1 00:00:57,691 --> 00:00:59,227 I remember. 2 00:01:00,360 --> 00:01:02,362 I remember everything;. 3 00:01:05,999 --> 00:01:07,910 Captain Webb. 4 00:01:08,001 --> 00:01:09,071 Good morning. 5 00:01:09,403 --> 00:01:12,009 Has everything been explained to you? 6 00:01:13,440 --> 00:01:14,441 Yes, sir. 7 00:01:15,842 --> 00:01:19,688 When we are finished with you, you will no longer be David Webb. 8 00:01:20,180 --> 00:01:22,023 I'll be whoever you need me to be, sir. 9 00:01:23,850 --> 00:01:26,091 You knew exactly what it meant for you 10 00:01:26,620 --> 00:01:28,395 if you chose to stay. 11 00:01:30,524 --> 00:01:32,629 You can't outrun what you did, Jason. 12 00:01:33,961 --> 00:01:35,941 You made yourself into who you are. 13 00:01:37,531 --> 00:01:40,603 Eventually you're gonna have to face the fact. 14 00:01:41,935 --> 00:01:43,812 You volunteered. 15 00:04:25,398 --> 00:04:27,878 Christian Dassault made a reservation. 16 00:05:37,270 --> 00:05:38,305 Heather Lee. 17 00:05:38,371 --> 00:05:40,476 Ma'am, we have a device 18 00:05:40,607 --> 00:05:43,554 issued to a stay-behind team in Novosibirsk, Russia, in 1993. 19 00:05:43,944 --> 00:05:46,288 Marked on our inventory as destroyed. 20 00:05:46,546 --> 00:05:48,958 It's knocking on our from door. 21 00:06:16,176 --> 00:06:17,314 What's the status? 22 00:06:17,477 --> 00:06:19,514 Whoever it is, is just sitting there idle. 23 00:06:23,917 --> 00:06:25,760 There's no outbound traffic, nothing. 24 00:06:27,153 --> 00:06:28,154 Move. 25 00:06:35,595 --> 00:06:37,199 They've found a backdoor. 26 00:06:37,264 --> 00:06:39,938 We need the reverse shell. I'm gonna locate the source. 27 00:06:40,033 --> 00:06:41,034 I'm working on it. 28 00:06:41,167 --> 00:06:44,114 Okay, People, we have a major breach of our classified mainframe. 29 00:06:44,204 --> 00:06:46,241 Drop everything you're doing, get on it right now! 30 00:07:12,866 --> 00:07:14,607 Ma'am, I'm sending you the shell. 31 00:07:14,701 --> 00:07:16,806 Got it. 32 00:07:16,903 --> 00:07:18,439 - Need it right now'? - Yeah. 33 00:07:18,538 --> 00:07:20,016 Getting IP. Where's that traceroute? 34 00:07:20,040 --> 00:07:21,644 Unknown user. Monitoring. 35 00:07:23,710 --> 00:07:25,485 Reykjavik. 36 00:07:27,213 --> 00:07:28,487 SecOps hacking camp. 37 00:07:28,581 --> 00:07:29,821 Kill the power to the building. 38 00:07:29,883 --> 00:07:31,460 Get into that power grid now. 39 00:07:31,484 --> 00:07:32,554 Yes, sir. 40 00:07:43,997 --> 00:07:45,207 I've got the power to the building. 41 00:07:45,231 --> 00:07:46,266 Stand by. 42 00:07:47,167 --> 00:07:48,942 Ten seconds. 43 00:07:49,002 --> 00:07:50,242 Let's get on top of this. 44 00:07:51,905 --> 00:07:54,265 Copy that. Shutting it down. 45 00:08:34,547 --> 00:08:35,548 Dewey. 46 00:08:36,282 --> 00:08:37,955 We've just been hacked. 47 00:08:38,284 --> 00:08:39,524 How badly? 48 00:08:39,619 --> 00:08:41,223 Comm be worse man Snowmen. 49 00:08:41,955 --> 00:08:43,457 Is there any attribution? 50 00:08:43,556 --> 00:08:44,660 We're working on it. 51 00:08:44,724 --> 00:08:47,898 Lee says it must be someone with a deep knowledge of our systems. 52 00:08:47,994 --> 00:08:50,702 This could affect Deep Dream, and Iron Hand. 53 00:08:51,364 --> 00:08:56,575 I want a briefing in my conference room in one hour. 54 00:09:06,146 --> 00:09:07,147 Yes. 55 00:09:08,481 --> 00:09:11,360 Did you get confirmation? Yeah, there was a hack. 56 00:09:11,818 --> 00:09:13,263 So are we exposed? 57 00:09:13,353 --> 00:09:15,196 We don't know yet. We're checking. 58 00:09:15,321 --> 00:09:16,899 I want you to call Dewey. Set up a meet in DC. 59 00:09:16,923 --> 00:09:18,134 Aaron, we got a lot at stake here, 60 00:09:18,158 --> 00:09:19,168 maybe we shouldn't rock the boat. 61 00:09:19,192 --> 00:09:20,500 Just do it. 62 00:09:22,929 --> 00:09:25,500 Hey, George. We ready for the launch? 63 00:10:32,332 --> 00:10:35,108 Heather, you know the Director of National Intelligence? 64 00:10:35,168 --> 00:10:37,079 Heather Lee, Cyber Ops, sir. 65 00:10:38,238 --> 00:10:39,615 Have you got a name for us? 66 00:10:39,672 --> 00:10:42,084 The hacker was a former Agency operative. 67 00:10:43,009 --> 00:10:45,353 Believed to be working with Christian Dassault, 68 00:10:45,445 --> 00:10:47,823 and previously linked to Jason Bourne. 69 00:10:49,415 --> 00:10:50,587 Bourne? 70 00:10:51,184 --> 00:10:53,164 Jesus Christ What did they get? 71 00:10:53,686 --> 00:10:55,029 Black-ops files. 72 00:10:55,121 --> 00:10:57,795 From Treadstone all the way to Iron Hand. 73 00:10:58,591 --> 00:11:00,366 Iron Hand? 74 00:11:00,460 --> 00:11:03,498 But that's not even operational yet, for Christ's sakes. 75 00:11:03,596 --> 00:11:06,338 Where is Nicky Parsons right now? 76 00:11:06,599 --> 00:11:08,010 On the move. 77 00:11:08,101 --> 00:11:10,604 She left Reykjavik, traveling through Bucharest to Athens. 78 00:11:12,105 --> 00:11:13,641 Feels like a meet to me. 79 00:11:15,542 --> 00:11:16,982 Well, how are you going to handle it? 80 00:11:19,712 --> 00:11:21,953 We cut the head off this thing. 81 00:11:26,719 --> 00:11:29,700 Sir, I'd like to be point on this operation. 82 00:11:33,159 --> 00:11:35,696 You're not indoctrinated for this material. 83 00:11:35,795 --> 00:11:37,035 I'm already into it. 84 00:11:37,130 --> 00:11:39,007 I embedded malware into Parsons' download. 85 00:11:39,732 --> 00:11:42,372 When those files are opened, I can trace them. 86 00:11:43,336 --> 00:11:44,815 Let me in. 87 00:11:46,339 --> 00:11:48,717 I'll deliver Parsons, the files, 88 00:11:48,808 --> 00:11:51,812 and, if he's out there, I'll give you Bourne, too. 89 00:11:59,819 --> 00:12:00,991 Excuse me. 90 00:12:07,093 --> 00:12:08,868 I appreciate your enthusiasm, 91 00:12:09,829 --> 00:12:14,278 but do not push your personal agenda to the DNI again. 92 00:12:14,834 --> 00:12:16,279 Understood. 93 00:12:16,369 --> 00:12:18,849 All right. I think you can help me. 94 00:12:19,339 --> 00:12:22,115 I'm going to give you full operational control on this, 95 00:12:22,442 --> 00:12:24,080 and I will make sure you have access 96 00:12:24,177 --> 00:12:26,589 to any relevant teams and resources. 97 00:12:26,679 --> 00:12:30,252 And I want to know every move you make. 98 00:12:30,717 --> 00:12:31,718 Yes, sir. 99 00:12:32,418 --> 00:12:34,193 Thank you very much, sir. 100 00:13:00,880 --> 00:13:01,881 Yeah? 101 00:13:02,048 --> 00:13:03,652 I need your help, now. 102 00:13:04,884 --> 00:13:06,761 I'm not finished here. 103 00:13:07,086 --> 00:13:09,157 Jason Bourne is in play. 104 00:13:11,624 --> 00:13:13,604 Where? Athens. 105 00:13:13,660 --> 00:13:16,004 Close your account in Rome. 106 00:13:16,763 --> 00:13:18,174 Understood. 107 00:16:30,923 --> 00:16:32,800 Lee got a hit from a CCTV feed. 108 00:16:32,859 --> 00:16:35,499 Parsons boarded a bus a half-hour ago, headed west across Athens. 109 00:16:35,595 --> 00:16:37,165 I got two local teams en route. 110 00:16:37,263 --> 00:16:39,641 Any sign of Bourne? Not so far. 111 00:16:39,699 --> 00:16:42,441 He's involved in this somehow. I can feel it. 112 00:16:44,370 --> 00:16:46,611 Upload all Athens data and feeds, 113 00:16:46,973 --> 00:16:48,850 and activate real-time processing. 114 00:16:48,975 --> 00:16:49,976 Copy that. 115 00:16:52,111 --> 00:16:53,317 Where are we? 116 00:16:54,213 --> 00:16:56,887 Parsons' bus has just arrived at Syntagma Square. 117 00:16:57,350 --> 00:17:00,024 There's a demonstration in front of the Greek parliament building. 118 00:17:00,119 --> 00:17:01,462 I think she'll use it as cover. 119 00:17:01,954 --> 00:17:04,127 Deploy Alpha and Bravo to the square. 120 00:17:04,657 --> 00:17:07,194 Recon for Parsons in the crowd outside parliament, 121 00:17:07,293 --> 00:17:09,239 and any possible rendezvous points. 122 00:17:09,395 --> 00:17:10,499 Copy that, sir. 123 00:17:10,663 --> 00:17:12,574 Sir, the Asset has landed. 124 00:17:45,164 --> 00:17:46,438 Alpha Team arriving now. 125 00:17:46,899 --> 00:17:47,900 Copy that. 126 00:18:18,297 --> 00:18:19,970 I have the Alpha Team feeds. 127 00:18:20,066 --> 00:18:21,204 Pull them up. 128 00:18:46,258 --> 00:18:49,296 Athens police are reporting tactical teams moving on the demonstrators. 129 00:18:49,395 --> 00:18:51,966 Isolate all social-media posts from the square. 130 00:18:52,064 --> 00:18:53,134 Yes, ma'am. 131 00:19:21,293 --> 00:19:22,795 Rewind Alpha One's feed. 132 00:19:22,995 --> 00:19:24,941 Yes, ma'am. Twenty seconds. 133 00:19:25,264 --> 00:19:27,141 All right, Bravo Two, Four, moving in. 134 00:19:40,279 --> 00:19:41,724 What's wrong? 135 00:19:42,448 --> 00:19:43,483 I hacked the Agency. 136 00:19:44,350 --> 00:19:46,023 For Christian Dassault. 137 00:19:46,118 --> 00:19:47,392 I got all the black-ops files. 138 00:19:47,553 --> 00:19:49,123 We're putting them online. 139 00:19:49,989 --> 00:19:51,332 We need to move. 140 00:19:54,627 --> 00:19:55,628 Stop. 141 00:19:57,029 --> 00:19:58,030 Two seconds forward. 142 00:19:58,397 --> 00:19:59,535 Blonde hair. 143 00:20:03,002 --> 00:20:04,003 Enhance. 144 00:20:09,241 --> 00:20:10,413 Find her. 145 00:20:14,180 --> 00:20:17,559 Nicky Parsons sighted m Syntagma Square. Redirect south on Stadiou. 146 00:20:17,650 --> 00:20:20,597 I told you, Christian Dassault is going to get you killed. 147 00:20:20,686 --> 00:20:22,222 We don't have a choice, Jason. 148 00:20:22,321 --> 00:20:24,665 It's started again. A new program. 149 00:20:24,757 --> 00:20:26,498 Iron Hand. It's even worse than before. 150 00:20:26,559 --> 00:20:28,197 What's that got to do with me? 151 00:20:28,260 --> 00:20:30,331 Because it matters. It matters. 152 00:20:30,396 --> 00:20:32,069 Not to me, it doesn't. 153 00:20:32,398 --> 00:20:33,934 All that matters is staying alive. 154 00:20:34,033 --> 00:20:36,411 You get off the grid, survive. 155 00:20:36,502 --> 00:20:38,778 I don't believe that and neither do you. 156 00:20:38,871 --> 00:20:40,851 Look at yourself. 157 00:20:40,940 --> 00:20:42,783 Look at what you're doing. 158 00:20:42,875 --> 00:20:45,412 You can't live like this for much longer. 159 00:20:47,513 --> 00:20:50,892 Jason, I came here because I found something. 160 00:20:50,950 --> 00:20:53,260 I found your father's name in the Treadstone files. 161 00:20:53,686 --> 00:20:55,029 He was an analyst. 162 00:20:55,087 --> 00:20:57,761 He wasn't in Operations. He wasn't near any of that stuff. 163 00:20:57,857 --> 00:21:01,634 I'm telling you what I saw. It looked like he was involved directly. 164 00:21:02,194 --> 00:21:03,537 And there's more. 165 00:21:03,596 --> 00:21:04,631 More about you. 166 00:21:04,730 --> 00:21:05,731 What do you mean? 167 00:21:06,298 --> 00:21:09,541 Before you joined the program, they were watching you. 168 00:21:09,635 --> 00:21:11,581 Watching me? 169 00:21:12,204 --> 00:21:14,411 You've tortured yourself for a long time now, Jason. 170 00:21:15,474 --> 00:21:18,114 You torture yourself for what you've done. 171 00:21:18,210 --> 00:21:20,952 But you don't know the truth about what they did to you. 172 00:21:21,046 --> 00:21:23,322 You need to read those files. 173 00:21:28,554 --> 00:21:30,431 Move. They tracked you. 174 00:21:34,326 --> 00:21:37,830 Alpha One has eyes on two targets. One female, one male. 175 00:21:37,930 --> 00:21:38,931 Identify the male. 176 00:21:38,998 --> 00:21:40,136 Copy that, sir. 177 00:21:40,232 --> 00:21:42,473 Alpha One, we need an ID on the male target. 178 00:21:42,902 --> 00:21:44,022 We've got to get out of here 179 00:21:44,069 --> 00:21:46,413 before the police cutoff this part of the city. 180 00:21:51,811 --> 00:21:52,812 Head north. 181 00:21:54,246 --> 00:21:55,526 Meet me at the statue of Athena. 182 00:21:56,682 --> 00:21:58,286 I'll take them with me. 183 00:22:04,990 --> 00:22:06,333 That's him. 184 00:22:07,259 --> 00:22:08,260 Now. 185 00:22:14,099 --> 00:22:16,306 Stay with Bourne. 186 00:22:16,368 --> 00:22:18,473 Clear to engage the target. 187 00:22:18,537 --> 00:22:19,607 Copy. 188 00:22:19,672 --> 00:22:21,948 Alpha Team, stay with the male. You are clear to engage. 189 00:22:46,198 --> 00:22:47,370 Come on. 190 00:23:23,936 --> 00:23:26,007 Sir, Alpha Team comms are down. 191 00:23:26,071 --> 00:23:27,675 We've lost him, sir. He's taken them out. 192 00:23:29,508 --> 00:23:32,182 Find Parsons. He'll come back to get her. 193 00:23:32,244 --> 00:23:33,348 Sir, rioting is spreading. 194 00:23:33,412 --> 00:23:36,450 The Greek government is declaring a state of emergency. 195 00:23:40,085 --> 00:23:42,285 Bravo Team, we are retargeting Parsons. 196 00:24:37,910 --> 00:24:39,912 We got her. 197 00:24:42,181 --> 00:24:43,922 Split the team, put her in a box. 198 00:26:06,999 --> 00:26:09,946 A suspect matching Bourne's description has stolen a police motorcycle. 199 00:26:10,102 --> 00:26:11,604 He's coming for Parsons. 200 00:26:11,703 --> 00:26:12,823 Where the hell is the Asset? 201 00:26:12,871 --> 00:26:13,941 Two minutes out, sir. 202 00:26:46,939 --> 00:26:48,612 Parsons is at the statue of Athena. 203 00:26:48,707 --> 00:26:49,708 Copy that. 204 00:27:13,932 --> 00:27:15,434 Bravo Team is down. 205 00:27:15,567 --> 00:27:17,410 Sir, the Asset is arriving on scene. 206 00:27:17,469 --> 00:27:18,780 - Pull up the dash cam. - Copy. 207 00:27:18,804 --> 00:27:21,080 Give me the feed and direct comms to the Asset. 208 00:27:28,614 --> 00:27:30,184 Engaging targets. 209 00:27:46,765 --> 00:27:49,268 I'm accessing Athens police tactical data. 210 00:27:49,368 --> 00:27:50,506 I need eyes overhead. 211 00:27:50,602 --> 00:27:52,206 Bring up the satellite suite. 212 00:27:52,304 --> 00:27:55,217 Sir, I'm showing a Misty and a KH-12 satellite available. 213 00:27:55,307 --> 00:27:57,116 Light up the 12. Yes, sir. 214 00:28:10,055 --> 00:28:11,534 Satellite video feed is online. 215 00:28:15,227 --> 00:28:17,067 Police have blocked the road to the north. 216 00:28:17,129 --> 00:28:19,302 The target will be forced to turn left. 217 00:28:32,811 --> 00:28:34,722 Another barricade in 200 meters. 218 00:28:34,813 --> 00:28:36,724 Target turning left again. 219 00:28:48,694 --> 00:28:49,934 Bourne's heading for the alley. 220 00:28:50,262 --> 00:28:51,707 Left at the top of the hill. 221 00:29:24,596 --> 00:29:25,597 Stairway. 222 00:29:25,697 --> 00:29:27,404 Up the hill. Heading east. 223 00:29:27,532 --> 00:29:29,034 Give me a strike point. 224 00:29:29,101 --> 00:29:30,603 He's found a way out. 225 00:29:30,702 --> 00:29:32,375 Two hundred meters to your left. 226 00:29:32,437 --> 00:29:34,883 19 Solomou. Get to the roof. 227 00:29:35,774 --> 00:29:37,452 Target should pass within your line of sight. 228 00:29:37,476 --> 00:29:39,149 19 Solomou. Copy. 229 00:29:47,452 --> 00:29:49,625 Focus the satellites on these coordinates. 230 00:29:49,721 --> 00:29:51,699 And give me a lock on the motorcycle when it gets there. 231 00:29:51,723 --> 00:29:52,758 Copy that. 232 00:30:19,351 --> 00:30:21,751 I've got the targets. They're approaching Omonia from Fidiou. 233 00:30:22,954 --> 00:30:24,297 Look west. 234 00:30:24,356 --> 00:30:25,528 The long boulevard. 235 00:30:26,124 --> 00:30:28,434 Coming at you in 55 seconds. 236 00:30:28,493 --> 00:30:29,836 Copy that. 237 00:30:53,852 --> 00:30:55,388 The Asset is online. 238 00:31:08,500 --> 00:31:10,138 Target's with you in 15 seconds. 239 00:31:18,643 --> 00:31:20,145 Five seconds. 240 00:31:27,018 --> 00:31:28,088 Contact. 241 00:31:28,186 --> 00:31:29,221 Stay low! 242 00:31:33,992 --> 00:31:35,335 Find a shot. 243 00:31:38,697 --> 00:31:39,732 Hold on! 244 00:31:56,214 --> 00:31:57,784 Targets are down. 245 00:32:17,702 --> 00:32:18,703 Where's Bourne? 246 00:32:18,770 --> 00:32:20,113 Ma'am, a police helicopter spotted 247 00:32:20,205 --> 00:32:21,549 three bodies on the roof near the Asset. 248 00:32:21,573 --> 00:32:23,314 A tactical team's on its way. 249 00:32:32,384 --> 00:32:33,419 Nicky? 250 00:32:47,265 --> 00:32:48,300 Don't move! 251 00:32:57,909 --> 00:32:59,980 Athens police have entered the building. 252 00:33:00,078 --> 00:33:02,752 Asset' you need to get out of there. 253 00:33:02,814 --> 00:33:04,088 Negative. 254 00:33:06,451 --> 00:33:08,453 We don't even know if Bourne's alive. 255 00:33:09,821 --> 00:33:11,425 You want to lose this guy? 256 00:33:16,795 --> 00:33:17,865 This is Director Dewey. 257 00:33:17,963 --> 00:33:19,636 You have 20 seconds. 258 00:33:24,970 --> 00:33:26,381 Hold on, Nicky. 259 00:33:27,472 --> 00:33:29,383 I'm going to get you to cover. 260 00:33:30,709 --> 00:33:31,813 No. 261 00:33:37,315 --> 00:33:38,385 No. 262 00:33:40,385 --> 00:33:42,365 No, don't. 263 00:33:45,824 --> 00:33:47,064 I'm coming. 264 00:34:45,116 --> 00:34:47,392 Get a location on Christian Dassault. Yes, sir. 265 00:34:47,519 --> 00:34:49,497 If he was working with Nicky Parsons, 266 00:34:49,521 --> 00:34:51,364 he will lead us to Jason Bourne. 267 00:34:51,456 --> 00:34:54,027 And let me know if you get a hit on that malware. 268 00:34:54,626 --> 00:34:56,196 Sir, can I clarify one thing? 269 00:34:56,962 --> 00:34:57,963 Yeah. 270 00:34:58,697 --> 00:35:00,699 Does the Asset know Bourne? 271 00:35:01,266 --> 00:35:03,268 Why would you ask me that? 272 00:35:03,368 --> 00:35:04,870 His behavior on the rooftop. 273 00:35:05,937 --> 00:35:07,939 It suggested a connection. 274 00:35:09,374 --> 00:35:11,217 The last time Bourne came back, 275 00:35:11,276 --> 00:35:13,051 he exposed the Blackbriar program. 276 00:35:13,778 --> 00:35:16,315 It compromised active operations. 277 00:35:16,715 --> 00:35:19,559 The Asset was in Syria undercover. 278 00:35:20,785 --> 00:35:22,059 He was captured, tortured, 279 00:35:22,120 --> 00:35:25,397 and it took two damn years to get him out. 280 00:35:26,958 --> 00:35:29,564 So you think that's why Bourne wants the files? 281 00:35:29,628 --> 00:35:30,902 To go public again? 282 00:35:30,962 --> 00:35:32,635 I have no idea why he came back. 283 00:35:32,731 --> 00:35:34,642 But whatever he's doing, he wants to destroy us. 284 00:35:34,733 --> 00:35:35,803 We can't let that happen. 285 00:35:37,502 --> 00:35:41,109 So, you give me a call soon as you hear anything. 286 00:35:42,574 --> 00:35:43,780 Yes, sir. 287 00:38:36,581 --> 00:38:39,755 And now, the founder and chairman of Deep Dream, 288 00:38:39,818 --> 00:38:42,264 Aaron Kalloor. 289 00:38:43,421 --> 00:38:44,422 Hi. 290 00:38:49,661 --> 00:38:50,662 Uh... 291 00:38:50,995 --> 00:38:52,106 You all know why we're here. 292 00:38:52,130 --> 00:38:53,939 We're gonna be unveiling a new platform. 293 00:38:53,998 --> 00:38:56,137 We think it is a bold new step 294 00:38:56,201 --> 00:38:57,841 to allow us to serve our community better. 295 00:38:58,102 --> 00:39:01,447 We're a community right now that is transcending national boundaries. 296 00:39:01,506 --> 00:39:04,453 And I think we're 1.5 billion users. 297 00:39:12,617 --> 00:39:15,655 In a nutshell' as you know, we have an ecosystem 298 00:39:15,720 --> 00:39:18,530 of hundreds of thousands of apps at this point. 299 00:39:18,623 --> 00:39:20,398 And what this new platform will do 300 00:39:20,491 --> 00:39:23,961 will be to integrate users' data and preferences, 301 00:39:24,028 --> 00:39:26,133 and use that information 302 00:39:26,197 --> 00:39:30,168 to enrich and tailor-make each unique user experience 303 00:39:30,235 --> 00:39:32,647 in a way that is, frankly, unprecedented. 304 00:39:32,804 --> 00:39:35,512 Um' now, I can see some journalists' pens twitching, 305 00:39:35,640 --> 00:39:37,984 - ready to ask about privacy. - Yeah. 306 00:39:38,042 --> 00:39:40,386 This is a concern to many people, and so it should be. 307 00:39:40,478 --> 00:39:42,122 I mean, this is something that matters to us. 308 00:39:42,146 --> 00:39:44,148 And let me just say, uh, 309 00:39:44,215 --> 00:39:47,094 I understand nobody wants to feel like they're being watched. 310 00:39:47,252 --> 00:39:48,322 So let me just tell you, 311 00:39:48,386 --> 00:39:51,333 when you come to Deep Dream, when you use our service, 312 00:39:51,389 --> 00:39:53,164 no one will be watching you. 313 00:40:09,841 --> 00:40:11,961 - Mr. Kalloor. - Right this way, sir. 314 00:40:22,453 --> 00:40:23,761 Enjoy your meal. 315 00:40:23,855 --> 00:40:24,959 Thank you. 316 00:40:27,358 --> 00:40:28,598 Congratulations. 317 00:40:28,693 --> 00:40:31,213 I hear your stockholders were very happy with that new platform. 318 00:40:31,529 --> 00:40:33,531 And I heard you got hacked. 319 00:40:35,033 --> 00:40:36,774 We're dealing with it. 320 00:40:36,868 --> 00:40:39,974 This changes everything. There's too much risk. 321 00:40:40,538 --> 00:40:41,608 I'm out. 322 00:40:41,773 --> 00:40:42,979 Aaron, 323 00:40:44,309 --> 00:40:47,415 you are an extraordinarily gifted and perceptive young man. 324 00:40:47,545 --> 00:40:48,956 When you agreed to help us, 325 00:40:49,047 --> 00:40:53,052 it was because you understood the very grave threats that... 326 00:41:00,825 --> 00:41:03,037 Do you have any idea of the shit-storm I'll have on my hands 327 00:41:03,061 --> 00:41:05,234 if this arrangement becomes public? 328 00:41:06,264 --> 00:41:08,767 I already took a hit with Snowden, and you want more'? 329 00:41:08,967 --> 00:41:11,743 Our enemies have become much more sophisticated. 330 00:41:11,970 --> 00:41:14,314 Gathering metadata is no longer adequate. 331 00:41:14,405 --> 00:41:16,976 We need a backdoor into your new platform, 332 00:41:17,075 --> 00:41:18,782 and a way past the encryptions. 333 00:41:18,843 --> 00:41:21,187 And when that's not enough, you'll want something new. 334 00:41:22,246 --> 00:41:24,419 You don't get ii, do you? 335 00:41:24,916 --> 00:41:27,829 Privacy is freedom. 336 00:41:27,919 --> 00:41:30,119 Maybe that's something you should think about defending. 337 00:41:30,321 --> 00:41:32,466 You little prick, you didn't believe in privacy or freedom 338 00:41:32,490 --> 00:41:35,096 when we funded your startup, turned you into a billionaire. 339 00:41:35,159 --> 00:41:37,662 I paid you back many, many, many times over. 340 00:41:38,096 --> 00:41:40,167 And I was never comfortable with any of this. 341 00:41:40,665 --> 00:41:41,871 I'm out. 342 00:41:43,668 --> 00:41:45,147 I'm done selling out our customers. 343 00:41:45,203 --> 00:41:46,944 But you would sell out your country. 344 00:41:48,172 --> 00:41:51,016 The truth is, we wouldn't be having this conversation 345 00:41:51,109 --> 00:41:54,283 if you didn't feel personally at risk. 346 00:41:54,345 --> 00:41:55,824 You talk about a free Internet, 347 00:41:55,880 --> 00:41:57,689 you tell yourself you're saving the world, 348 00:41:57,782 --> 00:41:59,062 but all you're doing is making it 349 00:41:59,150 --> 00:42:00,629 a much more dangerous place. 350 00:42:00,718 --> 00:42:02,891 And you're sure as hell making this country 351 00:42:02,987 --> 00:42:05,297 much more difficult to defend. 352 00:42:05,356 --> 00:42:08,963 And you're sure as hell accountable for that, Aaron. 353 00:42:11,462 --> 00:42:12,964 Accountable. 354 00:44:34,105 --> 00:44:35,448 Bourne? 355 00:44:35,606 --> 00:44:37,950 Everything on the table. 356 00:44:54,058 --> 00:44:55,230 Open it. 357 00:45:00,798 --> 00:45:01,970 Sure. 358 00:45:35,833 --> 00:45:37,233 Bourne has surfaced. 359 00:45:37,668 --> 00:45:38,669 In Berlin. 360 00:45:39,003 --> 00:45:40,243 Get the Berlin team up. 361 00:45:53,351 --> 00:45:54,591 Where is she? 362 00:45:54,919 --> 00:45:56,762 She's dead. 363 00:46:00,625 --> 00:46:01,626 She knew the risks. 364 00:46:03,261 --> 00:46:04,797 I warned her. 365 00:46:05,696 --> 00:46:07,232 She made a choice. 366 00:46:07,765 --> 00:46:09,802 You exploited her. 367 00:46:27,385 --> 00:46:28,557 Berlin team is mobile. 368 00:46:28,719 --> 00:46:30,426 What do we have on the location? 369 00:46:30,488 --> 00:46:32,263 It's an address linked to Christian Dassault. 370 00:46:32,390 --> 00:46:33,425 Anything on Bourne? 371 00:46:33,491 --> 00:46:36,665 Nothing yet. I'm accessing CCTV now. 372 00:46:38,062 --> 00:46:41,737 Sir, I've been thinking, maybe we've got this wrong. 373 00:46:42,733 --> 00:46:44,906 What if he's not coming for us? 374 00:46:45,736 --> 00:46:47,079 What if it's something else? 375 00:46:49,240 --> 00:46:51,846 You don't have any idea who you're dealing with. 376 00:47:03,020 --> 00:47:04,431 We should work together, Bourne. 377 00:47:05,656 --> 00:47:07,829 You exposed the Blackbriar program. 378 00:47:09,460 --> 00:47:12,339 We're both after the same thing, right? 379 00:47:12,430 --> 00:47:16,276 We both want to take down the corrupt institutions that control society. 380 00:47:17,535 --> 00:47:19,481 I'm not on your side. 381 00:47:36,520 --> 00:47:38,295 CCTV feed is online. 382 00:47:42,026 --> 00:47:43,630 He's on a computer. 383 00:47:43,694 --> 00:47:45,901 We have to stop this. 384 00:47:45,996 --> 00:47:47,202 If he puts those files online, 385 00:47:47,298 --> 00:47:49,039 operations will be compromised 386 00:47:49,133 --> 00:47:50,237 and people will die. 387 00:47:50,334 --> 00:47:51,574 Yes, sir. 388 00:47:56,741 --> 00:47:59,312 At least when you're done, leave me the files. 389 00:48:00,144 --> 00:48:02,556 These programs have to be exposed. 390 00:48:03,581 --> 00:48:05,527 People have a right to know. 391 00:48:22,400 --> 00:48:23,845 We need that computer. 392 00:48:29,840 --> 00:48:31,285 There's a phone in the room. 393 00:48:31,575 --> 00:48:33,020 I can use it to delete the files. 394 00:48:59,537 --> 00:49:01,278 Got the phone. Where's that team? 395 00:49:01,439 --> 00:49:02,713 Five minutes out, sir. 396 00:49:02,873 --> 00:49:04,513 We're running out of time. Get there. 397 00:49:48,185 --> 00:49:49,664 Listen to me, David. 398 00:49:49,820 --> 00:49:51,424 I've done something. 399 00:49:52,289 --> 00:49:53,495 Something... 400 00:49:55,426 --> 00:49:57,133 that came at a cost. 401 00:49:58,095 --> 00:50:00,268 One day you'll understand why. 402 00:50:01,966 --> 00:50:03,968 I gotta get back to Washington. 403 00:50:05,436 --> 00:50:06,881 I love you, son. 404 00:50:59,156 --> 00:51:00,567 They're fighting, sir. 405 00:51:12,503 --> 00:51:13,675 One more firewall. 406 00:51:39,196 --> 00:51:40,869 Files deleted, sir. 407 00:51:43,233 --> 00:51:44,405 Call in. 408 00:52:20,337 --> 00:52:22,146 Bourne, my name is Heather Lee. 409 00:52:22,840 --> 00:52:24,410 I'm not in charge here. 410 00:52:25,442 --> 00:52:27,752 I wasn't here when you went missing. 411 00:52:28,646 --> 00:52:32,458 I can see you're going through the old Treadstone files. 412 00:52:33,150 --> 00:52:34,754 Retracing your history. 413 00:52:36,253 --> 00:52:38,699 I know you're looking for something. 414 00:52:39,356 --> 00:52:41,768 Let me help you find it. 415 00:52:47,665 --> 00:52:48,769 Give me that phone. 416 00:52:54,104 --> 00:52:55,344 Yes, sir. 417 00:52:57,875 --> 00:53:00,355 Jason, this is Robert Dewey. Do you remember me? 418 00:53:01,845 --> 00:53:04,348 Jason, your dad was a patriot. 419 00:53:04,448 --> 00:53:07,019 He could see the threats that America was facing, 420 00:53:07,117 --> 00:53:10,462 and, like you, he chose to serve his country 421 00:53:10,521 --> 00:53:13,024 out of a profound sense sf duty. 422 00:53:14,358 --> 00:53:16,861 He would not want to see you harm the Agency. 423 00:53:17,027 --> 00:53:18,802 You have to stop this. 424 00:53:19,697 --> 00:53:21,540 And you have to stop it now. 425 00:53:26,070 --> 00:53:27,071 Sir, our ETA is... 426 00:53:51,995 --> 00:53:53,565 He's on the move. Be ready. 427 00:54:08,112 --> 00:54:09,250 Take point! 428 00:54:09,346 --> 00:54:10,381 On me! 429 00:54:10,447 --> 00:54:11,858 The elevator. 430 00:54:59,963 --> 00:55:01,909 We lost him, sir. 431 00:55:18,182 --> 00:55:20,788 Malcolm Smith, contract only, based out of London. 432 00:55:20,851 --> 00:55:22,896 Ran all of Treadstones surveillance in the late '90s, 433 00:55:22,920 --> 00:55:23,990 when Bourne was recruited. 434 00:55:24,421 --> 00:55:25,593 Is he still active? 435 00:55:25,656 --> 00:55:27,000 He's private security now. 436 00:55:27,024 --> 00:55:28,067 Contact the Asset 437 00:55:28,091 --> 00:55:30,662 and tell him I want him on the ground in London in six hours. 438 00:55:30,761 --> 00:55:32,536 I think that could be a mistake, sir. 439 00:55:36,266 --> 00:55:37,506 A mistake? Why? 440 00:55:37,601 --> 00:55:40,878 There is an argument for catching Bourne instead of killing him. 441 00:55:42,272 --> 00:55:43,945 All right, let's hear it. 442 00:55:44,041 --> 00:55:46,954 Bourne's been off the grid for a long time. 443 00:55:47,010 --> 00:55:49,513 He's been hiding in the shadows, he's seen things. 444 00:55:49,680 --> 00:55:51,990 He knows things that could help us. 445 00:55:52,049 --> 00:55:55,030 Bringing him back in is the smart move. 446 00:55:55,185 --> 00:55:56,664 And how are we going to do that? 447 00:55:56,720 --> 00:55:58,393 Albert Hirsch wrote a psych evaluation 448 00:55:58,488 --> 00:55:59,728 when Bourne left the program. 449 00:55:59,890 --> 00:56:02,632 He concluded Bourne is still a patriot at heart, 450 00:56:02,693 --> 00:56:03,865 and that leaving the program 451 00:56:03,961 --> 00:56:06,066 could come back to haunt him. 452 00:56:07,998 --> 00:56:09,636 And what are you suggesting? 453 00:56:09,733 --> 00:56:12,043 I watched Bourne with those files. 454 00:56:13,570 --> 00:56:15,243 Desperately looking into his past. 455 00:56:15,405 --> 00:56:18,545 And I think he's at a tipping point. 456 00:56:18,642 --> 00:56:21,316 If I could get face-to-face with him, 457 00:56:21,378 --> 00:56:23,016 I think I can bring him back in. 458 00:56:23,814 --> 00:56:24,884 One attempt. 459 00:56:24,982 --> 00:56:26,893 And if it fails, 460 00:56:27,484 --> 00:56:29,521 you do what you have to. 461 00:56:33,090 --> 00:56:35,764 Well, it makes sense to me. What do you think, Bob? 462 00:56:37,928 --> 00:56:40,067 Let's give it a shot. 463 00:56:40,163 --> 00:56:41,164 All right, do ii. 464 00:56:42,032 --> 00:56:44,603 Bring Bourne in, or tie it off. 465 00:56:44,768 --> 00:56:45,838 But this ends now. 466 00:56:45,903 --> 00:56:47,041 Thank you, sir. 467 00:56:59,082 --> 00:57:00,117 Sir, I'm sorry... 468 00:57:00,250 --> 00:57:02,696 No, don't worry about that. 469 00:57:03,687 --> 00:57:06,031 Better get some sleep, kid. 470 00:57:07,291 --> 00:57:10,067 You got a long 24 hours ahead of you. 471 00:57:13,063 --> 00:57:14,201 Yes, sir. 472 00:57:28,478 --> 00:57:29,555 It's taking too long. 473 00:57:29,579 --> 00:57:31,499 It shouldn't still be buggy this close to launch. 474 00:57:31,581 --> 00:57:32,625 Well, I don't think it's buggy. 475 00:57:32,649 --> 00:57:33,957 I think we've changed some things 476 00:57:34,051 --> 00:57:35,395 that's going to change the parameters. 477 00:57:35,419 --> 00:57:36,699 We're going to have to go and... 478 00:57:36,753 --> 00:57:38,131 Okay, well, we need to change them back. 479 00:57:38,155 --> 00:57:39,465 Amanda, can we get that note over to Kyle? 480 00:57:39,489 --> 00:57:40,559 Absolutely. 481 00:57:40,624 --> 00:57:42,297 Look, I think you're right, 482 00:57:42,392 --> 00:57:44,838 I just don't think we want to... I'm tired of waiting. 483 00:57:47,664 --> 00:57:49,007 Mr. Kalloor. 484 00:57:49,099 --> 00:57:50,237 What the hell is this? 485 00:57:50,300 --> 00:57:52,143 Mr. Kalloor, my name is John Burroughs. 486 00:57:52,235 --> 00:57:53,908 I'm from the Department of Justice. 487 00:57:53,971 --> 00:57:56,051 I'm hereby serving you with the enclosed complaint... 488 00:57:56,106 --> 00:57:58,551 Really? We have to do this in public? Issued by the US government 489 00:57:58,575 --> 00:57:59,849 against Deep Dream Corporation 490 00:57:59,943 --> 00:58:01,650 for violation of the Sherman Act. 491 00:58:01,745 --> 00:58:03,816 This complaint requires you to preserve 492 00:58:03,914 --> 00:58:05,860 all personal and corporate financial records 493 00:58:05,949 --> 00:58:09,260 pending antitrust motions to be filed in federal court. 494 00:58:09,319 --> 00:58:10,525 Good day. 495 00:58:22,132 --> 00:58:23,202 This is Dewey. Aaron, 496 00:58:24,134 --> 00:58:25,636 it's a message. 497 00:58:25,769 --> 00:58:27,613 And maybe we should think about what we're doing 498 00:58:27,637 --> 00:58:28,775 before it gets any worse. 499 00:58:28,872 --> 00:58:32,183 So, you think if we give him what he wants, it'll end there? 500 00:58:32,275 --> 00:58:35,188 You know, I'm just saying that maybe we should listen. 501 00:58:36,480 --> 00:58:37,757 I want you to pull up all the records 502 00:58:37,781 --> 00:58:39,658 of all the meetings I've ever had with Dewey. 503 00:58:40,217 --> 00:58:43,528 All the records? Even the off-the-books discussions? 504 00:58:44,554 --> 00:58:45,794 Especially those. 505 00:58:48,959 --> 00:58:52,133 We're going to Vegas. I need an insurance policy. 506 01:00:12,142 --> 01:00:13,143 Yeah. 507 01:00:14,144 --> 01:00:15,646 Are you in London? 508 01:00:15,745 --> 01:00:16,951 Yes. 509 01:00:17,881 --> 01:00:19,758 Why are you sending her? 510 01:00:20,450 --> 01:00:22,123 She serves a purpose. 511 01:00:23,220 --> 01:00:24,426 I work atone. 512 01:00:24,488 --> 01:00:25,933 Not this time. 513 01:00:26,756 --> 01:00:28,758 Don't make this personal. 514 01:00:29,659 --> 01:00:33,300 Bourne betrayed us. It's always been personal. 515 01:00:33,396 --> 01:00:35,467 You know who you're dealing with. 516 01:00:35,966 --> 01:00:38,242 You better make sure you're ready. 517 01:00:47,577 --> 01:00:48,577 Yeah. 518 01:00:48,612 --> 01:00:51,320 There's something you should know about Deep Dream. 519 01:00:51,414 --> 01:00:53,121 But I need an assurance 520 01:00:54,151 --> 01:00:55,926 that I have your support 521 01:00:58,255 --> 01:01:00,326 You got it. What do you have? 522 01:01:01,024 --> 01:01:02,162 Kalloor 523 01:01:02,359 --> 01:01:05,033 is planning something for Vegas. 524 01:01:50,674 --> 01:01:51,675 Yes? 525 01:01:51,841 --> 01:01:53,218 This is Jason Bourne. 526 01:01:54,010 --> 01:01:55,318 I need to talk. 527 01:01:56,513 --> 01:01:57,719 What about? 528 01:01:57,814 --> 01:01:59,487 I don't work for the Agency anymore. 529 01:01:59,683 --> 01:02:02,391 Paddington Plaza, 15 minutes. 530 01:02:31,915 --> 01:02:32,950 Bourne just called Smith. 531 01:02:33,717 --> 01:02:35,253 They're meeting at Paddington Plaza. 532 01:02:35,418 --> 01:02:37,091 15 minutes. 533 01:02:37,187 --> 01:02:38,757 We'll tail Smith the whole way. 534 01:02:38,955 --> 01:02:41,959 As soon as we get eyes on Bourne, I'll approach him. 535 01:02:42,058 --> 01:02:43,401 Whatever you do, stay contained. 536 01:02:43,460 --> 01:02:46,532 I don't want the Brits crawling all over us, asking questions. 537 01:02:46,596 --> 01:02:47,973 Understood. 538 01:02:56,473 --> 01:02:57,713 Tracking device. 539 01:02:58,742 --> 01:03:00,483 You'll hold on the south side of the bridge. 540 01:03:01,945 --> 01:03:03,549 I'll contact you if I need you. 541 01:03:04,147 --> 01:03:05,285 Sure. 542 01:03:06,583 --> 01:03:07,584 You're the boss, right? 543 01:03:36,780 --> 01:03:39,420 Subject is on the move- Heading toward the canal. 544 01:03:40,417 --> 01:03:42,328 Alpha Team, take a parallel track. 545 01:03:42,752 --> 01:03:44,959 Bravo Team, follow the subject from behind. 546 01:03:45,021 --> 01:03:46,659 And keep your eyes open for Bourne. 547 01:03:47,190 --> 01:03:49,101 Bravo Team tailing subject. 548 01:03:57,934 --> 01:03:59,038 Let's go. 549 01:03:59,135 --> 01:04:00,944 In 200 meters, make a right. 550 01:04:01,004 --> 01:04:02,347 Copy that. 551 01:04:08,345 --> 01:04:11,155 Comms check. Second channel. Do you copy? 552 01:04:11,948 --> 01:04:13,359 I have you. Where are you now? 553 01:04:13,450 --> 01:04:14,622 Heading towards Smith. 554 01:04:16,453 --> 01:04:17,557 No sign of Bourne. 555 01:04:59,729 --> 01:05:01,231 Subject has turned east, 556 01:05:01,331 --> 01:05:02,332 into an alley. 557 01:05:02,399 --> 01:05:03,400 Alpha Team, 558 01:05:03,500 --> 01:05:05,940 that alley leads to a footbridge, which will bring him to you. 559 01:05:06,369 --> 01:05:07,370 Copy that. 560 01:05:19,883 --> 01:05:21,362 Bravo Team is down. 561 01:05:21,451 --> 01:05:22,651 Sending you updated route now. 562 01:05:24,754 --> 01:05:26,233 You copy that, Smith? 563 01:05:28,625 --> 01:05:29,626 Yes. 564 01:05:47,911 --> 01:05:50,915 Bravo Team, why aren't you moving'? What's going on? 565 01:05:52,949 --> 01:05:54,451 Bravo Team, do you copy? 566 01:05:55,485 --> 01:05:57,328 What's happening, Heather? Where's Bravo? 567 01:05:57,821 --> 01:05:59,391 We're comms down on Bravo. 568 01:05:59,589 --> 01:06:01,591 Alpha Team, do you have eyes on the subject'? 569 01:06:06,796 --> 01:06:07,968 We have eyes on. 570 01:06:14,571 --> 01:06:16,448 Alpha Team, sit-rep. 571 01:06:21,644 --> 01:06:23,248 Alpha Team, report 572 01:06:23,313 --> 01:06:24,815 What's happening, Heather? 573 01:06:26,082 --> 01:06:27,652 Alpha Team isn't responding. 574 01:06:27,750 --> 01:06:29,320 Bravo? 575 01:06:29,419 --> 01:06:30,625 Still nothing. 576 01:06:30,687 --> 01:06:32,998 You lost both teams? Get a grip on this operation, Heather. 577 01:06:33,022 --> 01:06:34,023 That's Bourne. 578 01:06:34,491 --> 01:06:35,936 Green-light the Asset. 579 01:06:36,793 --> 01:06:38,272 Sir, I need more time. 580 01:06:38,328 --> 01:06:39,534 We have no time. 581 01:06:40,029 --> 01:06:42,031 Are you going to give that order or not? 582 01:06:42,131 --> 01:06:43,508 Sir, please. 583 01:06:43,600 --> 01:06:45,511 You are too naive to see the truth. 584 01:06:45,602 --> 01:06:48,139 There's no bringing in Bourne. 585 01:06:48,204 --> 01:06:49,877 He has to be put down, 586 01:06:49,973 --> 01:06:52,044 and you obviously cannot do what has to be done. 587 01:06:52,275 --> 01:06:54,346 I am taking operational control. 588 01:06:55,712 --> 01:06:57,487 Asset, you have a green light. 589 01:06:57,647 --> 01:07:00,491 Repeat, you have a green light on Bourne. 590 01:07:00,550 --> 01:07:01,620 Copy that. 591 01:07:01,718 --> 01:07:03,129 I'm on my way. 592 01:07:11,194 --> 01:07:13,140 Asset, are you on the move? 593 01:07:15,565 --> 01:07:17,909 Asset, your tracking device says you're stationary. 594 01:07:18,701 --> 01:07:20,044 Are you moving? 595 01:07:20,169 --> 01:07:22,979 Heather, stay off this channel. Let him do his job. 596 01:07:26,643 --> 01:07:27,644 Left here. 597 01:07:27,877 --> 01:07:30,483 - Get to Paddington Plaza, fast. - Copy that. 598 01:08:13,256 --> 01:08:14,530 In position. 599 01:08:24,434 --> 01:08:25,640 Locked in. 600 01:08:44,754 --> 01:08:45,755 What's going on? 601 01:08:45,989 --> 01:08:47,093 What's that noise? 602 01:08:48,391 --> 01:08:50,132 Multiple fire alarms. 603 01:08:50,293 --> 01:08:51,738 That's Bourne. 604 01:08:55,598 --> 01:08:56,838 What do I do? 605 01:08:58,134 --> 01:09:00,080 You stay there. You do not move. 606 01:09:07,810 --> 01:09:10,530 Leave the building by the nearest available exit. 607 01:09:12,181 --> 01:09:13,285 I can't stay here. 608 01:09:13,650 --> 01:09:15,027 You can't protect me. 609 01:09:15,118 --> 01:09:16,927 I need you to stay where you are, Smith. 610 01:09:17,453 --> 01:09:18,625 You still have line of sight? 611 01:09:20,923 --> 01:09:22,129 I'm on him. 612 01:09:22,291 --> 01:09:23,463 You're gonna shoot him 613 01:09:23,626 --> 01:09:25,663 in a crowd when he's right next to me? 614 01:09:25,928 --> 01:09:27,430 Stay where you are, Smith. 615 01:09:27,764 --> 01:09:29,471 You know why he's here. 616 01:09:29,532 --> 01:09:30,704 He wants answers. 617 01:09:30,967 --> 01:09:32,037 You've lost this thing. 618 01:09:32,969 --> 01:09:34,039 I gotta get out of here. 619 01:09:41,511 --> 01:09:42,854 Shit! 620 01:09:51,888 --> 01:09:53,231 What the hell is going on? 621 01:09:53,389 --> 01:09:55,164 Bourne's got Smith. 622 01:10:13,876 --> 01:10:16,379 Go after them. I'll come around and cut them off. 623 01:10:22,351 --> 01:10:23,562 Smith, we know you're with Bourne. 624 01:10:23,586 --> 01:10:25,626 You have to find a way to let us know where you are. 625 01:10:28,758 --> 01:10:30,533 Why are you taking me in here? 626 01:10:30,727 --> 01:10:32,104 They've got to be near the Plaza. 627 01:10:37,834 --> 01:10:39,211 Jesus, Bourne! 628 01:10:39,335 --> 01:10:40,336 God damn it! 629 01:10:42,538 --> 01:10:44,415 What are you doing? Take it easy. 630 01:10:44,507 --> 01:10:45,679 Richard Webb. 631 01:10:45,742 --> 01:10:47,551 Station Chief, Beirut. 632 01:10:47,610 --> 01:10:50,284 He was my father. He started Treadstone. 633 01:10:50,379 --> 01:10:52,689 He hired you to put me under surveillance. Why? 634 01:10:52,749 --> 01:10:54,524 Jesus! Why did he hire you? 635 01:10:54,617 --> 01:10:56,028 Don't say anything, Smith. 636 01:10:56,219 --> 01:10:57,698 No. No. 637 01:11:04,927 --> 01:11:05,928 There's no sign of them. 638 01:11:06,462 --> 01:11:07,566 What do you want us to do? 639 01:11:07,697 --> 01:11:09,301 Work your way down the canal. 640 01:11:09,398 --> 01:11:11,275 I'll circle around and meet you there. 641 01:11:15,571 --> 01:11:17,812 You followed me to Beirut. 642 01:11:17,907 --> 01:11:20,148 The last time I saw my father! 643 01:11:20,243 --> 01:11:21,586 Why would he have you follow me? 644 01:11:22,211 --> 01:11:23,986 It doesn't make any sense. Why? 645 01:11:24,213 --> 01:11:26,284 Don't give him a goddamn thing. 646 01:11:26,883 --> 01:11:27,953 Why? 647 01:11:36,759 --> 01:11:38,602 Jesus Christ, Bourne! I'm falling! 648 01:11:38,961 --> 01:11:40,497 Bourne, please! 649 01:11:40,596 --> 01:11:42,439 I can hear them! 650 01:11:42,498 --> 01:11:43,602 Beirut. 651 01:11:43,666 --> 01:11:46,909 I went there to tell him that Treadstone had approached me. 652 01:11:47,236 --> 01:11:48,306 But if it was his program, 653 01:11:48,404 --> 01:11:50,315 why didn't he say anything to me? 654 01:11:51,407 --> 01:11:52,909 I've done something. 655 01:11:53,676 --> 01:11:55,087 Something... 656 01:11:56,779 --> 01:11:58,156 that came at a cost. 657 01:12:02,618 --> 01:12:04,188 That was the day he was killed. 658 01:12:05,021 --> 01:12:06,932 They said he was killed by terrorists. 659 01:12:07,356 --> 01:12:09,700 He wasn't killed by terrorists, was he? 660 01:12:09,792 --> 01:12:12,830 Think about your family's safety, Smith-You keep your mouth shut. 661 01:12:13,629 --> 01:12:15,336 The next bullet's in your head! 662 01:12:16,199 --> 01:12:17,610 Why was he killed? 663 01:12:18,501 --> 01:12:19,502 Why? 664 01:12:21,103 --> 01:12:22,946 He was killed because of you. 665 01:12:26,309 --> 01:12:29,188 Your father, he wasn't in Operations. 666 01:12:29,612 --> 01:12:31,812 He didn't know we'd chosen you. When he found out, he... 667 01:12:32,615 --> 01:12:34,788 He threatened to expose the program. 668 01:12:34,851 --> 01:12:37,457 He didn't want you turned into a killer. 669 01:12:45,461 --> 01:12:46,633 Who killed him? 670 01:12:55,638 --> 01:12:56,810 Who killed him? 671 01:12:56,873 --> 01:12:58,216 Don't do it. 672 01:12:58,875 --> 01:12:59,876 Where is he? 673 01:13:02,011 --> 01:13:03,388 He's almost there. 674 01:13:07,416 --> 01:13:09,692 We're gonna stop this now. 675 01:13:11,153 --> 01:13:12,496 No, please. 676 01:13:30,373 --> 01:13:32,046 Somebody help! Call an ambulance! 677 01:13:33,109 --> 01:13:34,110 Someone help! 678 01:13:35,077 --> 01:13:37,079 He went off the roof. Five floors. 679 01:13:37,346 --> 01:13:38,848 He recognized me. 680 01:13:39,248 --> 01:13:41,353 I'm going to make sure ifs finished. 681 01:13:46,756 --> 01:13:48,463 Help's coming now. 682 01:13:48,557 --> 01:13:49,763 No, don't get up, mate. 683 01:13:54,397 --> 01:13:55,876 Step aside, please. Step aside. 684 01:13:56,532 --> 01:13:57,812 Everybody step back. 685 01:13:57,934 --> 01:14:00,294 - Let us do our job. - Please step back. 686 01:14:01,904 --> 01:14:03,081 Did anybody see what happened? 687 01:14:03,105 --> 01:14:04,106 He's gone. 688 01:14:04,206 --> 01:14:06,117 Oh, shit. I'm going after him. 689 01:14:06,208 --> 01:14:07,812 I'll work my way down the canal. 690 01:14:09,745 --> 01:14:11,816 No. You're done in London. 691 01:14:11,914 --> 01:14:13,393 What are you talking about? 692 01:14:13,449 --> 01:14:15,053 There's another play to be made. 693 01:14:15,718 --> 01:14:18,221 Now that he knows what we did, he'll come for both m' us, 694 01:14:18,287 --> 01:14:21,131 and that could be the opportunity for something else. 695 01:14:21,724 --> 01:14:22,964 This ism about revenge. 696 01:14:23,059 --> 01:14:24,231 Yes, it is. 697 01:14:24,827 --> 01:14:27,068 And it won't be done until one of us is dead. 698 01:14:27,897 --> 01:14:29,843 Get to the airport. 699 01:14:29,932 --> 01:14:32,105 We have a problem with iron Hand. 700 01:14:34,070 --> 01:14:35,242 Copy that. 701 01:14:43,746 --> 01:14:44,986 Give me a sit-rep. 702 01:14:45,081 --> 01:14:46,617 We've got nothing. 703 01:14:46,682 --> 01:14:47,990 Keep looking. 704 01:14:54,957 --> 01:14:56,334 Drive. 705 01:15:01,764 --> 01:15:03,075 It wasn't supposed to go like this. 706 01:15:03,099 --> 01:15:04,169 I wanted to talk. 707 01:15:04,266 --> 01:15:05,939 Where's Dewey going? 708 01:15:09,872 --> 01:15:11,044 He's going to Vegas 709 01:15:11,140 --> 01:15:13,848 to speak with Aaron Kalloor at a cyber convention. 710 01:15:13,943 --> 01:15:16,685 The Agency recruits there every year. 711 01:15:16,779 --> 01:15:18,122 What's Iron Hand? 712 01:15:20,783 --> 01:15:22,057 Dewey's new black-ops program. 713 01:15:23,219 --> 01:15:25,290 Full-spectrum surveillance. 714 01:15:25,354 --> 01:15:27,960 Watching everyone all the time. 715 01:15:28,024 --> 01:15:30,868 Dewey needs Kalloor's cooperation to bring it online. 716 01:15:33,562 --> 01:15:34,563 Let me out. 717 01:15:36,899 --> 01:15:37,969 I can help you get there. 718 01:15:42,505 --> 01:15:43,643 Why would you do that? 719 01:15:43,739 --> 01:15:45,343 You and I have different reasons, 720 01:15:45,408 --> 01:15:47,388 but we both want Dewey gone. 721 01:15:51,847 --> 01:15:52,882 Here, take this. 722 01:16:07,430 --> 01:16:09,000 I'll see you in Vegas. 723 01:16:34,190 --> 01:16:35,601 Sir. 724 01:16:36,292 --> 01:16:39,034 We're pinning Kalloor's hit on a fictional jihadi shooter. 725 01:16:39,095 --> 01:16:41,097 A 20-year-old Iraqi national. 726 01:16:41,263 --> 01:16:44,369 We created bank accounts, travel documents, e-mails, phone records. 727 01:16:45,367 --> 01:16:46,539 He'll look like a lone wolf. 728 01:16:46,602 --> 01:16:47,774 Any physical evidence? 729 01:16:47,937 --> 01:16:51,077 The Asset leaves the gun. It'll have the Iraqi's prints on it. 730 01:16:52,708 --> 01:16:54,915 Russell doesn't need to know about this. 731 01:16:57,546 --> 01:16:59,048 I understand, sir. 732 01:17:00,049 --> 01:17:01,722 Any news on Bourne? 733 01:17:02,051 --> 01:17:03,086 Nothing. 734 01:17:05,121 --> 01:17:07,226 He was always gonna come for me. 735 01:17:09,925 --> 01:17:11,927 Well, if it happens, we'll deal with ll. 736 01:17:49,031 --> 01:17:50,351 What was the purpose of your visit 737 01:17:50,432 --> 01:17:51,706 to London, Mr. Michaels? 738 01:17:52,868 --> 01:17:54,370 Business. 739 01:18:19,628 --> 01:18:20,868 Welcome home, sir. 740 01:18:22,464 --> 01:18:23,465 Thank you. 741 01:18:38,914 --> 01:18:40,689 Parking lot clear. You're good to go. 742 01:18:45,154 --> 01:18:47,154 Sir, we have a secure room for you, right upstairs. 743 01:19:48,050 --> 01:19:49,552 Enjoy your stay. Thank you. 744 01:19:51,053 --> 01:19:52,498 Hi, welcome to the Aria. 745 01:19:52,655 --> 01:19:54,794 Heather Lee, checking in. Okay. 746 01:20:01,163 --> 01:20:03,905 We have you in a lovely Sky Suite. Number 2016. 747 01:20:04,733 --> 01:20:05,803 Enjoy your stay. 748 01:20:05,901 --> 01:20:06,902 Thank you. 749 01:20:14,910 --> 01:20:16,480 Aaron! 750 01:20:19,248 --> 01:20:20,488 All right' Aaron! 751 01:20:20,582 --> 01:20:21,754 Deep Dream! 752 01:20:33,595 --> 01:20:35,506 Find Lee. 753 01:20:35,597 --> 01:20:37,804 Tell her I want to see her before we go on stage. 754 01:20:37,933 --> 01:20:39,276 Yes, sir. 755 01:20:39,335 --> 01:20:41,679 I want agents posted backstage as well as the auditorium. 756 01:20:41,770 --> 01:20:42,874 Yes, sir. 757 01:20:52,781 --> 01:20:54,692 Corning through, make a hole. 758 01:20:54,783 --> 01:20:56,888 Make a hole, make a hole. 759 01:20:57,953 --> 01:20:59,353 Gonna make a quick stop here. 760 01:20:59,388 --> 01:21:02,028 Hey, guys. Hi. How's it going? Aaron. 761 01:21:02,124 --> 01:21:03,194 Good to meet you. 762 01:21:03,726 --> 01:21:04,864 Can I get one? 763 01:21:07,363 --> 01:21:08,808 Thanks very much for your hard work. 764 01:21:12,034 --> 01:21:13,138 Thank you. 765 01:21:13,202 --> 01:21:14,482 You're doing a great job. 766 01:21:46,502 --> 01:21:47,503 Yeah. 767 01:21:47,736 --> 01:21:49,113 You all set? 768 01:21:49,271 --> 01:21:51,342 Checking the departure route now. 769 01:21:51,407 --> 01:21:53,353 You won't have much time. 770 01:21:53,742 --> 01:21:57,019 They won't know where it came from-I'll have enough time. 771 01:21:58,280 --> 01:21:59,588 After you take care of Kalloor, 772 01:21:59,681 --> 01:22:01,159 I'll be standing, left hand at my side. 773 01:22:01,183 --> 01:22:02,218 You put a bullet in it. 774 01:22:02,351 --> 01:22:04,388 It's better if I'm a target, too. 775 01:22:05,521 --> 01:22:06,727 Copy that. 776 01:22:46,395 --> 01:22:47,396 Lee. 777 01:22:50,065 --> 01:22:52,067 The Director wants a word before you go on stage. 778 01:22:53,569 --> 01:22:54,843 Of course. 779 01:23:19,161 --> 01:23:20,162 Thanks. 780 01:23:44,286 --> 01:23:45,287 Ah. 781 01:23:45,521 --> 01:23:46,522 Heather. 782 01:23:47,789 --> 01:23:50,395 My protegee. Strongest supporter. 783 01:23:51,126 --> 01:23:52,730 You know, after what happened in London, 784 01:23:52,828 --> 01:23:54,364 I did not know what to do with you. 785 01:23:54,463 --> 01:23:56,841 I suppose we'll just, um, 786 01:23:56,899 --> 01:23:59,402 write it off to your learning curve. 787 01:24:00,135 --> 01:24:01,546 I'd appreciate that. 788 01:24:02,804 --> 01:24:05,648 At feast you can now see that you never had a chance. 789 01:24:06,241 --> 01:24:09,051 When Bourne turns up again, I'll deal with him. 790 01:24:09,144 --> 01:24:10,714 Do you understand? 791 01:24:10,812 --> 01:24:12,382 Of course. 792 01:24:12,481 --> 01:24:14,085 I agree completely. 793 01:24:16,985 --> 01:24:18,521 When we get on stage, 794 01:24:18,654 --> 01:24:19,664 I'll handle all the policy questions, 795 01:24:19,688 --> 01:24:21,497 throw everything technical to you. 796 01:24:21,557 --> 01:24:22,661 I'll be ready, sir. 797 01:24:22,724 --> 01:24:24,328 Okay, let's do this. 798 01:24:34,903 --> 01:24:36,177 Badges? 799 01:24:53,355 --> 01:24:54,390 Aaron. 800 01:24:55,357 --> 01:24:56,358 Robert. 801 01:24:58,193 --> 01:24:59,797 You know Heather Lee. 802 01:25:03,599 --> 01:25:05,909 Yeah, we went to Stanford together. 803 01:25:06,568 --> 01:25:09,139 Wow. How are you enjoying life at the Agency? 804 01:25:09,404 --> 01:25:11,975 Challenging. But fulfilling. 805 01:25:12,808 --> 01:25:15,721 It's tough to stay true to your principles over there? 806 01:25:16,211 --> 01:25:18,487 My principles are just fine, thanks. 807 01:25:19,881 --> 01:25:22,260 Gentlemen, we're ready for you. Follow me, please. 808 01:25:22,284 --> 01:25:23,285 I'm going to enjoy this. 809 01:25:24,620 --> 01:25:26,156 So am I. 810 01:25:39,735 --> 01:25:41,237 Thank you, sir. 811 01:26:02,424 --> 01:26:04,165 Oh! Hi! How's everybody doing tonight? 812 01:26:05,694 --> 01:26:07,196 Welcome. 813 01:26:09,765 --> 01:26:11,108 Welcome. 814 01:26:12,601 --> 01:26:16,208 Welcome to tonight's EXOCON Symposium. 815 01:26:16,605 --> 01:26:20,485 We are so lucky to have four fantastic guests this evening. 816 01:26:21,109 --> 01:26:23,885 The CIA Director, Robert Dewey, is here. 817 01:26:26,615 --> 01:26:30,188 And a dear friend of mine, and an old friend of EXOCON, 818 01:26:30,285 --> 01:26:34,995 the CEO of social-media giant Deep Dream, Aaron Kalloor is here. 819 01:27:08,256 --> 01:27:12,033 Tonight, "Policing a free Internet, 820 01:27:12,894 --> 01:27:15,841 "personal rights versus public safety." 821 01:27:16,164 --> 01:27:18,610 This is the great question of our time. 822 01:27:18,700 --> 01:27:21,544 And the choices we make about this will determine our future. 823 01:27:22,270 --> 01:27:24,341 So let's just dive right in, okay? 824 01:27:26,608 --> 01:27:28,053 Come on out here, guys. 825 01:27:28,510 --> 01:27:30,888 Sir, you've got an incoming message. 826 01:27:30,946 --> 01:27:31,947 High priority. 827 01:27:33,181 --> 01:27:34,859 All right, guys, I'm gonna have to take this. 828 01:27:34,883 --> 01:27:37,022 I'll catch up with you later. 829 01:27:37,085 --> 01:27:38,086 Go ahead. 830 01:27:46,128 --> 01:27:47,869 Thanks for having me. Hey. 831 01:27:58,540 --> 01:28:00,952 It appears Director Dewey is held up momentarily, 832 01:28:01,042 --> 01:28:04,546 and I am being told that it shouldn't be too much longer. 833 01:28:04,646 --> 01:28:06,290 But we have a ton of stuff to get into tonight, 834 01:28:06,314 --> 01:28:07,692 - so we can start anyway. - Brad? 835 01:28:07,716 --> 01:28:09,320 Brad, could I say a few words? 836 01:28:09,785 --> 01:28:11,492 Excuse me? Can I get the ball rolling? 837 01:28:11,653 --> 01:28:13,132 Oh, sure, man, by all means. 838 01:28:13,221 --> 01:28:15,326 Ladies and gentlemen, Aaron Kalloor. 839 01:28:26,902 --> 01:28:27,937 Thank you. Thanks a lot. 840 01:28:29,237 --> 01:28:31,581 Thanks a lotto Brad and all the folks at EXOCON 841 01:28:31,640 --> 01:28:33,244 for having us back, 842 01:28:33,308 --> 01:28:35,185 and to you guys for turning out. 843 01:28:36,244 --> 01:28:38,815 Before the Director comes out to join us, 844 01:28:38,914 --> 01:28:41,588 I just wanted to share a few words with you guys. 845 01:28:41,850 --> 01:28:44,262 A long time ago, I had this idea. 846 01:28:44,653 --> 01:28:47,259 Copy that. A beautiful idea, to create a place, online... 847 01:28:47,322 --> 01:28:48,767 Facial recognition got a hit. 848 01:28:48,824 --> 01:28:50,861 Bourne was on a BA flight from Heathrow to Vegas. 849 01:28:50,959 --> 01:28:52,461 It landed two hours ago. 850 01:28:53,495 --> 01:28:55,634 How the hell did he get through immigration? 851 01:28:55,697 --> 01:28:58,507 Someone issued him an Agency security clearance on his passport. 852 01:29:00,669 --> 01:29:02,647 Well, it turned out to be a pretty popular idea. 853 01:29:02,671 --> 01:29:03,945 AARON; Um... 854 01:29:04,105 --> 01:29:06,517 People from around the world started using our service. 855 01:29:18,820 --> 01:29:19,821 Well, first off, 856 01:29:20,188 --> 01:29:22,964 this has all made me a lot more rich than is probably healthy. 857 01:29:23,058 --> 01:29:27,131 When I come on stage, take care of Kalloor and the girl. 858 01:29:27,796 --> 01:29:29,400 COPY- 859 01:29:29,531 --> 01:29:31,108 But, what I mean to say is that, you know, 860 01:29:31,132 --> 01:29:33,134 all this success has come at a cost. 861 01:29:33,869 --> 01:29:37,078 There is a cancer at the heart of Deep Dream. 862 01:29:39,007 --> 01:29:41,317 A guilty secret, and, um... 863 01:29:42,210 --> 01:29:43,770 I have to share it with all of you guys. 864 01:29:43,845 --> 01:29:45,289 Son of a bitch is about to take us down. 865 01:29:45,313 --> 01:29:46,873 Take out Kalloor and the girl right now. 866 01:29:51,720 --> 01:29:52,721 Whoa, whoa... 867 01:29:52,821 --> 01:29:54,494 Stay there. Okay. 868 01:29:55,824 --> 01:29:57,997 When I was starting oui, I, uh... 869 01:29:58,994 --> 01:30:01,338 I took money to start my company. 870 01:30:03,999 --> 01:30:05,910 Made a bargain with a guy in a dark suit... 871 01:30:09,104 --> 01:30:11,414 and now he's come back to take my soul. 872 01:30:20,448 --> 01:30:21,492 I see the shooter! 873 01:30:21,516 --> 01:30:22,756 We've got eyes on Jason Bourne. 874 01:30:23,685 --> 01:30:25,329 He's still breathing. Call an ambulance! 875 01:30:25,353 --> 01:30:26,354 Go, go! 876 01:30:27,622 --> 01:30:29,533 Let's go! Sir, we gotta go. 877 01:30:42,370 --> 01:30:43,815 Head for the exit! 878 01:30:46,942 --> 01:30:48,717 This is Vasquez. We're on Bourne. 879 01:30:48,877 --> 01:30:50,049 Get the cars ready! 880 01:30:50,378 --> 01:30:52,324 Get the cars ready right now! 881 01:30:52,480 --> 01:30:53,788 No, take me to the suite. 882 01:30:53,882 --> 01:30:56,193 Sir, we've got to get you out of here. Bourne is on the loose. 883 01:30:56,217 --> 01:30:59,426 You heard me. Take me to the suite. 884 01:30:59,487 --> 01:31:00,557 Yes, sir. 885 01:31:00,622 --> 01:31:02,624 Take him to the suite. Take him upstairs. 886 01:31:02,724 --> 01:31:03,759 Get him upstairs. 887 01:31:03,892 --> 01:31:04,893 Right now. Right now. 888 01:31:05,226 --> 01:31:06,227 Up to the suite. 889 01:31:06,895 --> 01:31:08,572 Let's go, rig ht now. Go, go, go! Yes, sir. 890 01:31:08,596 --> 01:31:12,100 Come this way. This way. Don't worry. Come on. 891 01:31:16,771 --> 01:31:18,580 Out of the way! Federal agent! 892 01:31:26,748 --> 01:31:28,523 Vasquez, sit-rep. 893 01:31:28,950 --> 01:31:30,293 Vasquez, come in! 894 01:31:33,088 --> 01:31:34,089 Hey! 895 01:31:52,707 --> 01:31:53,818 Okay, we've got him. 896 01:31:53,842 --> 01:31:54,843 Sir, this is Collier. 897 01:31:55,010 --> 01:31:57,012 We've ID 'd the sniper. Shit. 898 01:31:57,112 --> 01:31:58,682 We're circulating his photo now. 899 01:31:58,780 --> 01:32:00,157 What about Bourne? 900 01:32:00,215 --> 01:32:02,195 Hang on. 901 01:32:02,317 --> 01:32:04,428 Okay, Bourne is just leaving the west service corridor, 902 01:32:04,452 --> 01:32:05,795 heading for the lobby. 903 01:32:05,887 --> 01:32:07,628 Copy that. Stay on Bourne. 904 01:32:10,291 --> 01:32:11,361 What? 905 01:32:11,459 --> 01:32:12,837 We're still looking for Bourne. 906 01:32:12,861 --> 01:32:14,704 And they've ID'd the Asset. 907 01:32:31,880 --> 01:32:34,125 Go back to the first floor and wait for further instructions. 908 01:32:34,149 --> 01:32:35,719 Yes, sir. Copy that. Copy that. 909 01:32:52,867 --> 01:32:55,040 Everybody down! Right now! 910 01:32:55,236 --> 01:32:56,613 Down, move, move, move! 911 01:32:58,173 --> 01:33:00,175 Out of the way! Federal agents! Move! 912 01:33:23,198 --> 01:33:26,042 Take a team to the northeast elevators. I'll meet you up there. 913 01:33:33,808 --> 01:33:35,719 Bourne's on his way up to you. 914 01:34:25,493 --> 01:34:28,201 You took a long time to get here, Jason. 915 01:34:29,264 --> 01:34:30,937 I know about Beirut. 916 01:34:31,766 --> 01:34:33,268 I know what you did. 917 01:34:34,802 --> 01:34:36,440 It all ends tonight 918 01:34:37,005 --> 01:34:39,451 Be a lot easier to do it right away. 919 01:34:46,848 --> 01:34:48,521 You didn't come here for revenge. 920 01:34:48,616 --> 01:34:51,722 You came here because you know it's time to come in. 921 01:34:59,327 --> 01:35:01,307 Your father created the program. 922 01:35:01,996 --> 01:35:04,704 Didn't have what it takes to make it work. 923 01:35:04,799 --> 01:35:06,039 And you did. 924 01:35:07,068 --> 01:35:08,479 You always did. 925 01:35:10,872 --> 01:35:12,476 That's why you volunteered. 926 01:35:12,540 --> 01:35:15,544 I volunteered because I thought our enemies killed him. 927 01:35:17,045 --> 01:35:18,649 I volunteered because of a lie. 928 01:35:18,713 --> 01:35:21,557 No, you volunteered because of who you are. 929 01:35:21,649 --> 01:35:23,890 You volunteered because you are Jason Bourne, 930 01:35:23,985 --> 01:35:26,522 and not David Webb. 931 01:35:36,397 --> 01:35:38,070 Thirty-two kills, Jason. 932 01:35:38,499 --> 01:35:40,240 Every one of them made a difference. 933 01:35:40,335 --> 01:35:44,613 People all across this country are safer because of what you did. 934 01:35:56,017 --> 01:35:57,860 I'm trying to find another way. 935 01:36:02,090 --> 01:36:04,297 And how's that working out for you? 936 01:36:12,100 --> 01:36:14,046 You're never going to find any peace. 937 01:36:15,737 --> 01:36:18,946 Not until you admit to yourself who you really are. 938 01:36:21,209 --> 01:36:23,052 It's time to come in, Jason. 939 01:36:24,946 --> 01:36:26,391 It's time to come in. 940 01:36:32,987 --> 01:36:34,227 I can't. 941 01:36:39,560 --> 01:36:40,561 Not for you. 942 01:37:16,331 --> 01:37:17,833 You were never here. 943 01:37:25,707 --> 01:37:26,947 You don't have to go after him. 944 01:37:30,511 --> 01:37:31,888 This can stop now. 945 01:37:33,114 --> 01:37:34,821 You have a choice. 946 01:37:57,538 --> 01:37:59,383 Let's go! Have your IDs ready. 947 01:37:59,407 --> 01:38:02,047 Have your IDs ready, ladies and gentlemen. 948 01:38:03,144 --> 01:38:05,886 Have your IDs ready! Come on, guys, let's go, let's go! 949 01:38:12,820 --> 01:38:15,994 Stand in a line. Las Vegas Police, ladies and gentlemen! 950 01:38:58,266 --> 01:39:01,110 BearCar SWAT truck and unmarked black Dodge Charger 951 01:39:01,202 --> 01:39:02,522 stolen from the front of the Aria. 952 01:39:09,777 --> 01:39:11,916 Pursuit in progress. Air support requested. 953 01:39:11,979 --> 01:39:13,117 What was that ID? 954 01:43:25,066 --> 01:43:26,739 Stop him! Block that road! 955 01:43:30,071 --> 01:43:31,072 Oh, my God! 956 01:43:33,307 --> 01:43:34,308 Fire! 957 01:43:37,712 --> 01:43:38,713 Move out! 958 01:44:23,858 --> 01:44:24,859 Move! 959 01:44:28,195 --> 01:44:30,340 Next two units involved, identify. 960 01:44:30,364 --> 01:44:32,943 This is Air 1. Be advised, suspect vehicles 961 01:44:32,967 --> 01:44:35,167 have crashed into the southeast entrance of the Riviera. 962 01:44:46,580 --> 01:44:47,891 We have an armed suspect heading into 963 01:44:47,915 --> 01:44:49,917 the storm drain south of the Riviera. 964 01:45:44,805 --> 01:45:45,806 Aah! 965 01:46:39,760 --> 01:46:42,434 You're a traitor. You've always been a traitor. 966 01:46:43,497 --> 01:46:44,840 It's in your blood. 967 01:48:08,916 --> 01:48:10,418 Mr. Kalloor! 968 01:48:12,019 --> 01:48:14,564 Aaron! What were you going to tell everyone at the convention? 969 01:48:14,588 --> 01:48:16,158 What are you hiding, Aaron? 970 01:48:16,256 --> 01:48:17,257 Gas?- . 971 01:48:17,358 --> 01:48:18,358 Get back. 972 01:48:18,425 --> 01:48:20,003 Why did somebody try to assassinate you? 973 01:48:20,027 --> 01:48:22,268 What's the cancer at the heart of Deep Dream? 974 01:48:22,363 --> 01:48:23,643 I think it would be inappropriate 975 01:48:23,697 --> 01:48:24,941 to pass any comment at this stage, 976 01:48:24,965 --> 01:48:26,925 but I look forward to working with the authorities 977 01:48:26,967 --> 01:48:28,537 to find out who was responsible. 978 01:48:28,635 --> 01:48:29,913 And to getting back to Deep Dream, 979 01:48:29,937 --> 01:48:32,281 where we can continue our important work. Thank you. 980 01:48:33,107 --> 01:48:34,950 Have you been lying to your users? 981 01:49:06,707 --> 01:49:07,708 Sir. 982 01:49:17,751 --> 01:49:19,492 I wanted to say I'm sorry, sir. 983 01:49:20,354 --> 01:49:21,992 About Vegas. 984 01:49:22,189 --> 01:49:25,932 Director Dewey's tactics were unwise. 985 01:49:26,026 --> 01:49:27,437 Unwise? 986 01:49:28,262 --> 01:49:29,605 We're still trying to come up with 987 01:49:29,696 --> 01:49:31,136 a narrative to explain what happened. 988 01:49:31,532 --> 01:49:35,537 That son of a bitch put a spotlight on Iron Hand. 989 01:49:36,270 --> 01:49:37,840 On all of us. 990 01:49:37,905 --> 01:49:39,942 Kalloor hasn't gone public yet. 991 01:49:41,742 --> 01:49:42,948 I know Aaron. 992 01:49:44,078 --> 01:49:46,183 There are still moves we can make with him. 993 01:49:49,283 --> 01:49:50,523 Tell me. 994 01:49:51,118 --> 01:49:54,031 Dewey's problem was that he belonged in the past. 995 01:49:55,689 --> 01:49:57,691 People like Kalloor are shaping the future. 996 01:49:58,625 --> 01:50:00,070 These are my people. 997 01:50:01,428 --> 01:50:03,601 I know how to deal with him. 998 01:50:06,533 --> 01:50:08,444 And what do you want? 999 01:50:09,369 --> 01:50:11,280 When you appoint a new Agency Director, 1000 01:50:11,371 --> 01:50:13,571 you're going to need someone working for your interests. 1001 01:50:15,476 --> 01:50:16,648 Someone 1002 01:50:17,811 --> 01:50:20,087 em powered by you. 1003 01:50:23,650 --> 01:50:24,720 What about Bourne? 1004 01:50:26,253 --> 01:50:28,494 You still think you can bring him in? 1005 01:50:31,291 --> 01:50:32,770 I have his trust. 1006 01:50:33,727 --> 01:50:34,899 After what we went through. 1007 01:50:36,964 --> 01:50:38,409 I'll bring him in. 1008 01:50:38,465 --> 01:50:40,240 I'm certain of it. 1009 01:50:42,569 --> 01:50:44,446 And if you can't? 1010 01:50:46,006 --> 01:50:49,647 Then he'll have to be put down. 1011 01:50:53,413 --> 01:50:55,586 It's an interesting proposal. 1012 01:51:00,621 --> 01:51:01,998 You can pull over here. 1013 01:51:06,860 --> 01:51:10,205 Of course, if you decide that you don't need me, 1014 01:51:10,297 --> 01:51:11,367 then that's not a problem. 1015 01:51:12,032 --> 01:51:15,172 There are many other agencies who would want what I know. 1016 01:51:44,965 --> 01:51:46,467 I brought you something. 1017 01:51:52,072 --> 01:51:54,074 It's a cast from your father's star, 1018 01:51:54,174 --> 01:51:56,176 on the Memorial Wall at Langley. 1019 01:52:06,486 --> 01:52:08,261 I'm sorry for what happened to you. 1020 01:52:11,158 --> 01:52:12,569 How you were treated. 1021 01:52:12,659 --> 01:52:15,265 But the people that did that are gone, 1022 01:52:15,362 --> 01:52:18,900 and things are changing at the Agency. 1023 01:52:18,999 --> 01:52:20,569 What is it you want? 1024 01:52:23,904 --> 01:52:25,747 I know you've always been a patriot. 1025 01:52:27,541 --> 01:52:30,351 That what happens to this country matters to you. 1026 01:52:31,878 --> 01:52:33,789 We need you to help protect us. 1027 01:52:35,449 --> 01:52:36,757 Come back in. 1028 01:52:38,919 --> 01:52:40,728 And we'll work together. 1029 01:52:48,629 --> 01:52:50,131 Let me think about it. 1030 01:52:51,398 --> 01:52:52,809 How will I find you? 1031 01:53:39,313 --> 01:53:41,452 You still think you can bring him in? 1032 01:53:41,581 --> 01:53:43,254 I have his trust. 1033 01:53:43,984 --> 01:53:45,657 After what we went through. 1034 01:53:46,687 --> 01:53:47,859 I'll bring him in. 1035 01:53:48,522 --> 01:53:50,024 I'm certain of it. 1036 01:53:50,991 --> 01:53:52,368 And if you can'?!? 1037 01:53:54,461 --> 01:53:57,704 Then he'll have to be put down.