1 00:00:25,699 --> 00:00:30,699 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org M_I_SForEver 2 00:00:32,834 --> 00:00:34,301 Attention please. 3 00:00:34,334 --> 00:00:35,970 Thank you, at this time I would like 4 00:00:36,003 --> 00:00:37,571 to turn this news conference over 5 00:00:37,604 --> 00:00:39,974 to FBI regional director of public affairs, 6 00:00:40,007 --> 00:00:41,776 James Gardner, who is going to give us 7 00:00:41,809 --> 00:00:44,344 more information on the investigation. 8 00:00:44,377 --> 00:00:45,245 Thank you. 9 00:00:46,379 --> 00:00:48,315 Thank you, Chief Oswald. 10 00:00:48,348 --> 00:00:50,051 I'll take a few questions in a moment, 11 00:00:50,084 --> 00:00:50,952 but please keep in mind that 12 00:00:50,985 --> 00:00:53,520 this is still an active investigation. 13 00:00:54,387 --> 00:00:55,022 I ask for your patience 14 00:00:55,056 --> 00:00:56,423 and that you would hold 15 00:00:56,456 --> 00:00:59,392 any unnecessary or inflammatory speculation. 16 00:01:01,361 --> 00:01:04,999 The suspect, Tador Bushati, 53, was killed 17 00:01:05,032 --> 00:01:06,566 in his Brooklyn apartment during 18 00:01:06,600 --> 00:01:08,770 an interview with the FBI investigating 19 00:01:08,803 --> 00:01:11,973 the New York city subway bombing this past fall. 20 00:01:14,608 --> 00:01:17,377 Relax pal, put you hands in the air, real slow. 21 00:01:30,992 --> 00:01:32,325 The agent involved in the shooting 22 00:01:32,359 --> 00:01:35,362 at peregrine avenue and sixth street 23 00:01:35,395 --> 00:01:37,397 was following a lead when Bushati 24 00:01:37,430 --> 00:01:41,401 initiated a violent confrontation and was killed. 25 00:01:45,706 --> 00:01:47,708 I want your contact and the money. 26 00:01:47,742 --> 00:01:48,642 I don't got it. 27 00:01:48,675 --> 00:01:49,342 Bullshit. 28 00:01:53,480 --> 00:01:55,817 That's all we have for an official statement 29 00:01:55,850 --> 00:01:57,785 at that this time, I'll take a couple of questions. 30 00:02:03,490 --> 00:02:04,391 What evidence connects 31 00:02:04,424 --> 00:02:06,626 the dead suspect to the subway bombing? 32 00:02:06,660 --> 00:02:09,730 I'm not at liberty to discuss any evidence at this time. 33 00:02:18,438 --> 00:02:19,573 Mother fuck. 34 00:02:22,176 --> 00:02:24,145 I want the names and the money. 35 00:02:24,178 --> 00:02:25,112 Fuck you. 36 00:02:25,146 --> 00:02:26,446 No, fuck you. 37 00:02:30,852 --> 00:02:31,685 Give me your wallet. 38 00:02:38,192 --> 00:02:39,492 Yes. 39 00:02:39,526 --> 00:02:41,428 Sir, a local police source reported 40 00:02:41,461 --> 00:02:43,130 no other firearms on the scene besides 41 00:02:43,164 --> 00:02:44,866 the loan FBI agents weapon. 42 00:02:46,067 --> 00:02:48,368 Suspect was armed with a butcher's knife. 43 00:02:49,469 --> 00:02:50,137 Chump change. 44 00:02:52,173 --> 00:02:56,110 Tador Bushati, your license is expired, imagine that 45 00:03:02,183 --> 00:03:03,617 Your family, huh? 46 00:03:03,650 --> 00:03:04,785 Fuck you. 47 00:03:04,819 --> 00:03:07,989 I think it is, you know, I think I'll just keep this one. 48 00:03:22,535 --> 00:03:23,371 Wouldn't you say 49 00:03:23,403 --> 00:03:24,872 that was an excessive use of force? 50 00:03:24,906 --> 00:03:28,075 Absolutely not, our agents are trained to respond 51 00:03:28,109 --> 00:03:30,677 with deadly force no matter what the weapon. 52 00:03:30,711 --> 00:03:33,214 That's all the time I have, thank you very much. 53 00:03:42,256 --> 00:03:43,958 Nantucket tower, this is twin Cessna 54 00:03:43,991 --> 00:03:47,627 November 247 echo fox, one mile from uptighed intersection 55 00:03:47,661 --> 00:03:50,164 3,000 feet with information foxtrot. 56 00:03:50,197 --> 00:03:51,799 Heading 150 degrees. 57 00:03:53,167 --> 00:03:56,469 Twin Cessna November 247 echo fox, Nantucket tower. 58 00:03:56,503 --> 00:03:57,939 You're half a mile from uptight intersection, 59 00:03:57,972 --> 00:04:01,675 turn left at 080 degrees, maintain 2,300 feet. 60 00:04:01,709 --> 00:04:03,978 Intercepter replies you're clear for runway six approach. 61 00:04:04,011 --> 00:04:05,578 Rodger Nantucket tower. 62 00:04:05,612 --> 00:04:08,249 Hi, honey, we're about to lead in Nantucket. 63 00:04:08,282 --> 00:04:10,251 So we're a little bit late, I know. 64 00:04:10,284 --> 00:04:13,486 Here, nobody's more excited than Flounder. 65 00:04:13,520 --> 00:04:14,188 Say hi to baby. 66 00:04:14,221 --> 00:04:15,189 I'm trying to talk to the tower, 67 00:04:15,222 --> 00:04:16,290 keep my eyes on the numbers. 68 00:04:16,324 --> 00:04:19,226 Okay, all right, we love you, we'll see you soon. 69 00:04:19,260 --> 00:04:20,861 We're losing altitude, honey! 70 00:04:20,895 --> 00:04:21,729 Hold on! 71 00:05:02,303 --> 00:05:05,239 Okay, everyone it's thumper time! 72 00:05:08,175 --> 00:05:09,243 It's thumper time. 73 00:05:13,014 --> 00:05:14,782 What's the name of the game? 74 00:05:14,815 --> 00:05:15,816 Thumper! 75 00:05:15,850 --> 00:05:17,118 Why do we play? 76 00:05:17,151 --> 00:05:18,886 To get fucked up! 77 00:05:18,919 --> 00:05:21,122 Please language, ladies and gentlemen. 78 00:05:21,155 --> 00:05:22,156 Oh shut up. 79 00:05:23,324 --> 00:05:25,092 Oh my God. 80 00:05:25,126 --> 00:05:26,193 Continue. 81 00:05:34,935 --> 00:05:36,737 You fucked up, drink. 82 00:05:42,076 --> 00:05:43,576 I'll never keep up without Tillie. 83 00:05:43,610 --> 00:05:45,980 And where would she be? 84 00:05:46,013 --> 00:05:47,647 She's biking here. 85 00:05:47,680 --> 00:05:48,581 At night? 86 00:05:48,615 --> 00:05:49,984 A wise decision considering 87 00:05:50,017 --> 00:05:51,886 her license has been suspended. 88 00:05:51,919 --> 00:05:54,889 I've been sober one night this week and I'm driving. 89 00:05:54,922 --> 00:05:56,589 Oh great, you're my ride. 90 00:05:56,623 --> 00:06:00,061 So since her parents died Tillie's been drunk for weeks. 91 00:06:00,094 --> 00:06:02,196 Months, still counting. 92 00:06:03,397 --> 00:06:05,266 Tillie! 93 00:06:05,299 --> 00:06:06,300 Tillie my love. 94 00:06:06,333 --> 00:06:07,201 Hey babe. 95 00:06:08,369 --> 00:06:09,602 The night is saved. 96 00:06:09,636 --> 00:06:10,971 You had a head start. 97 00:06:11,005 --> 00:06:11,872 Yes. 98 00:06:13,908 --> 00:06:15,910 Oh. 99 00:06:15,943 --> 00:06:18,813 For dear Tillie I would alter 100 00:06:18,846 --> 00:06:21,315 my sexual orientation to whatever her preference. 101 00:06:21,348 --> 00:06:24,752 Oh you. 102 00:06:24,785 --> 00:06:25,652 Niko. 103 00:06:32,927 --> 00:06:33,794 My man. 104 00:06:35,695 --> 00:06:38,265 Any success with your acquisition of contraband? 105 00:06:38,299 --> 00:06:39,233 Have I ever let you down? 106 00:06:39,266 --> 00:06:40,201 No. 107 00:06:41,435 --> 00:06:43,704 Lou would go down for good weed. 108 00:06:43,737 --> 00:06:45,906 I genuinely resemble that remark. 109 00:06:47,408 --> 00:06:50,077 Niko, meet my two dearest flowers. 110 00:06:50,111 --> 00:06:52,880 Felicity going to Berkeley, and Tillie going to Columbia. 111 00:06:52,913 --> 00:06:54,415 Leave it to Oxford boy to introduce 112 00:06:54,448 --> 00:06:56,817 us by our lesser schools. 113 00:06:56,851 --> 00:06:59,220 I see you've found some more dearest buds. 114 00:06:59,253 --> 00:07:01,922 Nothing quite like the aroma of central Oregon. 115 00:07:03,257 --> 00:07:06,227 My immigrant compadre here is going to BC. 116 00:07:06,260 --> 00:07:07,027 Nice to meet you. 117 00:07:08,195 --> 00:07:11,631 Congratulations, Colombia, it's a really nice school. 118 00:07:13,267 --> 00:07:15,836 We haven't seen you around before. 119 00:07:15,870 --> 00:07:17,171 It's only my second summer on the island, 120 00:07:17,204 --> 00:07:19,306 but my first altar rock, thanks to Lou. 121 00:07:19,340 --> 00:07:21,375 Oh, and you're working for living that, 122 00:07:21,408 --> 00:07:23,277 that is, that is refreshing. 123 00:07:23,310 --> 00:07:25,779 You know, Lou here thinks that he's working class 124 00:07:25,813 --> 00:07:27,114 since he got a job turning 125 00:07:27,148 --> 00:07:29,350 on the sprinklers at the Nantucket golf club. 126 00:07:30,851 --> 00:07:31,719 It's true. 127 00:07:36,023 --> 00:07:36,891 Welcome. 128 00:07:42,997 --> 00:07:46,767 That's a disqualification before the first round. 129 00:07:46,800 --> 00:07:47,968 Such a pity. 130 00:07:57,745 --> 00:07:59,079 I think I need to go home. 131 00:08:00,948 --> 00:08:02,316 Would you prefer my escort? 132 00:08:03,450 --> 00:08:05,152 I'm sober, I can give her a ride. 133 00:08:05,186 --> 00:08:07,154 Till, do you want me to go with you? 134 00:08:07,188 --> 00:08:10,090 No, you just stay, have fun. 135 00:08:10,124 --> 00:08:10,991 Wait. 136 00:08:13,127 --> 00:08:15,129 Don't forget your mouthwash. 137 00:08:20,234 --> 00:08:21,735 Whoa, you okay. 138 00:08:21,769 --> 00:08:22,903 Yeah, oh my bike. 139 00:08:22,937 --> 00:08:25,105 This man is a veritable stranger. 140 00:08:26,073 --> 00:08:28,375 He's your man, your compadre. 141 00:08:28,409 --> 00:08:30,077 You just introduced us. 142 00:08:32,813 --> 00:08:33,781 You broke your bike. 143 00:08:33,814 --> 00:08:35,282 Yeah, I fell. 144 00:08:35,316 --> 00:08:36,850 Don't worry, I'll get it fixed for you. 145 00:08:36,884 --> 00:08:38,886 I've got some friends for that. 146 00:08:38,919 --> 00:08:40,888 An immigrant and a gentlemen. 147 00:08:42,289 --> 00:08:44,792 I understand him more than I understand you 148 00:08:44,825 --> 00:08:47,094 and your weird version of English. 149 00:08:47,127 --> 00:08:49,930 I can speak English properly, too. 150 00:08:50,864 --> 00:08:51,332 Okay? 151 00:08:52,900 --> 00:08:56,170 You boarding school boy, such pretentious bullshit. 152 00:09:03,177 --> 00:09:04,945 What's up with the rain? 153 00:09:04,979 --> 00:09:06,413 Because it's Nantucket silly. 154 00:09:11,185 --> 00:09:12,786 So embarrassed. 155 00:09:12,820 --> 00:09:14,054 I'm used to it. 156 00:09:14,088 --> 00:09:16,557 What, people puking when they meet you? 157 00:09:16,590 --> 00:09:19,360 No, giving someone a ride when they really need one. 158 00:09:21,161 --> 00:09:22,029 You're sweet. 159 00:09:26,233 --> 00:09:27,067 You want? 160 00:09:27,101 --> 00:09:27,935 No, I'm driving. 161 00:09:35,409 --> 00:09:36,910 You okay? 162 00:09:36,944 --> 00:09:38,012 Stop the car. 163 00:09:38,045 --> 00:09:38,879 Huh? 164 00:09:38,912 --> 00:09:39,880 Stop the car. 165 00:09:39,913 --> 00:09:40,547 Here? 166 00:09:40,581 --> 00:09:41,448 Yeah, come on. 167 00:09:43,917 --> 00:09:44,852 Come on. 168 00:10:14,114 --> 00:10:15,316 Come in. 169 00:10:15,349 --> 00:10:17,384 No, I'm okay, I'm good. 170 00:10:36,670 --> 00:10:38,305 Here. 171 00:10:38,339 --> 00:10:40,507 God, you must be freezing. 172 00:10:40,541 --> 00:10:42,443 No, no, the water's warm. 173 00:10:52,386 --> 00:10:54,288 Why didn't you come in? 174 00:10:55,189 --> 00:10:56,056 I can't swim. 175 00:10:57,324 --> 00:11:00,194 You live on an island silly, gotta swim. 176 00:11:00,227 --> 00:11:01,462 Yeah I know. 177 00:11:01,495 --> 00:11:02,896 Maybe you could teach me. 178 00:11:04,665 --> 00:11:05,599 I'd like to. 179 00:11:14,975 --> 00:11:16,577 Whoa, nice lights. 180 00:11:16,610 --> 00:11:19,012 Yeah, ready for the fourth. 181 00:11:25,085 --> 00:11:26,186 So all those guys at altar rock, 182 00:11:26,220 --> 00:11:27,388 are they all your friends? 183 00:11:28,455 --> 00:11:30,357 As long as I can remember. 184 00:11:30,391 --> 00:11:31,558 We're here every summer. 185 00:11:33,460 --> 00:11:35,929 Well, anytime you need a ride. 186 00:11:35,963 --> 00:11:36,997 I'll remember. 187 00:11:39,066 --> 00:11:39,933 Here's my cell. 188 00:11:42,569 --> 00:11:44,071 Call me so I have yours. 189 00:11:56,517 --> 00:11:57,551 And I'll take care of your bike 190 00:11:57,584 --> 00:11:59,253 and call you when it's ready. 191 00:12:07,729 --> 00:12:09,496 Wouldn't want to get you in trouble. 192 00:12:09,530 --> 00:12:10,364 No. 193 00:12:14,268 --> 00:12:16,003 Bye. 194 00:12:16,036 --> 00:12:17,204 Bye. 195 00:12:50,304 --> 00:12:52,072 Where do you think you're going? 196 00:12:53,207 --> 00:12:55,209 I almost called the police. 197 00:12:55,242 --> 00:12:56,109 Come over here. 198 00:13:05,085 --> 00:13:07,722 Sorry aunt Jenny, I know I should have called. 199 00:13:07,755 --> 00:13:10,324 I was up at altar rock, there was no signal up there. 200 00:13:10,357 --> 00:13:13,093 I know altar rock, that's why I worry. 201 00:13:14,561 --> 00:13:15,696 You're not my mother. 202 00:13:18,599 --> 00:13:22,202 Jennifer is just as worried as your mother would be. 203 00:13:25,740 --> 00:13:29,676 Look, we just graduated, it's summer 204 00:13:29,711 --> 00:13:33,514 and we're all going to college soon so we went for a swim. 205 00:13:36,617 --> 00:13:38,485 You never heard of skinny dipping? 206 00:13:40,454 --> 00:13:43,056 Okay, definitely not something mom would say. 207 00:13:43,825 --> 00:13:46,126 What would she say about a DUI? 208 00:13:46,159 --> 00:13:48,529 I don't know, she's dead. 209 00:13:48,562 --> 00:13:49,797 Where's your license? 210 00:13:49,831 --> 00:13:51,733 Hey, just take it easy, all right? 211 00:13:54,334 --> 00:13:55,469 Go take a hot shower. 212 00:14:00,541 --> 00:14:02,643 That was Tramary by Shumont. 213 00:14:02,676 --> 00:14:04,846 Only two days left till fourth of July. 214 00:14:04,879 --> 00:14:06,346 Hope everyone up there in Nantucket 215 00:14:06,380 --> 00:14:07,849 has a happy independence day. 216 00:14:24,832 --> 00:14:26,801 It's been every night now. 217 00:14:28,635 --> 00:14:30,671 You were like this when we met. 218 00:14:32,907 --> 00:14:34,308 Yes, but I didn't have 219 00:14:34,341 --> 00:14:36,143 to cope with losing parents. 220 00:14:37,411 --> 00:14:39,279 I'm really worried about Tillie. 221 00:14:41,181 --> 00:14:44,151 I know Chris, I've been there and she's on her way there. 222 00:14:45,352 --> 00:14:48,823 Here, I'm here for you and Tillie. 223 00:14:48,856 --> 00:14:49,690 Okay? 224 00:14:49,724 --> 00:14:50,557 Kay. 225 00:15:22,957 --> 00:15:23,624 Hi. 226 00:15:26,360 --> 00:15:28,863 I'm FBI agent Richard Cantrell. 227 00:15:28,896 --> 00:15:31,365 Phyllis, if you've got a moment, 228 00:15:31,398 --> 00:15:32,800 I'd like to ask you a few questions. 229 00:15:32,834 --> 00:15:33,700 For sure. 230 00:15:35,335 --> 00:15:37,739 According to my reports, this is the last airfield 231 00:15:37,772 --> 00:15:39,406 that the Gardeners flew out of 232 00:15:39,439 --> 00:15:41,809 on route to Nantucket, when plane crashed. 233 00:15:42,744 --> 00:15:43,945 Did you know them? 234 00:15:43,978 --> 00:15:45,612 James and Celeste? 235 00:15:45,646 --> 00:15:47,882 Bummer, really sucks. 236 00:15:49,282 --> 00:15:50,217 What we're doing is we're looking 237 00:15:50,250 --> 00:15:52,653 at the possibility of an aircraft tampering. 238 00:15:53,755 --> 00:15:54,588 Oh wow. 239 00:15:55,923 --> 00:15:58,592 So I'm going to need to see your maintenance logs 240 00:15:58,625 --> 00:16:01,628 and the hard drive to the security monitoring system. 241 00:16:01,662 --> 00:16:05,800 Well, yeah, whatever, have at it. 242 00:16:07,835 --> 00:16:09,469 Thank you Phyllis. 243 00:16:09,503 --> 00:16:10,370 Your a dream. 244 00:16:16,309 --> 00:16:17,912 Well, don't look so disappointed. 245 00:16:20,247 --> 00:16:21,783 She'll be down in a minute. 246 00:16:21,816 --> 00:16:22,917 Please come in. 247 00:16:22,950 --> 00:16:23,818 I don't bite. 248 00:16:25,686 --> 00:16:26,253 Niko. 249 00:16:27,621 --> 00:16:30,390 Jennifer Crane aunt Jenny to Tillie and her friends. 250 00:16:30,424 --> 00:16:31,391 Very nice to meet you. 251 00:16:32,626 --> 00:16:35,730 Oh, I volunteer at the battered women's clinic. 252 00:16:35,763 --> 00:16:38,632 I'm so glad I get the chance to meet you, close the door. 253 00:16:40,567 --> 00:16:42,402 Can I get you something to drink? 254 00:16:42,436 --> 00:16:44,404 I'm okay, thank you. 255 00:16:44,438 --> 00:16:46,473 So what do you do on the island? 256 00:16:46,506 --> 00:16:48,475 I drive a cab, saving for college. 257 00:16:51,746 --> 00:16:53,513 Tillie, Niko's here. 258 00:16:56,550 --> 00:16:58,318 That's a good thing, kids here, 259 00:16:58,351 --> 00:16:59,653 they just take Nantucket for granted. 260 00:16:59,686 --> 00:17:01,655 No responsibilities. 261 00:17:01,688 --> 00:17:02,990 Why'd you come? 262 00:17:03,024 --> 00:17:04,658 Eat. 263 00:17:04,691 --> 00:17:06,493 My mother used to work here a long time ago, 264 00:17:06,526 --> 00:17:08,295 Nantucket was her favorite place. 265 00:17:08,328 --> 00:17:09,897 Your mother has very good taste. 266 00:17:11,398 --> 00:17:12,265 She did. 267 00:17:15,402 --> 00:17:16,269 I'm sorry. 268 00:17:17,905 --> 00:17:19,539 Where are you from? 269 00:17:19,573 --> 00:17:21,508 Well, I grew up here, I mean in America, 270 00:17:21,541 --> 00:17:23,044 but I was born in Albania. 271 00:17:23,077 --> 00:17:25,445 Ah, that's where the good looks come from. 272 00:17:26,914 --> 00:17:27,982 Okay, let's go. 273 00:17:28,015 --> 00:17:28,850 Here let me help. 274 00:17:28,883 --> 00:17:29,683 Thanks. 275 00:17:31,018 --> 00:17:34,354 Niko told me he drives a taxi to save for college. 276 00:17:36,057 --> 00:17:37,457 Terrific. 277 00:17:37,491 --> 00:17:38,391 Later aunt Jenny. 278 00:18:01,983 --> 00:18:03,951 That looks beautiful. 279 00:18:03,985 --> 00:18:04,986 Good as new. 280 00:18:05,953 --> 00:18:06,653 I hope so. 281 00:18:10,624 --> 00:18:12,860 How well do you know Nantucket? 282 00:18:12,894 --> 00:18:15,096 I do drive a cab, but I don't get much time off. 283 00:18:15,129 --> 00:18:17,799 Oh, I'm going to have to show you around then. 284 00:18:17,832 --> 00:18:18,665 Now? 285 00:18:18,698 --> 00:18:19,633 Yeah, come on. 286 00:18:22,369 --> 00:18:23,004 Come on. 287 00:18:54,035 --> 00:18:55,635 So how about that swimming lesson? 288 00:18:55,669 --> 00:18:57,404 No, I'll take a rain check. 289 00:19:09,583 --> 00:19:11,986 What are you going to major in, in Boston college? 290 00:19:12,019 --> 00:19:13,520 You know I'm not sure. 291 00:19:13,553 --> 00:19:14,554 What do you suggest? 292 00:19:16,023 --> 00:19:17,959 What do you think about engineering? 293 00:19:17,992 --> 00:19:20,460 I'm mechanical, I could do that. 294 00:19:20,493 --> 00:19:22,662 How about dentistry? 295 00:19:22,696 --> 00:19:24,732 No, I couldn't, no, no. 296 00:19:24,765 --> 00:19:25,632 Architecture. 297 00:19:26,200 --> 00:19:27,168 Yeah. 298 00:19:27,201 --> 00:19:29,469 I'd love to design and build houses someday. 299 00:19:29,502 --> 00:19:34,407 Single file, you rookie shit heels, single file. 300 00:19:39,446 --> 00:19:40,547 Are you okay? 301 00:19:40,580 --> 00:19:41,716 Yeah, I'm fine. 302 00:19:44,484 --> 00:19:47,520 Hey, hey! 303 00:19:56,596 --> 00:19:57,430 You okay? 304 00:19:57,464 --> 00:19:58,132 I'm fine. 305 00:20:00,101 --> 00:20:01,568 Such a jerk. 306 00:20:01,601 --> 00:20:02,737 What did you say to him? 307 00:20:04,571 --> 00:20:06,040 I told him to have a nice day. 308 00:20:07,540 --> 00:20:08,743 Is that Italian? 309 00:20:08,776 --> 00:20:10,211 I took some in high school. 310 00:20:10,244 --> 00:20:11,312 It was Albanian. 311 00:20:11,345 --> 00:20:14,447 It slipped, people often mistake and we encourage it. 312 00:20:14,481 --> 00:20:16,851 Nobody wants to be from anywhere like Albania. 313 00:20:16,884 --> 00:20:18,886 No in America, it doesn't matter. 314 00:20:18,920 --> 00:20:20,154 My great grandmother, Matilda. 315 00:20:20,187 --> 00:20:22,089 She was a roma gypsy. 316 00:20:22,123 --> 00:20:22,857 You have gypsy blood. 317 00:20:24,491 --> 00:20:27,560 Well do like we do then, say you're from Northern Italy. 318 00:21:08,601 --> 00:21:10,171 Thanks for the headshot asshole. 319 00:21:18,578 --> 00:21:19,447 Agent Hanley. 320 00:21:19,479 --> 00:21:22,850 Hey, Robert I've got the son of a bitch. 321 00:21:22,883 --> 00:21:23,583 You did? 322 00:21:23,616 --> 00:21:26,087 Yeah, he's headed to Nantucket. 323 00:21:26,120 --> 00:21:27,154 Nantucket? 324 00:21:27,188 --> 00:21:29,991 Yeah, look, this was revenge. 325 00:21:30,024 --> 00:21:31,691 James's, his daughter, my God daughter, 326 00:21:31,726 --> 00:21:33,294 Tillie lives on Nantucket. 327 00:21:33,327 --> 00:21:35,595 She could be next. 328 00:21:35,628 --> 00:21:37,564 I can't do this solo anymore. 329 00:21:37,597 --> 00:21:38,498 I need your help. 330 00:21:39,566 --> 00:21:40,533 Got your back. 331 00:21:40,567 --> 00:21:43,270 Thanks, just meet me there as soon as you can 332 00:21:43,304 --> 00:21:44,872 I'm on my way. 333 00:21:47,108 --> 00:21:47,942 Good ride. 334 00:21:47,975 --> 00:21:49,210 Yeah. 335 00:21:49,243 --> 00:21:50,277 I hope you're legs okay. 336 00:21:50,311 --> 00:21:51,145 Oh, it'll be fine. 337 00:21:51,178 --> 00:21:52,046 You sure? 338 00:21:52,079 --> 00:21:54,048 Yeah, I'm accident prone. 339 00:21:58,719 --> 00:21:59,854 That's a beautiful house. 340 00:22:01,122 --> 00:22:03,623 Well, you just gave me the most beautiful day. 341 00:22:53,874 --> 00:22:57,211 Do I sense a new romance blossoming? 342 00:22:57,244 --> 00:22:58,879 We were just having fun okay? 343 00:23:00,081 --> 00:23:02,216 All right, the summer thing, before Columbia. 344 00:23:03,284 --> 00:23:05,286 Come on, let's walk on the beach. 345 00:23:05,319 --> 00:23:06,921 No more Columbia talk. 346 00:23:06,954 --> 00:23:09,090 All right, let's talk about Berkeley. 347 00:23:10,057 --> 00:23:11,292 I'm kidding. 348 00:23:11,325 --> 00:23:11,792 Jeez. 349 00:23:11,826 --> 00:23:12,625 Better be kidding. 350 00:23:12,659 --> 00:23:13,461 You know, I really would just want 351 00:23:13,494 --> 00:23:16,363 to hear about your new boy, Niko. 352 00:23:16,397 --> 00:23:17,865 Maybe. 353 00:23:17,898 --> 00:23:19,100 What, maybe? 354 00:23:19,133 --> 00:23:20,234 At some point. 355 00:23:20,267 --> 00:23:21,335 At some point? 356 00:23:21,368 --> 00:23:22,136 At some point what? 357 00:23:22,169 --> 00:23:23,137 Like where, when? 358 00:23:23,170 --> 00:23:25,139 Hey but you know what, I really, really, really 359 00:23:25,172 --> 00:23:26,240 excited for that fourth of July party. 360 00:23:26,273 --> 00:23:27,074 Oh yeah. 361 00:23:27,108 --> 00:23:27,908 It's gonna be so fun. 362 00:23:27,942 --> 00:23:28,608 It's gonna be good. 363 00:23:28,641 --> 00:23:30,111 Just before we have to go off 364 00:23:30,144 --> 00:23:31,846 and be adults I guess. 365 00:23:31,879 --> 00:23:32,847 We're hardly adults. 366 00:23:49,797 --> 00:23:52,699 Dock master to horn blower welcome to Nantucket. 367 00:23:52,733 --> 00:23:54,268 A light hand lizard on that position. 368 00:25:01,802 --> 00:25:03,037 Marco! 369 00:25:03,070 --> 00:25:04,772 Look who it is! 370 00:25:04,805 --> 00:25:06,840 Holy shit, look at this boat. 371 00:25:06,874 --> 00:25:08,409 It's nice, right? 372 00:25:08,442 --> 00:25:11,245 Come on, come on, let down the gangway. 373 00:25:11,278 --> 00:25:13,280 Come on board, I'm coming. 374 00:25:16,951 --> 00:25:18,152 We need to celebrate. 375 00:25:18,185 --> 00:25:20,387 This is not a special occasion, huh? 376 00:25:20,421 --> 00:25:23,157 The two of us together again, after such a long time. 377 00:25:26,927 --> 00:25:29,863 Look at you, big, strong. 378 00:25:29,897 --> 00:25:31,465 Man no longer a child huh? 379 00:25:31,498 --> 00:25:32,800 I've been working hard. 380 00:25:32,833 --> 00:25:34,768 Working hard, that's good, good. 381 00:25:36,070 --> 00:25:37,938 You still in the same place or you move on? 382 00:25:37,972 --> 00:25:40,140 Yeah, everything's the same. 383 00:25:41,275 --> 00:25:43,177 Well don't worry, I'm here now. 384 00:25:43,210 --> 00:25:45,045 We're going to change that, want to drink espresso or what? 385 00:25:45,079 --> 00:25:45,746 Yeah. 386 00:25:45,779 --> 00:25:46,647 Come on, it's good to see you. 387 00:25:46,680 --> 00:25:48,782 So how did you like the truck I got you? 388 00:25:48,816 --> 00:25:49,450 I love it. 389 00:25:49,483 --> 00:25:50,484 All the guys are jealous. 390 00:25:51,352 --> 00:25:52,286 It's beautiful out. 391 00:25:52,319 --> 00:25:53,787 Yeah. 392 00:25:53,821 --> 00:25:54,488 So pretty. 393 00:26:00,327 --> 00:26:02,563 Nobody's more excited then Flounder. 394 00:26:02,596 --> 00:26:03,564 Honey, hold on! 395 00:26:03,597 --> 00:26:07,101 What if he's only using you for a green card? 396 00:26:07,134 --> 00:26:09,103 He's already got one, it's not like that. 397 00:26:12,606 --> 00:26:14,074 Niko's world is different. 398 00:26:15,843 --> 00:26:17,544 He moves inside it calmly. 399 00:26:20,247 --> 00:26:21,282 He's real, you know? 400 00:26:22,950 --> 00:26:23,817 I get that. 401 00:26:25,052 --> 00:26:27,521 But do you even know what country he's from? 402 00:26:27,554 --> 00:26:29,023 America. 403 00:26:29,056 --> 00:26:31,191 No, I meant originally. 404 00:26:32,926 --> 00:26:33,827 Northern Italy. 405 00:26:35,129 --> 00:26:37,564 Well, I mean, he is really hot so. 406 00:26:39,199 --> 00:26:41,402 You have my vote to let him in. 407 00:26:41,435 --> 00:26:42,436 Oh, thanks. 408 00:26:49,410 --> 00:26:51,011 Hi sir, ticket to Nantucket? 409 00:26:51,912 --> 00:26:53,180 Yes sir. 410 00:26:53,213 --> 00:26:54,048 How you doing? 411 00:26:54,081 --> 00:26:54,915 Good thank you. 412 00:26:54,948 --> 00:26:56,083 245 Cantrell. 413 00:26:56,116 --> 00:26:56,950 Cantrell? 414 00:26:56,984 --> 00:26:57,618 Yes sir. 415 00:26:57,651 --> 00:26:59,453 No charge, go ahead. 416 00:27:19,206 --> 00:27:19,940 Show me this video. 417 00:27:21,075 --> 00:27:24,244 I want to see this famous 4th of July Nantucket party. 418 00:27:31,018 --> 00:27:32,152 This is 4th of July last time summer. 419 00:27:32,186 --> 00:27:33,087 It was amazing. 420 00:27:34,521 --> 00:27:36,390 It was so much fun, we had a blast. 421 00:27:36,423 --> 00:27:37,891 You would love it. 422 00:27:41,295 --> 00:27:45,466 6,000 fat, rich, drunk American babies 423 00:27:45,499 --> 00:27:47,501 who are chanting USA, USA. 424 00:27:49,002 --> 00:27:51,372 Barking like dogs who think they own the world. 425 00:27:54,575 --> 00:27:55,909 Shut them up right. 426 00:28:03,617 --> 00:28:05,619 You did good my brother. 427 00:28:07,054 --> 00:28:08,589 Come here with our mother. 428 00:28:08,622 --> 00:28:10,991 Go to school, make friends. 429 00:28:11,692 --> 00:28:12,526 Learn to speak good English, 430 00:28:12,559 --> 00:28:14,561 you get the job and the green card. 431 00:28:17,965 --> 00:28:19,500 And when our father is butchered 432 00:28:19,533 --> 00:28:21,602 by the FBI you do not even blink. 433 00:28:23,670 --> 00:28:26,206 You do not forget but you don't blink. 434 00:28:26,240 --> 00:28:27,241 Like a true solider. 435 00:28:29,443 --> 00:28:30,911 He would be proud of you. 436 00:28:34,214 --> 00:28:35,048 Look Marco, I. 437 00:28:35,082 --> 00:28:36,150 No, don't talk. 438 00:28:36,183 --> 00:28:38,352 Just listen, come on. 439 00:29:08,182 --> 00:29:10,284 It's nice to get here before the others. 440 00:29:10,317 --> 00:29:11,185 Yeah. 441 00:29:22,062 --> 00:29:25,032 You know I don't know anything about your family. 442 00:29:25,065 --> 00:29:27,401 Who do you have to endlessly nag you? 443 00:29:27,434 --> 00:29:28,302 Nobody. 444 00:29:30,070 --> 00:29:31,205 You say that so. 445 00:29:33,474 --> 00:29:35,242 I've been on my own three years. 446 00:29:37,745 --> 00:29:40,013 Your father, your mother? 447 00:29:41,448 --> 00:29:42,316 They all died. 448 00:29:45,185 --> 00:29:46,386 Oh God. 449 00:29:49,590 --> 00:29:51,291 I'm sorry. 450 00:29:51,325 --> 00:29:52,192 It's okay. 451 00:29:55,095 --> 00:29:56,530 Hey, it's okay, what's wrong? 452 00:30:03,103 --> 00:30:04,371 Let me show you something. 453 00:30:09,276 --> 00:30:12,112 Hi honey, we're about to land in Nantucket. 454 00:30:12,145 --> 00:30:14,348 So we're a little bit late I know, 455 00:30:14,381 --> 00:30:16,718 nobody's more excited than Flounder. 456 00:30:16,751 --> 00:30:17,785 Say hi to my baby. 457 00:30:17,819 --> 00:30:20,120 I'm trying to talk to the tower, keep my eyes open. 458 00:30:20,153 --> 00:30:23,257 Okay, all right, we love you, we'll see you soon. 459 00:30:23,290 --> 00:30:24,324 We're losing altitude. 460 00:30:24,358 --> 00:30:25,592 Honey, hold on! 461 00:30:30,697 --> 00:30:32,566 God, that's horrible. 462 00:30:40,742 --> 00:30:42,810 That was the last time I saw them. 463 00:30:45,445 --> 00:30:48,615 See, we're both orphans. 464 00:30:50,150 --> 00:30:52,486 Only you're like a veteran at it. 465 00:30:54,889 --> 00:30:55,823 I'm still a rookie. 466 00:30:57,825 --> 00:31:01,295 Maybe three years from now when somebody asks me 467 00:31:01,328 --> 00:31:06,333 about my parents, I can be as calm and collected as you. 468 00:31:07,401 --> 00:31:08,803 No, no, I hope not. 469 00:31:16,610 --> 00:31:17,812 Do not participate in any 470 00:31:17,845 --> 00:31:19,747 lascivious activities without me. 471 00:31:24,919 --> 00:31:25,753 What's up Lou? 472 00:31:25,787 --> 00:31:26,687 Oh, forgive me. 473 00:31:26,721 --> 00:31:27,755 How could you? 474 00:31:27,789 --> 00:31:29,656 I possess the liquid sex enhancers. 475 00:31:30,792 --> 00:31:32,225 Niko, my good man, are your herbal 476 00:31:32,259 --> 00:31:33,327 coffers sufficiently stocked? 477 00:31:33,360 --> 00:31:35,562 Of course, of course. 478 00:31:35,596 --> 00:31:36,731 Hey careful. 479 00:31:36,764 --> 00:31:38,498 It's just Lou, there's no one else here. 480 00:31:38,532 --> 00:31:39,399 Just old Lou. 481 00:31:40,500 --> 00:31:43,470 Fuck, fuck, this fucking hill. 482 00:31:43,503 --> 00:31:47,608 Oh and for edification Felicity has prematurely 483 00:31:47,641 --> 00:31:50,177 forfeited any duties as a designated driver tonight. 484 00:31:50,210 --> 00:31:51,545 Oh shut up, I'm perfect. 485 00:31:52,847 --> 00:31:55,717 Oh shit, fuck, this fucking hill. 486 00:32:19,573 --> 00:32:20,775 I'd like to thank you all 487 00:32:20,808 --> 00:32:24,144 for coming today and sharing your stories with each other. 488 00:32:25,679 --> 00:32:28,348 I know this is a very difficult process, 489 00:32:28,382 --> 00:32:30,550 but remember our strength is in our group. 490 00:32:31,819 --> 00:32:34,756 Now, today is a very special day for one of us. 491 00:32:34,789 --> 00:32:37,190 It's the first anniversary for Jennifer. 492 00:32:44,866 --> 00:32:47,501 Keep it up and give a hug to Tillie for me. 493 00:32:47,534 --> 00:32:48,201 Thank you pastor. 494 00:32:49,436 --> 00:32:51,773 I couldn't have done it without each of you. 495 00:33:00,014 --> 00:33:01,716 Hey Jen. 496 00:33:01,749 --> 00:33:03,751 Oh my God, Richard. 497 00:33:03,785 --> 00:33:05,285 I'm sorry, I didn't mean to startle you. 498 00:33:05,318 --> 00:33:07,387 How are you, why didn't you call? 499 00:33:09,556 --> 00:33:11,324 Jen I has some disturbing news. 500 00:33:12,492 --> 00:33:15,295 The NTSB salvaged James's is the aircraft 501 00:33:15,328 --> 00:33:16,396 and we now have evidence that 502 00:33:16,430 --> 00:33:18,532 there was tampering with the plane. 503 00:33:18,565 --> 00:33:19,499 What? 504 00:33:19,533 --> 00:33:21,501 Do you remember a man named Tador Bushati? 505 00:33:22,904 --> 00:33:25,639 The suspect in the New York subway bombings last fall. 506 00:33:25,672 --> 00:33:26,708 The one who died in FBI custody? 507 00:33:26,741 --> 00:33:27,407 Yes. 508 00:33:27,441 --> 00:33:28,508 How does that relate to Jane? 509 00:33:28,542 --> 00:33:32,579 James was the public face of the FBI for television. 510 00:33:34,548 --> 00:33:35,983 Revenge? 511 00:33:36,017 --> 00:33:36,884 I believe so. 512 00:33:39,386 --> 00:33:42,589 This man maybe connected. 513 00:33:45,459 --> 00:33:46,593 Son of a bitch. 514 00:33:46,626 --> 00:33:49,629 We now know that he had unauthorized access to James's 515 00:33:49,663 --> 00:33:51,565 aircraft the day before it took off. 516 00:33:53,000 --> 00:33:54,802 Are Tillie and I in danger. 517 00:33:54,836 --> 00:33:56,971 Absolutely, that's why I'm here. 518 00:33:58,773 --> 00:34:00,007 Send that to me. 519 00:34:00,041 --> 00:34:00,908 Of course. 520 00:34:02,342 --> 00:34:03,010 How is Tillie. 521 00:34:04,311 --> 00:34:05,645 As well as can be expected. 522 00:34:07,647 --> 00:34:09,483 She's got a new boyfriend. 523 00:34:09,516 --> 00:34:10,985 Really? 524 00:34:11,018 --> 00:34:13,788 He's a hardworking kid from Eastern Europe 525 00:34:13,821 --> 00:34:14,756 and he's cute too. 526 00:34:16,556 --> 00:34:18,558 How are your sisters boys? 527 00:34:18,592 --> 00:34:19,761 Coping, thank you. 528 00:34:22,662 --> 00:34:25,665 It's been a nightmare since 9/11. 529 00:34:25,699 --> 00:34:26,801 Who knows what's next. 530 00:34:28,703 --> 00:34:29,569 Did it go through? 531 00:34:31,072 --> 00:34:32,073 Got it. 532 00:34:32,106 --> 00:34:33,007 Okay. 533 00:34:33,040 --> 00:34:34,208 You know where to find me. 534 00:34:34,242 --> 00:34:38,345 If you see anything or you need anything, just call me. 535 00:35:04,105 --> 00:35:06,073 Hey Joe, we got enough Triple A stocked? 536 00:35:06,107 --> 00:35:06,941 Absolutely. 537 00:35:06,974 --> 00:35:07,842 Great, great. 538 00:35:09,143 --> 00:35:11,344 Hey sweetie, can you push back those tables? 539 00:35:11,378 --> 00:35:13,815 We need to get ready for a big 4th of July party tonight, 540 00:35:13,848 --> 00:35:17,384 so let's just make some dance for our hot DJ tonight. 541 00:35:19,821 --> 00:35:20,587 Some of the richest people 542 00:35:20,620 --> 00:35:22,589 in America live along this beach. 543 00:35:24,992 --> 00:35:26,393 You got all these mansions, soon enough 544 00:35:26,426 --> 00:35:28,830 they're gonna fall into the ocean. 545 00:35:28,863 --> 00:35:29,764 Climate change. 546 00:35:35,803 --> 00:35:36,904 It's so messed up. 547 00:35:36,938 --> 00:35:40,107 Multimillion dollar castles built on sliding sands. 548 00:35:43,577 --> 00:35:45,046 We created it. 549 00:35:45,079 --> 00:35:46,413 Yeah. 550 00:35:55,622 --> 00:35:57,424 It's all our fault. 551 00:35:59,193 --> 00:36:01,863 Hey, get off my beach. 552 00:36:01,896 --> 00:36:03,697 Get off my beach. 553 00:36:03,731 --> 00:36:05,132 Who are you yelling at now? 554 00:36:05,166 --> 00:36:06,566 Oh honey, go make another drink. 555 00:36:06,600 --> 00:36:08,102 I got a drink right here. 556 00:36:08,135 --> 00:36:08,936 Whatever. 557 00:36:08,970 --> 00:36:11,138 It's America, it's everyone's beach. 558 00:36:11,172 --> 00:36:12,974 Are you serious? 559 00:36:13,007 --> 00:36:14,742 You see the sand by all the grass? 560 00:36:14,775 --> 00:36:16,711 That's the high water mark. 561 00:36:16,744 --> 00:36:18,145 You're worried about sand? 562 00:36:18,179 --> 00:36:20,047 Yeah, my sand. 563 00:36:20,081 --> 00:36:23,117 Out there, that's public, that's their America. 564 00:36:23,150 --> 00:36:25,920 Where they're sitting, that's my America. 565 00:36:25,953 --> 00:36:27,121 They seem like nice kids. 566 00:36:27,154 --> 00:36:28,488 Oh, great kids. 567 00:36:29,522 --> 00:36:30,958 Okay, we're going. 568 00:36:30,992 --> 00:36:31,859 Yeah. 569 00:36:32,827 --> 00:36:33,693 You know what? 570 00:36:34,862 --> 00:36:35,930 Let's go somewhere else. 571 00:36:35,963 --> 00:36:37,530 Yeah. 572 00:36:37,564 --> 00:36:38,833 I'll show you my America. 573 00:37:23,811 --> 00:37:25,512 Your America huh? 574 00:37:28,082 --> 00:37:29,750 Yeah. 575 00:37:29,784 --> 00:37:32,019 The one place in the island I can't drink. 576 00:37:32,053 --> 00:37:32,787 What, why is that? 577 00:37:34,021 --> 00:37:36,623 My aunt and Chris own this place. 578 00:37:36,656 --> 00:37:38,125 God, I hope we don't run into them. 579 00:37:38,159 --> 00:37:38,993 Who's Chris? 580 00:37:39,026 --> 00:37:40,127 Her partner. 581 00:37:47,268 --> 00:37:48,635 Hey, Rupert. 582 00:37:52,605 --> 00:37:53,473 Hey. 583 00:37:55,608 --> 00:37:57,244 Hey, roomie! 584 00:37:57,278 --> 00:37:59,146 What's up papa, hey! 585 00:38:01,681 --> 00:38:05,518 Whoa, wow, there's plenty of room 586 00:38:05,552 --> 00:38:06,954 back in the apartment for her. 587 00:38:06,988 --> 00:38:11,158 Not gonna happen Edwardo, not gonna happen. 588 00:38:11,192 --> 00:38:11,658 How you doing brother? 589 00:38:11,691 --> 00:38:12,592 Good, how are you? 590 00:38:12,625 --> 00:38:16,831 I'm all right, princess coming through, 591 00:38:16,864 --> 00:38:18,766 make way, make way. 592 00:38:18,799 --> 00:38:21,769 Make way, all right, all right. 593 00:38:21,802 --> 00:38:24,671 Check out the goddamned on the dance floor, put up your 594 00:38:24,705 --> 00:38:26,240 and get on out here. 595 00:38:26,273 --> 00:38:27,574 You okay? 596 00:38:27,607 --> 00:38:29,143 Yeah, I'm just looking out for my aunt. 597 00:38:33,814 --> 00:38:34,581 Oh hey, hey, hey. 598 00:38:34,614 --> 00:38:37,151 You can dance, but you can't drink. 599 00:38:38,953 --> 00:38:40,988 You must be Niko, I'm Chris. 600 00:38:42,223 --> 00:38:43,590 My aunts partner. 601 00:38:43,623 --> 00:38:45,558 Oh, very nice to meet you. 602 00:38:45,592 --> 00:38:50,563 Well enjoy our Bulgarian name. 603 00:38:52,699 --> 00:38:55,002 Your aunt has very good taste. 604 00:38:55,036 --> 00:38:56,170 Runs in the family. 605 00:39:07,348 --> 00:39:08,215 Cheers. 606 00:39:21,295 --> 00:39:23,764 Attention everyone, this song 607 00:39:23,798 --> 00:39:27,101 is going out to Tillie and Niko. 608 00:39:30,637 --> 00:39:33,606 ♪ I can't stop ♪ 609 00:39:33,640 --> 00:39:34,875 I guess we should dance. 610 00:39:36,877 --> 00:39:39,346 ♪ Only now ♪ 611 00:39:39,380 --> 00:39:40,915 ♪ Let's forget about yesterday ♪ 612 00:39:40,948 --> 00:39:42,682 You know I can't dance. 613 00:39:42,716 --> 00:39:43,851 Oh yes you can. 614 00:39:44,785 --> 00:39:46,653 ♪ Say ♪ 615 00:39:49,323 --> 00:39:50,157 Wow. 616 00:39:50,191 --> 00:39:53,094 ♪ Lover undercover ♪ 617 00:39:53,127 --> 00:39:56,130 ♪ Lover undercover ♪ 618 00:39:56,163 --> 00:40:00,835 ♪ I've been your lover while I'm waiting for you ♪ 619 00:40:01,435 --> 00:40:03,137 You make me feel good. 620 00:40:03,170 --> 00:40:04,105 I'm glad. 621 00:40:08,342 --> 00:40:09,210 Thank you. 622 00:40:12,079 --> 00:40:13,147 This is the first time since losing 623 00:40:13,180 --> 00:40:15,850 my parents that I feel all right. 624 00:40:15,883 --> 00:40:17,151 All because of you. 625 00:40:18,385 --> 00:40:23,190 Whoa. 626 00:40:23,958 --> 00:40:25,059 So how's my dancing? 627 00:40:29,396 --> 00:40:30,364 Amazing. 628 00:40:38,772 --> 00:40:42,109 ♪ I start to cry ♪ 629 00:40:42,143 --> 00:40:45,146 ♪ I get choked up ♪ 630 00:40:45,179 --> 00:40:48,449 ♪ Don't get to close ♪ 631 00:40:48,482 --> 00:40:51,385 ♪ I'm trying to survive ♪ 632 00:40:51,418 --> 00:40:55,422 ♪ Ain't love worth other things ♪ 633 00:41:04,064 --> 00:41:04,999 Let's go. 634 00:41:21,048 --> 00:41:22,983 I love you're America. 635 00:41:23,017 --> 00:41:23,884 Let's go again. 636 00:41:25,152 --> 00:41:26,020 One sec. 637 00:41:32,826 --> 00:41:33,693 Oh God. 638 00:41:34,495 --> 00:41:36,096 Oh, he's adorable. 639 00:41:37,898 --> 00:41:38,933 I know its not a beagle 640 00:41:38,966 --> 00:41:41,068 but she's was the happiest puppy at the shelter. 641 00:41:43,871 --> 00:41:44,738 You love her? 642 00:41:46,473 --> 00:41:47,374 Of course. 643 00:41:47,408 --> 00:41:49,476 What are you gonna name her? 644 00:41:49,510 --> 00:41:50,344 Right now? 645 00:41:50,377 --> 00:41:51,212 Yeah. 646 00:41:51,245 --> 00:41:52,346 Well I don't know. 647 00:41:52,379 --> 00:41:54,048 I got to know her better first. 648 00:41:54,081 --> 00:41:56,250 Don't worry, we'll figure it out together. 649 00:41:58,285 --> 00:41:59,720 I'd like that very much. 650 00:42:00,921 --> 00:42:02,356 Oh shit. 651 00:42:02,389 --> 00:42:03,324 Aunt Jenny doesn't do dogs. 652 00:42:04,558 --> 00:42:06,293 She wouldn't even let Flounder in the house, 653 00:42:06,327 --> 00:42:07,428 and now she's stuck with me. 654 00:42:07,461 --> 00:42:10,831 Don't worry I'll take of her until we figure that out. 655 00:42:10,864 --> 00:42:12,900 Don't forget I live with ten dog sitters. 656 00:42:15,903 --> 00:42:18,372 Thank you, I love her. 657 00:42:22,042 --> 00:42:22,910 Thanks a lot. 658 00:42:30,918 --> 00:42:31,852 See you. 659 00:42:31,885 --> 00:42:32,519 Bye. 660 00:43:05,052 --> 00:43:08,055 Tillie, thank God you're back. 661 00:43:08,088 --> 00:43:11,225 I didn't know how to tell you this over the phone. 662 00:43:11,258 --> 00:43:12,126 What is it? 663 00:43:13,894 --> 00:43:15,863 Your godfather came to see me today. 664 00:43:17,064 --> 00:43:18,832 Your mom and your dad. 665 00:43:18,866 --> 00:43:19,867 They were murdered. 666 00:43:20,601 --> 00:43:22,469 It was an act of revenge. 667 00:43:23,437 --> 00:43:24,305 Revenge? 668 00:43:27,508 --> 00:43:30,110 Richard thinks it was this man, have you seen him? 669 00:43:33,347 --> 00:43:34,214 No, no. 670 00:43:36,617 --> 00:43:38,552 He thinks he could be a danger to us. 671 00:44:14,154 --> 00:44:16,890 Ow, ow, ow, you're hurting me. 672 00:44:18,625 --> 00:44:22,663 Ow, stop, stop, stop, ow, that doesn't feel good, stop it. 673 00:44:22,696 --> 00:44:26,266 Oh shit, shit, sorry, sorry. 674 00:44:35,042 --> 00:44:35,909 Get out. 675 00:44:37,511 --> 00:44:39,446 I need to get dressed. 676 00:44:39,480 --> 00:44:41,548 A woman like you has no respect for herself, 677 00:44:41,582 --> 00:44:43,016 therefore she gets no respect. 678 00:44:43,050 --> 00:44:45,619 Get the fuck out, Niko come on. 679 00:44:45,652 --> 00:44:47,955 Sit down, let's talk. 680 00:44:47,988 --> 00:44:49,590 You're a fucking asshole. 681 00:44:49,623 --> 00:44:50,491 Fuck you. 682 00:44:54,729 --> 00:44:56,230 Come on Niko, come on. 683 00:44:56,263 --> 00:44:57,564 Sit down, we good? 684 00:44:59,433 --> 00:45:00,300 Yeah. 685 00:45:12,379 --> 00:45:13,480 Miss. 686 00:45:13,514 --> 00:45:14,615 Get your hands off me! 687 00:45:14,648 --> 00:45:15,649 Take it easy, take it easy. 688 00:45:15,682 --> 00:45:17,484 Hey, I'm FBI. 689 00:45:17,518 --> 00:45:18,619 I'm not gonna hurt you. 690 00:45:20,354 --> 00:45:21,288 What is this, a bust? 691 00:45:21,321 --> 00:45:22,623 No, it's not a bust I just need 692 00:45:22,656 --> 00:45:24,525 to ask you a couple of questions. 693 00:45:24,558 --> 00:45:26,460 Okay, I'm no hooker so. 694 00:45:26,493 --> 00:45:28,262 No one said you're a hooker. 695 00:45:28,295 --> 00:45:29,430 Young lady, look I just need to talk 696 00:45:29,463 --> 00:45:31,665 to you about who's on board that boat. 697 00:45:31,698 --> 00:45:32,734 All right? 698 00:45:32,767 --> 00:45:33,634 What's your name? 699 00:45:35,436 --> 00:45:36,336 It's Rebecca. 700 00:45:36,370 --> 00:45:38,038 Rebecca. 701 00:45:38,071 --> 00:45:40,474 I need to talk to you about who's on that boat, okay? 702 00:45:40,507 --> 00:45:41,709 Okay. 703 00:45:41,743 --> 00:45:44,077 What were you doing on that boat Rebecca? 704 00:45:45,679 --> 00:45:48,716 The last thing I remember is being in the club 705 00:45:48,750 --> 00:45:51,318 and then I ended up with that foreign, hairy pig. 706 00:45:53,353 --> 00:45:54,188 Is this the guy? 707 00:45:54,221 --> 00:45:55,088 Yes. 708 00:45:57,524 --> 00:45:59,126 He told me at a nice boat 709 00:45:59,159 --> 00:46:01,495 and that is the only true thing he said to me. 710 00:46:01,528 --> 00:46:04,665 It doesn't make up for being a shit and an asshole, does it? 711 00:46:04,698 --> 00:46:06,567 No it doesn't. 712 00:46:06,600 --> 00:46:08,435 What about the other guy? 713 00:46:08,469 --> 00:46:10,170 No idea. 714 00:46:10,204 --> 00:46:11,171 He called him Niko. 715 00:46:12,172 --> 00:46:13,040 Niko, good. 716 00:46:14,408 --> 00:46:18,045 Listen, Rebecca, is there anyone else on board that boat? 717 00:46:19,179 --> 00:46:20,013 Not that I know of. 718 00:46:21,114 --> 00:46:24,117 Do me a favor and keep this conversation between us. 719 00:46:24,151 --> 00:46:25,085 I want to get those guys that 720 00:46:25,118 --> 00:46:27,454 I don't want to blow this bust, all right? 721 00:46:27,488 --> 00:46:28,322 Sure. 722 00:46:28,355 --> 00:46:30,023 No problem. 723 00:46:30,057 --> 00:46:32,059 Sober now, so won't be blowing anything. 724 00:46:48,208 --> 00:46:49,309 Want a drink? 725 00:46:56,550 --> 00:46:58,218 Who's this infidel bitch I see you 726 00:46:58,252 --> 00:47:00,487 with at the beach and the club? 727 00:47:00,521 --> 00:47:01,488 You were spying on me? 728 00:47:02,724 --> 00:47:06,660 Hey, I'm your older brother, look out for you. 729 00:47:11,265 --> 00:47:13,500 She's a risk, she could talk. 730 00:47:13,534 --> 00:47:15,402 Never, she'd never betray me. 731 00:47:15,435 --> 00:47:16,670 Why? 732 00:47:16,704 --> 00:47:17,805 Because she wants to screw you 733 00:47:17,839 --> 00:47:19,707 like all these fucking American whores? 734 00:47:19,741 --> 00:47:20,775 She's different. 735 00:47:21,709 --> 00:47:23,310 Maybe to you little brother. 736 00:47:24,378 --> 00:47:27,414 But to her, you're just another toy. 737 00:47:27,447 --> 00:47:29,516 Curious little boy to play with. 738 00:47:32,286 --> 00:47:34,555 So tell me, who the fuck is she? 739 00:47:39,192 --> 00:47:40,762 She's just a local girl. 740 00:47:42,864 --> 00:47:43,630 Good. 741 00:47:44,866 --> 00:47:47,467 Then she can take you to the fourth party with her friends 742 00:47:47,501 --> 00:47:50,705 and you bring the fireworks, yes? 743 00:47:54,709 --> 00:47:57,377 Just make sure you bring the truck tomorrow. 744 00:48:14,328 --> 00:48:16,396 I just finished a 24 hour shift, I need rest. 745 00:48:21,602 --> 00:48:22,603 See you tomorrow. 746 00:48:30,210 --> 00:48:32,446 Hi honey, we're about to land in Nantucket. 747 00:48:52,366 --> 00:48:53,533 I've been out of line. 748 00:48:58,806 --> 00:49:00,708 I'm sorry for being so hard on you. 749 00:49:11,853 --> 00:49:13,620 You stop right there Romeo. 750 00:49:13,654 --> 00:49:14,521 Turn around. 751 00:49:15,622 --> 00:49:16,690 You think I'm kidding? 752 00:49:17,759 --> 00:49:18,760 Turn around! 753 00:49:21,495 --> 00:49:22,396 Move. 754 00:51:14,674 --> 00:51:17,677 You're little, I hate America jihad. 755 00:51:17,712 --> 00:51:18,678 It's over. 756 00:51:24,484 --> 00:51:25,753 You fucking maniacs. 757 00:51:25,787 --> 00:51:27,755 You don't know when to stop. 758 00:51:27,789 --> 00:51:32,692 9/11, New York, The Pentagon, now here, 759 00:51:32,727 --> 00:51:36,363 well whatever you had planned, it's not happening. 760 00:51:38,365 --> 00:51:40,735 No 72 virgins for a martyr this time asshole. 761 00:51:43,403 --> 00:51:45,106 James Gardner was a friend of mine. 762 00:51:45,139 --> 00:51:46,606 You made it look like an accident. 763 00:51:46,640 --> 00:51:48,943 No bullshit propaganda, no credit claims. 764 00:51:48,976 --> 00:51:49,977 It was personal. 765 00:51:52,814 --> 00:51:54,548 Hey, recognize this photo? 766 00:51:55,649 --> 00:51:57,484 It's from your father's wallet. 767 00:51:57,517 --> 00:51:58,719 I'm right I? 768 00:51:58,753 --> 00:52:00,788 Like father, like sons. 769 00:52:00,822 --> 00:52:02,023 You'll be glad to know that 770 00:52:02,056 --> 00:52:04,025 your father died the same way you will. 771 00:52:05,860 --> 00:52:07,561 Mother fuck! 772 00:52:07,594 --> 00:52:09,696 It's personal for me too asshole! 773 00:52:09,730 --> 00:52:11,631 I'm here for justice. 774 00:52:11,665 --> 00:52:13,835 The subway bombing, remember? 775 00:52:13,868 --> 00:52:15,102 Your father. 776 00:52:15,136 --> 00:52:17,537 My sister was on that train. 777 00:52:17,571 --> 00:52:21,541 Obliterated, there wasn't enough left of her to bury. 778 00:52:21,575 --> 00:52:23,643 but there was something left. 779 00:52:23,677 --> 00:52:25,146 Four young boys without their mother, 780 00:52:25,179 --> 00:52:27,514 their father a broken useless wreck. 781 00:52:28,883 --> 00:52:29,851 I'm here for them. 782 00:52:33,553 --> 00:52:34,989 Now where's the five million dollars 783 00:52:35,022 --> 00:52:36,090 your father was holding? 784 00:52:36,123 --> 00:52:37,390 Before you waste any more of it 785 00:52:37,424 --> 00:52:39,794 on infidel whores and big boats? 786 00:52:39,827 --> 00:52:42,730 Those boys deserve that money, not you. 787 00:52:42,763 --> 00:52:43,865 Fuck. 788 00:52:47,534 --> 00:52:50,137 Fine, you don't care about killing. 789 00:52:50,171 --> 00:52:51,671 You don't care about dying. 790 00:52:56,443 --> 00:52:59,914 James and Celeste Gardner, they got death. 791 00:52:59,947 --> 00:53:00,982 But you don't care. 792 00:53:03,751 --> 00:53:08,756 My sister, and 14 other people on that subway car got death. 793 00:53:12,994 --> 00:53:14,628 But you don't care. 794 00:53:14,661 --> 00:53:18,531 But you sure do care about the money. 795 00:53:21,836 --> 00:53:25,639 There's something to admire about your brand of insanity. 796 00:53:25,672 --> 00:53:30,077 I could torture you, cut your fingers off. 797 00:53:30,111 --> 00:53:34,547 Gouge your eyes out, but you still wouldn't talk. 798 00:53:34,581 --> 00:53:36,183 But your little baby brother, Niko? 799 00:53:39,754 --> 00:53:41,088 I don't think he's so tough. 800 00:53:44,091 --> 00:53:46,093 I'll find the money. 801 00:53:51,631 --> 00:53:52,632 bomb making 101. 802 00:53:53,968 --> 00:53:58,739 That's primitive, but it's effective grant you that. 803 00:53:59,840 --> 00:54:01,142 My oh my. 804 00:54:01,175 --> 00:54:02,575 You have been a busy boy. 805 00:54:06,847 --> 00:54:10,952 That's just a little too obvious, but. 806 00:54:25,598 --> 00:54:26,466 Huh? 807 00:54:28,302 --> 00:54:30,503 Yeah, it looks like we have a winner. 808 00:54:30,537 --> 00:54:33,708 Your father had the same kind of flash drive. 809 00:54:34,976 --> 00:54:36,043 Flushed it down the toilet, 810 00:54:37,577 --> 00:54:40,247 just before I shoved his fucking face in afterwards. 811 00:55:04,604 --> 00:55:05,272 Marco! 812 00:55:06,606 --> 00:55:07,241 Marco! 813 00:55:07,274 --> 00:55:09,642 Niko, Niko I'm down here! 814 00:55:15,615 --> 00:55:17,550 Marco, are you okay? 815 00:55:17,584 --> 00:55:18,219 Marco. 816 00:55:20,821 --> 00:55:22,890 Marco, you need a doctor. 817 00:55:23,656 --> 00:55:24,125 You bring the truck? 818 00:55:24,158 --> 00:55:25,259 Yeah. 819 00:55:25,292 --> 00:55:28,229 Okay, there's a knife up there on the table, get it. 820 00:55:28,262 --> 00:55:29,997 You need to cut me out. 821 00:55:37,772 --> 00:55:38,638 Who's that? 822 00:55:41,641 --> 00:55:43,543 It's the FBI pig who killed father. 823 00:55:47,614 --> 00:55:49,183 He told you he killed papa? 824 00:55:49,216 --> 00:55:51,852 Yes, he was sniffing around for the five million. 825 00:55:52,953 --> 00:55:54,188 Five million? 826 00:55:54,221 --> 00:55:57,258 Father left it to me, money for the war. 827 00:55:57,291 --> 00:55:58,159 Marco you need a doctor, 828 00:55:58,192 --> 00:55:59,994 I have to take you to the hospital. 829 00:56:00,027 --> 00:56:00,995 No, no, no. 830 00:56:01,028 --> 00:56:03,364 Yes, my girls aunt has a clinic, I can take you. 831 00:56:03,397 --> 00:56:06,699 You see those two bags up there? 832 00:56:06,734 --> 00:56:10,037 That's the special surprise firework for the Americans. 833 00:56:10,071 --> 00:56:11,705 We have to put them in the truck, come on. 834 00:56:14,275 --> 00:56:15,109 Help me. 835 00:56:33,693 --> 00:56:34,694 Aunt Jenny. 836 00:56:35,662 --> 00:56:37,098 Hey Niko. 837 00:56:37,131 --> 00:56:38,732 I need your help. 838 00:56:38,766 --> 00:56:39,800 What's wrong, did something happen to Tillie? 839 00:56:39,834 --> 00:56:40,768 No, no. 840 00:56:40,801 --> 00:56:42,837 One of the cab drivers had a bad accident. 841 00:56:42,870 --> 00:56:44,371 He's a friend, he needs your help. 842 00:56:44,405 --> 00:56:46,639 Yes, okay. 843 00:56:46,673 --> 00:56:47,308 Do you need a hospital? 844 00:56:47,341 --> 00:56:48,742 We're pretty limited here. 845 00:56:50,711 --> 00:56:51,779 He's not legal. 846 00:56:53,013 --> 00:56:53,881 You understand? 847 00:56:55,182 --> 00:56:56,383 I see. 848 00:56:56,417 --> 00:56:57,985 Okay Niko bring him in, let's have a look. 849 00:56:58,018 --> 00:56:58,886 Okay. 850 00:57:02,423 --> 00:57:04,024 This is aunt Jenny, we can trust her. 851 00:57:05,392 --> 00:57:08,329 You'll find we have much better stuff for pain here. 852 00:57:13,300 --> 00:57:14,068 It's Tillie. 853 00:57:15,102 --> 00:57:17,404 Good, you go out and talk to her. 854 00:57:17,438 --> 00:57:19,039 I'll take care of your friend. 855 00:57:22,843 --> 00:57:25,713 What sort of accident did we have fireworks, right? 856 00:57:26,847 --> 00:57:28,048 Yes, fireworks. 857 00:57:29,083 --> 00:57:30,985 Maybe that's why they're illegal. 858 00:57:31,018 --> 00:57:32,353 Let's have a look. 859 00:57:32,386 --> 00:57:33,454 Careful. 860 00:57:37,758 --> 00:57:39,692 This is serious. 861 00:57:39,727 --> 00:57:41,395 You're going to need the ER at mass general. 862 00:57:41,428 --> 00:57:43,063 Oh no, no ER. 863 00:57:48,836 --> 00:57:49,937 I know you're illegal, 864 00:57:49,970 --> 00:57:52,006 but we're going to have to call an airlift for you. 865 00:59:21,495 --> 00:59:23,297 It's okay Tillie. 866 00:59:23,330 --> 00:59:25,299 No, it's not okay. 867 00:59:25,332 --> 00:59:28,869 A friend of my fathers showed my aunt the picture of the man 868 00:59:28,902 --> 00:59:33,974 and he said he killed my parents now he's trying to kill us. 869 00:59:34,008 --> 00:59:35,309 He killed your parents? 870 00:59:37,411 --> 00:59:39,079 Okay, okay, stay where you are, 871 00:59:39,113 --> 00:59:40,981 I'll be there as soon as I can, okay? 872 00:59:44,985 --> 00:59:45,819 Okay, bye. 873 00:59:51,959 --> 00:59:53,327 Wait stop, he's my brother! 874 00:59:59,566 --> 01:00:00,434 Marco! 875 01:00:15,082 --> 01:00:16,884 She didn't do anything. 876 01:00:16,917 --> 01:00:17,851 She recognized me. 877 01:00:18,619 --> 01:00:20,254 She has a picture on her phone. 878 01:00:22,956 --> 01:00:23,824 She was a good woman. 879 01:00:25,192 --> 01:00:27,895 Are you fucking blind, this bitch tried to kill me. 880 01:00:29,029 --> 01:00:31,332 Is this how easily you deceived? 881 01:00:31,365 --> 01:00:34,568 Marco you need a hospital, we need a hospital. 882 01:00:39,640 --> 01:00:43,310 No, we need to get back to the boat and get the money. 883 01:00:43,344 --> 01:00:44,645 We can't leave her. 884 01:00:44,678 --> 01:00:47,481 We only need one more day, come on help me. 885 01:00:47,514 --> 01:00:48,382 Help me. 886 01:00:49,616 --> 01:00:51,085 Niko! 887 01:00:51,118 --> 01:00:52,086 Help me! 888 01:01:00,928 --> 01:01:03,497 No, wait, wait, get the phone. 889 01:01:03,530 --> 01:01:04,398 Get the phone. 890 01:01:06,333 --> 01:01:07,534 Wait. 891 01:01:15,342 --> 01:01:17,511 What are you doing? 892 01:01:17,544 --> 01:01:19,646 Niko leave that bitch. 893 01:01:19,680 --> 01:01:20,547 Niko! 894 01:01:23,550 --> 01:01:25,519 Niko, we're running out of time, come on. 895 01:01:33,360 --> 01:01:36,163 Hey Tillie, how would you describe this shade of red? 896 01:01:37,464 --> 01:01:41,101 Call it fuck me now, deep red. 897 01:01:44,438 --> 01:01:45,572 I think you got a text. 898 01:01:47,541 --> 01:01:48,442 It might be Niko. 899 01:01:58,318 --> 01:02:02,523 Did you figure out what you're wearing for him yet? 900 01:02:03,524 --> 01:02:04,391 Till? 901 01:02:06,193 --> 01:02:08,996 Whatever, new boy toy, I get it. 902 01:02:11,498 --> 01:02:12,433 [Answering Machine] Hi this is Niko, 903 01:02:12,466 --> 01:02:14,368 please leave a message. 904 01:02:14,401 --> 01:02:15,536 Niko, please call me. 905 01:02:18,138 --> 01:02:19,006 Please. 906 01:02:37,057 --> 01:02:37,725 Oh. 907 01:02:54,508 --> 01:02:55,676 You're burning up. 908 01:02:57,779 --> 01:02:59,146 It's Lou, he's a friend. 909 01:03:00,214 --> 01:03:01,682 Everything has to seem normal. 910 01:03:07,254 --> 01:03:09,022 Niko, my man. 911 01:03:09,056 --> 01:03:12,559 Tomorrow promises festivities of epic proportions. 912 01:03:12,593 --> 01:03:14,194 And am I correct in believing 913 01:03:14,228 --> 01:03:16,363 I just witnessed you by Island Liquors? 914 01:03:18,265 --> 01:03:20,033 I'm stocking up on booze. 915 01:03:20,067 --> 01:03:22,135 And what about the uh. 916 01:03:22,169 --> 01:03:24,104 Yes, I have what you want. 917 01:03:24,137 --> 01:03:25,405 Yes. 918 01:03:25,439 --> 01:03:26,640 You are indeed the man. 919 01:03:36,250 --> 01:03:39,219 You have to take the money off the boat and hide it. 920 01:03:39,253 --> 01:03:41,088 Other martyrs will contact you soon. 921 01:03:41,756 --> 01:03:43,290 What? 922 01:03:43,323 --> 01:03:44,124 Marco, who? 923 01:03:44,157 --> 01:03:45,192 To Nantucket? 924 01:03:45,225 --> 01:03:46,393 Yes, Nantucket. 925 01:03:46,426 --> 01:03:48,695 The timer is set to go off 12 noon. 926 01:03:50,297 --> 01:03:51,298 You know what to do. 927 01:04:01,241 --> 01:04:04,444 Whoa, pre fourth of July face plant already. 928 01:04:09,583 --> 01:04:12,419 A sad exhibition when a man doesn't know his limits. 929 01:04:30,370 --> 01:04:31,271 You need a doctor. 930 01:04:31,305 --> 01:04:32,040 No. 931 01:04:46,553 --> 01:04:47,822 Who are you calling? 932 01:04:47,855 --> 01:04:49,122 You should be quiet. 933 01:04:53,293 --> 01:04:54,595 Hey Tillie. 934 01:04:54,628 --> 01:04:56,129 Sorry, I missed your call, my phone was dead. 935 01:04:56,163 --> 01:04:57,230 Is everything okay? 936 01:04:57,264 --> 01:04:59,499 I'm here at my aunts clinic, 937 01:04:59,533 --> 01:05:01,869 her bikes here, but the clinic's closed. 938 01:05:03,637 --> 01:05:04,504 It's not right. 939 01:05:06,340 --> 01:05:07,207 Where are you? 940 01:05:10,644 --> 01:05:12,346 I am outside Island Liquors. 941 01:05:14,749 --> 01:05:17,184 Can you meet me at the clinic? 942 01:05:17,217 --> 01:05:19,653 Okay, stay where you were, I'll be there as soon as I can. 943 01:05:21,655 --> 01:05:22,857 Niko, no, no. 944 01:05:24,224 --> 01:05:25,692 We need to get this boat back to the beach, 945 01:05:25,727 --> 01:05:27,661 I can't do it on my own, I need your help. 946 01:05:27,694 --> 01:05:30,464 I understand, but I need to go now. 947 01:05:30,497 --> 01:05:31,866 Everything I have done till this point 948 01:05:31,899 --> 01:05:33,835 cannot be for nothing, you understand that? 949 01:05:33,868 --> 01:05:36,136 Yes, I'll be back soon. 950 01:05:40,273 --> 01:05:41,141 Niko. 951 01:05:42,476 --> 01:05:43,343 Niko! 952 01:05:44,277 --> 01:05:45,145 Niko! 953 01:05:52,686 --> 01:05:54,956 Her bike is still here Chris. 954 01:05:54,989 --> 01:05:55,857 She probably took cab. 955 01:05:57,424 --> 01:05:59,927 Listen, we're swamped here, I gotta go. 956 01:06:08,635 --> 01:06:09,503 Tillie. 957 01:06:10,437 --> 01:06:11,706 I'm freaking out. 958 01:06:11,739 --> 01:06:12,907 It hasn't been long, honestly, 959 01:06:12,940 --> 01:06:13,875 and there's so many crazy things 960 01:06:13,908 --> 01:06:15,575 happening before the fourth. 961 01:06:15,609 --> 01:06:17,845 I've called, I've texted, nothing. 962 01:06:17,879 --> 01:06:20,480 She wouldn't just leave her bike here. 963 01:06:26,486 --> 01:06:28,255 Niko, do you know this guy? 964 01:06:36,596 --> 01:06:37,464 No. 965 01:06:41,769 --> 01:06:42,837 Sorry to bother you. 966 01:06:44,271 --> 01:06:46,440 I know you have to get back to work. 967 01:06:46,473 --> 01:06:48,710 Tillie, it's no trouble, honestly. 968 01:06:48,743 --> 01:06:50,544 You just go, it's okay. 969 01:07:03,523 --> 01:07:04,624 [Answering Machine] This is Richard Cantrell, 970 01:07:04,658 --> 01:07:05,659 I'm not available right now. 971 01:07:05,692 --> 01:07:09,362 Please contact my partner Agent Hanley at 555. 972 01:07:12,399 --> 01:07:14,401 Spare no peperoni good sir. 973 01:07:15,837 --> 01:07:20,440 What, have we had enough of the tea and biscuits me Lord? 974 01:07:20,474 --> 01:07:21,909 Stuff it Henry. 975 01:07:28,082 --> 01:07:31,318 Niko, my good man, about tomorrow. 976 01:07:31,351 --> 01:07:33,020 Yes, I told you, I got you covered. 977 01:07:33,054 --> 01:07:34,521 Listen I need you to do me a favor. 978 01:07:34,554 --> 01:07:35,857 Can you call Tillie? 979 01:07:35,890 --> 01:07:37,290 Can you enlighten me please? 980 01:07:38,558 --> 01:07:41,829 A boundless fountain of olive oil and vinegar. 981 01:07:41,863 --> 01:07:43,831 Her aunt is missing and she needs to calm down, okay? 982 01:07:43,865 --> 01:07:45,800 I have to work tonight. 983 01:07:45,833 --> 01:07:49,003 Oh yes, aunt Jenny, a previous source 984 01:07:49,036 --> 01:07:50,670 of numerous episodes of disconnection. 985 01:07:52,073 --> 01:07:54,942 Related directly to the effects of excessive alcohol. 986 01:07:56,077 --> 01:07:59,613 But no fear, I will find her drunken soul. 987 01:07:59,646 --> 01:08:01,581 Yeah, just call her, okay. 988 01:08:02,850 --> 01:08:04,551 Okay, bye. 989 01:08:33,513 --> 01:08:34,381 You okay? 990 01:08:37,450 --> 01:08:40,755 Pretty good view for the fireworks, no? 991 01:08:42,455 --> 01:08:44,926 I'm okay, don't worry about me. 992 01:08:46,127 --> 01:08:48,361 You need to take the money and go. 993 01:08:48,395 --> 01:08:50,463 It's under there, under the bunk. 994 01:08:52,834 --> 01:08:55,702 Father worked hard to raise that money for our cause. 995 01:08:59,974 --> 01:09:03,343 We owe it to those who gave to continue the war. 996 01:09:07,048 --> 01:09:08,749 Marco, you could still go away. 997 01:09:10,450 --> 01:09:11,752 No. 998 01:09:11,786 --> 01:09:14,755 She's father's final glory, you go. 999 01:09:14,789 --> 01:09:16,023 You make us proud. 1000 01:09:17,859 --> 01:09:20,027 And when it's finished just disappear. 1001 01:09:21,729 --> 01:09:22,997 You did not know this. 1002 01:09:24,631 --> 01:09:26,700 Father was trained by the Americans 1003 01:09:26,734 --> 01:09:29,770 to do their dirty work overseas. 1004 01:09:29,804 --> 01:09:34,008 He fought his Muslim brothers on the promise of a visa. 1005 01:09:34,041 --> 01:09:36,610 Better life, education for you. 1006 01:09:37,979 --> 01:09:38,846 But they betrayed him. 1007 01:09:39,947 --> 01:09:42,549 This so called nation of immigrants, 1008 01:09:44,819 --> 01:09:46,053 they denied the visa. 1009 01:09:48,189 --> 01:09:50,091 They sent our mother back home in shame 1010 01:09:50,124 --> 01:09:52,525 where she was stoned to death. 1011 01:09:52,559 --> 01:09:54,694 I wish that you had come with me and father to London, 1012 01:09:54,729 --> 01:09:57,098 and not America with mother. 1013 01:09:57,131 --> 01:09:57,798 But mama. 1014 01:09:57,832 --> 01:09:59,834 So tomorrow you will remind them 1015 01:09:59,867 --> 01:10:02,837 of the cost of arrogance and greed. 1016 01:10:02,870 --> 01:10:04,872 And of what it feels like to have death come from no where. 1017 01:10:04,906 --> 01:10:07,174 Is that all you feel now Marco? 1018 01:10:09,542 --> 01:10:11,411 The need to hate and punish? 1019 01:10:13,546 --> 01:10:15,082 We're not that different to them. 1020 01:10:16,083 --> 01:10:17,885 And mama, she loved it here. 1021 01:10:17,919 --> 01:10:18,920 She didn't go back in shame, 1022 01:10:18,953 --> 01:10:21,789 she went back to get a legal visa to stay here. 1023 01:10:24,624 --> 01:10:26,426 If only you could feel what I feel, 1024 01:10:28,896 --> 01:10:33,466 but I had my America, and you never did. 1025 01:10:39,173 --> 01:10:42,977 Don't be a fool don't listen to their lies. 1026 01:10:44,678 --> 01:10:46,981 Our course is true. 1027 01:10:47,014 --> 01:10:50,885 Your family is through your brother, its true. 1028 01:10:53,955 --> 01:10:57,657 You're legacy to this day and to me. 1029 01:10:57,691 --> 01:10:58,960 That is your oath. 1030 01:11:00,995 --> 01:11:04,698 You understand me little brother, that is your oath. 1031 01:11:07,268 --> 01:11:08,668 You understand? 1032 01:11:09,904 --> 01:11:10,771 Now go. 1033 01:11:13,007 --> 01:11:15,109 Do your duty, go. 1034 01:13:23,938 --> 01:13:24,805 Chris. 1035 01:13:26,073 --> 01:13:28,641 I got back at three am, she still wasn't home. 1036 01:13:30,211 --> 01:13:31,345 Okay. 1037 01:13:31,378 --> 01:13:35,648 It's crazy, I can't get a hold of anybody at the clinic. 1038 01:13:35,682 --> 01:13:37,852 No one is picking up the phone. 1039 01:13:37,885 --> 01:13:40,254 I hope she didn't fall off the wagon. 1040 01:13:40,287 --> 01:13:43,290 Called the police, they're over run with the beach party. 1041 01:13:43,324 --> 01:13:45,392 I don't know what else to do. 1042 01:13:45,426 --> 01:13:46,327 Thanks Chris. 1043 01:13:56,303 --> 01:13:58,671 Yeah, I just wish it was you and I. 1044 01:14:00,040 --> 01:14:01,175 Not into big crowds. 1045 01:14:02,977 --> 01:14:03,844 In fact when we get there 1046 01:14:03,878 --> 01:14:05,980 can we just take a walk or something? 1047 01:14:09,049 --> 01:14:11,218 Okay. 1048 01:14:39,146 --> 01:14:40,314 Niko my man. 1049 01:14:40,347 --> 01:14:41,315 Hey. 1050 01:14:41,348 --> 01:14:43,751 Are the goods in one of these oh so hipster, 1051 01:14:43,784 --> 01:14:44,451 Yeti cooler bags? 1052 01:14:44,485 --> 01:14:45,819 Now hold on, hold on, hold on. 1053 01:14:48,389 --> 01:14:50,257 You gotta watch out for all the undercover cops around here. 1054 01:14:50,291 --> 01:14:52,793 Don't want the party to end too soon now, do we Lou? 1055 01:14:52,826 --> 01:14:54,395 Prudence is wise. 1056 01:14:54,428 --> 01:14:56,830 Don't you judge me, to bring your delicate young canine 1057 01:14:56,864 --> 01:14:59,500 to a beach prime for numerous loud explosions. 1058 01:14:59,533 --> 01:15:00,401 Not so much. 1059 01:15:02,436 --> 01:15:03,837 All right, I'll see you soon. 1060 01:15:06,840 --> 01:15:08,242 I think Lou likes the puppy. 1061 01:15:09,243 --> 01:15:11,879 Oh my God. 1062 01:15:11,912 --> 01:15:13,314 Wait, who is this? 1063 01:15:15,416 --> 01:15:17,284 Precious little thing. 1064 01:15:19,787 --> 01:15:21,121 She's a present from Niko. 1065 01:15:23,824 --> 01:15:24,491 Hi. 1066 01:15:26,527 --> 01:15:29,129 Whoa, and I thought my outfit would get attention. 1067 01:15:29,163 --> 01:15:31,932 This is gonna be ridiculous. 1068 01:15:31,966 --> 01:15:33,300 I'm gonna get something out of the truck. 1069 01:15:33,334 --> 01:15:34,201 Okay. 1070 01:15:37,504 --> 01:15:39,473 What have we got here. 1071 01:15:39,506 --> 01:15:40,374 A puppy. 1072 01:15:40,407 --> 01:15:41,809 Can I pet him. 1073 01:15:41,842 --> 01:15:42,876 Him is a her. 1074 01:15:44,111 --> 01:15:45,212 She's almost as beautiful as you. 1075 01:15:45,246 --> 01:15:46,947 Aw, you're charming. 1076 01:15:46,981 --> 01:15:47,815 I try. 1077 01:15:58,058 --> 01:16:01,095 So Niko, can you confirm who owns 1078 01:16:01,128 --> 01:16:02,263 that glorious yacht off shore 1079 01:16:02,296 --> 01:16:04,999 and explain why your dear friends have been denied access? 1080 01:16:05,032 --> 01:16:05,899 Just a second Lou. 1081 01:16:05,933 --> 01:16:06,800 What yacht? 1082 01:16:08,035 --> 01:16:09,803 The same yacht I saw your Romeo escorting 1083 01:16:09,837 --> 01:16:10,838 another fellow aboard last night. 1084 01:16:10,871 --> 01:16:12,273 You saw Niko there? 1085 01:16:13,874 --> 01:16:16,410 Entwined with a gentleman and instinctively navigating 1086 01:16:16,443 --> 01:16:18,312 his way aboard as if returning home. 1087 01:16:21,081 --> 01:16:22,182 I'm going for a swim. 1088 01:16:24,285 --> 01:16:26,153 Tell Felicity to watch the puppy, okay? 1089 01:16:26,186 --> 01:16:29,857 Shouldn't be a problem, hey, hey that's my board! 1090 01:16:49,476 --> 01:16:52,379 Has the hour arrived to spark up some fine central Oregon? 1091 01:16:52,413 --> 01:16:53,981 Where's Tillie? 1092 01:16:54,014 --> 01:16:55,949 Oh our dear flower impulsively decided 1093 01:16:55,983 --> 01:16:58,385 to paddle toward your well endowed friends boat. 1094 01:16:58,419 --> 01:17:00,220 Perhaps planning an offshore rendezvous. 1095 01:17:01,255 --> 01:17:02,122 No, no. 1096 01:17:53,974 --> 01:17:54,675 Tillie! 1097 01:18:05,519 --> 01:18:06,387 Tillie! 1098 01:18:09,456 --> 01:18:11,925 It's your friend isn't it? 1099 01:18:14,328 --> 01:18:15,262 You lied to me! 1100 01:18:15,295 --> 01:18:17,998 No, it's my brother. 1101 01:18:18,031 --> 01:18:18,999 Your brother? 1102 01:18:23,237 --> 01:18:24,304 Your brother? 1103 01:18:25,172 --> 01:18:26,540 Did he kill my parents? 1104 01:18:26,573 --> 01:18:27,408 I don't know. 1105 01:18:30,477 --> 01:18:32,279 Where's aunt Jenny? 1106 01:18:33,247 --> 01:18:34,148 Marco was hurt. 1107 01:18:35,449 --> 01:18:37,351 I took him to your aunt. 1108 01:18:37,384 --> 01:18:40,120 She was trying to help, I didn't know what he would do. 1109 01:18:40,154 --> 01:18:41,155 Oh my God. 1110 01:18:42,156 --> 01:18:42,990 Oh my God. 1111 01:18:43,023 --> 01:18:44,224 Tillie, Tillie. 1112 01:18:46,728 --> 01:18:47,594 Marco. 1113 01:18:50,732 --> 01:18:51,598 Wait. 1114 01:18:54,769 --> 01:18:56,470 Please Tillie, you shouldn't be, you shouldn't be here. 1115 01:18:56,503 --> 01:18:58,105 Why, why my parents? 1116 01:18:58,138 --> 01:19:00,274 What did we ever do to you? 1117 01:19:00,307 --> 01:19:02,376 When else were you and your brother doing? 1118 01:19:05,512 --> 01:19:07,614 I had a family to, Marco was all I had left. 1119 01:19:07,648 --> 01:19:09,049 Aunt Jenny was all I had left. 1120 01:19:10,417 --> 01:19:13,086 You made me believe like I was getting my life back. 1121 01:19:14,789 --> 01:19:16,390 Stupid, stupid me! 1122 01:19:18,492 --> 01:19:20,194 What else were you doing? 1123 01:19:22,563 --> 01:19:25,265 Marco put bombs in the cooler bags on the truck. 1124 01:19:25,299 --> 01:19:26,667 No Tillie wait, wait, Tillie wait, 1125 01:19:26,700 --> 01:19:28,368 just let me explain Tillie. 1126 01:19:30,604 --> 01:19:31,438 But. 1127 01:19:32,473 --> 01:19:34,408 Tillie, Tillie, Tillie. 1128 01:20:03,370 --> 01:20:04,238 Niko! 1129 01:21:37,431 --> 01:21:39,566 There's a bomb, there's a bomb! 1130 01:21:39,600 --> 01:21:41,869 A bomb, move, there's a bomb! 1131 01:21:41,903 --> 01:21:45,205 No bomb, look, just champaign and a little weed. 1132 01:21:45,238 --> 01:21:47,641 Listen, ow officer, come on! 1133 01:21:47,674 --> 01:21:49,777 He's right, he's right, no bomb. 1134 01:21:49,811 --> 01:21:51,478 Just a cooler full of champaign. 1135 01:21:54,448 --> 01:21:56,316 Tillie, I'm Agent Hanley. 1136 01:21:58,853 --> 01:21:59,887 We found your aunt. 1137 01:21:59,921 --> 01:22:04,424 I'm so sorry, thank God you're here in one piece. 1138 01:22:04,458 --> 01:22:06,259 Now we got here as fast as we could. 1139 01:22:06,293 --> 01:22:07,294 Where's the suspect? 1140 01:22:09,964 --> 01:22:11,131 Dead on the boat. 1141 01:22:11,966 --> 01:22:13,200 And your boyfriend? 1142 01:22:15,937 --> 01:22:17,237 Bottom of the sea. 1143 01:22:20,942 --> 01:22:24,746 Your godfather, my partner, Agent Cantrell? 1144 01:22:24,779 --> 01:22:27,614 We got an anonymous call to 911 with his location. 1145 01:22:28,783 --> 01:22:32,686 We found him at the marina on a small boat. 1146 01:22:32,720 --> 01:22:34,822 He's in critical condition at Mass General. 1147 01:22:36,490 --> 01:22:37,691 He just might make it. 1148 01:22:41,829 --> 01:22:43,363 I'm sorry, excuse me. 1149 01:22:45,332 --> 01:22:46,199 Sarge. 1150 01:22:47,567 --> 01:22:49,436 All right, what have we got? 1151 01:22:49,469 --> 01:22:51,939 Well both coolers are just filled with champaign and ice. 1152 01:22:51,973 --> 01:22:54,441 Nothing consistent with an IED, we're all clear. 1153 01:22:54,474 --> 01:22:56,276 All right. 1154 01:23:01,648 --> 01:23:03,517 Let's leave the truck. 1155 01:23:36,884 --> 01:23:37,785 I'm sorry. 1156 01:24:05,479 --> 01:24:06,814 Holy shit. 1157 01:24:48,588 --> 01:24:50,690 Dear Tillie, I'm sorry 1158 01:24:50,725 --> 01:24:52,659 I'm not gonna be with you for a while. 1159 01:24:54,461 --> 01:24:55,863 I know I've made some mistakes, 1160 01:24:56,931 --> 01:24:58,665 and I'm prepared to pay the price. 1161 01:25:00,467 --> 01:25:01,769 I hope the explosion was far enough 1162 01:25:01,803 --> 01:25:03,470 away that nobody was hurt. 1163 01:25:03,503 --> 01:25:06,808 I took the FBI agent to the marina and called 911. 1164 01:25:06,841 --> 01:25:07,775 I hope he's okay. 1165 01:25:08,976 --> 01:25:11,511 I'm so sorry about aunt Jenny. 1166 01:25:11,545 --> 01:25:14,581 She was so kind and I felt safe with her. 1167 01:25:14,614 --> 01:25:17,752 Marco is my brother but I didn't see it coming. 1168 01:25:18,820 --> 01:25:20,087 She was such a good woman. 1169 01:25:21,488 --> 01:25:23,791 I hope you can find someway to forgive me. 1170 01:25:23,825 --> 01:25:24,624 I'll work hard. 1171 01:25:25,827 --> 01:25:28,963 I've decided to take your advice and major in architecture. 1172 01:25:28,996 --> 01:25:32,465 It was always my dream to become an American citizen. 1173 01:25:32,499 --> 01:25:34,501 It'll probably stay a dream considering. 1174 01:25:35,970 --> 01:25:38,806 My father wanted us to use this money for war 1175 01:25:38,840 --> 01:25:40,708 but we can use it for good. 1176 01:25:40,741 --> 01:25:43,110 I know that's what my mother would have wanted. 1177 01:25:43,144 --> 01:25:47,915 But I love you Tillie and I'm loyal to you 1178 01:25:47,949 --> 01:25:50,918 and only you for the rest of our lives we'll spend together. 1179 01:25:54,088 --> 01:25:55,589 I love you Tillie. 1180 01:26:31,944 --> 01:26:36,068 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org