1 00:00:43,980 --> 00:00:49,980 Wyznaczono szefa nowego cyber-oddziału 2 00:00:56,180 --> 00:01:02,280 "Wybieram CIA, bo mogę zrobić różnicę". 3 00:01:16,180 --> 00:01:19,880 - Jesteś w Londynie? - Tak. 4 00:01:19,980 --> 00:01:22,280 Dlaczego ją wysyłasz? 5 00:01:22,380 --> 00:01:25,080 Służy celowi. 6 00:01:25,180 --> 00:01:28,680 - Pracuję sam. - Nie tym razem. 7 00:01:28,780 --> 00:01:31,680 Zachowaj dystans. 8 00:01:31,780 --> 00:01:33,480 Bourne nas zdradził. 9 00:01:33,580 --> 00:01:35,380 To od początku coś osobistego. 10 00:01:35,480 --> 00:01:42,880 Wiesz, z kim masz do czynienia. Lepiej się przygotuj. 11 00:01:50,480 --> 00:01:53,280 Powinien pan coś wiedzieć o Deep Dream. 12 00:01:53,380 --> 00:02:00,180 Ale potrzebuję zapewnienia, że mam pańskie wsparcie. 13 00:02:00,280 --> 00:02:03,080 Masz je. Co masz? 14 00:02:03,180 --> 00:02:08,080 Kalloor planuje coś w Vegas. 15 00:02:12,280 --> 00:02:14,880 LONDYN 16 00:02:52,980 --> 00:02:55,980 - Tak? - Tu Jason Bourne. 17 00:02:56,080 --> 00:02:58,480 Musimy pogadać. 18 00:02:58,580 --> 00:03:01,680 O czym? Już nie pracuję dla Agencji. 19 00:03:01,780 --> 00:03:06,680 Paddington Plaza za 15 minut. 20 00:03:33,880 --> 00:03:35,480 Bourne dzwonił do Smitha. 21 00:03:35,580 --> 00:03:38,780 Spotkają się w Paddington Plaza za 15 minut. 22 00:03:38,880 --> 00:03:40,980 Będziemy śledzić Smitha. 23 00:03:41,080 --> 00:03:43,980 Gdy zobaczymy Bourne'a, pójdę do niego. 24 00:03:44,080 --> 00:03:48,680 Tylko się nie wychylajcie. Nie chcemy, by Brytyjczycy coś podejrzewali. 25 00:03:48,780 --> 00:03:51,880 Zrozumiano. 26 00:03:58,280 --> 00:04:00,880 Urządzenie namierzające. 27 00:04:00,980 --> 00:04:03,980 Trzymasz się południowej strony mostu. 28 00:04:04,080 --> 00:04:06,180 Wezwę cię, jeśli będzie potrzeba. 29 00:04:06,280 --> 00:04:08,380 Pewnie. 30 00:04:08,480 --> 00:04:11,980 Ty tu rządzisz. 31 00:04:38,780 --> 00:04:42,380 Cel jest w ruchu. Zmierza do kanału. 32 00:04:42,480 --> 00:04:44,580 Alfa, idźcie równolegle z nim. 33 00:04:44,680 --> 00:04:46,980 Bravo, podążajcie za celem od tyłu. 34 00:04:47,080 --> 00:04:49,080 I wypatrujcie Bourne'a. 35 00:04:49,180 --> 00:04:52,980 Bravo śledzi cel. 36 00:04:59,980 --> 00:05:02,880 Ruszajcie. Za 200 metrów w prawo. 37 00:05:02,980 --> 00:05:06,080 Przyjąłem. 38 00:05:10,280 --> 00:05:13,680 Sprawdzam łączność, drugi kanał. Przyjąłeś? 39 00:05:13,780 --> 00:05:15,280 Mam cię. Gdzie jesteś? 40 00:05:15,380 --> 00:05:18,480 Idę w kierunku Smitha. 41 00:05:18,580 --> 00:05:22,880 Żadnego śladu Bourne'a. 42 00:06:01,580 --> 00:06:04,280 Cel skręca na wschód. W uliczkę. 43 00:06:04,380 --> 00:06:08,480 Alfa, ta uliczka prowadzi do mostku, gdzie się wam pokaże. 44 00:06:08,580 --> 00:06:11,580 Przyjąłem. 45 00:06:21,880 --> 00:06:26,680 Zespół Bravo wyeliminowany. Wysyłam nową trasę. 46 00:06:26,780 --> 00:06:30,480 Przyjąłeś, Smith? 47 00:06:30,580 --> 00:06:32,980 Tak. 48 00:06:49,780 --> 00:06:54,180 Bravo, dlaczego stoicie? 49 00:06:54,980 --> 00:06:56,880 Bravo, słyszysz? 50 00:06:56,980 --> 00:06:59,680 Co się dzieje? Gdzie jest Bravo? 51 00:06:59,780 --> 00:07:01,380 Straciliśmy kontakt. 52 00:07:01,480 --> 00:07:05,380 Alfa, widzicie cel? 53 00:07:08,880 --> 00:07:11,680 Widzimy. 54 00:07:16,480 --> 00:07:20,580 Alfa, zdajcie raport. 55 00:07:23,580 --> 00:07:27,880 - Alfa, zgłoście się. - Co się dzieje, Heather? 56 00:07:27,980 --> 00:07:29,780 Zespół Alfa nie odpowiada. 57 00:07:29,880 --> 00:07:32,480 - Bravo? - Nadal nic. 58 00:07:32,580 --> 00:07:36,580 Straciłaś oba zespoły? Weź się w garść! To Bourne. 59 00:07:36,680 --> 00:07:38,580 Wprowadź agenta. 60 00:07:38,680 --> 00:07:41,980 - Potrzebuję więcej czasu. - Nie mamy czasu. 61 00:07:42,080 --> 00:07:43,980 Wydasz ten rozkaz czy nie? 62 00:07:44,080 --> 00:07:45,480 Proszę. 63 00:07:45,580 --> 00:07:50,180 Jesteś zbyt naiwna, by jasno myśleć. Nie ma żadnego sprowadzenia Bourne'a. 64 00:07:50,280 --> 00:07:51,880 Trzeba go zlikwidować. 65 00:07:51,980 --> 00:07:57,580 I nie umiesz zrobić, co trzeba. Przejmuję dowodzenie. 66 00:07:57,680 --> 00:07:59,780 Agencie, masz zielone światło. 67 00:07:59,880 --> 00:08:02,480 Powtarzam, możesz zabić Bourne'a. 68 00:08:02,580 --> 00:08:07,280 Przyjąłem. Jestem w drodze. 69 00:08:09,980 --> 00:08:12,580 AGENT 70 00:08:13,180 --> 00:08:17,580 Agencie, przemieszczasz się? 71 00:08:17,680 --> 00:08:20,680 Agencie, nadajnik pokazuje, że stoisz w miejscu. 72 00:08:20,780 --> 00:08:22,180 Przemieszczasz się? 73 00:08:22,280 --> 00:08:28,780 Heather, zejdź z tego kanału, niech robi swoje. 74 00:08:28,880 --> 00:08:31,780 Lewa strona. Pośpieszcie się do Paddington Plaza. 75 00:08:31,880 --> 00:08:34,880 Przyjąłem. 76 00:09:15,280 --> 00:09:18,380 Na pozycji. 77 00:09:26,580 --> 00:09:29,880 Na celowniku. 78 00:09:46,780 --> 00:09:47,980 Co się dzieje? 79 00:09:48,080 --> 00:09:50,380 Co to za hałas? 80 00:09:50,480 --> 00:09:56,980 - Alarmy przeciwpożarowe. - Sprawka Bourne'a. 81 00:09:57,780 --> 00:09:59,980 Co mam robić? 82 00:10:00,080 --> 00:10:03,180 Zostań tam. 83 00:10:14,280 --> 00:10:16,980 Nie mogę tu zostać. Nie ochronisz mnie. 84 00:10:17,080 --> 00:10:19,480 Musisz tam zostać, Smith. 85 00:10:19,580 --> 00:10:22,880 Wciąż go widzisz? 86 00:10:22,980 --> 00:10:23,980 Tak. 87 00:10:24,080 --> 00:10:27,780 Zastrzelisz go? W tłumie, gdy będzie obok mnie? 88 00:10:27,880 --> 00:10:31,380 - Zostań na miejscu. - Wiesz, po co tu jest. 89 00:10:31,480 --> 00:10:32,980 Chce odpowiedzi. 90 00:10:33,080 --> 00:10:38,580 Spieprzyłeś sprawę. Muszę stąd iść. 91 00:10:43,580 --> 00:10:46,380 Cholera! 92 00:10:53,980 --> 00:10:59,880 - Co się odpieprza? - Bourne ma Smitha. 93 00:11:15,980 --> 00:11:22,180 Za nimi! Pójdę na około i odetnę im drogę. 94 00:11:24,280 --> 00:11:30,680 Smith, wiemy, że jesteś z Bourne'em. Musisz powiadomić nas, gdzie jesteś. 95 00:11:30,780 --> 00:11:38,080 - Dlaczego mnie tu zabierasz? - Muszą być obok Plazy. 96 00:11:39,780 --> 00:11:44,680 Jezu, Bourne. Niech to szlag. 97 00:11:44,880 --> 00:11:47,780 - Spokojnie. - Richard Webb. 98 00:11:47,880 --> 00:11:49,580 Dowódca w Bejrucie. 99 00:11:49,680 --> 00:11:52,180 Był moim ojcem. Rozpoczął Treadstone. 100 00:11:52,280 --> 00:11:55,180 Zatrudnił cię, byś mnie nadzorował. Czemu? 101 00:11:55,280 --> 00:11:56,580 Czemu cię zatrudnił? 102 00:11:56,680 --> 00:12:01,480 - Nic nie mów, Smith. - Nie. 103 00:12:07,280 --> 00:12:09,480 Nie widać ich. Co mamy robić? 104 00:12:09,580 --> 00:12:11,480 Idźcie do kanału. 105 00:12:11,580 --> 00:12:16,180 Objadę i spotkamy się tam. 106 00:12:17,580 --> 00:12:22,080 Śledziłeś mnie w Bejrucie. Ostatni raz, gdy widziałem ojca! 107 00:12:22,180 --> 00:12:26,180 Czemu kazał ci mnie śledzić? To nie ma sensu. Dlaczego? 108 00:12:26,280 --> 00:12:28,680 Nic mu nie mów. 109 00:12:28,780 --> 00:12:31,380 Czemu? 110 00:12:38,980 --> 00:12:40,980 Chryste, spadam. 111 00:12:41,080 --> 00:12:42,580 Bourne, proszę! 112 00:12:42,680 --> 00:12:44,580 Słyszę ich. 113 00:12:44,680 --> 00:12:45,680 Bejrut! 114 00:12:45,780 --> 00:12:49,180 Powiedziałem mu tam, że Treadstone mnie przyjął. 115 00:12:49,280 --> 00:12:53,280 Ale jeśli to był jego program, czemu nic nie powiedział? 116 00:12:53,380 --> 00:12:55,480 Zrobiłem coś. 117 00:12:55,580 --> 00:12:58,180 Coś... 118 00:12:58,780 --> 00:13:02,480 co ma swoją cenę. 119 00:13:04,480 --> 00:13:06,980 Tego dnia zginął. 120 00:13:07,080 --> 00:13:09,380 Powiedzieli, że zabili go terroryści. 121 00:13:09,480 --> 00:13:12,080 To nie terroryści, prawda? 122 00:13:12,180 --> 00:13:15,580 Pomyśl o zdrowiu rodziny i trzymaj gębę na klucz. 123 00:13:15,680 --> 00:13:18,180 Następna kulka trafi w twoją głowę! 124 00:13:18,280 --> 00:13:20,680 Dlaczego zginął? 125 00:13:20,780 --> 00:13:23,080 Dlaczego? 126 00:13:23,180 --> 00:13:26,480 Przez ciebie. 127 00:13:28,380 --> 00:13:31,480 Twój ojciec nie brał w tym udziału. 128 00:13:31,580 --> 00:13:34,580 Nie wiedział, że cię wybraliśmy. Gdy to odkrył... 129 00:13:34,680 --> 00:13:36,880 groził, że ujawni program. 130 00:13:36,980 --> 00:13:42,280 Nie chciał, byś stał się zabójcą. 131 00:13:47,380 --> 00:13:50,680 Kto go zabił? 132 00:13:57,680 --> 00:14:01,180 - Kto go zabił? - Nie rób tego. 133 00:14:01,280 --> 00:14:03,980 Gdzie on jest? 134 00:14:04,080 --> 00:14:07,880 Prawie na miejscu. 135 00:14:09,580 --> 00:14:13,580 Zakończymy to teraz. 136 00:14:13,780 --> 00:14:16,480 Proszę. 137 00:14:31,780 --> 00:14:34,980 Boże! Dzwońcie po pogotowie! 138 00:14:35,080 --> 00:14:36,980 - Niech ktoś pomoże. - Co się stało? 139 00:14:37,080 --> 00:14:39,480 Zeskoczył z dachu. Pięć pięter. 140 00:14:39,580 --> 00:14:45,580 Rozpoznał mnie. Upewnię się, że zginął. 141 00:14:48,680 --> 00:14:53,780 Policja już idzie. Nie wstawaj. 142 00:14:56,280 --> 00:14:58,580 Proszę się odsunąć. 143 00:14:58,680 --> 00:15:01,480 Do tyłu. 144 00:15:03,880 --> 00:15:06,880 - Ktoś widział, co się stało? - Zniknął. - Kurna. 145 00:15:06,980 --> 00:15:11,580 Ścigam go. Idę do kanału. 146 00:15:11,780 --> 00:15:15,380 - Nie. Skończyłeś w Londynie. - O czym ty mówisz? 147 00:15:15,480 --> 00:15:17,680 Czas na inną zagrywkę. 148 00:15:17,780 --> 00:15:20,280 Gdy wie, co zrobiliśmy, przyjdzie po nas. 149 00:15:20,380 --> 00:15:23,580 A to może być okazja na coś innego. 150 00:15:23,680 --> 00:15:26,880 - Nie chodzi tu o zemstę. - Właśnie, że tak. 151 00:15:26,980 --> 00:15:29,780 I nie dopełni się, póki któryś z nas nie zginie. 152 00:15:29,880 --> 00:15:35,880 Jedź na lotnisko. Mamy problem z Iron Hand. 153 00:15:35,980 --> 00:15:38,980 Przyjąłem. 154 00:15:45,680 --> 00:15:48,680 - Zdajcie mi raport. - Nie mamy nic. 155 00:15:48,780 --> 00:15:52,380 Szukajcie dalej. 156 00:15:56,980 --> 00:15:59,480 Jedź. 157 00:16:03,580 --> 00:16:06,080 Nie tak miało być. Chciałam porozmawiać. 158 00:16:06,180 --> 00:16:10,080 Dokąd jedzie Dewey? 159 00:16:11,980 --> 00:16:15,780 Do Vegas, by porozmawiać z Aaronem Kalloorem na cyber-konwencji. 160 00:16:15,880 --> 00:16:18,680 Agencja werbuje tam co roku. 161 00:16:18,780 --> 00:16:22,380 Co to Iron Hand? 162 00:16:22,780 --> 00:16:25,180 Nowy tajny program Deweya. 163 00:16:25,280 --> 00:16:27,280 Pełny zakres inwigilacji. 164 00:16:27,380 --> 00:16:30,080 Obserwowanie każdego przez cały czas. 165 00:16:30,180 --> 00:16:35,880 Dewey musi współpracować z Kalloorem, by to uruchomić. 166 00:16:35,980 --> 00:16:38,780 Wyrzuć mnie. 167 00:16:38,880 --> 00:16:43,380 Pomogę ci się tam dostać. 168 00:16:44,580 --> 00:16:45,680 Czemu miałabyś to zrobić? 169 00:16:45,780 --> 00:16:52,880 Mamy inne powody, ale oboje chcemy odejścia Deweya. 170 00:16:53,880 --> 00:16:57,380 Proszę, weź to. 171 00:17:09,480 --> 00:17:13,680 Do zobaczenia w Vegas. 172 00:17:26,480 --> 00:17:30,180 LAS VEGAS, NEVADA 173 00:17:38,280 --> 00:17:41,080 Przypinamy zamach na Kalloora do fikcyjnego dżihadysty. 174 00:17:41,180 --> 00:17:42,980 20-letni iracki narodowiec. 175 00:17:43,080 --> 00:17:47,280 Stworzyliśmy konta bankowe, dokumenty podróży, e-maile, połączenia. 176 00:17:47,380 --> 00:17:49,980 - Samotny wilk. - Jakiś materialny dowód? 177 00:17:50,080 --> 00:17:54,680 Agent zostawi broń, będą na niej odciski Irańczyka. 178 00:17:54,780 --> 00:17:59,380 Russell nie musi o tym wiedzieć. 179 00:17:59,480 --> 00:18:01,880 Rozumiem. 180 00:18:01,980 --> 00:18:06,980 - A co nowego z Bourne'em? - Cisza. 181 00:18:07,080 --> 00:18:11,780 Wiedziałem, że w końcu po mnie wróci. 182 00:18:11,880 --> 00:18:17,680 Jeśli tak się stanie, poradzimy sobie. 183 00:18:32,780 --> 00:18:34,580 Znajdź Christophera Michaelsa 184 00:18:34,680 --> 00:18:36,080 Znaleziono 1 wynik 185 00:18:36,180 --> 00:18:39,880 Zmień pozwolenie 186 00:18:51,080 --> 00:18:54,780 W jakim celu był pan w Londynie, panie Michaels? 187 00:18:54,880 --> 00:18:56,380 Interesy. 188 00:18:56,480 --> 00:18:58,880 Rozpoznawanie twarzy Status paszportu 189 00:18:58,980 --> 00:19:02,180 SPRAWDZANIE 190 00:19:19,080 --> 00:19:21,580 AKCEPTACJA 191 00:19:21,680 --> 00:19:24,580 Witamy w domu. 192 00:19:24,680 --> 00:19:27,580 Dziękuję. 193 00:19:46,980 --> 00:19:52,880 Mamy dla pana strzeżony pokój na górze. 194 00:20:49,980 --> 00:20:52,980 - Miłego pobytu. - Dziękuję. 195 00:20:53,080 --> 00:20:54,380 Witamy w Aria. 196 00:20:54,480 --> 00:20:59,780 Heather Lee, chcę się zameldować. 197 00:21:02,080 --> 00:21:06,680 PÓŁNOCNE WINDY ZA 10 MINUT - Mamy uroczy apartament, nr 2016. 198 00:21:06,780 --> 00:21:11,580 - Miłego pobytu. - Dziękuję. 199 00:21:15,480 --> 00:21:18,480 Tam jest! 200 00:21:35,480 --> 00:21:37,480 Znajdź Lee. 201 00:21:37,580 --> 00:21:41,280 - Chcę ją widzieć, zanim wejdziemy na scenę. - Tak jest. 202 00:21:41,380 --> 00:21:48,580 - Chcę agentów za kulisami i na widowni. - Tak jest. 203 00:21:54,580 --> 00:21:59,580 Przechodzimy, zróbcie miejsce. 204 00:22:01,380 --> 00:22:04,080 Cześć. Jak leci? Jestem Aaron. 205 00:22:04,180 --> 00:22:06,680 Miło poznać. 206 00:22:06,780 --> 00:22:13,080 ŚLEDZENIE PERSONELU W CZASIE RZECZYWISTYM 207 00:22:13,880 --> 00:22:17,180 Dziękuję. Miło mi. 208 00:22:17,280 --> 00:22:20,680 UKRYTA KAMERA 209 00:22:35,580 --> 00:22:40,180 DYREKTOR CHCE CIĘ WIDZIEĆ 210 00:22:41,080 --> 00:22:45,980 SYSTEM KANALIZACJI LAS VEGAS 211 00:22:49,780 --> 00:22:53,280 - Gotowy? - Sprawdzam trasę odlotu. 212 00:22:53,380 --> 00:22:55,680 Nie masz wiele czasu. 213 00:22:55,780 --> 00:23:00,280 Nie będą wiedzieć, skąd to pochodzi. Mam dość czasu. 214 00:23:00,380 --> 00:23:03,380 Jak zajmiesz się Kalloorem, będę stał po lewej stronie. 215 00:23:03,480 --> 00:23:07,480 Poślesz tam kulkę. Lepiej, żebym też był celem. 216 00:23:07,580 --> 00:23:10,580 Przyjąłem. 217 00:23:51,980 --> 00:23:55,380 Dyrektor chce pomówić, zanim wejdziesz na scenę. 218 00:23:55,480 --> 00:23:58,580 Oczywiście. 219 00:24:02,680 --> 00:24:05,880 NAMIERZANIE 220 00:24:19,480 --> 00:24:22,880 Identyfikator. 221 00:24:31,280 --> 00:24:35,780 LEWA KIESZEŃ DLA DEWEYA 222 00:24:49,780 --> 00:24:52,980 Moja protegowana i największa zwolenniczka. 223 00:24:53,080 --> 00:24:56,280 Po Londynie nie wiedziałem, co z tobą zrobić. 224 00:24:56,380 --> 00:24:58,780 Chyba po prostu... 225 00:24:58,880 --> 00:25:01,980 podczepimy to pod twoje szkolenie. 226 00:25:02,080 --> 00:25:04,580 Byłabym wdzięczna. 227 00:25:04,680 --> 00:25:08,080 Przynajmniej teraz widzisz, że nie było szans. 228 00:25:08,180 --> 00:25:10,980 Gdy Bourne się pokaże, zajmę się nim. 229 00:25:11,080 --> 00:25:14,480 - Rozumiesz? - Oczywiście. 230 00:25:14,580 --> 00:25:18,580 W pełni się zgadzam. 231 00:25:18,880 --> 00:25:23,480 Zajmę się politycznymi pytaniami. Tobie zostawiam sprawy techniczne. 232 00:25:23,580 --> 00:25:28,280 - Będę gotowa. - Do dzieła. 233 00:25:36,780 --> 00:25:39,580 Odznaki? 234 00:25:55,780 --> 00:25:57,280 Aaron. 235 00:25:57,380 --> 00:25:59,980 Robert. 236 00:26:00,080 --> 00:26:03,880 Znasz Heather Lee. 237 00:26:05,680 --> 00:26:08,380 Chodziliśmy razem do Stanford. 238 00:26:08,480 --> 00:26:11,280 Jak ci się podoba w Agencji? 239 00:26:11,380 --> 00:26:14,680 Wysoka poprzeczka, ale czuję satysfakcję. 240 00:26:14,780 --> 00:26:18,080 Ciężko trzymać się zasad? 241 00:26:18,180 --> 00:26:21,780 Radzę sobie, dziękuję. 242 00:26:21,880 --> 00:26:24,580 Panowie, czekamy na was. Proszę za mną. 243 00:26:24,680 --> 00:26:30,180 - Będzie świetnie. - Też tak czuję. 244 00:26:41,780 --> 00:26:44,680 Dziękuję. 245 00:27:03,680 --> 00:27:07,380 Jak się miewacie? 246 00:27:07,680 --> 00:27:10,580 Witajcie. 247 00:27:11,780 --> 00:27:14,380 Witajcie. 248 00:27:14,480 --> 00:27:18,380 Witajcie na sympozjum Exocon. 249 00:27:18,480 --> 00:27:23,180 Poszczęściło się nam, że mamy czterech wspaniałych gości. 250 00:27:23,280 --> 00:27:28,080 Dyrektor CIA, Robert Dewey. 251 00:27:28,580 --> 00:27:31,980 Mój bliski przyjaciel i stary przyjaciel Exocon, 252 00:27:32,080 --> 00:27:40,580 prezes giganta społecznościowego Deep Dream, sam Aaron Kalloor. 253 00:28:10,080 --> 00:28:12,480 Dzisiaj. 254 00:28:12,580 --> 00:28:14,780 Ochrona wolnego internetu. 255 00:28:14,880 --> 00:28:18,080 Osobiste prawa kontra bezpieczeństwo publiczne. 256 00:28:18,180 --> 00:28:20,680 To wielkie pytanie naszych czasów. 257 00:28:20,780 --> 00:28:24,180 A wybory, które podejmiemy, określą naszą przyszłość. 258 00:28:24,280 --> 00:28:28,480 Zabierajmy się za to, dobra? 259 00:28:28,580 --> 00:28:30,280 Chodźcie do nas! 260 00:28:30,380 --> 00:28:32,980 Ma pan przychodzącą wiadomość. 261 00:28:33,080 --> 00:28:34,980 Wysoki priorytet. 262 00:28:35,080 --> 00:28:38,980 Muszę to odebrać. Dogonię was później. 263 00:28:39,080 --> 00:28:41,780 Śmiało. 264 00:29:00,180 --> 00:29:06,480 Dyrektor Dewey się spóźni, ale podobno nie potrwa to długo. 265 00:29:06,580 --> 00:29:09,480 Mamy dziś mnóstwo rzeczy, więc możemy zaczynać. 266 00:29:09,580 --> 00:29:11,680 Brad, mogę coś powiedzieć? 267 00:29:11,780 --> 00:29:13,780 - Słucham? - Mogę zacząć? 268 00:29:13,880 --> 00:29:20,480 Proszę bardzo. Panie i panowie, Aaron Kalloor. 269 00:29:28,880 --> 00:29:31,080 Dzięki wielkie. 270 00:29:31,180 --> 00:29:32,180 Dziękuję. 271 00:29:32,280 --> 00:29:35,180 Dziękuję Bradowi i Exocon za ponowne zaproszenie. 272 00:29:35,280 --> 00:29:38,080 I dzięki za przyjście. 273 00:29:38,180 --> 00:29:43,780 Zanim dyrektor do nas dołączy, chcę się czymś z wami podzielić. 274 00:29:43,880 --> 00:29:46,580 Dawno temu miałem pomysł. 275 00:29:46,680 --> 00:29:48,880 - Przyjąłem. - Piękny pomysł. 276 00:29:48,980 --> 00:29:52,780 System rozpoznania twarzy pokazał, że Bourne leciał z Heathrow do Vegas. 277 00:29:52,880 --> 00:29:55,380 Wylądował dwie godziny temu. 278 00:29:55,480 --> 00:29:57,280 Jak przeszedł kontrolę? 279 00:29:57,380 --> 00:30:02,080 Ktoś wydał mu na paszporcie certyfikat bezpieczeństwa Agencji. 280 00:30:02,180 --> 00:30:05,980 Stało się to popularnym pomysłem. 281 00:30:06,080 --> 00:30:13,480 Ludzie z całego świata zaczęli używać naszej usługi. 282 00:30:16,380 --> 00:30:20,080 COŚ JEST NIE TAK 283 00:30:20,780 --> 00:30:22,180 Po pierwsze... 284 00:30:22,280 --> 00:30:24,980 przez to stałem się aż nadto bogaty. 285 00:30:25,080 --> 00:30:29,680 Gdy wejdę, zajmij się Kalloorem i dziewczyną. 286 00:30:29,780 --> 00:30:31,580 Przyjąłem. 287 00:30:31,680 --> 00:30:35,780 Chodzi mi o to, że ten sukces miał swoją cenę. 288 00:30:35,880 --> 00:30:40,780 Mamy raka w sercu Deep Dream. 289 00:30:41,080 --> 00:30:45,780 Wstydliwy sekret i muszę wam to wyjawić. 290 00:30:45,880 --> 00:30:53,080 Zestrzelić sukinkota. Zdejmij Kalloora i dziewczynę. 291 00:30:54,880 --> 00:30:57,580 Stój tam. 292 00:30:57,680 --> 00:31:05,380 Gdy zaczynałem, pożyczyłem pieniądze, by założyć firmę. 293 00:31:05,880 --> 00:31:11,080 Ubiłem interes z gościem w czarnym Garniaku. 294 00:31:11,180 --> 00:31:16,880 A teraz wrócił, by zabrać moją duszę. 295 00:31:22,280 --> 00:31:23,180 Widzę strzelca! 296 00:31:23,280 --> 00:31:25,480 Widzimy Jasona Bourne'a! 297 00:31:25,580 --> 00:31:29,380 Oddycha! Wezwać karetkę! 298 00:31:29,480 --> 00:31:30,180 Ruchy! 299 00:31:30,280 --> 00:31:33,880 Sir, musimy iść. 300 00:31:44,280 --> 00:31:47,480 Do wyjścia! 301 00:31:48,980 --> 00:31:50,880 Tu Vasquez. Ścigamy Bourne'a. 302 00:31:50,980 --> 00:31:54,380 Lećcie po auta! 303 00:31:54,480 --> 00:31:58,180 - Zabierz mnie do apartamentu. - Musimy pana wydostać. Bourne tu jest. 304 00:31:58,280 --> 00:32:01,380 Słyszałeś mnie. Zabierz mnie do apartamentu. 305 00:32:01,480 --> 00:32:02,380 Tak jest. 306 00:32:02,480 --> 00:32:04,680 Zabrać go do pokoju! 307 00:32:04,780 --> 00:32:07,080 Do góry! Już! 308 00:32:07,180 --> 00:32:11,380 Do apartamentu! Dalej! 309 00:32:18,780 --> 00:32:23,280 Z drogi, agent federalny! 310 00:32:28,880 --> 00:32:30,880 Vasquez, zdaj raport. 311 00:32:30,980 --> 00:32:34,980 Vasquez, zgłoś się. 312 00:32:54,880 --> 00:32:56,780 Mamy go. Tu Collier. 313 00:32:56,880 --> 00:32:58,980 - Zidentyfikowaliśmy snajpera. - Kurna! 314 00:32:59,080 --> 00:33:02,080 - Udostępniamy jego zdjęcie. - Co z Bourne'em? 315 00:33:02,180 --> 00:33:03,980 Chwila. 316 00:33:04,080 --> 00:33:07,580 Bourne opuszcza lewy korytarz i zmierza do holu. 317 00:33:07,680 --> 00:33:12,280 Przyjąłem. Zostań z Bourne'em. 318 00:33:12,380 --> 00:33:14,780 - Co? - Nadal szukamy Bourne'a. 319 00:33:14,880 --> 00:33:19,380 I zidentyfikowali agenta. 320 00:33:33,880 --> 00:33:42,580 - Wracajcie na 1. piętro i czekajcie na dalsze rozkazy. - Tak jest. 321 00:33:54,780 --> 00:33:56,980 Na ziemię! Już! 322 00:33:57,080 --> 00:34:00,180 Gleba! Ruchy! 323 00:34:00,280 --> 00:34:04,780 Z drogi! Agent federalny! 324 00:34:25,380 --> 00:34:32,780 Idźcie do północno-wschodniej windy. Spotkamy się tam. 325 00:34:35,780 --> 00:34:40,680 Bourne jest w drodze do pana. 326 00:35:27,780 --> 00:35:31,280 Długo ci zeszło, Jason. 327 00:35:31,380 --> 00:35:33,780 Wiem o Bejrucie. 328 00:35:33,880 --> 00:35:36,680 Wiem, co zrobiłeś. 329 00:35:36,780 --> 00:35:39,080 To się skończy dziś. 330 00:35:39,180 --> 00:35:43,780 Łatwiej zrobić to od razu. 331 00:35:48,880 --> 00:35:50,380 Nie przyszedłeś po zemstę. 332 00:35:50,480 --> 00:35:55,980 Przyszedłeś tu, bo już czas wrócić. 333 00:36:01,480 --> 00:36:03,880 Twój ojciec stworzył program. 334 00:36:03,980 --> 00:36:06,780 Ale nie mógł tego dokonać. 335 00:36:06,880 --> 00:36:08,980 Ty mogłeś. 336 00:36:09,080 --> 00:36:12,480 Zawsze mogłeś. 337 00:36:12,880 --> 00:36:14,280 Dlatego się zgłosiłeś. 338 00:36:14,380 --> 00:36:18,980 Zgłosiłem się, bo myślałem, że nasi wrogowie go zabili. 339 00:36:19,080 --> 00:36:23,580 - Zgłosiłem się przez kłamstwo. - Zgłosiłeś się przez to, kim jesteś. 340 00:36:23,680 --> 00:36:31,880 Zgłosiłeś się, bo jesteś Jason Bourne, a nie jakiś David Webb. 341 00:36:38,380 --> 00:36:41,980 Jason, 32 zabicia. Każde zrobiło różnicę. 342 00:36:42,080 --> 00:36:48,880 Ludzie w całym kraju są bezpieczniejsi przez to. 343 00:36:58,080 --> 00:37:02,880 Spróbuj znaleźć inny sposób. 344 00:37:04,080 --> 00:37:08,480 I jak na tym wychodzisz? 345 00:37:14,180 --> 00:37:17,580 Nigdy nie zaznasz spokoju. 346 00:37:17,680 --> 00:37:22,980 Póki nie zaakceptujesz tego, kim naprawdę jesteś. 347 00:37:23,080 --> 00:37:26,780 Czas wrócić, Jason. 348 00:37:26,880 --> 00:37:30,080 Czas wrócić. 349 00:37:34,880 --> 00:37:37,780 Nie mogę. 350 00:37:41,680 --> 00:37:45,180 Nie dla ciebie. 351 00:38:18,180 --> 00:38:22,380 Nigdy cię tu nie było. 352 00:38:27,780 --> 00:38:31,880 Nie musisz go ścigać. 353 00:38:32,380 --> 00:38:34,980 To może się teraz skończyć. 354 00:38:35,080 --> 00:38:38,180 Masz wybór. 355 00:38:59,480 --> 00:39:04,380 Dalej, przygotować dokumenty! 356 00:39:04,580 --> 00:39:05,980 No już! 357 00:39:06,080 --> 00:39:08,680 Dalej! 358 00:39:14,380 --> 00:39:20,780 Do holu! Policja Las Vegas, panie i panowie! 359 00:40:00,080 --> 00:40:07,880 Zauważono podejrzanego. Skradziony czarny dodge charger. 360 00:44:26,880 --> 00:44:31,780 - Stać! - Nie przepuście go! 361 00:44:31,880 --> 00:44:34,880 Mój Boże! 362 00:44:35,580 --> 00:44:38,280 Ognia! 363 00:44:39,880 --> 00:44:43,180 Wycofać się! 364 00:45:25,680 --> 00:45:28,280 Ruchy! 365 00:45:29,280 --> 00:45:32,080 911 do powietrznych jednostek. 366 00:45:32,180 --> 00:45:41,180 Tu Air One, podejrzane pojazdy rozbiły się przed wejściem do Riviery. 367 00:45:48,380 --> 00:45:56,980 Uzbrojony podejrzany zmierza do burzowca na południe od Riviery. 368 00:47:41,780 --> 00:47:45,280 Jesteś zdrajcą. Zawsze nim byłeś. 369 00:47:45,380 --> 00:47:48,980 Masz to we krwi. 370 00:49:13,980 --> 00:49:16,680 Aaron, co miałeś powiedzieć na konwencji? 371 00:49:16,780 --> 00:49:19,580 - Co ukrywasz? - Co miałeś mówić? 372 00:49:19,680 --> 00:49:24,080 - Dlaczego chcieli cię zabić? - Czym jest rak w sercu Deep Dream? 373 00:49:24,180 --> 00:49:26,880 Na tym etapie nie mogę nic komentować. 374 00:49:26,980 --> 00:49:30,480 Ale z chęcią pomogę władzom znaleźć winnego. 375 00:49:30,580 --> 00:49:33,580 I wracam do Deep Dream, gdzie możemy wznowić ważną pracę. 376 00:49:33,680 --> 00:49:34,880 Dziękuję. 377 00:49:34,980 --> 00:49:39,480 Okłamywałeś użytkowników? 378 00:50:19,680 --> 00:50:21,980 Przykro mi, sir. 379 00:50:22,080 --> 00:50:24,180 Z powodu Vegas. 380 00:50:24,280 --> 00:50:27,480 Taktyka dyrektora Deweya była nierozsądna. 381 00:50:27,580 --> 00:50:30,080 Nierozsądna? 382 00:50:30,180 --> 00:50:33,380 Wciąż próbujemy wymyślić wytłumaczenie. 383 00:50:33,480 --> 00:50:38,280 Ten sukinsyn rzucił światło na Iron Hand. 384 00:50:38,380 --> 00:50:39,880 Na nas wszystkich. 385 00:50:39,980 --> 00:50:43,480 Kalloor jeszcze nic nie wyjawił. 386 00:50:43,580 --> 00:50:45,980 Znam Aarona. 387 00:50:46,080 --> 00:50:51,180 Wciąż możemy się z nim dogadać. 388 00:50:51,380 --> 00:50:53,080 Mów. 389 00:50:53,180 --> 00:50:57,580 Dewey należał do przeszłości. 390 00:50:57,680 --> 00:51:00,480 Ludzie jak Kalloor kształtują przyszłość. 391 00:51:00,580 --> 00:51:03,280 To moi ludzie. 392 00:51:03,380 --> 00:51:08,280 Wiem, jak sobie z nimi radzić. 393 00:51:08,380 --> 00:51:11,280 I czego chcesz? 394 00:51:11,380 --> 00:51:13,080 Gdy wyznaczy pan nowego dyrektora, 395 00:51:13,180 --> 00:51:17,280 musi być to ktoś, kto będzie działał na pańską korzyść. 396 00:51:17,380 --> 00:51:19,780 Kogoś... 397 00:51:19,880 --> 00:51:22,880 zaufanego. 398 00:51:25,680 --> 00:51:28,180 Co z Bourne'em? 399 00:51:28,280 --> 00:51:33,280 Nadal sądzisz, że możesz go wprowadzić? 400 00:51:33,380 --> 00:51:35,480 Ufa mi. 401 00:51:35,580 --> 00:51:38,580 Po tym, co przeszliśmy. 402 00:51:38,680 --> 00:51:43,880 Sprowadzę go. Jestem tego pewna. 403 00:51:44,480 --> 00:51:47,680 A jeśli nie? 404 00:51:47,880 --> 00:51:50,080 To... 405 00:51:50,180 --> 00:51:55,080 będzie trzeba go zlikwidować. 406 00:51:55,180 --> 00:51:59,580 Interesująca propozycja. 407 00:52:02,580 --> 00:52:06,980 Możesz się tu zatrzymać. 408 00:52:08,980 --> 00:52:12,080 Jeśli zdecyduje pan, że mnie nie potrzebuje, 409 00:52:12,180 --> 00:52:13,980 to żaden problem. 410 00:52:14,080 --> 00:52:20,680 Jest wiele agencji, które zechcą mojej wiedzy. 411 00:52:46,880 --> 00:52:50,780 Przyniosłam ci coś. 412 00:52:53,780 --> 00:53:01,480 To odlew gwiazdy twego ojca na Ścianie Pamięci w Langley. 413 00:53:08,380 --> 00:53:12,980 Przykro mi, że przez to przeszedłeś. 414 00:53:13,080 --> 00:53:14,680 Jak cię traktowano. 415 00:53:14,780 --> 00:53:17,280 Ale winnych tego już nie ma. 416 00:53:17,380 --> 00:53:20,880 A sprawy w Agencji się zmieniają. 417 00:53:20,980 --> 00:53:24,280 Czego chcesz? 418 00:53:25,880 --> 00:53:29,380 Wiem, że zawsze byłeś patriotą. 419 00:53:29,480 --> 00:53:33,780 I to, co się dzieje w tym kraju, liczy się dla ciebie. 420 00:53:33,880 --> 00:53:37,280 Potrzebujemy cię, byś nas chronił. 421 00:53:37,380 --> 00:53:39,880 Wróć. 422 00:53:40,980 --> 00:53:45,480 I będziemy współpracować. 423 00:53:50,680 --> 00:53:53,280 Przemyślę to. 424 00:53:53,380 --> 00:53:56,880 Jak cię znajdę? 425 00:54:41,280 --> 00:54:45,880 - Nadal sądzisz, że możesz go wprowadzić? - Ufa mi. 426 00:54:45,980 --> 00:54:48,680 Po tym, co przeszliśmy. 427 00:54:48,780 --> 00:54:52,880 Sprowadzę go. Jestem tego pewna. 428 00:54:52,980 --> 00:54:56,280 A jeśli nie? 429 00:54:56,480 --> 00:55:01,880 To będzie trzeba go zlikwidować. 430 00:55:10,580 --> 00:55:16,080 Tłumaczenie: GabryS Korekta: peciaq 431 00:55:17,880 --> 00:55:23,580 Nasze Langley: Facebook.com/ProHaven