1 00:00:04,546 --> 00:00:06,172 JOSHIN JA LUCYN HÄÄT 2 00:00:08,299 --> 00:00:11,051 - Huomenta, kyyhkyläiset. - Hei. 3 00:00:11,052 --> 00:00:12,845 Adelmanien lento oli peruttu. 4 00:00:12,846 --> 00:00:14,764 Joudutte ehkä muokkaamaan istumajärjestystä. 5 00:00:15,348 --> 00:00:16,182 Selvä. 6 00:00:17,934 --> 00:00:19,435 Pitää löytää uusi paikka. 7 00:00:19,436 --> 00:00:22,272 Tomin appivanhemmille, Edille ja Trishille. 8 00:00:22,397 --> 00:00:24,273 Selvä. Kenet he tuntevat? 9 00:00:24,274 --> 00:00:28,068 Ehkä jonkun sedän opettajien ja setien pöydästä. 10 00:00:28,069 --> 00:00:29,863 Hyvä! Hyvä, tehty. 11 00:00:30,030 --> 00:00:34,074 Seuraavana Julie F. Hän on äitini hammaslääkäri. 12 00:00:34,075 --> 00:00:37,787 Äitisi hammaslääkäri. Kenet hän tuntee? 13 00:00:37,912 --> 00:00:39,997 Laitan hänet länsirannikon sukulaisten pöytään. 14 00:00:39,998 --> 00:00:42,041 Siistiä. Meille jää vain - 15 00:00:42,042 --> 00:00:44,209 Mark, jolle pitää löytää paikka. 16 00:00:44,210 --> 00:00:45,461 - Keitä hän tuntee? - Ei ketään. 17 00:00:45,462 --> 00:00:46,962 Hän heräsi tänä aamuna - 18 00:00:46,963 --> 00:00:48,881 oltuaan koomassa vuodesta 1987. 19 00:00:48,882 --> 00:00:50,674 Selvä. 20 00:00:50,675 --> 00:00:52,926 Mahtuisiko hän samaan pöytään kollegasi kanssa? 21 00:00:52,927 --> 00:00:55,387 He puhuvat vain koripallosta. 22 00:00:55,388 --> 00:00:57,222 Mark ei tunne pelaajia. Useimmat eivät olleet syntyneetkään, 23 00:00:57,223 --> 00:00:58,932 kun ilmastointilaite putosi hänen päähänsä. 24 00:00:58,933 --> 00:01:00,350 Kuka kutisti television? 25 00:01:00,351 --> 00:01:01,811 Entä meidän pöytäämme? 26 00:01:02,395 --> 00:01:05,482 Totta puhuen emme ole kovin läheisiä. 27 00:01:05,607 --> 00:01:07,275 Olen hengaillut hänen kanssaan pari kertaa. 28 00:01:07,484 --> 00:01:09,068 Auttanut hoitajia leikkaamaan hänen kyntensä, 29 00:01:09,069 --> 00:01:11,987 mutta emme ole keskustelleet kunnolla. 30 00:01:11,988 --> 00:01:13,405 - Mutta hän on perhettä. - Totta. 31 00:01:13,406 --> 00:01:15,157 - Hei, Mark-serkku. - Hei. 32 00:01:15,158 --> 00:01:16,326 Keitä te olette? 33 00:01:16,910 --> 00:01:18,578 - Siistiä. - Joo, se on hyvä. 34 00:01:19,162 --> 00:01:21,956 - Mitä teemme? - Voi pojat. 35 00:01:22,082 --> 00:01:24,209 Laitetaan hänet koomapotilaiden pöytään. 36 00:01:26,836 --> 00:01:30,131 Loistava idea. En tiedä, miksen ajatellut sitä heti. 37 00:02:01,412 --> 00:02:03,956 {\an8}Onko sen pakko olla niin tiukka? 38 00:02:03,957 --> 00:02:05,791 {\an8}Kuten vanha sanonta kuuluu: 39 00:02:05,792 --> 00:02:09,211 {\an8}"Tiukka rusetti tarkoittaa tiukkaa avioliittoa." 40 00:02:09,212 --> 00:02:11,421 {\an8}- Aivan. - Niin on tarkoitettu - 41 00:02:11,422 --> 00:02:13,590 {\an8}- teille kahdelle. - Hyvä on. 42 00:02:13,591 --> 00:02:16,135 {\an8}Hyviä uutisia, hyvät herrat. Läheisellä huoltoasemalla - 43 00:02:16,136 --> 00:02:18,595 {\an8}on valikoima huonoa viiniä. 44 00:02:18,596 --> 00:02:20,222 {\an8}Alakerrassa on baari auki. 45 00:02:20,223 --> 00:02:22,266 {\an8}Se ei ole auki. Usko pois, olen tarkistanut. 46 00:02:22,267 --> 00:02:23,601 {\an8}Merkillistä. 47 00:02:23,726 --> 00:02:25,979 {\an8}Olisin voinut vannoa, että käskimme avata klo 12.00. 48 00:02:26,146 --> 00:02:27,354 {\an8}Älä huoli, Josh. 49 00:02:27,355 --> 00:02:29,773 {\an8}Teillä oli paljon järjesteltävää. 50 00:02:29,774 --> 00:02:33,236 Pakko on olla pari mokaakin. 51 00:02:37,699 --> 00:02:39,825 Voi luoja, äiti. 52 00:02:39,826 --> 00:02:42,035 Miten pystyit kävelemään alttarille näissä? 53 00:02:42,036 --> 00:02:43,620 Hyvin varovasti. 54 00:02:43,621 --> 00:02:46,374 Eikö pitänyt olla vegaanivaihtoehto - 55 00:02:46,499 --> 00:02:47,833 - illalliseksi? - Pitäisi olla. Miksi? 56 00:02:47,834 --> 00:02:49,084 Eikö se ole listalla? 57 00:02:49,085 --> 00:02:51,296 Molemmissa alkuruoissa on kermakastikkeita. 58 00:02:51,880 --> 00:02:54,382 Robin on laktoosi-intolerantti. 59 00:02:54,591 --> 00:02:56,425 - Ei se mitään. - Ei ole, Robin. 60 00:02:56,426 --> 00:02:58,845 Sinulle tulee paha ripuli. 61 00:02:58,970 --> 00:03:02,432 Voin ottaa maanantain vapaaksi. 62 00:03:02,557 --> 00:03:03,974 Maanantain ja tiistain. 63 00:03:03,975 --> 00:03:07,060 Ei, Robin, ei sinun tarvitse. Pitäisi olla vegaanivaihtoehto. 64 00:03:07,061 --> 00:03:08,562 Josh ja minä pyysimme sitä. 65 00:03:08,563 --> 00:03:10,315 Älä huoli, kulta. 66 00:03:10,440 --> 00:03:12,817 Sinulla ja Joshilla oli paljon suunniteltavaa. 67 00:03:12,942 --> 00:03:15,904 Pakko on olla pari mokaakin. 68 00:03:24,996 --> 00:03:25,913 - Hei. - Hei. 69 00:03:25,914 --> 00:03:27,415 Tavataanko alakerrassa? 70 00:03:27,540 --> 00:03:29,124 Jotain outoa on tekeillä. 71 00:03:29,125 --> 00:03:31,668 Näetkö? Pyysimme, että baari olisi auki. 72 00:03:31,669 --> 00:03:33,003 Pyysimme vegaanista vaihtoehtoa. 73 00:03:33,004 --> 00:03:36,173 Mitä nämä tylsät kattaukset ovat? 74 00:03:36,174 --> 00:03:39,844 Mitä tapahtui eriparisille lautasille, jotka ostimme kirpputorilta? 75 00:03:41,679 --> 00:03:42,512 - Josh. - Mitä? 76 00:03:42,513 --> 00:03:44,140 Mistä lähtien äitini on hengaillut isäpuolesi kanssa? 77 00:03:44,724 --> 00:03:45,975 Jokin on pielessä. 78 00:04:05,495 --> 00:04:07,413 Julistan täten - 79 00:04:07,538 --> 00:04:10,290 tämän varjohääsuunnittelijoiden kokouksen avatuksi. 80 00:04:10,291 --> 00:04:14,253 Kuten tiedätte, velvollisuutemme on - 81 00:04:14,254 --> 00:04:16,005 hallita salaa - 82 00:04:16,130 --> 00:04:19,759 näiden häiden jokaista kohtaa. 83 00:04:19,884 --> 00:04:22,427 Yhdessä muutamme häät - 84 00:04:22,428 --> 00:04:25,181 nuorten siistien ihmisten jutusta - 85 00:04:25,431 --> 00:04:28,850 perinteisiksi häiksi, 86 00:04:28,851 --> 00:04:32,188 jossa kaikki on normaalia ja mukavaa. 87 00:04:32,855 --> 00:04:35,274 Veli Jim, onko vastaanotosta uutta tietoa? 88 00:04:35,275 --> 00:04:36,316 Kyllä, sisar Patti. 89 00:04:36,317 --> 00:04:38,528 Baari ennen seremoniaa on suljettu. 90 00:04:39,112 --> 00:04:42,489 Hämmentävä vegaanivaihtoehto on poistettu ruokalistalta. 91 00:04:42,490 --> 00:04:45,076 Ja outoja eri parin lautasia - 92 00:04:45,243 --> 00:04:47,954 ei enää ole! 93 00:04:50,164 --> 00:04:52,625 Kun työmme on tehty- 94 00:04:52,750 --> 00:04:56,921 näistä tulee tavallisimmat ja mukavimmat häät - 95 00:04:57,046 --> 00:05:01,091 Illinoisin Evanstonin historiassa! 96 00:05:01,092 --> 00:05:03,011 Kyllä, suoraan keskelle. 97 00:05:03,845 --> 00:05:05,679 Senkin hirviöt! 98 00:05:05,680 --> 00:05:07,974 Nämä ovat häämme! Suunnittelimme ne. 99 00:05:19,235 --> 00:05:21,903 Voi, Josh. Voi, Lucy. 100 00:05:21,904 --> 00:05:24,906 Ette suunnitelleet näitä häitä. 101 00:05:24,907 --> 00:05:27,452 Olette olleet sätkynukkejamme alusta asti. 102 00:05:27,744 --> 00:05:29,828 Kuin vieterinuket tietämättä, 103 00:05:29,829 --> 00:05:31,371 että vedämme naruista. 104 00:05:31,372 --> 00:05:36,294 Tai kun koira luulee ajavansa autoa. 105 00:05:39,714 --> 00:05:43,009 Tarkoitan, että kulissien takana - 106 00:05:43,343 --> 00:05:45,302 aidot hääpäätökset - 107 00:05:45,303 --> 00:05:48,222 ovat aina olleet meidän tekemiämme. 108 00:05:48,431 --> 00:05:50,433 Entä häät, jonka me haluamme? 109 00:05:50,933 --> 00:05:52,434 On liian myöhäistä. 110 00:05:52,435 --> 00:05:56,981 Haluamamme häät alkavat neljän tunnin kuluttua. 111 00:06:00,401 --> 00:06:02,152 - Heittäkää heidät ulos! - Ulos! 112 00:06:02,153 --> 00:06:03,779 - Selvä. - Voi luoja. 113 00:06:03,780 --> 00:06:06,198 Äärimmäiselle vallalle! 114 00:06:06,199 --> 00:06:07,825 Vallalle! 115 00:06:11,662 --> 00:06:13,122 Tämä on verta. 116 00:06:14,040 --> 00:06:15,833 - Au. - Jessus. 117 00:06:17,335 --> 00:06:18,920 Älkääkä tulko takaisin. 118 00:06:22,423 --> 00:06:24,967 Olen muuten serkkusi Arizonasta. 119 00:06:25,093 --> 00:06:26,676 En tiedä, tunnistatko minua. 120 00:06:26,677 --> 00:06:29,555 - Siitä on todella kauan. - Tiedän, kuka olet. 121 00:06:29,680 --> 00:06:31,808 Morris, kiva nähdä. 122 00:06:31,933 --> 00:06:35,018 Oliko hyvä matka tänne? 123 00:06:35,019 --> 00:06:36,853 Lento tänne oli todella mahtava. 124 00:06:36,854 --> 00:06:38,522 - Hyvä. - Hyvä. 125 00:06:38,523 --> 00:06:41,108 Ajomatka lentokentälle ei mennyt hyvin. 126 00:06:41,109 --> 00:06:42,776 Ruuhkan takia. 127 00:06:42,777 --> 00:06:43,820 Niin. 128 00:06:48,783 --> 00:06:51,786 Joskus ajomatka on mahtava, 129 00:06:51,911 --> 00:06:54,497 ja lento ei suju kovin hyvin. 130 00:06:54,622 --> 00:06:56,623 Nyt tilanne oli päinvastoin. 131 00:06:56,624 --> 00:06:58,500 Tämä oli päinvastoin. Aivan. 132 00:06:58,501 --> 00:07:00,294 - Siistiä. - Niin. 133 00:07:01,504 --> 00:07:03,089 Onneksi olkoon. 134 00:07:09,053 --> 00:07:10,221 Tiedän! 135 00:07:11,597 --> 00:07:14,015 Halusin häiden tuntuvan meidän häiltämme. 136 00:07:14,016 --> 00:07:15,560 Ja nyt niistä tulee, 137 00:07:15,685 --> 00:07:17,353 mitä vanhempamme haluavat. 138 00:07:17,478 --> 00:07:19,313 Kuten tuo tyyppi. 139 00:07:20,940 --> 00:07:23,442 - Kuka hitto tuo on? - Pastori, jonka he palkkasivat - 140 00:07:23,443 --> 00:07:25,486 varmistamaan, että kaikki menee kuten he haluavat. 141 00:07:28,865 --> 00:07:30,366 No, mitä... 142 00:07:30,491 --> 00:07:33,493 Mitä jos sanoisimme, ettei häntä enää tarvita? 143 00:07:33,494 --> 00:07:35,371 Entä vanhempamme? He haluavat... 144 00:07:35,496 --> 00:07:36,831 Mitä väliä sillä on? 145 00:07:36,956 --> 00:07:39,667 Nämä ovat meidän häämme. 146 00:07:40,918 --> 00:07:42,669 Otetaan häämme takaisin. 147 00:07:42,670 --> 00:07:44,588 Tietävätkö kaikki tehtävänsä? 148 00:07:44,589 --> 00:07:45,964 - Niin. - Kyllä. 149 00:07:45,965 --> 00:07:47,340 Mahtavaa. Olette parhaita. Valmiita? 150 00:07:47,341 --> 00:07:49,009 - Lasken kolmeen. - Tehdään tämä! 151 00:07:49,010 --> 00:07:50,677 Uusi hääsuunnitelma kolmosella. 152 00:07:50,678 --> 00:07:53,513 - Selvä. - Yksi, kaksi, kolme. 153 00:07:53,514 --> 00:07:56,600 Uusi hääsuunnitelma! 154 00:07:56,601 --> 00:07:59,687 Olen niin otettu, että pyysitte minua vihkimään teidät. 155 00:08:00,646 --> 00:08:04,692 Haluan vain varmistaa, että haluatte seremonianne olevan niin nykyaikainen. 156 00:08:05,193 --> 00:08:07,570 Tärkeintä on, että se on hauska - 157 00:08:07,820 --> 00:08:09,821 ja meille henkilökohtainen. 158 00:08:09,822 --> 00:08:12,073 Oletteko varmoja, ettette halua - 159 00:08:12,074 --> 00:08:13,658 edes jotain uskonnollista? 160 00:08:13,659 --> 00:08:14,993 Mitä? Miksi? 161 00:08:14,994 --> 00:08:17,329 Äiti lähetti meidät heprealaiseen kouluun yhdeksäksi vuodeksi. 162 00:08:17,330 --> 00:08:19,498 Lucy, eivätkö vanhempasi ole kristittyjä? 163 00:08:19,499 --> 00:08:20,415 Joo. 164 00:08:20,416 --> 00:08:22,209 Jumalasta ei ole mainintaa. 165 00:08:22,210 --> 00:08:23,877 Rauhoitu, Liz. 166 00:08:23,878 --> 00:08:25,713 Kuka huomaisi? 167 00:08:30,343 --> 00:08:32,303 Tom, paita housuihin. Jumala on täällä. 168 00:08:32,803 --> 00:08:34,597 Hauska nähdä. Mitä kuuluu? 169 00:08:35,097 --> 00:08:36,223 Jumala! Täällä! 170 00:08:36,224 --> 00:08:38,725 - Patti, katsohan sinua. Kultaseni. - Ooh! 171 00:08:38,726 --> 00:08:40,143 - Voi. - Olet niin suloinen. 172 00:08:40,144 --> 00:08:42,146 - Caroline, onneksi olkoon. - Voi. 173 00:08:42,271 --> 00:08:43,481 Jim, olen iloinen puolestasi. Hauska tavata. 174 00:08:43,606 --> 00:08:44,982 Terveydeksi. Se on hienoa. 175 00:08:45,107 --> 00:08:46,442 Tom, et kai pelaa uhkapelejä? 176 00:08:47,777 --> 00:08:50,780 On hienoa saada vanhat kunnon - 177 00:08:50,947 --> 00:08:52,323 - uskonnolliset häät. - Kyllä. 178 00:08:52,448 --> 00:08:54,407 Vaikka niistä ei tulekaan niin perinteiset, 179 00:08:54,408 --> 00:08:56,826 kristittyjen ja juutalaisten kanssa, mutta ei se haittaa. 180 00:08:56,827 --> 00:08:58,870 Ei se haittaa, kunhan huomioitte minut. 181 00:08:58,871 --> 00:09:00,789 Kunnioitatte minua jotenkin. Sinä ymmärrät. 182 00:09:00,790 --> 00:09:02,874 - Totta kai. - Tietenkin. 183 00:09:02,875 --> 00:09:04,834 - Kyllä. - Kunnioitamme sinua. 184 00:09:04,835 --> 00:09:08,213 No, suustasi minun korvaani. 185 00:09:08,214 --> 00:09:11,299 Istutaan alas. Istu alas. 186 00:09:11,300 --> 00:09:13,302 Tästä tulee mahtavaa. 187 00:09:16,180 --> 00:09:17,722 Hyvät naiset ja herrat. 188 00:09:17,723 --> 00:09:21,601 Aplodit hääseurueelle! 189 00:09:21,602 --> 00:09:23,520 Kuule, olen häirikkö 190 00:09:23,521 --> 00:09:25,730 Joo, joo En pysy paikallani 191 00:09:25,731 --> 00:09:28,358 En pysy paikallani En pysy paikallani 192 00:09:28,359 --> 00:09:29,651 Aah, aah Jee, jee 193 00:09:29,652 --> 00:09:31,028 Koukussa mor-or-morfiiniin 194 00:09:31,445 --> 00:09:34,657 Seuraavaksi Josh ja Lucy! 195 00:09:34,782 --> 00:09:36,908 En pysy paikallani 196 00:09:36,909 --> 00:09:38,868 Olen häirikkö Jee, jee, jee 197 00:09:38,869 --> 00:09:40,620 En pysy paikallani 198 00:09:40,621 --> 00:09:42,081 Aah, aah Jee, jee 199 00:09:42,206 --> 00:09:45,042 Koukussa mor-or-morfiiniin 200 00:09:46,168 --> 00:09:48,086 Vau. Olemme kokoontuneet tänne - 201 00:09:48,087 --> 00:09:51,674 juhlistamaan Joshin ja Lucyn avioliittoa - 202 00:09:51,841 --> 00:09:54,175 ystävien, perheen ja luojista suurimman - 203 00:09:54,176 --> 00:09:56,387 läsnäollessa... 204 00:09:59,265 --> 00:10:00,640 Universumin energian. 205 00:10:00,641 --> 00:10:02,310 Mitä? 206 00:10:03,311 --> 00:10:06,313 Mutta ensin kaksi morsiamen rakasta ystävää, 207 00:10:06,314 --> 00:10:08,024 Meghan ja Robin, lukevat pätkän. 208 00:10:08,691 --> 00:10:10,276 Ehkä tämä on psalmi. 209 00:10:10,401 --> 00:10:13,403 En ole koskaan ollut kovin hengellinen ihminen - 210 00:10:13,404 --> 00:10:14,905 ennen viime kesää, 211 00:10:15,156 --> 00:10:17,658 kun kokeilin Burning Manissa ayahuascaa. 212 00:10:19,035 --> 00:10:21,453 Kumarsin itseensä suurta Burning Mania, 213 00:10:21,454 --> 00:10:25,041 joka on kuin idoli. 214 00:10:26,459 --> 00:10:29,128 Kumarruin sen edessä ja oivalsin jotain. 215 00:10:29,712 --> 00:10:32,298 Silloin kirjoitin tämän. 216 00:10:39,722 --> 00:10:40,890 Hei 217 00:10:42,475 --> 00:10:44,809 Jokainen henki on vaihdokas. 218 00:10:44,810 --> 00:10:47,271 Kullakin on monta muotoa. 219 00:10:47,521 --> 00:10:49,814 Sieluni kuului kerran Jeanne d'Arcille. 220 00:10:49,815 --> 00:10:52,275 Ja kerran kasalle viinirypäleitä. 221 00:10:52,276 --> 00:10:54,694 Jokainen henki on kiitollinen siitä, 222 00:10:54,695 --> 00:10:56,947 mikä tekee meistä outoja. 223 00:10:57,448 --> 00:10:59,699 Se pyhä voima, joka hallitsee maailmaa, 224 00:10:59,700 --> 00:11:01,619 voima, jota kutsumme - 225 00:11:03,454 --> 00:11:04,830 rakkaudeksi. 226 00:11:05,206 --> 00:11:06,457 Otan rauhoittavia. 227 00:11:11,337 --> 00:11:14,048 Nyt heidän ystävänsä Chris sanoo pari sanaa. 228 00:11:14,840 --> 00:11:15,882 Kiitos. 229 00:11:15,883 --> 00:11:17,300 Kristittynä kasvaessani - 230 00:11:17,301 --> 00:11:20,679 kävin kirkossa joka sunnuntai. 231 00:11:20,680 --> 00:11:23,890 Melko samanlaisessa kappelissa kuin tämä. 232 00:11:23,891 --> 00:11:27,977 Minusta oli aina sopivaa, 233 00:11:27,978 --> 00:11:30,480 että jumalanpalvelukset ja vihkimiset - 234 00:11:30,481 --> 00:11:33,776 tapahtuivat saman katon alla. 235 00:11:34,360 --> 00:11:37,404 Molemmissa on kyse yhteisöjen yhdistämisestä - 236 00:11:37,405 --> 00:11:39,739 rakkauden juhlistamiseksi. Jumalan rakkauden, 237 00:11:39,740 --> 00:11:43,785 tai kuten tänään, pariskunnan välisen rakkauden. 238 00:11:43,786 --> 00:11:45,996 Pidän tästä kovasti. 239 00:11:46,622 --> 00:11:50,668 Raamattu sisältää monia kauniita jakeita. 240 00:11:50,793 --> 00:11:52,210 Avioliitosta tietenkin. 241 00:11:52,211 --> 00:11:54,714 Itse asiassa, luin sängyssä tänä aamuna - 242 00:11:54,839 --> 00:11:56,882 yhden ääneen poikaystävälleni. 243 00:11:59,552 --> 00:12:00,802 Olen pahoillani. 244 00:12:00,803 --> 00:12:04,097 Ei tarvitse pyytää anteeksi. Olen kunnossa. 245 00:12:04,098 --> 00:12:05,933 - Oletko vihainen? - En ole vihainen! 246 00:12:06,058 --> 00:12:07,183 En ole vihainen. 247 00:12:07,184 --> 00:12:09,185 Minun pitää mennä. Kiitos. 248 00:12:09,186 --> 00:12:11,771 Tulit tänne asti. Etkö haluaisi edes lasin viiniä? 249 00:12:11,772 --> 00:12:13,773 En. Kiitos paljon. 250 00:12:13,774 --> 00:12:16,609 Kaikki oli ihanaa. Onnittelut kaikille. 251 00:12:16,610 --> 00:12:18,403 Kiitos. Kiitos paljon. 252 00:12:18,404 --> 00:12:20,405 - Kiitos, että tulit. - Kiitos, että tulit, Jumala. 253 00:12:20,406 --> 00:12:21,991 - Heippa. - Heippa, Jumala. 254 00:12:23,492 --> 00:12:24,535 Senkin... 255 00:12:25,453 --> 00:12:26,328 Hitto! 256 00:12:33,794 --> 00:12:34,837 Ei! 257 00:12:36,130 --> 00:12:36,963 Hitto! 258 00:12:36,964 --> 00:12:38,883 Hitto vie! 259 00:12:39,300 --> 00:12:40,133 Nick! 260 00:12:40,134 --> 00:12:42,678 Tässä on Jumala! Keneksi hitoksi luulet? 261 00:12:43,262 --> 00:12:45,138 Tämä paska ei käynnisty! 262 00:12:45,139 --> 00:12:49,517 Ei! Puhelimessani ei ole Uberia! En tiedä, missä hitossa olen! 263 00:12:49,518 --> 00:12:51,644 En tiedä. Paikka haisee paskalta! 264 00:12:51,645 --> 00:12:54,063 Täällä ei ole edes Starbucksia! 265 00:12:54,064 --> 00:12:56,776 Olen keskellä ei mitään! Hae minut pois täältä! 266 00:12:58,194 --> 00:12:59,028 Mitä? 267 00:13:01,989 --> 00:13:03,199 Kiitos. 268 00:13:03,324 --> 00:13:04,325 - Hei! - Voi luoja! 269 00:13:04,450 --> 00:13:06,493 Sairaat bileet, kusipää! 270 00:13:06,494 --> 00:13:08,496 Hei. 271 00:13:08,621 --> 00:13:09,830 Pärjäsitte hienosti. Rakastin laulua. 272 00:13:09,955 --> 00:13:11,957 Hienoa. Se oli tosi hyvä. 273 00:13:31,852 --> 00:13:33,645 - He näyttävät yhä masentuneilta. - Tiedän. 274 00:13:33,646 --> 00:13:36,649 Äiti oli viimeksi näin surullinen, kun Boston Legal lopetettiin. 275 00:13:38,234 --> 00:13:40,068 Äitini on hädin tuskin humalassa. 276 00:13:40,069 --> 00:13:42,403 Onko tuo Tomin neljäs leipä? 277 00:13:42,404 --> 00:13:43,988 Hän ei edes voitele niitä. 278 00:13:43,989 --> 00:13:46,533 Ei, hän syö ne kuivina. 279 00:13:46,534 --> 00:13:48,326 Meidän pitäisi sanoa jotain. 280 00:13:48,327 --> 00:13:49,787 - Niin. - Kyllä. 281 00:13:52,581 --> 00:13:54,374 Hei kaikille. 282 00:13:54,375 --> 00:13:58,086 Tässä ovat Josh ja Lucy häistä. 283 00:13:58,087 --> 00:14:00,630 Teimme sen. 284 00:14:00,631 --> 00:14:02,298 Menimme naimisiin. Teimme sen - 285 00:14:02,299 --> 00:14:03,716 juuri niin kuin halusimme. 286 00:14:03,717 --> 00:14:05,260 Mutta on vielä... 287 00:14:05,261 --> 00:14:07,555 On vielä yksi asia, joka... 288 00:14:08,222 --> 00:14:10,849 - Joka meidän pitää tehdä. - Niin, ja se saattaa... 289 00:14:10,850 --> 00:14:13,393 Saattaa tuntua vanhemmistamme, tuolla, 290 00:14:13,394 --> 00:14:14,936 vähän epämukavalta. 291 00:14:14,937 --> 00:14:18,065 - Katsokaa kaikki tätä pöytää. - Kääntäkää huomionne. 292 00:14:19,608 --> 00:14:21,484 Haluamme vain kiittää. 293 00:14:21,485 --> 00:14:23,736 Nämä ihmiset kasvattivat meidät. 294 00:14:23,737 --> 00:14:25,780 Niin. Miten olisi aplodit? 295 00:14:25,781 --> 00:14:27,907 Aivan, nouskaa ylös! No niin, nouskaa ylös. 296 00:14:27,908 --> 00:14:30,076 - Nouskaa ylös. Nouse, äiti. - Kumartakaa. 297 00:14:30,077 --> 00:14:31,370 Nouse, Tom. 298 00:14:41,922 --> 00:14:44,717 Kiitos. Rakastan sinua, äiti. Rakastan sinua, Tom. 299 00:14:45,885 --> 00:14:46,760 Rakastamme teitä. 300 00:15:07,781 --> 00:15:08,948 Jee! 301 00:15:08,949 --> 00:15:10,576 Voi luoja, mikä päivä. 302 00:15:11,702 --> 00:15:12,619 Hei. 303 00:15:12,620 --> 00:15:15,204 - Ai! Ooh. - Aviopari. 304 00:15:15,205 --> 00:15:16,540 Niin. 305 00:15:17,499 --> 00:15:19,292 Uskomatonta, että onnistuimme. 306 00:15:19,293 --> 00:15:22,295 Ihan totta. Hääjuttuihin verrattuna avioliitto on lastenleikkiä. 307 00:15:22,296 --> 00:15:23,547 Kyllä vain. 308 00:15:26,634 --> 00:15:27,551 Mitä? 309 00:15:29,970 --> 00:15:30,804 Eikö? 310 00:15:35,184 --> 00:15:36,684 Luoja! Mikä hitto tuo on? 311 00:15:36,685 --> 00:15:38,479 Ensimmäinen haasteenne avioparina. 312 00:15:39,188 --> 00:15:41,690 Josh ja Lucy, tulin hakemaan teitä. 313 00:15:41,815 --> 00:15:43,943 - Kohdatkaa minut. - Selvä. Miten... 314 00:15:44,068 --> 00:15:45,443 Miten hoidamme tämän? 315 00:15:45,444 --> 00:15:48,655 Puukottakaa sitä silmään. 316 00:15:48,656 --> 00:15:50,282 Ole hyvä, rva Greenberg. 317 00:15:50,783 --> 00:15:52,283 - Ja se vihaa tulta. - Aivan. 318 00:15:52,284 --> 00:15:54,327 Haluatte ehkä tämän liekinheittimen. 319 00:15:54,328 --> 00:15:56,413 - Toit sen. - Tosi fiksua. 320 00:15:57,623 --> 00:16:00,708 Kilpi on aina kätevä. 321 00:16:00,709 --> 00:16:02,919 Ai, selvä, onpa painava. 322 00:16:02,920 --> 00:16:05,463 Mutta tärkeintä on vain kommunikoida. 323 00:16:05,464 --> 00:16:06,839 - Kyllä vain. - Ehdottomasti. 324 00:16:06,840 --> 00:16:08,384 - Puhukaa toisillenne. - Niin. 325 00:16:09,927 --> 00:16:11,971 - Hoidetaan homma. - No niin. 326 00:16:14,098 --> 00:16:16,307 Hetki. Ettekö te tule? 327 00:16:16,308 --> 00:16:18,018 Kulta, kun on kyse avioliitosta, 328 00:16:18,143 --> 00:16:19,602 olette tavallaan omillanne. 329 00:16:19,603 --> 00:16:21,605 Ei hätää, saitte kaiken tarvitsemanne. 330 00:16:22,189 --> 00:16:23,606 Olette valmiita. 331 00:16:23,607 --> 00:16:24,774 Ette ole valmiita. 332 00:16:24,775 --> 00:16:27,151 Tapan teidät kauhealla tavalla! 333 00:16:27,152 --> 00:16:29,196 Älkää kuunnelko Gragdoria. 334 00:16:29,321 --> 00:16:31,823 Haukkuva koira ei pure. 335 00:16:31,824 --> 00:16:33,241 Tehkää siitä paistettua mustekalaa. 336 00:16:33,242 --> 00:16:35,284 Selvä. 337 00:16:35,285 --> 00:16:36,537 Kolmosella? 338 00:16:38,664 --> 00:16:39,999 Kolmosella. 339 00:16:40,124 --> 00:16:41,834 - Yksi. - Kaksi. 340 00:16:42,751 --> 00:16:44,044 Kolme. 341 00:16:49,133 --> 00:16:51,342 Selvä. Muistimmeko Edin ja Trishin? 342 00:16:51,343 --> 00:16:52,301 Kyllä. 343 00:16:52,302 --> 00:16:54,387 Muistitko äitisi hammaslääkärin? 344 00:16:54,388 --> 00:16:56,556 Kyllä. Piirsin hampaan, jossa lukee "kiitos". 345 00:16:56,557 --> 00:16:58,391 Tosi hyvä idea. 346 00:16:58,392 --> 00:17:00,978 Siinä taitavat olla kaikki kiitokset. 347 00:17:03,105 --> 00:17:04,857 Se siitä. 348 00:17:05,441 --> 00:17:06,734 Mitä teemme nyt? 349 00:17:08,736 --> 00:17:09,945 Mennäänkö kävelylle? 350 00:17:10,738 --> 00:17:12,031 Se olisi ihanaa. 351 00:17:22,958 --> 00:17:25,293 - Hei. - Hmm? 352 00:17:25,294 --> 00:17:27,379 Yksi, kaksi, kolme 353 00:17:49,234 --> 00:17:52,237 Seuraamme jokea 354 00:17:52,362 --> 00:17:54,907 Kohti merta 355 00:17:55,032 --> 00:17:57,826 Näyttäen kaupungille 356 00:17:57,951 --> 00:17:59,870 Kuinka olla vapaa 357 00:17:59,995 --> 00:18:02,539 Maailmasta ikkunaan 358 00:18:02,664 --> 00:18:05,209 Ja välissä maan 359 00:18:05,334 --> 00:18:07,920 {\an8}Mitä olemme, mitä olemme tehneet 360 00:18:08,045 --> 00:18:11,840 {\an8}Mitä se oikeasti tarkoittaa 361 00:18:15,719 --> 00:18:17,721 Tekstitys: Kirsi Markkula