1 00:00:00,000 --> 00:00:10,100 ....:BLACK GOLD:.... 2 00:00:57,680 --> 00:00:59,250 مجھے یاد ہے. 3 00:01:00,360 --> 00:01:02,362 مجھے سب یاد ہے. 4 00:01:06,000 --> 00:01:07,923 کیپٹن ویب. 5 00:01:08,000 --> 00:01:09,081 صبح بخیر. 6 00:01:09,400 --> 00:01:12,006 سب کچھ آپ کو سمجھایا گیا ہے؟ 7 00:01:13,440 --> 00:01:14,441 جی سر. 8 00:01:15,840 --> 00:01:19,686 ہم آپ کے ساتھ ختم کر رہے ہیں، آپ اب کوئی داؤد ویب ہوں گے. 9 00:01:20,160 --> 00:01:22,003 میں آپ جو آپ کو میری ضرورت جو شخص، مہاشی ہو جائے گا. 10 00:01:23,840 --> 00:01:26,081 آپ یہ آپ کے لئے کیا مراد ہے بالکل وہی جو جانتا تھا 11 00:01:26,640 --> 00:01:28,404 آپ کو رہنے کے لئے انتخاب کیا ہے تو. 12 00:01:30,520 --> 00:01:32,648 آپ outrun نہیں سکتا تم نے کیا کیا، جیسن. 13 00:01:33,960 --> 00:01:35,928 آپ کون ہیں آپ میں اپنے آپ کو بنا دیا. 14 00:01:37,520 --> 00:01:40,603 آخر تمہیں ہو اس حقیقت کا سامنا کرنا پڑے. 15 00:01:41,920 --> 00:01:43,809 آپ رضاکارانہ طور پر. 16 00:04:25,400 --> 00:04:27,846 عیسائی کیا Dassault ریزرویشن بنایا. 17 00:05:37,240 --> 00:05:38,287 ہیدر لی. 18 00:05:38,400 --> 00:05:40,482 مہودیا، ہم ایک آلہ ہے، 19 00:05:40,600 --> 00:05:43,570 1993 میں برسک، روس میں ٹھہرنے-پیچھے ٹیم کو جاری،. 20 00:05:43,920 --> 00:05:46,287 کو تباہ کر دیا کے طور پر ہمارے انوینٹری پر نشان لگا. 21 00:05:46,560 --> 00:05:48,927 اس سے ہماری سامنے کے دروازے پر دستک دے رہا ہے. 22 00:06:16,160 --> 00:06:17,286 کیا حیثیت ہے؟ 23 00:06:17,480 --> 00:06:19,528 جو کوئی بھی ہے، صرف وہاں بیکار بیٹھی ہے. 24 00:06:23,920 --> 00:06:25,763 کوئی آؤٹ باؤنڈ ٹریفک کچھ نہیں، نہیں ہے. 25 00:06:27,120 --> 00:06:28,121 اقدام. 26 00:06:35,600 --> 00:06:37,204 انہوں نے ایک پیچھے کے دروازے تلاش کر لیا ہے. 27 00:06:37,280 --> 00:06:39,965 ہم ریورس شیل کی ضرورت ہے. میں تمہیں ذریعہ تلاش کر رہا ہوں. 28 00:06:40,040 --> 00:06:41,041 میں اس پر کام کر رہا ہوں. 29 00:06:41,160 --> 00:06:44,130 ٹھیک ہے، لوگ، ہم نے اپنے خفیہ مین فریم کا ایک بڑا خلاف ورزی ہے. 30 00:06:44,200 --> 00:06:46,248 آپ کر رہے ہیں سب کچھ پھینک، ٹھیک ہے اب اس پر لگ جاؤ! 31 00:07:12,840 --> 00:07:14,604 مہودیا، میں تمہیں شیل بھیج رہا ہوں. 32 00:07:14,680 --> 00:07:16,808 یہ مل گیا. 33 00:07:16,880 --> 00:07:18,450 - کے حق اب اس کی ضرورت ہے. کے؟ -. جی ہاں 34 00:07:18,520 --> 00:07:19,965 -. حاصل کرنا IP - کے کہاں کے کہ traceroute ہے؟ 35 00:07:20,040 --> 00:07:21,644 نامعلوم صارف. مانیٹرنگ. 36 00:07:23,680 --> 00:07:25,489 ریکجااخت. 37 00:07:27,200 --> 00:07:28,486 ہیکنگ کیمپ SecOps. 38 00:07:28,560 --> 00:07:29,800 عمارت کے اقتدار کو مار ڈالو. 39 00:07:29,880 --> 00:07:31,405 اب جب کہ پاور گرڈ میں حاصل کریں. 40 00:07:31,480 --> 00:07:32,527 جی سر. 41 00:07:44,000 --> 00:07:45,126 میں نے عمارت کو اقتدار مل گیا ہے. 42 00:07:45,200 --> 00:07:46,247 تیار. 43 00:07:47,160 --> 00:07:48,924 دس سیکنڈ. 44 00:07:49,000 --> 00:07:50,001 چلو اس کی چوٹی پر حاصل کرتے ہیں. 45 00:07:51,880 --> 00:07:53,769 - اس کو بند کرو. - کے کہ کاپی. یہ بند ہو رہا ہے. 46 00:08:34,560 --> 00:08:35,561 ڈیوی. 47 00:08:36,280 --> 00:08:37,930 ہم صرف ہیک کیا گیا ہے. 48 00:08:38,280 --> 00:08:39,520 کتنی بری طرح؟ 49 00:08:39,600 --> 00:08:41,250 سنوڈن سے بھی بدتر ہو سکتا ہے. 50 00:08:41,920 --> 00:08:43,445 کوئی بھی انتساب موجود ہے؟ 51 00:08:43,560 --> 00:08:44,641 ہم اس پر کام کر رہے ہیں. 52 00:08:44,720 --> 00:08:47,929 لی کا کہنا ہے کہ یہ ہمارے نظام میں سے ایک گہرا علم کے ساتھ کسی کو ہونا چاہیے. 53 00:08:48,000 --> 00:08:50,685 اس گہرے خواب، اور لوہے کے ہاتھ کو متاثر کر سکتا. 54 00:08:51,360 --> 00:08:56,571 مجھے ایک گھنٹے میں میری کانفرنس روم میں ایک بریفنگ چاہتے. 55 00:09:06,120 --> 00:09:07,121 جی ہاں. 56 00:09:08,480 --> 00:09:11,370 - اگر آپ کو کنفرمیشن ملی؟ - جی ہاں، ایک ہیک نہیں تھا. 57 00:09:11,800 --> 00:09:13,290 تو ہم نے بے نقاب کر رہے ہیں؟ 58 00:09:13,360 --> 00:09:15,203 ہم ابھی تک نہیں جانتے. ہم چیک کر رہے ہیں. 59 00:09:15,320 --> 00:09:16,845 میں نے آپ کو ڈیوی فون کرنا چاہتے ہیں. ڈی سی میں ایک سے ملنے کو مقرر کریں. 60 00:09:16,920 --> 00:09:18,046 ہارون، ہم، یہاں داؤ پر ایک بہت ہے 61 00:09:18,160 --> 00:09:19,127 شاید ہم کشتی راک نہیں کرنا چاہئے. 62 00:09:19,200 --> 00:09:20,486 بس کر ڈالو. 63 00:09:22,920 --> 00:09:25,491 ارے، جارج. ہم لانچ کے لئے تیار ہیں؟ 64 00:10:32,360 --> 00:10:35,091 ہیدر، آپ کو نیشنل انٹیلی جنس کے ڈائریکٹر کو جانتے ہو؟ 65 00:10:35,160 --> 00:10:37,049 ہیدر لی، سائبر آپریشن، صاحب. 66 00:10:38,240 --> 00:10:39,605 آپ ہمارے لئے ایک نام مل گیا ہے؟ 67 00:10:39,680 --> 00:10:42,047 ہیکر ایک سابق ایجنسی آپریٹو تھا. 68 00:10:43,000 --> 00:10:45,367 عیسائی کیا Dassault ساتھ کام کرنے پر یقین کیا، 69 00:10:45,440 --> 00:10:47,807 اور پہلے جیسن Bourne سے منسلک. 70 00:10:49,400 --> 00:10:50,561 لڑائی؟ 71 00:10:51,200 --> 00:10:53,168 حضرت عیسی علیہ السلام. وہ کیا ملا؟ 72 00:10:53,680 --> 00:10:55,045 سیاہ آپریشنز کی فائلوں. 73 00:10:55,120 --> 00:10:57,805 Treadstone سے تمام آہنی ہاتھوں کے لئے راستہ. 74 00:10:58,560 --> 00:11:00,369 لوہے کے ہاتھ؟ 75 00:11:00,440 --> 00:11:03,489 لیکن اس کے مسیح کی خاطر اس کے باوجود بھی آپریشنل نہیں ہے،. 76 00:11:03,600 --> 00:11:06,331 حق اب نکی پارسنس کہاں ہے؟ 77 00:11:06,600 --> 00:11:08,011 اس اقدام پر. 78 00:11:08,080 --> 00:11:10,606 وہ ایتھنز بخارسٹ کے ذریعے سفر، ریکجااخت چھوڑا. 79 00:11:12,080 --> 00:11:13,650 میرے پاس ایک سے ملنے کی طرح محسوس ہوتا ہے. 80 00:11:15,560 --> 00:11:16,766 ویسے، آپ کس طرح اس کو ہینڈل کرنے جا رہے ہیں؟ 81 00:11:19,720 --> 00:11:21,927 ہم اس بات کے سر کاٹ. 82 00:11:26,720 --> 00:11:29,690 صاحب، میں اس آپریشن پر نقطہ ہونا چاہتے ہیں. 83 00:11:33,160 --> 00:11:35,686 آپ اس کے مواد کے لئے نظریاتی پراپیگنڈے نہیں کر رہے ہیں. 84 00:11:35,760 --> 00:11:37,046 میں اس میں پہلے سے ہی ہوں. 85 00:11:37,120 --> 00:11:39,009 I پارسنس 'ڈاؤن لوڈ کر میلویئر سرایت. 86 00:11:39,760 --> 00:11:42,366 ان فائلوں کو کھول دیا جاتا ہے تو، میں نے ان کو ٹریس کر سکتے ہیں. 87 00:11:43,320 --> 00:11:44,810 مجھے اندر آنے دو. 88 00:11:46,320 --> 00:11:48,721 I، پارسنس، فائلوں کو فراہم کرے گا 89 00:11:48,800 --> 00:11:51,804 اور، وہ وہاں سے باہر ہے تو، میں تم سے لڑائی بھی دے گا. 90 00:11:59,800 --> 00:12:00,961 معاف کیجئے گا. 91 00:12:07,120 --> 00:12:08,849 میں نے آپ کی حوصلہ افزائی کی تعریف کرتے ہیں، 92 00:12:09,800 --> 00:12:14,283 لیکن ایک بار پھر DNI کو آپ کی ذاتی ایجنڈا دھکا نہیں ہے. 93 00:12:14,800 --> 00:12:16,290 سمجھے. 94 00:12:16,360 --> 00:12:18,840 بالکل ٹھیک. میں آپ میری مدد کر سکتے ہیں. 95 00:12:19,320 --> 00:12:22,130 میں نے اس پر آپ کو مکمل آپریشنل کنٹرول دینے کے لئے جا رہا ہوں 96 00:12:22,440 --> 00:12:24,090 اور میں تم کو رسائی حاصل ہے اس بات کا یقین کر دے گا 97 00:12:24,160 --> 00:12:26,561 کسی بھی متعلقہ ٹیموں اور وسائل تک. 98 00:12:26,680 --> 00:12:30,241 اور میں آپ کو بنانے کے ہر اقدام میں جاننا چاہتا ہوں. 99 00:12:30,720 --> 00:12:31,721 جی سر. 100 00:12:32,400 --> 00:12:34,164 آپ کا بہت شکریہ سر. 101 00:13:00,880 --> 00:13:01,881 ہاں؟ 102 00:13:02,040 --> 00:13:03,644 اب میں آپ کی مدد کی ضرورت ہے،. 103 00:13:04,880 --> 00:13:06,769 میں یہاں سے فارغ نہیں کر رہا ہوں. 104 00:13:07,080 --> 00:13:09,162 جیسن Bourne کھیل میں ہے. 105 00:13:11,640 --> 00:13:13,608 - کہاں؟ -. ایتھنز 106 00:13:13,680 --> 00:13:16,001 روم میں اپنے اکاؤنٹ کو بند کریں. 107 00:13:16,760 --> 00:13:18,171 سمجھے. 108 00:16:30,920 --> 00:16:32,809 Lee نے ایک سی سی ٹی وی فیڈ سے ایک مارا گیا. 109 00:16:32,880 --> 00:16:35,486 پارسنس، آدھے گھنٹے قبل ایک بس میں سوار ہوئے ایتھنز بھر مغرب کی قیادت. 110 00:16:35,560 --> 00:16:37,164 میں نے راستے میں دو مقامی ٹیموں کو مل گیا. 111 00:16:37,240 --> 00:16:39,641 - لڑائی کی کوئی نشانی؟ - بہت دورنہیں. 112 00:16:39,720 --> 00:16:42,405 انہوں نے کہا کہ اس میں کسی طرح ملوث ہے. میں اسے محسوس کر سکتا ہے. 113 00:16:44,360 --> 00:16:46,601 ، تمام ایتھنز ڈیٹا اور فیڈز کو اپ لوڈ کریں 114 00:16:46,960 --> 00:16:48,849 اور اصل وقت پروسیسنگ چالو کرنے کے. 115 00:16:48,960 --> 00:16:49,961 اس کو کاپی. 116 00:16:52,080 --> 00:16:53,320 ہم کہاں ہیں؟ 117 00:16:54,240 --> 00:16:56,891 پارسنس 'بس صرف Syntagma چوک میں آ گیا ہے. 118 00:16:57,360 --> 00:17:00,011 یونانی پارلیمان کی عمارت کے سامنے ایک مظاہرہ بھی نہیں ہے. 119 00:17:00,120 --> 00:17:01,451 مجھے لگتا ہے وہ احاطہ کے طور پر استعمال کریں گے لگتا ہے. 120 00:17:01,920 --> 00:17:04,127 مربع پر الفا اور براوو تعینات. 121 00:17:04,640 --> 00:17:07,211 پارلیمان کے باہر بھیڑ میں پارسنس لئے ٹوہ، 122 00:17:07,280 --> 00:17:09,248 اور کسی بھی ممکنہ ملاقات کے پوائنٹس. 123 00:17:09,400 --> 00:17:10,481 کہ کاپی، صاحب. 124 00:17:10,640 --> 00:17:12,563 سر، اثاثہ اترا ہے. 125 00:17:45,160 --> 00:17:46,446 الفا ٹیم اب پہنچنے. 126 00:17:46,880 --> 00:17:47,927 اس کو کاپی. 127 00:18:18,320 --> 00:18:19,970 میں الفا ٹیم کو کھلاتا ہے. 128 00:18:20,040 --> 00:18:21,201 انہیں اوپر ھیںچو. 129 00:18:46,240 --> 00:18:49,289 ایتھنز پولیس نے مظاہرین پر آگے بڑھ رہے ہیں ٹیکنیکل ٹیموں رپورٹ کر رہے ہیں. 130 00:18:49,360 --> 00:18:51,966 مربع کی طرف سے تمام سوشل میڈیا کے خطوط الگ تھلگ. 131 00:18:52,040 --> 00:18:53,121 جی ہاں میڈم. 132 00:19:21,280 --> 00:19:22,805 الفا ایک کی فیڈ لپیٹیں. 133 00:19:23,000 --> 00:19:24,923 جی ہاں میڈم. بیس سیکنڈ. 134 00:19:25,240 --> 00:19:27,129 ٹھیک ہے، براوو دو، چار، میں آگے بڑھ. 135 00:19:40,280 --> 00:19:41,725 کیا غلط ہے؟ 136 00:19:42,440 --> 00:19:43,487 I ایجنسی ہیک. 137 00:19:44,360 --> 00:19:46,010 عیسائی کیا Dassault لئے. 138 00:19:46,120 --> 00:19:47,406 میں نے تمام سیاہ آپریشنز کی فائلوں کو مل گیا. 139 00:19:47,560 --> 00:19:49,130 ہم نے ان کو ڈال رہے ہیں آن لائن. 140 00:19:50,000 --> 00:19:51,331 ہم منتقل کرنے کی ضرورت ہے. 141 00:19:54,600 --> 00:19:55,601 بند کرو. 142 00:19:57,040 --> 00:19:58,041 آگے دو سیکنڈ. 143 00:19:58,400 --> 00:19:59,526 سنہرے بال. 144 00:20:03,000 --> 00:20:04,001 بہتر بنائیں. 145 00:20:09,240 --> 00:20:10,401 اسے تلاش. 146 00:20:14,160 --> 00:20:17,562 نکی پارسنس Syntagma چوک میں دیکھے. Stadiou جنوبی لوٹایا. 147 00:20:17,640 --> 00:20:20,610 میں نے کہا تھا کہ تم، عیسائی کیا Dassault کو تم قتل کرنے کے لئے کی جا رہی ہے. 148 00:20:20,680 --> 00:20:22,250 ہم کسی ایک کا انتخاب جیسن ضرورت نہیں،. 149 00:20:22,320 --> 00:20:24,641 یہ دوبارہ شروع کر دیا ہے. ایک نیا پروگرام. 150 00:20:24,760 --> 00:20:26,489 لوہے کے ہاتھ. اس سے پہلے سے بھی بدتر ہے. 151 00:20:26,560 --> 00:20:28,210 میرے ساتھ کیا لینا دینا ہے؟ 152 00:20:28,280 --> 00:20:30,328 یہ فرق پڑتا ہے کیونکہ. یہ اہمیت رکھتا ہے. 153 00:20:30,400 --> 00:20:32,084 مجھ سے، ایسا نہیں ہوتا. 154 00:20:32,400 --> 00:20:33,970 فرق پڑتا ہے کہ سب زندہ رہ رہا ہے. 155 00:20:34,040 --> 00:20:36,407 تم، گرڈ سے دور حاصل کرنے کے زندہ رہنے کے. 156 00:20:36,480 --> 00:20:38,767 مجھے یقین نہیں ہے کہ اور نہ ہی تم کرتے ہو. 157 00:20:38,880 --> 00:20:40,848 اپنے آپ کودیکھو. 158 00:20:40,960 --> 00:20:42,803 آپ کیا کر رہے ہیں کی طرف دیکھو. 159 00:20:42,880 --> 00:20:45,406 تم زیادہ دیر کے لئے اس طرح نہیں رہ سکتا. 160 00:20:47,480 --> 00:20:50,882 جیسن، میں یہاں آیا میں نے کچھ پایا کیونکہ. 161 00:20:50,960 --> 00:20:53,247 I Treadstone فائلوں میں آپ کے والد کا نام پایا. 162 00:20:53,680 --> 00:20:55,011 انہوں نے کہا کہ ایک تجزیہ کار تھا. 163 00:20:55,080 --> 00:20:57,765 انہوں نے آپریشن میں نہیں تھا. انہوں نے کہا کہ سامان میں سے کسی کے قریب نہیں تھا. 164 00:20:57,840 --> 00:21:01,640 میں تم سے کہہ رہا ہوں میں نے کیا دیکھا. ایسا لگ رہا تھا جیسے وہ براہ راست ملوث تھا. 165 00:21:02,160 --> 00:21:03,525 اور وہاں زیادہ ہے. 166 00:21:03,600 --> 00:21:04,647 آپ کے بارے میں مزید. 167 00:21:04,720 --> 00:21:05,721 کیا مطلب ہے تمہارا؟ 168 00:21:06,320 --> 00:21:09,529 آپ اس پروگرام میں شمولیت اختیار کرنے سے پہلے، وہ آپ کو دیکھ رہے تھے. 169 00:21:09,640 --> 00:21:11,563 مجھے دیکھ کر؟ 170 00:21:12,200 --> 00:21:14,407 اب آپ ایک طویل وقت کے لئے اپنے آپ کو تشدد کا نشانہ بنایا ہے، جیسن. 171 00:21:15,480 --> 00:21:18,131 تم تم نے کیا کیا ہے کے لئے اپنے آپ کو تشدد. 172 00:21:18,200 --> 00:21:20,965 لیکن آپ کو وہ آپ کے لئے کیا کیا تھا کے بارے میں حقیقت کو نہیں جانتے. 173 00:21:21,040 --> 00:21:23,327 اگر آپ ان فائلوں کو پڑھنے کے لئے کی ضرورت ہے. 174 00:21:28,520 --> 00:21:30,409 اقدام. وہ آپ کو ٹریک کیا. 175 00:21:34,320 --> 00:21:37,847 الفا ایک دو اہداف پر آنکھوں ہے. ایک خاتون، ایک مرد. 176 00:21:37,920 --> 00:21:38,921 مرد کی شناخت. 177 00:21:39,000 --> 00:21:40,126 کہ کاپی، صاحب. 178 00:21:40,200 --> 00:21:42,487 الفا ایک، ہم مرد ہدف پر ایک شناختی ضرورت. 179 00:21:42,880 --> 00:21:43,961 ہم یہاں سے باہر حاصل کرنے کے لئے ہے 180 00:21:44,040 --> 00:21:46,407 پولیس نے شہر کے اس حصہ کاٹ سے پہلے. 181 00:21:51,800 --> 00:21:52,801 ہیڈ نارتھ. 182 00:21:54,240 --> 00:21:55,526 یتینا کی مورتی میں ملو. 183 00:21:56,680 --> 00:21:58,284 میں اسے اپنے ساتھ لے جائے گا. 184 00:22:05,000 --> 00:22:06,331 یہ وہی ہے. 185 00:22:07,240 --> 00:22:08,241 ابھی. 186 00:22:14,080 --> 00:22:16,287 لڑائی کے ساتھ رہو. 187 00:22:16,360 --> 00:22:18,488 ہدف مشغولیت کے لئے صاف کریں. 188 00:22:18,560 --> 00:22:19,607 کاپی. 189 00:22:19,680 --> 00:22:21,921 الفا ٹیم، مرد کے ساتھ رہنا. آپ کو مشغول کرنے کے لئے واضح ہیں. 190 00:22:46,200 --> 00:22:47,361 چلو بھئی. 191 00:23:23,960 --> 00:23:26,008 سر، الفا ٹیم Comms کے نیچے ہیں. 192 00:23:26,080 --> 00:23:27,650 ہم نے اسے کھو دیا ہے، صاحب. وہ انہیں باہر لے جایا جاتا ہے. 193 00:23:29,480 --> 00:23:32,165 پارسنس تلاش کریں. اس نے اسے حاصل کرنے کے لئے واپس آ جائیں گے. 194 00:23:32,240 --> 00:23:33,321 سر، فسادات پھیل رہا ہے. 195 00:23:33,400 --> 00:23:36,449 یونانی حکومت نے ہنگامی حالت کے اعلان کیا ہے. 196 00:23:40,080 --> 00:23:42,162 براوو ٹیم، ہم پارسنس retargeting رہے ہیں. 197 00:24:37,880 --> 00:24:39,882 ہم نے اسے پکڑ. 198 00:24:42,200 --> 00:24:43,884 ، ٹیم کو تقسیم ایک باکس میں ڈال دیا. 199 00:26:07,000 --> 00:26:09,970 ایک مشتبہ شخص کو لڑائی کی تفصیل ملاپ ایک پولیس موٹر سائیکل چرا لیا ہے. 200 00:26:10,120 --> 00:26:11,610 انہوں پارسنس کے لئے آ رہا ہے. 201 00:26:11,680 --> 00:26:12,806 جہنم اثاثہ کہاں ہے؟ 202 00:26:12,880 --> 00:26:13,961 دو منٹ سے باہر، صاحب. 203 00:26:46,920 --> 00:26:48,604 پارسنس یتینا کے مجسمے پر ہے. 204 00:26:48,680 --> 00:26:49,681 اس کو کاپی. 205 00:27:13,920 --> 00:27:15,445 براوو ٹیم نیچے ہے. 206 00:27:15,560 --> 00:27:17,403 سر، اثاثہ منظر پر آ رہا ہے. 207 00:27:17,480 --> 00:27:18,720 - ڈیش کیمرے اوپر ھیںچو. -. کاپی 208 00:27:18,800 --> 00:27:21,041 مجھے اثاثہ فیڈ اور براہ راست Comms کے دے دو. 209 00:27:28,600 --> 00:27:30,204 کیسے مشغول اہداف. 210 00:27:46,760 --> 00:27:49,240 میں نے ایتھنز پولیس ٹیکنیکل ڈیٹا تک رسائی حاصل کر رہا ہوں. 211 00:27:49,360 --> 00:27:50,521 میں نے آنکھیں ہیڈ ضرورت. 212 00:27:50,600 --> 00:27:52,204 سیٹلائٹ سوٹ لاو. 213 00:27:52,280 --> 00:27:55,204 صاحب، میں ایک مسٹی اور دستیاب ایک KH-12 سیٹلائٹ دکھا رہا ہوں. 214 00:27:55,280 --> 00:27:57,089 - 12 کو روشن. -. جی ہاں، سر 215 00:28:10,080 --> 00:28:11,525 سیٹلائٹ ویڈیو فیڈ آن لائن ہے. 216 00:28:15,240 --> 00:28:16,730 پولیس شمال تک سڑک بلاک کر دیا ہے. 217 00:28:17,120 --> 00:28:19,282 ہدف بائیں مڑیں کرنے کے لئے مجبور کیا جائے گا. 218 00:28:32,800 --> 00:28:34,723 200 میٹر میں ایک اور barricade کی. 219 00:28:34,800 --> 00:28:36,723 نشانے کی دوبارہ بائیں رخ. 220 00:28:48,680 --> 00:28:49,886 گلی کے لئے لڑائی کی سرخی نہیں. 221 00:28:50,280 --> 00:28:51,691 پہاڑی کی چوٹی پر چھوڑ دیا. 222 00:29:24,600 --> 00:29:25,601 سیڑھی. 223 00:29:25,680 --> 00:29:27,409 پہاڑ کے اوپر. مشرق کی سرخی. 224 00:29:27,520 --> 00:29:29,010 مجھے ایک سٹرائیک پوائنٹ دے. 225 00:29:29,120 --> 00:29:30,610 اس نے ایک راستہ پایا جاتا ہے. 226 00:29:30,680 --> 00:29:32,364 آپ کے بائیں کرنے کے لئے دو سو میٹر. 227 00:29:32,440 --> 00:29:34,841 19 Solomou. چھت پر حاصل. 228 00:29:35,760 --> 00:29:37,410 نشانے کی نظروں سے آپ کی لائن کے اندر اندر مکمل ہونا چاہیے. 229 00:29:37,480 --> 00:29:39,164 19 Solomou. کاپی. 230 00:29:47,440 --> 00:29:49,647 ان نقاط پر مصنوعی سیارہ فوکس. 231 00:29:49,720 --> 00:29:51,609 اور مجھے موٹر سائیکل پر ایک تالا دے جب یہ وہاں ہو جاتا ہے. 232 00:29:51,720 --> 00:29:52,767 اس کو کاپی. 233 00:30:19,360 --> 00:30:21,647 میں اہداف کو مل گیا ہے. انہوں Fidiou سے Omonia رابطہ کر رہے ہیں. 234 00:30:22,960 --> 00:30:24,291 ویسٹ دیکھو. 235 00:30:24,360 --> 00:30:25,521 طویل بلیوارڈ. 236 00:30:26,120 --> 00:30:28,407 55 سیکنڈ میں تم پر آ رہا. 237 00:30:28,480 --> 00:30:29,845 اس کو کاپی. 238 00:30:53,840 --> 00:30:55,410 ایسیٹ لائن ہے. 239 00:31:08,480 --> 00:31:10,130 کے ھدف کی 15 سیکنڈ میں آپ کے ساتھ کی. 240 00:31:18,640 --> 00:31:20,130 پانچ سیکنڈ. 241 00:31:27,000 --> 00:31:28,081 رابطہ کریں. 242 00:31:28,160 --> 00:31:29,241 نیچے رہو! 243 00:31:33,960 --> 00:31:35,325 ایک شاٹ کو تلاش کریں. 244 00:31:38,680 --> 00:31:39,727 رکو! 245 00:31:56,200 --> 00:31:57,804 اہداف کے نیچے ہیں. 246 00:32:17,680 --> 00:32:18,681 لڑائی کہاں ہے؟ 247 00:32:18,760 --> 00:32:20,125 مہودیا، ایک پولیس ہیلی کاپٹر دیکھا 248 00:32:20,200 --> 00:32:21,486 ایسیٹ قریب چھت پر تین لاشیں. 249 00:32:21,560 --> 00:32:23,324 ایک سامری کی ٹیم اس کے راستے پر ہے. 250 00:32:32,360 --> 00:32:33,407 نکی؟ 251 00:32:47,240 --> 00:32:48,321 منتقل کریں! 252 00:32:57,880 --> 00:32:59,962 ایتھنز پولیس نے عمارت میں داخل ہو گئے. 253 00:33:00,080 --> 00:33:02,731 ایسیٹ، تم وہاں سے باہر حاصل کرنے کی ضرورت ہے. 254 00:33:02,800 --> 00:33:04,086 منفی. 255 00:33:06,440 --> 00:33:08,442 ہم بھی اگر لڑائی کے زندہ نہیں جانتے. 256 00:33:09,840 --> 00:33:11,410 آپ کو اس آدمی کم کرنا چاہتے ہیں؟ 257 00:33:16,800 --> 00:33:17,881 یہ ڈائریکٹر ڈیوی ہے. 258 00:33:17,960 --> 00:33:19,644 تم 20 سیکنڈ ہے. 259 00:33:24,960 --> 00:33:26,405 رکو، نکی. 260 00:33:27,480 --> 00:33:29,403 میں نے آپ کو احاطہ کرنے کے لئے حاصل کرنے کے لئے جا رہا ہوں. 261 00:33:30,720 --> 00:33:31,801 نہیں. 262 00:33:37,320 --> 00:33:38,401 نہیں. 263 00:33:40,400 --> 00:33:42,368 نہیں، ایسا نہیں کرتے. 264 00:33:45,800 --> 00:33:47,086 میں آ رہا ہوں. 265 00:34:45,120 --> 00:34:47,361 - عیسائی کیا Dassault پر ایک مقام حاصل کریں. - جی سر. 266 00:34:47,520 --> 00:34:49,443 انہوں نکی پارسنس کے ساتھ کام کر رہا تھا تو، 267 00:34:49,520 --> 00:34:51,329 وہ جیسن Bourne ہمیں قیادت کریں گے. 268 00:34:51,480 --> 00:34:54,006 اور تم اس میلویئر پر ایک ہٹ حاصل تو مجھے بتائیں. 269 00:34:54,640 --> 00:34:56,165 صاحب، میں ایک بات واضح کر سکتے ہیں؟ 270 00:34:56,960 --> 00:34:57,961 جی ہاں. 271 00:34:58,680 --> 00:35:00,682 ایسیٹ لڑائی جانتا ہے؟ 272 00:35:01,280 --> 00:35:03,282 تم نے مجھے یہ کیوں کہیں گے؟ 273 00:35:03,360 --> 00:35:04,850 چھت پر اس کا رویہ. 274 00:35:05,920 --> 00:35:07,922 یہ ایک کنکشن کی تجویز دی. 275 00:35:09,360 --> 00:35:11,203 آخری بار لڑائی، واپس آئے 276 00:35:11,280 --> 00:35:13,044 وہ Blackbriar پروگرام سے بے نقاب. 277 00:35:13,760 --> 00:35:16,331 یہ فعال کارروائیوں سمجھوتہ. 278 00:35:16,680 --> 00:35:19,524 ایسیٹ سیریا خفیہ میں تھا. 279 00:35:20,800 --> 00:35:22,040 انہوں نے کہا کہ، کو گرفتار کر لیا گیا تھا تشدد کا نشانہ بنایا، 280 00:35:22,120 --> 00:35:25,363 اور یہ اس سے باہر حاصل کرنے کے لئے دو لات سال لگ گئے. 281 00:35:26,960 --> 00:35:29,566 لہذا اگر آپ کو لگتا ہے کہ لڑائی فائلوں چاہتا ہے یہی وجہ ہے؟ 282 00:35:29,640 --> 00:35:30,880 پھر عوام جانے کے لئے؟ 283 00:35:30,960 --> 00:35:32,644 وہ واپس آئے کیوں مجھے کوئی اندازہ نہیں. 284 00:35:32,720 --> 00:35:34,643 مگر جو کچھ وہ کر رہا ہے، وہ ہمیں تباہ کرنا چاہتا ہے. 285 00:35:34,720 --> 00:35:35,801 ہم ایسا ہونے نہیں دے سکتے. 286 00:35:37,520 --> 00:35:41,081 لہذا، آپ کو آپ کو کچھ سنائی ہی کے طور پر مجھے فون کر دینا. 287 00:35:42,560 --> 00:35:43,766 جی سر. 288 00:38:36,560 --> 00:38:39,723 اور اب، بانی اور گہرے خواب کے چیئرمین، 289 00:38:39,800 --> 00:38:42,246 ہارون Kalloor. 290 00:38:43,400 --> 00:38:44,401 ہیلو. 291 00:38:49,680 --> 00:38:50,681 اہ... 292 00:38:51,000 --> 00:38:52,047 آپ سب جانتے ہیں کہ کیوں ہم یہاں ہیں. 293 00:38:52,120 --> 00:38:53,929 ہم لوگ ایک نیا پلیٹ فارم کی نقاب کشائی کی جائے جاتے ہیں. 294 00:38:54,000 --> 00:38:56,128 ہمیں لگتا ہے کہ یہ ایک نئی بے باک قدم ہے 295 00:38:56,200 --> 00:38:57,565 ہمیں ہماری کمیونٹی سے بہتر خدمت کرنے کے لئے اجازت دینے کے لئے. 296 00:38:58,080 --> 00:39:01,448 ہم ایک برادری کو ابھی کہ قومی سرحدوں سے بالاتر ہے ہیں. 297 00:39:01,520 --> 00:39:04,444 اور مجھے لگتا ہے کہ ہم 1.5 ارب صارفین ہیں. 298 00:39:12,600 --> 00:39:15,649 ایک مختصر میں، جیسا کہ آپ جانتے، ہم ایک ایسا ماحول ہے 299 00:39:15,720 --> 00:39:18,530 اس مقام پر اطلاقات کے سینکڑوں ہزاروں کی. 300 00:39:18,600 --> 00:39:20,409 اور یہ نیا پلیٹ فارم کیا کریں گے 301 00:39:20,480 --> 00:39:23,962 صارفین کے ڈیٹا اور ترجیحات کو ضم کرنے کے لئے ہو جائے گا، 302 00:39:24,040 --> 00:39:26,122 اور یہ کہ معلومات کا استعمال 303 00:39:26,200 --> 00:39:30,171 سمردق کرنے اور ہر ایک منفرد صارف کے تجربے کو درزی بنا دے 304 00:39:30,240 --> 00:39:32,641 ، یہ ہے کہ واضح طور سے، بے مثال ایک طرح سے. 305 00:39:32,800 --> 00:39:35,485 ام، اب، میں نے کچھ صحافیوں کو دیکھ سکتے ہیں پر twitching قلم، 306 00:39:35,640 --> 00:39:37,961 - پرائیویسی کے بارے میں کہنے کے لئے تیار. -. جی ہاں 307 00:39:38,040 --> 00:39:40,361 یہ بہت سے لوگوں کے لئے تشویش کا باعث ہے، اور اسی طرح یہ ہونا چاہئے. 308 00:39:40,480 --> 00:39:42,050 میرا مطلب ہے، اس سے ہمیں فرق پڑتا ہے کہ کچھ ہے. 309 00:39:42,120 --> 00:39:44,122 اور مجھے صرف یہ کہنا، اہ دو، 310 00:39:44,200 --> 00:39:47,090 میں نے کسی کو بھی وہ دیکھا جا رہا ہے کی طرح محسوس کرنا چاہتا ہے سمجھ. 311 00:39:47,280 --> 00:39:48,327 تو مجھے صرف آپ کو بتا دوں، 312 00:39:48,400 --> 00:39:51,324 آپ گہرے خواب کے لئے آیا جب، آپ کو ہماری خدمات کا استعمال کرتے ہیں، 313 00:39:51,400 --> 00:39:53,164 کوئی بھی آپ کو دیکھ رکھا جائے گا. 314 00:40:09,840 --> 00:40:11,649 - جناب Kalloor. - اس طرف، سر. 315 00:40:22,480 --> 00:40:23,766 اپنے کھانے کا لطف اٹھاؤ. 316 00:40:23,840 --> 00:40:24,966 آپ کا شکریہ. 317 00:40:27,360 --> 00:40:28,600 مبارک ہو. 318 00:40:28,680 --> 00:40:31,001 میں نے آپ کے اسٹاک ہولڈرز کہ نئے پلیٹ فارم کے ساتھ بہت خوش تھے سنتے. 319 00:40:31,520 --> 00:40:33,522 اور میں تم سے ہیک کر لی سنا. 320 00:40:35,000 --> 00:40:36,764 ہم اس کے ساتھ معاملہ کر رہے ہیں. 321 00:40:36,840 --> 00:40:39,969 یہ سب کچھ بدل. بہت زیادہ خطرہ نہیں ہے. 322 00:40:40,520 --> 00:40:41,601 میں باہر ہوں. 323 00:40:41,760 --> 00:40:43,000 ہارون... 324 00:40:44,320 --> 00:40:47,403 آپ کو ایک غیر معمولی تحفے اور شتھانویشیک جوان آدمی ہیں. 325 00:40:47,520 --> 00:40:48,965 آپ ہمیں مدد کرنے پر اتفاق کرتے ہیں، 326 00:40:49,040 --> 00:40:53,045 کیونکہ آپ کہ بہت سنگین دھمکیوں پر سمجھا تھا... 327 00:41:00,840 --> 00:41:02,968 آپ کو میں نے میرے ہاتھ پر پڑے گا شٹ طوفان کے کسی بھی اندازہ نہیں چھوڑیں 328 00:41:03,040 --> 00:41:05,202 اس نظام سے عوامی ہو جاتا تو؟ 329 00:41:06,240 --> 00:41:08,766 میں نے پہلے ہی سنوڈن کے ساتھ ایک ہٹ لیا، اور آپ کو زیادہ چاہتے ہیں؟ 330 00:41:08,960 --> 00:41:11,725 ہمارے دشمن کو بہت زیادہ بہتر ہو گئے ہیں. 331 00:41:11,960 --> 00:41:14,327 میٹا ڈیٹا اجتماع اب کوئی کافی ہے. 332 00:41:14,400 --> 00:41:16,971 ہم اپنے نئے پلیٹ فارم میں ایک پچھلے دروازے کی ضرورت ہے 333 00:41:17,040 --> 00:41:18,769 اور encryptions ماضی کا ایک طریقہ. 334 00:41:18,840 --> 00:41:21,207 اور یہ کافی نہیں ہے جب، آپ کو کچھ نیا کرنا چاہتے گا. 335 00:41:22,240 --> 00:41:24,402 تم اسے حاصل نہیں ہے، ہے نہ؟ 336 00:41:24,880 --> 00:41:27,804 نجی معلومات کی حفاظتی آزادی ہے. 337 00:41:27,920 --> 00:41:30,082 ہو سکتا ہے کہ آپ کا دفاع کرنے کے بارے میں سوچنا چاہئے کہ کچھ ہے. 338 00:41:30,320 --> 00:41:32,402 آپ کی بہت کم چوبن، آپ کی رازداری یا آزادی میں یقین نہیں تھا 339 00:41:32,480 --> 00:41:35,086 ہم اپنے آغاز سے فنڈز فراہم کررہی ہے جب، ایک ارب میں آپ کو تبدیل کر دیا. 340 00:41:35,160 --> 00:41:37,686 میں نے بہت سے، بہت سے، کئی بار آپ کو واپس ادا کی. 341 00:41:38,080 --> 00:41:40,162 اور میں اس میں سے کسی کے ساتھ آرام دہ کبھی نہیں تھا. 342 00:41:40,680 --> 00:41:41,886 میں باہر ہوں. 343 00:41:43,680 --> 00:41:45,125 میں نے اپنے صارفین کو فروخت کیا کر رہا ہوں. 344 00:41:45,200 --> 00:41:46,929 لیکن اگر آپ کو آپ کے ملک سے باہر فروخت کرے. 345 00:41:48,160 --> 00:41:51,004 حقیقت ہم اس بات چیت کی نہیں کیا جائے گا، یہ ہے 346 00:41:51,080 --> 00:41:54,289 آپ کو خطرے میں ذاتی طور پر محسوس نہیں کیا ہے تو. 347 00:41:54,360 --> 00:41:55,805 آپ کو مفت انٹرنیٹ کے بارے میں بات، 348 00:41:55,880 --> 00:41:57,689 تم اپنے آپ کو بتا آپ کو دنیا بچت کر رہے ہیں، 349 00:41:57,760 --> 00:41:59,046 لیکن آپ کیا کر رہے ہیں سب یہ کر رہا ہے 350 00:41:59,160 --> 00:42:00,605 ایک بہت زیادہ خطرناک جگہ. 351 00:42:00,720 --> 00:42:02,882 اور تم جہنم کے اس ملک بنانے کے طور پر یقین کر رہے ہیں 352 00:42:02,960 --> 00:42:05,281 بہت زیادہ مشکل کا دفاع کرنے. 353 00:42:05,360 --> 00:42:08,967 اور تم اس کے لئے جہنم کو جوابدہ، ہارون طور اس بات کا یقین ہو. 354 00:42:11,440 --> 00:42:12,965 جوابدہ. 355 00:44:34,080 --> 00:44:35,445 لڑائی؟ 356 00:44:35,600 --> 00:44:37,921 میز پر ہر چیز. 357 00:44:54,080 --> 00:44:55,241 اسے کھولو. 358 00:45:00,800 --> 00:45:01,961 اس بات کا یقین. 359 00:45:35,800 --> 00:45:36,926 لڑائی سامنے آیا ہے. 360 00:45:37,640 --> 00:45:38,641 برلن میں. 361 00:45:39,000 --> 00:45:40,240 برلن کی ٹیم اٹھو. 362 00:45:53,320 --> 00:45:54,606 وہ کہاں ہے؟ 363 00:45:54,920 --> 00:45:56,763 وہ مر گئی ہے. 364 00:46:00,640 --> 00:46:01,641 وہ خطرات جانتا تھا. 365 00:46:03,280 --> 00:46:04,805 میں نے اس سے خبردار کیا. 366 00:46:05,680 --> 00:46:07,250 وہ ایک انتخاب کر لیا. 367 00:46:07,760 --> 00:46:09,808 تم نے اس کا استحصال کیا. 368 00:46:27,360 --> 00:46:28,521 برلن کی ٹیم موبائل ہے. 369 00:46:28,720 --> 00:46:30,404 ہم مقام پر کیا ہے؟ 370 00:46:30,480 --> 00:46:32,244 یہ عیسائی کیا Dassault سے منسلک ایک ایڈریس ہے. 371 00:46:32,360 --> 00:46:33,407 لڑائی پر کچھ بھی؟ 372 00:46:33,480 --> 00:46:36,689 ابھی تک کچھ نہیں. اب میں سی سی ٹی وی تک رسائی حاصل کر رہا ہوں. 373 00:46:38,040 --> 00:46:41,726 صاحب، میں سوچ رہا ہے، شاید ہم یہ غلط ہے مل گیا ہے. 374 00:46:42,720 --> 00:46:44,882 کیا وہ ہمارے لئے نہیں آ رہا ہے تو کیا ہوگا؟ 375 00:46:45,720 --> 00:46:47,051 یہ کچھ کیا ہے تو کیا ہوگا؟ 376 00:46:49,240 --> 00:46:51,846 تمہیں اندازہ ہے کہ آپ کے ساتھ معاملہ کر رہے ہیں جو نہیں رکھتے. 377 00:47:03,040 --> 00:47:04,405 ہم ایک دوسرے کے ساتھ کام کرنا چاہئے لڑائی. 378 00:47:05,640 --> 00:47:07,847 تم Blackbriar پروگرام سے بے نقاب. 379 00:47:09,440 --> 00:47:12,330 ہم دونوں، ایک ہی بات کے بعد ہیں، ٹھیک؟ 380 00:47:12,400 --> 00:47:16,246 ہم دونوں بدعنوان اداروں معاشرے کو کنٹرول ہے کہ نیچے لے جانا چاہتا ہوں. 381 00:47:17,560 --> 00:47:19,483 میں تمہاری طرف سے نہیں ہوں. 382 00:47:36,520 --> 00:47:38,284 سی سی ٹی وی فیڈ آن لائن ہے. 383 00:47:42,040 --> 00:47:43,610 انہوں نے ایک کمپیوٹر پر ہے. 384 00:47:43,680 --> 00:47:45,921 ہم اس کو روکنا ہوگا. 385 00:47:46,000 --> 00:47:47,206 وہ ان فائلوں رکھتا ہے تو آن لائن، 386 00:47:47,280 --> 00:47:49,044 کارروائیوں سے سمجھوتہ کیا جائے گا 387 00:47:49,120 --> 00:47:50,246 اور لوگ مر جائیں گے. 388 00:47:50,320 --> 00:47:51,560 جی سر. 389 00:47:56,760 --> 00:47:59,286 کم سے کم تم نے کیا کر رہے ہیں جب، مجھے فائلوں کو چھوڑنے. 390 00:48:00,120 --> 00:48:02,566 یہ پروگرام بے نقاب کیا جا کرنے کے لئے ہے. 391 00:48:03,600 --> 00:48:05,523 لوگ یہ جاننے کا حق ہے. 392 00:48:22,400 --> 00:48:23,811 ہمیں یقین ہے کہ کمپیوٹر کی ضرورت ہے. 393 00:48:29,840 --> 00:48:31,285 کمرے میں ایک فون ہے. 394 00:48:31,560 --> 00:48:33,005 میں فائلوں کو خارج کرنے کے لئے اسے استعمال کر سکتے ہیں. 395 00:48:59,520 --> 00:49:01,284 - فون ملا. - کہ ٹیم کہاں ہے؟ 396 00:49:01,440 --> 00:49:02,680 پانچ منٹ باہر، صاحب. 397 00:49:02,840 --> 00:49:04,490 ہم وقت سے باہر چلا رہے ہیں. وہاں حاصل. 398 00:49:48,200 --> 00:49:49,645 میری بات سن لو، ڈیوڈ. 399 00:49:49,840 --> 00:49:51,410 میں نے کچھ کیا ہے. 400 00:49:52,280 --> 00:49:53,486 کچھ... 401 00:49:55,400 --> 00:49:57,129 ... کہ ایک قیمت پر آیا. 402 00:49:58,080 --> 00:50:00,242 ایک روز آپ کیوں سمجھ جائے گا. 403 00:50:01,960 --> 00:50:03,962 میں نے واشنگٹن کے پاس واپس جانا ہوگا. 404 00:50:05,400 --> 00:50:06,890 مجھے تم سے محبت، بیٹا. 405 00:50:59,160 --> 00:51:00,571 وہ لڑ رہے ہیں، صاحب. 406 00:51:12,480 --> 00:51:13,641 ایک اور فائروال. 407 00:51:39,200 --> 00:51:40,850 فائلیں حذف، صاحب. 408 00:51:43,240 --> 00:51:44,401 میں کال کریں. 409 00:52:20,360 --> 00:52:22,124 لڑائی، میرا نام ہیدر لی ہے. 410 00:52:22,840 --> 00:52:24,410 میں یہاں انچارج نہیں ہوں. 411 00:52:25,440 --> 00:52:27,727 آپ کو یاد کر چلا گیا جب میں یہاں نہیں تھا. 412 00:52:28,640 --> 00:52:32,440 میں نے آپ کی عمر Treadstone فائلوں کے ذریعے جا رہے ہیں دیکھ سکتے ہیں. 413 00:52:33,160 --> 00:52:34,730 اپنی سرگزشت دیکھتے دیکھتے. 414 00:52:36,240 --> 00:52:38,686 میں تم سے کچھ کے لئے تلاش کر رہے ہیں جانتے ہیں. 415 00:52:39,360 --> 00:52:41,761 مجھے آپ اسے تلاش کرنے میں مدد کرتے. 416 00:52:47,680 --> 00:52:48,761 مجھے وہ فون کرو. 417 00:52:54,080 --> 00:52:55,320 جی سر. 418 00:52:57,880 --> 00:53:00,360 جیسن، یہ رابرٹ ڈیوی ہے. کیا آپ کو میں یادہوں؟ 419 00:53:01,840 --> 00:53:04,366 جیسن، تمہارے والد ایک محب وطن تھا. 420 00:53:04,440 --> 00:53:07,011 انہوں نے کہا کہ امریکہ کا سامنا تھا دھمکیوں کو دیکھ سکتا ہے، 421 00:53:07,120 --> 00:53:10,442 اور، آپ کی طرح، انہوں نے اپنے ملک کی خدمت کرنے کا انتخاب 422 00:53:10,520 --> 00:53:13,046 ڈیوٹی کے گہرے احساس سے باہر. 423 00:53:14,360 --> 00:53:16,886 وہ تمہیں ایجنسی نقصان نظر نہیں چاہتا. 424 00:53:17,040 --> 00:53:18,769 آپ نے اس کو روکنے کے لئے ہے. 425 00:53:19,680 --> 00:53:21,523 اور تم اب اسے روکنا ہوگا. 426 00:53:26,080 --> 00:53:27,081 مہودی، ہماری ETA ہے... 427 00:53:51,960 --> 00:53:53,564 انہوں نے کہا کہ اس اقدام پر ہے. تیار رہو. 428 00:54:08,120 --> 00:54:09,246 نقطہ ڈالو! 429 00:54:09,320 --> 00:54:10,367 مجھ پر! 430 00:54:10,440 --> 00:54:11,851 لفٹ. 431 00:54:59,960 --> 00:55:01,883 ہم نے اسے کھو، صاحب. 432 00:55:18,200 --> 00:55:20,771 میلکم سمتھ، کنٹریکٹ صرف، لندن سے باہر کی بنیاد. 433 00:55:20,840 --> 00:55:22,842 دیر سے '90s میں Treadstone کی نگرانی کی تمام بھاگ گیا، 434 00:55:22,920 --> 00:55:24,001 جب لڑائی بھرتی کیا گیا تھا. 435 00:55:24,400 --> 00:55:25,561 وہ اب بھی سرگرم ہے؟ 436 00:55:25,640 --> 00:55:26,971 انہوں نے کہا کہ اب نجی سیکورٹی ہے. 437 00:55:27,040 --> 00:55:28,007 اثاثہ رابطہ 438 00:55:28,080 --> 00:55:30,686 اور اس سے کہو کہ میں چھ گھنٹے میں لندن میں زمین پر اس چاہتے ہیں. 439 00:55:30,760 --> 00:55:32,524 میں نے اس ایک غلطی ہے، سر ہو سکتا ہے لگتا. 440 00:55:36,240 --> 00:55:37,526 ایک غلطی؟ کیوں؟ 441 00:55:37,600 --> 00:55:40,888 انہیں قتل کرنے لڑائی کو پکڑنے کی بجائے کے لئے ایک دلیل نہیں ہے. 442 00:55:42,240 --> 00:55:43,924 ٹھیک ہے، چلو اس کی سنیں. 443 00:55:44,040 --> 00:55:46,930 لڑائی میں ایک طویل وقت کے لئے گرڈ سے دور ہو گیا ہے. 444 00:55:47,000 --> 00:55:49,526 وہ سائے میں چھپ گیا ہے، وہ چیزیں دیکھا جاتا ہے. 445 00:55:49,680 --> 00:55:51,967 انہوں نے کہا کہ ہماری مدد کر سکتا ہے کچھ جانتا. 446 00:55:52,040 --> 00:55:55,010 میں اسے واپس لانے ہوشیار اقدام ہے. 447 00:55:55,200 --> 00:55:56,645 اور ہم کس طرح ایسا کرنے کے لئے جا رہے ہیں؟ 448 00:55:56,720 --> 00:55:58,404 البرٹ ہرش ایک psych تشخیص لکھا 449 00:55:58,480 --> 00:55:59,720 جب لڑائی پروگرام چھوڑ دیا. 450 00:55:59,880 --> 00:56:02,611 انہوں نے کہا، لڑائی کے دل میں اب بھی ایک محب وطن ہے یہ نتیجہ اخذ کیا 451 00:56:02,680 --> 00:56:03,886 اور یہ کہ پروگرام چھوڑنے کے 452 00:56:03,960 --> 00:56:06,088 اسے پریشان کرنے کے لئے واپس آ سکتا ہے. 453 00:56:08,000 --> 00:56:09,604 اور تم کیا تجویز کر رہے ہیں؟ 454 00:56:09,760 --> 00:56:12,047 میں نے ان فائلوں کے ساتھ لڑائی کو دیکھا. 455 00:56:13,560 --> 00:56:15,244 ان کے ماضی میں شدت تلاش کر رہے. 456 00:56:15,400 --> 00:56:18,563 اور مجھے لگتا ہے کہ وہ ایک نازک موڑ پر ہے. 457 00:56:18,640 --> 00:56:21,291 میں اس کے ساتھ چہرے سے چہرہ مل سکے تو، 458 00:56:21,360 --> 00:56:23,010 میں نے میں نے اسے واپس لا سکتے ہیں لگتا ہے کہ. 459 00:56:23,800 --> 00:56:24,881 ایک کوشش. 460 00:56:24,960 --> 00:56:26,883 اور یہ ناکام ہو جاتا ہے، 461 00:56:27,480 --> 00:56:29,528 کیا آپ کے لئے ہے کہ کیا کرنا ہے. 462 00:56:33,080 --> 00:56:35,765 ٹھیک ہے، یہ مجھے سمجھ میں آتا ہے. تم کیا سوچتے ہو، باب؟ 463 00:56:37,920 --> 00:56:40,082 کی یہ ایک شاٹ دینے کرو. 464 00:56:40,160 --> 00:56:41,161 ٹھیک ہے، یہ کروں. 465 00:56:42,040 --> 00:56:44,611 میں لڑائی لے آئیے یا اسے بند باندھنے. 466 00:56:44,760 --> 00:56:45,807 لیکن یہ اب ختم ہو جاتی ہے. 467 00:56:45,920 --> 00:56:47,046 شکریہ صاحب. 468 00:56:59,080 --> 00:57:00,127 صاحب، میں معافی چاہتا ہوں... 469 00:57:00,240 --> 00:57:02,686 نہیں، اس کے بارے میں فکر مت کرو. 470 00:57:03,680 --> 00:57:06,001 بہتر کچھ نیند، بچہ ملتا ہے. 471 00:57:07,280 --> 00:57:10,045 تم آپ کے آگے آگے ایک طویل 24 گھنٹے. 472 00:57:13,040 --> 00:57:14,201 جی سر. 473 00:57:28,480 --> 00:57:29,481 یہ بہت وقت لے رہا ہے. 474 00:57:29,560 --> 00:57:31,483 یہ اب بھی شروع کرنے کا اس کے قریب چھوٹی گاڑی نہیں ہونا چاہئے. 475 00:57:31,560 --> 00:57:32,561 اچھا، مجھے نہیں لگتا کہ یہ چھوٹی گاڑی ہے. 476 00:57:32,640 --> 00:57:33,971 میرے خیال میں ہمیں کچھ چیزیں تبدیل کر دیا ہے لگتا ہے کہ 477 00:57:34,040 --> 00:57:35,326 کہ پیرامیٹرز کو تبدیل کرنے جا رہا ہے. 478 00:57:35,400 --> 00:57:36,686 ہم اور جانے کے لئے کی ضرورت کے لئے جا رہے ہیں... 479 00:57:36,760 --> 00:57:38,091 ٹھیک ہے، ٹھیک ہے، ہم انہیں واپس تبدیل کرنے کی ضرورت. 480 00:57:38,160 --> 00:57:39,400 Amanda میں، ہم کہ کیلی کے حوالے مہربانی نوٹ حاصل کر سکتے ہیں؟ 481 00:57:39,480 --> 00:57:40,561 بالکل. 482 00:57:40,640 --> 00:57:42,290 دیکھو، میں، تم صحیح ہو 483 00:57:42,360 --> 00:57:44,840 - میں صرف ہم چاہتے ہیں کہ نہیں لگتا... - میں انتظار کر کے تھکا ہوا ہوں. 484 00:57:47,680 --> 00:57:49,011 مسٹر Kalloor. 485 00:57:49,080 --> 00:57:50,206 یہ کیا جہنم ہے؟ 486 00:57:50,320 --> 00:57:52,129 مسٹر Kalloor، میرا نام جان Burroughs نے ہے. 487 00:57:52,200 --> 00:57:53,884 میں محکمہ انصاف کی طرف سے ہوں. 488 00:57:53,960 --> 00:57:55,962 میں اس طرح سے منسلک شکایت کے ساتھ آپ کی خدمت کر رہا ہوں... 489 00:57:56,080 --> 00:57:58,481 - سچ؟ ہم عوام میں یہ کرنا ہو گا؟ - امریکی حکومت کی طرف سے جاری 490 00:57:58,560 --> 00:57:59,846 گہرے خواب کارپوریشن کے خلاف 491 00:57:59,920 --> 00:58:01,649 شرمن ایکٹ کی خلاف ورزی کے لئے. 492 00:58:01,720 --> 00:58:03,802 یہ شکایت کو محفوظ کرنے کی ضرورت ہے 493 00:58:03,880 --> 00:58:05,848 تمام ذاتی اور کارپوریٹ مالیاتی ریکارڈز 494 00:58:05,960 --> 00:58:09,248 وفاقی عدالت میں دائر کی جائے کرنے کے لئے اعتماد شکنی تحاریک زیر التوا. 495 00:58:09,320 --> 00:58:10,526 اچھا دن. 496 00:58:22,120 --> 00:58:23,201 - یہ ڈیوی ہے. - ہارون، 497 00:58:24,120 --> 00:58:25,645 یہ ایک پیغام ہے. 498 00:58:25,760 --> 00:58:27,569 اور شاید ہم ہم کیا کر رہے ہیں کے بارے میں سوچنا چاہیے 499 00:58:27,640 --> 00:58:28,766 یہ کسی بھی بدتر ہو جاتا ہے اس سے پہلے. 500 00:58:28,880 --> 00:58:32,168 لہذا، آپ کو ہم وہ چاہتا ہے، یہ وہاں ختم ہو جائے گا اسے دے تو لگتا ہے؟ 501 00:58:32,240 --> 00:58:35,164 تمہیں پتہ ہے، میں صرف یہ کہہ رہا ہوں کہ شاید ہم سننی چاہئے. 502 00:58:36,480 --> 00:58:37,686 میں نے آپ کو تمام ریکارڈ کو ھیںچو کرنے کے لئے چاہتے 503 00:58:37,760 --> 00:58:39,649 تمام ملاقاتوں کا میں نے کبھی ڈیوی کے ساتھ پڑا ہے. 504 00:58:40,240 --> 00:58:43,528 تمام ریکارڈ؟ حتی آف کتابیں بات چیت؟ 505 00:58:44,560 --> 00:58:45,766 خاص طور پر ان لوگوں کو. 506 00:58:48,960 --> 00:58:52,123 ہم ویگاس میں جا رہے ہیں. میں نے ایک انشورنس پالیسی کی ضرورت ہے. 507 01:00:12,160 --> 01:00:13,161 جی ہاں. 508 01:00:14,160 --> 01:00:15,650 آپ لندن میں ہیں؟ 509 01:00:15,720 --> 01:00:16,960 جی ہاں. 510 01:00:17,880 --> 01:00:19,769 تم اسے کیوں بھیج رہے ہیں؟ 511 01:00:20,440 --> 01:00:22,124 وہ ایک مقصد کی خدمت کرتا. 512 01:00:23,200 --> 01:00:24,406 میں اکیلے کام. 513 01:00:24,480 --> 01:00:25,925 اس دفعہ نہیں، اس وقت نہیں. 514 01:00:26,760 --> 01:00:28,762 یہ ذاتی مجبور نہ کرو. 515 01:00:29,680 --> 01:00:33,287 لڑائی نے ہمیں دھوکہ دیا. یہ ہمیشہ ذاتی گیا ہے. 516 01:00:33,400 --> 01:00:35,482 تمہیں پتہ ہے کہ آپ کے ساتھ معاملہ کر رہے ہیں جو. 517 01:00:35,960 --> 01:00:38,201 بہتر آپ کو تیار ہیں براہ کرم یقینی بنائیں. 518 01:00:47,560 --> 01:00:48,527 جی ہاں. 519 01:00:48,600 --> 01:00:51,331 آپ گہرے خواب کے بارے میں کیا پتہ ہونا چاہیئے کچھ ہے. 520 01:00:51,400 --> 01:00:53,129 لیکن میں یہ ضمانت کی ضرورت 521 01:00:54,160 --> 01:00:55,924 میں آپ کے تعاون کی ضرورت ہے کہ. 522 01:00:58,240 --> 01:01:00,322 تم اسے سمجھ گئے. تمھارے پاس کیاہے؟ 523 01:01:01,040 --> 01:01:02,166 Kalloor 524 01:01:02,360 --> 01:01:05,045 ویگاس کے لئے کچھ منصوبہ بنا رہا ہے. 525 01:01:50,680 --> 01:01:51,681 ہاں؟ 526 01:01:51,840 --> 01:01:53,205 یہ جیسن Bourne ہے. 527 01:01:54,000 --> 01:01:55,286 مجھے بات کرنی ہے. 528 01:01:56,520 --> 01:01:57,726 کس بارے میں؟ 529 01:01:57,800 --> 01:01:59,484 میں اب ایجنسی کے لئے کام نہیں کرتے. 530 01:01:59,680 --> 01:02:02,411 Paddington پلازہ، 15 منٹ. 531 01:02:31,920 --> 01:02:32,967 لڑائی صرف سمتھ سے ملاقات کی. 532 01:02:33,720 --> 01:02:35,245 وہ Paddington پلازہ میں ملاقات کر رہے ہیں. 533 01:02:35,400 --> 01:02:37,084 15 منٹ. 534 01:02:37,160 --> 01:02:38,764 ہم پونچھ سمتھ پوری طرح سے کروں گا. 535 01:02:38,960 --> 01:02:41,964 ہم لڑائی پر آنکھوں حاصل جیسے ہی، میں نے اس سے رجوع کرے گا. 536 01:02:42,040 --> 01:02:43,405 جو بھی کرو، موجود رہنے کے. 537 01:02:43,480 --> 01:02:46,529 میں نے سوال پوچھ، ہم پر تمام داخلے برٹس نہیں چاہیئے. 538 01:02:46,600 --> 01:02:47,965 سمجھے. 539 01:02:56,480 --> 01:02:57,686 آلہ سے باخبر رہنے. 540 01:02:58,720 --> 01:03:00,484 تم پل کے جنوب میں منعقد کریں گے. 541 01:03:01,960 --> 01:03:03,530 میں نے آپ کو ضرورت ہے تو میں آپ سے رابطہ کریں گے. 542 01:03:04,160 --> 01:03:05,286 اس بات کا یقین. 543 01:03:06,560 --> 01:03:07,561 تم مالک ہو، ہے نا؟ 544 01:03:36,760 --> 01:03:39,411 موضوع اقدام پر ہے. نہر کی طرف بڑھ. 545 01:03:40,400 --> 01:03:42,323 الفا ٹیم، ایک متوازی ٹریک لے. 546 01:03:42,720 --> 01:03:44,961 براوو ٹیم، پیچھے سے مشروط پیروی. 547 01:03:45,040 --> 01:03:46,644 اور آپ کی آنکھوں کی لڑائی کے لئے کھلی رکھنے. 548 01:03:47,200 --> 01:03:49,089 براوو ٹیم مشروط پیچھا. 549 01:03:57,920 --> 01:03:59,046 چلو. 550 01:03:59,120 --> 01:04:00,929 200 میٹر میں ایک صحیح. 551 01:04:01,000 --> 01:04:02,331 اس کو کاپی. 552 01:04:08,360 --> 01:04:11,125 Comms کے چیک. دوسرا چینل. آپ کو کاپی کرتے؟ 553 01:04:11,920 --> 01:04:13,365 میرے پاس اپ ہیں. تم اس وقت کہاں ہو؟ 554 01:04:13,440 --> 01:04:14,601 سمتھ کی طرف بڑھ. 555 01:04:16,440 --> 01:04:17,566 لڑائی کا کوئی نشانی. 556 01:04:59,720 --> 01:05:01,245 موضوع، وسطی تبدیل کر دیا ہے 557 01:05:01,320 --> 01:05:02,321 ایک گلی میں. 558 01:05:02,400 --> 01:05:03,401 الفا ٹیم، 559 01:05:03,480 --> 01:05:05,926 کہ گلی ایک footbridge، اسے تمہارے پاس لے آئے گا جس کی طرف جاتا ہے. 560 01:05:06,360 --> 01:05:07,361 اس کو کاپی. 561 01:05:19,880 --> 01:05:21,325 براوو ٹیم نیچے ہے. 562 01:05:21,440 --> 01:05:22,601 آپ اب روٹ کو اپ ڈیٹ بھیج رہا ہے. 563 01:05:24,760 --> 01:05:26,205 تم وہ، سمتھ کاپی کریں؟ 564 01:05:28,640 --> 01:05:29,641 جی ہاں. 565 01:05:47,920 --> 01:05:50,924 براوو ٹیم، آپ کو کیوں منتقل نہیں کر رہے ہیں؟ کیا ہو رہا ہے؟ 566 01:05:52,960 --> 01:05:54,450 براوو ٹیم، آپ کاپی کر سکتا ہوں؟ 567 01:05:55,480 --> 01:05:57,323 کیا ہو رہا ہے، ہیدر؟ براوو کہاں ہے؟ 568 01:05:57,840 --> 01:05:59,365 ہم براوو پر نیچے Comms کے ہیں. 569 01:05:59,600 --> 01:06:01,602 الفا ٹیم، آپ اس موضوع پر آ گیا ہے. 570 01:06:06,800 --> 01:06:07,961 ہم آنکھوں پر پڑے. 571 01:06:14,560 --> 01:06:16,449 الفا ٹیم، دھرنے کے نمائندے. 572 01:06:21,640 --> 01:06:23,244 الفا ٹیم، رپورٹ. 573 01:06:23,320 --> 01:06:24,810 کیا ہو رہا ہے، ہیدر؟ 574 01:06:26,080 --> 01:06:27,650 الفا ٹیم جواب نہیں ہے. 575 01:06:27,720 --> 01:06:29,324 براوو؟ 576 01:06:29,400 --> 01:06:30,606 اب تک کچھ بھی نہیں. 577 01:06:30,680 --> 01:06:32,921 تم دونوں ٹیموں کھو دیا؟ اس آپریشن، ہیدر پر گرفت حاصل. 578 01:06:33,040 --> 01:06:34,041 یہ لڑائی ہے. 579 01:06:34,480 --> 01:06:35,925 ایسیٹ گرین روشنی. 580 01:06:36,800 --> 01:06:38,245 صاحب، میں زیادہ وقت کی ضرورت. 581 01:06:38,320 --> 01:06:39,526 ہمارے پاس وقت نہیں. 582 01:06:40,040 --> 01:06:42,042 تم وہ حکم دے دے یا نہ کرنے جا رہے ہیں؟ 583 01:06:42,120 --> 01:06:43,531 صاحب، براہ مہربانی. 584 01:06:43,600 --> 01:06:45,523 تم حقیقت کو دیکھنے کے لئے بہت سادہ لوح ہیں. 585 01:06:45,600 --> 01:06:48,126 لڑائی میں کوئی لانے ہے. 586 01:06:48,200 --> 01:06:49,884 وہ نیچے ڈالا جا سکتا ہے، 587 01:06:49,960 --> 01:06:52,042 اور آپ کو واضح کیا جانا ہے کہ کیا ایسا نہیں کر سکتے. 588 01:06:52,240 --> 01:06:54,368 میں آپریشنل کنٹرول لے جا رہی ہوں. 589 01:06:55,720 --> 01:06:57,484 ایسیٹ، آپ کو ایک سبز رنگ کی روشنی ہے. 590 01:06:57,640 --> 01:07:00,484 دہرائیں، آپ لڑائی پر ایک سبز رنگ کی روشنی ہے. 591 01:07:00,560 --> 01:07:01,607 اس کو کاپی. 592 01:07:01,720 --> 01:07:03,131 میں اپنے راستے پر ہوں. 593 01:07:11,200 --> 01:07:13,123 ایسیٹ، آپ گھر بدلنے والے ہیں؟ 594 01:07:15,560 --> 01:07:17,927 ایسیٹ، آپ کی ٹریکنگ ڈیوائس آپ اسٹیشنری رہے ہیں. 595 01:07:18,720 --> 01:07:20,051 آپ آگے بڑھ رہے ہیں؟ 596 01:07:20,160 --> 01:07:22,970 ہیدر، اس چینل سے دور رہنا. اسے اس کے کام کرنے دو. 597 01:07:26,640 --> 01:07:27,641 یہاں چھوڑ. 598 01:07:27,880 --> 01:07:30,486 -، Paddington پلازہ پر حاصل کریں تیزی سے. - کے کہ کاپی کے. 599 01:08:13,240 --> 01:08:14,526 پوزیشن میں. 600 01:08:24,440 --> 01:08:25,646 میں بند کر دیا. 601 01:08:44,760 --> 01:08:45,761 کیا ہو رہا ہے؟ 602 01:08:46,000 --> 01:08:47,081 کہ شور کیا ہے؟ 603 01:08:48,360 --> 01:08:50,124 ایک سے زیادہ آگ کے الارم. 604 01:08:50,280 --> 01:08:51,725 یہ لڑائی ہے. 605 01:08:55,600 --> 01:08:56,840 میں کیا کروں؟ 606 01:08:58,120 --> 01:09:00,043 تم وہاں رہنا. آپ کو منتقل نہیں کرتے. 607 01:09:07,800 --> 01:09:10,531 قریب ترین دستیاب وہاں سے نکلنے کی طرف سے عمارت کو چھوڑ دو. 608 01:09:12,200 --> 01:09:13,281 میں یہاں نہیں رہ سکتا. 609 01:09:13,640 --> 01:09:15,051 تم نے مجھ سے حفاظت نہیں کر سکتے. 610 01:09:15,120 --> 01:09:16,929 میں تم کہاں ہو رہنے کے لئے، سمتھ کی آپ کو ضرورت. 611 01:09:17,440 --> 01:09:18,601 تم اب بھی نظر کی لائن ہے؟ 612 01:09:20,920 --> 01:09:22,126 میں نے اس پر ہوں. 613 01:09:22,280 --> 01:09:23,441 تم نے اسے گولی مار کرنے والا ہو 614 01:09:23,600 --> 01:09:25,682 بھیڑ میں اس نے مجھ سے حق اگلے ہے؟ 615 01:09:25,920 --> 01:09:27,410 تم کہاں ہو رہو، سمتھ. 616 01:09:27,760 --> 01:09:29,444 تم جانتے ہو کہ وہ یہاں کیوں ہے. 617 01:09:29,560 --> 01:09:30,721 انہوں نے جواب کے لئے چاہتا ہے. 618 01:09:30,960 --> 01:09:32,041 آپ اس چیز کو کھو دیا ہے. 619 01:09:32,960 --> 01:09:34,041 میں یہاں سے جانا ہوگا. 620 01:09:41,520 --> 01:09:42,851 ارے نہیں! 621 01:09:51,880 --> 01:09:53,245 کیا مصیبت چل رہی ہے؟ 622 01:09:53,400 --> 01:09:55,164 لڑائی کی اسمتھ کو مل گیا. 623 01:10:13,880 --> 01:10:16,360 ان کے پیچھے جانا. میں نے ارد گرد آئے اور ان سے کاٹ ڈالوں گا. 624 01:10:22,360 --> 01:10:23,521 سمتھ، ہم جانتے ہیں کہ آپ کو لڑائی کے ساتھ ہیں. 625 01:10:23,600 --> 01:10:25,409 آپ ہمیں بتائیں کہ آپ کہاں ہیں بتانے کے لئے ایک راستہ تلاش کرنا ہوگا. 626 01:10:28,760 --> 01:10:30,524 تم نے مجھے یہاں کیوں لے رہے ہو؟ 627 01:10:30,720 --> 01:10:32,131 انہوں پلازہ کے قریب ہونے کے لئے مل گیا ہے. 628 01:10:37,800 --> 01:10:39,211 یسوع، لڑائی! 629 01:10:39,320 --> 01:10:40,321 ہے بھگوان! 630 01:10:42,520 --> 01:10:44,409 تم کیا کر رہے ہو؟ آرام سے. 631 01:10:44,480 --> 01:10:45,641 رچرڈ ویب. 632 01:10:45,760 --> 01:10:47,524 اسٹیشن چیف، بیروت. 633 01:10:47,600 --> 01:10:50,285 انہوں نے کہا کہ میرے والد تھے. انہوں Treadstone شروع کر دیا. 634 01:10:50,360 --> 01:10:52,681 انہوں نے کہا کہ نگرانی کے تحت مجھے ڈال کرنے کے لئے آپ کی خدمات حاصل کی. کیوں؟ 635 01:10:52,760 --> 01:10:54,524 - یسوع! - انہوں نے تمہیں کیوں کرایہ پر لینا ملا؟ 636 01:10:54,640 --> 01:10:56,005 ، کچھ مت کہو سمتھ. 637 01:10:56,200 --> 01:10:57,690 نہیں نہیں. 638 01:11:04,920 --> 01:11:05,921 ان میں سے کوئی علامت نہیں ہے. 639 01:11:06,480 --> 01:11:07,561 کیا آپ ہم سے کیا چاہتے ہو؟ 640 01:11:07,680 --> 01:11:09,330 نہر کے نیچے اپنا راستہ کام. 641 01:11:09,400 --> 01:11:11,289 میں نے ارد گرد دائرے اور وہاں آپ سے ملاقات کریں گے. 642 01:11:15,560 --> 01:11:17,801 تم بیروت میرا پیچھا. 643 01:11:17,880 --> 01:11:20,167 آخری بار میں نے اپنے والد کو دیکھا! 644 01:11:20,240 --> 01:11:21,571 وہ تم میرے پیچھے کیوں پڑے گا؟ 645 01:11:22,200 --> 01:11:24,009 اس کا کوئی مطلب نہیں کرتا. کیوں؟ 646 01:11:24,200 --> 01:11:26,282 اسے ایک دت تیرے کی چیز نہ دیں. 647 01:11:26,880 --> 01:11:27,961 کیوں؟ 648 01:11:36,760 --> 01:11:38,603 یسوع مسیح، لڑائی! میں گرنے رہا ہوں! 649 01:11:38,960 --> 01:11:40,530 لڑائی، براہ مہربانی! 650 01:11:40,600 --> 01:11:42,443 میں نے ان سے سن سکتے ہیں! 651 01:11:42,520 --> 01:11:43,601 بیروت. 652 01:11:43,680 --> 01:11:46,889 میں اسے بتانا کہ Treadstone مجھ سے رابطہ کیا تھا وہاں گیا. 653 01:11:47,240 --> 01:11:48,321 لیکن یہ ان کے پروگرام تھا تو، 654 01:11:48,400 --> 01:11:50,323 اس نے مجھ سے کچھ کیوں نہیں کہا؟ 655 01:11:51,400 --> 01:11:52,890 میں نے کچھ کیا ہے. 656 01:11:53,680 --> 01:11:55,091 کچھ... 657 01:11:56,760 --> 01:11:58,171 ... کہ ایک قیمت پر آیا. 658 01:12:02,600 --> 01:12:04,204 اس دن وہ ہلاک ہو گیا تھا. 659 01:12:05,040 --> 01:12:06,929 انہوں نے دہشت گردوں کی طرف سے ہلاک کیا گیا تھا. 660 01:12:07,360 --> 01:12:09,727 انہوں نے کہا کہ دہشت گردوں نے ہلاک نہیں کیا گیا تھا وہ یہ تھا؟ 661 01:12:09,800 --> 01:12:12,849 آپ کے خاندان کی حفاظت، سمتھ کے بارے میں سوچو. تم اپنا منہ بند رکھو. 662 01:12:13,640 --> 01:12:15,324 اگلے گولی کی آپ کے سر میں! 663 01:12:16,200 --> 01:12:17,611 وہ کیوں مارا گیا؟ 664 01:12:18,520 --> 01:12:19,521 کیوں؟ 665 01:12:21,080 --> 01:12:22,923 انہوں نے کہا کہ آپ کی وجہ سے ہلاک ہو گیا. 666 01:12:26,320 --> 01:12:29,164 آپ کے والد، انہوں نے آپریشن میں نہیں تھا. 667 01:12:29,600 --> 01:12:31,762 اسے معلوم نہ تھا ہم نے تم کو منتخب کیا تھا. جب انہوں نے دیکھا، وہ... 668 01:12:32,600 --> 01:12:34,762 انہوں نے پروگرام کو بے نقاب کرنے کی دھمکی دی. 669 01:12:34,840 --> 01:12:37,446 اس نے آپ کو ایک قاتل میں تبدیل کر دیا نہیں کرنا چاہتا تھا. 670 01:12:45,440 --> 01:12:46,601 اس کی جس نے مار ڈالا؟ 671 01:12:55,640 --> 01:12:56,801 اس کی جس نے مار ڈالا؟ 672 01:12:56,880 --> 01:12:58,211 ایسا نہ کرو. 673 01:12:58,880 --> 01:12:59,881 وہ کدھر ہے؟ 674 01:13:02,000 --> 01:13:03,365 وہ تقریبا ہے. 675 01:13:07,440 --> 01:13:09,681 اب ہم اس کو روکنے والا ہو. 676 01:13:11,120 --> 01:13:12,485 براہ مہربانی، کوئی. 677 01:13:30,360 --> 01:13:32,044 کسی کی مدد! ہسپتال لے چلو! 678 01:13:33,120 --> 01:13:34,121 کسی کی مدد! 679 01:13:35,080 --> 01:13:37,082 وہ چھت پھٹ گیا. پانچ فرش. 680 01:13:37,320 --> 01:13:38,845 اس نے مجھے پہچان لیا. 681 01:13:39,240 --> 01:13:41,322 میں نے یہ ختم ہو گیا ہے اس بات کو یقینی بنانے کے لئے جا رہا ہوں. 682 01:13:46,760 --> 01:13:48,489 مدد کی اب آ. 683 01:13:48,560 --> 01:13:49,766 نہیں، اٹھو مت، ساتھی. 684 01:13:54,400 --> 01:13:55,845 ہٹو، براہ مہربانی. ایک طرف قدم. 685 01:13:56,520 --> 01:13:57,806 ہر کوئی پیچھے ہٹ. 686 01:13:57,920 --> 01:13:59,684 - ہمیں ہمارا کام کرنے دو. - پیچھے ہٹ مہربانی. 687 01:14:01,880 --> 01:14:03,041 کیا کسی نے دیکھا کیا ہوا؟ 688 01:14:03,120 --> 01:14:04,121 وہ جا چکا ہے. 689 01:14:04,200 --> 01:14:06,123 - اوہ، گندگی. - کے میں اس کے پیچھے جا رہا ہوں کے. 690 01:14:06,200 --> 01:14:07,804 معمول کا طریقہ نہر نیچے کام کریں گے. 691 01:14:09,720 --> 01:14:11,848 نہیں. آپ لندن میں کیا کر رہے ہیں. 692 01:14:11,920 --> 01:14:13,365 آپ کیا کہ رہے ہو؟ 693 01:14:13,440 --> 01:14:15,044 بنایا جائے ایک اور ڈرامہ ہے. 694 01:14:15,720 --> 01:14:18,200 اب وہ جانتا ہے کہ ہم نے کیا کیا، وہ ہم دونوں کے لئے آتا ہوں، 695 01:14:18,280 --> 01:14:21,124 اور یہ کہ کچھ اور کے لئے موقع ہو سکتا ہے. 696 01:14:21,720 --> 01:14:22,960 یہ انتقام بارے میں نہیں ہے. 697 01:14:23,040 --> 01:14:24,201 جی ہاں، یہ ہے. 698 01:14:24,840 --> 01:14:27,047 جب تک ہم میں سے ایک مر گیا ہے اور یہ کیا نہیں رکھا جائے گا. 699 01:14:27,880 --> 01:14:29,848 ہوائی اڈے پر حاصل کریں. 700 01:14:29,920 --> 01:14:32,082 ہم لوہے کے ہاتھ کے ساتھ ایک مسئلہ ہے. 701 01:14:34,040 --> 01:14:35,246 اس کو کاپی. 702 01:14:43,720 --> 01:14:45,006 مجھے ایک دھرنے نمائندہ دے. 703 01:14:45,080 --> 01:14:46,605 ہم کچھ نہیں ہے. 704 01:14:46,680 --> 01:14:48,011 دیکھتے رہو. 705 01:14:54,960 --> 01:14:56,325 چلاو. 706 01:15:01,760 --> 01:15:03,000 یہ اس طرح جانے کی توقع نہیں تھی. 707 01:15:03,080 --> 01:15:04,161 مجھے بات کرنی تھی. 708 01:15:04,240 --> 01:15:05,924 ڈیوی کہاں جا رہا ہے؟ 709 01:15:09,880 --> 01:15:11,041 وہ ویگاس میں جا رہا ہے 710 01:15:11,120 --> 01:15:13,851 ایک سائبر کنونشن میں ہارون Kalloor ساتھ بات کرنا. 711 01:15:13,920 --> 01:15:16,685 ایجنسی میں ہر سال وہاں بھرتی. 712 01:15:16,760 --> 01:15:18,091 آہنی ہاتھوں کیا ہے؟ 713 01:15:20,760 --> 01:15:22,046 ڈیوی کی نئی سیاہ آپریشنز پروگرام. 714 01:15:23,240 --> 01:15:25,288 مکمل سپیکٹرم نگرانی. 715 01:15:25,360 --> 01:15:27,966 ہر کسی کو ہر وقت دیکھ. 716 01:15:28,040 --> 01:15:30,884 ڈیوی یہ آن لائن لانے کے لئے Kalloor کے تعاون کی ضرورت ہے. 717 01:15:33,560 --> 01:15:34,561 مجھے باہر جانے دو. 718 01:15:36,920 --> 01:15:37,967 میں تمہیں وہاں حاصل کرنے میں مدد کر سکتے ہیں. 719 01:15:42,480 --> 01:15:43,641 تم ایسا کیوں کرے گا؟ 720 01:15:43,760 --> 01:15:45,330 تم اور میں مختلف وجوہات ہیں، 721 01:15:45,400 --> 01:15:47,368 لیکن ہم دونوں ڈیوی چلا چاہتے. 722 01:15:51,840 --> 01:15:52,887 یہاں، یہ لو. 723 01:16:07,440 --> 01:16:09,010 مجھے ویگاس میں آپ دیکھیں گے. 724 01:16:34,160 --> 01:16:35,605 سر. 725 01:16:36,320 --> 01:16:39,005 ہم ایک غیر حقیقی جہادی شوٹر پر Kalloor کی ہٹ pinning کر رہے ہیں. 726 01:16:39,080 --> 01:16:41,082 ایک 20 سالہ عراقی شہری. 727 01:16:41,280 --> 01:16:44,363 ہم بینک اکاؤنٹس، سفری دستاویزات، ای میلز، فون ریکارڈز پیدا. 728 01:16:45,360 --> 01:16:46,521 وہ ایک واحد بھیڑیا طرح نظر آئے گا. 729 01:16:46,600 --> 01:16:47,761 کوئی جسمانی ثبوت؟ 730 01:16:47,920 --> 01:16:51,083 ایسیٹ بندوق چھوڑ دیتا ہے. یہ اس پر عراقی کے پرنٹس پڑے گا. 731 01:16:52,680 --> 01:16:54,921 رسل اس کے بارے میں معلوم کرنے کے لئے کی ضرورت نہیں ہے. 732 01:16:57,520 --> 01:16:59,045 میں سمجھتا ہوں، صاحب. 733 01:17:00,040 --> 01:17:01,724 لڑائی پر کوئی خبر؟ 734 01:17:02,040 --> 01:17:03,087 کچھ بھی نہیں. 735 01:17:05,120 --> 01:17:07,202 وہ ہمیشہ میرے لیے آنے والا تھا. 736 01:17:09,920 --> 01:17:11,922 ویسے، اگر ایسا ہوتا ہے، ہم اس کے ساتھ نمٹنے گا. 737 01:17:49,040 --> 01:17:50,326 آپ کے وزٹرز کا مقصد کیا تھا 738 01:17:50,400 --> 01:17:51,731 لندن، مسٹر مائیکل کرنے کے لئے؟ 739 01:17:52,880 --> 01:17:54,370 بزنس. 740 01:18:19,600 --> 01:18:20,886 گھر میں خوش آمدید، صاحب. 741 01:18:22,440 --> 01:18:23,441 آپ کا شکریہ. 742 01:18:38,920 --> 01:18:40,684 پارکنگ لاٹوں کی واضح. تم جانا اچھا ہو. 743 01:18:45,120 --> 01:18:46,884 جناب ہم حق سے پہلے اوپر، آپ کے لئے ایک محفوظ کمرہ ہے. 744 01:19:48,040 --> 01:19:49,530 - اپنے قیام کا لطف اٹھائیں. - آپ کا شکریہ. 745 01:19:51,040 --> 01:19:52,485 ہیلو، اے آر آئی اے کے لئے خوش آمدید. 746 01:19:52,680 --> 01:19:54,808 - ہیدر لی، میں جانچ پڑتال. - ٹھیک ہے. 747 01:20:01,160 --> 01:20:03,891 ہم نے ایک خوبصورت اسکائی سویٹ میں آپ کے پاس. نمبر 2016. 748 01:20:04,720 --> 01:20:05,801 اپنے قیام کا لطف اٹھائیں. 749 01:20:05,880 --> 01:20:06,881 آپ کا شکریہ. 750 01:20:14,880 --> 01:20:16,484 ہارون! 751 01:20:19,240 --> 01:20:20,480 ٹھیک ہے، ہارون! 752 01:20:20,560 --> 01:20:21,721 گہرے خواب! 753 01:20:33,560 --> 01:20:35,483 لی تلاش کریں. 754 01:20:35,600 --> 01:20:37,807 اس سے کہو کہ میرے خیال میں ہم اسٹیج پر جانے سے پہلے اس کو دیکھنا چاہتے ہیں. 755 01:20:37,920 --> 01:20:39,251 جی سر. 756 01:20:39,320 --> 01:20:41,687 I ایجنٹوں کے ساتھ ساتھ فورم کے پیچھے تعینات آڈیٹوریم کے طور پر چاہتے ہیں. 757 01:20:41,760 --> 01:20:42,886 جی سر. 758 01:20:52,760 --> 01:20:54,683 آ رہے ہیں، ایک سوراخ بنا. 759 01:20:54,760 --> 01:20:56,888 چھید بناو، ایک سوراخ بنا. 760 01:20:57,920 --> 01:20:59,331 ویڈیو یہاں ایک فوری سٹاپ بنانے. 761 01:20:59,400 --> 01:21:02,051 اے نوجوانو. ہیلو. کیسا چل رہا ہے؟ ہارون. 762 01:21:02,120 --> 01:21:03,201 آپ سے مل کر اچھا لگا. 763 01:21:03,720 --> 01:21:04,881 میں نے ایک حاصل کر سکتے ہیں؟ 764 01:21:07,360 --> 01:21:08,805 اپنے مشکل کام کے لئے بہت بہت شکریہ. 765 01:21:12,040 --> 01:21:13,121 آپ کا شکریہ. 766 01:21:13,200 --> 01:21:14,201 تم نے بہت اچھا کام کر رہے ہیں. 767 01:21:46,480 --> 01:21:47,481 جی ہاں. 768 01:21:47,720 --> 01:21:49,131 تم تیار ہو؟ 769 01:21:49,280 --> 01:21:51,328 اب روانگی کے روٹ کی جانچ ہو رہی. 770 01:21:51,400 --> 01:21:53,323 تمہارے پاس زیادہ وقت نہیں ہو گا. 771 01:21:53,760 --> 01:21:57,003 انہیں پتہ نہیں یہ کہاں سے آیا کریں گے. میں نے کافی وقت ہو گا. 772 01:21:58,280 --> 01:21:59,611 آپ Kalloor کا خیال رکھنا کرنے کے بعد، 773 01:21:59,680 --> 01:22:01,091 میں نے اپنی طرف میں کھڑا کیا جائے گا، بائیں ہاتھ. 774 01:22:01,160 --> 01:22:02,207 تم اس میں ایک گولی ڈال. 775 01:22:02,320 --> 01:22:04,368 یہ بھی، میں نے ایک ہدف ہوں تو بہتر ہے. 776 01:22:05,520 --> 01:22:06,726 اس کو کاپی. 777 01:22:46,360 --> 01:22:47,361 لی. 778 01:22:50,040 --> 01:22:52,042 آپ کو اسٹیج پر جانے سے پہلے ڈائریکٹر ایک لفظ چاہتا ہے. 779 01:22:53,560 --> 01:22:54,846 بلکل. 780 01:23:17,560 --> 01:23:18,561 ID؟ 781 01:23:19,160 --> 01:23:20,161 شکریہ. 782 01:23:44,280 --> 01:23:45,281 آہ. 783 01:23:45,520 --> 01:23:46,521 ہیدر. 784 01:23:47,760 --> 01:23:50,411 میرا protegee. مضبوط ترین حامی. 785 01:23:51,120 --> 01:23:52,724 تمہیں پتہ ہے کہ کیا لندن میں ہوا کے بعد، 786 01:23:52,840 --> 01:23:54,365 مجھے نہیں پتہ تھا کہ آپ کے ساتھ کیا کیا. 787 01:23:54,440 --> 01:23:56,841 I، ام، ہم صرف کروں گا لگتا ہے 788 01:23:56,920 --> 01:23:59,400 آپ کے سیکھنے وکر یہ لکھنے. 789 01:24:00,120 --> 01:24:01,531 میں نے اس کی تعریف کرے گا. 790 01:24:02,800 --> 01:24:05,644 کم سے کم اب آپ دیکھ سکتے ہیں کہ آپ کو ایک موقع کبھی نہیں تھا. 791 01:24:06,240 --> 01:24:09,050 لڑائی پھر سے بدل جاتا ہے جب، میں اس کے ساتھ نمٹنے گا. 792 01:24:09,120 --> 01:24:10,724 کیا تم سمجھ گئے ہو؟ 793 01:24:10,800 --> 01:24:12,404 بلکل. 794 01:24:12,480 --> 01:24:14,084 میں مکمل طور پر اتفاق کرتا ہوں. 795 01:24:16,960 --> 01:24:18,530 ہم اسٹیج پر حاصل کرتے ہیں، 796 01:24:18,640 --> 01:24:19,607 میں نے تمام کی پالیسی کے سوالات سنبھال لیں گے، 797 01:24:19,680 --> 01:24:21,489 سب کچھ آپ کو تکنیکی پھینک. 798 01:24:21,560 --> 01:24:22,641 میں تیار ہو جائے گا، صاحب. 799 01:24:22,720 --> 01:24:24,324 ٹھیک ہے، یہ کرتے ہیں. 800 01:24:34,920 --> 01:24:36,160 بلے؟ 801 01:24:53,320 --> 01:24:54,401 ہارون. 802 01:24:55,360 --> 01:24:56,361 رابرٹ. 803 01:24:58,160 --> 01:24:59,810 تم ہیدر لی جانتے. 804 01:25:03,600 --> 01:25:05,887 جی ہاں، ہم نے ایک ساتھ سٹینفورڈ کے لئے گئے تھے. 805 01:25:06,560 --> 01:25:09,166 زبردست. تم کس طرح ایجنسی میں زندگی کا لطف لے رہے ہیں؟ 806 01:25:09,400 --> 01:25:12,006 چیلنج. لیکن پورا کرنے. 807 01:25:12,800 --> 01:25:15,690 وہ وہاں آپ کے اصولوں پر سچ رہنے کے لئے مشکل ہے؟ 808 01:25:16,200 --> 01:25:18,487 اپنے اصولوں، شکریہ بس ٹھیک ہیں. 809 01:25:19,880 --> 01:25:22,201 حضرات، ہم آپ کے لئے تیار ہیں. براہ مہربانی مجھ پر عمل کریں،. 810 01:25:22,280 --> 01:25:23,281 میں نے اس سے لطف اندوز کرنے کے لئے جا رہا ہوں. 811 01:25:24,640 --> 01:25:26,165 میں بھی ہوں 812 01:25:39,720 --> 01:25:41,245 شکریہ صاحب. 813 01:26:02,400 --> 01:26:04,164 اوہ! ہیلو! کس طرح ہر کسی کو آج رات کر رہا ہے؟ 814 01:26:05,720 --> 01:26:07,210 خوش آمدید. 815 01:26:09,760 --> 01:26:11,091 خوش آمدید. 816 01:26:12,600 --> 01:26:16,207 آج رات کی EXOCON سمپوزیم میں خوش آمدید. 817 01:26:16,600 --> 01:26:20,491 ہم چار تصوراتی، مہمانوں سے اس شام کو پا کر بہت خوش ہیں. 818 01:26:21,080 --> 01:26:23,890 سی آئی اے کے ڈائریکٹر، رابرٹ ڈیوی، یہاں ہے. 819 01:26:26,600 --> 01:26:30,207 اور میرے ایک عزیز دوست، اور EXOCON کے ایک پرانے دوست، 820 01:26:30,280 --> 01:26:35,002 سوشل میڈیا کے دیو گہرے خواب کے سی ای او، ہارون Kalloor یہاں ہے. 821 01:27:08,280 --> 01:27:12,001 آج رات، "ایک مفت انٹرنیٹ پولیسنگ، 822 01:27:12,880 --> 01:27:15,804 "پبلک سیفٹی بمقابلہ ذاتی حقوق." 823 01:27:16,160 --> 01:27:18,606 یہ اپنے وقت کے عظیم سوال ہے. 824 01:27:18,680 --> 01:27:21,524 اور ہم اس کے بارے بنانے کے انتخاب ہمارے مستقبل کا تعین کرے گا. 825 01:27:22,280 --> 01:27:24,328 تو صرف حق میں گوتا لگا، ٹھیک ہے؟ 826 01:27:26,600 --> 01:27:28,045 یہاں باہر چلو، دوستوں. 827 01:27:28,480 --> 01:27:30,881 صاحب، آپ ایک آنے والے پیغام مل گیا ہے. 828 01:27:30,960 --> 01:27:31,961 اعلی ترجیح. 829 01:27:33,160 --> 01:27:34,810 ٹھیک ہے، لوگ، میں تمہیں اس لینا ہو رہا ہوں. 830 01:27:34,880 --> 01:27:37,008 میں بعد میں آپ کے ساتھ اپ کو پکڑنے گا. 831 01:27:37,080 --> 01:27:38,081 آگے بڑھو. 832 01:27:46,120 --> 01:27:47,849 - مجھے رکھنے کے لئے شکریہ. - ہے. 833 01:27:58,520 --> 01:28:00,966 ڈائریکٹر ڈیوی لمحے بھر منعقد کیا جاتا ہے ظاہر ہوتا ہے، 834 01:28:01,040 --> 01:28:04,522 اور میں بتایا جا رہا ہوں یہ بہت زیادہ طویل نہیں ہونا چاہئے کہ. 835 01:28:04,640 --> 01:28:06,244 لیکن ہم، چیزیں ٹن آج رات میں حاصل کرنے کے لئے ہے 836 01:28:06,320 --> 01:28:07,606 - تو ہم ویسے بھی شروع کر سکتے ہیں... - براڈ؟ 837 01:28:07,680 --> 01:28:09,330 بریڈ، میں نے چند الفاظ کہہ سکتا تھا؟ 838 01:28:09,800 --> 01:28:11,484 - معاف کیجئے گا؟ - میں گیند رولنگ مل سکتا ہے؟ 839 01:28:11,680 --> 01:28:13,125 اوہ، ضرور، آدمی، تمام اسباب کی طرف. 840 01:28:13,200 --> 01:28:15,328 دیویوں اور سججنوں، ہارون Kalloor. 841 01:28:26,880 --> 01:28:27,927 آپ کا شکریہ. بہت شکریہ. 842 01:28:29,240 --> 01:28:31,561 شکریہ بریڈ کے لئے ایک بہت ہے اور EXOCON بالکل لوگ 843 01:28:31,640 --> 01:28:33,244 ہمیں واپس ہونے کے لئے، 844 01:28:33,320 --> 01:28:35,209 اور آپ کو باہر کا رخ کے لئے لوگوں کے لئے. 845 01:28:36,240 --> 01:28:38,811 اس سے پہلے ڈائریکٹر ہمارے ساتھ شامل کرنے کے لئے باہر آتا ہے، 846 01:28:38,880 --> 01:28:41,565 میں صرف تم لوگوں کے ساتھ چند الفاظ شریک کرنا چاہتا تھا. 847 01:28:41,840 --> 01:28:44,241 ایک طویل وقت پہلے، میں نے یہ اندازہ نہیں تھا. 848 01:28:44,640 --> 01:28:47,246 - اس کو کاپی. - ایک خوبصورت خیال،، ایک جگہ پیدا کرنے کے لئے آن لائن... 849 01:28:47,320 --> 01:28:48,765 چہرے کی شناخت ایک ہٹ ہو گیا. 850 01:28:48,840 --> 01:28:50,888 لڑائی ویگاس ہیتھرو سے بی اے کی پرواز پر تھا. 851 01:28:50,960 --> 01:28:52,450 یہ دو گھنٹے پہلے اترا. 852 01:28:53,480 --> 01:28:55,642 کس طرح جہنم وہ امیگریشن کے ذریعے حاصل کیا؟ 853 01:28:55,720 --> 01:28:58,530 کسی نے اس کا پاسپورٹ پر ایک ایجنسی سیکورٹی کلیئرنس جاری. 854 01:29:00,680 --> 01:29:02,603 ویسے، یہ ایک بہت مقبول خیال نکلی. 855 01:29:02,680 --> 01:29:03,920 ام... 856 01:29:04,080 --> 01:29:06,526 دنیا بھر سے لوگوں کو ہماری خدمات کا استعمال کرتے ہوئے شروع کر دیا. 857 01:29:18,800 --> 01:29:19,801 ویسے، پہلا دور، 858 01:29:20,200 --> 01:29:22,965 یہ سب مجھ سے بہت زیادہ شاید صحت مند ہے کے مقابلے میں امیر بنا دیا ہے. 859 01:29:23,080 --> 01:29:27,130 میں نے اسٹیج پر آئے تو، Kalloor اور لڑکی کا خیال رکھنا. 860 01:29:27,760 --> 01:29:29,410 کاپی. 861 01:29:29,520 --> 01:29:31,045 لیکن، میرے کہنے کا مطلب کیا،، کہ آپ کو معلوم ہے 862 01:29:31,120 --> 01:29:33,122 اس سب کی کامیابی لاگت سے آئی ہے. 863 01:29:33,880 --> 01:29:37,089 گہرے خواب کے دل میں ایک کینسر ہے. 864 01:29:39,000 --> 01:29:41,287 A مجرم راز، اور، ام... 865 01:29:42,200 --> 01:29:43,770 میں تم لوگوں میں سے سب کے ساتھ اشتراک کرنے کے لئے ہے. 866 01:29:43,840 --> 01:29:45,205 کتیا کا بیٹا ہمارے نیچے لے جانے کے بارے میں ہے. 867 01:29:45,280 --> 01:29:46,645 حق اب Kalloor اور لڑکی کو باہر لے جاؤ. 868 01:29:51,720 --> 01:29:52,721 رکو، رکو... 869 01:29:52,800 --> 01:29:54,484 - وہاں رہنا. - ٹھیک ہے. 870 01:29:55,800 --> 01:29:57,962 میں باہر شروع کیا گیا تھا جب، میں، اہ... 871 01:29:58,960 --> 01:30:01,327 میں نے اپنی کمپنی شروع کرنے کے لئے پیسہ لیا. 872 01:30:04,000 --> 01:30:05,923 ایک سیاہ سوٹ میں ایک آدمی کے ساتھ ایک سودا بنایا... 873 01:30:09,120 --> 01:30:11,407 ... اور اب وہ میری جان لینے کے لئے واپس آ رہا ہے. 874 01:30:20,440 --> 01:30:21,407 میں شوٹر دیکھ! 875 01:30:21,520 --> 01:30:22,601 ہم جیسن Bourne پر آنکھوں کو مل گیا ہے. 876 01:30:23,680 --> 01:30:25,170 وہ ابھی بھی سانس لے رہا ہے. ہسپتال لے چلو! 877 01:30:25,320 --> 01:30:26,321 جاؤ، جاؤ! 878 01:30:27,640 --> 01:30:29,529 چلو! جناب، ہمیں جانا ہے. 879 01:30:42,360 --> 01:30:43,805 وہاں سے نکلنے کے لئے سر! 880 01:30:46,960 --> 01:30:48,689 یہ کویز ہے. ہم لڑائی پر ہیں. 881 01:30:48,880 --> 01:30:50,041 کاریں تیار ہو جاؤ! 882 01:30:50,360 --> 01:30:52,328 کاروں پر ابھی تیار ہو جاؤ! 883 01:30:52,480 --> 01:30:53,811 نہیں، سوٹ کے لئے مجھے لے. 884 01:30:53,880 --> 01:30:56,121 جناب ہم یہاں سے باہر حاصل کرنے کے لئے مل گیا ہے. لڑائی ڈھیلے پر ہے. 885 01:30:56,200 --> 01:30:59,409 تم نے مجھے سنا. سوٹ پر لے جائیں. 886 01:30:59,480 --> 01:31:00,527 جی سر. 887 01:31:00,640 --> 01:31:02,642 سوٹ میں لے جاؤ. اسے اوپر لے لو. 888 01:31:02,720 --> 01:31:03,767 اس سے پہلے اوپر جاؤ. 889 01:31:03,880 --> 01:31:04,881 ابھی. ابھی. 890 01:31:05,200 --> 01:31:06,201 سوٹ تک. 891 01:31:06,880 --> 01:31:08,530 - چلو، جانے سے ابھی. جاؤ جاؤ! - جی سر. 892 01:31:08,600 --> 01:31:12,082 اس طرف آئیں. اس طرح. فکر مت کرو. چلو بھئی. 893 01:31:16,760 --> 01:31:18,569 راستے سے باہر! وفاقی ایجنٹ! 894 01:31:26,720 --> 01:31:28,529 کویز، دھرنے کے نمائندے. 895 01:31:28,960 --> 01:31:30,291 کویز، میں آتے ہیں! 896 01:31:33,080 --> 01:31:34,081 ارے! 897 01:31:52,720 --> 01:31:53,767 ٹھیک ہے، ہم اسے مل گیا ہے. 898 01:31:53,840 --> 01:31:54,841 صاحب، یہ کولیئر ہے. 899 01:31:55,000 --> 01:31:57,002 - کے ہم سپنر ID'd گئے ہیں. - ارے. 900 01:31:57,080 --> 01:31:58,684 اب ہم اس کی تصویر گردش کر رہے ہیں. 901 01:31:58,760 --> 01:32:00,171 کیا لڑائی کے بارے میں؟ 902 01:32:00,240 --> 01:32:02,208 انتطار کرو. 903 01:32:02,320 --> 01:32:04,368 ٹھیک ہے، لڑائی صرف مغرب سروس کوریڈور چھوڑ رہی ہے، 904 01:32:04,440 --> 01:32:05,771 لابی کی طرف بڑھ. 905 01:32:05,880 --> 01:32:07,609 اس کو کاپی. لڑائی پر رہو. 906 01:32:10,280 --> 01:32:11,361 کیا؟ 907 01:32:11,440 --> 01:32:12,771 ہم اب بھی لڑائی کے لئے تلاش کر رہے ہیں. 908 01:32:12,880 --> 01:32:14,689 اور اگر وہ اثاثہ ID'd گئے ہیں. 909 01:32:31,880 --> 01:32:34,042 پہلی منزل پر واپس جائیں اور مزید ہدایات کے لئے انتظار. 910 01:32:34,120 --> 01:32:35,724 - جی سر. اس کو کاپی. - اس کو کاپی. 911 01:32:52,840 --> 01:32:55,047 تمام نیچے! ابھی! 912 01:32:55,240 --> 01:32:56,605 نیچے، اقدام، اقدام، منتقل! 913 01:32:58,160 --> 01:33:00,162 راستے سے باہر! وفاقی ایجنٹوں! اقدام! 914 01:33:23,200 --> 01:33:26,010 شمال مشرق ایلیویٹرز کے لئے ایک ٹیم لے لو. میں تمہیں وہاں ملاقات کریں گے. 915 01:33:33,800 --> 01:33:35,689 لڑائی کے لئے آپ پر منحصر اس کے راستے پر. 916 01:34:25,480 --> 01:34:28,211 آپ یہاں حاصل کرنے کے لئے، جیسن ایک طویل وقت لگا. 917 01:34:29,240 --> 01:34:30,924 میں نے بیروت کے بارے میں جاننا. 918 01:34:31,760 --> 01:34:33,250 مجھے معلوم ہے کہ تم نے کیا کیا. 919 01:34:34,800 --> 01:34:36,450 یہ سب آج رات ختم ہو جاتی ہے. 920 01:34:37,000 --> 01:34:39,446 فورا اس کیا کرنا بہت آسان ہو جائے. 921 01:34:46,840 --> 01:34:48,524 تم بدلہ لینے کے لئے یہاں نہیں آیا تھا. 922 01:34:48,600 --> 01:34:51,729 کیونکہ تم جانتے ہو کہ اس میں آنے کا وقت ہے تم یہاں آئے. 923 01:34:59,320 --> 01:35:01,288 آپ کے والد پروگرام پیدا. 924 01:35:02,000 --> 01:35:04,685 جو یہ کام کرنے کے لئے لیتا ہے کیا نہیں تھا. 925 01:35:04,800 --> 01:35:06,040 اور تم نے کیا تھا. 926 01:35:07,080 --> 01:35:08,445 تم ہمیشہ ہی کیا. 927 01:35:10,880 --> 01:35:12,450 آپ رضاکارانہ طور پر یہی وجہ ہے کہ. 928 01:35:12,560 --> 01:35:15,564 میں نے رضاکارانہ طور پر کیونکہ میں ہمارے دشمنوں نے اسے قتل سوچا. 929 01:35:17,040 --> 01:35:18,644 میں کیونکہ ایک جھوٹ کے لئے رضاکارانہ طور پر. 930 01:35:18,720 --> 01:35:21,564 نہیں، آپ کی وجہ سے آپ کون ہیں کی رضاکارانہ طور پر. 931 01:35:21,640 --> 01:35:23,881 آپ رضاکارانہ طور پر آپ جیسن Bourne ہیں کیونکہ، 932 01:35:23,960 --> 01:35:26,531 اور نہ ڈیوڈ ویب. 933 01:35:36,400 --> 01:35:38,084 بتیس افراد ہلاک، جیسن. 934 01:35:38,480 --> 01:35:40,244 ان میں سے ہر ایک کو ایک فرق بنا دیا. 935 01:35:40,320 --> 01:35:44,609 اس ملک بھر میں لوگوں کی وجہ سے تم نے کیا کیا کی محفوظ ہیں. 936 01:35:56,000 --> 01:35:57,843 میں نے ایک اور راستہ تلاش کرنے کی کوشش کر رہا ہوں. 937 01:36:02,080 --> 01:36:04,321 اور کس طرح وہ آپ کے لئے باہر کام کر رہا ہے؟ 938 01:36:12,120 --> 01:36:14,009 تم کبھی کسی امن کو تلاش کرنے کے لئے جا رہے ہیں. 939 01:36:15,720 --> 01:36:18,963 آپ اپنے آپ میں داخل ہونے تک نہیں آپ سچ میں ہیں. 940 01:36:21,200 --> 01:36:23,043 اس سے جیسن میں آنے کے لئے، وقت آ گیا ہے. 941 01:36:24,960 --> 01:36:26,371 اس میں آنے کا وقت ہے. 942 01:36:33,000 --> 01:36:34,206 میں نہیں کر سکتا. 943 01:36:39,560 --> 01:36:40,561 آپ کے لئے نہیں. 944 01:37:16,320 --> 01:37:17,845 آپ یہاں کبھی نہیں تھے. 945 01:37:25,720 --> 01:37:26,881 تم نے اس کے بعد جانے کے لئے کی ضرورت نہیں ہے. 946 01:37:30,520 --> 01:37:31,885 یہ اب روک نہیں سکتا. 947 01:37:33,080 --> 01:37:34,809 آپ نے ایک کا انتخاب ہے. 948 01:37:57,520 --> 01:37:59,124 - چلو! - آپ کی آئی ڈیز تیار ہے. 949 01:37:59,400 --> 01:38:02,051 آپ آئی ڈیز تیار، خواتین و حضرات کی ہے. 950 01:38:03,120 --> 01:38:05,885 آپ آئی ڈیز تیار کی ہے! چلو، دوستوں، ہم چلتے ہیں چلو چلتے ہیں،! 951 01:38:12,800 --> 01:38:15,963 ایک لائن میں کھڑے ہیں. لاس ویگاس پولیس، خواتین و حضرات! 952 01:38:58,280 --> 01:39:01,124 BearCat SWAT ٹرک اور نشان ہٹا سیاہ ڈاج چارجر 953 01:39:01,200 --> 01:39:02,440 اے آر آئی اے کے سامنے سے چوری. 954 01:39:09,760 --> 01:39:11,922 پیش رفت میں حصول. ایئر حمایت کی درخواست کی. 955 01:39:12,000 --> 01:39:13,126 کہ ID کیا تھی؟ 956 01:43:25,080 --> 01:43:26,764 اسے روکو! اس راستے کو مسدود کریں! 957 01:43:30,080 --> 01:43:31,081 یا الله! 958 01:43:33,280 --> 01:43:34,281 آگ! 959 01:43:37,720 --> 01:43:38,721 باہر منتقل! 960 01:44:23,840 --> 01:44:24,841 اقدام! 961 01:44:28,160 --> 01:44:30,242 اگلا دو یونٹ ملوث، کی شناخت. 962 01:44:30,360 --> 01:44:32,886 یہ ایئر 1 ہے. مشورہ دیا جائے، ملزم کو گاڑیاں 963 01:44:32,960 --> 01:44:34,928 رویرا کے جنوب مشرقی داخلی راستے میں گر کر تباہ کر دیا ہے. 964 01:44:46,560 --> 01:44:47,846 ہم ایک مسلح مشتبہ شخص میں سرخی ہے 965 01:44:47,920 --> 01:44:49,922 برساتی نالے رویرا کے جنوب. 966 01:45:44,800 --> 01:45:45,801 آہ! 967 01:46:39,760 --> 01:46:42,445 آپ کو ایک غدار ہیں. آپ ہمیشہ ایک غدار گیا ہے. 968 01:46:43,480 --> 01:46:44,811 یہ آپ کے خون میں ہے. 969 01:48:08,880 --> 01:48:10,405 مسٹر Kalloor! 970 01:48:12,040 --> 01:48:14,486 ہارون! تم کیا کنونشن میں سب کو بتانا جا رہے تھے؟ 971 01:48:14,560 --> 01:48:16,164 کیا آپ کو چھپا رہے ہیں، ہارون؟ 972 01:48:16,240 --> 01:48:17,241 آرام سے. 973 01:48:17,360 --> 01:48:18,327 پیچھے ہٹو. 974 01:48:18,400 --> 01:48:19,765 کیوں کوئی آپ کو قتل کرنے کی کوشش کی تھی؟ 975 01:48:20,040 --> 01:48:22,247 گہرے خواب کے دل میں کینسر کیا ہے؟ 976 01:48:22,360 --> 01:48:23,646 میں نے یہ نامناسب ہو گا لگتا ہے 977 01:48:23,720 --> 01:48:24,881 اس مرحلے پر کوئی تبصرہ منتقل کرنے کی، 978 01:48:24,960 --> 01:48:26,883 لیکن میں حکام کے ساتھ کام کرنے کے شوقین ہیں 979 01:48:26,960 --> 01:48:28,564 ذمہ دار تھا جو باہر تلاش کرنے کے لئے. 980 01:48:28,640 --> 01:48:29,846 اور گہرے خواب کو واپس حاصل کرنے کے لئے، 981 01:48:29,920 --> 01:48:32,241 جہاں ہم اپنے ضروری کام جاری رکھ سکتے ہیں. آپ کا شکریہ. 982 01:48:33,080 --> 01:48:34,923 آپ اپنے صارفین سے جھوٹ بول رہے ہیں؟ 983 01:49:06,720 --> 01:49:07,721 سر. 984 01:49:17,760 --> 01:49:19,489 I میں معافی چاہتا ہوں، صاحب کہنا چاہتے تھے. 985 01:49:20,360 --> 01:49:21,964 ویگاس کے بارے میں. 986 01:49:22,200 --> 01:49:25,921 ڈائریکٹر ڈیوی کے ہتھکنڈوں دانشمندی تھے. 987 01:49:26,000 --> 01:49:27,445 دانشمندی؟ 988 01:49:28,280 --> 01:49:29,611 ہم اب بھی ساتھ آنے کی کوشش کر رہے ہیں 989 01:49:29,680 --> 01:49:31,011 کیا ہوا کی وضاحت کے لئے ایک داستان. 990 01:49:31,520 --> 01:49:35,525 کتیا کا وہ بیٹا لوہے کے ہاتھ پر روشنی ڈال. 991 01:49:36,280 --> 01:49:37,850 ہم سب پر. 992 01:49:37,920 --> 01:49:39,968 Kalloor نے ابھی عوامی نہیں گیا ہے. 993 01:49:41,760 --> 01:49:42,966 میں نے ہارون کو معلوم ہے. 994 01:49:44,080 --> 01:49:46,162 اب بھی ہم اس کے ساتھ کر سکتے ہیں چالیں ہیں. 995 01:49:49,280 --> 01:49:50,520 مجھے بتاءو. 996 01:49:51,120 --> 01:49:54,010 ڈیوی کی مسئلہ انہوں نے ماضی میں تعلق تھا. 997 01:49:55,680 --> 01:49:57,682 Kalloor جیسے لوگ مستقبل کی تشکیل کر رہے ہیں. 998 01:49:58,640 --> 01:50:00,051 یہ میرے لوگ ہیں. 999 01:50:01,440 --> 01:50:03,602 میں اس کے ساتھ نمٹنے کے لئے کس طرح جانتے ہیں. 1000 01:50:06,520 --> 01:50:08,443 اور تم کیا چاہتے ہو؟ 1001 01:50:09,360 --> 01:50:11,283 جب آپ ایک نئی ایجنسی کے ڈائریکٹر کا تقرر، 1002 01:50:11,360 --> 01:50:13,283 اگر آپ کسی کو اپنے مفادات کے لئے کام کرنے کی ضرورت کے لئے جا رہے ہیں. 1003 01:50:15,480 --> 01:50:16,641 کسی... 1004 01:50:17,840 --> 01:50:20,081 آپ کی طرف سے با اختیار بنایا. 1005 01:50:23,640 --> 01:50:24,721 کیا لڑائی کے بارے میں؟ 1006 01:50:26,240 --> 01:50:28,481 تم اب بھی تم میں اس لا سکتے ہیں لگتا ہے؟ 1007 01:50:31,280 --> 01:50:32,770 مجھے اس کا یقین ہے. 1008 01:50:33,720 --> 01:50:34,881 کیا بعد ہم کے ذریعے چلا گیا. 1009 01:50:36,960 --> 01:50:38,405 میں نے اسے اندر لے آئے گا. 1010 01:50:38,480 --> 01:50:40,209 میں نے اس کا یقین ہے. 1011 01:50:42,560 --> 01:50:44,449 اور اگر آپ ایسا نہیں کر سکتے؟ 1012 01:50:46,000 --> 01:50:49,641 پھر اس نے نیچے رکھ ہونا پڑے گا. 1013 01:50:53,400 --> 01:50:55,562 یہ ایک دلچسپ تجویز ہے. 1014 01:51:00,600 --> 01:51:02,011 تم یہاں ھیںچو کر سکتے ہیں. 1015 01:51:06,880 --> 01:51:10,202 کورس کے، آپ فیصلہ کریں تو آپ کو میری ضرورت نہیں ہے کہ، 1016 01:51:10,280 --> 01:51:11,361 اس کے بعد کہ ایک مسئلہ نہیں ہے. 1017 01:51:12,040 --> 01:51:15,169 جو میں جانتا ہوں کہ میں کیا چاہتا بہت سے دیگر ایجنسیوں ہیں. 1018 01:51:44,960 --> 01:51:46,450 میں تم سے کچھ لے کر آئے. 1019 01:51:52,080 --> 01:51:54,082 یہ تمہارے باپ کا ستارہ سے ایک کاسٹ ہے 1020 01:51:54,160 --> 01:51:56,162 میموریل لینگلی میں دیوار پر. 1021 01:52:06,480 --> 01:52:08,289 میں نے آپ کو کیا ہوا ہے کے لئے معافی چاہتا ہوں. 1022 01:52:11,160 --> 01:52:12,571 آپ کو کس طرح کا علاج کیا گیا. 1023 01:52:12,640 --> 01:52:15,291 لیکن لوگوں نے جو چلے گئے ہیں، 1024 01:52:15,360 --> 01:52:18,887 اور چیزوں ایجنسی میں تبدیل کر رہے ہیں. 1025 01:52:19,000 --> 01:52:20,570 یہ آپ کیا چاہتے ہیں؟ 1026 01:52:23,920 --> 01:52:25,729 میں نے آپ کو ہمیشہ ایک محب وطن کیا گیا ہے جانتے ہیں. 1027 01:52:27,520 --> 01:52:30,330 اس ملک کا کیا ہوتا ہے یہ ہے کہ آپ کو کیا فرق پڑتا. 1028 01:52:31,880 --> 01:52:33,803 ہم آپ کو ہماری حفاظت میں مدد کرنے کی ضرورت ہے. 1029 01:52:35,440 --> 01:52:36,771 میں واپس آئیں. 1030 01:52:38,920 --> 01:52:40,729 اور ہم ایک ساتھ کام کریں گے. 1031 01:52:48,640 --> 01:52:50,130 مجھے اس بارے میں سوچنے دیں. 1032 01:52:51,400 --> 01:52:52,811 میں تمہیں کس طرح ملے گا؟ 1033 01:53:39,320 --> 01:53:41,448 تم اب بھی تم میں اس لا سکتے ہیں لگتا ہے؟ 1034 01:53:41,560 --> 01:53:43,244 مجھے اس کا یقین ہے. 1035 01:53:44,000 --> 01:53:45,650 کیا بعد ہم کے ذریعے چلا گیا. 1036 01:53:46,680 --> 01:53:47,886 میں نے اسے اندر لے آئے گا. 1037 01:53:48,520 --> 01:53:50,045 میں نے اس کا یقین ہے. 1038 01:53:51,000 --> 01:53:52,365 اور اگر آپ ایسا نہیں کر سکتے؟ 1039 01:53:54,440 --> 01:53:57,728 پھر اس نے نیچے رکھ ہونا پڑے گا.