslørte Blackbriar 336 00:47:09,454 --> 00:47:12,373 Vi har jo samme mål? 337 00:47:12,374 --> 00:47:16,453 Vi vil stanse korrupte, samfunnsstyrende institusjoner 338 00:47:17,546 --> 00:47:19,706 Jeg er ikke på din side 339 00:47:36,523 --> 00:47:38,433 Kameraer online 340 00:47:41,945 --> 00:47:43,696 Han er på data 341 00:47:43,697 --> 00:47:47,283 Vi må stanse det. Offentliggjør han filene, - 342 00:47:47,284 --> 00:47:51,822 - settes aksjoner i fare. Folk vil dø. - Ja, sir 343 00:47:56,793 --> 00:48:00,046 Gi meg i det minste filene 344 00:48:00,047 --> 00:48:02,749 Programmene må avdekkes 345 00:48:03,592 --> 00:48:05,711 Folk har rett til å vite det 346 00:48:10,474 --> 00:48:12,391 TREADSTONE 347 00:48:12,392 --> 00:48:15,561 BEKJEMPELSE AV EKSEPSJONELLE TRUSLER MOT USA 348 00:48:15,562 --> 00:48:17,347 RICHARD WEBB 349 00:48:22,361 --> 00:48:24,062 Vi må ha computeren 350 00:48:27,741 --> 00:48:29,825 MOBILTELEFON. ADGANG MULIG 351 00:48:29,826 --> 00:48:31,577 Det er en telefon der. 352 00:48:31,578 --> 00:48:33,029 Jeg kan slette filene med den 353 00:48:38,752 --> 00:48:41,038 PROGRAMRAPPORT 354 00:48:42,256 --> 00:48:47,169 REKRUTTER OBSERVERES FOR Å VURDERE SKIKKETHET 355 00:48:51,640 --> 00:48:54,676 BOURNE: REKRUTTHISTORIE 356 00:48:56,436 --> 00:48:58,555 MOBIL STATUS: ADGANG KOBLING BEKREFTET 357 00:48:59,565 --> 00:49:01,440 - Vi har telefonen. - Teamet? 358 00:49:01,441 --> 00:49:02,817 5 minutter unna 359 00:49:02,818 --> 00:49:04,686 Tiden går. Skynd dere 360 00:49:08,574 --> 00:49:11,242 REKRUTTERINGSDATA 361 00:49:11,243 --> 00:49:13,494 WEBB: SPSIALSTYRKEN 362 00:49:13,495 --> 00:49:15,197 UTVALGT 363 00:49:17,958 --> 00:49:19,333 REKRUTTERES 364 00:49:19,334 --> 00:49:20,918 RAPPORT: DAVID WEBB 365 00:49:20,919 --> 00:49:22,704 AGENT: MALCOLM SMITH 366 00:49:35,184 --> 00:49:38,053 7/10/99. R. WEBB, STASJONSSJEF BEIRUT 367 00:49:40,522 --> 00:49:43,934 MÅL ANKOMMER 08.27. UROLIG 368 00:49:48,113 --> 00:49:52,200 Hør på meg, David. Jeg har gjort noe 369 00:49:52,201 --> 00:49:53,693 Noe- 370 00:49:55,329 --> 00:49:57,197 -som får en høy pris 371 00:49:57,956 --> 00:50:00,325 En dag forstår du hvorfor 372 00:50:02,044 --> 00:50:04,246 Jeg må tilbake til Washington 373 00:50:05,380 --> 00:50:07,124 Jeg er så glad i deg, gutt 374 00:50:15,557 --> 00:50:18,009 ISLAMSK MARTYRBRIGADE. BEIRUT 7/10/99 375 00:50:59,017 --> 00:51:00,761 De slåss, sir 376 00:51:12,447 --> 00:51:13,906 En brannmur til 377 00:51:13,907 --> 00:51:15,776 BRANNMURER NEDE 378 00:51:19,997 --> 00:51:23,700 MALCOLM SMITH OVERVÅKNING: SØK 379 00:51:25,919 --> 00:51:27,753 SIKKERHETSKONSULENT 380 00:51:27,754 --> 00:51:29,956 PACMA-GRUPPEN, LONDON 381 00:51:39,099 --> 00:51:41,134 Slettet, sir 382 00:51:43,145 --> 00:51:44,513 Ring 383 00:52:20,224 --> 00:52:22,175 Mitt navn er Heather Lee 384 00:52:22,893 --> 00:52:24,511 Jeg har ikke ledelsen 385 00:52:25,354 --> 00:52:28,606 Jeg var ikke her da du forsvant 386 00:52:28,607 --> 00:52:33,027 Jeg ser at du søker i gamle Treadstone-filer 387 00:52:33,028 --> 00:52:34,938 Etter din bakgrunn 388 00:52:36,156 --> 00:52:39,283 Du leter etter noe 389 00:52:39,284 --> 00:52:41,945 La meg hjelpe deg å finne det 390 00:52:47,668 --> 00:52:48,994 Gi meg telefonen 391 00:52:54,132 --> 00:52:55,459 Ja, sir 392 00:52:57,928 --> 00:53:00,464 Robert Dewey. Husker du meg? 393 00:53:01,849 --> 00:53:04,392 Jason, din far var patriot 394 00:53:04,393 --> 00:53:07,103 Han så truslene mot USA 395 00:53:07,104 --> 00:53:10,481 Som deg valgte han å tjene landet- 396 00:53:10,482 --> 00:53:13,226 -av sterk pliktfølelse 397 00:53:14,236 --> 00:53:17,071 Han ville ikke ønske at du skadet CIA 398 00:53:17,072 --> 00:53:18,982 Du må stanse 399 00:53:19,658 --> 00:53:21,651 Straks 400 00:53:26,123 --> 00:53:27,324 Ankommer 401 00:53:37,301 --> 00:53:40,754 TEAM KOMMER. DU HAR 2 MINUTTER 402 00:53:52,024 --> 00:53:53,725 Han er i bevegelse 403 00:54:08,165 --> 00:54:09,248 Gå først! 404 00:54:09,249 --> 00:54:10,333 Følg meg! 405 00:54:10,334 --> 00:54:11,993 Heisen 406 00:55:00,008 --> 00:55:02,085 Han er forsvunnet, sir 407 00:55:18,193 --> 00:55:20,862 Malcolm Smith. Kontrahent, London 408 00:55:20,863 --> 00:55:24,282 Overvåking på 90-tallet, da Bourne ble rekruttert 409 00:55:24,283 --> 00:55:27,076 - Aktiv? - Privat sikkerhet nå 410 00:55:27,077 --> 00:55:30,705 Be dekkagenten være der om 6 timer 411 00:55:30,706 --> 00:55:32,657 Det kan være et feilgrep 412 00:55:36,253 --> 00:55:37,545 Hvorfor? 413 00:55:37,546 --> 00:55:41,083 Bourne bør kanskje fanges, ikke drepes 414 00:55:42,301 --> 00:55:47,054 - La oss høre. - Bourne har vært utenfor systemet 415 00:55:47,055 --> 00:55:49,599 I skyggen. Han har sett ting 416 00:55:49,600 --> 00:55:55,229 Han vet nyttige ting. Det smarte er å hente ham inn 417 00:55:55,230 --> 00:55:56,689 Hvordan? 418 00:55:56,690 --> 00:55:59,859 Albert Hirsch evaluerte ham da Bourne brøt ut 419 00:55:59,860 --> 00:56:02,653 Han mente at Bourne er patriot, - 420 00:56:02,654 --> 00:56:06,274 - og at oppbruddet kan bli problematisk for ham 421 00:56:08,035 --> 00:56:12,280 - Hva foreslår du? - Jeg så ham granske filene 422 00:56:13,457 --> 00:56:18,586 I desperat jakt på fortiden. Jeg tror han er ved en kritisk grense 423 00:56:18,587 --> 00:56:23,799 Møter jeg ham, tror jeg jeg kan hente ham tilbake 424 00:56:23,800 --> 00:56:27,345 Gi meg ett forsøk. Slår det feil, gjør dere- 425 00:56:27,346 --> 00:56:29,589 -det som må til 426 00:56:33,143 --> 00:56:35,887 Det virker logisk. Hva tror du? 427 00:56:37,940 --> 00:56:40,233 La oss prøve 428 00:56:40,234 --> 00:56:42,068 Gjør det 429 00:56:42,069 --> 00:56:44,695 Hent Bourne inn, eller sett strek 430 00:56:44,696 --> 00:56:47,232 - Men nå er det slutt. - Takk, sir 431 00:56:59,127 --> 00:57:02,748 - Beklager, sir. - Ikke tenk på det 432 00:57:03,590 --> 00:57:06,168 Best at du sover litt 433 00:57:07,344 --> 00:57:10,255 Du har 24 harde timer foran deg 434 00:57:13,058 --> 00:57:14,384 Ja, sir 435 00:57:28,365 --> 00:57:31,492 Det tar for lang tid. Vi kan ikke ha lus nå 436 00:57:31,493 --> 00:57:35,496 Det er ikke lus. Det er endringene vi har gjort 437 00:57:35,497 --> 00:57:38,165 Da må de endres tilbake 438 00:57:38,166 --> 00:57:40,543 - Amanda, kan vi informere Kyle? - Skal bli 439 00:57:40,544 --> 00:57:44,998 - Du har rett. Men vi bør ikke... - Jeg er lei av å vente 440 00:57:47,551 --> 00:57:50,344 - Mr. Kalloor. - Hva er dette? 441 00:57:50,345 --> 00:57:53,931 Mitt navn er John Burroughs. Justisdepartementet 442 00:57:53,932 --> 00:57:56,142 Dette er en stevning- 443 00:57:56,143 --> 00:57:58,477 - Må det skje offentlig? - Fra Staten- 444 00:57:58,478 --> 00:58:01,689 -for brudd på Sherman-loven 445 00:58:01,690 --> 00:58:05,943 All privat og bedriftsmessig økonomisk informasjon- 446 00:58:05,944 --> 00:58:09,322 - bes innlevert i anledning rettslig antitrust-begjæring 447 00:58:09,323 --> 00:58:10,565 Farvel 448 00:58:22,169 --> 00:58:23,453 Dette er Dewey 449 00:58:24,129 --> 00:58:27,548 Det er et budskap. Kanskje vi bør revurdere- 450 00:58:27,549 --> 00:58:32,303 - før det blir verre. - Tror du han gir seg med det? 451 00:58:32,304 --> 00:58:35,382 Kanskje vi bør lytte 452 00:58:36,517 --> 00:58:40,269 Hent fram alle data om alle mine møter med Dewey 453 00:58:40,270 --> 00:58:43,598 Alt? Selv uoffisielle samtaler? 454 00:58:44,441 --> 00:58:45,851 Særlig dem 455 00:58:48,862 --> 00:58:52,315 Vi skal til Vegas. Jeg trenger forsikring 456 00:59:08,340 --> 00:59:10,508 OVERVÅKINGSRAPPORT 457 00:59:10,509 --> 00:59:12,169 HEMMELIGSTEMPLET 458 00:59:39,454 --> 00:59:41,364 PRESSEMELDINGER 459 00:59:42,833 --> 00:59:45,243 NY DATA-AVDELINGSLEDER 460 00:59:53,927 --> 00:59:59,841 "JEG VELGER CIA FORDI JEG KAN GJØRE NOE BETYDELIG DER" 461 01:00:14,156 --> 01:00:15,615 Er du i London? 462 01:00:15,616 --> 01:00:17,109 Ja 463 01:00:17,784 --> 01:00:19,820 Hvorfor sender du henne? 464 01:00:20,495 --> 01:00:22,322 Hun kommer til nytte 465 01:00:23,248 --> 01:00:26,667 - Jeg arbeider alene. - Ikke denne gangen 466 01:00:26,668 --> 01:00:28,870 Ikke gjør dette personlig 467 01:00:29,546 --> 01:00:33,424 Bourne svek oss. Det har alltid vært personlig 468 01:00:33,425 --> 01:00:35,927 Du vet hvem du har med å gjøre 469 01:00:35,928 --> 01:00:38,422 Sørg for å være parat 470 01:00:48,649 --> 01:00:51,484 Du bør vite noe om Deep Dream 471 01:00:51,485 --> 01:00:53,270 Men jeg trenger forsikring- 472 01:00:54,112 --> 01:00:56,064 -om at jeg har din støtte 473 01:00:58,242 --> 01:01:00,993 Det har du. Fortell 474 01:01:00,994 --> 01:01:02,370 Kalloor- 475 01:01:02,371 --> 01:01:05,198 -planlegger noe i Vegas 476 01:01:10,087 --> 01:01:13,582 LONDON, STORBRITANNIA 477 01:01:33,318 --> 01:01:36,612 MÅLRETTET OVERVÅKING: SOSIALE MEDIA 478 01:01:36,613 --> 01:01:38,023 DATA-ANALYSE 479 01:01:51,753 --> 01:01:53,963 Jason Bourne 480 01:01:53,964 --> 01:01:59,719 - Jeg må snakke med deg. - Om hva? Jeg jobber ikke for CIA mer 481 01:01:59,720 --> 01:02:02,631 Paddington Plaza om et kvarter 482 01:02:31,835 --> 01:02:33,078 Bourne ringte Smith 483 01:02:33,795 --> 01:02:37,089 De møtes på Paddington Plaza om et kvarter 484 01:02:37,090 --> 01:02:42,011 Vi skygger Smith. Straks vi ser Bourne, tar jeg kontakt 485 01:02:42,012 --> 01:02:46,599 Ubemerket. Jeg vil ikke ha innblanding fra britene 486 01:02:46,600 --> 01:02:48,051 Forstått 487 01:02:56,527 --> 01:02:57,936 Sporingssender 488 01:02:58,820 --> 01:03:00,689 Vent på sørsiden 489 01:03:01,865 --> 01:03:05,444 - Jeg kontakter deg om nødvendig. - Greit 490 01:03:06,578 --> 01:03:07,779 Du er jo sjefen? 491 01:03:36,817 --> 01:03:39,644 Smith er i bevegelse. Mot kanalen 492 01:03:40,445 --> 01:03:42,780 Alpha, gå parallelt 493 01:03:42,781 --> 01:03:44,907 Bravo, følg etter bak 494 01:03:44,908 --> 01:03:47,118 Se etter Bourne 495 01:03:47,119 --> 01:03:49,237 Bravo følger 496 01:03:57,796 --> 01:04:00,882 Kjør. Til høyre om 200 meter 497 01:04:00,883 --> 01:04:02,542 Forstått 498 01:04:08,348 --> 01:04:11,851 Radiosjekk. Kanal 2. Hører du? 499 01:04:11,852 --> 01:04:14,888 - Ja. Hvor er du nå? - Går mot Smith 500 01:04:16,440 --> 01:04:17,766 Ser ikke Bourne 501 01:04:44,343 --> 01:04:45,961 STRØMBRYTERROM 502 01:04:59,775 --> 01:05:01,234 Østover- 503 01:05:01,235 --> 01:05:02,360 -inn i bakgate 504 01:05:02,361 --> 01:05:06,322 Alpha: Gangbroen vil føre ham til dere 505 01:05:06,323 --> 01:05:07,524 Forstått 506 01:05:19,920 --> 01:05:21,462 Bravo er tatt 507 01:05:21,463 --> 01:05:22,831 Sender ny rute nå 508 01:05:24,800 --> 01:05:26,334 Hører du, Smith? 509 01:05:28,679 --> 01:05:29,880 Ja 510 01:05:47,948 --> 01:05:51,193 Bravo, hvorfor er dere ikke i bevegelse? 511 01:05:52,828 --> 01:05:54,613 Hører dere? 512 01:05:55,455 --> 01:05:57,874 Hva skjer? Hvor er Bravo? 513 01:05:57,875 --> 01:05:59,584 Kontakten er brutt 514 01:05:59,585 --> 01:06:01,787 Alpha, ser dere ham? 515 01:06:06,800 --> 01:06:08,001 Ja 516 01:06:14,600 --> 01:06:16,593 Alpha, rapportér 517 01:06:18,937 --> 01:06:21,647 DEKKAGENT -ALPHA BRAVO 518 01:06:21,648 --> 01:06:23,274 Alpha, rapportér 519 01:06:23,275 --> 01:06:25,018 Hva skjer? 520 01:06:25,986 --> 01:06:27,778 Alpha svarer ikke 521 01:06:27,779 --> 01:06:30,698 - Og Bravo? - Ingen ting 522 01:06:30,699 --> 01:06:34,493 Har du mistet begge? Ta grep. Dette er Bourne 523 01:06:34,494 --> 01:06:38,247 - Gi agenten grønt lys. - Jeg trenger mer tid 524 01:06:38,248 --> 01:06:39,916 Vi har ikke tid 525 01:06:39,917 --> 01:06:42,043 Gir du ordren? 526 01:06:42,044 --> 01:06:45,588 - Vær så snill. - Du er for naiv til å forstå 527 01:06:45,589 --> 01:06:50,051 Bourne kan ikke hentes inn. Han må avlives, - 528 01:06:50,052 --> 01:06:52,220 -og du klarer det ikke 529 01:06:52,221 --> 01:06:54,506 Jeg tar kontroll 530 01:06:55,724 --> 01:06:57,683 Dekkagent, grønt lys 531 01:06:57,684 --> 01:07:00,561 Grønt lys overfor Bourne 532 01:07:00,562 --> 01:07:01,771 Forstått 533 01:07:01,772 --> 01:07:03,181 Er underveis 534 01:07:07,361 --> 01:07:11,113 DEKKAGENT 535 01:07:11,114 --> 01:07:13,191 Agent, er du i bevegelse? 536 01:07:15,536 --> 01:07:18,704 Senderen sier at du er stasjonær 537 01:07:18,705 --> 01:07:20,039 I bevegelse? 538 01:07:20,040 --> 01:07:23,160 Ikke bruk kanalen. La ham jobbe 539 01:07:26,672 --> 01:07:29,632 Til venstre. Til Paddington Plaza, raskt 540 01:07:29,633 --> 01:07:30,625 Forstått 541 01:08:13,135 --> 01:08:14,711 I posisjon 542 01:08:24,354 --> 01:08:25,806 Innsiktet 543 01:08:44,791 --> 01:08:46,042 Hva skjer? 544 01:08:46,043 --> 01:08:47,369 Hva er den lyden? 545 01:08:48,295 --> 01:08:50,213 Brannalarmer 546 01:08:50,214 --> 01:08:51,915 Det er Bourne 547 01:08:55,594 --> 01:08:57,045 Hva gjør jeg? 548 01:08:57,971 --> 01:09:00,257 Bli der. Ikke rør deg 549 01:09:07,856 --> 01:09:10,642 Forlat bygningen 550 01:09:12,069 --> 01:09:15,196 Jeg kan ikke bli her. Dere kan ikke beskytte meg 551 01:09:15,197 --> 01:09:17,406 Bli der 552 01:09:17,407 --> 01:09:18,775 Innsiktet? 553 01:09:20,953 --> 01:09:22,203 Jeg har ham 554 01:09:22,204 --> 01:09:25,957 Skal dere skyte ham ved siden av meg, med folk rundt? 555 01:09:25,958 --> 01:09:27,750 Bli der, Smith 556 01:09:27,751 --> 01:09:31,003 Du vet hvorfor han er her. Han vil ha svar 557 01:09:31,004 --> 01:09:32,289 Du har mistet kontrollen 558 01:09:33,006 --> 01:09:34,291 Jeg må vekk 559 01:09:41,473 --> 01:09:43,050 Faen! 560 01:09:51,900 --> 01:09:53,276 Hva skjer? 561 01:09:53,277 --> 01:09:55,395 Bourne har Smith 562 01:10:13,881 --> 01:10:16,458 Følg dem. Jeg avskjærer 563 01:10:22,222 --> 01:10:25,467 Vi vet at Bourne er der. Opplys hvor dere er 564 01:10:28,729 --> 01:10:30,688 Hva skal vi her inne? 565 01:10:30,689 --> 01:10:32,349 De er nær plassen 566 01:10:37,821 --> 01:10:39,197 Jøss, Bourne! 567 01:10:39,198 --> 01:10:40,399 Faen ta! 568 01:10:42,492 --> 01:10:44,410 Hva gjør du? 569 01:10:44,411 --> 01:10:47,538 Richard Webb. Stasjonssjef, Beirut 570 01:10:47,539 --> 01:10:50,291 Min far. Han startet Treadstone 571 01:10:50,292 --> 01:10:54,545 Han ba deg overvåke meg. Hvorfor hyret han deg? 572 01:10:54,546 --> 01:10:56,297 Ikke svar, Smith 573 01:10:56,298 --> 01:10:57,791 Nei! 574 01:11:04,932 --> 01:11:06,349 Ser dem ikke 575 01:11:06,350 --> 01:11:07,642 Hva nå? 576 01:11:07,643 --> 01:11:11,346 Søk langs kanalen. Jeg møter dere 577 01:11:15,484 --> 01:11:20,321 Du fulgte etter meg til Beirut. Siste gang jeg så far! 578 01:11:20,322 --> 01:11:23,241 Hvorfor ba han deg om det? Det rimer ikke 579 01:11:23,242 --> 01:11:24,283 Hvorfor? 580 01:11:24,284 --> 01:11:26,869 Ikke si ett ord 581 01:11:26,870 --> 01:11:28,155 Hvorfor? 582 01:11:36,755 --> 01:11:39,006 Jeg faller! 583 01:11:39,007 --> 01:11:40,508 Nei, Bourne! 584 01:11:40,509 --> 01:11:42,426 Jeg hører dem! 585 01:11:42,427 --> 01:11:47,306 Beirut. Jeg dro dit for å si at Treadstone hadde tatt kontakt 586 01:11:47,307 --> 01:11:50,343 Hvis det var hans program, hvorfor sa han ikke noe? 587 01:11:51,311 --> 01:11:53,646 Jeg har gjort noe 588 01:11:53,647 --> 01:11:55,307 Noe- 589 01:11:56,775 --> 01:11:58,351 -som får en høy pris 590 01:12:02,531 --> 01:12:07,243 Han ble drept den dagen. Av terrorister, sa de 591 01:12:07,244 --> 01:12:09,745 Men det var ikke terrorister? 592 01:12:09,746 --> 01:12:13,583 Tenk på familien din, Smith. Hold munn 593 01:12:13,584 --> 01:12:17,746 Neste kule blir i hodet! Hvorfor ble han drept? 594 01:12:18,422 --> 01:12:19,581 Hvorfor? 595 01:12:21,133 --> 01:12:23,168 Han ble drept på grunn av deg 596 01:12:26,346 --> 01:12:32,518 Han var ikke i operativ avdeling. Da han hørte om vervingen, - 597 01:12:32,519 --> 01:12:37,557 - truet han med å avsløre programmet. Han ville ikke se deg som drapsmann 598 01:12:45,324 --> 01:12:46,775 Hvem drepte ham? 599 01:12:55,542 --> 01:12:56,834 Hvem? 600 01:12:56,835 --> 01:12:58,836 Ikke gjør det 601 01:12:58,837 --> 01:13:00,038 Hvor er han? 602 01:13:02,007 --> 01:13:03,458 Nesten framme 603 01:13:07,262 --> 01:13:09,840 Vi avslutter dette nå 604 01:13:11,183 --> 01:13:12,509 Nei! 605 01:13:30,452 --> 01:13:32,237 Skaff ambulanse! 606 01:13:33,121 --> 01:13:34,322 Hjelp! 607 01:13:35,082 --> 01:13:37,375 Han falt 5 etasjer 608 01:13:37,376 --> 01:13:39,252 Han gjenkjente meg 609 01:13:39,253 --> 01:13:41,538 Jeg sjekker at han er død 610 01:13:46,677 --> 01:13:48,469 Hjelpen kommer 611 01:13:48,470 --> 01:13:49,880 Ikke reis deg! 612 01:13:54,476 --> 01:13:56,352 Gå til side 613 01:13:56,353 --> 01:13:59,806 - Trekk unna. - La oss gjøre jobben vår 614 01:14:01,900 --> 01:14:03,150 Så noen det? 615 01:14:03,151 --> 01:14:04,235 Han er borte 616 01:14:04,236 --> 01:14:06,279 - Faen. - Jeg leter 617 01:14:06,280 --> 01:14:07,939 Går ned kanalen 618 01:14:09,658 --> 01:14:13,327 - Nei. Du er ferdig i London. - Hva mener du? 619 01:14:13,328 --> 01:14:15,663 En annen plan må utføres 620 01:14:15,664 --> 01:14:21,669 Han vil ta oss, han vet hva vi gjorde. Det gir oss en annen mulighet 621 01:14:21,670 --> 01:14:24,797 - Det handler ikke om hevn. - Jo, det gjør det 622 01:14:24,798 --> 01:14:29,927 - Og en av oss må dø. - Dra til flyplassen 623 01:14:29,928 --> 01:14:32,339 Vi har et problem med Iron Hand 624 01:14:34,099 --> 01:14:35,467 Forstått 625 01:14:43,692 --> 01:14:46,611 - Rapportér. - Ingen ting 626 01:14:46,612 --> 01:14:48,188 Let videre 627 01:14:54,953 --> 01:14:56,571 Kjør 628 01:15:01,668 --> 01:15:04,337 Jeg ville bare snakke 629 01:15:04,338 --> 01:15:06,081 Hvor skal Dewey? 630 01:15:09,843 --> 01:15:13,888 Til Vegas for å debattere med Aaron Kalloor 631 01:15:13,889 --> 01:15:16,724 CIA verver på konferansen 632 01:15:16,725 --> 01:15:18,301 Hva er Iron Hand? 633 01:15:20,646 --> 01:15:25,399 Deweys nye black ops-program. Fullspekter-overvåking 634 01:15:25,400 --> 01:15:27,985 Alle iakttas, permanent 635 01:15:27,986 --> 01:15:30,981 Dewey trenger Kalloors hjelp 636 01:15:33,450 --> 01:15:34,651 Slipp meg av 637 01:15:36,870 --> 01:15:38,155 Jeg kan hjelpe deg dit 638 01:15:42,543 --> 01:15:43,626 Hvorfor? 639 01:15:43,627 --> 01:15:47,622 Vi har ulike grunner, men begge vil bli kvitt Dewey 640 01:15:51,760 --> 01:15:53,003 Ta denne 641 01:16:07,442 --> 01:16:09,186 Vi ses i Vegas 642 01:16:34,178 --> 01:16:40,016 En oppdiktet jihadist får skylden for Kalloors drap. 20-årig iraker 643 01:16:40,017 --> 01:16:44,596 Vi har laget bankkonti, pass, eposter, telefondata 644 01:16:45,397 --> 01:16:47,899 - Ensom ulv. - Fysiske bevis? 645 01:16:47,900 --> 01:16:51,269 Agenten etterlater våpenet, med irakerens avtrykk 646 01:16:52,571 --> 01:16:55,065 Russell trenger ikke å vite dette 647 01:16:57,534 --> 01:16:59,194 Jeg forstår, sir 648 01:16:59,995 --> 01:17:03,281 - Noe nytt om Bourne? - Ingen ting 649 01:17:05,083 --> 01:17:07,369 Uunngåelig at han ville ta meg 650 01:17:09,838 --> 01:17:12,082 Skjer det, takler vi det 651 01:17:16,345 --> 01:17:18,179 AMERIKANSKE BORGERE 652 01:17:18,180 --> 01:17:19,589 PASSKONTROLL 653 01:17:30,067 --> 01:17:31,275 GRENSESIKRING 654 01:17:31,276 --> 01:17:33,110 SØK: CHRISTOPHER MICHAELS 655 01:17:33,111 --> 01:17:34,612 1 RESULTAT 656 01:17:34,613 --> 01:17:35,981 MODIFISER KLARERING 657 01:17:49,002 --> 01:17:51,747 Hensikt med reisen, Mr. Michaels? 658 01:17:52,756 --> 01:17:54,590 Forretninger 659 01:17:54,591 --> 01:17:56,717 ANSIKTSGJENKJENNING PASS-STATUS 660 01:17:56,718 --> 01:17:58,920 UTFØR 661 01:18:05,060 --> 01:18:07,471 BEHANDLER 662 01:18:16,613 --> 01:18:18,273 KLARERT 663 01:18:19,700 --> 01:18:20,942 Velkommen hjem, sir 664 01:18:22,536 --> 01:18:23,737 Takk 665 01:18:38,802 --> 01:18:40,921 Parkeringshus klarert 666 01:18:45,058 --> 01:18:47,010 Vi har et trygt rom oppe 667 01:19:47,996 --> 01:19:49,740 - Ha et fint opphold. - Takk 668 01:19:50,999 --> 01:19:54,828 - Velkommen til Aria. - Heather Lee, sjekker inn 669 01:20:00,425 --> 01:20:01,092 NORDHEISENE -10 MIN. 670 01:20:01,093 --> 01:20:04,004 Nydelig suite. Nummer 2016 671 01:20:04,805 --> 01:20:06,965 - Ha et fint opphold. - Takk 672 01:20:14,773 --> 01:20:16,683 Aaron! 673 01:20:19,194 --> 01:20:21,980 - Pent, Aaron! - Deep Dream! 674 01:20:33,625 --> 01:20:37,795 Finn Lee. Jeg vil snakke med henne før vi går på scenen 675 01:20:37,796 --> 01:20:39,338 Ja, sir 676 01:20:39,339 --> 01:20:42,918 - Sett folk bak scenen og i salen. - Ja, sir 677 01:20:52,853 --> 01:20:54,812 Kommer forbi 678 01:20:54,813 --> 01:20:56,973 Gi plass 679 01:20:57,816 --> 01:20:59,358 Stans her 680 01:20:59,359 --> 01:21:02,145 Hei, står til? 681 01:21:05,574 --> 01:21:07,442 PERSONSPORER 682 01:21:15,334 --> 01:21:16,375 SKJULT KAMERA 683 01:21:16,376 --> 01:21:18,245 TAR OPP SAMTALER FRA 50 M 684 01:21:33,769 --> 01:21:36,847 DIREKTØREN VIL SNAKKE MED DEG 685 01:21:39,900 --> 01:21:42,144 KLOAKKSYSTEM 686 01:21:47,783 --> 01:21:49,242 Klar? 687 01:21:49,243 --> 01:21:53,746 - Sjekker retrettruten. - Du får dårlig tid 688 01:21:53,747 --> 01:21:57,034 De vil ikke vite hvor det kom fra. Jeg får tid 689 01:21:58,252 --> 01:22:02,255 Etter Kalloor står jeg med venstre hånd fri. Skyt den 690 01:22:02,256 --> 01:22:04,541 Best at jeg også angripes 691 01:22:05,551 --> 01:22:06,960 Forstått 692 01:22:46,341 --> 01:22:47,542 Lee 693 01:22:49,887 --> 01:22:52,130 Direktøren vil snakke med deg 694 01:22:53,599 --> 01:22:55,092 Selvsagt 695 01:23:01,023 --> 01:23:04,226 SPORER 696 01:23:17,581 --> 01:23:20,242 Legitimasjon? Takk 697 01:23:29,468 --> 01:23:33,672 DEWEYS VENSTRE LOMME 698 01:23:45,484 --> 01:23:46,685 Heather 699 01:23:47,861 --> 01:23:50,988 Min protesjé og sterkeste støtte 700 01:23:50,989 --> 01:23:54,408 Etter London undret jeg hva jeg skulle gjøre med deg 701 01:23:54,409 --> 01:23:59,956 Vi skriver det på lærekontoen din 702 01:23:59,957 --> 01:24:01,742 Det setter jeg pris på 703 01:24:02,793 --> 01:24:06,128 Nå ser du at du var sjanseløs 704 01:24:06,129 --> 01:24:10,842 Jeg takler Bourne når han kommer tilbake. Forstår du? 705 01:24:10,843 --> 01:24:12,426 Selvsagt 706 01:24:12,427 --> 01:24:14,171 Jeg er helt enig 707 01:24:17,057 --> 01:24:21,519 På scenen tar jeg meg av policy, og du tar det tekniske 708 01:24:21,520 --> 01:24:24,431 - Jeg skal være klar. - Da gjør vi det 709 01:24:34,950 --> 01:24:36,276 Legitimasjon? 710 01:24:53,260 --> 01:24:56,463 - Aaron. - Robert 711 01:24:58,056 --> 01:25:00,050 Du kjenner Heather Lee 712 01:25:03,562 --> 01:25:06,522 Vi gikk på Stanford sammen 713 01:25:06,523 --> 01:25:09,358 Jøss. Hvordan er livet i CIA? 714 01:25:09,359 --> 01:25:12,820 Krevende. Men givende 715 01:25:12,821 --> 01:25:18,652 - Vanskelig å holde på prinsippene? - Prinsippene mine klarer seg bra 716 01:25:19,912 --> 01:25:22,163 Vi er klare. Følg meg 717 01:25:22,164 --> 01:25:26,243 - Dette tror jeg blir bra. - Jeg også 718 01:25:39,723 --> 01:25:41,299 Takk, sir 719 01:26:02,329 --> 01:26:04,197 Hei! Hvordan står det til? 720 01:26:05,707 --> 01:26:07,242 Velkommen 721 01:26:12,506 --> 01:26:16,551 Velkommen til kveldens symposium 722 01:26:16,552 --> 01:26:21,180 Vi er så heldige å ha 4 fantastiske gjester 723 01:26:21,181 --> 01:26:24,092 CIA-direktør Robert Dewey 724 01:26:26,562 --> 01:26:30,106 Og en god venn av meg og av EXOCON, - 725 01:26:30,107 --> 01:26:35,187 - administrerende direktør for Deep Dream, Aaron Kalloor 726 01:27:08,145 --> 01:27:12,899 I kveld: "Overvåking i det frie Internett, -" 727 01:27:12,900 --> 01:27:18,696 "-private rettigheter og offentlig sikkerhet". Vår tids store spørsmål 728 01:27:18,697 --> 01:27:22,116 Våre valg definerer framtiden 729 01:27:22,117 --> 01:27:24,403 Vi kaster oss ut i det 730 01:27:26,538 --> 01:27:28,414 Kom ut 731 01:27:28,415 --> 01:27:31,000 Sir, melding til deg 732 01:27:31,001 --> 01:27:32,202 Høy prioritet 733 01:27:33,212 --> 01:27:34,879 Dette må jeg ta 734 01:27:34,880 --> 01:27:37,131 Jeg kommer 735 01:27:37,132 --> 01:27:38,375 Bare gå 736 01:27:46,141 --> 01:27:48,093 Takk for at jeg fikk komme 737 01:27:58,403 --> 01:28:01,072 Direktør Dewey oppholdes, - 738 01:28:01,073 --> 01:28:04,617 -men det blir ikke lenge å vente 739 01:28:04,618 --> 01:28:07,662 Men vi har mye å snakke om, så vi kan starte 740 01:28:07,663 --> 01:28:11,624 Brad, kan jeg si noen ord? For å starte diskusjonen? 741 01:28:11,625 --> 01:28:15,370 Ja, klart. Mine damer og herrer, Aaron Kalloor 742 01:28:26,849 --> 01:28:28,133 Mange takk 743 01:28:29,268 --> 01:28:31,602 Takk til Brad og EXOCON- 744 01:28:31,603 --> 01:28:35,390 - for invitasjonen, og til dere som er kommet 745 01:28:36,275 --> 01:28:38,901 Før direktøren kommer, - 746 01:28:38,902 --> 01:28:41,863 -vil jeg si noen ord 747 01:28:41,864 --> 01:28:44,574 Jeg fikk en gang en idé 748 01:28:44,575 --> 01:28:46,068 Forstått 749 01:28:47,202 --> 01:28:50,955 Ansiktsgjenkjenning. Bourne fløy BA Heathrow -Vegas 750 01:28:50,956 --> 01:28:55,668 - Landet for 2 timer siden. - Hvordan slapp han inn? 751 01:28:55,669 --> 01:28:58,622 Noen ga CIA-klarering til passet hans 752 01:29:00,632 --> 01:29:06,588 Ideen ble populær. Folk i hele verden brukte tjenesten vår 753 01:29:14,438 --> 01:29:17,182 NOE ER GALT 754 01:29:18,775 --> 01:29:23,070 Først av alt har det gjort meg rikere enn det burde 755 01:29:23,071 --> 01:29:27,742 Når jeg går på scenen, tar du Kalloor og jenta 756 01:29:27,743 --> 01:29:29,410 Forstått 757 01:29:29,411 --> 01:29:33,873 Men suksessen har hatt sin pris 758 01:29:33,874 --> 01:29:37,327 Det fins en kreftbyll i Deep Dreams hjerte 759 01:29:39,046 --> 01:29:41,540 En skitten hemmelighet- 760 01:29:42,257 --> 01:29:43,799 -som jeg må fortelle dere 761 01:29:43,800 --> 01:29:46,795 Jævelen vil felle oss. Ta Kalloor og jenta straks 762 01:29:52,809 --> 01:29:54,511 Hold deg der 763 01:29:55,771 --> 01:29:58,181 Da jeg skapte firmaet, - 764 01:29:59,024 --> 01:30:01,601 -mottok jeg penger for å starte 765 01:30:03,946 --> 01:30:06,064 En avtale med en kar i mørk dress 766 01:30:09,117 --> 01:30:11,445 Og nå vil han ta sjelen min 767 01:30:20,295 --> 01:30:21,379 Jeg ser skytteren! 768 01:30:21,380 --> 01:30:22,664 Vi ser Bourne! 769 01:30:23,590 --> 01:30:25,459 Han puster. Ambulanse! 770 01:30:27,511 --> 01:30:29,629 - Kom an! - Sir, vi må gå 771 01:30:46,947 --> 01:30:48,781 Vi jakter på Bourne 772 01:30:48,782 --> 01:30:52,368 Gjør bilene klare! Straks! 773 01:30:52,369 --> 01:30:56,247 - Nei, følg meg til suiten. - Du må ut. Bourne går løs 774 01:30:56,248 --> 01:30:59,701 Du hørte hva jeg sa. Til suiten 775 01:31:00,586 --> 01:31:02,628 Følg ham opp til suiten 776 01:31:02,629 --> 01:31:05,214 Få ham opp. Straks 777 01:31:05,215 --> 01:31:08,585 Til suiten. Med én gang! 778 01:31:16,685 --> 01:31:18,637 Trekk unna! 779 01:31:26,695 --> 01:31:28,946 Vasquez, rapportér 780 01:31:28,947 --> 01:31:30,482 Vasquez! Kom inn! 781 01:31:52,638 --> 01:31:53,804 Vi har ham 782 01:31:53,805 --> 01:31:55,014 Collier her 783 01:31:55,015 --> 01:31:57,099 - Skytteren er identifisert. - Faen 784 01:31:57,100 --> 01:31:58,643 Vi sender ut bilde 785 01:31:58,644 --> 01:32:00,269 Og Bourne? 786 01:32:00,270 --> 01:32:02,355 Vent 787 01:32:02,356 --> 01:32:05,816 Bourne går fra personalgangen mot lobbyen 788 01:32:05,817 --> 01:32:07,728 Forstått. Følg Bourne 789 01:32:10,364 --> 01:32:12,823 - Hva? - Vi leter etter Bourne 790 01:32:12,824 --> 01:32:14,818 Agenten er identifisert 791 01:32:31,802 --> 01:32:35,839 - Gå til 1. etasje. Avvent instruks. - Ja vel, sir 792 01:32:52,781 --> 01:32:55,283 Dukk! 793 01:32:55,284 --> 01:32:56,693 Fort! 794 01:32:58,120 --> 01:33:00,322 Trekk unna! 795 01:33:23,145 --> 01:33:26,139 Team til nordøstheisen. Jeg kommer! 796 01:33:33,739 --> 01:33:35,732 Bourne er underveis til deg 797 01:34:25,499 --> 01:34:28,410 Det tok deg lang tid, Jason 798 01:34:29,253 --> 01:34:31,629 Jeg vet om Beirut 799 01:34:31,630 --> 01:34:33,498 Jeg vet hva du gjorde 800 01:34:34,675 --> 01:34:36,926 I kveld er det slutt 801 01:34:36,927 --> 01:34:39,713 Det ville være lettere å gjøre det nå 802 01:34:46,770 --> 01:34:51,767 Du er ikke ute etter hevn. Du kom fordi du vil tilbake 803 01:34:59,366 --> 01:35:01,909 Din far skapte programmet 804 01:35:01,910 --> 01:35:06,156 Han hadde ikke evnen til å aktivere det. Men det hadde du 805 01:35:06,999 --> 01:35:08,658 Alltid 806 01:35:10,794 --> 01:35:12,545 Derfor vervet du deg 807 01:35:12,546 --> 01:35:18,551 Jeg vervet meg fordi jeg trodde fienden drepte ham. Det var løgn 808 01:35:18,552 --> 01:35:23,848 Nei, du vervet deg på grunn av hvem du er. Jason Bourne, - 809 01:35:23,849 --> 01:35:26,760 -ikke David Webb 810 01:35:36,403 --> 01:35:40,323 32 drap. Og hvert eneste var betydningsfullt 811 01:35:40,324 --> 01:35:44,820 Dette landets folk er tryggere på grunn av det du har gjort 812 01:35:55,964 --> 01:35:57,958 Jeg søker en annen løsning 813 01:36:02,054 --> 01:36:04,506 Og hvordan fungerer det for deg? 814 01:36:12,022 --> 01:36:14,099 Du vil aldri finne fred 815 01:36:15,776 --> 01:36:19,062 Ikke før du innrømmer hvem du virkelig er 816 01:36:21,114 --> 01:36:23,150 På tide å komme tilbake, Jason 817 01:36:24,868 --> 01:36:26,528 På tide å komme tilbake 818 01:36:32,876 --> 01:36:34,411 Jeg kan ikke 819 01:36:39,591 --> 01:36:40,792 Ikke for deg 820 01:37:16,295 --> 01:37:17,871 Du har ikke vært her 821 01:37:25,721 --> 01:37:27,001 Du trenger ikke å prøve å ta ham 822 01:37:30,559 --> 01:37:31,968 Det kan ta slutt nå 823 01:37:33,020 --> 01:37:35,097 Du har valget 824 01:37:57,586 --> 01:37:59,378 Kom an! 825 01:37:59,379 --> 01:38:02,165 Vis legitimasjon 826 01:38:03,050 --> 01:38:05,919 Hold legitimasjon klar! 827 01:38:12,851 --> 01:38:16,012 Still opp i kø. Dette er politiet 828 01:38:58,230 --> 01:39:02,642 SWAT-kjøretøy og Dodge Charger stjålet utenfor Aria 829 01:39:09,825 --> 01:39:11,868 Forfølgelse. Flystøtte søkes 830 01:39:11,869 --> 01:39:13,236 Identifikasjon? 831 01:43:25,122 --> 01:43:26,907 Sperr gata! 832 01:44:23,805 --> 01:44:25,006 Unna! 833 01:44:28,227 --> 01:44:30,228 Identifiser kjøretøy 834 01:44:30,229 --> 01:44:33,022 Air 1. Kjøretøyene- 835 01:44:33,023 --> 01:44:35,225 -krasjet i Rivieras sørøst-inngang 836 01:44:46,537 --> 01:44:50,115 Bevæpnet mistenkt går inn i avløpskanal ved Riviera 837 01:46:39,691 --> 01:46:42,519 Du har alltid vært en forræder 838 01:46:43,403 --> 01:46:44,938 Du har det i blodet 839 01:48:08,906 --> 01:48:10,649 Mr. Kalloor! 840 01:48:12,034 --> 01:48:14,410 Aaron! Hva var det du ville si? 841 01:48:14,411 --> 01:48:17,371 Hva skjuler du, Aaron? 842 01:48:17,372 --> 01:48:20,041 Hvorfor ville noen drepe deg? 843 01:48:20,042 --> 01:48:22,418 Hva er kreftbyllen i Deep Dream? 844 01:48:22,419 --> 01:48:26,923 Ingen kommentar nå. Jeg vil samarbeide med politiet for å- 845 01:48:26,924 --> 01:48:29,884 - finne den ansvarlige. Jeg vil tilbake til Deep Dream- 846 01:48:29,885 --> 01:48:33,095 -og fortsette vårt viktige arbeid 847 01:48:33,096 --> 01:48:35,132 Har du løyet for brukerne? 848 01:49:06,588 --> 01:49:07,789 Sir 849 01:49:17,683 --> 01:49:20,351 Jeg beklager, sir 850 01:49:20,352 --> 01:49:22,186 For Vegas 851 01:49:22,187 --> 01:49:26,023 Direktør Deweys taktikk var uklok 852 01:49:26,024 --> 01:49:28,276 Uklok? 853 01:49:28,277 --> 01:49:31,571 Vi vet ikke hvordan vi forklarer det 854 01:49:31,572 --> 01:49:36,325 Jævelen trakk oppmerksomhet mot Iron Hand 855 01:49:36,326 --> 01:49:40,072 - Mot oss alle. - Kalloor har ikke offentliggjort 856 01:49:41,665 --> 01:49:46,370 Jeg kjenner Aaron. Det fins mulige strategier overfor ham 857 01:49:49,298 --> 01:49:51,132 Fortell 858 01:49:51,133 --> 01:49:54,169 Dewey hørte fortiden til 859 01:49:55,554 --> 01:49:57,714 Folk som Kalloor former framtiden 860 01:49:58,473 --> 01:50:00,258 De er som meg 861 01:50:01,476 --> 01:50:03,678 Jeg kan takle ham 862 01:50:06,607 --> 01:50:08,683 Og hva vil du selv? 863 01:50:09,443 --> 01:50:13,480 Når du utnevner en ny direktør, må noen fremme dine interesser 864 01:50:15,490 --> 01:50:16,691 En- 865 01:50:17,701 --> 01:50:20,278 -som du gir makt til 866 01:50:23,498 --> 01:50:24,741 Hva med Bourne? 867 01:50:26,293 --> 01:50:28,745 Tror du du kan hente ham inn? 868 01:50:31,340 --> 01:50:32,874 Han stoler på meg 869 01:50:33,634 --> 01:50:35,043 Etter det vi opplevde 870 01:50:36,929 --> 01:50:38,471 Jeg henter ham inn 871 01:50:38,472 --> 01:50:40,424 Jeg er sikker 872 01:50:42,601 --> 01:50:44,636 Og hvis ikke? 873 01:50:45,979 --> 01:50:49,725 Da må han avlives 874 01:50:53,445 --> 01:50:55,856 Interessant framlegg 875 01:51:00,702 --> 01:51:02,154 Stans her 876 01:51:06,792 --> 01:51:12,004 Avgjør du at du ikke trenger meg, er det i orden 877 01:51:12,005 --> 01:51:15,375 Mange andre organisasjoner ønsker det jeg vet 878 01:51:44,830 --> 01:51:46,740 Jeg har noe til deg 879 01:51:52,045 --> 01:51:56,375 En avstøpning av din fars stjerne på Langleys minnevegg 880 01:52:06,560 --> 01:52:08,428 Jeg er lei for det som hendte deg 881 01:52:11,106 --> 01:52:15,359 Behandlingen du fikk. Men de som gjorde det, er borte 882 01:52:15,360 --> 01:52:18,905 CIA forandrer seg 883 01:52:18,906 --> 01:52:20,774 Hva vil du? 884 01:52:23,785 --> 01:52:25,779 Du har alltid vært patriot 885 01:52:27,581 --> 01:52:30,575 Landets skjebne betyr noe for deg 886 01:52:31,752 --> 01:52:33,870 Vi trenger din beskyttelse 887 01:52:35,506 --> 01:52:36,832 Kom tilbake 888 01:52:38,842 --> 01:52:41,002 Vi arbeider sammen 889 01:52:48,644 --> 01:52:50,303 La meg tenke over det 890 01:52:51,438 --> 01:52:52,848 Hvordan finner jeg deg? 891 01:53:39,319 --> 01:53:41,612 Tror du du kan hente ham inn? 892 01:53:41,613 --> 01:53:43,865 Han stoler på meg 893 01:53:43,866 --> 01:53:45,901 Etter det vi opplevde 894 01:53:46,743 --> 01:53:48,578 Jeg henter ham inn 895 01:53:48,579 --> 01:53:50,155 Jeg er sikker 896 01:53:50,914 --> 01:53:52,532 Og hvis ikke? 897 01:53:54,543 --> 01:53:58,372 Da må han avlives 898 01:54:15,000 --> 01:54:27,000 .:: RAPiDCOWS - www.hounddawgs.org ::. 899 02:03:03,383 --> 02:03:07,201 NORSKE TEKSTER: KIM AAMOT