1 00:01:55,024 --> 00:01:56,291 Haloo? 2 00:02:02,428 --> 00:02:03,694 Onko siellä ketään? 3 00:02:11,430 --> 00:02:12,707 Apua. 4 00:02:18,173 --> 00:02:22,516 Kiitos, että tulit, James. En voinut tehdä sitä itse. 5 00:02:22,517 --> 00:02:25,185 -Se vain sekosi. -Ei huolta, Jules. 6 00:02:25,541 --> 00:02:27,479 Se tappoi pari lammastani. 7 00:02:28,356 --> 00:02:29,623 Ei hätää. 8 00:02:45,909 --> 00:02:47,175 Haloo? 9 00:02:51,365 --> 00:02:52,632 Haloo? 10 00:03:50,452 --> 00:03:53,788 -Oletko yhä Lindseyn luona? -Jep. 11 00:03:53,789 --> 00:03:58,751 Voitko käydä hautausmaalla sen jälkeen? Saimme ilmoituksen häiriöstä. 12 00:03:59,315 --> 00:04:00,288 Hautausmaallako? 13 00:04:00,289 --> 00:04:04,841 Se on varmaankin joku pila. Menisin itse, mutta sviitissä on vieras. 14 00:04:04,842 --> 00:04:06,108 Selvä homma, Chris. 15 00:04:15,512 --> 00:04:16,779 Rocky. 16 00:04:18,779 --> 00:04:21,690 Synnyt, järsit lampaanjalkaa ja sitten kuolet. 17 00:04:23,159 --> 00:04:25,792 Sitten sinut heitetään maahan ja madot syövät sinut. 18 00:04:27,781 --> 00:04:29,337 Se on perseestä. 19 00:04:34,385 --> 00:04:38,652 Mutta sinua rakastettiin. 20 00:05:03,963 --> 00:05:05,230 Haloo? 21 00:05:08,690 --> 00:05:12,192 Täällä on Yooranan poliisi. Mikä hätänä? 22 00:05:18,770 --> 00:05:20,036 Oletko kunnossa? 23 00:05:21,446 --> 00:05:24,774 Ei hätää. Tässä. Paina sitä. 24 00:05:29,162 --> 00:05:32,984 -Mitä tämä on? Missä vaatteesi ovat? -Jalkani. 25 00:05:32,985 --> 00:05:34,715 Miten se kävi? 26 00:05:38,095 --> 00:05:40,457 Hätäkeskus, täällä on ylikonstaapeli James Hayes. 27 00:05:40,458 --> 00:05:43,133 Tarvitsen ambulanssin Yooranan hautausmaalle. 28 00:05:43,134 --> 00:05:45,420 -Täällä on loukkaantunut nainen. -Selvä. 29 00:05:45,845 --> 00:05:50,807 Nimeni on James. Kuka sinä olet? Miten päädyit tänne? 30 00:05:58,288 --> 00:06:02,833 Täällä on poliisi. Tulisitko valoa kohti? Oletko kunnossa? 31 00:06:09,133 --> 00:06:12,503 Yoorana 302, pyydän tukea. Tarvitsen apuvoimia Echucasta. 32 00:06:12,504 --> 00:06:15,346 Hautausmaalla on alastomia ihmisiä. 33 00:06:15,389 --> 00:06:16,656 Selvä. 34 00:06:34,749 --> 00:06:36,868 -James. -Missä ambulanssi on, Elishia? 35 00:06:36,869 --> 00:06:40,761 -Keikalla. Mitä tapahtui? -En tiedä. Heitä on useampia. 36 00:06:40,762 --> 00:06:42,028 Kuinka monta? 37 00:06:43,334 --> 00:06:45,515 En tiedä. Voitko katsoa jalkaa? 38 00:06:47,921 --> 00:06:50,172 Olen tri Elishia McKellar. Kuka olet? 39 00:06:51,988 --> 00:06:54,969 Tämä haava pitää puhdistaa ja ommella. 40 00:06:55,012 --> 00:06:57,089 Voitko viedä hänet sairaalaan? 41 00:06:57,132 --> 00:06:59,661 On nopeampaa viedä hänet terveyskeskukseen. 42 00:07:02,102 --> 00:07:03,901 Voisitko tulla tänne? 43 00:07:06,099 --> 00:07:07,412 Haen sinulle peitteen. 44 00:07:09,645 --> 00:07:10,992 Peitä itsesi. 45 00:07:14,858 --> 00:07:16,125 Mitä tämä on? 46 00:07:17,430 --> 00:07:18,812 Montako teitä on? 47 00:07:20,350 --> 00:07:24,651 -Missä minä olen? -Hautausmaalla. Missä luulet olevasi? 48 00:07:25,807 --> 00:07:27,073 Auttakaa minua. 49 00:07:29,734 --> 00:07:31,220 Ei hätää. Olen poliisi. 50 00:07:34,982 --> 00:07:38,797 Ei hätää. Kaikki järjestyy. 51 00:07:41,378 --> 00:07:42,644 Tulehan nyt. 52 00:07:44,054 --> 00:07:46,652 -Saattaa johtua huumeista. -Voin ottaa verikokeen. 53 00:07:47,564 --> 00:07:49,885 Voidaanko kaikki viedä terveyskeskukseen? 54 00:07:52,952 --> 00:07:56,141 Hei, puskissa on vielä yksi. 55 00:07:59,695 --> 00:08:03,127 Vie loukkaantunut pois. Minä kokoan muut tänne. 56 00:08:03,344 --> 00:08:05,247 Tule tännepäin, kiitos. 57 00:08:08,627 --> 00:08:11,302 Ei hätää. Olen poliisi. Tule tänne. 58 00:08:11,303 --> 00:08:12,616 Voitko kävellä sillä? 59 00:08:13,910 --> 00:08:15,918 Varovasti. 60 00:08:18,151 --> 00:08:19,671 Matka ei ole pitkä. 61 00:08:20,027 --> 00:08:21,294 Tässä. 62 00:08:22,078 --> 00:08:23,345 Tule nyt. 63 00:08:25,797 --> 00:08:31,454 Sinnepäin. Juuri niin. Hyvä. 64 00:08:42,063 --> 00:08:44,210 Oletko loukkaantunut? 65 00:08:44,983 --> 00:08:46,250 En. 66 00:08:46,338 --> 00:08:52,065 Tässä. Ei hätää. Olen lääkäri. 67 00:08:52,178 --> 00:08:53,444 Kiitos. 68 00:08:55,758 --> 00:08:57,024 Hyppää autoon. 69 00:09:57,104 --> 00:09:58,370 Missä minä olen? 70 00:10:00,058 --> 00:10:01,325 Yooranassa. 71 00:10:07,983 --> 00:10:10,581 TERVEYSKESKUS 72 00:10:18,027 --> 00:10:21,981 Voit siistiytyä täällä. 73 00:10:35,475 --> 00:10:36,892 Siellä päässä. 74 00:10:37,700 --> 00:10:40,576 Valmista. Voitko kertoa, mitä kävi? 75 00:10:41,766 --> 00:10:43,148 En. 76 00:10:48,127 --> 00:10:49,891 Keitä nuo muut ovat? 77 00:10:55,565 --> 00:10:57,399 Tiedätkö, että olet Yooranassa? 78 00:10:59,319 --> 00:11:00,666 Tietysti. 79 00:11:01,613 --> 00:11:04,010 Kukaan muu ei taida olla loukkaantunut. 80 00:11:04,011 --> 00:11:06,957 -Autan miehiä peseytymään. -Löysin vielä yhden. 81 00:11:07,799 --> 00:11:09,355 Eli heitä on viisi. 82 00:11:09,676 --> 00:11:12,734 -Onko hän kunnossa? -On. Haava on hoidettu. 83 00:11:12,735 --> 00:11:15,924 Onko täällä mitään muuta kuin vilttejä? 84 00:11:15,967 --> 00:11:17,314 Yläkerran kaapissa. 85 00:11:21,146 --> 00:11:23,362 Tässä on hieman vaatetta. 86 00:11:26,568 --> 00:11:27,950 Laita tämä päälle. 87 00:11:31,017 --> 00:11:32,329 Tuon pitäisi sopia. 88 00:11:34,875 --> 00:11:37,960 Mitä oikein tapahtui? Oliko se jokin haaste? 89 00:11:38,837 --> 00:11:41,019 Tai kenties saatanallinen rituaali? 90 00:11:42,383 --> 00:11:44,112 Vai olitko ryyppäämässä? 91 00:11:49,647 --> 00:11:51,341 Tiedätkö nimesi? 92 00:11:53,366 --> 00:11:54,632 Nimeni? 93 00:11:57,919 --> 00:11:59,186 Entä sinä? 94 00:12:10,988 --> 00:12:12,254 Olen Kate. 95 00:12:14,255 --> 00:12:15,521 Nimeni on Kate. 96 00:12:15,854 --> 00:12:17,513 Tiedätkö, missä asut? 97 00:12:20,511 --> 00:12:23,700 -Maatilalla. -Selvä. Onko sinulla osoitetta? 98 00:12:25,064 --> 00:12:26,828 Minne menet? Jää tänne. 99 00:12:27,810 --> 00:12:29,435 Hei, tule takaisin. 100 00:12:30,347 --> 00:12:32,250 Voisitko tulla takaisin? 101 00:12:34,240 --> 00:12:35,517 Ei hätää. 102 00:12:36,499 --> 00:12:39,445 Voisitko tulla takaisin? 103 00:12:40,983 --> 00:12:42,250 Minne menet? 104 00:12:50,263 --> 00:12:51,530 Pysähdy! 105 00:13:00,516 --> 00:13:03,844 Yoorana? Kyllä. Tämä on Yoorana. 106 00:13:11,812 --> 00:13:13,959 Carlo? Oletko Carlo? 107 00:13:37,567 --> 00:13:39,053 Älä tee noin. 108 00:13:42,225 --> 00:13:43,491 Tunnen tämän paikan. 109 00:13:45,109 --> 00:13:46,839 Terveyskeskuksenko? 110 00:13:47,473 --> 00:13:48,740 Hyvä juttu. 111 00:13:51,053 --> 00:13:52,320 Oletko potilas? 112 00:13:53,973 --> 00:13:55,239 Olen. 113 00:13:56,266 --> 00:13:58,760 Muistatko tri Kellyn? Hän oli täällä aiemmin. 114 00:13:59,777 --> 00:14:01,044 Muistan kyllä. 115 00:14:01,515 --> 00:14:04,148 Sinut pitäisi löytää tietokannasta. 116 00:14:05,095 --> 00:14:06,407 Mikä sukunimesi on? 117 00:14:06,798 --> 00:14:10,300 Ei hätää. Mennään sisälle. Lääkäri saa tarkastaa sinut. 118 00:14:11,108 --> 00:14:12,374 Ei hätää. 119 00:14:37,245 --> 00:14:38,800 Miksi tunnen sinut? 120 00:14:41,172 --> 00:14:43,666 -Mitä...? -Tunnetko hänet? 121 00:15:14,609 --> 00:15:15,875 Mitä sinä teet? 122 00:15:18,397 --> 00:15:19,664 Mitä tämä on? 123 00:15:27,017 --> 00:15:29,407 -Kuka sinä olet? -Olen Kate. 124 00:15:30,805 --> 00:15:32,604 En ymmärrä. Mitä nyt? 125 00:15:33,829 --> 00:15:35,096 Et voi olla Kate. 126 00:15:35,984 --> 00:15:37,992 Olen Kate Willis. 127 00:15:39,182 --> 00:15:40,946 Ei, ei, ei. 128 00:15:41,997 --> 00:15:43,264 Miksei? 129 00:15:44,743 --> 00:15:46,090 Koska Kate on kuollut. 130 00:15:48,671 --> 00:15:51,999 Tarkistin hänen verenpaineensa. Hän ei ole kuollut. 131 00:15:59,376 --> 00:16:01,314 Näetkö? Tässä on Kate. 132 00:16:02,990 --> 00:16:05,241 Hän näyttää samalta. 133 00:16:05,701 --> 00:16:08,439 -Kate kuoli kaksi vuotta sitten. -Anna minun katsoa. 134 00:16:16,546 --> 00:16:17,812 Sinä otit tämän. 135 00:16:53,701 --> 00:16:54,968 Kahvitahra. 136 00:16:56,273 --> 00:16:57,540 Mitä? 137 00:16:59,471 --> 00:17:00,737 Syntymämerkkini. 138 00:17:02,286 --> 00:17:04,849 -Kuka kertoi sinulle? -Kutsuit sitä siksi. 139 00:17:09,932 --> 00:17:11,199 Olemme naimisissa. 140 00:17:20,950 --> 00:17:23,653 Mitä tapahtui? 141 00:17:24,461 --> 00:17:25,727 Ei. 142 00:18:06,830 --> 00:18:08,096 Missä se on? 143 00:18:19,412 --> 00:18:20,678 En tiedä. 144 00:18:43,429 --> 00:18:46,764 -Sainpas! Mitä sinä haluat? -En mitään. 145 00:18:46,765 --> 00:18:48,032 Mikä tuo on? 146 00:18:48,329 --> 00:18:50,970 -Puhelimeni. Kuvasin sinua. -Mitä? 147 00:18:50,971 --> 00:18:54,619 -Näin, kun nousit maasta. -Mitä sinä puhut? 148 00:18:54,620 --> 00:18:57,601 Teitä oli monta. 149 00:18:58,061 --> 00:19:01,563 -Nousitte ruumisarkuista. -Ruumisarkuistako? Mitä? 150 00:19:05,430 --> 00:19:06,696 Sepä se. 151 00:19:07,689 --> 00:19:12,651 Tämä on unta. Todella outoa unta. 152 00:19:12,798 --> 00:19:14,065 Oletko kunnossa? 153 00:19:16,378 --> 00:19:17,725 Tietysti olen. 154 00:19:19,680 --> 00:19:23,356 -Tiedätkö, missä olet? -Tietysti tiedän... 155 00:19:23,955 --> 00:19:27,527 Olen... Yooranassa. 156 00:19:28,335 --> 00:19:30,481 Maailman persereiän persereiässä. 157 00:19:32,436 --> 00:19:37,467 Odotahan, poju. The Royal. Tiedätkö, missä se on? 158 00:19:38,379 --> 00:19:41,603 -Se on nurkan takana. -Saata minut sinne. 159 00:19:42,585 --> 00:19:45,913 -Minun pitää lähteä kotiin. -Olehan nyt kiltti poika. 160 00:19:46,999 --> 00:19:47,971 Mitä sinä haluat? 161 00:19:47,972 --> 00:19:49,458 Haluan ryypyn. 162 00:19:52,178 --> 00:19:53,560 Mitä luulet? 163 00:20:02,431 --> 00:20:07,053 Tämän mukaan se oli 13.10.2013 St. Patrickin saattokodissa. 164 00:20:07,054 --> 00:20:09,131 Miksi sanot noin? 165 00:20:10,113 --> 00:20:12,919 Täältä löytyy sairaus ja kuolintodistus. 166 00:20:13,345 --> 00:20:16,082 -Ihan sama. -Olin paikalla. 167 00:20:18,385 --> 00:20:19,662 Mutta olen tässä. 168 00:20:21,513 --> 00:20:22,825 Sitten et ole hän. 169 00:20:24,293 --> 00:20:26,023 Tämä on naurettavaa. 170 00:20:28,395 --> 00:20:29,661 Tule mukaani. 171 00:20:31,210 --> 00:20:32,477 Minne? 172 00:20:34,338 --> 00:20:36,102 Haluan näyttää jotain. 173 00:20:39,239 --> 00:20:42,358 -Entä muut? -En tiedä. Tarkista pulssi. 174 00:20:50,570 --> 00:20:52,056 Minne viet minua? 175 00:21:01,414 --> 00:21:02,681 Voi paska. 176 00:21:39,612 --> 00:21:45,130 Ei... 177 00:21:47,363 --> 00:21:51,498 Älä. Olen pahoillani, että toin sinut tänne. 178 00:21:51,499 --> 00:21:54,132 -Haloo? -Odota. 179 00:21:54,627 --> 00:21:55,893 Oletko James? 180 00:21:58,172 --> 00:22:01,882 Olin matkalla Echucaan, kun kuulin kutsusi. Miten voit? 181 00:22:04,533 --> 00:22:05,799 Miten menee? 182 00:22:06,896 --> 00:22:10,884 Soitin asemalle, mutta Chris sanoi, ettet ollut palannut, 183 00:22:11,762 --> 00:22:14,291 joten lähdin etsimään sinua. 184 00:22:14,403 --> 00:22:17,106 -Miten voit? Mukava nähdä. -Hyvin. Samoin. 185 00:22:18,922 --> 00:22:22,744 Tekikö joku juuri tämän? Ovatko tekijät yhä täällä? 186 00:22:22,745 --> 00:22:25,699 -He ovat poissa. -Kuka sen teki? 187 00:22:25,700 --> 00:22:28,506 Paikallisia nuoria. Hoidan homman. 188 00:22:28,897 --> 00:22:32,712 -Oletko varma? -Olen kyllä. Pitää mennä. 189 00:22:32,929 --> 00:22:34,196 Selvä homma. 190 00:23:04,975 --> 00:23:06,808 Paine on 120/80. 191 00:23:08,416 --> 00:23:09,683 Se on hyvä. 192 00:23:14,950 --> 00:23:17,618 ANNAN NUORUUSVUODET 193 00:23:21,172 --> 00:23:23,214 -Haloo? -Onko Kate siellä? 194 00:23:23,639 --> 00:23:24,612 Ei ole. 195 00:23:24,613 --> 00:23:26,933 Hän karkasi, kun olimme hautausmaalla. 196 00:23:27,219 --> 00:23:30,590 Hänen hautansa oli tyhjä, kuten monet muutkin. 197 00:23:30,591 --> 00:23:33,127 Yritätkö väittää, että he ovat kuolleita? 198 00:23:33,128 --> 00:23:36,004 Odota minua. 199 00:23:36,326 --> 00:23:39,897 Pidä heidät rauhallisina. Älä kerro mitään. Soita, jos Kate tulee. 200 00:24:18,521 --> 00:24:19,787 Voi paska. 201 00:24:32,354 --> 00:24:36,030 -Onko se nimesi? -On. Nimeni on Anna. 202 00:24:36,560 --> 00:24:39,505 Hyvä juttu. Muistatko muuta? 203 00:24:48,585 --> 00:24:51,392 Pyhä Maria. 204 00:24:53,660 --> 00:24:55,772 Siunattu olet naisten joukossa. 205 00:24:57,727 --> 00:25:00,047 Pyhä Maria, Jumalan äiti, 206 00:25:00,994 --> 00:25:03,939 rukoile meidän syntisten puolesta kuolinhetkellämme. 207 00:25:16,600 --> 00:25:17,877 Siinä se on. 208 00:25:24,628 --> 00:25:28,130 The Royal. Ei ole muuttunut tippaakaan. 209 00:25:29,321 --> 00:25:30,587 Sinne ei pääse. 210 00:25:31,267 --> 00:25:33,587 Et tietenkään. Olet alkuasukas. 211 00:25:33,978 --> 00:25:37,862 Mitä? Ei, senkin vitun rasisti. Se on kiinni. 212 00:25:39,400 --> 00:25:42,033 Mitä? Odota. 213 00:25:43,536 --> 00:25:45,717 -Sinun on autettava. -Miksi auttaisin? 214 00:25:45,761 --> 00:25:47,027 Koska olet... 215 00:25:47,846 --> 00:25:50,479 Ethän jättäisi miestä pulaan, poju? 216 00:25:52,990 --> 00:25:54,441 Nimeni on Beau. 217 00:25:56,049 --> 00:25:57,315 Tulehan sitten. 218 00:26:01,401 --> 00:26:04,799 Tule, paskiainen. Päästä sisään. 219 00:26:08,283 --> 00:26:11,264 Päästä sisään. Siinähän sinä olet. 220 00:26:12,558 --> 00:26:13,825 Tulehan... 221 00:26:17,737 --> 00:26:19,119 Se ei avaudu enempää. 222 00:26:20,830 --> 00:26:22,097 Katsohan tuota. 223 00:26:25,523 --> 00:26:29,372 Pääset helposti sisään. Olet pelkkää luuta ja nahkaa. 224 00:26:30,389 --> 00:26:31,655 Menehän. 225 00:26:31,987 --> 00:26:33,682 Se on rikos. 226 00:26:33,934 --> 00:26:35,837 Ainoastaan, jos jäät kiinni. 227 00:26:46,307 --> 00:26:50,643 Hyvä poika. Mene nyt. Vauhtia. 228 00:26:54,510 --> 00:26:55,777 Mikä kesti? 229 00:27:06,258 --> 00:27:10,316 -Oletko varma? -Siihen oli kajottu. Multaa kaikkialla. 230 00:27:11,367 --> 00:27:13,757 Kate on haudattu sinne. 231 00:27:15,190 --> 00:27:17,059 Kuulemma paikalliset nuoret. 232 00:27:17,102 --> 00:27:19,596 -Kuka? -Ei sanonut. 233 00:27:21,794 --> 00:27:23,906 Ehkä soitan hänelle vielä. 234 00:27:29,128 --> 00:27:30,100 Kiitos tästä. 235 00:27:30,101 --> 00:27:31,657 KYLMÄPURISTETTUA OLIIVIÖLJYÄ 236 00:27:54,952 --> 00:27:58,072 -Anteeksi, että karkasin. -Ei hätää. 237 00:28:01,939 --> 00:28:03,668 Ei olisi pitänyt viedä sinua. 238 00:28:07,361 --> 00:28:09,472 Kävimme täällä ennen, vai mitä? 239 00:28:22,966 --> 00:28:24,348 Niin kävimme. 240 00:28:27,033 --> 00:28:28,450 Muistan sen. 241 00:28:35,861 --> 00:28:39,676 Muistan myös sairauteni. 242 00:28:43,195 --> 00:28:45,029 Olin todella peloissani. 243 00:28:49,139 --> 00:28:53,579 Minä en... En voinut jatkaa kemoterapiaa. 244 00:28:55,151 --> 00:28:56,603 Minä mokasin. 245 00:28:58,523 --> 00:29:00,287 Olisi pitänyt jatkaa taistelua. 246 00:29:01,442 --> 00:29:02,755 Jatkoitkin. 247 00:29:05,127 --> 00:29:06,856 En voinut tehdä mitään. 248 00:29:11,105 --> 00:29:13,703 Olit todella hyvä minulle. 249 00:29:22,957 --> 00:29:25,173 Viedään sinut takaisin terveyskeskukseen. 250 00:29:28,796 --> 00:29:31,221 Jäädään vielä hetkeksi. 251 00:29:58,722 --> 00:30:00,347 Miksi kutsuit tätä? 252 00:30:04,040 --> 00:30:06,534 Jättimäiseksi kaleidoskoopiksi. 253 00:30:12,555 --> 00:30:14,111 Miksi olen täällä? 254 00:30:17,178 --> 00:30:18,838 Miksi palasin? 255 00:30:20,376 --> 00:30:22,001 En tiedä. 256 00:30:25,867 --> 00:30:27,840 Huolehdin sinusta, 257 00:30:29,656 --> 00:30:31,315 kävi mitä kävi. 258 00:30:50,232 --> 00:30:51,718 Voi luoja sentään. 259 00:30:53,708 --> 00:30:57,314 Mitä? Herää. 260 00:30:58,191 --> 00:30:59,458 Mitä? 261 00:31:02,571 --> 00:31:03,883 Herää nyt, kamu. 262 00:31:03,926 --> 00:31:08,853 Mitä kaikki tämä paska on? 263 00:31:09,070 --> 00:31:12,155 Mitä tälle paikalle on tehty? 264 00:31:13,554 --> 00:31:15,353 Miksen herää? 265 00:31:15,952 --> 00:31:17,229 Haluatko kaljan? 266 00:31:25,788 --> 00:31:27,587 Ehdottomasti. 267 00:31:39,065 --> 00:31:40,690 Etkö juo itse? 268 00:31:41,116 --> 00:31:43,575 -Olen vain 16-vuotias. -Mitä sitten? 269 00:31:55,540 --> 00:31:57,200 Ehkä olit koomassa. 270 00:31:57,730 --> 00:32:01,927 -Mitä? -Sitten sinut haudattiin, mutta heräsit. 271 00:32:02,909 --> 00:32:06,515 Ei, se ei mennyt niin. 272 00:32:06,558 --> 00:32:07,975 Mitä tapahtui? 273 00:32:10,312 --> 00:32:11,694 No... 274 00:32:15,595 --> 00:32:19,757 Olen varmaankin päissäni. Vedin varmaankin ihan kunnolla. 275 00:32:20,079 --> 00:32:23,581 -Tai ehkä polttelin taikapiippua. -Mitä? 276 00:32:24,840 --> 00:32:26,709 Miksi olet mullan peitossa? 277 00:32:54,384 --> 00:32:55,870 Tämä on minun veitseni. 278 00:32:56,782 --> 00:32:58,233 Todellako? 279 00:33:00,327 --> 00:33:01,917 Vannon äitini haudalla. 280 00:33:05,575 --> 00:33:06,922 Tämä ei ole unta. 281 00:33:07,869 --> 00:33:09,182 Minähän sanoin. 282 00:33:10,198 --> 00:33:12,067 Tämä on painajainen. 283 00:33:16,420 --> 00:33:18,323 Kiitos. Tämä on hyvää. 284 00:33:20,034 --> 00:33:21,659 Minä näännyn. 285 00:33:27,889 --> 00:33:29,557 Alexandro kuolee. 286 00:33:29,558 --> 00:33:31,635 -Mitä? -Niin hän sanoi. 287 00:33:31,852 --> 00:33:34,770 Ymmärrän häntä. Hän sanoi: "Alexandro kuolee." 288 00:33:34,771 --> 00:33:36,813 Kuka hän on? 289 00:34:17,383 --> 00:34:19,738 Voisimmeko jutella hetken, Elishia? 290 00:34:37,612 --> 00:34:42,407 Olen tehnyt perustarkastukset. Sairaalassa voi tehdä magneettikuvauksen. 291 00:34:42,408 --> 00:34:43,554 -Mennään. -Ei. 292 00:34:43,555 --> 00:34:47,586 -Meidän on pakko. -En vietä viimeisiä hetkiäni testeissä. 293 00:34:47,587 --> 00:34:50,220 -Älä sano noin. -Emme voi tietää tämän kestosta. 294 00:34:50,403 --> 00:34:52,244 Emme tiedä, miksi palasit. 295 00:34:52,245 --> 00:34:54,190 Kertooko Sheppartonin sairaala sen? 296 00:34:54,191 --> 00:34:58,152 Hänet pitää luovuttaa tutkijoiden ja lääkärien armeijalle. 297 00:34:58,153 --> 00:35:02,003 -He vaativat selitystä. -Se ei käy. 298 00:35:02,394 --> 00:35:03,949 Piilotammeko sinut? 299 00:35:05,800 --> 00:35:07,738 On olemassa Lazarus-syndrooma. 300 00:35:08,546 --> 00:35:12,499 Verenkierron spontaani palaaminen epäonnistuneen elvytyksen jälkeen. 301 00:35:13,307 --> 00:35:14,863 Henkiinherääminen. 302 00:35:16,053 --> 00:35:19,980 Mutta niin on tapahtunut korkeintaan tunti kuoleman jälkeen. 303 00:35:19,981 --> 00:35:23,448 -Mitä muut ovat muistaneet? -Eivät kamalasti. Etunimensä. 304 00:35:26,724 --> 00:35:30,886 Minun on tiedettävä nimenne. Tiedätkö nimesi? 305 00:35:31,902 --> 00:35:34,049 -Charlie. -Koko nimesi? 306 00:35:36,038 --> 00:35:38,950 -En muista. -Entä sinä? 307 00:35:39,201 --> 00:35:41,494 Syntymäpäivä? Missä synnyit? 308 00:35:41,495 --> 00:35:44,441 Hemmetin Yooranassa. Mitä se sinulle kuuluu? 309 00:35:44,519 --> 00:35:45,786 Tiedätkö nimesi? 310 00:35:46,396 --> 00:35:48,237 -Anna. -Selvä. 311 00:35:48,238 --> 00:35:51,114 -Tiedätkö, milloin synnyit? -2.3.1931. 312 00:35:51,540 --> 00:35:52,922 Milloin kuolit? 313 00:35:53,799 --> 00:35:55,066 Kuolin? 314 00:35:55,676 --> 00:35:58,379 Missä Carlo on? 315 00:36:31,163 --> 00:36:33,344 Mitä sinä luulet tekeväsi? 316 00:36:35,369 --> 00:36:37,411 Mitä luulet tekeväsi? 317 00:36:39,296 --> 00:36:40,643 Juuri niin. 318 00:36:41,729 --> 00:36:45,579 Olet pelleillyt hautausmaalla, vai mitä? 319 00:36:47,777 --> 00:36:52,321 Niinpä. Tulehan ajelulle kanssani. 320 00:36:55,180 --> 00:36:58,821 James, Vic täällä. Soita minulle. 321 00:37:23,368 --> 00:37:24,958 -Kolikot säkkiin. -Mitä? 322 00:37:25,002 --> 00:37:27,704 Rahaa. Tai muuten villi saa veitsestä. 323 00:37:28,130 --> 00:37:31,396 -Päästä irti. -Vauhtia, paskiainen. 324 00:37:31,397 --> 00:37:34,760 Anna myös parasta tupakkaa. 325 00:37:47,107 --> 00:37:49,184 -Se oli hyvä. -Sinusta on hyötyä. 326 00:37:50,687 --> 00:37:52,069 Älä kutsu minua villiksi. 327 00:37:56,804 --> 00:37:58,071 Hemmetti. 328 00:38:09,351 --> 00:38:12,374 -Tule nyt. -Sinä olet tuossa. 329 00:38:12,375 --> 00:38:14,522 -Mitä? -Tuo olet sinä. 330 00:38:17,380 --> 00:38:21,577 "Patrick Fitzgerald. Syntyi Dún Laoghairessa." 331 00:38:22,385 --> 00:38:23,732 Dún Laoghairessa. 332 00:38:23,915 --> 00:38:28,189 "Syntyi Dún Laoghairessa Irlannissa vuonna 1812. 333 00:38:28,190 --> 00:38:32,387 Kuoli Yooranassa Victoriassa 1864." 334 00:38:32,882 --> 00:38:34,149 Kuoli? 335 00:38:34,237 --> 00:38:36,523 Siitä on 150 vuotta. 336 00:38:37,609 --> 00:38:38,876 Kuolinko minä? 337 00:38:40,181 --> 00:38:42,327 Yooranan ensimmäinen pormestari. 338 00:38:43,761 --> 00:38:45,028 Pormestari. 339 00:38:54,014 --> 00:38:55,465 Mennään. 340 00:38:59,923 --> 00:39:01,409 Meidän pitää mennä. 341 00:39:05,797 --> 00:39:07,064 Minä olen tuossa. 342 00:39:08,369 --> 00:39:10,029 Olen vittu pormestari. 343 00:39:12,366 --> 00:39:13,643 En tajua. 344 00:39:14,104 --> 00:39:15,764 Non capisco, kamu. 345 00:39:48,478 --> 00:39:49,756 Alexandro? 346 00:40:24,660 --> 00:40:26,355 Löysin yhden vandaaleistasi. 347 00:40:27,789 --> 00:40:29,108 Hän on Carlo. 348 00:40:29,109 --> 00:40:31,368 -Tunnetko hänet? -Mistä löysit hänet? 349 00:40:31,369 --> 00:40:35,191 Hän yritti murtautua Noregardiin. Multaa kynsien alla. 350 00:40:35,192 --> 00:40:36,817 Hän oli ollut hautausmaalla. 351 00:40:37,208 --> 00:40:39,674 Ei, he olivat paikallisia nuoria. 352 00:40:39,675 --> 00:40:42,246 Aikamoiset vahingot nuorten tekemiksi. 353 00:40:42,247 --> 00:40:43,514 Missä Chris on? 354 00:40:44,368 --> 00:40:46,591 Hän vei putkassa olleen kotiin. 355 00:40:46,592 --> 00:40:50,337 Kiitos, että autoit meitä. Jatkan tästä. 356 00:40:50,832 --> 00:40:53,500 Aiotko nostaa syytteet nuoria vastaan? 357 00:40:53,543 --> 00:40:56,427 En. Minä puhun vanhemmille. 358 00:40:56,428 --> 00:41:01,988 Selvä. Etkö usko, että hän liittyi asiaan? 359 00:41:01,989 --> 00:41:03,256 En. 360 00:41:04,735 --> 00:41:06,638 Hän oli alueella luvattomasti. 361 00:41:06,855 --> 00:41:10,365 -Annatko sakon? -Tietysti. 362 00:41:10,366 --> 00:41:12,416 Ei tarvitse neuvoa minua työssäni. 363 00:41:12,417 --> 00:41:16,301 -En toki. Jos tarvitset apua... -En tarvitse. 364 00:41:17,004 --> 00:41:20,097 -Hyvä on. Jos uskot pärjääväsi. -Uskon. 365 00:41:20,098 --> 00:41:22,974 Kiitos avustasi. 366 00:41:23,886 --> 00:41:25,789 Nähdään myöhemmin. 367 00:41:26,667 --> 00:41:27,934 Kiitos. 368 00:41:51,518 --> 00:41:54,985 Lähdet mukaani. 369 00:42:01,528 --> 00:42:02,910 Tule. 370 00:42:13,867 --> 00:42:17,577 Hän sanoi: "Tulimme tänne töihin Sisiliasta. Sitten sota alkoi." 371 00:42:20,749 --> 00:42:23,069 "Olen vanki Yooranan leirillä." 372 00:42:23,321 --> 00:42:24,293 Millä leirillä? 373 00:42:24,294 --> 00:42:28,143 Täällä oli leiri sodan aikaan. Italialaiset lukittiin sinne. 374 00:42:28,430 --> 00:42:29,697 Todellako? 375 00:42:37,432 --> 00:42:41,386 "Veljeni Alexandro Nico on epätoivoinen. Hän viilsi ranteensa auki." 376 00:42:44,418 --> 00:42:47,434 -Mitä hänelle kävi? -Sanoiko hän Alexandro Nico? 377 00:42:50,501 --> 00:42:53,211 Minulla on sen niminen potilas kylän ulkopuolella. 378 00:42:53,212 --> 00:42:55,462 -Hän on yli 90. -Onko sinulla osoitetta? 379 00:42:55,506 --> 00:42:57,548 Down Mill Hill Road. Et voi mennä. 380 00:42:57,591 --> 00:42:59,564 Mennään katsomaan Alexandroa. 381 00:43:00,963 --> 00:43:03,256 -Lähdenkö mukaan? -Älä. Jää tänne. 382 00:43:03,257 --> 00:43:05,098 -Kukaan ei saa nähdä heitä. -Miten? 383 00:43:05,099 --> 00:43:08,469 Jos Alexandro vahvistaa, että tässä on hänen veljensä... 384 00:43:08,470 --> 00:43:11,868 -Mitä se todistaa? -Että palasimme kuolleista. 385 00:43:12,398 --> 00:43:13,664 Anteeksi mitä? 386 00:43:13,857 --> 00:43:15,274 Paskat. 387 00:43:15,317 --> 00:43:17,846 Ja sen, että tämä on ihme. 388 00:43:17,924 --> 00:43:19,191 Tulehan nyt. 389 00:43:28,872 --> 00:43:31,575 Kylässä on yhä Fitzgeraldeja. 390 00:43:34,573 --> 00:43:35,954 Kiva kuulla. 391 00:43:36,762 --> 00:43:38,213 He ovat todella rikkaita. 392 00:43:40,516 --> 00:43:41,863 Ovatko? 393 00:43:46,147 --> 00:43:48,606 Ota tuosta. Puolet ovat sinun. 394 00:43:50,804 --> 00:43:52,071 Oletko varma? 395 00:43:52,160 --> 00:43:55,557 Jep. Olet minun Kiinani. 396 00:44:04,046 --> 00:44:05,845 Muistatko kuolleena olemisen? 397 00:44:10,963 --> 00:44:12,230 En. 398 00:44:14,265 --> 00:44:16,411 Enkä sitä, miten kuolin niin nuorena. 399 00:44:16,559 --> 00:44:18,393 Et kuollut kamalan nuorena. 400 00:44:19,409 --> 00:44:20,676 Enkö? 401 00:44:26,256 --> 00:44:27,673 Miksi palasin? 402 00:44:29,106 --> 00:44:30,384 En tiedä. 403 00:44:31,435 --> 00:44:33,859 Et tiedä, mutta minä tiedän. 404 00:44:34,980 --> 00:44:40,463 Jotta asiat korjaantuisivat. 405 00:45:03,238 --> 00:45:04,654 Silmäsi vuotavat verta. 406 00:45:10,085 --> 00:45:11,351 Odota, Carlo. 407 00:45:22,111 --> 00:45:24,257 Odota. 408 00:45:27,289 --> 00:45:28,567 Pysähdy! 409 00:47:06,173 --> 00:47:07,555 Vastaa nyt. 410 00:47:08,641 --> 00:47:11,656 Vastaa siihen puhelimeen! 411 00:47:48,820 --> 00:47:50,209 Oletko kunnossa? 412 00:47:50,210 --> 00:47:52,113 Olen. 413 00:47:52,157 --> 00:47:54,303 Missä Carlo on? Oletko kunnossa? 414 00:47:56,501 --> 00:47:58,161 Meidän on juteltava. 415 00:48:02,653 --> 00:48:03,931 Tässä. 416 00:48:11,551 --> 00:48:16,096 Hänen silmistään alkoi vuotaa verta. Hän nousi autosta ja... 417 00:48:17,216 --> 00:48:18,467 Hän... 418 00:48:18,468 --> 00:48:23,151 Hän hajosi edessäni. 419 00:48:25,210 --> 00:48:26,523 Miten niin voi käydä? 420 00:48:26,844 --> 00:48:28,851 En ymmärrä tätä. 421 00:48:29,207 --> 00:48:31,500 -Käykö Katelle näin? -Ei ole vielä tapahtunut. 422 00:48:31,501 --> 00:48:33,794 Mutta käy vielä, vai? 423 00:48:33,795 --> 00:48:36,123 -En oikeasti tiedä. -Olet lääkäri. 424 00:48:36,124 --> 00:48:38,896 -Mitä luulisit? -Voinko katsoa? 425 00:48:41,129 --> 00:48:42,407 Hyvä on. 426 00:48:43,041 --> 00:48:45,264 Älä kerro tästä muille. 427 00:48:45,265 --> 00:48:49,748 -Pyydätkö valehtelemaan? -Pyydän salaamaan tämän. 428 00:48:49,749 --> 00:48:51,061 Ainakin nyt. 429 00:48:53,225 --> 00:48:54,537 Hyvä on. 430 00:49:12,271 --> 00:49:16,295 CARLO NICON MUISTOLLE 431 00:49:35,246 --> 00:49:36,662 Teitkö sen täällä? 432 00:49:39,104 --> 00:49:40,451 Kirkossa. 433 00:49:42,997 --> 00:49:44,483 Puhuitko sinä? 434 00:49:45,638 --> 00:49:46,950 Yritin. 435 00:49:49,600 --> 00:49:52,372 Luin otteen siitä kirjasta, jonka halusit. 436 00:49:53,319 --> 00:49:55,952 San Luis Reyn silta. 437 00:50:00,514 --> 00:50:01,792 En pystynyt siihen. 438 00:50:07,743 --> 00:50:09,508 Piditkö muistotilaisuuden? 439 00:50:11,810 --> 00:50:15,868 Talolla. Olin aivan sekaisin. Kaikki auttoivat. 440 00:50:18,205 --> 00:50:19,587 Sarah auttoi kovasti. 441 00:50:20,465 --> 00:50:22,646 Kaunis Sarah. 442 00:50:31,517 --> 00:50:33,490 Haluan nukkua omassa sängyssäni. 443 00:50:37,113 --> 00:50:42,388 Sinun pitäisi jäädä tänne lääkärin luokse. Ainakin nyt. 444 00:51:24,591 --> 00:51:26,355 Joku heräsi. 445 00:51:27,059 --> 00:51:28,336 Huomenta. 446 00:51:29,179 --> 00:51:32,299 Huomenta. Oletko kunnossa? 447 00:51:34,010 --> 00:51:39,702 Et olisi saanut puhua äidillesi niin. Hän tekee parhaansa. 448 00:51:40,684 --> 00:51:43,699 Toin nämä Kylielle. 449 00:51:45,862 --> 00:51:47,129 Kiitos. 450 00:51:57,402 --> 00:51:59,131 Nähdään myöhemmin, äiti.