1
00:00:43,980 --> 00:00:49,980
Wyznaczono szefa
nowego cyber-oddziału
2
00:00:56,180 --> 00:01:02,280
"Wybieram CIA,
bo mogę zrobić różnicę".
3
00:01:16,180 --> 00:01:19,880
- Jesteś w Londynie?
- Tak.
4
00:01:19,980 --> 00:01:22,280
Dlaczego ją wysyłasz?
5
00:01:22,380 --> 00:01:25,080
Służy celowi.
6
00:01:25,180 --> 00:01:28,680
- Pracuję sam.
- Nie tym razem.
7
00:01:28,780 --> 00:01:31,680
Zachowaj dystans.
8
00:01:31,780 --> 00:01:33,480
Bourne nas zdradził.
9
00:01:33,580 --> 00:01:35,380
To od początku coś osobistego.
10
00:01:35,480 --> 00:01:42,880
Wiesz, z kim masz do czynienia.
Lepiej się przygotuj.
11
00:01:50,480 --> 00:01:53,280
Powinien pan coś wiedzieć
o Deep Dream.
12
00:01:53,380 --> 00:02:00,180
Ale potrzebuję zapewnienia,
że mam pańskie wsparcie.
13
00:02:00,280 --> 00:02:03,080
Masz je.
Co masz?
14
00:02:03,180 --> 00:02:08,080
Kalloor planuje coś w Vegas.
15
00:02:12,280 --> 00:02:14,880
LONDYN
16
00:02:52,980 --> 00:02:55,980
- Tak?
- Tu Jason Bourne.
17
00:02:56,080 --> 00:02:58,480
Musimy pogadać.
18
00:02:58,580 --> 00:03:01,680
O czym?
Już nie pracuję dla Agencji.
19
00:03:01,780 --> 00:03:06,680
Paddington Plaza za 15 minut.
20
00:03:33,880 --> 00:03:35,480
Bourne dzwonił do Smitha.
21
00:03:35,580 --> 00:03:38,780
Spotkają się w Paddington Plaza
za 15 minut.
22
00:03:38,880 --> 00:03:40,980
Będziemy śledzić Smitha.
23
00:03:41,080 --> 00:03:43,980
Gdy zobaczymy Bourne'a,
pójdę do niego.
24
00:03:44,080 --> 00:03:48,680
Tylko się nie wychylajcie. Nie chcemy,
by Brytyjczycy coś podejrzewali.
25
00:03:48,780 --> 00:03:51,880
Zrozumiano.
26
00:03:58,280 --> 00:04:00,880
Urządzenie namierzające.
27
00:04:00,980 --> 00:04:03,980
Trzymasz się południowej strony mostu.
28
00:04:04,080 --> 00:04:06,180
Wezwę cię,
jeśli będzie potrzeba.
29
00:04:06,280 --> 00:04:08,380
Pewnie.
30
00:04:08,480 --> 00:04:11,980
Ty tu rządzisz.
31
00:04:38,780 --> 00:04:42,380
Cel jest w ruchu.
Zmierza do kanału.
32
00:04:42,480 --> 00:04:44,580
Alfa, idźcie równolegle z nim.
33
00:04:44,680 --> 00:04:46,980
Bravo, podążajcie za celem od tyłu.
34
00:04:47,080 --> 00:04:49,080
I wypatrujcie Bourne'a.
35
00:04:49,180 --> 00:04:52,980
Bravo śledzi cel.
36
00:04:59,980 --> 00:05:02,880
Ruszajcie.
Za 200 metrów w prawo.
37
00:05:02,980 --> 00:05:06,080
Przyjąłem.
38
00:05:10,280 --> 00:05:13,680
Sprawdzam łączność, drugi kanał.
Przyjąłeś?
39
00:05:13,780 --> 00:05:15,280
Mam cię.
Gdzie jesteś?
40
00:05:15,380 --> 00:05:18,480
Idę w kierunku Smitha.
41
00:05:18,580 --> 00:05:22,880
Żadnego śladu Bourne'a.
42
00:06:01,580 --> 00:06:04,280
Cel skręca na wschód.
W uliczkę.
43
00:06:04,380 --> 00:06:08,480
Alfa, ta uliczka prowadzi do mostku,
gdzie się wam pokaże.
44
00:06:08,580 --> 00:06:11,580
Przyjąłem.
45
00:06:21,880 --> 00:06:26,680
Zespół Bravo wyeliminowany.
Wysyłam nową trasę.
46
00:06:26,780 --> 00:06:30,480
Przyjąłeś, Smith?
47
00:06:30,580 --> 00:06:32,980
Tak.
48
00:06:49,780 --> 00:06:54,180
Bravo, dlaczego stoicie?
49
00:06:54,980 --> 00:06:56,880
Bravo, słyszysz?
50
00:06:56,980 --> 00:06:59,680
Co się dzieje?
Gdzie jest Bravo?
51
00:06:59,780 --> 00:07:01,380
Straciliśmy kontakt.
52
00:07:01,480 --> 00:07:05,380
Alfa, widzicie cel?
53
00:07:08,880 --> 00:07:11,680
Widzimy.
54
00:07:16,480 --> 00:07:20,580
Alfa, zdajcie raport.
55
00:07:23,580 --> 00:07:27,880
- Alfa, zgłoście się.
- Co się dzieje, Heather?
56
00:07:27,980 --> 00:07:29,780
Zespół Alfa nie odpowiada.
57
00:07:29,880 --> 00:07:32,480
- Bravo?
- Nadal nic.
58
00:07:32,580 --> 00:07:36,580
Straciłaś oba zespoły?
Weź się w garść! To Bourne.
59
00:07:36,680 --> 00:07:38,580
Wprowadź agenta.
60
00:07:38,680 --> 00:07:41,980
- Potrzebuję więcej czasu.
- Nie mamy czasu.
61
00:07:42,080 --> 00:07:43,980
Wydasz ten rozkaz czy nie?
62
00:07:44,080 --> 00:07:45,480
Proszę.
63
00:07:45,580 --> 00:07:50,180
Jesteś zbyt naiwna, by jasno myśleć.
Nie ma żadnego sprowadzenia Bourne'a.
64
00:07:50,280 --> 00:07:51,880
Trzeba go zlikwidować.
65
00:07:51,980 --> 00:07:57,580
I nie umiesz zrobić, co trzeba.
Przejmuję dowodzenie.
66
00:07:57,680 --> 00:07:59,780
Agencie, masz zielone światło.
67
00:07:59,880 --> 00:08:02,480
Powtarzam,
możesz zabić Bourne'a.
68
00:08:02,580 --> 00:08:07,280
Przyjąłem.
Jestem w drodze.
69
00:08:09,980 --> 00:08:12,580
AGENT
70
00:08:13,180 --> 00:08:17,580
Agencie, przemieszczasz się?
71
00:08:17,680 --> 00:08:20,680
Agencie, nadajnik pokazuje,
że stoisz w miejscu.
72
00:08:20,780 --> 00:08:22,180
Przemieszczasz się?
73
00:08:22,280 --> 00:08:28,780
Heather, zejdź z tego kanału,
niech robi swoje.
74
00:08:28,880 --> 00:08:31,780
Lewa strona.
Pośpieszcie się do Paddington Plaza.
75
00:08:31,880 --> 00:08:34,880
Przyjąłem.
76
00:09:15,280 --> 00:09:18,380
Na pozycji.
77
00:09:26,580 --> 00:09:29,880
Na celowniku.
78
00:09:46,780 --> 00:09:47,980
Co się dzieje?
79
00:09:48,080 --> 00:09:50,380
Co to za hałas?
80
00:09:50,480 --> 00:09:56,980
- Alarmy przeciwpożarowe.
- Sprawka Bourne'a.
81
00:09:57,780 --> 00:09:59,980
Co mam robić?
82
00:10:00,080 --> 00:10:03,180
Zostań tam.
83
00:10:14,280 --> 00:10:16,980
Nie mogę tu zostać.
Nie ochronisz mnie.
84
00:10:17,080 --> 00:10:19,480
Musisz tam zostać, Smith.
85
00:10:19,580 --> 00:10:22,880
Wciąż go widzisz?
86
00:10:22,980 --> 00:10:23,980
Tak.
87
00:10:24,080 --> 00:10:27,780
Zastrzelisz go? W tłumie,
gdy będzie obok mnie?
88
00:10:27,880 --> 00:10:31,380
- Zostań na miejscu.
- Wiesz, po co tu jest.
89
00:10:31,480 --> 00:10:32,980
Chce odpowiedzi.
90
00:10:33,080 --> 00:10:38,580
Spieprzyłeś sprawę.
Muszę stąd iść.
91
00:10:43,580 --> 00:10:46,380
Cholera!
92
00:10:53,980 --> 00:10:59,880
- Co się odpieprza?
- Bourne ma Smitha.
93
00:11:15,980 --> 00:11:22,180
Za nimi!
Pójdę na około i odetnę im drogę.
94
00:11:24,280 --> 00:11:30,680
Smith, wiemy, że jesteś z Bourne'em.
Musisz powiadomić nas, gdzie jesteś.
95
00:11:30,780 --> 00:11:38,080
- Dlaczego mnie tu zabierasz?
- Muszą być obok Plazy.
96
00:11:39,780 --> 00:11:44,680
Jezu, Bourne.
Niech to szlag.
97
00:11:44,880 --> 00:11:47,780
- Spokojnie.
- Richard Webb.
98
00:11:47,880 --> 00:11:49,580
Dowódca w Bejrucie.
99
00:11:49,680 --> 00:11:52,180
Był moim ojcem.
Rozpoczął Treadstone.
100
00:11:52,280 --> 00:11:55,180
Zatrudnił cię,
byś mnie nadzorował. Czemu?
101
00:11:55,280 --> 00:11:56,580
Czemu cię zatrudnił?
102
00:11:56,680 --> 00:12:01,480
- Nic nie mów, Smith.
- Nie.
103
00:12:07,280 --> 00:12:09,480
Nie widać ich.
Co mamy robić?
104
00:12:09,580 --> 00:12:11,480
Idźcie do kanału.
105
00:12:11,580 --> 00:12:16,180
Objadę i spotkamy się tam.
106
00:12:17,580 --> 00:12:22,080
Śledziłeś mnie w Bejrucie.
Ostatni raz, gdy widziałem ojca!
107
00:12:22,180 --> 00:12:26,180
Czemu kazał ci mnie śledzić?
To nie ma sensu. Dlaczego?
108
00:12:26,280 --> 00:12:28,680
Nic mu nie mów.
109
00:12:28,780 --> 00:12:31,380
Czemu?
110
00:12:38,980 --> 00:12:40,980
Chryste, spadam.
111
00:12:41,080 --> 00:12:42,580
Bourne, proszę!
112
00:12:42,680 --> 00:12:44,580
Słyszę ich.
113
00:12:44,680 --> 00:12:45,680
Bejrut!
114
00:12:45,780 --> 00:12:49,180
Powiedziałem mu tam,
że Treadstone mnie przyjął.
115
00:12:49,280 --> 00:12:53,280
Ale jeśli to był jego program,
czemu nic nie powiedział?
116
00:12:53,380 --> 00:12:55,480
Zrobiłem coś.
117
00:12:55,580 --> 00:12:58,180
Coś...
118
00:12:58,780 --> 00:13:02,480
co ma swoją cenę.
119
00:13:04,480 --> 00:13:06,980
Tego dnia zginął.
120
00:13:07,080 --> 00:13:09,380
Powiedzieli,
że zabili go terroryści.
121
00:13:09,480 --> 00:13:12,080
To nie terroryści, prawda?
122
00:13:12,180 --> 00:13:15,580
Pomyśl o zdrowiu rodziny
i trzymaj gębę na klucz.
123
00:13:15,680 --> 00:13:18,180
Następna kulka
trafi w twoją głowę!
124
00:13:18,280 --> 00:13:20,680
Dlaczego zginął?
125
00:13:20,780 --> 00:13:23,080
Dlaczego?
126
00:13:23,180 --> 00:13:26,480
Przez ciebie.
127
00:13:28,380 --> 00:13:31,480
Twój ojciec
nie brał w tym udziału.
128
00:13:31,580 --> 00:13:34,580
Nie wiedział, że cię wybraliśmy.
Gdy to odkrył...
129
00:13:34,680 --> 00:13:36,880
groził, że ujawni program.
130
00:13:36,980 --> 00:13:42,280
Nie chciał,
byś stał się zabójcą.
131
00:13:47,380 --> 00:13:50,680
Kto go zabił?
132
00:13:57,680 --> 00:14:01,180
- Kto go zabił?
- Nie rób tego.
133
00:14:01,280 --> 00:14:03,980
Gdzie on jest?
134
00:14:04,080 --> 00:14:07,880
Prawie na miejscu.
135
00:14:09,580 --> 00:14:13,580
Zakończymy to teraz.
136
00:14:13,780 --> 00:14:16,480
Proszę.
137
00:14:31,780 --> 00:14:34,980
Boże! Dzwońcie po pogotowie!
138
00:14:35,080 --> 00:14:36,980
- Niech ktoś pomoże.
- Co się stało?
139
00:14:37,080 --> 00:14:39,480
Zeskoczył z dachu.
Pięć pięter.
140
00:14:39,580 --> 00:14:45,580
Rozpoznał mnie.
Upewnię się, że zginął.
141
00:14:48,680 --> 00:14:53,780
Policja już idzie.
Nie wstawaj.
142
00:14:56,280 --> 00:14:58,580
Proszę się odsunąć.
143
00:14:58,680 --> 00:15:01,480
Do tyłu.
144
00:15:03,880 --> 00:15:06,880
- Ktoś widział, co się stało?
- Zniknął. - Kurna.
145
00:15:06,980 --> 00:15:11,580
Ścigam go.
Idę do kanału.
146
00:15:11,780 --> 00:15:15,380
- Nie. Skończyłeś w Londynie.
- O czym ty mówisz?
147
00:15:15,480 --> 00:15:17,680
Czas na inną zagrywkę.
148
00:15:17,780 --> 00:15:20,280
Gdy wie, co zrobiliśmy,
przyjdzie po nas.
149
00:15:20,380 --> 00:15:23,580
A to może być okazja
na coś innego.
150
00:15:23,680 --> 00:15:26,880
- Nie chodzi tu o zemstę.
- Właśnie, że tak.
151
00:15:26,980 --> 00:15:29,780
I nie dopełni się,
póki któryś z nas nie zginie.
152
00:15:29,880 --> 00:15:35,880
Jedź na lotnisko.
Mamy problem z Iron Hand.
153
00:15:35,980 --> 00:15:38,980
Przyjąłem.
154
00:15:45,680 --> 00:15:48,680
- Zdajcie mi raport.
- Nie mamy nic.
155
00:15:48,780 --> 00:15:52,380
Szukajcie dalej.
156
00:15:56,980 --> 00:15:59,480
Jedź.
157
00:16:03,580 --> 00:16:06,080
Nie tak miało być.
Chciałam porozmawiać.
158
00:16:06,180 --> 00:16:10,080
Dokąd jedzie Dewey?
159
00:16:11,980 --> 00:16:15,780
Do Vegas, by porozmawiać
z Aaronem Kalloorem na cyber-konwencji.
160
00:16:15,880 --> 00:16:18,680
Agencja werbuje tam co roku.
161
00:16:18,780 --> 00:16:22,380
Co to Iron Hand?
162
00:16:22,780 --> 00:16:25,180
Nowy tajny program Deweya.
163
00:16:25,280 --> 00:16:27,280
Pełny zakres inwigilacji.
164
00:16:27,380 --> 00:16:30,080
Obserwowanie każdego
przez cały czas.
165
00:16:30,180 --> 00:16:35,880
Dewey musi współpracować z Kalloorem,
by to uruchomić.
166
00:16:35,980 --> 00:16:38,780
Wyrzuć mnie.
167
00:16:38,880 --> 00:16:43,380
Pomogę ci się tam dostać.
168
00:16:44,580 --> 00:16:45,680
Czemu miałabyś to zrobić?
169
00:16:45,780 --> 00:16:52,880
Mamy inne powody,
ale oboje chcemy odejścia Deweya.
170
00:16:53,880 --> 00:16:57,380
Proszę, weź to.
171
00:17:09,480 --> 00:17:13,680
Do zobaczenia w Vegas.
172
00:17:26,480 --> 00:17:30,180
LAS VEGAS, NEVADA
173
00:17:38,280 --> 00:17:41,080
Przypinamy zamach na Kalloora
do fikcyjnego dżihadysty.
174
00:17:41,180 --> 00:17:42,980
20-letni iracki narodowiec.
175
00:17:43,080 --> 00:17:47,280
Stworzyliśmy konta bankowe,
dokumenty podróży, e-maile, połączenia.
176
00:17:47,380 --> 00:17:49,980
- Samotny wilk.
- Jakiś materialny dowód?
177
00:17:50,080 --> 00:17:54,680
Agent zostawi broń,
będą na niej odciski Irańczyka.
178
00:17:54,780 --> 00:17:59,380
Russell nie musi o tym wiedzieć.
179
00:17:59,480 --> 00:18:01,880
Rozumiem.
180
00:18:01,980 --> 00:18:06,980
- A co nowego z Bourne'em?
- Cisza.
181
00:18:07,080 --> 00:18:11,780
Wiedziałem, że w końcu
po mnie wróci.
182
00:18:11,880 --> 00:18:17,680
Jeśli tak się stanie,
poradzimy sobie.
183
00:18:32,780 --> 00:18:34,580
Znajdź Christophera Michaelsa
184
00:18:34,680 --> 00:18:36,080
Znaleziono 1 wynik
185
00:18:36,180 --> 00:18:39,880
Zmień pozwolenie
186
00:18:51,080 --> 00:18:54,780
W jakim celu był pan
w Londynie, panie Michaels?
187
00:18:54,880 --> 00:18:56,380
Interesy.
188
00:18:56,480 --> 00:18:58,880
Rozpoznawanie twarzy
Status paszportu
189
00:18:58,980 --> 00:19:02,180
SPRAWDZANIE
190
00:19:19,080 --> 00:19:21,580
AKCEPTACJA
191
00:19:21,680 --> 00:19:24,580
Witamy w domu.
192
00:19:24,680 --> 00:19:27,580
Dziękuję.
193
00:19:46,980 --> 00:19:52,880
Mamy dla pana
strzeżony pokój na górze.
194
00:20:49,980 --> 00:20:52,980
- Miłego pobytu.
- Dziękuję.
195
00:20:53,080 --> 00:20:54,380
Witamy w Aria.
196
00:20:54,480 --> 00:20:59,780
Heather Lee,
chcę się zameldować.
197
00:21:02,080 --> 00:21:06,680
PÓŁNOCNE WINDY ZA 10 MINUT
- Mamy uroczy apartament, nr 2016.
198
00:21:06,780 --> 00:21:11,580
- Miłego pobytu.
- Dziękuję.
199
00:21:15,480 --> 00:21:18,480
Tam jest!
200
00:21:35,480 --> 00:21:37,480
Znajdź Lee.
201
00:21:37,580 --> 00:21:41,280
- Chcę ją widzieć,
zanim wejdziemy na scenę. - Tak jest.
202
00:21:41,380 --> 00:21:48,580
- Chcę agentów za kulisami
i na widowni. - Tak jest.
203
00:21:54,580 --> 00:21:59,580
Przechodzimy,
zróbcie miejsce.
204
00:22:01,380 --> 00:22:04,080
Cześć. Jak leci?
Jestem Aaron.
205
00:22:04,180 --> 00:22:06,680
Miło poznać.
206
00:22:06,780 --> 00:22:13,080
ŚLEDZENIE PERSONELU
W CZASIE RZECZYWISTYM
207
00:22:13,880 --> 00:22:17,180
Dziękuję.
Miło mi.
208
00:22:17,280 --> 00:22:20,680
UKRYTA KAMERA
209
00:22:35,580 --> 00:22:40,180
DYREKTOR CHCE CIĘ WIDZIEĆ
210
00:22:41,080 --> 00:22:45,980
SYSTEM KANALIZACJI LAS VEGAS
211
00:22:49,780 --> 00:22:53,280
- Gotowy?
- Sprawdzam trasę odlotu.
212
00:22:53,380 --> 00:22:55,680
Nie masz wiele czasu.
213
00:22:55,780 --> 00:23:00,280
Nie będą wiedzieć, skąd to pochodzi.
Mam dość czasu.
214
00:23:00,380 --> 00:23:03,380
Jak zajmiesz się Kalloorem,
będę stał po lewej stronie.
215
00:23:03,480 --> 00:23:07,480
Poślesz tam kulkę.
Lepiej, żebym też był celem.
216
00:23:07,580 --> 00:23:10,580
Przyjąłem.
217
00:23:51,980 --> 00:23:55,380
Dyrektor chce pomówić,
zanim wejdziesz na scenę.
218
00:23:55,480 --> 00:23:58,580
Oczywiście.
219
00:24:02,680 --> 00:24:05,880
NAMIERZANIE
220
00:24:19,480 --> 00:24:22,880
Identyfikator.
221
00:24:31,280 --> 00:24:35,780
LEWA KIESZEŃ
DLA DEWEYA
222
00:24:49,780 --> 00:24:52,980
Moja protegowana
i największa zwolenniczka.
223
00:24:53,080 --> 00:24:56,280
Po Londynie nie wiedziałem,
co z tobą zrobić.
224
00:24:56,380 --> 00:24:58,780
Chyba po prostu...
225
00:24:58,880 --> 00:25:01,980
podczepimy to
pod twoje szkolenie.
226
00:25:02,080 --> 00:25:04,580
Byłabym wdzięczna.
227
00:25:04,680 --> 00:25:08,080
Przynajmniej teraz widzisz,
że nie było szans.
228
00:25:08,180 --> 00:25:10,980
Gdy Bourne się pokaże,
zajmę się nim.
229
00:25:11,080 --> 00:25:14,480
- Rozumiesz?
- Oczywiście.
230
00:25:14,580 --> 00:25:18,580
W pełni się zgadzam.
231
00:25:18,880 --> 00:25:23,480
Zajmę się politycznymi pytaniami.
Tobie zostawiam sprawy techniczne.
232
00:25:23,580 --> 00:25:28,280
- Będę gotowa.
- Do dzieła.
233
00:25:36,780 --> 00:25:39,580
Odznaki?
234
00:25:55,780 --> 00:25:57,280
Aaron.
235
00:25:57,380 --> 00:25:59,980
Robert.
236
00:26:00,080 --> 00:26:03,880
Znasz Heather Lee.
237
00:26:05,680 --> 00:26:08,380
Chodziliśmy razem do Stanford.
238
00:26:08,480 --> 00:26:11,280
Jak ci się podoba w Agencji?
239
00:26:11,380 --> 00:26:14,680
Wysoka poprzeczka,
ale czuję satysfakcję.
240
00:26:14,780 --> 00:26:18,080
Ciężko trzymać się zasad?
241
00:26:18,180 --> 00:26:21,780
Radzę sobie, dziękuję.
242
00:26:21,880 --> 00:26:24,580
Panowie, czekamy na was.
Proszę za mną.
243
00:26:24,680 --> 00:26:30,180
- Będzie świetnie.
- Też tak czuję.
244
00:26:41,780 --> 00:26:44,680
Dziękuję.
245
00:27:03,680 --> 00:27:07,380
Jak się miewacie?
246
00:27:07,680 --> 00:27:10,580
Witajcie.
247
00:27:11,780 --> 00:27:14,380
Witajcie.
248
00:27:14,480 --> 00:27:18,380
Witajcie na sympozjum Exocon.
249
00:27:18,480 --> 00:27:23,180
Poszczęściło się nam,
że mamy czterech wspaniałych gości.
250
00:27:23,280 --> 00:27:28,080
Dyrektor CIA, Robert Dewey.
251
00:27:28,580 --> 00:27:31,980
Mój bliski przyjaciel
i stary przyjaciel Exocon,
252
00:27:32,080 --> 00:27:40,580
prezes giganta społecznościowego
Deep Dream, sam Aaron Kalloor.
253
00:28:10,080 --> 00:28:12,480
Dzisiaj.
254
00:28:12,580 --> 00:28:14,780
Ochrona wolnego internetu.
255
00:28:14,880 --> 00:28:18,080
Osobiste prawa
kontra bezpieczeństwo publiczne.
256
00:28:18,180 --> 00:28:20,680
To wielkie pytanie
naszych czasów.
257
00:28:20,780 --> 00:28:24,180
A wybory, które podejmiemy,
określą naszą przyszłość.
258
00:28:24,280 --> 00:28:28,480
Zabierajmy się za to, dobra?
259
00:28:28,580 --> 00:28:30,280
Chodźcie do nas!
260
00:28:30,380 --> 00:28:32,980
Ma pan przychodzącą wiadomość.
261
00:28:33,080 --> 00:28:34,980
Wysoki priorytet.
262
00:28:35,080 --> 00:28:38,980
Muszę to odebrać.
Dogonię was później.
263
00:28:39,080 --> 00:28:41,780
Śmiało.
264
00:29:00,180 --> 00:29:06,480
Dyrektor Dewey się spóźni,
ale podobno nie potrwa to długo.
265
00:29:06,580 --> 00:29:09,480
Mamy dziś mnóstwo rzeczy,
więc możemy zaczynać.
266
00:29:09,580 --> 00:29:11,680
Brad, mogę coś powiedzieć?
267
00:29:11,780 --> 00:29:13,780
- Słucham?
- Mogę zacząć?
268
00:29:13,880 --> 00:29:20,480
Proszę bardzo.
Panie i panowie, Aaron Kalloor.
269
00:29:28,880 --> 00:29:31,080
Dzięki wielkie.
270
00:29:31,180 --> 00:29:32,180
Dziękuję.
271
00:29:32,280 --> 00:29:35,180
Dziękuję Bradowi i Exocon
za ponowne zaproszenie.
272
00:29:35,280 --> 00:29:38,080
I dzięki za przyjście.
273
00:29:38,180 --> 00:29:43,780
Zanim dyrektor do nas dołączy,
chcę się czymś z wami podzielić.
274
00:29:43,880 --> 00:29:46,580
Dawno temu miałem pomysł.
275
00:29:46,680 --> 00:29:48,880
- Przyjąłem.
- Piękny pomysł.
276
00:29:48,980 --> 00:29:52,780
System rozpoznania twarzy pokazał,
że Bourne leciał z Heathrow do Vegas.
277
00:29:52,880 --> 00:29:55,380
Wylądował dwie godziny temu.
278
00:29:55,480 --> 00:29:57,280
Jak przeszedł kontrolę?
279
00:29:57,380 --> 00:30:02,080
Ktoś wydał mu na paszporcie
certyfikat bezpieczeństwa Agencji.
280
00:30:02,180 --> 00:30:05,980
Stało się to popularnym pomysłem.
281
00:30:06,080 --> 00:30:13,480
Ludzie z całego świata
zaczęli używać naszej usługi.
282
00:30:16,380 --> 00:30:20,080
COŚ JEST NIE TAK
283
00:30:20,780 --> 00:30:22,180
Po pierwsze...
284
00:30:22,280 --> 00:30:24,980
przez to stałem się
aż nadto bogaty.
285
00:30:25,080 --> 00:30:29,680
Gdy wejdę,
zajmij się Kalloorem i dziewczyną.
286
00:30:29,780 --> 00:30:31,580
Przyjąłem.
287
00:30:31,680 --> 00:30:35,780
Chodzi mi o to,
że ten sukces miał swoją cenę.
288
00:30:35,880 --> 00:30:40,780
Mamy raka w sercu Deep Dream.
289
00:30:41,080 --> 00:30:45,780
Wstydliwy sekret
i muszę wam to wyjawić.
290
00:30:45,880 --> 00:30:53,080
Zestrzelić sukinkota.
Zdejmij Kalloora i dziewczynę.
291
00:30:54,880 --> 00:30:57,580
Stój tam.
292
00:30:57,680 --> 00:31:05,380
Gdy zaczynałem,
pożyczyłem pieniądze, by założyć firmę.
293
00:31:05,880 --> 00:31:11,080
Ubiłem interes z gościem
w czarnym Garniaku.
294
00:31:11,180 --> 00:31:16,880
A teraz wrócił,
by zabrać moją duszę.
295
00:31:22,280 --> 00:31:23,180
Widzę strzelca!
296
00:31:23,280 --> 00:31:25,480
Widzimy Jasona Bourne'a!
297
00:31:25,580 --> 00:31:29,380
Oddycha!
Wezwać karetkę!
298
00:31:29,480 --> 00:31:30,180
Ruchy!
299
00:31:30,280 --> 00:31:33,880
Sir, musimy iść.
300
00:31:44,280 --> 00:31:47,480
Do wyjścia!
301
00:31:48,980 --> 00:31:50,880
Tu Vasquez.
Ścigamy Bourne'a.
302
00:31:50,980 --> 00:31:54,380
Lećcie po auta!
303
00:31:54,480 --> 00:31:58,180
- Zabierz mnie do apartamentu.
- Musimy pana wydostać. Bourne tu jest.
304
00:31:58,280 --> 00:32:01,380
Słyszałeś mnie.
Zabierz mnie do apartamentu.
305
00:32:01,480 --> 00:32:02,380
Tak jest.
306
00:32:02,480 --> 00:32:04,680
Zabrać go do pokoju!
307
00:32:04,780 --> 00:32:07,080
Do góry!
Już!
308
00:32:07,180 --> 00:32:11,380
Do apartamentu!
Dalej!
309
00:32:18,780 --> 00:32:23,280
Z drogi, agent federalny!
310
00:32:28,880 --> 00:32:30,880
Vasquez, zdaj raport.
311
00:32:30,980 --> 00:32:34,980
Vasquez, zgłoś się.
312
00:32:54,880 --> 00:32:56,780
Mamy go.
Tu Collier.
313
00:32:56,880 --> 00:32:58,980
- Zidentyfikowaliśmy snajpera.
- Kurna!
314
00:32:59,080 --> 00:33:02,080
- Udostępniamy jego zdjęcie.
- Co z Bourne'em?
315
00:33:02,180 --> 00:33:03,980
Chwila.
316
00:33:04,080 --> 00:33:07,580
Bourne opuszcza lewy korytarz
i zmierza do holu.
317
00:33:07,680 --> 00:33:12,280
Przyjąłem.
Zostań z Bourne'em.
318
00:33:12,380 --> 00:33:14,780
- Co?
- Nadal szukamy Bourne'a.
319
00:33:14,880 --> 00:33:19,380
I zidentyfikowali agenta.
320
00:33:33,880 --> 00:33:42,580
- Wracajcie na 1. piętro i czekajcie
na dalsze rozkazy. - Tak jest.
321
00:33:54,780 --> 00:33:56,980
Na ziemię!
Już!
322
00:33:57,080 --> 00:34:00,180
Gleba!
Ruchy!
323
00:34:00,280 --> 00:34:04,780
Z drogi!
Agent federalny!
324
00:34:25,380 --> 00:34:32,780
Idźcie do północno-wschodniej windy.
Spotkamy się tam.
325
00:34:35,780 --> 00:34:40,680
Bourne jest w drodze do pana.
326
00:35:27,780 --> 00:35:31,280
Długo ci zeszło, Jason.
327
00:35:31,380 --> 00:35:33,780
Wiem o Bejrucie.
328
00:35:33,880 --> 00:35:36,680
Wiem, co zrobiłeś.
329
00:35:36,780 --> 00:35:39,080
To się skończy dziś.
330
00:35:39,180 --> 00:35:43,780
Łatwiej zrobić to od razu.
331
00:35:48,880 --> 00:35:50,380
Nie przyszedłeś po zemstę.
332
00:35:50,480 --> 00:35:55,980
Przyszedłeś tu,
bo już czas wrócić.
333
00:36:01,480 --> 00:36:03,880
Twój ojciec stworzył program.
334
00:36:03,980 --> 00:36:06,780
Ale nie mógł tego dokonać.
335
00:36:06,880 --> 00:36:08,980
Ty mogłeś.
336
00:36:09,080 --> 00:36:12,480
Zawsze mogłeś.
337
00:36:12,880 --> 00:36:14,280
Dlatego się zgłosiłeś.
338
00:36:14,380 --> 00:36:18,980
Zgłosiłem się, bo myślałem,
że nasi wrogowie go zabili.
339
00:36:19,080 --> 00:36:23,580
- Zgłosiłem się przez kłamstwo.
- Zgłosiłeś się przez to, kim jesteś.
340
00:36:23,680 --> 00:36:31,880
Zgłosiłeś się, bo jesteś Jason Bourne,
a nie jakiś David Webb.
341
00:36:38,380 --> 00:36:41,980
Jason, 32 zabicia.
Każde zrobiło różnicę.
342
00:36:42,080 --> 00:36:48,880
Ludzie w całym kraju
są bezpieczniejsi przez to.
343
00:36:58,080 --> 00:37:02,880
Spróbuj znaleźć inny sposób.
344
00:37:04,080 --> 00:37:08,480
I jak na tym wychodzisz?
345
00:37:14,180 --> 00:37:17,580
Nigdy nie zaznasz spokoju.
346
00:37:17,680 --> 00:37:22,980
Póki nie zaakceptujesz tego,
kim naprawdę jesteś.
347
00:37:23,080 --> 00:37:26,780
Czas wrócić, Jason.
348
00:37:26,880 --> 00:37:30,080
Czas wrócić.
349
00:37:34,880 --> 00:37:37,780
Nie mogę.
350
00:37:41,680 --> 00:37:45,180
Nie dla ciebie.
351
00:38:18,180 --> 00:38:22,380
Nigdy cię tu nie było.
352
00:38:27,780 --> 00:38:31,880
Nie musisz go ścigać.
353
00:38:32,380 --> 00:38:34,980
To może się teraz skończyć.
354
00:38:35,080 --> 00:38:38,180
Masz wybór.
355
00:38:59,480 --> 00:39:04,380
Dalej, przygotować dokumenty!
356
00:39:04,580 --> 00:39:05,980
No już!
357
00:39:06,080 --> 00:39:08,680
Dalej!
358
00:39:14,380 --> 00:39:20,780
Do holu!
Policja Las Vegas, panie i panowie!
359
00:40:00,080 --> 00:40:07,880
Zauważono podejrzanego.
Skradziony czarny dodge charger.
360
00:44:26,880 --> 00:44:31,780
- Stać!
- Nie przepuście go!
361
00:44:31,880 --> 00:44:34,880
Mój Boże!
362
00:44:35,580 --> 00:44:38,280
Ognia!
363
00:44:39,880 --> 00:44:43,180
Wycofać się!
364
00:45:25,680 --> 00:45:28,280
Ruchy!
365
00:45:29,280 --> 00:45:32,080
911 do powietrznych jednostek.
366
00:45:32,180 --> 00:45:41,180
Tu Air One, podejrzane pojazdy
rozbiły się przed wejściem do Riviery.
367
00:45:48,380 --> 00:45:56,980
Uzbrojony podejrzany zmierza
do burzowca na południe od Riviery.
368
00:47:41,780 --> 00:47:45,280
Jesteś zdrajcą.
Zawsze nim byłeś.
369
00:47:45,380 --> 00:47:48,980
Masz to we krwi.
370
00:49:13,980 --> 00:49:16,680
Aaron, co miałeś powiedzieć
na konwencji?
371
00:49:16,780 --> 00:49:19,580
- Co ukrywasz?
- Co miałeś mówić?
372
00:49:19,680 --> 00:49:24,080
- Dlaczego chcieli cię zabić?
- Czym jest rak w sercu Deep Dream?
373
00:49:24,180 --> 00:49:26,880
Na tym etapie
nie mogę nic komentować.
374
00:49:26,980 --> 00:49:30,480
Ale z chęcią pomogę władzom
znaleźć winnego.
375
00:49:30,580 --> 00:49:33,580
I wracam do Deep Dream,
gdzie możemy wznowić ważną pracę.
376
00:49:33,680 --> 00:49:34,880
Dziękuję.
377
00:49:34,980 --> 00:49:39,480
Okłamywałeś użytkowników?
378
00:50:19,680 --> 00:50:21,980
Przykro mi, sir.
379
00:50:22,080 --> 00:50:24,180
Z powodu Vegas.
380
00:50:24,280 --> 00:50:27,480
Taktyka dyrektora Deweya
była nierozsądna.
381
00:50:27,580 --> 00:50:30,080
Nierozsądna?
382
00:50:30,180 --> 00:50:33,380
Wciąż próbujemy
wymyślić wytłumaczenie.
383
00:50:33,480 --> 00:50:38,280
Ten sukinsyn
rzucił światło na Iron Hand.
384
00:50:38,380 --> 00:50:39,880
Na nas wszystkich.
385
00:50:39,980 --> 00:50:43,480
Kalloor jeszcze nic nie wyjawił.
386
00:50:43,580 --> 00:50:45,980
Znam Aarona.
387
00:50:46,080 --> 00:50:51,180
Wciąż możemy się z nim dogadać.
388
00:50:51,380 --> 00:50:53,080
Mów.
389
00:50:53,180 --> 00:50:57,580
Dewey należał do przeszłości.
390
00:50:57,680 --> 00:51:00,480
Ludzie jak Kalloor
kształtują przyszłość.
391
00:51:00,580 --> 00:51:03,280
To moi ludzie.
392
00:51:03,380 --> 00:51:08,280
Wiem, jak sobie z nimi radzić.
393
00:51:08,380 --> 00:51:11,280
I czego chcesz?
394
00:51:11,380 --> 00:51:13,080
Gdy wyznaczy pan
nowego dyrektora,
395
00:51:13,180 --> 00:51:17,280
musi być to ktoś,
kto będzie działał na pańską korzyść.
396
00:51:17,380 --> 00:51:19,780
Kogoś...
397
00:51:19,880 --> 00:51:22,880
zaufanego.
398
00:51:25,680 --> 00:51:28,180
Co z Bourne'em?
399
00:51:28,280 --> 00:51:33,280
Nadal sądzisz,
że możesz go wprowadzić?
400
00:51:33,380 --> 00:51:35,480
Ufa mi.
401
00:51:35,580 --> 00:51:38,580
Po tym, co przeszliśmy.
402
00:51:38,680 --> 00:51:43,880
Sprowadzę go.
Jestem tego pewna.
403
00:51:44,480 --> 00:51:47,680
A jeśli nie?
404
00:51:47,880 --> 00:51:50,080
To...
405
00:51:50,180 --> 00:51:55,080
będzie trzeba
go zlikwidować.
406
00:51:55,180 --> 00:51:59,580
Interesująca propozycja.
407
00:52:02,580 --> 00:52:06,980
Możesz się tu zatrzymać.
408
00:52:08,980 --> 00:52:12,080
Jeśli zdecyduje pan,
że mnie nie potrzebuje,
409
00:52:12,180 --> 00:52:13,980
to żaden problem.
410
00:52:14,080 --> 00:52:20,680
Jest wiele agencji,
które zechcą mojej wiedzy.
411
00:52:46,880 --> 00:52:50,780
Przyniosłam ci coś.
412
00:52:53,780 --> 00:53:01,480
To odlew gwiazdy twego ojca
na Ścianie Pamięci w Langley.
413
00:53:08,380 --> 00:53:12,980
Przykro mi,
że przez to przeszedłeś.
414
00:53:13,080 --> 00:53:14,680
Jak cię traktowano.
415
00:53:14,780 --> 00:53:17,280
Ale winnych tego już nie ma.
416
00:53:17,380 --> 00:53:20,880
A sprawy w Agencji
się zmieniają.
417
00:53:20,980 --> 00:53:24,280
Czego chcesz?
418
00:53:25,880 --> 00:53:29,380
Wiem, że zawsze byłeś patriotą.
419
00:53:29,480 --> 00:53:33,780
I to, co się dzieje w tym kraju,
liczy się dla ciebie.
420
00:53:33,880 --> 00:53:37,280
Potrzebujemy cię,
byś nas chronił.
421
00:53:37,380 --> 00:53:39,880
Wróć.
422
00:53:40,980 --> 00:53:45,480
I będziemy współpracować.
423
00:53:50,680 --> 00:53:53,280
Przemyślę to.
424
00:53:53,380 --> 00:53:56,880
Jak cię znajdę?
425
00:54:41,280 --> 00:54:45,880
- Nadal sądzisz, że możesz
go wprowadzić? - Ufa mi.
426
00:54:45,980 --> 00:54:48,680
Po tym, co przeszliśmy.
427
00:54:48,780 --> 00:54:52,880
Sprowadzę go.
Jestem tego pewna.
428
00:54:52,980 --> 00:54:56,280
A jeśli nie?
429
00:54:56,480 --> 00:55:01,880
To będzie trzeba
go zlikwidować.
430
00:55:10,580 --> 00:55:16,080
Tłumaczenie: GabryS
Korekta: peciaq
431
00:55:17,880 --> 00:55:23,580
Nasze Langley:
Facebook.com/ProHaven