1 00:00:00,595 --> 00:00:03,274 I'm going to Heysen. I can't risk taking you with me. 2 00:00:03,275 --> 00:00:04,754 I do want to live. 3 00:00:04,755 --> 00:00:05,994 With you. 4 00:00:05,995 --> 00:00:07,594 So how many are there really? 5 00:00:07,595 --> 00:00:09,914 There were seven. Do you want to meet the others? 6 00:00:09,915 --> 00:00:12,394 - What are you staring at? - Sorry. 7 00:00:12,395 --> 00:00:15,474 - I was murdered. - Someone you knew? 8 00:00:15,475 --> 00:00:17,074 I don't remember. 9 00:00:17,075 --> 00:00:20,154 Now, my advice is don't go making an enemy of Adeline. 10 00:00:20,155 --> 00:00:22,994 The Fitzgeralds are nothing but a bunch of murdering bastards. 11 00:00:22,995 --> 00:00:25,874 Kalinda. Beautiful. 12 00:00:25,875 --> 00:00:28,114 There's an open inspection tomorrow. 13 00:00:28,115 --> 00:00:30,714 This is my chance to get the truth out of Vicky. 14 00:00:30,715 --> 00:00:33,794 You show me what you did, step by step, 15 00:00:33,795 --> 00:00:36,395 and I'll keep you as my proof. 18 00:02:04,235 --> 00:02:05,835 We're done. 19 00:02:09,195 --> 00:02:10,914 Hey, we're done. 20 00:02:10,915 --> 00:02:12,715 Come on, that's enough. 21 00:02:26,835 --> 00:02:28,395 Wait. 22 00:03:45,822 --> 00:03:47,302 Fuck this. 23 00:04:04,111 --> 00:04:05,710 We need to find who did this. 24 00:04:05,720 --> 00:04:08,280 Can you think of anyone who wanted to hurt Elishia? 25 00:04:11,371 --> 00:04:13,369 Elishia left me to meet with Nicola Heysen. 26 00:04:13,640 --> 00:04:16,239 So you think Heysen did this? 27 00:04:16,240 --> 00:04:18,279 You think she's essentially like Vic? 28 00:04:18,280 --> 00:04:21,240 She's not like Vic. She wanted me alive. 29 00:04:23,051 --> 00:04:26,051 I still need to talk to her anyway. 30 00:04:36,480 --> 00:04:37,879 Hello, this is Sergeant James Hayes, 31 00:04:37,880 --> 00:04:39,759 wanting to speak with Professor Nicola Heysen. 32 00:04:39,760 --> 00:04:41,559 She's not available. 33 00:04:41,560 --> 00:04:43,879 Well, could you get her to contact me as soon as possible, please? 34 00:04:43,880 --> 00:04:45,040 It's urgent. 35 00:04:45,041 --> 00:04:47,000 - She has your number? - Yep, thank you. 36 00:04:51,680 --> 00:04:55,559 Whoever killed Elishia... targeted her. 37 00:04:55,560 --> 00:04:57,159 Tracked her down. 38 00:04:57,160 --> 00:04:58,599 Why? 39 00:04:58,600 --> 00:05:00,320 Because of what she did. 40 00:05:03,640 --> 00:05:05,720 What happened to... your hand? 41 00:05:07,016 --> 00:05:09,095 Heysen was trying to copy what Elishia did. 42 00:05:09,096 --> 00:05:10,655 And you let her? 43 00:05:10,656 --> 00:05:12,375 She told me it would give me answers. 44 00:05:12,376 --> 00:05:13,376 Did it? 45 00:05:15,216 --> 00:05:17,175 My name is William Blackburn. 46 00:05:17,176 --> 00:05:19,256 I was a captain in the Royal Navy. 47 00:05:23,776 --> 00:05:27,055 Well, William Blackburn, if we're gonna find out who killed Elishia, 48 00:05:27,056 --> 00:05:28,735 we're going to have to work together. 49 00:05:28,736 --> 00:05:30,016 Okay? 50 00:05:56,976 --> 00:05:58,615 What are you doing here? 51 00:05:58,616 --> 00:06:00,135 You alone? 52 00:06:00,136 --> 00:06:01,976 Yeah, James is out. 53 00:06:04,376 --> 00:06:06,696 I need to wash and I need some fresh clothes. 54 00:06:08,136 --> 00:06:09,775 What did you do? 55 00:06:09,776 --> 00:06:11,855 What I'm here to do, 56 00:06:11,856 --> 00:06:13,936 cut the head off the snake. 57 00:06:26,256 --> 00:06:29,975 She keeps coming down in this direction... here. 58 00:06:29,976 --> 00:06:31,656 There. 59 00:06:33,576 --> 00:06:35,336 That's her bag. 60 00:06:37,776 --> 00:06:39,575 There's only one other set of footprints. 61 00:06:39,576 --> 00:06:41,576 It's... They're large, I don't think it's a woman. 62 00:06:43,256 --> 00:06:46,256 - So it can't be Heysen, then. - It's unlikely. 63 00:06:47,136 --> 00:06:48,975 Some blood. 64 00:06:48,976 --> 00:06:50,656 There's a little blood there... 65 00:06:53,376 --> 00:06:56,296 What is that? That's Elishia's, isn't it? 66 00:06:58,376 --> 00:07:00,735 - That could be the murder weapon. - No. 67 00:07:00,736 --> 00:07:02,655 She used it. 68 00:07:02,656 --> 00:07:04,416 She fought for her life. 69 00:07:17,616 --> 00:07:18,776 Sarah, it's me. 70 00:07:18,777 --> 00:07:21,176 What's... what's happened? 71 00:07:22,496 --> 00:07:24,016 You all right? 72 00:07:26,576 --> 00:07:27,696 Yeah? 73 00:07:29,976 --> 00:07:31,656 Oh, my God. 74 00:07:37,296 --> 00:07:38,975 Yeah, I don't... Yeah. 75 00:07:38,976 --> 00:07:40,456 Okay. 76 00:07:42,416 --> 00:07:43,816 Okay. 77 00:07:45,976 --> 00:07:49,015 - They're looking for you. - No one saw me. 78 00:07:49,016 --> 00:07:50,855 They don't even know who they're looking for. 79 00:07:53,656 --> 00:07:55,496 Do you have something for my eye? 80 00:07:56,816 --> 00:07:58,176 Yeah. 81 00:08:16,736 --> 00:08:19,616 - What are you doing? - She's so tiny. 82 00:08:20,976 --> 00:08:22,255 She's a newborn. 83 00:08:22,256 --> 00:08:23,975 So fragile. 84 00:08:23,976 --> 00:08:26,136 She's sleepy, she needs a nap. 85 00:08:36,496 --> 00:08:39,136 I don't understand, why are you doing all this? 86 00:08:42,296 --> 00:08:45,376 I'm a parent, it's my... it's my duty of care. 87 00:08:51,456 --> 00:08:53,456 Is that why you haven't completed your task? 88 00:08:54,776 --> 00:08:56,535 I haven't had the opportunity yet. 89 00:08:56,536 --> 00:08:59,695 But you can't wait for an opportunity, you have a purpose. 90 00:08:59,696 --> 00:09:01,416 I understand that. 91 00:09:04,976 --> 00:09:06,736 So what happens to you now? 92 00:09:10,096 --> 00:09:12,456 - There's no going back. - I know. 93 00:09:15,896 --> 00:09:17,776 So I guess I'll just... 94 00:09:19,016 --> 00:09:21,016 ..be here till it ends. 95 00:09:22,336 --> 00:09:24,736 - When will that be? - I have no idea. 96 00:09:27,376 --> 00:09:28,856 Do you know? 97 00:09:29,656 --> 00:09:31,256 No. 98 00:09:35,056 --> 00:09:37,936 - She was stabbed in the throat. - God. 99 00:09:39,496 --> 00:09:41,095 Where? 100 00:09:41,096 --> 00:09:43,575 On the other side of the river. William and I found her. 101 00:09:43,576 --> 00:09:45,415 Is that your name now? 102 00:09:45,416 --> 00:09:46,695 Yes. 103 00:09:46,696 --> 00:09:49,415 Well... maybe William killed her. 104 00:09:49,416 --> 00:09:51,295 - He didn't. - He helped her escape. 105 00:09:51,296 --> 00:09:52,655 You locked her up like a criminal! 106 00:09:52,656 --> 00:09:54,496 Yeah, and you let her go and look what happened. 107 00:09:56,336 --> 00:09:58,176 Where is she now? 108 00:09:59,656 --> 00:10:01,656 We buried her, in the cemetery. 109 00:10:03,256 --> 00:10:06,135 So now there's someone else out there trying to kill us. 110 00:10:06,136 --> 00:10:07,575 Well, if that's the case, 111 00:10:07,576 --> 00:10:09,615 I stopped Vic, I'll stop whoever this is. 112 00:10:09,616 --> 00:10:11,735 Yeah, but then you knew who to stop. 113 00:10:11,736 --> 00:10:14,015 And the boundary's shrinking now. 114 00:10:14,016 --> 00:10:15,975 It was Elishia who made the boundary, 115 00:10:15,976 --> 00:10:17,575 when she brought us back. 116 00:10:17,576 --> 00:10:18,895 What? 117 00:10:18,896 --> 00:10:20,695 It's what keeps us safe. 118 00:10:20,696 --> 00:10:22,695 Mind blown. 119 00:10:22,696 --> 00:10:24,015 What else did she tell you? 120 00:10:24,016 --> 00:10:26,575 - That she was going to repair it. - How? 121 00:10:26,576 --> 00:10:28,576 Let's go, we're wasting time here. 122 00:10:32,456 --> 00:10:34,375 Here, take this. 123 00:10:34,376 --> 00:10:35,935 - I don't want your gun. - Why not? Why not? 124 00:10:35,936 --> 00:10:38,855 I wouldn't know what to do with it, James, all right? It's okay. 125 00:10:38,856 --> 00:10:40,856 I'll make sure the place is secure. 126 00:10:41,896 --> 00:10:43,096 Okay. 127 00:10:46,536 --> 00:10:48,495 If you can find a drill, I've got screws. 128 00:10:48,496 --> 00:10:51,216 - These planks look pretty solid. - Bring 'em. 129 00:10:53,376 --> 00:10:55,296 She didn't get a proper funeral. 130 00:10:56,176 --> 00:10:57,896 Could at least give her a wake. 131 00:10:58,856 --> 00:11:00,016 Yeah. 132 00:11:01,696 --> 00:11:04,095 To Elishia. 133 00:11:04,096 --> 00:11:06,656 - Elishia. - Elishia. 134 00:11:12,376 --> 00:11:14,975 May her soul rest in peace. 135 00:11:14,976 --> 00:11:17,336 Hey, this is on today. 136 00:11:18,696 --> 00:11:20,295 Didn't know you were in the market. 137 00:11:20,296 --> 00:11:23,175 This is Vicky, she was my best friend. 138 00:11:23,176 --> 00:11:25,815 Right, and you think she knows who your killer is? 139 00:11:25,816 --> 00:11:28,295 Well, she knows something, that's for sure. 140 00:11:28,296 --> 00:11:30,895 Kirstie, come on, you can't just go there and ask her. 141 00:11:30,896 --> 00:11:31,896 I know. 142 00:11:31,897 --> 00:11:34,536 But if I'm going to die soon, I wanna know the truth. 143 00:11:36,696 --> 00:11:38,135 Kirstie. 144 00:11:38,136 --> 00:11:40,015 Kirstie! 145 00:11:40,016 --> 00:11:42,256 For God's sake, Charlie, go with her. 146 00:11:43,576 --> 00:11:44,896 Now. 147 00:11:46,336 --> 00:11:47,576 Kirstie! 148 00:11:55,456 --> 00:11:58,335 - Ah, you got my message. - Is this about Dr McKellar? 149 00:11:58,336 --> 00:12:00,415 Yes, it is. 150 00:12:00,416 --> 00:12:03,135 Because I have no idea where she is. 151 00:12:03,136 --> 00:12:04,696 She was murdered. 152 00:12:05,696 --> 00:12:07,456 - What? - When did you last see her? 153 00:12:08,336 --> 00:12:10,175 Oh, my God. We were... 154 00:12:10,176 --> 00:12:13,376 She agreed to meet with me, to share information. 155 00:12:16,896 --> 00:12:18,975 Professor Heysen, can you tell me 156 00:12:18,976 --> 00:12:21,856 why you think someone would want Elishia killed? 157 00:12:25,456 --> 00:12:27,815 Let me ask you, Sergeant, 158 00:12:27,816 --> 00:12:30,936 why did that policeman try to kill the others? 159 00:12:32,576 --> 00:12:34,255 Right. 160 00:12:34,256 --> 00:12:38,055 So what is it that you know about Senior Sergeant Vic Eastley? 161 00:12:38,056 --> 00:12:40,615 We know he crashed his car on the bridge. 162 00:12:40,616 --> 00:12:43,295 We know Elishia didn't bring him back. 163 00:12:43,296 --> 00:12:44,656 Who did? 164 00:12:46,736 --> 00:12:48,776 Maybe he brought himself back. 165 00:12:49,896 --> 00:12:52,176 - That's impossible. - I know. 166 00:12:53,016 --> 00:12:54,855 We have his blood sample too. 167 00:12:54,856 --> 00:12:56,216 Post-mortem. 168 00:12:57,496 --> 00:12:58,856 And? 169 00:13:00,576 --> 00:13:02,495 It's human, but it's unusual. 170 00:13:02,496 --> 00:13:04,175 So he was different? 171 00:13:04,176 --> 00:13:05,776 It appears that way. 172 00:13:13,736 --> 00:13:17,655 I think there's somebody else out there now, like Vic, 173 00:13:17,656 --> 00:13:19,415 and he's trying to kill the others. 174 00:13:19,416 --> 00:13:20,895 And they're trapped in Yoorana. 175 00:13:20,896 --> 00:13:22,735 - You know about the boundary? - Yeah. 176 00:13:22,736 --> 00:13:24,615 It's keeping their cells stable. 177 00:13:24,616 --> 00:13:29,015 Well, it... it's kind of an ionic field, 178 00:13:29,016 --> 00:13:32,135 until it folds in on itself. 179 00:13:32,136 --> 00:13:33,616 So what's the solution? 180 00:13:36,096 --> 00:13:39,735 Maybe there is one thing I can do. 181 00:13:39,736 --> 00:13:42,816 But... but I need Elishia's research for that. 182 00:13:45,816 --> 00:13:48,695 - So that's what this is about? - What? 183 00:13:48,696 --> 00:13:51,095 You drop what you know, you blind me with science 184 00:13:51,096 --> 00:13:53,015 and then you go for what it is you're really after. 185 00:13:53,016 --> 00:13:55,095 You need to start trusting me. 186 00:13:55,096 --> 00:13:56,535 No. 187 00:13:56,536 --> 00:13:58,616 I need to find Elishia's killer. 188 00:14:04,496 --> 00:14:08,855 Okay, when you do want my help, you know where to find me. 189 00:14:08,856 --> 00:14:12,455 Okay, then, you tell me why you think they've all come back. 190 00:14:12,456 --> 00:14:17,375 Elishia spent four years collecting data on William, 191 00:14:17,376 --> 00:14:19,735 he was her sole focus. 192 00:14:19,736 --> 00:14:21,816 Ask him. 193 00:14:30,096 --> 00:14:31,655 Go on, then. 194 00:14:31,656 --> 00:14:33,776 What is it that links you all? 195 00:14:35,376 --> 00:14:37,095 I don't know. 196 00:14:37,096 --> 00:14:38,856 And neither did Elishia. 197 00:14:57,896 --> 00:14:59,655 - Hey. - Oh! 198 00:14:59,656 --> 00:15:01,975 Jesus. Hi. 199 00:15:01,976 --> 00:15:03,975 What's going on? 200 00:15:03,976 --> 00:15:05,455 We had a break-in. 201 00:15:05,456 --> 00:15:07,175 Everything all right? 202 00:15:07,176 --> 00:15:09,776 Yeah, yeah. It's probably just kids. 203 00:15:10,816 --> 00:15:13,495 - They take anything? - No, not that I can tell. 204 00:15:13,496 --> 00:15:18,175 I just, um, I'm just trying to secure the doors and I've found screws, 205 00:15:18,176 --> 00:15:20,095 I just can't find a bloody drill. 206 00:15:20,096 --> 00:15:22,696 Well, I'm drowning in drills at my place. 207 00:15:23,536 --> 00:15:25,016 Come on. 208 00:15:30,376 --> 00:15:32,535 Oh, here he comes. 209 00:15:32,536 --> 00:15:34,256 No rush. 210 00:15:35,536 --> 00:15:37,175 Take your time, why don't you? 211 00:15:37,176 --> 00:15:38,895 Me bike's crap. 212 00:15:38,896 --> 00:15:42,095 Yeah, well, a true knight never blames his steed. 213 00:15:42,096 --> 00:15:45,335 - Get your hand off it. - Did you bring it? The museum pass? 214 00:15:45,336 --> 00:15:46,735 Yep. 215 00:15:46,736 --> 00:15:50,375 One year's free entry and one guest entry. 216 00:15:50,376 --> 00:15:51,976 Be my guest, then. 217 00:16:12,776 --> 00:16:14,535 Hey, look. 218 00:16:14,536 --> 00:16:16,735 There's a book about your whole family. 219 00:16:16,736 --> 00:16:19,695 - A book about what? - The Fitzgeralds. 220 00:16:19,696 --> 00:16:21,855 That's it. That's what we want. 221 00:16:21,856 --> 00:16:23,535 Written evidence. 222 00:16:23,536 --> 00:16:25,536 Begin the oration. 223 00:16:26,576 --> 00:16:29,695 "Patrick Fitzgerald, first mayor of the gold rush town, 224 00:16:29,696 --> 00:16:33,575 "was murdered in 1864 by local Aborigines." 225 00:16:33,576 --> 00:16:35,816 What? That's horseshit! 226 00:16:37,536 --> 00:16:41,295 "He was immediately succeeded as mayor by his son, Billy Fitzgerald." 227 00:16:41,296 --> 00:16:43,415 Oh, the family assassin, no less. 228 00:16:43,416 --> 00:16:48,535 "Billy continued to acquire large land holdings within the area, 229 00:16:48,536 --> 00:16:52,615 "while seeking justice against his father's brutal slaying." 230 00:16:52,616 --> 00:16:55,655 And how in God's name did Billy do that, hmm? 231 00:16:55,656 --> 00:16:58,095 "After the slaughter of a few sheep, 232 00:16:58,096 --> 00:17:01,815 "the new mayor teamed up with local police and their hounds 233 00:17:01,816 --> 00:17:04,216 "and tracked down his father's killers. 234 00:17:06,536 --> 00:17:10,775 "However, during the arrest there was a fierce resistance 235 00:17:10,776 --> 00:17:13,015 "from the local Aboriginals, 236 00:17:13,016 --> 00:17:15,415 "forcing the settlers to defend themselves 237 00:17:15,416 --> 00:17:18,096 "and dispense justice without trial." 238 00:17:19,736 --> 00:17:21,496 And that's Kalinda's. 239 00:17:25,496 --> 00:17:28,495 "These local objects have been kindly donated 240 00:17:28,496 --> 00:17:30,455 "to the Yoorana Museum, 241 00:17:30,456 --> 00:17:34,175 "through the generosity of Adeline Fitzgerald, 242 00:17:34,176 --> 00:17:38,216 "from the private collection of Billy Fitzgerald." 243 00:17:39,496 --> 00:17:41,375 My own son... 244 00:17:41,376 --> 00:17:43,455 ...slaughtered them all. 245 00:17:43,456 --> 00:17:45,496 Now try it again. 246 00:17:46,336 --> 00:17:50,135 I'm after a... two- or three-bedroom? 247 00:17:50,136 --> 00:17:52,495 Ah, just say two, it's for your parents. 248 00:17:52,496 --> 00:17:53,815 Right. 249 00:17:53,816 --> 00:17:55,775 And then somehow I come around to, 250 00:17:55,776 --> 00:17:58,375 "And why did you lie to the police in 1988?" 251 00:17:58,376 --> 00:18:00,616 Don't worry, you'll be great. 252 00:18:03,136 --> 00:18:05,015 Hey, look, be careful. 253 00:18:05,016 --> 00:18:06,935 I mean, there's someone still after us. 254 00:18:06,936 --> 00:18:08,615 Come on, then. 255 00:18:08,616 --> 00:18:10,256 Get cracking. 256 00:18:11,856 --> 00:18:13,496 All right. 257 00:18:18,976 --> 00:18:21,615 I'm looking for anyone who's died recently 258 00:18:21,616 --> 00:18:25,296 or in a car crash or something, like Vic. 259 00:18:26,896 --> 00:18:28,815 There's an 85-year-old lady here... 260 00:18:28,816 --> 00:18:31,455 She was found at home, it's not gonna be her. 261 00:18:31,456 --> 00:18:34,815 Alexandro Nico, that's, uh, Carlo's brother. He... 262 00:18:34,816 --> 00:18:37,135 ...he died the night you came back, it's not him, but... 263 00:18:37,136 --> 00:18:38,735 Who are these people? 264 00:18:38,736 --> 00:18:40,496 Previous offenders. 265 00:18:41,656 --> 00:18:43,216 Maybe it's one of them. 266 00:18:44,416 --> 00:18:46,056 I'll bring up the parole lists. 267 00:18:47,896 --> 00:18:49,376 No. 268 00:18:50,896 --> 00:18:52,296 Nup. 269 00:18:53,296 --> 00:18:55,175 Nup. 270 00:18:55,176 --> 00:18:56,975 Owen Nilsson? 271 00:18:56,976 --> 00:19:00,616 Jesus. Eight years served for manslaughter. 272 00:19:03,656 --> 00:19:05,136 Let's go. 273 00:19:07,776 --> 00:19:09,495 Oh, wow. 274 00:19:09,496 --> 00:19:12,455 That looks just like that bird we found. 275 00:19:12,456 --> 00:19:13,975 Yeah, it is. 276 00:19:13,976 --> 00:19:15,655 What? 277 00:19:15,656 --> 00:19:17,335 What, you did this? 278 00:19:17,336 --> 00:19:19,455 Yeah, I preserve 'em. 279 00:19:19,456 --> 00:19:21,016 No way. 280 00:19:22,336 --> 00:19:24,455 Otherwise they just rot. 281 00:19:24,456 --> 00:19:25,815 Wow. 282 00:19:25,816 --> 00:19:29,535 So what, you're like a... like a taxidermist? 283 00:19:29,536 --> 00:19:31,656 Oh, amateur, that's all. 284 00:19:32,656 --> 00:19:34,975 I think they look beautiful. 285 00:19:34,976 --> 00:19:36,576 Yeah. 286 00:19:38,816 --> 00:19:40,496 Please, come through. 287 00:19:47,136 --> 00:19:51,415 So obviously, fittings are temporary, but all the bedrooms have built-ins 288 00:19:51,416 --> 00:19:55,296 and there's under-floor heating and AC in every room. 289 00:19:56,576 --> 00:19:58,736 - What about the outhouse? - The what? 290 00:19:59,696 --> 00:20:00,975 The bog. 291 00:20:00,976 --> 00:20:02,815 Well, there's two bathrooms, 292 00:20:02,816 --> 00:20:05,896 there's one here and there's an en suite off the main bedroom. 293 00:20:07,376 --> 00:20:10,935 So Charlie, you said you weren't local, is that right? 294 00:20:10,936 --> 00:20:13,815 Me... me parents are looking to move here. 295 00:20:13,816 --> 00:20:15,975 I said I'd come and have a squiz for 'em. 296 00:20:15,976 --> 00:20:18,575 - Have they retired? - Yeah. 297 00:20:18,576 --> 00:20:21,815 Well, Yoorana's so excellent for so many activities. 298 00:20:21,816 --> 00:20:23,896 Do they like fishing? Golf? 299 00:20:24,936 --> 00:20:26,815 - Yeah. - What do you make of the place so far? 300 00:20:26,816 --> 00:20:29,616 Ah, it's great. Top spot. 301 00:20:30,976 --> 00:20:34,975 Well, of course, I... I have heard some... some bad things. 302 00:20:34,976 --> 00:20:37,695 There was a terrible murder here, wasn't there? 303 00:20:37,696 --> 00:20:40,255 - A young girl? - A murder? 304 00:20:40,256 --> 00:20:42,335 Yeah, what was her name? 305 00:20:42,336 --> 00:20:43,896 I don't remember. 306 00:20:44,856 --> 00:20:46,855 It started with a K. Uh... 307 00:20:46,856 --> 00:20:49,895 Kate. No, Kirstie. 308 00:20:49,896 --> 00:20:52,535 Yeah, that was it, Kirstie Darrow. 309 00:20:52,536 --> 00:20:54,135 That was 30-odd years ago. 310 00:20:54,136 --> 00:20:57,055 - Oh, so you do remember it? - Do I look that old? 311 00:20:57,056 --> 00:20:58,176 Yeah. 312 00:21:04,496 --> 00:21:06,776 Excuse me! Uh, hello! 313 00:21:08,496 --> 00:21:09,896 Can I help you? 314 00:21:12,616 --> 00:21:14,735 Oh, I was just looking. 315 00:21:14,736 --> 00:21:16,015 Great houses. 316 00:21:16,016 --> 00:21:17,415 Yeah. 317 00:21:17,416 --> 00:21:19,775 Are you... interested in seeing inside one? 318 00:21:19,776 --> 00:21:21,695 - Let me take your details. - What for? 319 00:21:21,696 --> 00:21:23,975 This is our open inspection. 320 00:21:23,976 --> 00:21:25,616 I work for Carmichael Real Estate. 321 00:21:26,616 --> 00:21:27,935 Oh, right. 322 00:21:27,936 --> 00:21:29,495 So you know Vicky Carmichael, then? 323 00:21:29,496 --> 00:21:32,255 You could say that. She's my mother. 324 00:21:32,256 --> 00:21:33,775 Fuck off! 325 00:21:33,776 --> 00:21:36,775 - Excuse me? - How old are you?! 326 00:21:36,776 --> 00:21:40,056 Older than you. 27, why? 327 00:21:41,936 --> 00:21:44,016 Excuse me, I have clients. 328 00:21:50,536 --> 00:21:53,216 Why are you asking me about Kirstie Darrow? 329 00:21:55,736 --> 00:21:58,255 Oh, me parents love the area, so I've... 330 00:21:58,256 --> 00:22:00,455 ...I've been doing a bit of research on the place. 331 00:22:00,456 --> 00:22:02,735 Then you would have read there was an arrest and a court case, 332 00:22:02,736 --> 00:22:04,416 a bloke went to jail, that was it. 333 00:22:06,456 --> 00:22:07,935 Yeah, that was it. 334 00:22:07,936 --> 00:22:12,296 Now, shall we keep looking, or are we done here? 335 00:22:13,256 --> 00:22:15,495 Yeah. No, let's keep looking. 336 00:22:15,496 --> 00:22:17,096 This way. 337 00:23:35,096 --> 00:23:40,656 So there's plenty of wardrobe space, for your parents. 338 00:23:42,696 --> 00:23:44,775 So, you were born in Yoorana? 339 00:23:44,776 --> 00:23:46,535 Born and bred. 340 00:23:46,536 --> 00:23:50,736 Well, you would have been a teenager the same time Kirstie was, then. 341 00:23:53,816 --> 00:23:55,096 How dare you. 342 00:23:57,576 --> 00:23:59,255 Who are you? 343 00:23:59,256 --> 00:24:01,735 You're from one of those fucking crime shows, aren't you? 344 00:24:01,736 --> 00:24:04,095 - No, I'm a relative of the Darrows... - I don't care! 345 00:24:04,096 --> 00:24:07,816 You have no right to come here and ask me those questions. Get out! 346 00:24:08,816 --> 00:24:11,735 - Go on, get out! - Yep. 347 00:24:11,736 --> 00:24:15,135 Get out of here! Keep walking, you fraud! 348 00:24:15,136 --> 00:24:17,215 Go on, get out! 349 00:24:17,216 --> 00:24:19,575 Get off! Get off me! 350 00:24:19,576 --> 00:24:21,456 Get off! 351 00:24:23,296 --> 00:24:24,975 Leave her alone! 352 00:24:24,976 --> 00:24:26,855 Get off! She doesn't want to! 353 00:24:26,856 --> 00:24:28,815 You're hurting her! 354 00:24:28,816 --> 00:24:31,775 Shut up, Kirstie. You're next. 355 00:24:31,776 --> 00:24:33,256 Kirstie. 356 00:24:34,216 --> 00:24:36,815 Kirstie. Kirstie! 357 00:24:36,816 --> 00:24:39,856 Are you all right? If you know something... 358 00:24:41,256 --> 00:24:43,056 Are you okay? 359 00:24:45,616 --> 00:24:47,495 It happened to her too. 360 00:24:47,496 --> 00:24:49,295 What happened? 361 00:24:49,296 --> 00:24:50,856 The same as me. 362 00:24:53,216 --> 00:24:54,976 She was violated? 363 00:24:56,976 --> 00:24:59,695 By the same mongrel who hurt you? 364 00:24:59,696 --> 00:25:01,576 There was a bunch of 'em. 365 00:25:03,496 --> 00:25:05,336 Poor Vicky. 366 00:25:06,616 --> 00:25:09,055 And she had a son, Charlie. 367 00:25:09,056 --> 00:25:11,016 Born one year after. 368 00:25:14,376 --> 00:25:16,016 Jesus. 369 00:25:17,936 --> 00:25:19,856 No wonder she lied. 370 00:25:41,416 --> 00:25:42,975 Jesus! 371 00:25:42,976 --> 00:25:45,455 Oh, Sarah! You scared the living daylights out of me. 372 00:25:45,456 --> 00:25:47,055 What are you doing here? 373 00:25:47,056 --> 00:25:49,696 Wh... why are you here? 374 00:25:50,896 --> 00:25:52,535 Elishia McKellar's dead. 375 00:25:52,536 --> 00:25:54,095 Yeah. 376 00:25:54,096 --> 00:25:56,775 Yeah, I know. James filled me in. 377 00:25:56,776 --> 00:25:58,175 Why are you here? 378 00:25:58,176 --> 00:26:00,376 To protect the others. 379 00:26:02,096 --> 00:26:03,695 Why are you here? 380 00:26:03,696 --> 00:26:05,576 Yeah, same. 381 00:26:07,416 --> 00:26:10,135 Was that gun... Did you get that gun from the station? 382 00:26:10,136 --> 00:26:11,535 Yeah. 383 00:26:11,536 --> 00:26:13,136 There's a killer out there. 384 00:26:15,016 --> 00:26:16,456 Yeah. 385 00:26:17,416 --> 00:26:19,416 Everything that's happened, it's just... 386 00:26:21,816 --> 00:26:24,056 ...it's wrong, isn't it? 387 00:26:25,936 --> 00:26:27,416 We should go. 388 00:26:36,256 --> 00:26:38,376 Stay in the car. 389 00:26:39,496 --> 00:26:41,536 Owen Nilsson, this is the Yoorana Police! 390 00:26:42,896 --> 00:26:44,976 Owen Nilsson, get out here! 391 00:26:52,856 --> 00:26:54,375 What's the problem? 392 00:26:54,376 --> 00:26:56,215 Hey! Get off him! 393 00:26:56,216 --> 00:26:58,055 Get off him! Hey, get off him! 394 00:26:58,056 --> 00:27:00,175 Leave him alone! Leave him alone! 395 00:27:00,176 --> 00:27:02,335 - Did you kill her?! - What the fuck's going on? 396 00:27:02,336 --> 00:27:04,455 - You know who! - Get back in the car! 397 00:27:04,456 --> 00:27:06,536 What is going on?! 398 00:27:11,816 --> 00:27:13,855 Sergeant James Hayes, you're on parole, yeah? 399 00:27:13,856 --> 00:27:15,455 - Yeah. - Yeah? 400 00:27:15,456 --> 00:27:17,615 You're supposed to make yourself available for an appointment 401 00:27:17,616 --> 00:27:19,175 - twice a week. - Yeah, I have. 402 00:27:19,176 --> 00:27:20,935 Is that right? Where were you yesterday afternoon? 403 00:27:20,936 --> 00:27:24,015 I signed in with Rebecca Kent from the Ballarat Office. 404 00:27:24,016 --> 00:27:25,936 Okay, well, I'll have to check that. 405 00:27:43,976 --> 00:27:46,015 Hey, hey, hey, we're not done here yet. 406 00:27:46,016 --> 00:27:47,176 Yeah, we are. 407 00:27:47,177 --> 00:27:48,655 - You need to get out of here now. - Why? 408 00:27:48,656 --> 00:27:50,896 Uh, turns out Owen here is a convicted murderer. 409 00:27:51,816 --> 00:27:53,575 - I'm on parole. - Let's go. Come on. 410 00:27:53,576 --> 00:27:55,855 James, let go of me! Owen! 411 00:27:55,856 --> 00:27:58,415 - Did you hear what I said? - Yes, I did. 412 00:27:58,416 --> 00:28:01,255 - He could have killed Elishia. - No, he couldn't, James. 413 00:28:01,256 --> 00:28:03,615 - Why's that? - Because he's not like Vic. 414 00:28:03,616 --> 00:28:05,655 You don't know that. He's killed someone. 415 00:28:05,656 --> 00:28:07,735 If he wanted to hurt me, he would have done it by now, 416 00:28:07,736 --> 00:28:09,136 he's had plenty of chances. 417 00:28:10,176 --> 00:28:12,256 - That's good enough for you, is it? - Yeah, it is. 418 00:28:13,576 --> 00:28:16,055 - Now you need to go. - Are you fucking serious? 419 00:28:16,056 --> 00:28:17,296 Yeah. 420 00:28:18,736 --> 00:28:21,495 All right, that's it, Kate. That's it! I can't protect you anymore. 421 00:28:21,496 --> 00:28:22,736 No, you can't. 422 00:28:24,256 --> 00:28:25,615 You can't. 423 00:28:25,616 --> 00:28:27,216 I can look after myself. 424 00:29:04,896 --> 00:29:07,096 Thought you would have left with your husband. 425 00:29:08,656 --> 00:29:10,536 He's not my husband anymore. 426 00:29:12,216 --> 00:29:14,496 Well, he's still worried about ya. 427 00:29:15,456 --> 00:29:17,376 Being here with a convicted crim. 428 00:29:19,456 --> 00:29:21,136 Should I be worried about you? 429 00:29:23,616 --> 00:29:25,256 What do you think? 430 00:29:29,176 --> 00:29:31,136 I would never hurt you. 431 00:29:33,016 --> 00:29:35,696 Then I think you'd better tell me the truth. 432 00:29:37,696 --> 00:29:39,255 Want a water? 433 00:29:39,256 --> 00:29:40,696 No. 434 00:29:48,776 --> 00:29:50,456 So, um... 435 00:29:52,736 --> 00:29:54,656 ...I was only 18... 436 00:29:56,256 --> 00:29:59,616 ...and me and some mates went up to Airlie Beach for a holiday. 437 00:30:00,616 --> 00:30:02,456 We'd been drinking, a lot, and... 438 00:30:04,416 --> 00:30:07,015 ...my best mate, Danny... 439 00:30:07,016 --> 00:30:08,936 ...he got in a fight with this guy. 440 00:30:10,456 --> 00:30:12,295 It was over nothing, really, 441 00:30:12,296 --> 00:30:14,576 we were just young and pissed and... 442 00:30:18,136 --> 00:30:23,216 So this guy punches Dan and he gives him a bloody nose, so I step in. 443 00:30:24,376 --> 00:30:26,096 It was just one hit. 444 00:30:27,016 --> 00:30:29,736 This guy fell to the ground on this part of his head and... 445 00:30:31,176 --> 00:30:32,896 ...and he died. 446 00:30:35,656 --> 00:30:37,455 Just like that. 447 00:30:37,456 --> 00:30:38,935 Bam. 448 00:30:38,936 --> 00:30:40,696 Life over. 449 00:30:42,056 --> 00:30:43,856 How old was he? 450 00:30:45,096 --> 00:30:46,816 He was 19. 451 00:30:48,616 --> 00:30:50,895 He'd just started uni. 452 00:30:50,896 --> 00:30:52,576 Vet science. 453 00:30:54,936 --> 00:30:56,416 His name was Paul. 454 00:31:05,376 --> 00:31:06,976 So I got arrested. 455 00:31:08,416 --> 00:31:10,935 Went to court. Minimum eight years in prison. 456 00:31:10,936 --> 00:31:12,895 You did eight years? 457 00:31:12,896 --> 00:31:14,376 Yeah. 458 00:31:16,576 --> 00:31:19,016 I read a lot, learnt taxidermy and... 459 00:31:20,456 --> 00:31:22,056 ...and now I'm out. 460 00:31:23,816 --> 00:31:27,656 That... that woman you saw me with, Rebecca, she... 461 00:31:28,856 --> 00:31:30,576 ...she's my parole officer. 462 00:31:31,576 --> 00:31:33,416 Why didn't you say anything? 463 00:31:34,336 --> 00:31:37,215 'Cause I knew that'd be it, you'd be gone. 464 00:31:37,216 --> 00:31:39,096 And I just liked ya. 465 00:31:40,936 --> 00:31:42,696 Liked the way you looked at me. 466 00:31:43,936 --> 00:31:45,376 Like how? 467 00:31:46,776 --> 00:31:48,576 Like I was a good person. 468 00:31:50,416 --> 00:31:52,576 You are a good person. 469 00:31:56,776 --> 00:31:59,376 Well, at least you know the truth now. 470 00:32:05,216 --> 00:32:06,775 Hey. 471 00:32:06,776 --> 00:32:08,255 - You right? - Sarah. 472 00:32:08,256 --> 00:32:10,975 Yeah. What are you... what... what are you doing here? 473 00:32:10,976 --> 00:32:12,816 - We were at the lake house. - Oh. 474 00:32:13,776 --> 00:32:16,415 - How come? - It's empty. 475 00:32:16,416 --> 00:32:18,575 - No Kirstie, no Charlie. - What? 476 00:32:18,576 --> 00:32:20,215 Oh, fuck. 477 00:32:20,216 --> 00:32:22,135 No Kate, either. 478 00:32:22,136 --> 00:32:24,296 Uh, no, I know where Kate is, she's okay. 479 00:32:25,656 --> 00:32:28,895 What about the other one, the guy that was with Elishia? 480 00:32:28,896 --> 00:32:32,695 William. He was, uh... he was with me and now he's gone, 481 00:32:32,696 --> 00:32:35,215 and taken Elishia's research. 482 00:32:35,216 --> 00:32:36,735 Oh, jeez. 483 00:32:36,736 --> 00:32:38,335 So where are we now? 484 00:32:38,336 --> 00:32:41,495 There's a killer out there somewhere, I don't know where, 485 00:32:41,496 --> 00:32:43,535 the only thing I've got to go on is a bloodied scalpel 486 00:32:43,536 --> 00:32:45,335 and now Kirstie and Charlie are missing. 487 00:32:45,336 --> 00:32:46,975 So basically, we're fucked. 488 00:32:46,976 --> 00:32:49,895 Okay, well... I'll go look for Kirstie and Charlie. 489 00:32:49,896 --> 00:32:51,415 They've gotta be somewhere. 490 00:32:51,416 --> 00:32:53,295 And I'll run forensics on the scalpel. 491 00:32:53,296 --> 00:32:55,255 No, Sarah, you don't have to do that. 492 00:32:55,256 --> 00:32:57,496 I can get it to the lab, it's not a problem. 493 00:33:01,296 --> 00:33:03,055 Okay, I'll, uh, see you guys. 494 00:33:03,056 --> 00:33:04,695 - Keep in touch, yeah? - Yeah. 495 00:33:04,696 --> 00:33:06,736 - Call us with any news. - Sure. 496 00:33:23,296 --> 00:33:27,015 So, this is Adeline Fitzgerald's abode. 497 00:33:27,016 --> 00:33:29,095 Come on. 498 00:33:29,096 --> 00:33:30,535 What? 499 00:33:30,536 --> 00:33:32,496 I... I gotta go to school. 500 00:33:33,456 --> 00:33:35,215 Otherwise I'll get busted for wagging. 501 00:33:35,216 --> 00:33:38,135 - I've missed the first two periods. - Oh! 502 00:33:38,136 --> 00:33:40,215 Then I'm going to have to inform her myself. 503 00:33:40,216 --> 00:33:43,416 - What? - That history needs to be rewritten. 504 00:33:49,696 --> 00:33:51,855 Adeline Fitzgerald? 505 00:33:51,856 --> 00:33:53,775 Hello. 506 00:33:53,776 --> 00:33:56,575 If you're here to do the windows, you can start out back. 507 00:33:56,576 --> 00:33:59,615 Well, now, madam, I'm here to remove smears all right, 508 00:33:59,616 --> 00:34:01,975 but only those of an historical nature. 509 00:34:01,976 --> 00:34:04,776 Patrick Fitzgerald. Kith and kin to you, I believe. 510 00:34:05,656 --> 00:34:08,295 And yet you saw fit to pull a knife on my grandson. 511 00:34:08,296 --> 00:34:10,135 The lad was habitually defiant. 512 00:34:10,136 --> 00:34:12,295 Yes, well, it worked. 513 00:34:12,296 --> 00:34:14,855 Lucy's taken him to live with his father. 514 00:34:14,856 --> 00:34:16,735 A lad needs his father. 515 00:34:16,736 --> 00:34:18,335 Does he? 516 00:34:18,336 --> 00:34:19,815 And what do you want? 517 00:34:19,816 --> 00:34:22,575 This volume of lies on the family, have you read it? 518 00:34:22,576 --> 00:34:25,455 It won the Premier's prize, of course I've read it. 519 00:34:25,456 --> 00:34:27,815 Well, it claims that my namesake, Patrick Fitzgerald, 520 00:34:27,816 --> 00:34:29,375 was murdered by the blacks, 521 00:34:29,376 --> 00:34:30,855 when I know for a fact now 522 00:34:30,856 --> 00:34:32,896 that he was killed by his own flesh and blood. 523 00:34:34,216 --> 00:34:36,655 Is this about the sale of Corona Hill again? 524 00:34:36,656 --> 00:34:38,375 I'll call the police. 525 00:34:38,376 --> 00:34:41,615 Oh, no, madam, this has gone beyond the law. 526 00:34:41,616 --> 00:34:44,255 And from this point on I'd prefer you used the name Kalinda 527 00:34:44,256 --> 00:34:45,975 in regard to the family manor. 528 00:34:45,976 --> 00:34:47,495 - Kalinda? - Correct. 529 00:34:47,496 --> 00:34:49,175 Why did you say Kalinda? 530 00:34:49,176 --> 00:34:52,135 The name of the house was changed just prior to our forebear's death. 531 00:34:52,136 --> 00:34:54,975 Only my grandfather used that name. 532 00:34:54,976 --> 00:34:56,615 How do you know about it? 533 00:34:56,616 --> 00:34:59,656 - Because it is written. In the will. - What will? 534 00:35:00,976 --> 00:35:03,816 The final testament of Patrick Michael Fitzgerald. 535 00:35:13,816 --> 00:35:15,735 Where exactly did you find this? 536 00:35:15,736 --> 00:35:18,255 Inside the ruined heart of the marital bedroom. 537 00:35:18,256 --> 00:35:20,255 So it was stolen from the family home. 538 00:35:20,256 --> 00:35:23,175 Oh, no, no, not stolen, liberated. 539 00:35:23,176 --> 00:35:25,255 And you can see here 540 00:35:25,256 --> 00:35:27,855 Patrick Fitzgerald's full intentions, 541 00:35:27,856 --> 00:35:30,975 that his fair share of his fortune and estate be left to Kalinda 542 00:35:30,976 --> 00:35:32,655 and the black side of the family. 543 00:35:32,656 --> 00:35:34,135 What black side of the family? 544 00:35:34,136 --> 00:35:35,895 The family tree has native branches 545 00:35:35,896 --> 00:35:37,855 which can no longer be denigrated nor denied. 546 00:35:37,856 --> 00:35:40,855 Even if that was true, which I doubt, 547 00:35:40,856 --> 00:35:43,735 the tide of history's washed all that away. 548 00:35:43,736 --> 00:35:48,335 Well, now, my dear, Adeline, I'm afraid the tide has turned. 549 00:35:48,336 --> 00:35:51,335 And when you feel inclined to make the appropriate reparations, 550 00:35:51,336 --> 00:35:53,095 my lawyer, Mr Tripidakis, 551 00:35:53,096 --> 00:35:55,855 represents both the Macrea family and myself in this matter. 552 00:35:55,856 --> 00:35:57,456 Good day to you now. 553 00:36:05,336 --> 00:36:06,975 What did he want? 554 00:36:06,976 --> 00:36:09,815 That man terrorised your cousin Rory 555 00:36:09,816 --> 00:36:12,655 and just now tried to extort money 556 00:36:12,656 --> 00:36:15,416 from your poor, dear, frail grandmother. 557 00:36:16,536 --> 00:36:18,016 Shall I get Matthew? 558 00:36:19,096 --> 00:36:21,576 Yes, get Matthew. 559 00:36:45,776 --> 00:36:47,176 Your fingers. 560 00:36:49,056 --> 00:36:51,816 - They came back, like you said. - Can you move them? 561 00:36:52,936 --> 00:36:54,936 You have full feeling? 562 00:36:56,456 --> 00:36:59,135 - Well, this is proof. - About what? 563 00:36:59,136 --> 00:37:01,216 If you can do this... 564 00:37:03,296 --> 00:37:05,016 ...then you can bring Elishia back. 565 00:37:08,536 --> 00:37:10,576 Using her work. 566 00:37:21,776 --> 00:37:23,575 She's locked it. 567 00:37:23,576 --> 00:37:25,335 Maybe we should just forget about it. 568 00:37:25,336 --> 00:37:27,815 Charlie, you've gotta get her to talk. 569 00:37:27,816 --> 00:37:30,096 I'm close to the truth, I can feel it. 570 00:37:32,976 --> 00:37:34,415 Okay. 571 00:37:34,416 --> 00:37:36,895 I'll try around the back. 572 00:37:36,896 --> 00:37:38,336 You stay hidden. 573 00:37:55,376 --> 00:37:57,176 Mrs Carmichael. 574 00:37:59,296 --> 00:38:01,255 - Inspection's over. - I know. 575 00:38:01,256 --> 00:38:02,855 Piss off, or I'll call the cops. 576 00:38:02,856 --> 00:38:05,415 Look, I'm sorry about what I said before. 577 00:38:05,416 --> 00:38:09,136 You were right, I had no place to ask about those things. 578 00:38:10,256 --> 00:38:13,296 It was rude and I apologise. 579 00:38:14,136 --> 00:38:15,376 What do you want? 580 00:38:16,576 --> 00:38:18,415 Kirstie Darrow. 581 00:38:18,416 --> 00:38:21,535 She was my mum's... sister. 582 00:38:21,536 --> 00:38:22,856 Your mum's? 583 00:38:23,976 --> 00:38:26,055 I'm... 584 00:38:26,056 --> 00:38:28,495 ...I'm Janice's son. 585 00:38:28,496 --> 00:38:30,775 I remember Janice. 586 00:38:30,776 --> 00:38:33,215 You do? 587 00:38:33,216 --> 00:38:35,336 We always thought she was a bit of a dag. 588 00:38:36,256 --> 00:38:37,776 Still is. 589 00:38:39,096 --> 00:38:40,935 Still, she's your mum. 590 00:38:40,936 --> 00:38:42,656 Bet she's done right by you. 591 00:38:44,216 --> 00:38:45,736 Of course. 592 00:38:46,856 --> 00:38:50,656 And she still... talks about Kirstie. 593 00:38:53,616 --> 00:38:56,496 God, it's been years since I even heard her name. 594 00:38:57,616 --> 00:38:59,256 Years go by. 595 00:39:00,696 --> 00:39:02,856 But the past, it's always there. 596 00:39:04,456 --> 00:39:05,976 Just waiting to bite. 597 00:39:08,256 --> 00:39:10,336 Don't be too hard on yourself. 598 00:39:12,536 --> 00:39:14,256 What are you talking about? 599 00:39:15,416 --> 00:39:17,456 My mum told me. 600 00:39:18,976 --> 00:39:20,855 About what? 601 00:39:20,856 --> 00:39:23,976 They were terrible things that happened to you and Kirstie. 602 00:39:25,136 --> 00:39:26,656 Who told her? 603 00:39:31,096 --> 00:39:32,936 Oh, no. 604 00:39:36,496 --> 00:39:37,976 Not Janice too? 605 00:39:39,576 --> 00:39:41,295 No one knows. 606 00:39:41,296 --> 00:39:43,016 Only me. 607 00:39:52,656 --> 00:39:54,816 So you never told anyone? 608 00:39:57,496 --> 00:39:59,176 No. 609 00:40:02,056 --> 00:40:03,575 Not your son? 610 00:40:03,576 --> 00:40:05,536 Why would I tell Connor? 611 00:40:06,456 --> 00:40:08,135 Not Mr Carmichael? 612 00:40:08,136 --> 00:40:11,456 There never was a Mr Carmichael, was there? 613 00:40:13,096 --> 00:40:15,176 You never told the police? 614 00:40:16,136 --> 00:40:17,936 What do you reckon? 615 00:40:23,696 --> 00:40:26,495 I knew there were others. 616 00:40:26,496 --> 00:40:28,576 But I didn't know about Janice. 617 00:40:36,096 --> 00:40:39,656 Mrs Carmichael, do you... know who killed Kirstie? 618 00:40:41,176 --> 00:40:43,376 I thought it was Kevin Brunner. 619 00:40:44,336 --> 00:40:46,575 Some people think he was falsely accused. 620 00:40:46,576 --> 00:40:49,935 Well, nothing anybody can do can change that. 621 00:40:49,936 --> 00:40:51,536 Or bring Kirstie back. 622 00:40:55,296 --> 00:40:57,736 What about the boys who hurt you? 623 00:41:00,456 --> 00:41:02,176 Footy stars. 624 00:41:04,176 --> 00:41:06,376 Thought they could get away with anything. 625 00:41:07,496 --> 00:41:09,655 Was there... was there one with a... 626 00:41:09,656 --> 00:41:11,336 ...a tattoo? 627 00:41:12,496 --> 00:41:14,016 Of circles? 628 00:41:28,616 --> 00:41:30,535 Kev and I had this massive fight. 629 00:41:30,536 --> 00:41:32,256 Did you tell him? 630 00:41:34,056 --> 00:41:36,896 It's them. 631 00:41:38,976 --> 00:41:41,696 - Hey, sluts! - Just keep walking. 632 00:41:42,976 --> 00:41:46,455 - Hey, hey, sluts! - Sluts! 633 00:41:46,456 --> 00:41:48,255 Fuck off! 634 00:41:48,256 --> 00:41:51,015 - Kirstie, don't... - You're just a bunch of sleazebags! 635 00:41:51,016 --> 00:41:52,776 Oh, shut up, ya scrag. 636 00:41:55,536 --> 00:42:00,776 Pete Rennox is a fucking rapist sleazebag! 637 00:42:13,616 --> 00:42:16,455 Hey, do the Rennoxes still live on Franklin Street? 638 00:42:16,456 --> 00:42:18,456 Yeah. Why? 639 00:42:26,336 --> 00:42:28,215 I thought you hated fishing. 640 00:42:28,216 --> 00:42:30,175 A bloke can change, can't he? 641 00:42:30,176 --> 00:42:31,696 What happened to your eye? 642 00:42:32,896 --> 00:42:34,495 Cat scratched me. 643 00:42:34,496 --> 00:42:36,256 We don't have a cat. 644 00:42:37,096 --> 00:42:38,655 Wasn't ours. 645 00:42:38,656 --> 00:42:40,695 So how long you planning on hanging around for this time? 646 00:42:40,696 --> 00:42:43,175 Why is it everyone keeps asking me that question? 647 00:42:43,176 --> 00:42:44,935 I don't have a plan, Sharon. 648 00:42:44,936 --> 00:42:47,335 I'm going moment to moment. 649 00:42:47,336 --> 00:42:50,536 That way you really know you're alive. Isn't that right? 650 00:43:14,856 --> 00:43:17,055 You skip school today, Beau? 651 00:43:17,056 --> 00:43:18,335 No. 652 00:43:18,336 --> 00:43:20,335 Teacher reckons you never showed up. 653 00:43:20,336 --> 00:43:22,136 - Missed your maths test. - I'm here. 654 00:43:23,176 --> 00:43:24,496 Right. 655 00:43:25,976 --> 00:43:28,416 I'm off for a spot of fishing. You can join me. 656 00:43:30,136 --> 00:43:32,815 - Nah, I'm... I'm gonna head home. - Oh, come on. 657 00:43:32,816 --> 00:43:35,496 You don't want me to tell your mum what you've been up to, do you? 658 00:43:38,616 --> 00:43:40,735 Look, there's nothing to be worried about. 659 00:43:40,736 --> 00:43:42,336 Just get in. 660 00:43:50,136 --> 00:43:52,095 Vic's phone pinged again. 661 00:43:52,096 --> 00:43:53,535 This was yesterday. 662 00:43:53,536 --> 00:43:56,256 - From where? - Yoorana Gardens. 663 00:43:57,296 --> 00:44:01,055 The phone... was buried with him. 664 00:44:01,056 --> 00:44:02,935 That's odd. 665 00:44:02,936 --> 00:44:05,535 Maybe it was just nothing. 666 00:44:05,536 --> 00:44:08,136 It's connect... it's obviously connected! 667 00:44:10,976 --> 00:44:12,456 Sorry. 668 00:44:14,016 --> 00:44:15,535 I'm sorry. 669 00:44:15,536 --> 00:44:17,656 When was the last time you slept? 670 00:44:27,016 --> 00:44:28,815 Hey... 671 00:44:28,816 --> 00:44:31,175 why don't you take her home, you can put her to bed 672 00:44:31,176 --> 00:44:33,455 and you can have a shower and get some clean clothes. 673 00:44:33,456 --> 00:44:34,775 I don't know. I don't know. 674 00:44:34,776 --> 00:44:36,575 If she wakes up, there's a bottle in the fridge. 675 00:44:36,576 --> 00:44:37,936 I expressed this morning. 676 00:44:39,416 --> 00:44:41,096 - You sure? - Yeah. 677 00:44:43,816 --> 00:44:45,655 I can help you. 678 00:44:45,656 --> 00:44:47,496 I want to help you. 679 00:44:49,176 --> 00:44:50,776 I don't know what I'd do without you. 680 00:44:57,376 --> 00:45:00,175 This is all going to be over soon, 681 00:45:00,176 --> 00:45:03,336 and then we'll be together, as a family. 682 00:45:05,336 --> 00:45:07,256 - Yeah. - Yeah. 683 00:45:13,696 --> 00:45:15,216 Bye. 684 00:45:26,616 --> 00:45:28,615 Get rid of Vic's phone. 685 00:45:28,616 --> 00:45:30,176 Now. 686 00:45:37,936 --> 00:45:40,896 - What'd you do that for? - Don't need it anymore. 687 00:45:49,496 --> 00:45:51,336 Hey, I got something. 688 00:45:52,696 --> 00:45:53,896 Oh. 689 00:45:58,336 --> 00:46:01,295 What do you reckon, Beau? Should we kill it or should we let it live? 690 00:46:01,296 --> 00:46:03,896 No, let it live, it's just tiny. 691 00:46:18,016 --> 00:46:20,815 How would you feel, Beau, if I hung around for a while? 692 00:46:20,816 --> 00:46:22,456 Didn't go back to the rig? 693 00:46:23,376 --> 00:46:25,656 - I don't care. - You don't care? 694 00:46:26,736 --> 00:46:28,336 It's fine. 695 00:46:32,736 --> 00:46:34,816 You know, there's no reason to be frightened of me. 696 00:46:35,696 --> 00:46:37,136 I'm not. 697 00:46:38,056 --> 00:46:41,535 I just want you to know I'd never hurt you... 698 00:46:41,536 --> 00:46:44,655 ...or your mum or Sharon or Kylie. 699 00:46:44,656 --> 00:46:46,255 I can't. 700 00:46:46,256 --> 00:46:47,856 You're my family. 701 00:46:50,536 --> 00:46:52,736 And I'd like you to think of me as your dad. 702 00:46:54,136 --> 00:46:56,056 You're not, though. 703 00:46:57,056 --> 00:46:58,975 Well... 704 00:46:58,976 --> 00:47:01,296 ...I still feel a duty of care. 705 00:47:29,736 --> 00:47:31,616 Thank you. 706 00:47:37,696 --> 00:47:40,416 She left, just before. 707 00:47:41,216 --> 00:47:43,375 Is she in trouble, Officer? 708 00:47:43,376 --> 00:47:45,855 No, no, no. Not at all, I just need to look around. 709 00:47:45,856 --> 00:47:47,256 Mm. 710 00:47:59,856 --> 00:48:03,976 Did she leave here with a man, tall, patchy hair, rough looking? 711 00:48:05,096 --> 00:48:07,175 - Yes. - Thank you. 712 00:48:07,176 --> 00:48:08,656 That's all. 713 00:48:12,936 --> 00:48:14,736 Do you smoke, Charlie? 714 00:48:15,936 --> 00:48:17,695 Not anymore. 715 00:48:17,696 --> 00:48:19,816 Nobody does anymore. 716 00:48:20,656 --> 00:48:22,696 We know too much, don't we? 717 00:48:23,656 --> 00:48:25,336 I suppose. 718 00:48:27,776 --> 00:48:29,415 Just so you know, 719 00:48:29,416 --> 00:48:32,695 if you ever say anything to my son, Connor, about any of this, 720 00:48:32,696 --> 00:48:34,295 I'll deny it. 721 00:48:34,296 --> 00:48:35,775 Why is that? 722 00:48:35,776 --> 00:48:38,615 The truth can do more damage than a lie. 723 00:48:38,616 --> 00:48:40,216 You understand? 724 00:48:41,496 --> 00:48:43,015 I think so. 725 00:48:43,016 --> 00:48:44,576 Good. 726 00:48:46,296 --> 00:48:48,576 Because I don't think Kirstie ever did. 727 00:48:50,816 --> 00:48:52,536 Yeah. 728 00:48:56,376 --> 00:48:58,456 Bye, Mrs Carmichael. 729 00:49:06,456 --> 00:49:08,895 Kirstie? 730 00:49:08,896 --> 00:49:10,416 Kirstie? 731 00:50:55,216 --> 00:50:56,776 There we go. 732 00:51:18,776 --> 00:51:20,495 - Hello? - Hello? 733 00:51:20,496 --> 00:51:22,495 Charlie, is that you? 734 00:51:22,496 --> 00:51:25,335 Yeah, it's Charlie here. Uh, is that you, James? 735 00:51:25,336 --> 00:51:27,855 Yeah, I'm calling to see how everybody is. 736 00:51:27,856 --> 00:51:30,415 Kirstie's... gone. 737 00:51:30,416 --> 00:51:32,535 Gone where? Where's she gone? 738 00:51:32,536 --> 00:51:34,255 Uh, I dunno. 739 00:51:34,256 --> 00:51:37,855 I think she's finally figured out who her killer was. 740 00:51:37,856 --> 00:51:39,735 Is Kate back? 741 00:51:39,736 --> 00:51:41,895 Yeah. Yeah, she's back. 742 00:51:46,776 --> 00:51:48,575 Now, I'm still looking for Elishia's killer, 743 00:51:48,576 --> 00:51:51,215 but I've got Sarah and Chris on the case now too. 744 00:51:51,216 --> 00:51:52,495 Yeah, good. 745 00:51:52,496 --> 00:51:55,615 Listen, Charlie, could you call me when Kirstie comes back, please? 746 00:51:55,616 --> 00:51:57,935 - I will. - Thank you. Bye. 747 00:52:32,416 --> 00:52:34,935 - Who the hell are you? - We're the real fucking Fitzgeralds. 748 00:52:34,936 --> 00:52:36,335 Are you now? 749 00:52:36,336 --> 00:52:37,616 Oh, shit! 750 00:52:38,616 --> 00:52:39,896 Come on! 751 00:53:32,736 --> 00:53:34,416 James? 752 00:53:37,336 --> 00:53:38,936 Hey. 753 00:53:42,296 --> 00:53:45,535 - What's wrong? - You tell me. 754 00:53:45,536 --> 00:53:47,536 What do you mean? 755 00:53:48,576 --> 00:53:50,176 What do you have to say about this? 756 00:54:15,176 --> 00:54:18,016 - What kept you? - Nothing. 757 00:54:19,176 --> 00:54:21,976 How was your day? 758 00:54:23,496 --> 00:54:25,415 Pointless. 759 00:54:25,416 --> 00:54:27,056 Join the club. 760 00:54:34,176 --> 00:54:35,535 Rennox! Rennox! 761 00:54:35,536 --> 00:54:38,455 Rennox! Rennox! Rennox! Rennox! 762 00:54:38,456 --> 00:54:39,975 Rennox! Rennox! Rennox! 763 00:54:39,976 --> 00:54:41,016 Rennox...! 764 00:54:47,896 --> 00:54:49,535 Watch out, you idiot! 765 00:54:49,536 --> 00:54:52,056 - Fuck off! - Whoo-hoo! 767 00:55:28,456 --> 00:55:30,615 Pete Rennox, you're a coward! 768 00:55:30,616 --> 00:55:31,975 So when are you gonna arrest him? 769 00:55:31,976 --> 00:55:34,095 What am I going to charge him with, Kirstie? You're alive. 770 00:55:34,096 --> 00:55:36,095 - You think I'm a murderer? - Explain it to me, Sarah. 771 00:55:36,096 --> 00:55:37,535 Help me understand this! 772 00:55:37,536 --> 00:55:39,255 Shut your mouth! 773 00:55:39,256 --> 00:55:41,415 - How long we gonna leave him here? - Forever. 774 00:55:42,976 --> 00:55:44,895 I'm looking for Paddy Fitzgerald. Have you seen him? 775 00:55:44,896 --> 00:55:46,815 Has this got something to do with my stepdad? 776 00:55:46,816 --> 00:55:48,255 I thought Phil was on the rig. 777 00:55:48,256 --> 00:55:50,535 - Kate's coming here. - Do you have a weapon? 778 00:55:50,536 --> 00:55:53,375 I'll find the others and between us, we'll finish them. 779 00:55:53,376 --> 00:55:55,295 There's something I have to talk to you about. 780 00:55:55,296 --> 00:55:57,295 Oh, yeah? 781 00:55:57,296 --> 00:56:01,015 I had money hidden in here. Maybe I was killed for it. 782 00:56:01,016 --> 00:56:04,416 They're in town. Not even hiding themselves.