1
00:01:55,024 --> 00:01:56,291
Haloo?
2
00:02:02,428 --> 00:02:03,694
Onko siellä ketään?
3
00:02:11,430 --> 00:02:12,707
Apua.
4
00:02:18,173 --> 00:02:22,516
Kiitos, että tulit, James.
En voinut tehdä sitä itse.
5
00:02:22,517 --> 00:02:25,185
-Se vain sekosi.
-Ei huolta, Jules.
6
00:02:25,541 --> 00:02:27,479
Se tappoi pari lammastani.
7
00:02:28,356 --> 00:02:29,623
Ei hätää.
8
00:02:45,909 --> 00:02:47,175
Haloo?
9
00:02:51,365 --> 00:02:52,632
Haloo?
10
00:03:50,452 --> 00:03:53,788
-Oletko yhä Lindseyn luona?
-Jep.
11
00:03:53,789 --> 00:03:58,751
Voitko käydä hautausmaalla sen jälkeen?
Saimme ilmoituksen häiriöstä.
12
00:03:59,315 --> 00:04:00,288
Hautausmaallako?
13
00:04:00,289 --> 00:04:04,841
Se on varmaankin joku pila.
Menisin itse, mutta sviitissä on vieras.
14
00:04:04,842 --> 00:04:06,108
Selvä homma, Chris.
15
00:04:15,512 --> 00:04:16,779
Rocky.
16
00:04:18,779 --> 00:04:21,690
Synnyt, järsit lampaanjalkaa
ja sitten kuolet.
17
00:04:23,159 --> 00:04:25,792
Sitten sinut heitetään maahan
ja madot syövät sinut.
18
00:04:27,781 --> 00:04:29,337
Se on perseestä.
19
00:04:34,385 --> 00:04:38,652
Mutta sinua rakastettiin.
20
00:05:03,963 --> 00:05:05,230
Haloo?
21
00:05:08,690 --> 00:05:12,192
Täällä on Yooranan poliisi. Mikä hätänä?
22
00:05:18,770 --> 00:05:20,036
Oletko kunnossa?
23
00:05:21,446 --> 00:05:24,774
Ei hätää. Tässä. Paina sitä.
24
00:05:29,162 --> 00:05:32,984
-Mitä tämä on? Missä vaatteesi ovat?
-Jalkani.
25
00:05:32,985 --> 00:05:34,715
Miten se kävi?
26
00:05:38,095 --> 00:05:40,457
Hätäkeskus,
täällä on ylikonstaapeli James Hayes.
27
00:05:40,458 --> 00:05:43,133
Tarvitsen ambulanssin
Yooranan hautausmaalle.
28
00:05:43,134 --> 00:05:45,420
-Täällä on loukkaantunut nainen.
-Selvä.
29
00:05:45,845 --> 00:05:50,807
Nimeni on James. Kuka sinä olet?
Miten päädyit tänne?
30
00:05:58,288 --> 00:06:02,833
Täällä on poliisi. Tulisitko valoa kohti?
Oletko kunnossa?
31
00:06:09,133 --> 00:06:12,503
Yoorana 302, pyydän tukea.
Tarvitsen apuvoimia Echucasta.
32
00:06:12,504 --> 00:06:15,346
Hautausmaalla on alastomia ihmisiä.
33
00:06:15,389 --> 00:06:16,656
Selvä.
34
00:06:34,749 --> 00:06:36,868
-James.
-Missä ambulanssi on, Elishia?
35
00:06:36,869 --> 00:06:40,761
-Keikalla. Mitä tapahtui?
-En tiedä. Heitä on useampia.
36
00:06:40,762 --> 00:06:42,028
Kuinka monta?
37
00:06:43,334 --> 00:06:45,515
En tiedä. Voitko katsoa jalkaa?
38
00:06:47,921 --> 00:06:50,172
Olen tri Elishia McKellar. Kuka olet?
39
00:06:51,988 --> 00:06:54,969
Tämä haava pitää puhdistaa ja ommella.
40
00:06:55,012 --> 00:06:57,089
Voitko viedä hänet sairaalaan?
41
00:06:57,132 --> 00:06:59,661
On nopeampaa viedä hänet
terveyskeskukseen.
42
00:07:02,102 --> 00:07:03,901
Voisitko tulla tänne?
43
00:07:06,099 --> 00:07:07,412
Haen sinulle peitteen.
44
00:07:09,645 --> 00:07:10,992
Peitä itsesi.
45
00:07:14,858 --> 00:07:16,125
Mitä tämä on?
46
00:07:17,430 --> 00:07:18,812
Montako teitä on?
47
00:07:20,350 --> 00:07:24,651
-Missä minä olen?
-Hautausmaalla. Missä luulet olevasi?
48
00:07:25,807 --> 00:07:27,073
Auttakaa minua.
49
00:07:29,734 --> 00:07:31,220
Ei hätää. Olen poliisi.
50
00:07:34,982 --> 00:07:38,797
Ei hätää. Kaikki järjestyy.
51
00:07:41,378 --> 00:07:42,644
Tulehan nyt.
52
00:07:44,054 --> 00:07:46,652
-Saattaa johtua huumeista.
-Voin ottaa verikokeen.
53
00:07:47,564 --> 00:07:49,885
Voidaanko kaikki viedä terveyskeskukseen?
54
00:07:52,952 --> 00:07:56,141
Hei, puskissa on vielä yksi.
55
00:07:59,695 --> 00:08:03,127
Vie loukkaantunut pois.
Minä kokoan muut tänne.
56
00:08:03,344 --> 00:08:05,247
Tule tännepäin, kiitos.
57
00:08:08,627 --> 00:08:11,302
Ei hätää. Olen poliisi. Tule tänne.
58
00:08:11,303 --> 00:08:12,616
Voitko kävellä sillä?
59
00:08:13,910 --> 00:08:15,918
Varovasti.
60
00:08:18,151 --> 00:08:19,671
Matka ei ole pitkä.
61
00:08:20,027 --> 00:08:21,294
Tässä.
62
00:08:22,078 --> 00:08:23,345
Tule nyt.
63
00:08:25,797 --> 00:08:31,454
Sinnepäin. Juuri niin. Hyvä.
64
00:08:42,063 --> 00:08:44,210
Oletko loukkaantunut?
65
00:08:44,983 --> 00:08:46,250
En.
66
00:08:46,338 --> 00:08:52,065
Tässä. Ei hätää. Olen lääkäri.
67
00:08:52,178 --> 00:08:53,444
Kiitos.
68
00:08:55,758 --> 00:08:57,024
Hyppää autoon.
69
00:09:57,104 --> 00:09:58,370
Missä minä olen?
70
00:10:00,058 --> 00:10:01,325
Yooranassa.
71
00:10:07,983 --> 00:10:10,581
TERVEYSKESKUS
72
00:10:18,027 --> 00:10:21,981
Voit siistiytyä täällä.
73
00:10:35,475 --> 00:10:36,892
Siellä päässä.
74
00:10:37,700 --> 00:10:40,576
Valmista. Voitko kertoa, mitä kävi?
75
00:10:41,766 --> 00:10:43,148
En.
76
00:10:48,127 --> 00:10:49,891
Keitä nuo muut ovat?
77
00:10:55,565 --> 00:10:57,399
Tiedätkö, että olet Yooranassa?
78
00:10:59,319 --> 00:11:00,666
Tietysti.
79
00:11:01,613 --> 00:11:04,010
Kukaan muu ei taida olla loukkaantunut.
80
00:11:04,011 --> 00:11:06,957
-Autan miehiä peseytymään.
-Löysin vielä yhden.
81
00:11:07,799 --> 00:11:09,355
Eli heitä on viisi.
82
00:11:09,676 --> 00:11:12,734
-Onko hän kunnossa?
-On. Haava on hoidettu.
83
00:11:12,735 --> 00:11:15,924
Onko täällä mitään muuta kuin vilttejä?
84
00:11:15,967 --> 00:11:17,314
Yläkerran kaapissa.
85
00:11:21,146 --> 00:11:23,362
Tässä on hieman vaatetta.
86
00:11:26,568 --> 00:11:27,950
Laita tämä päälle.
87
00:11:31,017 --> 00:11:32,329
Tuon pitäisi sopia.
88
00:11:34,875 --> 00:11:37,960
Mitä oikein tapahtui?
Oliko se jokin haaste?
89
00:11:38,837 --> 00:11:41,019
Tai kenties saatanallinen rituaali?
90
00:11:42,383 --> 00:11:44,112
Vai olitko ryyppäämässä?
91
00:11:49,647 --> 00:11:51,341
Tiedätkö nimesi?
92
00:11:53,366 --> 00:11:54,632
Nimeni?
93
00:11:57,919 --> 00:11:59,186
Entä sinä?
94
00:12:10,988 --> 00:12:12,254
Olen Kate.
95
00:12:14,255 --> 00:12:15,521
Nimeni on Kate.
96
00:12:15,854 --> 00:12:17,513
Tiedätkö, missä asut?
97
00:12:20,511 --> 00:12:23,700
-Maatilalla.
-Selvä. Onko sinulla osoitetta?
98
00:12:25,064 --> 00:12:26,828
Minne menet? Jää tänne.
99
00:12:27,810 --> 00:12:29,435
Hei, tule takaisin.
100
00:12:30,347 --> 00:12:32,250
Voisitko tulla takaisin?
101
00:12:34,240 --> 00:12:35,517
Ei hätää.
102
00:12:36,499 --> 00:12:39,445
Voisitko tulla takaisin?
103
00:12:40,983 --> 00:12:42,250
Minne menet?
104
00:12:50,263 --> 00:12:51,530
Pysähdy!
105
00:13:00,516 --> 00:13:03,844
Yoorana? Kyllä. Tämä on Yoorana.
106
00:13:11,812 --> 00:13:13,959
Carlo? Oletko Carlo?
107
00:13:37,567 --> 00:13:39,053
Älä tee noin.
108
00:13:42,225 --> 00:13:43,491
Tunnen tämän paikan.
109
00:13:45,109 --> 00:13:46,839
Terveyskeskuksenko?
110
00:13:47,473 --> 00:13:48,740
Hyvä juttu.
111
00:13:51,053 --> 00:13:52,320
Oletko potilas?
112
00:13:53,973 --> 00:13:55,239
Olen.
113
00:13:56,266 --> 00:13:58,760
Muistatko tri Kellyn?
Hän oli täällä aiemmin.
114
00:13:59,777 --> 00:14:01,044
Muistan kyllä.
115
00:14:01,515 --> 00:14:04,148
Sinut pitäisi löytää tietokannasta.
116
00:14:05,095 --> 00:14:06,407
Mikä sukunimesi on?
117
00:14:06,798 --> 00:14:10,300
Ei hätää. Mennään sisälle.
Lääkäri saa tarkastaa sinut.
118
00:14:11,108 --> 00:14:12,374
Ei hätää.
119
00:14:37,245 --> 00:14:38,800
Miksi tunnen sinut?
120
00:14:41,172 --> 00:14:43,666
-Mitä...?
-Tunnetko hänet?
121
00:15:14,609 --> 00:15:15,875
Mitä sinä teet?
122
00:15:18,397 --> 00:15:19,664
Mitä tämä on?
123
00:15:27,017 --> 00:15:29,407
-Kuka sinä olet?
-Olen Kate.
124
00:15:30,805 --> 00:15:32,604
En ymmärrä. Mitä nyt?
125
00:15:33,829 --> 00:15:35,096
Et voi olla Kate.
126
00:15:35,984 --> 00:15:37,992
Olen Kate Willis.
127
00:15:39,182 --> 00:15:40,946
Ei, ei, ei.
128
00:15:41,997 --> 00:15:43,264
Miksei?
129
00:15:44,743 --> 00:15:46,090
Koska Kate on kuollut.
130
00:15:48,671 --> 00:15:51,999
Tarkistin hänen verenpaineensa.
Hän ei ole kuollut.
131
00:15:59,376 --> 00:16:01,314
Näetkö? Tässä on Kate.
132
00:16:02,990 --> 00:16:05,241
Hän näyttää samalta.
133
00:16:05,701 --> 00:16:08,439
-Kate kuoli kaksi vuotta sitten.
-Anna minun katsoa.
134
00:16:16,546 --> 00:16:17,812
Sinä otit tämän.
135
00:16:53,701 --> 00:16:54,968
Kahvitahra.
136
00:16:56,273 --> 00:16:57,540
Mitä?
137
00:16:59,471 --> 00:17:00,737
Syntymämerkkini.
138
00:17:02,286 --> 00:17:04,849
-Kuka kertoi sinulle?
-Kutsuit sitä siksi.
139
00:17:09,932 --> 00:17:11,199
Olemme naimisissa.
140
00:17:20,950 --> 00:17:23,653
Mitä tapahtui?
141
00:17:24,461 --> 00:17:25,727
Ei.
142
00:18:06,830 --> 00:18:08,096
Missä se on?
143
00:18:19,412 --> 00:18:20,678
En tiedä.
144
00:18:43,429 --> 00:18:46,764
-Sainpas! Mitä sinä haluat?
-En mitään.
145
00:18:46,765 --> 00:18:48,032
Mikä tuo on?
146
00:18:48,329 --> 00:18:50,970
-Puhelimeni. Kuvasin sinua.
-Mitä?
147
00:18:50,971 --> 00:18:54,619
-Näin, kun nousit maasta.
-Mitä sinä puhut?
148
00:18:54,620 --> 00:18:57,601
Teitä oli monta.
149
00:18:58,061 --> 00:19:01,563
-Nousitte ruumisarkuista.
-Ruumisarkuistako? Mitä?
150
00:19:05,430 --> 00:19:06,696
Sepä se.
151
00:19:07,689 --> 00:19:12,651
Tämä on unta. Todella outoa unta.
152
00:19:12,798 --> 00:19:14,065
Oletko kunnossa?
153
00:19:16,378 --> 00:19:17,725
Tietysti olen.
154
00:19:19,680 --> 00:19:23,356
-Tiedätkö, missä olet?
-Tietysti tiedän...
155
00:19:23,955 --> 00:19:27,527
Olen... Yooranassa.
156
00:19:28,335 --> 00:19:30,481
Maailman persereiän persereiässä.
157
00:19:32,436 --> 00:19:37,467
Odotahan, poju.
The Royal. Tiedätkö, missä se on?
158
00:19:38,379 --> 00:19:41,603
-Se on nurkan takana.
-Saata minut sinne.
159
00:19:42,585 --> 00:19:45,913
-Minun pitää lähteä kotiin.
-Olehan nyt kiltti poika.
160
00:19:46,999 --> 00:19:47,971
Mitä sinä haluat?
161
00:19:47,972 --> 00:19:49,458
Haluan ryypyn.
162
00:19:52,178 --> 00:19:53,560
Mitä luulet?
163
00:20:02,431 --> 00:20:07,053
Tämän mukaan se oli 13.10.2013
St. Patrickin saattokodissa.
164
00:20:07,054 --> 00:20:09,131
Miksi sanot noin?
165
00:20:10,113 --> 00:20:12,919
Täältä löytyy sairaus ja kuolintodistus.
166
00:20:13,345 --> 00:20:16,082
-Ihan sama.
-Olin paikalla.
167
00:20:18,385 --> 00:20:19,662
Mutta olen tässä.
168
00:20:21,513 --> 00:20:22,825
Sitten et ole hän.
169
00:20:24,293 --> 00:20:26,023
Tämä on naurettavaa.
170
00:20:28,395 --> 00:20:29,661
Tule mukaani.
171
00:20:31,210 --> 00:20:32,477
Minne?
172
00:20:34,338 --> 00:20:36,102
Haluan näyttää jotain.
173
00:20:39,239 --> 00:20:42,358
-Entä muut?
-En tiedä. Tarkista pulssi.
174
00:20:50,570 --> 00:20:52,056
Minne viet minua?
175
00:21:01,414 --> 00:21:02,681
Voi paska.
176
00:21:39,612 --> 00:21:45,130
Ei...
177
00:21:47,363 --> 00:21:51,498
Älä. Olen pahoillani,
että toin sinut tänne.
178
00:21:51,499 --> 00:21:54,132
-Haloo?
-Odota.
179
00:21:54,627 --> 00:21:55,893
Oletko James?
180
00:21:58,172 --> 00:22:01,882
Olin matkalla Echucaan,
kun kuulin kutsusi. Miten voit?
181
00:22:04,533 --> 00:22:05,799
Miten menee?
182
00:22:06,896 --> 00:22:10,884
Soitin asemalle, mutta Chris sanoi,
ettet ollut palannut,
183
00:22:11,762 --> 00:22:14,291
joten lähdin etsimään sinua.
184
00:22:14,403 --> 00:22:17,106
-Miten voit? Mukava nähdä.
-Hyvin. Samoin.
185
00:22:18,922 --> 00:22:22,744
Tekikö joku juuri tämän?
Ovatko tekijät yhä täällä?
186
00:22:22,745 --> 00:22:25,699
-He ovat poissa.
-Kuka sen teki?
187
00:22:25,700 --> 00:22:28,506
Paikallisia nuoria. Hoidan homman.
188
00:22:28,897 --> 00:22:32,712
-Oletko varma?
-Olen kyllä. Pitää mennä.
189
00:22:32,929 --> 00:22:34,196
Selvä homma.
190
00:23:04,975 --> 00:23:06,808
Paine on 120/80.
191
00:23:08,416 --> 00:23:09,683
Se on hyvä.
192
00:23:14,950 --> 00:23:17,618
ANNAN NUORUUSVUODET
193
00:23:21,172 --> 00:23:23,214
-Haloo?
-Onko Kate siellä?
194
00:23:23,639 --> 00:23:24,612
Ei ole.
195
00:23:24,613 --> 00:23:26,933
Hän karkasi, kun olimme hautausmaalla.
196
00:23:27,219 --> 00:23:30,590
Hänen hautansa oli tyhjä,
kuten monet muutkin.
197
00:23:30,591 --> 00:23:33,127
Yritätkö väittää, että he ovat kuolleita?
198
00:23:33,128 --> 00:23:36,004
Odota minua.
199
00:23:36,326 --> 00:23:39,897
Pidä heidät rauhallisina.
Älä kerro mitään. Soita, jos Kate tulee.
200
00:24:18,521 --> 00:24:19,787
Voi paska.
201
00:24:32,354 --> 00:24:36,030
-Onko se nimesi?
-On. Nimeni on Anna.
202
00:24:36,560 --> 00:24:39,505
Hyvä juttu. Muistatko muuta?
203
00:24:48,585 --> 00:24:51,392
Pyhä Maria.
204
00:24:53,660 --> 00:24:55,772
Siunattu olet naisten joukossa.
205
00:24:57,727 --> 00:25:00,047
Pyhä Maria, Jumalan äiti,
206
00:25:00,994 --> 00:25:03,939
rukoile meidän syntisten puolesta
kuolinhetkellämme.
207
00:25:16,600 --> 00:25:17,877
Siinä se on.
208
00:25:24,628 --> 00:25:28,130
The Royal. Ei ole muuttunut tippaakaan.
209
00:25:29,321 --> 00:25:30,587
Sinne ei pääse.
210
00:25:31,267 --> 00:25:33,587
Et tietenkään. Olet alkuasukas.
211
00:25:33,978 --> 00:25:37,862
Mitä? Ei, senkin vitun rasisti.
Se on kiinni.
212
00:25:39,400 --> 00:25:42,033
Mitä? Odota.
213
00:25:43,536 --> 00:25:45,717
-Sinun on autettava.
-Miksi auttaisin?
214
00:25:45,761 --> 00:25:47,027
Koska olet...
215
00:25:47,846 --> 00:25:50,479
Ethän jättäisi miestä pulaan, poju?
216
00:25:52,990 --> 00:25:54,441
Nimeni on Beau.
217
00:25:56,049 --> 00:25:57,315
Tulehan sitten.
218
00:26:01,401 --> 00:26:04,799
Tule, paskiainen. Päästä sisään.
219
00:26:08,283 --> 00:26:11,264
Päästä sisään. Siinähän sinä olet.
220
00:26:12,558 --> 00:26:13,825
Tulehan...
221
00:26:17,737 --> 00:26:19,119
Se ei avaudu enempää.
222
00:26:20,830 --> 00:26:22,097
Katsohan tuota.
223
00:26:25,523 --> 00:26:29,372
Pääset helposti sisään.
Olet pelkkää luuta ja nahkaa.
224
00:26:30,389 --> 00:26:31,655
Menehän.
225
00:26:31,987 --> 00:26:33,682
Se on rikos.
226
00:26:33,934 --> 00:26:35,837
Ainoastaan, jos jäät kiinni.
227
00:26:46,307 --> 00:26:50,643
Hyvä poika. Mene nyt. Vauhtia.
228
00:26:54,510 --> 00:26:55,777
Mikä kesti?
229
00:27:06,258 --> 00:27:10,316
-Oletko varma?
-Siihen oli kajottu. Multaa kaikkialla.
230
00:27:11,367 --> 00:27:13,757
Kate on haudattu sinne.
231
00:27:15,190 --> 00:27:17,059
Kuulemma paikalliset nuoret.
232
00:27:17,102 --> 00:27:19,596
-Kuka?
-Ei sanonut.
233
00:27:21,794 --> 00:27:23,906
Ehkä soitan hänelle vielä.
234
00:27:29,128 --> 00:27:30,100
Kiitos tästä.
235
00:27:30,101 --> 00:27:31,657
KYLMÄPURISTETTUA OLIIVIÖLJYÄ
236
00:27:54,952 --> 00:27:58,072
-Anteeksi, että karkasin.
-Ei hätää.
237
00:28:01,939 --> 00:28:03,668
Ei olisi pitänyt viedä sinua.
238
00:28:07,361 --> 00:28:09,472
Kävimme täällä ennen, vai mitä?
239
00:28:22,966 --> 00:28:24,348
Niin kävimme.
240
00:28:27,033 --> 00:28:28,450
Muistan sen.
241
00:28:35,861 --> 00:28:39,676
Muistan myös sairauteni.
242
00:28:43,195 --> 00:28:45,029
Olin todella peloissani.
243
00:28:49,139 --> 00:28:53,579
Minä en...
En voinut jatkaa kemoterapiaa.
244
00:28:55,151 --> 00:28:56,603
Minä mokasin.
245
00:28:58,523 --> 00:29:00,287
Olisi pitänyt jatkaa taistelua.
246
00:29:01,442 --> 00:29:02,755
Jatkoitkin.
247
00:29:05,127 --> 00:29:06,856
En voinut tehdä mitään.
248
00:29:11,105 --> 00:29:13,703
Olit todella hyvä minulle.
249
00:29:22,957 --> 00:29:25,173
Viedään sinut takaisin terveyskeskukseen.
250
00:29:28,796 --> 00:29:31,221
Jäädään vielä hetkeksi.
251
00:29:58,722 --> 00:30:00,347
Miksi kutsuit tätä?
252
00:30:04,040 --> 00:30:06,534
Jättimäiseksi kaleidoskoopiksi.
253
00:30:12,555 --> 00:30:14,111
Miksi olen täällä?
254
00:30:17,178 --> 00:30:18,838
Miksi palasin?
255
00:30:20,376 --> 00:30:22,001
En tiedä.
256
00:30:25,867 --> 00:30:27,840
Huolehdin sinusta,
257
00:30:29,656 --> 00:30:31,315
kävi mitä kävi.
258
00:30:50,232 --> 00:30:51,718
Voi luoja sentään.
259
00:30:53,708 --> 00:30:57,314
Mitä? Herää.
260
00:30:58,191 --> 00:30:59,458
Mitä?
261
00:31:02,571 --> 00:31:03,883
Herää nyt, kamu.
262
00:31:03,926 --> 00:31:08,853
Mitä kaikki tämä paska on?
263
00:31:09,070 --> 00:31:12,155
Mitä tälle paikalle on tehty?
264
00:31:13,554 --> 00:31:15,353
Miksen herää?
265
00:31:15,952 --> 00:31:17,229
Haluatko kaljan?
266
00:31:25,788 --> 00:31:27,587
Ehdottomasti.
267
00:31:39,065 --> 00:31:40,690
Etkö juo itse?
268
00:31:41,116 --> 00:31:43,575
-Olen vain 16-vuotias.
-Mitä sitten?
269
00:31:55,540 --> 00:31:57,200
Ehkä olit koomassa.
270
00:31:57,730 --> 00:32:01,927
-Mitä?
-Sitten sinut haudattiin, mutta heräsit.
271
00:32:02,909 --> 00:32:06,515
Ei, se ei mennyt niin.
272
00:32:06,558 --> 00:32:07,975
Mitä tapahtui?
273
00:32:10,312 --> 00:32:11,694
No...
274
00:32:15,595 --> 00:32:19,757
Olen varmaankin päissäni.
Vedin varmaankin ihan kunnolla.
275
00:32:20,079 --> 00:32:23,581
-Tai ehkä polttelin taikapiippua.
-Mitä?
276
00:32:24,840 --> 00:32:26,709
Miksi olet mullan peitossa?
277
00:32:54,384 --> 00:32:55,870
Tämä on minun veitseni.
278
00:32:56,782 --> 00:32:58,233
Todellako?
279
00:33:00,327 --> 00:33:01,917
Vannon äitini haudalla.
280
00:33:05,575 --> 00:33:06,922
Tämä ei ole unta.
281
00:33:07,869 --> 00:33:09,182
Minähän sanoin.
282
00:33:10,198 --> 00:33:12,067
Tämä on painajainen.
283
00:33:16,420 --> 00:33:18,323
Kiitos. Tämä on hyvää.
284
00:33:20,034 --> 00:33:21,659
Minä näännyn.
285
00:33:27,889 --> 00:33:29,557
Alexandro kuolee.
286
00:33:29,558 --> 00:33:31,635
-Mitä?
-Niin hän sanoi.
287
00:33:31,852 --> 00:33:34,770
Ymmärrän häntä. Hän sanoi:
"Alexandro kuolee."
288
00:33:34,771 --> 00:33:36,813
Kuka hän on?
289
00:34:17,383 --> 00:34:19,738
Voisimmeko jutella hetken, Elishia?
290
00:34:37,612 --> 00:34:42,407
Olen tehnyt perustarkastukset.
Sairaalassa voi tehdä magneettikuvauksen.
291
00:34:42,408 --> 00:34:43,554
-Mennään.
-Ei.
292
00:34:43,555 --> 00:34:47,586
-Meidän on pakko.
-En vietä viimeisiä hetkiäni testeissä.
293
00:34:47,587 --> 00:34:50,220
-Älä sano noin.
-Emme voi tietää tämän kestosta.
294
00:34:50,403 --> 00:34:52,244
Emme tiedä, miksi palasit.
295
00:34:52,245 --> 00:34:54,190
Kertooko Sheppartonin sairaala sen?
296
00:34:54,191 --> 00:34:58,152
Hänet pitää luovuttaa
tutkijoiden ja lääkärien armeijalle.
297
00:34:58,153 --> 00:35:02,003
-He vaativat selitystä.
-Se ei käy.
298
00:35:02,394 --> 00:35:03,949
Piilotammeko sinut?
299
00:35:05,800 --> 00:35:07,738
On olemassa Lazarus-syndrooma.
300
00:35:08,546 --> 00:35:12,499
Verenkierron spontaani palaaminen
epäonnistuneen elvytyksen jälkeen.
301
00:35:13,307 --> 00:35:14,863
Henkiinherääminen.
302
00:35:16,053 --> 00:35:19,980
Mutta niin on tapahtunut korkeintaan
tunti kuoleman jälkeen.
303
00:35:19,981 --> 00:35:23,448
-Mitä muut ovat muistaneet?
-Eivät kamalasti. Etunimensä.
304
00:35:26,724 --> 00:35:30,886
Minun on tiedettävä nimenne.
Tiedätkö nimesi?
305
00:35:31,902 --> 00:35:34,049
-Charlie.
-Koko nimesi?
306
00:35:36,038 --> 00:35:38,950
-En muista.
-Entä sinä?
307
00:35:39,201 --> 00:35:41,494
Syntymäpäivä? Missä synnyit?
308
00:35:41,495 --> 00:35:44,441
Hemmetin Yooranassa.
Mitä se sinulle kuuluu?
309
00:35:44,519 --> 00:35:45,786
Tiedätkö nimesi?
310
00:35:46,396 --> 00:35:48,237
-Anna.
-Selvä.
311
00:35:48,238 --> 00:35:51,114
-Tiedätkö, milloin synnyit?
-2.3.1931.
312
00:35:51,540 --> 00:35:52,922
Milloin kuolit?
313
00:35:53,799 --> 00:35:55,066
Kuolin?
314
00:35:55,676 --> 00:35:58,379
Missä Carlo on?
315
00:36:31,163 --> 00:36:33,344
Mitä sinä luulet tekeväsi?
316
00:36:35,369 --> 00:36:37,411
Mitä luulet tekeväsi?
317
00:36:39,296 --> 00:36:40,643
Juuri niin.
318
00:36:41,729 --> 00:36:45,579
Olet pelleillyt hautausmaalla, vai mitä?
319
00:36:47,777 --> 00:36:52,321
Niinpä. Tulehan ajelulle kanssani.
320
00:36:55,180 --> 00:36:58,821
James, Vic täällä. Soita minulle.
321
00:37:23,368 --> 00:37:24,958
-Kolikot säkkiin.
-Mitä?
322
00:37:25,002 --> 00:37:27,704
Rahaa. Tai muuten villi saa veitsestä.
323
00:37:28,130 --> 00:37:31,396
-Päästä irti.
-Vauhtia, paskiainen.
324
00:37:31,397 --> 00:37:34,760
Anna myös parasta tupakkaa.
325
00:37:47,107 --> 00:37:49,184
-Se oli hyvä.
-Sinusta on hyötyä.
326
00:37:50,687 --> 00:37:52,069
Älä kutsu minua villiksi.
327
00:37:56,804 --> 00:37:58,071
Hemmetti.
328
00:38:09,351 --> 00:38:12,374
-Tule nyt.
-Sinä olet tuossa.
329
00:38:12,375 --> 00:38:14,522
-Mitä?
-Tuo olet sinä.
330
00:38:17,380 --> 00:38:21,577
"Patrick Fitzgerald.
Syntyi Dún Laoghairessa."
331
00:38:22,385 --> 00:38:23,732
Dún Laoghairessa.
332
00:38:23,915 --> 00:38:28,189
"Syntyi Dún Laoghairessa Irlannissa
vuonna 1812.
333
00:38:28,190 --> 00:38:32,387
Kuoli Yooranassa Victoriassa 1864."
334
00:38:32,882 --> 00:38:34,149
Kuoli?
335
00:38:34,237 --> 00:38:36,523
Siitä on 150 vuotta.
336
00:38:37,609 --> 00:38:38,876
Kuolinko minä?
337
00:38:40,181 --> 00:38:42,327
Yooranan ensimmäinen pormestari.
338
00:38:43,761 --> 00:38:45,028
Pormestari.
339
00:38:54,014 --> 00:38:55,465
Mennään.
340
00:38:59,923 --> 00:39:01,409
Meidän pitää mennä.
341
00:39:05,797 --> 00:39:07,064
Minä olen tuossa.
342
00:39:08,369 --> 00:39:10,029
Olen vittu pormestari.
343
00:39:12,366 --> 00:39:13,643
En tajua.
344
00:39:14,104 --> 00:39:15,764
Non capisco, kamu.
345
00:39:48,478 --> 00:39:49,756
Alexandro?
346
00:40:24,660 --> 00:40:26,355
Löysin yhden vandaaleistasi.
347
00:40:27,789 --> 00:40:29,108
Hän on Carlo.
348
00:40:29,109 --> 00:40:31,368
-Tunnetko hänet?
-Mistä löysit hänet?
349
00:40:31,369 --> 00:40:35,191
Hän yritti murtautua Noregardiin.
Multaa kynsien alla.
350
00:40:35,192 --> 00:40:36,817
Hän oli ollut hautausmaalla.
351
00:40:37,208 --> 00:40:39,674
Ei, he olivat paikallisia nuoria.
352
00:40:39,675 --> 00:40:42,246
Aikamoiset vahingot nuorten tekemiksi.
353
00:40:42,247 --> 00:40:43,514
Missä Chris on?
354
00:40:44,368 --> 00:40:46,591
Hän vei putkassa olleen kotiin.
355
00:40:46,592 --> 00:40:50,337
Kiitos, että autoit meitä. Jatkan tästä.
356
00:40:50,832 --> 00:40:53,500
Aiotko nostaa syytteet nuoria vastaan?
357
00:40:53,543 --> 00:40:56,427
En. Minä puhun vanhemmille.
358
00:40:56,428 --> 00:41:01,988
Selvä. Etkö usko, että hän liittyi asiaan?
359
00:41:01,989 --> 00:41:03,256
En.
360
00:41:04,735 --> 00:41:06,638
Hän oli alueella luvattomasti.
361
00:41:06,855 --> 00:41:10,365
-Annatko sakon?
-Tietysti.
362
00:41:10,366 --> 00:41:12,416
Ei tarvitse neuvoa minua työssäni.
363
00:41:12,417 --> 00:41:16,301
-En toki. Jos tarvitset apua...
-En tarvitse.
364
00:41:17,004 --> 00:41:20,097
-Hyvä on. Jos uskot pärjääväsi.
-Uskon.
365
00:41:20,098 --> 00:41:22,974
Kiitos avustasi.
366
00:41:23,886 --> 00:41:25,789
Nähdään myöhemmin.
367
00:41:26,667 --> 00:41:27,934
Kiitos.
368
00:41:51,518 --> 00:41:54,985
Lähdet mukaani.
369
00:42:01,528 --> 00:42:02,910
Tule.
370
00:42:13,867 --> 00:42:17,577
Hän sanoi: "Tulimme tänne töihin
Sisiliasta. Sitten sota alkoi."
371
00:42:20,749 --> 00:42:23,069
"Olen vanki Yooranan leirillä."
372
00:42:23,321 --> 00:42:24,293
Millä leirillä?
373
00:42:24,294 --> 00:42:28,143
Täällä oli leiri sodan aikaan.
Italialaiset lukittiin sinne.
374
00:42:28,430 --> 00:42:29,697
Todellako?
375
00:42:37,432 --> 00:42:41,386
"Veljeni Alexandro Nico on epätoivoinen.
Hän viilsi ranteensa auki."
376
00:42:44,418 --> 00:42:47,434
-Mitä hänelle kävi?
-Sanoiko hän Alexandro Nico?
377
00:42:50,501 --> 00:42:53,211
Minulla on sen niminen potilas
kylän ulkopuolella.
378
00:42:53,212 --> 00:42:55,462
-Hän on yli 90.
-Onko sinulla osoitetta?
379
00:42:55,506 --> 00:42:57,548
Down Mill Hill Road. Et voi mennä.
380
00:42:57,591 --> 00:42:59,564
Mennään katsomaan Alexandroa.
381
00:43:00,963 --> 00:43:03,256
-Lähdenkö mukaan?
-Älä. Jää tänne.
382
00:43:03,257 --> 00:43:05,098
-Kukaan ei saa nähdä heitä.
-Miten?
383
00:43:05,099 --> 00:43:08,469
Jos Alexandro vahvistaa,
että tässä on hänen veljensä...
384
00:43:08,470 --> 00:43:11,868
-Mitä se todistaa?
-Että palasimme kuolleista.
385
00:43:12,398 --> 00:43:13,664
Anteeksi mitä?
386
00:43:13,857 --> 00:43:15,274
Paskat.
387
00:43:15,317 --> 00:43:17,846
Ja sen, että tämä on ihme.
388
00:43:17,924 --> 00:43:19,191
Tulehan nyt.
389
00:43:28,872 --> 00:43:31,575
Kylässä on yhä Fitzgeraldeja.
390
00:43:34,573 --> 00:43:35,954
Kiva kuulla.
391
00:43:36,762 --> 00:43:38,213
He ovat todella rikkaita.
392
00:43:40,516 --> 00:43:41,863
Ovatko?
393
00:43:46,147 --> 00:43:48,606
Ota tuosta. Puolet ovat sinun.
394
00:43:50,804 --> 00:43:52,071
Oletko varma?
395
00:43:52,160 --> 00:43:55,557
Jep. Olet minun Kiinani.
396
00:44:04,046 --> 00:44:05,845
Muistatko kuolleena olemisen?
397
00:44:10,963 --> 00:44:12,230
En.
398
00:44:14,265 --> 00:44:16,411
Enkä sitä, miten kuolin niin nuorena.
399
00:44:16,559 --> 00:44:18,393
Et kuollut kamalan nuorena.
400
00:44:19,409 --> 00:44:20,676
Enkö?
401
00:44:26,256 --> 00:44:27,673
Miksi palasin?
402
00:44:29,106 --> 00:44:30,384
En tiedä.
403
00:44:31,435 --> 00:44:33,859
Et tiedä, mutta minä tiedän.
404
00:44:34,980 --> 00:44:40,463
Jotta asiat korjaantuisivat.
405
00:45:03,238 --> 00:45:04,654
Silmäsi vuotavat verta.
406
00:45:10,085 --> 00:45:11,351
Odota, Carlo.
407
00:45:22,111 --> 00:45:24,257
Odota.
408
00:45:27,289 --> 00:45:28,567
Pysähdy!
409
00:47:06,173 --> 00:47:07,555
Vastaa nyt.
410
00:47:08,641 --> 00:47:11,656
Vastaa siihen puhelimeen!
411
00:47:48,820 --> 00:47:50,209
Oletko kunnossa?
412
00:47:50,210 --> 00:47:52,113
Olen.
413
00:47:52,157 --> 00:47:54,303
Missä Carlo on? Oletko kunnossa?
414
00:47:56,501 --> 00:47:58,161
Meidän on juteltava.
415
00:48:02,653 --> 00:48:03,931
Tässä.
416
00:48:11,551 --> 00:48:16,096
Hänen silmistään alkoi vuotaa verta.
Hän nousi autosta ja...
417
00:48:17,216 --> 00:48:18,467
Hän...
418
00:48:18,468 --> 00:48:23,151
Hän hajosi edessäni.
419
00:48:25,210 --> 00:48:26,523
Miten niin voi käydä?
420
00:48:26,844 --> 00:48:28,851
En ymmärrä tätä.
421
00:48:29,207 --> 00:48:31,500
-Käykö Katelle näin?
-Ei ole vielä tapahtunut.
422
00:48:31,501 --> 00:48:33,794
Mutta käy vielä, vai?
423
00:48:33,795 --> 00:48:36,123
-En oikeasti tiedä.
-Olet lääkäri.
424
00:48:36,124 --> 00:48:38,896
-Mitä luulisit?
-Voinko katsoa?
425
00:48:41,129 --> 00:48:42,407
Hyvä on.
426
00:48:43,041 --> 00:48:45,264
Älä kerro tästä muille.
427
00:48:45,265 --> 00:48:49,748
-Pyydätkö valehtelemaan?
-Pyydän salaamaan tämän.
428
00:48:49,749 --> 00:48:51,061
Ainakin nyt.
429
00:48:53,225 --> 00:48:54,537
Hyvä on.
430
00:49:12,271 --> 00:49:16,295
CARLO NICON MUISTOLLE
431
00:49:35,246 --> 00:49:36,662
Teitkö sen täällä?
432
00:49:39,104 --> 00:49:40,451
Kirkossa.
433
00:49:42,997 --> 00:49:44,483
Puhuitko sinä?
434
00:49:45,638 --> 00:49:46,950
Yritin.
435
00:49:49,600 --> 00:49:52,372
Luin otteen siitä kirjasta, jonka halusit.
436
00:49:53,319 --> 00:49:55,952
San Luis Reyn silta.
437
00:50:00,514 --> 00:50:01,792
En pystynyt siihen.
438
00:50:07,743 --> 00:50:09,508
Piditkö muistotilaisuuden?
439
00:50:11,810 --> 00:50:15,868
Talolla. Olin aivan sekaisin.
Kaikki auttoivat.
440
00:50:18,205 --> 00:50:19,587
Sarah auttoi kovasti.
441
00:50:20,465 --> 00:50:22,646
Kaunis Sarah.
442
00:50:31,517 --> 00:50:33,490
Haluan nukkua omassa sängyssäni.
443
00:50:37,113 --> 00:50:42,388
Sinun pitäisi jäädä tänne
lääkärin luokse. Ainakin nyt.
444
00:51:24,591 --> 00:51:26,355
Joku heräsi.
445
00:51:27,059 --> 00:51:28,336
Huomenta.
446
00:51:29,179 --> 00:51:32,299
Huomenta. Oletko kunnossa?
447
00:51:34,010 --> 00:51:39,702
Et olisi saanut puhua äidillesi niin.
Hän tekee parhaansa.
448
00:51:40,684 --> 00:51:43,699
Toin nämä Kylielle.
449
00:51:45,862 --> 00:51:47,129
Kiitos.
450
00:51:57,402 --> 00:51:59,131
Nähdään myöhemmin, äiti.