1 00:00:01,541 --> 00:00:03,261 [ Slow music plays ] 2 00:00:49,621 --> 00:00:51,701 [ Police radio chatter ] 3 00:00:56,901 --> 00:00:59,501 [ Siren wailing in distance ] 4 00:01:16,461 --> 00:01:18,901 [ Vehicle door opens ] 5 00:01:56,901 --> 00:01:58,341 [ Sea gulls crying ] 6 00:02:05,941 --> 00:02:07,701 [ Cellphone rings ] 7 00:02:08,781 --> 00:02:09,901 -Hello? -DANNY: Frank. 8 00:02:09,901 --> 00:02:11,141 Frank, it's me. 9 00:02:11,141 --> 00:02:12,821 -Danny. What's going on? -What's going on? 10 00:02:12,821 --> 00:02:14,261 Those two jokers you hired, Teeth and Noel, 11 00:02:14,261 --> 00:02:15,781 tried to fucking kill me, Frank. 12 00:02:15,781 --> 00:02:17,301 -They shot at me! -FRANK: Danny, listen to me. 13 00:02:17,301 --> 00:02:19,181 -Calm down now. -Don't tell me to calm down. 14 00:02:19,181 --> 00:02:21,021 You just make sure that little girl and her mother 15 00:02:21,021 --> 00:02:22,061 are all right. Do you hear me? 16 00:02:22,061 --> 00:02:23,781 Why wouldn't they be all right? 17 00:02:23,781 --> 00:02:26,341 Because I had to leave them there, Frank, tied to a tree. 18 00:02:26,341 --> 00:02:30,221 I swear to God, if anything has happened to them two, right, 19 00:02:30,221 --> 00:02:31,701 I'm coming after you. 20 00:02:31,701 --> 00:02:32,901 -FRANK: Danny! -[ Cellphone beeps ] 21 00:02:32,901 --> 00:02:35,701 [ Sighs ] Fuck! 22 00:02:35,701 --> 00:02:37,341 Fuck. 23 00:02:38,101 --> 00:02:40,581 [ Engine starts ] 24 00:02:49,101 --> 00:02:52,021 [ Suspenseful music plays ] 25 00:03:02,501 --> 00:03:04,261 [ Police radio chatter ] 26 00:03:06,621 --> 00:03:09,941 Sounds like the boys in the gang had a bit of a falling-out. 27 00:03:09,941 --> 00:03:11,581 One of them took off. 28 00:03:11,581 --> 00:03:14,101 Badly injured, more than likely, if he's not already dead. 29 00:03:14,101 --> 00:03:15,181 Yeah. We'll have a look. 30 00:03:15,181 --> 00:03:16,741 Eamon. 31 00:03:16,741 --> 00:03:18,741 Get the child to do it. 32 00:03:18,741 --> 00:03:21,021 I have a job for you now in a second. 33 00:03:21,021 --> 00:03:22,581 What about the family? 34 00:03:22,581 --> 00:03:24,021 Take them to the Majestic. 35 00:03:24,021 --> 00:03:25,501 I'll interview them there. 36 00:03:25,501 --> 00:03:26,701 Fair enough. 37 00:03:26,701 --> 00:03:28,541 Listen, go get May, will you? 38 00:03:28,541 --> 00:03:30,221 Go up through the woods there towards the town. 39 00:03:30,221 --> 00:03:32,781 [ Indistinct conversation ] 40 00:03:32,781 --> 00:03:34,901 [ Tires screeching ] 41 00:03:35,781 --> 00:03:37,661 What's going on? 42 00:03:37,661 --> 00:03:39,301 Huh? 43 00:03:39,301 --> 00:03:41,061 What is going on? 44 00:03:41,061 --> 00:03:42,781 Jesus Christ, man. 45 00:03:42,781 --> 00:03:44,501 At least put your arms around me first. 46 00:03:44,501 --> 00:03:46,101 Please, don't. 47 00:03:46,101 --> 00:03:47,941 What happened with Danny? 48 00:03:47,941 --> 00:03:49,341 And where's the money? 49 00:03:49,341 --> 00:03:50,581 The money's stashed somewhere safe. 50 00:03:50,581 --> 00:03:51,821 Don't worry about it. 51 00:03:51,821 --> 00:03:53,021 -Have you heard from him yet? -Yeah. 52 00:03:53,021 --> 00:03:54,061 He told me you tried to kill him. 53 00:03:54,061 --> 00:03:55,141 TEETH: Too right we did. 54 00:03:55,141 --> 00:03:56,501 He wouldn't stop yapping, 55 00:03:56,501 --> 00:03:58,061 and that young one recognized his voice. 56 00:03:58,061 --> 00:04:00,181 I told him several times to button it. 57 00:04:00,181 --> 00:04:01,781 I told you both to button it. 58 00:04:01,781 --> 00:04:03,981 TEETH: Now, you want my opinion? We find him now. 59 00:04:03,981 --> 00:04:06,381 -We bury him 6 feet under. -Shut up and wait in the car. 60 00:04:06,381 --> 00:04:08,141 TEETH: What? Aah! 61 00:04:08,141 --> 00:04:09,581 I said, "Wait in the car." 62 00:04:14,741 --> 00:04:17,061 FRANK: [ Sighs ] 63 00:04:17,061 --> 00:04:18,261 Do you know where he is? 64 00:04:18,261 --> 00:04:19,701 He didn't say. 65 00:04:19,701 --> 00:04:21,461 We need to find him to make our peace. 66 00:04:21,461 --> 00:04:22,821 How are we gonna do that 67 00:04:22,821 --> 00:04:23,781 when he thinks you're trying to kill him? 68 00:04:23,781 --> 00:04:24,941 I'm not trying to kill him. 69 00:04:24,941 --> 00:04:27,061 It was an impulse, right? 70 00:04:27,061 --> 00:04:30,341 Look, you make the call, set up a meeting. 71 00:04:30,341 --> 00:04:31,781 How much is he supposed to get? 72 00:04:31,781 --> 00:04:33,421 $10,000. 73 00:04:34,301 --> 00:04:36,781 Well, he fucked up, so offer him $5,000. 74 00:04:36,781 --> 00:04:38,981 Enough to get him on his way. 75 00:04:40,221 --> 00:04:42,541 What about the woman and the child? 76 00:04:42,541 --> 00:04:44,741 What about them? 77 00:04:44,741 --> 00:04:47,621 Just, they're grand, for Christ's sake. 78 00:04:47,621 --> 00:04:49,421 Better be. 79 00:04:50,581 --> 00:04:52,021 [ Engine starts ] 80 00:04:55,181 --> 00:04:57,301 Here. 81 00:04:57,301 --> 00:04:58,821 In case you get blood on that seat. 82 00:04:58,821 --> 00:05:00,461 [ Engine starts ] 83 00:05:00,461 --> 00:05:02,981 [ Birds chirping ] 84 00:05:06,021 --> 00:05:08,021 [ Panting ] 85 00:05:16,621 --> 00:05:19,381 [ Dialing ] 86 00:05:19,381 --> 00:05:20,981 [ Cellphone rings ] 87 00:05:21,821 --> 00:05:23,221 -Frank. -FRANK: Danny. 88 00:05:23,221 --> 00:05:24,541 Frank, are they okay? Are they safe? 89 00:05:24,541 --> 00:05:25,941 Everyone's fine, Danny. 90 00:05:25,941 --> 00:05:28,061 Just calm down. 91 00:05:28,061 --> 00:05:29,901 Just tell me where you are, and I'll come and get you. 92 00:05:29,901 --> 00:05:31,421 DANNY: I'm at the old Barrage Farm. 93 00:05:31,421 --> 00:05:32,741 All right. I'm on my way. 94 00:05:32,741 --> 00:05:33,781 [ Cellphone beeps ] 95 00:05:36,261 --> 00:05:38,101 [ Indistinct conversation ] 96 00:05:38,101 --> 00:05:39,821 [ Engine shuts off, vehicle door opens ] 97 00:05:43,581 --> 00:05:44,901 All right, lads. 98 00:05:44,901 --> 00:05:46,541 -YOUNG MAN: All right. -YOUNG MAN #2: All right. 99 00:05:46,541 --> 00:05:48,621 You'll be getting back to Carlow soon, though, yeah? 100 00:05:48,621 --> 00:05:50,981 -Yeah, probably will. -I'll wager. 101 00:05:52,821 --> 00:05:54,501 Hi. 102 00:05:54,501 --> 00:05:55,701 Any joy? 103 00:05:55,701 --> 00:05:58,021 No, nothing. 104 00:05:58,021 --> 00:06:00,461 SAMMY: Oh, the long arm of the law, huh? [ Chuckles ] 105 00:06:00,461 --> 00:06:01,861 What's going on? 106 00:06:01,861 --> 00:06:03,621 We're on the hop, Sammy. 107 00:06:03,621 --> 00:06:04,821 Any chance of a cigarette? 108 00:06:08,061 --> 00:06:10,261 Anything strange been going on, Sammy? 109 00:06:10,261 --> 00:06:12,861 No, nothing strange. 110 00:06:47,901 --> 00:06:49,661 Danny. 111 00:07:03,701 --> 00:07:05,341 Danny. 112 00:07:06,581 --> 00:07:08,301 [ Vehicle doors close ] 113 00:07:11,541 --> 00:07:13,821 [ Ringing ] 114 00:07:13,821 --> 00:07:15,661 [ Cellphone ringing ] 115 00:07:28,261 --> 00:07:30,181 [ Ringing continues ] 116 00:07:31,541 --> 00:07:33,221 -[ Cellphone beeps ] -NOEL: Yeah? 117 00:07:33,221 --> 00:07:34,261 Danny. 118 00:07:34,261 --> 00:07:36,461 NOEL: No, it's me. 119 00:07:37,101 --> 00:07:39,701 -Noel? -Yes. 120 00:07:39,701 --> 00:07:41,061 -[ Cellphone beeps ] -Where is he? 121 00:07:41,061 --> 00:07:42,141 How would I know? 122 00:07:45,061 --> 00:07:47,901 Probably off giving your young one the old one-two. 123 00:07:47,901 --> 00:07:49,181 He's what? 124 00:07:49,181 --> 00:07:50,781 Oh, get your head out of your ass, man. 125 00:07:50,781 --> 00:07:53,221 -He's seeing your daughter. -[ Sighs ] 126 00:07:53,221 --> 00:07:55,621 Which means he's probably gonna call her. 127 00:07:55,621 --> 00:07:57,021 Yeah? 128 00:07:57,021 --> 00:07:58,941 -Yeah, and then what? -NOEL: And then... 129 00:08:00,181 --> 00:08:01,701 ...we'll take care of him. 130 00:08:02,781 --> 00:08:04,901 -Take care of him? -NOEL: Yeah. 131 00:08:04,901 --> 00:08:07,021 You mean give him his money and get him out of here, right? 132 00:08:07,021 --> 00:08:08,301 NOEL: That's it, Frank, yeah. 133 00:08:08,301 --> 00:08:09,701 Maybe give him a little bonus, too, 134 00:08:09,701 --> 00:08:11,021 for good measure while we're at it. 135 00:08:11,021 --> 00:08:12,621 FRANK: Why can't we just stick to the plan? 136 00:08:12,621 --> 00:08:14,221 I'lltake care of Danny. 137 00:08:14,221 --> 00:08:17,061 [ Sighs ] Are you for real or what? 138 00:08:17,061 --> 00:08:19,101 He's gonna sell us all down the river. 139 00:08:19,101 --> 00:08:21,181 Now you just find out where he is 140 00:08:21,181 --> 00:08:23,101 and let me know about it -- pronto. 141 00:08:31,741 --> 00:08:33,621 [ Sighs ] 142 00:08:40,061 --> 00:08:41,501 TOM: Anything else? 143 00:08:41,501 --> 00:08:44,301 Voices? Accents? 144 00:08:45,261 --> 00:08:46,621 No. 145 00:08:46,621 --> 00:08:48,381 Not really. 146 00:08:48,381 --> 00:08:50,141 TOM: Nothing? 147 00:08:52,141 --> 00:08:54,141 It's important you try and remember 148 00:08:54,141 --> 00:08:57,101 anything that might be helpful to us, Jenny. 149 00:09:00,221 --> 00:09:03,501 Well, they were old. 150 00:09:03,501 --> 00:09:05,301 They looked old. 151 00:09:05,301 --> 00:09:07,421 TOM: What makes you say that? 152 00:09:08,021 --> 00:09:09,381 I-I don't know. I just... 153 00:09:09,381 --> 00:09:11,261 [ Breathes deeply ] I don't know. 154 00:09:12,061 --> 00:09:14,221 But they wore masks, right? 155 00:09:14,221 --> 00:09:16,101 Yeah. 156 00:09:16,101 --> 00:09:19,741 I mean, I meant they soundedold. 157 00:09:19,741 --> 00:09:22,301 The two of them were old. 158 00:09:23,541 --> 00:09:24,541 Right. 159 00:09:27,621 --> 00:09:29,501 So, is that it? 160 00:09:30,581 --> 00:09:32,341 Yeah. 161 00:09:32,341 --> 00:09:34,021 Enjoy your ice cream. 162 00:10:08,981 --> 00:10:11,341 [ Door opens, closes ] 163 00:10:14,381 --> 00:10:16,541 FRANK: I was calling you. 164 00:10:16,541 --> 00:10:18,541 Why didn't you answer? 165 00:10:19,861 --> 00:10:22,181 WOMAN: Give him a cheer, folks. Give him a cheer. 166 00:10:22,181 --> 00:10:23,381 Come on. 167 00:10:23,381 --> 00:10:24,701 Where were you?! 168 00:10:24,701 --> 00:10:27,701 -Nowhere. -Nowhere. Right. 169 00:10:27,701 --> 00:10:29,061 What? 170 00:10:29,061 --> 00:10:30,461 FRANK: Is it true you're seeing Danny Dempsey? 171 00:10:30,461 --> 00:10:32,741 -[ Scoffs ] -FRANK: He's trouble, Corrina. 172 00:10:34,861 --> 00:10:37,621 [ Sighs, breathes deeply ] 173 00:10:37,621 --> 00:10:39,301 Corrina... 174 00:10:40,341 --> 00:10:41,301 ...lookit... 175 00:10:48,981 --> 00:10:51,301 ...I want you to be happy. 176 00:10:52,181 --> 00:10:54,741 I want you to be happy and contented and... 177 00:10:54,741 --> 00:10:56,461 CORRINA: And normal. Go on and say it. 178 00:10:56,461 --> 00:10:59,901 -You want me to be normal. -[ Sighs ] 179 00:11:00,581 --> 00:11:01,941 Safe. 180 00:11:04,461 --> 00:11:07,141 I just want you to be safe. 181 00:11:12,181 --> 00:11:13,941 [ Police radio chatter ] 182 00:11:16,301 --> 00:11:18,381 TOM: You're a stamp collector. 183 00:11:18,381 --> 00:11:19,501 DESI: I am. 184 00:11:21,101 --> 00:11:24,661 TOM: De Valera, Collins, Pearse, and Connolly. 185 00:11:25,821 --> 00:11:27,181 That's it. 186 00:11:27,181 --> 00:11:29,141 -Rare? -[ Chuckling ] Oh. 187 00:11:29,141 --> 00:11:31,981 The Holy Grail, boy. 188 00:11:32,821 --> 00:11:36,501 For what died the sons of Erin, huh? 189 00:11:36,501 --> 00:11:38,981 Jesus Christ, Tom. 190 00:11:38,981 --> 00:11:41,861 They'd turn in their graves. 191 00:11:43,381 --> 00:11:47,221 Yeah, my father was the gardener here. 192 00:11:47,221 --> 00:11:50,581 We used to live in this little gate lodge at the time... 193 00:11:51,021 --> 00:11:56,021 ...my father, my mother, my little sister, and me... 194 00:11:56,021 --> 00:12:00,421 until Daddy died and we were forced to get out. 195 00:12:00,421 --> 00:12:02,141 Evicted, you could say. 196 00:12:02,141 --> 00:12:05,781 So, yeah, I suppose I'm like a salmon swimming home. 197 00:12:05,781 --> 00:12:09,181 -You sure you don't want any? -TOM: No, thanks. 198 00:12:09,181 --> 00:12:10,861 You weren't in there long. 199 00:12:10,861 --> 00:12:12,581 What, the bank? Oh, no. 200 00:12:12,581 --> 00:12:14,581 In and out in 10 minutes. 201 00:12:14,581 --> 00:12:17,421 I mean, the money was already there waiting for me. 202 00:12:17,421 --> 00:12:19,061 All I had to do was pick it up. 203 00:12:19,061 --> 00:12:21,261 How come it wasn't in the lockdown safe? 204 00:12:21,261 --> 00:12:22,981 DESI: [ Chuckles ] 205 00:12:22,981 --> 00:12:27,461 Ed Banner arrived with it late on Friday evening, as usual. 206 00:12:28,421 --> 00:12:31,621 By that stage, the main vault was already in lockdown. 207 00:12:31,621 --> 00:12:35,181 We had no other choice but to put it in the little outer one. 208 00:12:35,181 --> 00:12:38,421 That little casino was taking in that kind of money? 209 00:12:38,421 --> 00:12:40,021 850 grand? 210 00:12:40,021 --> 00:12:42,581 Sometimes more. 211 00:12:42,581 --> 00:12:45,261 Do you think they deliberately targeted that money? 212 00:12:45,261 --> 00:12:47,661 Whether they did or not is beside the point. 213 00:12:47,661 --> 00:12:51,461 All I know is that I had no other option but to take it. 214 00:12:51,461 --> 00:12:53,661 How did they know it was there, I wonder? 215 00:12:54,781 --> 00:12:59,181 -There's the question, isn't it? -Mm. 216 00:12:59,181 --> 00:13:01,621 I know Long John's name is still over the door, 217 00:13:01,621 --> 00:13:04,821 but that casino never actually belonged to him, did it? 218 00:13:04,821 --> 00:13:06,381 Oh, no. 219 00:13:06,381 --> 00:13:09,021 A local consortium is behind it. 220 00:13:09,021 --> 00:13:11,021 Kirwan's Cross, you mean. 221 00:13:11,021 --> 00:13:12,421 Them are they. 222 00:13:12,421 --> 00:13:15,381 I could tell you some stories about them lads, 223 00:13:15,381 --> 00:13:17,701 how they ruled the roost in the Fountainhead Club 224 00:13:17,701 --> 00:13:19,701 drinking, and dancing, and all the rest of it -- 225 00:13:19,701 --> 00:13:22,861 and my missus amongst them, I hasten to add -- 226 00:13:22,861 --> 00:13:28,461 while I stood down the back of the room like the unseen. 227 00:13:28,461 --> 00:13:31,021 And, sure, I was a source of great amusement to them all 228 00:13:31,021 --> 00:13:33,621 when I emerged from the shadows 229 00:13:33,621 --> 00:13:36,061 and asked Annette to dance one night. 230 00:13:36,061 --> 00:13:37,941 -TOM: Yeah? -Oh, yeah. 231 00:13:37,941 --> 00:13:40,181 Every day's a party to them lads. 232 00:13:40,181 --> 00:13:42,181 Then you went to work in the bank. 233 00:13:42,181 --> 00:13:43,341 DESI: I did. 234 00:13:43,341 --> 00:13:45,941 -Worked your way up. -Uh-huh. 235 00:13:45,941 --> 00:13:47,701 Things were different then, Tom. 236 00:13:47,701 --> 00:13:50,381 A safe pair of hands was a good thing to be... 237 00:13:50,381 --> 00:13:54,861 before that "to hell with the consequences" brigade arrived. 238 00:13:54,861 --> 00:13:57,781 Of course, they all used to laugh at me. 239 00:13:57,781 --> 00:14:00,381 Told me my business practices were old-fashioned. 240 00:14:00,381 --> 00:14:02,501 One of them called me antiquated one time. 241 00:14:02,501 --> 00:14:04,101 Says I, "Maybe I am, 242 00:14:04,101 --> 00:14:07,501 but at least my books balance at the end of every day." 243 00:14:25,981 --> 00:14:28,621 Do you want to sleep in my bed with me? 244 00:14:30,741 --> 00:14:32,381 No, I'm all right. 245 00:14:36,461 --> 00:14:37,421 You sure? 246 00:14:38,701 --> 00:14:40,661 Mm-hmm. 247 00:14:48,101 --> 00:14:50,341 Don't cry, Mummy. 248 00:14:50,341 --> 00:14:53,661 Everything's gonna be all right. 249 00:14:55,461 --> 00:14:59,461 You know, there's someone out there looking after us. 250 00:15:00,661 --> 00:15:02,901 Do you have some secret hero? 251 00:15:08,021 --> 00:15:09,621 ANNETTE: [ Smooches ] 252 00:15:41,141 --> 00:15:45,101 Well, there he is -- Rigor Mortis Jr. 253 00:15:45,101 --> 00:15:47,901 What's going on in his young one's head? 254 00:15:47,901 --> 00:15:50,501 She's definitely holding out on you. 255 00:15:50,501 --> 00:15:52,661 Want me to drag her back in, give her the old third degree? 256 00:15:52,661 --> 00:15:55,861 Yeah. Tie her to a chair. 257 00:15:55,861 --> 00:15:57,941 Those were the days. 258 00:16:09,861 --> 00:16:11,621 [ Door opens ] 259 00:16:17,381 --> 00:16:20,661 [ Sniffs ] Ooh-rah. 260 00:16:20,661 --> 00:16:24,061 I love that smell. [ Sniffs ] 261 00:16:24,061 --> 00:16:25,981 Yeah. 262 00:16:30,021 --> 00:16:31,861 [ Punches landing ] 263 00:16:34,701 --> 00:16:36,541 Got ya. 264 00:16:40,741 --> 00:16:42,741 What's going on? 265 00:16:43,661 --> 00:16:45,221 NOEL: Danny. 266 00:16:45,221 --> 00:16:46,821 What about him? 267 00:16:46,821 --> 00:16:49,341 We're looking for him. What do you think? [ Chuckles ] 268 00:16:49,341 --> 00:16:51,421 He's not here. 269 00:16:51,421 --> 00:16:54,181 Any idea where he is, Ben? 270 00:16:56,661 --> 00:16:57,741 No. 271 00:16:57,741 --> 00:16:59,901 Oh. 272 00:17:06,181 --> 00:17:07,981 If, and when, he does come back, 273 00:17:07,981 --> 00:17:10,141 tell him we're looking for him, will you? 274 00:17:10,941 --> 00:17:13,621 I'd leave you a card, but, uh... 275 00:17:14,301 --> 00:17:16,021 No. 276 00:17:31,941 --> 00:17:34,461 [ Dog barking ] 277 00:17:46,981 --> 00:17:48,901 [ Water running ] 278 00:18:00,021 --> 00:18:01,221 [ Door opens ] 279 00:18:01,221 --> 00:18:03,421 DESI: Annette, I'll see you down there. 280 00:18:03,421 --> 00:18:05,301 ANNETTE: Yeah, okay. 281 00:18:07,261 --> 00:18:09,101 [ Door closes ] 282 00:18:23,021 --> 00:18:23,941 [ Tapping on window ] 283 00:18:24,901 --> 00:18:26,461 FRANK: Fuck. 284 00:18:28,821 --> 00:18:31,061 You look like you're staking the place out there. 285 00:18:31,061 --> 00:18:33,341 [ Chuckles ] Yeah, sure, don't tempt me. 286 00:18:33,341 --> 00:18:35,021 How's business? All right? 287 00:18:35,021 --> 00:18:38,301 Ah, you know yourself, Tom -- It's not great. 288 00:18:38,301 --> 00:18:39,821 They're hard at it anyway. 289 00:18:39,821 --> 00:18:43,541 Yeah. You know, shocking. 290 00:18:43,541 --> 00:18:48,021 In this little town, like, a man and his family terrorized, 291 00:18:48,021 --> 00:18:50,261 kidnapped, dragged out to the woods. 292 00:18:50,261 --> 00:18:52,581 A child, like. Whatever about the adults. 293 00:18:54,181 --> 00:18:56,621 And how are they doing? The Ranes, I mean. 294 00:18:56,621 --> 00:18:58,341 TOM: They're all right. 295 00:18:58,341 --> 00:19:01,061 They're in the Majestic until we're finished in the house. 296 00:19:02,381 --> 00:19:05,181 And have you any ideas? 297 00:19:05,181 --> 00:19:09,021 It's early days yet, but we're making headway. 298 00:19:09,981 --> 00:19:12,501 -Yeah? -Yeah. 299 00:19:22,381 --> 00:19:24,901 Are you all bearing up all right? 300 00:19:24,901 --> 00:19:26,701 Ah, you know. 301 00:19:26,701 --> 00:19:28,261 MRS. RANE: I know. 302 00:19:28,261 --> 00:19:29,701 And what about you? 303 00:19:29,701 --> 00:19:32,581 -You all right? -Yeah. 304 00:19:32,581 --> 00:19:34,741 He says he's going back to work today. 305 00:19:35,701 --> 00:19:37,621 I have to, Annette. 306 00:19:37,621 --> 00:19:39,741 They're going to need me there now. 307 00:19:39,741 --> 00:19:43,381 MRS. RANE: [ Scoffs ] I don't know where I got him. 308 00:19:44,181 --> 00:19:46,701 [ Crying ] 309 00:19:46,701 --> 00:19:48,621 Oh! 310 00:19:54,461 --> 00:19:56,181 Sorry. 311 00:20:00,101 --> 00:20:01,541 FRANK: Desi. 312 00:20:01,541 --> 00:20:03,461 I just wanted to see you to say how sorry I am 313 00:20:03,461 --> 00:20:04,741 to hear about everything. 314 00:20:04,741 --> 00:20:06,141 Mm. Thank you. 315 00:20:06,141 --> 00:20:08,461 It's a terrible thing to happen to anyone. 316 00:20:08,461 --> 00:20:10,341 Annette, sorry. Are you all right? 317 00:20:10,341 --> 00:20:11,821 Yeah. Thanks, Frank. 318 00:20:11,821 --> 00:20:14,021 Now, if you need anything or -- anything at all, 319 00:20:14,021 --> 00:20:16,021 -you know, I'm there for youse. -[ Footsteps approaching ] 320 00:20:16,021 --> 00:20:18,381 -How are you, princess? -Frank Mallon. 321 00:20:18,381 --> 00:20:19,661 -There you are. -FRANK: Mrs. Rane, sit down. 322 00:20:19,661 --> 00:20:20,861 Sit down there. Here. 323 00:20:21,861 --> 00:20:23,621 I was just saying to Desi how sorry I am 324 00:20:23,621 --> 00:20:25,101 to hear about everything, you know. 325 00:20:25,101 --> 00:20:27,501 I mean to say, no one deserves that, you know? 326 00:20:27,501 --> 00:20:30,621 I know none of youse deserve that, now. 327 00:20:30,621 --> 00:20:32,621 How are you, Jenny? 328 00:20:32,621 --> 00:20:35,621 -You all right? -Yeah, thanks. 329 00:20:36,941 --> 00:20:40,181 Do yourself a favor and put that out of your head if you can. 330 00:20:40,181 --> 00:20:42,541 -Am I right, Desi? -That's it. 331 00:20:44,181 --> 00:20:46,021 Good girl. 332 00:20:46,701 --> 00:20:48,301 Anyway, I'll leave youse in peace. 333 00:20:48,301 --> 00:20:50,341 Enjoy your breakfast. 334 00:21:01,621 --> 00:21:03,701 DESI: Reporting for duty. Sorry I'm late. 335 00:21:03,701 --> 00:21:05,101 NICK: There was no need to come in, Desmond. 336 00:21:05,101 --> 00:21:06,581 -I know. -Are you okay? 337 00:21:06,581 --> 00:21:08,341 -Yeah, of course. -I can handle things here. 338 00:21:08,341 --> 00:21:10,221 No, I'm fine. We've got to keep the flag flying, 339 00:21:10,221 --> 00:21:11,501 don't we, Ernie? 340 00:21:11,501 --> 00:21:12,781 Absolutely, Mr. Rane. 341 00:21:12,781 --> 00:21:15,741 We sure do. We sure do. 342 00:21:16,781 --> 00:21:19,141 -Thank you, Ernie. -You're welcome, Mr. Rane. 343 00:21:19,141 --> 00:21:21,181 -Is everybody in? -Yeah. 344 00:21:21,181 --> 00:21:22,781 Good. 345 00:21:24,101 --> 00:21:26,221 How's the family, Mr. Rane? 346 00:21:26,221 --> 00:21:28,021 Ah, as well as can be expected. 347 00:21:28,021 --> 00:21:30,541 Thank you for asking, Ernie. 348 00:21:30,541 --> 00:21:32,061 What's this? 349 00:21:32,061 --> 00:21:35,381 We just got something for your little girl... 350 00:21:35,381 --> 00:21:37,141 to cheer her up. 351 00:21:37,141 --> 00:21:38,741 She likes trains, eh? 352 00:21:38,741 --> 00:21:41,981 Oh, yeah. She does. 353 00:21:41,981 --> 00:21:43,981 And we'll get them a card. 354 00:21:43,981 --> 00:21:46,701 Yeah. No worries at all. 355 00:21:46,701 --> 00:21:49,781 Oh, Nancy, dig me out Frank Mallon's file again there, 356 00:21:49,781 --> 00:21:52,381 -will you? -Yeah. 357 00:21:52,381 --> 00:21:53,461 Right now? 358 00:21:53,461 --> 00:21:55,341 Yeah. 359 00:21:59,181 --> 00:22:00,781 [ Door opens, closes ] 360 00:22:04,901 --> 00:22:07,261 Desmond, are you all right? 361 00:22:07,261 --> 00:22:09,461 DESI: I'm fine. 362 00:22:09,461 --> 00:22:11,741 Should you not be home with your family now? 363 00:22:13,381 --> 00:22:15,821 I'm needed here, Nick. 364 00:22:18,221 --> 00:22:20,541 Well, let me know when you want me. 365 00:22:21,901 --> 00:22:24,181 [ Door opens, closes ] 366 00:22:28,101 --> 00:22:30,781 [ Train chugging, whistle blowing ] 367 00:22:40,501 --> 00:22:42,101 Nick! 368 00:22:42,101 --> 00:22:43,741 Who are these jokers? 369 00:22:43,741 --> 00:22:45,141 It's the auditors, Frank. 370 00:22:45,141 --> 00:22:46,741 It's just routine stuff, really. 371 00:22:46,741 --> 00:22:48,141 We need to see what you have in stock 372 00:22:48,141 --> 00:22:49,741 so we can more or less evaluate everything. 373 00:22:49,741 --> 00:22:52,061 Oh, right. Evaluate, liquidate, and vacate -- 374 00:22:52,061 --> 00:22:53,461 Is that the drill? 375 00:22:53,461 --> 00:22:54,981 Desi Rane, huh? 376 00:22:54,981 --> 00:22:56,941 Jesus, he's like a rock around me neck. 377 00:22:56,941 --> 00:23:00,221 I just need your signature, Frank, to allow us to... 378 00:23:01,981 --> 00:23:03,741 This is ridiculous, Nick. 379 00:23:03,741 --> 00:23:05,501 A couple of months, and I'll be back on my feet again. 380 00:23:05,501 --> 00:23:06,821 I mean, you know me. 381 00:23:06,821 --> 00:23:08,621 I'm not one to lie down on the job. 382 00:23:08,621 --> 00:23:10,701 I built this business from scratch, for Christ's sake, 383 00:23:10,701 --> 00:23:12,701 and I'll do it again. 384 00:23:12,701 --> 00:23:14,701 I just need your signature, Frank. 385 00:23:22,981 --> 00:23:25,141 How's that for a signature? 386 00:23:30,981 --> 00:23:33,101 [ Sea gulls crying ] 387 00:24:02,261 --> 00:24:04,301 Double up, Chris. That's it. Nice one. 388 00:24:04,301 --> 00:24:06,621 Concentrate. 389 00:24:06,621 --> 00:24:08,061 Lovely, Chris! Go on again now! 390 00:24:08,061 --> 00:24:09,741 That's it! 391 00:24:12,141 --> 00:24:14,261 Punch it, Pete. 392 00:24:36,061 --> 00:24:38,061 WOMAN: You have reached the voicemail of... 393 00:24:38,061 --> 00:24:39,581 DANNY: Danny Dempsey. 394 00:24:39,581 --> 00:24:41,661 WOMAN: Please leave a message after the tone. 395 00:25:05,621 --> 00:25:07,981 Come on, you spanner. 396 00:25:07,981 --> 00:25:10,101 Your ma's a spanner. 397 00:25:27,541 --> 00:25:30,221 Medals. What good are they, Keith? 398 00:25:30,221 --> 00:25:31,581 Medals. 399 00:25:31,581 --> 00:25:33,101 KEITH: Just 'cause you're not good at it. 400 00:25:33,101 --> 00:25:35,221 ANDY: I don't want to be good at hitting people. 401 00:25:35,221 --> 00:25:36,581 KEITH: Better than your moonwalking. 402 00:25:36,581 --> 00:25:39,101 -ANDY: Moonwalking's class. -Sure. 403 00:25:39,101 --> 00:25:40,181 -[ Grunts ] -Aah! 404 00:25:40,181 --> 00:25:41,461 Get down! Get down! Get down! 405 00:25:41,541 --> 00:25:43,301 Get down! Get down! 406 00:25:43,381 --> 00:25:44,901 Get down! 407 00:25:44,901 --> 00:25:46,101 I'm not gonna hurt you! I'm not gonna hurt you! 408 00:25:46,101 --> 00:25:47,661 KEITH: Danny? 409 00:25:48,461 --> 00:25:51,021 -What are you doing here? -We're going to the hut. 410 00:25:51,021 --> 00:25:52,541 What hut? 411 00:25:52,541 --> 00:25:54,421 -We've a hut. Don't we, Andy? -Yeah. 412 00:26:17,301 --> 00:26:19,141 Who else knows about this place? 413 00:26:19,141 --> 00:26:21,061 No one. Only me and Andy. 414 00:26:21,061 --> 00:26:22,941 Good. 415 00:26:28,421 --> 00:26:30,701 So, what's going on? 416 00:26:32,821 --> 00:26:35,461 I'm hiding from someone, Keith. 417 00:26:35,461 --> 00:26:37,141 It has to be our secret, though, right? 418 00:26:37,141 --> 00:26:39,541 Okay, Danny. We won't tell no one nothing. 419 00:26:39,541 --> 00:26:41,541 -Sure, we won't, Andy? -No. 420 00:26:41,541 --> 00:26:44,061 KEITH: We can help you, Danny. Get you whatever you want. 421 00:26:44,061 --> 00:26:46,261 -Bring you food and that. -Okay. Good. 422 00:26:46,261 --> 00:26:49,021 Listen, go to the club, get me some clothes. 423 00:26:49,021 --> 00:26:50,581 Yeah, and get me something for this. 424 00:26:51,861 --> 00:26:54,141 -Okay? -Okay, Danny. 425 00:26:54,141 --> 00:26:59,061 Keep your mouth shut, but keep your eyes open. 426 00:26:59,061 --> 00:27:02,421 Remember -- You haven't seen me, okay? 427 00:27:08,101 --> 00:27:10,061 [ Door closes ] 428 00:27:20,701 --> 00:27:23,061 -All right, Corrina? -Yeah. 429 00:27:23,061 --> 00:27:24,901 There's no sign of Danny, though? 430 00:27:24,901 --> 00:27:28,341 -No. -Where do you think he is, Ben? 431 00:27:28,341 --> 00:27:31,421 I don't know. Out and about somewhere. 432 00:27:31,421 --> 00:27:33,461 That's what I worry about... 433 00:27:33,461 --> 00:27:35,981 because he's easily led, you know? 434 00:27:35,981 --> 00:27:38,061 Too easily led. 435 00:27:38,061 --> 00:27:40,181 Like that time at the Olympics, you mean? 436 00:27:40,181 --> 00:27:42,941 Yeah. 437 00:27:42,941 --> 00:27:45,021 Yeah, something like that. 438 00:27:45,821 --> 00:27:46,981 That's what I mean. 439 00:27:46,981 --> 00:27:49,261 'Cause he's easily gulled that way. 440 00:27:49,261 --> 00:27:54,381 And as for you, you need to know that Danny is like the sun. 441 00:27:54,381 --> 00:27:57,421 He comes, and he goes, and there's nothing else in between. 442 00:27:57,421 --> 00:28:00,341 You need to know that and remember it. 443 00:28:01,101 --> 00:28:04,501 All right, lads! Wrap it up now! 444 00:28:10,421 --> 00:28:12,621 [ Door opens ] 445 00:28:24,741 --> 00:28:26,101 Shut the door! 446 00:28:50,621 --> 00:28:52,861 Hi, Corrina. 447 00:28:52,861 --> 00:28:55,021 What are you doing here? 448 00:28:56,141 --> 00:28:57,421 Nothing. 449 00:28:57,421 --> 00:28:59,861 What's going on? 450 00:29:01,461 --> 00:29:04,061 Come on, Keith. You all right? 451 00:29:04,061 --> 00:29:07,861 Andy, you better tell me what you're up to. 452 00:29:08,661 --> 00:29:10,261 Nothing. 453 00:29:15,301 --> 00:29:17,541 Danny asked us to get him some clothes. 454 00:29:17,541 --> 00:29:19,501 We're not supposed to tell anyone. 455 00:29:19,501 --> 00:29:20,541 Aren't we, Keith? 456 00:29:20,541 --> 00:29:21,861 No. 457 00:29:27,701 --> 00:29:30,341 Well, you're not going anywhere without me. 458 00:29:35,221 --> 00:29:37,141 [ Police radio chatter ] 459 00:29:50,541 --> 00:29:52,741 YOUNG MAN: All right, ladies. 460 00:29:54,821 --> 00:29:57,101 Where are youse off to? 461 00:30:13,141 --> 00:30:15,621 Good lad. Good man. 462 00:30:17,301 --> 00:30:18,221 Yes. 463 00:30:21,581 --> 00:30:23,021 What's going on? 464 00:30:23,021 --> 00:30:24,341 What are you doing here? 465 00:30:24,421 --> 00:30:26,021 What are youdoing here? 466 00:30:27,861 --> 00:30:29,821 Before I tell you, the two of you get out. 467 00:30:29,821 --> 00:30:31,461 She -- She made us bring her, Danny. 468 00:30:31,461 --> 00:30:33,581 Get out! Go on! 469 00:30:34,301 --> 00:30:35,341 [ Door slams ] 470 00:30:35,341 --> 00:30:37,461 What's wrong with you? 471 00:30:42,061 --> 00:30:44,821 I've been worried sick. Where have you been? 472 00:30:44,821 --> 00:30:46,261 I've been calling you. 473 00:30:47,861 --> 00:30:50,101 What happened to your leg? 474 00:30:52,341 --> 00:30:54,621 You need to get out, all right? I don't want you caught here. 475 00:30:54,621 --> 00:30:55,941 Caught by who? 476 00:30:56,701 --> 00:30:58,181 The less you know, the better. 477 00:30:58,181 --> 00:31:00,301 Trust me. I don't want you involved. 478 00:31:00,301 --> 00:31:02,621 But I'm here. I'm already involved. 479 00:31:02,621 --> 00:31:05,661 Corrina, go home, will you?! 480 00:31:09,781 --> 00:31:11,541 [ Door slams ] 481 00:31:17,941 --> 00:31:20,421 [ Indistinct conversations ] 482 00:31:21,101 --> 00:31:22,581 [ Fire crackling ] 483 00:31:26,261 --> 00:31:30,741 SAMMY: [ Slurred ] ♪ To far-off lands ♪ 484 00:31:30,741 --> 00:31:34,781 ♪ The swallow now is speeding ♪ 485 00:31:34,781 --> 00:31:41,621 ♪ To warmer climes and sun-drenched foreign shores ♪ 486 00:31:46,941 --> 00:31:49,621 [ Indistinct conversations in distance ] 487 00:32:34,741 --> 00:32:36,621 MAN: ...over to the gang. 488 00:32:36,621 --> 00:32:39,061 The three men broke into the family home of Desmond Rane, 489 00:32:39,061 --> 00:32:41,501 manager of Wexford town's First Irish Bank, 490 00:32:41,501 --> 00:32:43,621 around 7:00 a.m. on Sunday morning, 491 00:32:43,621 --> 00:32:45,181 threatened the family with a gun 492 00:32:45,181 --> 00:32:47,261 before taking his wife and daughter hostage 493 00:32:47,261 --> 00:32:48,861 and forcing Mr. Rane 494 00:32:48,861 --> 00:32:51,581 to remove a large sum of cash from the bank. 495 00:32:51,581 --> 00:32:53,101 Gardai said the three men 496 00:32:53,101 --> 00:32:55,221 were dressed in blue overalls and balaclavas 497 00:32:55,221 --> 00:32:58,461 and drove a white van, which was subsequently burned out. 498 00:33:06,701 --> 00:33:09,861 -Danny Dempsey here now? -No. 499 00:33:09,861 --> 00:33:11,741 Must be on the ran-tan, huh? 500 00:33:11,741 --> 00:33:14,901 -Frank about? -He's on his way. 501 00:33:16,101 --> 00:33:18,141 I'll wait for him. 502 00:33:26,621 --> 00:33:28,421 [ Rock music plays ] 503 00:33:31,781 --> 00:33:33,781 Ah. 504 00:33:33,781 --> 00:33:36,421 Ed Banner's in there waiting for you. 505 00:33:46,341 --> 00:33:47,821 There you are, Ed. 506 00:33:47,821 --> 00:33:49,741 What can I do for you? 507 00:33:49,741 --> 00:33:52,061 -Like a glove, boy. -Mm. 508 00:33:52,061 --> 00:33:54,701 Oh, I could see meself in this, now, so I could. 509 00:33:54,701 --> 00:33:56,781 Oh, yeah? 510 00:33:56,781 --> 00:33:58,301 Win the lotto, did you? 511 00:33:58,301 --> 00:33:59,941 [ Chuckles ] Maybe. 512 00:33:59,941 --> 00:34:02,821 Well, 100 grand, and she's yours. 513 00:34:05,541 --> 00:34:07,181 No sign of Danny now? 514 00:34:07,181 --> 00:34:08,861 Danny? No. 515 00:34:08,861 --> 00:34:11,101 -I don't know where he is. -[ Sighs ] 516 00:34:11,101 --> 00:34:13,901 Must be on the job somewhere. 517 00:34:14,501 --> 00:34:16,661 Must be. 518 00:34:20,181 --> 00:34:21,861 If this is about the money he owes you, Ed, 519 00:34:21,861 --> 00:34:23,141 I'll take care of that for him. 520 00:34:23,141 --> 00:34:25,141 You? 521 00:34:26,341 --> 00:34:28,341 Why would you do that, Frank? 522 00:34:29,221 --> 00:34:31,341 The lad works for me, you know. 523 00:34:31,341 --> 00:34:33,341 He'll pay it back. 524 00:34:34,541 --> 00:34:38,821 He must be exhausted after all his running around on Sunday. 525 00:34:39,461 --> 00:34:41,261 How do you mean? 526 00:34:42,301 --> 00:34:46,701 This Rane kidnapping thing -- Danny's involved in that. 527 00:34:47,981 --> 00:34:51,061 Danny? [ Scoffs ] 528 00:34:51,061 --> 00:34:53,421 Sure, Danny wouldn't have the brains for that, now. 529 00:34:54,781 --> 00:34:57,541 Yeah, you're right, you're right. 530 00:34:58,941 --> 00:35:01,101 But youwould. 531 00:35:07,301 --> 00:35:09,461 I don't know what you're talking about, Ed. 532 00:35:11,101 --> 00:35:13,421 My sources say different, Frank. 533 00:35:15,141 --> 00:35:17,021 Oh, yeah? 534 00:35:17,021 --> 00:35:18,861 What sources? 535 00:35:20,021 --> 00:35:22,101 I think you know. 536 00:35:26,741 --> 00:35:30,501 And, to be honest, I was feeling a little bit left out. 537 00:35:30,501 --> 00:35:33,301 -Left out? -Yeah. 538 00:35:33,301 --> 00:35:36,181 And now with the cops sniffing 'round the casino, 539 00:35:36,181 --> 00:35:38,741 it makes me bosses very... 540 00:35:38,741 --> 00:35:42,861 edgy, very touchy, do you know? 541 00:35:44,501 --> 00:35:46,021 Yeah, I think it would be best for everyone 542 00:35:46,021 --> 00:35:49,741 if we all sat down and had a little chat, Frank. 543 00:35:51,181 --> 00:35:54,741 Yeah, I could really see myself in this, now. 544 00:35:54,741 --> 00:35:57,541 Do you mind if I take it out for the day? 545 00:35:57,541 --> 00:36:00,421 I can't, Ed. It's not mine. 546 00:36:01,261 --> 00:36:03,541 None of them are mine. 547 00:36:06,821 --> 00:36:09,261 I'm gonna need some security, Frank. 548 00:36:17,741 --> 00:36:21,461 Sure, call over to the casino this evening, 10:00. 549 00:36:21,461 --> 00:36:23,901 I'll give you the key back. 550 00:36:25,381 --> 00:36:27,141 Or not. 551 00:36:30,221 --> 00:36:32,541 [ Engine revving ] 552 00:36:34,021 --> 00:36:35,781 Noel, we have a problem. 553 00:36:35,781 --> 00:36:38,101 Ed Banner knows about everything. 554 00:36:38,101 --> 00:36:39,541 And he wants a cut. 555 00:36:39,541 --> 00:36:41,341 What do you mean, he knows about it? 556 00:36:41,341 --> 00:36:44,061 He wants to meet me tonight at the casino at 10:00. 557 00:36:44,061 --> 00:36:46,301 Oh, Jesus. How did he find out? 558 00:36:46,301 --> 00:36:47,861 FRANK: How do Iknow how he found out? 559 00:36:47,861 --> 00:36:49,741 He said he had sources. 560 00:36:49,741 --> 00:36:52,261 NOEL: You're a jinx, Frank. Do you know that? 561 00:36:52,261 --> 00:36:53,341 [ Cellphone beeps ] 562 00:36:53,341 --> 00:36:54,821 Oh! 563 00:37:01,741 --> 00:37:04,501 Eddie Banner a pal of yours, right? 564 00:37:05,301 --> 00:37:07,341 Yeah, well, I know him. 565 00:37:07,341 --> 00:37:09,461 What did you say to him? 566 00:37:09,461 --> 00:37:11,741 Nothing. Nothing. 567 00:37:11,741 --> 00:37:12,941 -What did you say to him?! -Nothing! 568 00:37:53,781 --> 00:37:54,781 All right? 569 00:37:54,781 --> 00:37:56,781 Did you tell anyone about Danny? 570 00:37:56,781 --> 00:37:59,461 No. I promised I wouldn't, sure. 571 00:38:00,541 --> 00:38:01,781 I know. 572 00:38:01,781 --> 00:38:03,781 Come on. 573 00:38:08,901 --> 00:38:10,421 DANNY: Something to eat? 574 00:38:10,421 --> 00:38:12,061 KEITH: Yeah. Here. 575 00:38:13,581 --> 00:38:15,781 -Here. -[ Gravel crunching ] 576 00:38:15,781 --> 00:38:17,261 Shh, shh, shh, shh, shh. 577 00:38:19,781 --> 00:38:21,221 [ Door opens ] 578 00:38:21,221 --> 00:38:23,581 Keith and Andy, out. 579 00:38:23,581 --> 00:38:25,901 -This is our hut. -I don't care. 580 00:38:25,901 --> 00:38:27,021 Get out. 581 00:38:27,021 --> 00:38:29,261 KEITH: Come on, Andy. Let's go. 582 00:38:32,981 --> 00:38:34,941 ANDY: This is our hut. 583 00:38:37,941 --> 00:38:39,381 CORRINA: I know what you did! 584 00:38:39,381 --> 00:38:41,181 It's all over the news. 585 00:38:41,181 --> 00:38:42,381 What were you thinking? 586 00:38:42,381 --> 00:38:43,461 How could you get me and the boys 587 00:38:43,461 --> 00:38:45,061 involved in something like this?! 588 00:38:45,061 --> 00:38:46,061 I tried to warn you. 589 00:38:46,061 --> 00:38:47,941 I don't even know what to say! 590 00:38:47,941 --> 00:38:49,621 After all my dad did for you. 591 00:38:49,621 --> 00:38:51,741 He set you up with a job and everything. 592 00:38:51,741 --> 00:38:53,661 Oh, yeah. No, he set me up all right. 593 00:38:53,661 --> 00:38:56,821 -What's that supposed to mean? -Listen, don't worry about it. 594 00:38:56,821 --> 00:38:59,221 I'll be out of everyone's hair soon enough. Don't worry. 595 00:38:59,221 --> 00:39:02,341 CORRINA: I don't want you out of my hair! 596 00:39:02,341 --> 00:39:03,901 That's the point! 597 00:39:03,901 --> 00:39:05,541 Well, I don't have much choice, do I? 598 00:39:05,541 --> 00:39:07,101 I need to go somewhere. 599 00:39:08,741 --> 00:39:10,821 Go where? 600 00:39:10,821 --> 00:39:13,461 DANNY: I don't know. Somewhere else. 601 00:39:20,221 --> 00:39:22,461 -[ Rock music plays] -I'm Danny Dempsey. 602 00:39:22,461 --> 00:39:24,141 If you're looking for some knockout prices... 603 00:39:24,141 --> 00:39:25,581 -[ Punch lands] -...come see me 604 00:39:25,581 --> 00:39:27,981 at Mallon Motors any day, any time. 605 00:39:27,981 --> 00:39:30,421 MAN: Mallon Motors, just off of Wexford Road. 606 00:39:30,421 --> 00:39:33,021 WOMAN: You're listening to the sound of the South. 607 00:39:33,021 --> 00:39:36,141 And here's the latest news in sport with Peter Maloney. 608 00:39:36,141 --> 00:39:38,181 [ Door closes ] 609 00:39:38,181 --> 00:39:39,941 FRANK: You know where Danny is, don't you? 610 00:39:39,941 --> 00:39:41,901 -Tell me where he is. -Why? 611 00:39:41,901 --> 00:39:44,141 Because he's in trouble and I can help him. 612 00:39:44,141 --> 00:39:46,421 What is it you think he's done exactly? 613 00:39:46,421 --> 00:39:48,341 I knowwhat he's done. 614 00:39:49,421 --> 00:39:50,581 How do you know? 615 00:39:55,141 --> 00:39:56,941 Are you in on this? [ Gasps ] 616 00:39:56,941 --> 00:39:59,421 -FRANK: Corrina. -You're in on this. 617 00:39:59,421 --> 00:40:00,941 No. 618 00:40:00,941 --> 00:40:02,981 That's what he meant when he said you set him up. 619 00:40:02,981 --> 00:40:04,741 Corrina, just listen to me now. Please. 620 00:40:04,741 --> 00:40:06,421 Sit down for a minute. 621 00:40:06,421 --> 00:40:08,021 How could you do something like that?! 622 00:40:08,021 --> 00:40:08,981 Just calm down! 623 00:40:08,981 --> 00:40:09,941 But you know Annette. 624 00:40:09,941 --> 00:40:11,621 -You know Jenny. -I know. 625 00:40:11,621 --> 00:40:13,581 But Desi Rane was gonna take everything I've worked for, 626 00:40:13,581 --> 00:40:15,701 everything I have, everything we own! 627 00:40:15,701 --> 00:40:18,261 I just needed to -- I just needed to buy some time. 628 00:40:18,261 --> 00:40:19,861 -Oh, stop talking! -Corrina. 629 00:40:19,861 --> 00:40:21,501 -Stop! -Just listen to me. 630 00:40:21,501 --> 00:40:24,181 Look, I know I messed up. I do. 631 00:40:24,181 --> 00:40:25,741 I know I messed up. 632 00:40:25,741 --> 00:40:27,341 But I did this for you. 633 00:40:28,061 --> 00:40:31,141 I did this for our family, and I can fix it. 634 00:40:31,141 --> 00:40:32,581 I just have to know where Danny is. 635 00:40:32,581 --> 00:40:34,861 I'm not telling you where he is. 636 00:40:36,661 --> 00:40:39,061 Okay, fine. Fine. Don't tell me. 637 00:40:39,061 --> 00:40:41,741 But just get him to meet me, okay? 638 00:40:41,741 --> 00:40:42,701 Please. 639 00:40:49,901 --> 00:40:53,381 [ Bell tolling ] 640 00:41:06,181 --> 00:41:08,061 [ Ship horn honking ] 641 00:41:11,141 --> 00:41:14,061 [ Indistinct conversations ] 642 00:41:23,061 --> 00:41:26,341 [ Indistinct conversations ] 643 00:41:38,381 --> 00:41:40,861 [ Slurred ] All right, me aul' segotia. 644 00:41:40,861 --> 00:41:43,101 [ Chuckles ] Where you goin'? 645 00:41:43,101 --> 00:41:45,501 To the ball, is it? Huh? 646 00:41:45,501 --> 00:41:46,901 On your own? 647 00:41:46,901 --> 00:41:49,341 Fair play to you. 648 00:41:50,381 --> 00:41:52,421 Snowy. 649 00:41:53,701 --> 00:41:56,501 I hear your boyfriend's gone missing. 650 00:41:58,581 --> 00:42:01,741 Left you high and dry, I heard. 651 00:42:03,581 --> 00:42:06,141 You're acting like I betrayed you or something. 652 00:42:06,141 --> 00:42:07,781 I didn't betray you. 653 00:42:09,261 --> 00:42:10,421 You're hurting me! 654 00:42:10,421 --> 00:42:12,421 I'm hurting you? 655 00:42:12,421 --> 00:42:14,461 I could set fire to you, you know? 656 00:42:16,781 --> 00:42:18,661 Burn your house down in the middle of the night 657 00:42:18,661 --> 00:42:20,981 some night while you're all asleep. 658 00:42:20,981 --> 00:42:26,221 Ay, you, your da, your runaway ma. 659 00:42:26,941 --> 00:42:29,901 Yeah, I might just do that sometime. 660 00:42:34,741 --> 00:42:36,701 Yeah. 661 00:42:36,701 --> 00:42:38,741 [ Horn honking ] 662 00:42:54,221 --> 00:42:56,821 NOEL: Let's be sure I understand this, Eddie. 663 00:42:56,821 --> 00:43:00,341 What you're saying is that this pile of money here... 664 00:43:01,381 --> 00:43:02,581 ...that's my money. 665 00:43:02,581 --> 00:43:03,501 Yeah? 666 00:43:04,661 --> 00:43:05,941 Don't forget about Teeth. 667 00:43:08,301 --> 00:43:12,101 And this pile here, that's going to the Kirwan's Cross lads. 668 00:43:12,101 --> 00:43:13,501 -That right? -Keep 'em sweet. 669 00:43:13,501 --> 00:43:15,301 NOEL: Keep 'em sweet. 670 00:43:16,261 --> 00:43:17,461 What about Frank? 671 00:43:21,741 --> 00:43:23,421 Oh. 672 00:43:23,421 --> 00:43:24,661 I see. 673 00:43:25,701 --> 00:43:28,461 So... 674 00:43:28,461 --> 00:43:30,421 who's money is this, then? 675 00:43:30,421 --> 00:43:34,061 Oh, this must be your share. Is that right? 676 00:43:35,421 --> 00:43:37,621 -That's right. -Ah. 677 00:43:38,341 --> 00:43:40,701 Eddie... 678 00:43:44,181 --> 00:43:47,501 ...what are you gonna do with all that money? 679 00:43:47,501 --> 00:43:49,261 Hmm? 680 00:43:50,261 --> 00:43:52,821 I have plans, Noel. 681 00:43:52,821 --> 00:43:55,461 Have you, now? 682 00:43:55,461 --> 00:43:56,941 I've got plans, too, Eddie. 683 00:43:57,981 --> 00:44:00,941 And unfortunately, they don't include you. 684 00:44:02,101 --> 00:44:05,141 You felt a little bit left out, didn't you, Eddie? 685 00:44:05,141 --> 00:44:06,701 A little bit left out. 686 00:44:06,701 --> 00:44:08,181 -Hmm? -[ Choking ] 687 00:44:08,181 --> 00:44:10,141 You had to go and stick your stupid, ugly nose 688 00:44:10,141 --> 00:44:11,821 into where it don't belong! 689 00:44:11,821 --> 00:44:14,541 Yeah? Going 'round committing conversational nuisance 690 00:44:14,541 --> 00:44:16,221 all over the place. 691 00:44:16,221 --> 00:44:17,381 [ Choking ] 692 00:44:17,381 --> 00:44:19,501 What's that? Huh? 693 00:44:19,501 --> 00:44:21,501 What's that, Eddie? 694 00:44:21,501 --> 00:44:23,941 You're sorry? He says he's sorry. 695 00:44:23,941 --> 00:44:25,701 It's a bit late now, Eddie. 696 00:44:25,701 --> 00:44:27,821 [ Grunting ] 697 00:44:27,821 --> 00:44:28,981 Wait. 698 00:44:30,581 --> 00:44:32,741 He's gone. 699 00:44:33,821 --> 00:44:36,061 Bye-bye, Eddie. 700 00:44:41,661 --> 00:44:44,741 Geez, it's all go. 701 00:44:54,661 --> 00:44:57,261 -Make that good and tight now. -[ Teeth grunts ] 702 00:44:57,261 --> 00:44:59,541 Don't want him getting away. 703 00:45:07,021 --> 00:45:09,061 Looks rather peaceful there, doesn't he? 704 00:45:09,061 --> 00:45:11,101 Should we leave a note? 705 00:45:11,101 --> 00:45:14,621 No. A spur-of-the-moment kind of a thing. 706 00:45:19,621 --> 00:45:21,261 There you are, Frank. 707 00:45:21,261 --> 00:45:23,421 Problem solved. 708 00:45:30,141 --> 00:45:32,461 [ Suspenseful music plays ] 709 00:46:02,581 --> 00:46:04,621 [ Engine starts, vehicle departs ] 710 00:46:18,821 --> 00:46:20,741 [ Door opens ] 711 00:46:46,141 --> 00:46:48,661 [ Panting ] 712 00:46:52,101 --> 00:46:54,621 [ Whimpering ] 713 00:46:58,221 --> 00:46:59,301 [ Gasps ] 714 00:46:59,301 --> 00:47:01,701 Shh. 715 00:47:04,821 --> 00:47:06,221 Are you all right? 716 00:47:06,901 --> 00:47:10,261 You were moaning in your sleep. 717 00:47:10,261 --> 00:47:12,221 When can we go home? 718 00:47:12,221 --> 00:47:13,261 DESI: Soon. 719 00:47:14,261 --> 00:47:15,621 Go back to sleep. 720 00:47:23,861 --> 00:47:26,621 [ Bell tolling ] 721 00:47:34,101 --> 00:47:36,781 [ Slow music plays ]