1
00:00:04,546 --> 00:00:06,172
JOSHIN JA LUCYN HÄÄT
2
00:00:08,299 --> 00:00:11,051
- Huomenta, kyyhkyläiset.
- Hei.
3
00:00:11,052 --> 00:00:12,845
Adelmanien lento oli peruttu.
4
00:00:12,846 --> 00:00:14,764
Joudutte ehkä muokkaamaan
istumajärjestystä.
5
00:00:15,348 --> 00:00:16,182
Selvä.
6
00:00:17,934 --> 00:00:19,435
Pitää löytää uusi paikka.
7
00:00:19,436 --> 00:00:22,272
Tomin appivanhemmille,
Edille ja Trishille.
8
00:00:22,397 --> 00:00:24,273
Selvä. Kenet he tuntevat?
9
00:00:24,274 --> 00:00:28,068
Ehkä jonkun sedän
opettajien ja setien pöydästä.
10
00:00:28,069 --> 00:00:29,863
Hyvä! Hyvä, tehty.
11
00:00:30,030 --> 00:00:34,074
Seuraavana Julie F.
Hän on äitini hammaslääkäri.
12
00:00:34,075 --> 00:00:37,787
Äitisi hammaslääkäri. Kenet hän tuntee?
13
00:00:37,912 --> 00:00:39,997
Laitan hänet länsirannikon
sukulaisten pöytään.
14
00:00:39,998 --> 00:00:42,041
Siistiä. Meille jää vain -
15
00:00:42,042 --> 00:00:44,209
Mark, jolle pitää löytää paikka.
16
00:00:44,210 --> 00:00:45,461
- Keitä hän tuntee?
- Ei ketään.
17
00:00:45,462 --> 00:00:46,962
Hän heräsi tänä aamuna -
18
00:00:46,963 --> 00:00:48,881
oltuaan koomassa vuodesta 1987.
19
00:00:48,882 --> 00:00:50,674
Selvä.
20
00:00:50,675 --> 00:00:52,926
Mahtuisiko hän samaan
pöytään kollegasi kanssa?
21
00:00:52,927 --> 00:00:55,387
He puhuvat vain koripallosta.
22
00:00:55,388 --> 00:00:57,222
Mark ei tunne pelaajia.
Useimmat eivät olleet syntyneetkään,
23
00:00:57,223 --> 00:00:58,932
kun ilmastointilaite
putosi hänen päähänsä.
24
00:00:58,933 --> 00:01:00,350
Kuka kutisti television?
25
00:01:00,351 --> 00:01:01,811
Entä meidän pöytäämme?
26
00:01:02,395 --> 00:01:05,482
Totta puhuen emme ole kovin läheisiä.
27
00:01:05,607 --> 00:01:07,275
Olen hengaillut hänen
kanssaan pari kertaa.
28
00:01:07,484 --> 00:01:09,068
Auttanut hoitajia
leikkaamaan hänen kyntensä,
29
00:01:09,069 --> 00:01:11,987
mutta emme ole keskustelleet kunnolla.
30
00:01:11,988 --> 00:01:13,405
- Mutta hän on perhettä.
- Totta.
31
00:01:13,406 --> 00:01:15,157
- Hei, Mark-serkku.
- Hei.
32
00:01:15,158 --> 00:01:16,326
Keitä te olette?
33
00:01:16,910 --> 00:01:18,578
- Siistiä.
- Joo, se on hyvä.
34
00:01:19,162 --> 00:01:21,956
- Mitä teemme?
- Voi pojat.
35
00:01:22,082 --> 00:01:24,209
Laitetaan hänet koomapotilaiden pöytään.
36
00:01:26,836 --> 00:01:30,131
Loistava idea. En tiedä,
miksen ajatellut sitä heti.
37
00:02:01,412 --> 00:02:03,956
{\an8}Onko sen pakko olla niin tiukka?
38
00:02:03,957 --> 00:02:05,791
{\an8}Kuten vanha sanonta kuuluu:
39
00:02:05,792 --> 00:02:09,211
{\an8}"Tiukka rusetti tarkoittaa
tiukkaa avioliittoa."
40
00:02:09,212 --> 00:02:11,421
{\an8}- Aivan.
- Niin on tarkoitettu -
41
00:02:11,422 --> 00:02:13,590
{\an8}- teille kahdelle.
- Hyvä on.
42
00:02:13,591 --> 00:02:16,135
{\an8}Hyviä uutisia, hyvät herrat.
Läheisellä huoltoasemalla -
43
00:02:16,136 --> 00:02:18,595
{\an8}on valikoima huonoa viiniä.
44
00:02:18,596 --> 00:02:20,222
{\an8}Alakerrassa on baari auki.
45
00:02:20,223 --> 00:02:22,266
{\an8}Se ei ole auki. Usko pois,
olen tarkistanut.
46
00:02:22,267 --> 00:02:23,601
{\an8}Merkillistä.
47
00:02:23,726 --> 00:02:25,979
{\an8}Olisin voinut vannoa,
että käskimme avata klo 12.00.
48
00:02:26,146 --> 00:02:27,354
{\an8}Älä huoli, Josh.
49
00:02:27,355 --> 00:02:29,773
{\an8}Teillä oli paljon järjesteltävää.
50
00:02:29,774 --> 00:02:33,236
Pakko on olla pari mokaakin.
51
00:02:37,699 --> 00:02:39,825
Voi luoja, äiti.
52
00:02:39,826 --> 00:02:42,035
Miten pystyit kävelemään
alttarille näissä?
53
00:02:42,036 --> 00:02:43,620
Hyvin varovasti.
54
00:02:43,621 --> 00:02:46,374
Eikö pitänyt olla vegaanivaihtoehto -
55
00:02:46,499 --> 00:02:47,833
- illalliseksi?
- Pitäisi olla. Miksi?
56
00:02:47,834 --> 00:02:49,084
Eikö se ole listalla?
57
00:02:49,085 --> 00:02:51,296
Molemmissa alkuruoissa
on kermakastikkeita.
58
00:02:51,880 --> 00:02:54,382
Robin on laktoosi-intolerantti.
59
00:02:54,591 --> 00:02:56,425
- Ei se mitään.
- Ei ole, Robin.
60
00:02:56,426 --> 00:02:58,845
Sinulle tulee paha ripuli.
61
00:02:58,970 --> 00:03:02,432
Voin ottaa maanantain vapaaksi.
62
00:03:02,557 --> 00:03:03,974
Maanantain ja tiistain.
63
00:03:03,975 --> 00:03:07,060
Ei, Robin, ei sinun tarvitse.
Pitäisi olla vegaanivaihtoehto.
64
00:03:07,061 --> 00:03:08,562
Josh ja minä pyysimme sitä.
65
00:03:08,563 --> 00:03:10,315
Älä huoli, kulta.
66
00:03:10,440 --> 00:03:12,817
Sinulla ja Joshilla oli
paljon suunniteltavaa.
67
00:03:12,942 --> 00:03:15,904
Pakko on olla pari mokaakin.
68
00:03:24,996 --> 00:03:25,913
- Hei.
- Hei.
69
00:03:25,914 --> 00:03:27,415
Tavataanko alakerrassa?
70
00:03:27,540 --> 00:03:29,124
Jotain outoa on tekeillä.
71
00:03:29,125 --> 00:03:31,668
Näetkö? Pyysimme, että baari olisi auki.
72
00:03:31,669 --> 00:03:33,003
Pyysimme vegaanista vaihtoehtoa.
73
00:03:33,004 --> 00:03:36,173
Mitä nämä tylsät kattaukset ovat?
74
00:03:36,174 --> 00:03:39,844
Mitä tapahtui eriparisille lautasille,
jotka ostimme kirpputorilta?
75
00:03:41,679 --> 00:03:42,512
- Josh.
- Mitä?
76
00:03:42,513 --> 00:03:44,140
Mistä lähtien äitini on hengaillut
isäpuolesi kanssa?
77
00:03:44,724 --> 00:03:45,975
Jokin on pielessä.
78
00:04:05,495 --> 00:04:07,413
Julistan täten -
79
00:04:07,538 --> 00:04:10,290
tämän varjohääsuunnittelijoiden
kokouksen avatuksi.
80
00:04:10,291 --> 00:04:14,253
Kuten tiedätte, velvollisuutemme on -
81
00:04:14,254 --> 00:04:16,005
hallita salaa -
82
00:04:16,130 --> 00:04:19,759
näiden häiden jokaista kohtaa.
83
00:04:19,884 --> 00:04:22,427
Yhdessä muutamme häät -
84
00:04:22,428 --> 00:04:25,181
nuorten siistien ihmisten jutusta -
85
00:04:25,431 --> 00:04:28,850
perinteisiksi häiksi,
86
00:04:28,851 --> 00:04:32,188
jossa kaikki on normaalia ja mukavaa.
87
00:04:32,855 --> 00:04:35,274
Veli Jim, onko vastaanotosta uutta tietoa?
88
00:04:35,275 --> 00:04:36,316
Kyllä, sisar Patti.
89
00:04:36,317 --> 00:04:38,528
Baari ennen seremoniaa on suljettu.
90
00:04:39,112 --> 00:04:42,489
Hämmentävä vegaanivaihtoehto
on poistettu ruokalistalta.
91
00:04:42,490 --> 00:04:45,076
Ja outoja eri parin lautasia -
92
00:04:45,243 --> 00:04:47,954
ei enää ole!
93
00:04:50,164 --> 00:04:52,625
Kun työmme on tehty-
94
00:04:52,750 --> 00:04:56,921
näistä tulee tavallisimmat
ja mukavimmat häät -
95
00:04:57,046 --> 00:05:01,091
Illinoisin Evanstonin historiassa!
96
00:05:01,092 --> 00:05:03,011
Kyllä, suoraan keskelle.
97
00:05:03,845 --> 00:05:05,679
Senkin hirviöt!
98
00:05:05,680 --> 00:05:07,974
Nämä ovat häämme! Suunnittelimme ne.
99
00:05:19,235 --> 00:05:21,903
Voi, Josh. Voi, Lucy.
100
00:05:21,904 --> 00:05:24,906
Ette suunnitelleet näitä häitä.
101
00:05:24,907 --> 00:05:27,452
Olette olleet sätkynukkejamme alusta asti.
102
00:05:27,744 --> 00:05:29,828
Kuin vieterinuket tietämättä,
103
00:05:29,829 --> 00:05:31,371
että vedämme naruista.
104
00:05:31,372 --> 00:05:36,294
Tai kun koira luulee ajavansa autoa.
105
00:05:39,714 --> 00:05:43,009
Tarkoitan, että kulissien takana -
106
00:05:43,343 --> 00:05:45,302
aidot hääpäätökset -
107
00:05:45,303 --> 00:05:48,222
ovat aina olleet meidän tekemiämme.
108
00:05:48,431 --> 00:05:50,433
Entä häät, jonka me haluamme?
109
00:05:50,933 --> 00:05:52,434
On liian myöhäistä.
110
00:05:52,435 --> 00:05:56,981
Haluamamme häät
alkavat neljän tunnin kuluttua.
111
00:06:00,401 --> 00:06:02,152
- Heittäkää heidät ulos!
- Ulos!
112
00:06:02,153 --> 00:06:03,779
- Selvä.
- Voi luoja.
113
00:06:03,780 --> 00:06:06,198
Äärimmäiselle vallalle!
114
00:06:06,199 --> 00:06:07,825
Vallalle!
115
00:06:11,662 --> 00:06:13,122
Tämä on verta.
116
00:06:14,040 --> 00:06:15,833
- Au.
- Jessus.
117
00:06:17,335 --> 00:06:18,920
Älkääkä tulko takaisin.
118
00:06:22,423 --> 00:06:24,967
Olen muuten serkkusi Arizonasta.
119
00:06:25,093 --> 00:06:26,676
En tiedä, tunnistatko minua.
120
00:06:26,677 --> 00:06:29,555
- Siitä on todella kauan.
- Tiedän, kuka olet.
121
00:06:29,680 --> 00:06:31,808
Morris, kiva nähdä.
122
00:06:31,933 --> 00:06:35,018
Oliko hyvä matka tänne?
123
00:06:35,019 --> 00:06:36,853
Lento tänne oli todella mahtava.
124
00:06:36,854 --> 00:06:38,522
- Hyvä.
- Hyvä.
125
00:06:38,523 --> 00:06:41,108
Ajomatka lentokentälle ei mennyt hyvin.
126
00:06:41,109 --> 00:06:42,776
Ruuhkan takia.
127
00:06:42,777 --> 00:06:43,820
Niin.
128
00:06:48,783 --> 00:06:51,786
Joskus ajomatka on mahtava,
129
00:06:51,911 --> 00:06:54,497
ja lento ei suju kovin hyvin.
130
00:06:54,622 --> 00:06:56,623
Nyt tilanne oli päinvastoin.
131
00:06:56,624 --> 00:06:58,500
Tämä oli päinvastoin. Aivan.
132
00:06:58,501 --> 00:07:00,294
- Siistiä.
- Niin.
133
00:07:01,504 --> 00:07:03,089
Onneksi olkoon.
134
00:07:09,053 --> 00:07:10,221
Tiedän!
135
00:07:11,597 --> 00:07:14,015
Halusin häiden tuntuvan meidän häiltämme.
136
00:07:14,016 --> 00:07:15,560
Ja nyt niistä tulee,
137
00:07:15,685 --> 00:07:17,353
mitä vanhempamme haluavat.
138
00:07:17,478 --> 00:07:19,313
Kuten tuo tyyppi.
139
00:07:20,940 --> 00:07:23,442
- Kuka hitto tuo on?
- Pastori, jonka he palkkasivat -
140
00:07:23,443 --> 00:07:25,486
varmistamaan, että kaikki menee
kuten he haluavat.
141
00:07:28,865 --> 00:07:30,366
No, mitä...
142
00:07:30,491 --> 00:07:33,493
Mitä jos sanoisimme,
ettei häntä enää tarvita?
143
00:07:33,494 --> 00:07:35,371
Entä vanhempamme? He haluavat...
144
00:07:35,496 --> 00:07:36,831
Mitä väliä sillä on?
145
00:07:36,956 --> 00:07:39,667
Nämä ovat meidän häämme.
146
00:07:40,918 --> 00:07:42,669
Otetaan häämme takaisin.
147
00:07:42,670 --> 00:07:44,588
Tietävätkö kaikki tehtävänsä?
148
00:07:44,589 --> 00:07:45,964
- Niin.
- Kyllä.
149
00:07:45,965 --> 00:07:47,340
Mahtavaa. Olette parhaita. Valmiita?
150
00:07:47,341 --> 00:07:49,009
- Lasken kolmeen.
- Tehdään tämä!
151
00:07:49,010 --> 00:07:50,677
Uusi hääsuunnitelma kolmosella.
152
00:07:50,678 --> 00:07:53,513
- Selvä.
- Yksi, kaksi, kolme.
153
00:07:53,514 --> 00:07:56,600
Uusi hääsuunnitelma!
154
00:07:56,601 --> 00:07:59,687
Olen niin otettu, että pyysitte minua
vihkimään teidät.
155
00:08:00,646 --> 00:08:04,692
Haluan vain varmistaa, että haluatte
seremonianne olevan niin nykyaikainen.
156
00:08:05,193 --> 00:08:07,570
Tärkeintä on, että se on hauska -
157
00:08:07,820 --> 00:08:09,821
ja meille henkilökohtainen.
158
00:08:09,822 --> 00:08:12,073
Oletteko varmoja, ettette halua -
159
00:08:12,074 --> 00:08:13,658
edes jotain uskonnollista?
160
00:08:13,659 --> 00:08:14,993
Mitä? Miksi?
161
00:08:14,994 --> 00:08:17,329
Äiti lähetti meidät heprealaiseen
kouluun yhdeksäksi vuodeksi.
162
00:08:17,330 --> 00:08:19,498
Lucy, eivätkö vanhempasi ole kristittyjä?
163
00:08:19,499 --> 00:08:20,415
Joo.
164
00:08:20,416 --> 00:08:22,209
Jumalasta ei ole mainintaa.
165
00:08:22,210 --> 00:08:23,877
Rauhoitu, Liz.
166
00:08:23,878 --> 00:08:25,713
Kuka huomaisi?
167
00:08:30,343 --> 00:08:32,303
Tom, paita housuihin. Jumala on täällä.
168
00:08:32,803 --> 00:08:34,597
Hauska nähdä. Mitä kuuluu?
169
00:08:35,097 --> 00:08:36,223
Jumala! Täällä!
170
00:08:36,224 --> 00:08:38,725
- Patti, katsohan sinua. Kultaseni.
- Ooh!
171
00:08:38,726 --> 00:08:40,143
- Voi.
- Olet niin suloinen.
172
00:08:40,144 --> 00:08:42,146
- Caroline, onneksi olkoon.
- Voi.
173
00:08:42,271 --> 00:08:43,481
Jim, olen iloinen puolestasi.
Hauska tavata.
174
00:08:43,606 --> 00:08:44,982
Terveydeksi. Se on hienoa.
175
00:08:45,107 --> 00:08:46,442
Tom, et kai pelaa uhkapelejä?
176
00:08:47,777 --> 00:08:50,780
On hienoa saada vanhat kunnon -
177
00:08:50,947 --> 00:08:52,323
- uskonnolliset häät.
- Kyllä.
178
00:08:52,448 --> 00:08:54,407
Vaikka niistä ei tulekaan
niin perinteiset,
179
00:08:54,408 --> 00:08:56,826
kristittyjen ja juutalaisten kanssa,
mutta ei se haittaa.
180
00:08:56,827 --> 00:08:58,870
Ei se haittaa, kunhan huomioitte minut.
181
00:08:58,871 --> 00:09:00,789
Kunnioitatte minua jotenkin.
Sinä ymmärrät.
182
00:09:00,790 --> 00:09:02,874
- Totta kai.
- Tietenkin.
183
00:09:02,875 --> 00:09:04,834
- Kyllä.
- Kunnioitamme sinua.
184
00:09:04,835 --> 00:09:08,213
No, suustasi minun korvaani.
185
00:09:08,214 --> 00:09:11,299
Istutaan alas. Istu alas.
186
00:09:11,300 --> 00:09:13,302
Tästä tulee mahtavaa.
187
00:09:16,180 --> 00:09:17,722
Hyvät naiset ja herrat.
188
00:09:17,723 --> 00:09:21,601
Aplodit hääseurueelle!
189
00:09:21,602 --> 00:09:23,520
Kuule, olen häirikkö
190
00:09:23,521 --> 00:09:25,730
Joo, joo
En pysy paikallani
191
00:09:25,731 --> 00:09:28,358
En pysy paikallani
En pysy paikallani
192
00:09:28,359 --> 00:09:29,651
Aah, aah
Jee, jee
193
00:09:29,652 --> 00:09:31,028
Koukussa mor-or-morfiiniin
194
00:09:31,445 --> 00:09:34,657
Seuraavaksi Josh ja Lucy!
195
00:09:34,782 --> 00:09:36,908
En pysy paikallani
196
00:09:36,909 --> 00:09:38,868
Olen häirikkö
Jee, jee, jee
197
00:09:38,869 --> 00:09:40,620
En pysy paikallani
198
00:09:40,621 --> 00:09:42,081
Aah, aah
Jee, jee
199
00:09:42,206 --> 00:09:45,042
Koukussa mor-or-morfiiniin
200
00:09:46,168 --> 00:09:48,086
Vau. Olemme kokoontuneet tänne -
201
00:09:48,087 --> 00:09:51,674
juhlistamaan Joshin ja Lucyn avioliittoa -
202
00:09:51,841 --> 00:09:54,175
ystävien, perheen ja luojista suurimman -
203
00:09:54,176 --> 00:09:56,387
läsnäollessa...
204
00:09:59,265 --> 00:10:00,640
Universumin energian.
205
00:10:00,641 --> 00:10:02,310
Mitä?
206
00:10:03,311 --> 00:10:06,313
Mutta ensin kaksi
morsiamen rakasta ystävää,
207
00:10:06,314 --> 00:10:08,024
Meghan ja Robin, lukevat pätkän.
208
00:10:08,691 --> 00:10:10,276
Ehkä tämä on psalmi.
209
00:10:10,401 --> 00:10:13,403
En ole koskaan ollut
kovin hengellinen ihminen -
210
00:10:13,404 --> 00:10:14,905
ennen viime kesää,
211
00:10:15,156 --> 00:10:17,658
kun kokeilin Burning Manissa ayahuascaa.
212
00:10:19,035 --> 00:10:21,453
Kumarsin itseensä suurta Burning Mania,
213
00:10:21,454 --> 00:10:25,041
joka on kuin idoli.
214
00:10:26,459 --> 00:10:29,128
Kumarruin sen edessä ja oivalsin jotain.
215
00:10:29,712 --> 00:10:32,298
Silloin kirjoitin tämän.
216
00:10:39,722 --> 00:10:40,890
Hei
217
00:10:42,475 --> 00:10:44,809
Jokainen henki on vaihdokas.
218
00:10:44,810 --> 00:10:47,271
Kullakin on monta muotoa.
219
00:10:47,521 --> 00:10:49,814
Sieluni kuului kerran Jeanne d'Arcille.
220
00:10:49,815 --> 00:10:52,275
Ja kerran kasalle viinirypäleitä.
221
00:10:52,276 --> 00:10:54,694
Jokainen henki on kiitollinen siitä,
222
00:10:54,695 --> 00:10:56,947
mikä tekee meistä outoja.
223
00:10:57,448 --> 00:10:59,699
Se pyhä voima, joka hallitsee maailmaa,
224
00:10:59,700 --> 00:11:01,619
voima, jota kutsumme -
225
00:11:03,454 --> 00:11:04,830
rakkaudeksi.
226
00:11:05,206 --> 00:11:06,457
Otan rauhoittavia.
227
00:11:11,337 --> 00:11:14,048
Nyt heidän ystävänsä
Chris sanoo pari sanaa.
228
00:11:14,840 --> 00:11:15,882
Kiitos.
229
00:11:15,883 --> 00:11:17,300
Kristittynä kasvaessani -
230
00:11:17,301 --> 00:11:20,679
kävin kirkossa joka sunnuntai.
231
00:11:20,680 --> 00:11:23,890
Melko samanlaisessa kappelissa kuin tämä.
232
00:11:23,891 --> 00:11:27,977
Minusta oli aina sopivaa,
233
00:11:27,978 --> 00:11:30,480
että jumalanpalvelukset ja vihkimiset -
234
00:11:30,481 --> 00:11:33,776
tapahtuivat saman katon alla.
235
00:11:34,360 --> 00:11:37,404
Molemmissa on kyse
yhteisöjen yhdistämisestä -
236
00:11:37,405 --> 00:11:39,739
rakkauden juhlistamiseksi.
Jumalan rakkauden,
237
00:11:39,740 --> 00:11:43,785
tai kuten tänään,
pariskunnan välisen rakkauden.
238
00:11:43,786 --> 00:11:45,996
Pidän tästä kovasti.
239
00:11:46,622 --> 00:11:50,668
Raamattu sisältää monia kauniita jakeita.
240
00:11:50,793 --> 00:11:52,210
Avioliitosta tietenkin.
241
00:11:52,211 --> 00:11:54,714
Itse asiassa, luin sängyssä tänä aamuna -
242
00:11:54,839 --> 00:11:56,882
yhden ääneen poikaystävälleni.
243
00:11:59,552 --> 00:12:00,802
Olen pahoillani.
244
00:12:00,803 --> 00:12:04,097
Ei tarvitse pyytää anteeksi.
Olen kunnossa.
245
00:12:04,098 --> 00:12:05,933
- Oletko vihainen?
- En ole vihainen!
246
00:12:06,058 --> 00:12:07,183
En ole vihainen.
247
00:12:07,184 --> 00:12:09,185
Minun pitää mennä. Kiitos.
248
00:12:09,186 --> 00:12:11,771
Tulit tänne asti.
Etkö haluaisi edes lasin viiniä?
249
00:12:11,772 --> 00:12:13,773
En. Kiitos paljon.
250
00:12:13,774 --> 00:12:16,609
Kaikki oli ihanaa. Onnittelut kaikille.
251
00:12:16,610 --> 00:12:18,403
Kiitos. Kiitos paljon.
252
00:12:18,404 --> 00:12:20,405
- Kiitos, että tulit.
- Kiitos, että tulit, Jumala.
253
00:12:20,406 --> 00:12:21,991
- Heippa.
- Heippa, Jumala.
254
00:12:23,492 --> 00:12:24,535
Senkin...
255
00:12:25,453 --> 00:12:26,328
Hitto!
256
00:12:33,794 --> 00:12:34,837
Ei!
257
00:12:36,130 --> 00:12:36,963
Hitto!
258
00:12:36,964 --> 00:12:38,883
Hitto vie!
259
00:12:39,300 --> 00:12:40,133
Nick!
260
00:12:40,134 --> 00:12:42,678
Tässä on Jumala! Keneksi hitoksi luulet?
261
00:12:43,262 --> 00:12:45,138
Tämä paska ei käynnisty!
262
00:12:45,139 --> 00:12:49,517
Ei! Puhelimessani ei ole Uberia!
En tiedä, missä hitossa olen!
263
00:12:49,518 --> 00:12:51,644
En tiedä. Paikka haisee paskalta!
264
00:12:51,645 --> 00:12:54,063
Täällä ei ole edes Starbucksia!
265
00:12:54,064 --> 00:12:56,776
Olen keskellä ei mitään!
Hae minut pois täältä!
266
00:12:58,194 --> 00:12:59,028
Mitä?
267
00:13:01,989 --> 00:13:03,199
Kiitos.
268
00:13:03,324 --> 00:13:04,325
- Hei!
- Voi luoja!
269
00:13:04,450 --> 00:13:06,493
Sairaat bileet, kusipää!
270
00:13:06,494 --> 00:13:08,496
Hei.
271
00:13:08,621 --> 00:13:09,830
Pärjäsitte hienosti. Rakastin laulua.
272
00:13:09,955 --> 00:13:11,957
Hienoa. Se oli tosi hyvä.
273
00:13:31,852 --> 00:13:33,645
- He näyttävät yhä masentuneilta.
- Tiedän.
274
00:13:33,646 --> 00:13:36,649
Äiti oli viimeksi näin surullinen,
kun Boston Legal lopetettiin.
275
00:13:38,234 --> 00:13:40,068
Äitini on hädin tuskin humalassa.
276
00:13:40,069 --> 00:13:42,403
Onko tuo Tomin neljäs leipä?
277
00:13:42,404 --> 00:13:43,988
Hän ei edes voitele niitä.
278
00:13:43,989 --> 00:13:46,533
Ei, hän syö ne kuivina.
279
00:13:46,534 --> 00:13:48,326
Meidän pitäisi sanoa jotain.
280
00:13:48,327 --> 00:13:49,787
- Niin.
- Kyllä.
281
00:13:52,581 --> 00:13:54,374
Hei kaikille.
282
00:13:54,375 --> 00:13:58,086
Tässä ovat Josh ja Lucy häistä.
283
00:13:58,087 --> 00:14:00,630
Teimme sen.
284
00:14:00,631 --> 00:14:02,298
Menimme naimisiin. Teimme sen -
285
00:14:02,299 --> 00:14:03,716
juuri niin kuin halusimme.
286
00:14:03,717 --> 00:14:05,260
Mutta on vielä...
287
00:14:05,261 --> 00:14:07,555
On vielä yksi asia, joka...
288
00:14:08,222 --> 00:14:10,849
- Joka meidän pitää tehdä.
- Niin, ja se saattaa...
289
00:14:10,850 --> 00:14:13,393
Saattaa tuntua vanhemmistamme, tuolla,
290
00:14:13,394 --> 00:14:14,936
vähän epämukavalta.
291
00:14:14,937 --> 00:14:18,065
- Katsokaa kaikki tätä pöytää.
- Kääntäkää huomionne.
292
00:14:19,608 --> 00:14:21,484
Haluamme vain kiittää.
293
00:14:21,485 --> 00:14:23,736
Nämä ihmiset kasvattivat meidät.
294
00:14:23,737 --> 00:14:25,780
Niin. Miten olisi aplodit?
295
00:14:25,781 --> 00:14:27,907
Aivan, nouskaa ylös!
No niin, nouskaa ylös.
296
00:14:27,908 --> 00:14:30,076
- Nouskaa ylös. Nouse, äiti.
- Kumartakaa.
297
00:14:30,077 --> 00:14:31,370
Nouse, Tom.
298
00:14:41,922 --> 00:14:44,717
Kiitos.
Rakastan sinua, äiti. Rakastan sinua, Tom.
299
00:14:45,885 --> 00:14:46,760
Rakastamme teitä.
300
00:15:07,781 --> 00:15:08,948
Jee!
301
00:15:08,949 --> 00:15:10,576
Voi luoja, mikä päivä.
302
00:15:11,702 --> 00:15:12,619
Hei.
303
00:15:12,620 --> 00:15:15,204
- Ai! Ooh.
- Aviopari.
304
00:15:15,205 --> 00:15:16,540
Niin.
305
00:15:17,499 --> 00:15:19,292
Uskomatonta, että onnistuimme.
306
00:15:19,293 --> 00:15:22,295
Ihan totta. Hääjuttuihin verrattuna
avioliitto on lastenleikkiä.
307
00:15:22,296 --> 00:15:23,547
Kyllä vain.
308
00:15:26,634 --> 00:15:27,551
Mitä?
309
00:15:29,970 --> 00:15:30,804
Eikö?
310
00:15:35,184 --> 00:15:36,684
Luoja! Mikä hitto tuo on?
311
00:15:36,685 --> 00:15:38,479
Ensimmäinen haasteenne avioparina.
312
00:15:39,188 --> 00:15:41,690
Josh ja Lucy, tulin hakemaan teitä.
313
00:15:41,815 --> 00:15:43,943
- Kohdatkaa minut.
- Selvä. Miten...
314
00:15:44,068 --> 00:15:45,443
Miten hoidamme tämän?
315
00:15:45,444 --> 00:15:48,655
Puukottakaa sitä silmään.
316
00:15:48,656 --> 00:15:50,282
Ole hyvä, rva Greenberg.
317
00:15:50,783 --> 00:15:52,283
- Ja se vihaa tulta.
- Aivan.
318
00:15:52,284 --> 00:15:54,327
Haluatte ehkä tämän liekinheittimen.
319
00:15:54,328 --> 00:15:56,413
- Toit sen.
- Tosi fiksua.
320
00:15:57,623 --> 00:16:00,708
Kilpi on aina kätevä.
321
00:16:00,709 --> 00:16:02,919
Ai, selvä, onpa painava.
322
00:16:02,920 --> 00:16:05,463
Mutta tärkeintä on vain kommunikoida.
323
00:16:05,464 --> 00:16:06,839
- Kyllä vain.
- Ehdottomasti.
324
00:16:06,840 --> 00:16:08,384
- Puhukaa toisillenne.
- Niin.
325
00:16:09,927 --> 00:16:11,971
- Hoidetaan homma.
- No niin.
326
00:16:14,098 --> 00:16:16,307
Hetki. Ettekö te tule?
327
00:16:16,308 --> 00:16:18,018
Kulta, kun on kyse avioliitosta,
328
00:16:18,143 --> 00:16:19,602
olette tavallaan omillanne.
329
00:16:19,603 --> 00:16:21,605
Ei hätää, saitte kaiken tarvitsemanne.
330
00:16:22,189 --> 00:16:23,606
Olette valmiita.
331
00:16:23,607 --> 00:16:24,774
Ette ole valmiita.
332
00:16:24,775 --> 00:16:27,151
Tapan teidät kauhealla tavalla!
333
00:16:27,152 --> 00:16:29,196
Älkää kuunnelko Gragdoria.
334
00:16:29,321 --> 00:16:31,823
Haukkuva koira ei pure.
335
00:16:31,824 --> 00:16:33,241
Tehkää siitä paistettua mustekalaa.
336
00:16:33,242 --> 00:16:35,284
Selvä.
337
00:16:35,285 --> 00:16:36,537
Kolmosella?
338
00:16:38,664 --> 00:16:39,999
Kolmosella.
339
00:16:40,124 --> 00:16:41,834
- Yksi.
- Kaksi.
340
00:16:42,751 --> 00:16:44,044
Kolme.
341
00:16:49,133 --> 00:16:51,342
Selvä. Muistimmeko Edin ja Trishin?
342
00:16:51,343 --> 00:16:52,301
Kyllä.
343
00:16:52,302 --> 00:16:54,387
Muistitko äitisi hammaslääkärin?
344
00:16:54,388 --> 00:16:56,556
Kyllä. Piirsin hampaan,
jossa lukee "kiitos".
345
00:16:56,557 --> 00:16:58,391
Tosi hyvä idea.
346
00:16:58,392 --> 00:17:00,978
Siinä taitavat olla kaikki kiitokset.
347
00:17:03,105 --> 00:17:04,857
Se siitä.
348
00:17:05,441 --> 00:17:06,734
Mitä teemme nyt?
349
00:17:08,736 --> 00:17:09,945
Mennäänkö kävelylle?
350
00:17:10,738 --> 00:17:12,031
Se olisi ihanaa.
351
00:17:22,958 --> 00:17:25,293
- Hei.
- Hmm?
352
00:17:25,294 --> 00:17:27,379
Yksi, kaksi, kolme
353
00:17:49,234 --> 00:17:52,237
Seuraamme jokea
354
00:17:52,362 --> 00:17:54,907
Kohti merta
355
00:17:55,032 --> 00:17:57,826
Näyttäen kaupungille
356
00:17:57,951 --> 00:17:59,870
Kuinka olla vapaa
357
00:17:59,995 --> 00:18:02,539
Maailmasta ikkunaan
358
00:18:02,664 --> 00:18:05,209
Ja välissä maan
359
00:18:05,334 --> 00:18:07,920
{\an8}Mitä olemme, mitä olemme tehneet
360
00:18:08,045 --> 00:18:11,840
{\an8}Mitä se oikeasti tarkoittaa
361
00:18:15,719 --> 00:18:17,721
Tekstitys: Kirsi Markkula