1 00:00:03,941 --> 00:00:05,941 [ Slow music plays ] 2 00:00:26,061 --> 00:00:28,021 CORRINA: Oozy Man. 3 00:00:28,021 --> 00:00:29,861 SNOWY: Oozy Man. What's that? 4 00:00:29,861 --> 00:00:31,901 CORRINA: [ Chuckles ] Someone who oozes. 5 00:00:31,901 --> 00:00:33,421 SNOWY: Oozes what? 6 00:00:33,421 --> 00:00:36,421 CORRINA: I don't know. Like, sweat. 7 00:00:36,421 --> 00:00:40,301 Something squelching around, like... 8 00:00:40,301 --> 00:00:42,941 Yeah. [ Laughs ] 9 00:00:42,941 --> 00:00:46,661 It's like One Taw -- Stephen Ludlow. 10 00:00:46,661 --> 00:00:48,181 Why do they call him that? 11 00:00:48,181 --> 00:00:50,621 [ Laughs ] 'Cause he only has one taw. 12 00:00:50,621 --> 00:00:52,581 [ Both laugh ] 13 00:00:52,581 --> 00:00:54,581 Did you ever see him going 'round? 14 00:00:54,581 --> 00:00:56,541 Ooh! 15 00:00:56,541 --> 00:00:58,381 [ Laughs ] 16 00:01:00,541 --> 00:01:03,101 [ Both laugh ] 17 00:01:03,101 --> 00:01:05,661 [ Vehicle approaches ] 18 00:01:13,141 --> 00:01:15,021 [ Both laugh ] 19 00:01:27,341 --> 00:01:29,421 What is that? 20 00:01:29,421 --> 00:01:31,461 I don't know. 21 00:01:31,461 --> 00:01:32,821 Shite. 22 00:01:40,661 --> 00:01:42,341 No way. 23 00:01:47,421 --> 00:01:49,141 [ Vehicle doors close ] 24 00:01:50,301 --> 00:01:51,901 Corrina, come on. 25 00:01:51,901 --> 00:01:53,861 Corrina! 26 00:02:00,061 --> 00:02:01,781 CORRINA: Were they dumping a body? 27 00:02:01,781 --> 00:02:03,461 SNOWY: No, just a bit of old carpet or something, I'd say. 28 00:02:03,461 --> 00:02:05,941 -Or a dead dog maybe. -It looked like a body. 29 00:02:05,941 --> 00:02:08,221 SNOWY: Look, let's get our story straight here, Corrina, right? 30 00:02:08,221 --> 00:02:10,061 It wasn't a dead body. 31 00:02:10,061 --> 00:02:13,061 It was a dead dog or a cat or a bit of old carpet or something. 32 00:02:13,061 --> 00:02:15,981 [ Suspenseful music plays ] 33 00:02:28,101 --> 00:02:30,221 CORRINA: [ Laughs ] 34 00:02:30,221 --> 00:02:32,501 Whoo-ooh! 35 00:02:32,581 --> 00:02:35,421 Whoo-ooh! 36 00:02:35,421 --> 00:02:36,541 [ Laughs ] 37 00:02:36,541 --> 00:02:38,501 Whoo-ooh! 38 00:02:38,501 --> 00:02:39,821 [ Shouting indistinctly ] 39 00:02:39,821 --> 00:02:41,581 DANNY: What's going on here? 40 00:02:42,221 --> 00:02:43,701 CORRINA: [ Laughs ] 41 00:02:43,701 --> 00:02:44,901 Hey, there! 42 00:02:44,901 --> 00:02:46,861 CORRINA: Whoo-ooh! 43 00:02:46,941 --> 00:02:48,421 Whoo-ooh! 44 00:02:48,421 --> 00:02:50,901 -Corrina! -CORRINA: Whoo-ooh! 45 00:02:50,901 --> 00:02:53,301 DANNY: Lads, come on! 46 00:02:53,301 --> 00:02:55,821 Lads, here! 47 00:02:55,821 --> 00:02:57,701 -Pick that thing up. -[ Laughs ] 48 00:02:57,701 --> 00:02:59,221 DANNY: Corrina, go home, will you? 49 00:02:59,221 --> 00:03:01,821 [ Telephone rings ] 50 00:03:06,381 --> 00:03:08,221 Hello? 51 00:03:08,221 --> 00:03:10,221 Who's this? 52 00:03:10,221 --> 00:03:11,381 Who? George. 53 00:03:11,381 --> 00:03:13,421 How are you, George? What's up? 54 00:03:15,181 --> 00:03:17,101 Corrina? 55 00:03:17,941 --> 00:03:19,301 She what? 56 00:03:19,301 --> 00:03:20,981 Hang on. 57 00:03:24,861 --> 00:03:27,021 Right. I'm on the way. 58 00:03:27,021 --> 00:03:29,541 [ Police radio chatter ] 59 00:03:29,541 --> 00:03:30,981 -I know. -It's absolutely... 60 00:03:30,981 --> 00:03:32,661 I know. I know, George. 61 00:03:32,661 --> 00:03:34,661 And under normal circumstances, I would say fire ahead, 62 00:03:34,661 --> 00:03:36,141 but, look, look... 63 00:03:36,141 --> 00:03:38,781 Sophie, I'll take care of all this. 64 00:03:38,781 --> 00:03:40,301 -I'll take care of everything. -Okay, Desi. 65 00:03:40,301 --> 00:03:41,981 -Right so. -Right? 66 00:03:41,981 --> 00:03:44,941 Look, let's just clean this up and get on with it, I say. 67 00:03:44,941 --> 00:03:47,261 -All right? -[ Laughs ] 68 00:03:51,541 --> 00:03:54,261 -What are you laughing at? -[ Chuckles ] 69 00:03:54,261 --> 00:03:56,581 -Nothing, you know. I'm just... -What? 70 00:03:56,581 --> 00:03:58,421 What?! 71 00:03:59,941 --> 00:04:01,581 Keep your mouth shut about this. 72 00:04:01,581 --> 00:04:02,941 SNOWY: Yeah, I know that, Uncle Desmond. 73 00:04:02,941 --> 00:04:04,021 You don't have to tell me that. 74 00:04:04,021 --> 00:04:05,541 I dohave to tell you that. 75 00:04:05,541 --> 00:04:07,261 Don't go bragging about this. Do you hear me? 76 00:04:07,261 --> 00:04:10,101 You're always bragging about something or other. 77 00:04:10,101 --> 00:04:12,021 What's all this supposed to be, anyway? 78 00:04:12,021 --> 00:04:13,621 I mean, what are you getting at exactly? 79 00:04:13,621 --> 00:04:16,021 -It's Kirwan's Cross. -Yeah, I know. 80 00:04:16,021 --> 00:04:17,221 What about it? 81 00:04:17,221 --> 00:04:18,941 Nothing. We just go there sometimes. 82 00:04:18,941 --> 00:04:19,901 That's all. 83 00:04:19,901 --> 00:04:22,901 -You go there? -Yeah. 84 00:04:22,901 --> 00:04:24,821 Go wait in my car. Go on. 85 00:04:28,461 --> 00:04:30,261 See ya, Corrina. 86 00:04:36,581 --> 00:04:38,541 Don't tell me. You're misunderstood, right? 87 00:04:38,541 --> 00:04:39,781 It's a statement. 88 00:04:39,781 --> 00:04:41,821 FRANK: A statement? 89 00:04:41,821 --> 00:04:43,101 I'll pay for it, Desi. 90 00:04:43,101 --> 00:04:44,101 Whatever it is, I'll hold up my end. 91 00:04:44,101 --> 00:04:45,741 Oh, yeah? With what? 92 00:04:45,741 --> 00:04:48,541 -What do you mean? -Irresponsible. 93 00:04:48,541 --> 00:04:50,141 I mean... 94 00:04:50,141 --> 00:04:52,221 she shouldn't be allowed out at this time of night. 95 00:04:52,221 --> 00:04:53,981 What age are you -- 15? 16? 96 00:04:53,981 --> 00:04:55,101 She's 17. 97 00:04:55,901 --> 00:04:57,421 Yeah, well, do you know a security guard 98 00:04:57,421 --> 00:04:59,221 lost his job over this? 99 00:04:59,221 --> 00:05:00,861 Danny Dempsey. 100 00:05:00,861 --> 00:05:02,061 Get you on. Come on. 101 00:05:02,061 --> 00:05:03,461 Frank...when you get a chance, 102 00:05:03,461 --> 00:05:05,781 you might drop into the bank for a chat, yeah? 103 00:05:05,781 --> 00:05:07,581 Yeah, right, Desi. The end of the week, all right? 104 00:05:07,581 --> 00:05:09,421 A little sooner, I think. 105 00:05:09,421 --> 00:05:11,101 SAMMY: Hello, Frank. 106 00:05:11,101 --> 00:05:13,501 Still selling those rickshaws, yeah? All right, Mr. Rane. 107 00:05:13,501 --> 00:05:15,381 What are you doing out at this hour of the night? 108 00:05:15,381 --> 00:05:17,061 Doing what you should be doing -- 109 00:05:17,061 --> 00:05:18,701 minding my own business. 110 00:05:18,701 --> 00:05:20,501 CORRINA: Danny, wait! 111 00:05:21,741 --> 00:05:23,341 DANNY: [ Sighs ] 112 00:05:24,581 --> 00:05:26,781 I'm sorry. 113 00:05:31,821 --> 00:05:35,021 Listen, don't worry about it, all right? 114 00:05:35,021 --> 00:05:36,861 There you go. 115 00:05:36,861 --> 00:05:39,261 It was a shit job anyway. 116 00:05:47,301 --> 00:05:48,941 Now... 117 00:05:50,741 --> 00:05:52,661 Come. Eat some of this. 118 00:05:52,661 --> 00:05:54,101 Not that you deserve it now. 119 00:05:55,261 --> 00:05:57,341 CORRINA: Are you broke? 120 00:05:58,781 --> 00:06:00,981 The bank manager wants to talk to you. 121 00:06:00,981 --> 00:06:02,781 FRANK: Nah, no. It's a bit of a dip. 122 00:06:02,781 --> 00:06:03,941 A dip? 123 00:06:03,941 --> 00:06:05,261 Yeah. 124 00:06:05,261 --> 00:06:07,021 These things go in cycles, you know? 125 00:06:07,021 --> 00:06:08,861 One minute you're down, and the next you're up. 126 00:06:08,861 --> 00:06:11,261 I mean, if Desi Rane was still loaning out money, 127 00:06:11,261 --> 00:06:13,741 I might have a chance of selling a few cars, but he's not, so... 128 00:06:13,741 --> 00:06:15,301 So it's all his fault, is it? 129 00:06:15,301 --> 00:06:17,381 No, it's not allhis fault. 130 00:06:17,381 --> 00:06:19,261 But most of it is. 131 00:06:19,261 --> 00:06:21,101 -He's just jealous, that's all. -Yeah. 132 00:06:21,101 --> 00:06:23,301 Yeah, he is, 'cause I used to dance with his missus. 133 00:06:23,301 --> 00:06:24,341 When? 134 00:06:24,341 --> 00:06:26,581 Every chance I got. 135 00:06:26,581 --> 00:06:28,661 [ Chuckles ] 136 00:06:28,661 --> 00:06:30,141 You should hire a celebrity. 137 00:06:30,141 --> 00:06:32,141 Yeah? Like who? 138 00:06:32,141 --> 00:06:33,861 I don't know. 139 00:06:33,861 --> 00:06:35,141 Danny Dempsey? 140 00:06:35,141 --> 00:06:37,701 [ Laughs ] Yeah, right. 141 00:06:37,701 --> 00:06:38,901 CORRINA: He's famous. 142 00:06:38,901 --> 00:06:40,181 What, in the Mountjoy Gazette? 143 00:06:40,181 --> 00:06:42,701 He was never inside. 144 00:06:42,701 --> 00:06:44,581 [ Sighs ] I think he's cool. 145 00:06:44,581 --> 00:06:46,461 -Everyone does. -Mm. 146 00:06:46,461 --> 00:06:47,901 Come on. 147 00:06:47,901 --> 00:06:50,101 Get some sleep, like the bold girl you are. 148 00:06:50,101 --> 00:06:52,781 Celebrity sells. Everyone knows it. 149 00:06:52,781 --> 00:06:55,061 [ Suspenseful music plays ] 150 00:07:59,661 --> 00:08:01,421 [ Sea gulls squawking ] 151 00:08:05,181 --> 00:08:07,621 [ Man speaking indistinctly on TV ] 152 00:08:14,381 --> 00:08:16,941 [ Door opens ] 153 00:08:16,941 --> 00:08:19,741 Keith. The very man. Here. 154 00:08:19,741 --> 00:08:21,261 Do us a favor, will you? 155 00:08:21,261 --> 00:08:23,741 Go and get me an evening paper. 156 00:08:23,741 --> 00:08:25,221 What do you think of Danny Dempsey? 157 00:08:25,221 --> 00:08:27,101 The boxer? Oh, brilliant boy. 158 00:08:27,101 --> 00:08:29,501 -The Olympics and all. -Yeah? 159 00:08:30,901 --> 00:08:32,781 Go on. 160 00:08:32,781 --> 00:08:34,461 -Keep the change. -KEITH: Thanks. 161 00:08:34,461 --> 00:08:38,021 [ Door opens, closes ] 162 00:08:57,661 --> 00:08:59,141 FRANK: So, what do you think, Ben? 163 00:08:59,141 --> 00:09:00,261 Would he be interested in something like that? 164 00:09:00,261 --> 00:09:02,061 BEN: Danny? Oh, yeah. 165 00:09:02,061 --> 00:09:04,541 He said he'd be interested, all right, when I said it to him. 166 00:09:04,541 --> 00:09:07,981 Well, he didn't say no. Let me put it that way. 167 00:09:07,981 --> 00:09:10,741 Hey, lads, cut out the messing there! 168 00:09:10,741 --> 00:09:12,261 I won't tell you again! 169 00:09:12,261 --> 00:09:13,661 Stop the noise, Ben. I'm in training here. 170 00:09:13,661 --> 00:09:15,621 Yeah, for what -- "Swan Lake"? 171 00:09:15,621 --> 00:09:17,941 Put him down. Get back to the bag before you hurt yourself. 172 00:09:17,941 --> 00:09:19,541 Go ahead. 173 00:09:20,381 --> 00:09:22,461 Danny will be no use with folks or figures, now. 174 00:09:22,461 --> 00:09:23,821 -You know that, don't you? -Oh, yeah, yeah. 175 00:09:23,821 --> 00:09:25,061 I know all that, yeah, yeah. 176 00:09:25,061 --> 00:09:26,461 But he is good with cars, though, right? 177 00:09:26,461 --> 00:09:27,741 BEN: Oh, yeah. He's very good around cars. 178 00:09:27,741 --> 00:09:29,261 He loves cars, sure. 179 00:09:29,261 --> 00:09:30,981 WOMAN: He's got a great local following, 180 00:09:30,981 --> 00:09:33,781 and he'll be playing in the arts center very soon. 181 00:09:33,781 --> 00:09:36,301 You're listening to the sound of the South. 182 00:09:36,301 --> 00:09:38,781 And here's the latest news in sport with Peter Maloney. 183 00:09:38,781 --> 00:09:41,061 -[ Dramatic music plays] -MAN: Good evening. 184 00:09:41,061 --> 00:09:43,101 Fears are mounting for a missing local man 185 00:09:43,101 --> 00:09:45,221 who has not been seen now for several days. 186 00:09:45,221 --> 00:09:48,381 Long John Callan, who owns a casino in Wexford town, 187 00:09:48,381 --> 00:09:50,741 was seen on Wednesday evening getting out of his car -- 188 00:09:50,741 --> 00:09:52,381 [ Radio clicks off ] 189 00:09:57,701 --> 00:09:59,621 [ Door closes ] 190 00:10:01,181 --> 00:10:02,621 Ah. Here he is now. 191 00:10:05,781 --> 00:10:07,181 MAN: Come on, come on. Let's go. 192 00:10:07,181 --> 00:10:08,741 MAN #2: Right, that's 10 seconds to speed. 193 00:10:08,741 --> 00:10:10,661 Yeah? 194 00:10:11,261 --> 00:10:13,781 Do I need a suit for this? 195 00:10:13,781 --> 00:10:15,741 Why? Do you have a suit? 196 00:10:15,741 --> 00:10:18,501 -No. -[ Laughs ] 197 00:10:18,501 --> 00:10:20,501 Come on, Danny. Come 'round here. 198 00:10:22,101 --> 00:10:24,581 Look here, look here. 199 00:10:24,581 --> 00:10:26,261 I should be in this by right. 200 00:10:26,261 --> 00:10:28,941 Take the photo, will you? Come on. 201 00:10:30,341 --> 00:10:32,221 [ Girls giggling ] 202 00:10:32,221 --> 00:10:35,661 ♪ Hey, hey ♪ 203 00:10:35,661 --> 00:10:37,141 WOMAN: At the First Irish Bank, 204 00:10:37,141 --> 00:10:39,581 we simply take care of your needs. 205 00:10:39,581 --> 00:10:44,061 The First Irish -- taking care of you always. 206 00:10:45,021 --> 00:10:47,021 -[ Rock music plays] -DANNY: I'm Danny Dempsey. 207 00:10:47,021 --> 00:10:48,741 If you're looking for some knockout prices... 208 00:10:48,741 --> 00:10:50,021 -[ Punch lands] -...come see me 209 00:10:50,021 --> 00:10:52,421 at Mallon Motors any day, any time. 210 00:10:52,421 --> 00:10:55,181 MAN: Mallon Motors, just off of Wexford Road. 211 00:10:55,181 --> 00:10:57,581 MAN #2: Looks like another murky one out there, folks. 212 00:10:57,581 --> 00:11:00,541 The cays are awash. The main streets are windswept. 213 00:11:00,541 --> 00:11:03,221 The backstreets hold no shelter from the storm. 214 00:11:03,221 --> 00:11:05,181 So wrap and keep warm. 215 00:11:05,181 --> 00:11:07,501 Or else stay indoors and listen to moi 216 00:11:07,501 --> 00:11:09,021 and the sound of the South. 217 00:11:09,021 --> 00:11:11,381 But, look, don't take my word for it. 218 00:11:14,941 --> 00:11:18,141 I am right in saying you were never inside, right? 219 00:11:18,141 --> 00:11:20,021 Inside what? 220 00:11:20,021 --> 00:11:21,621 All right, forget I asked. 221 00:11:21,621 --> 00:11:23,101 It was a setup. 222 00:11:23,101 --> 00:11:25,101 I thought as much. 223 00:11:31,501 --> 00:11:33,541 We're just here to keep the peace and no more. 224 00:11:33,541 --> 00:11:35,381 [ Dog barking ] 225 00:11:40,701 --> 00:11:42,581 [ Barking continues, door closes ] 226 00:11:46,421 --> 00:11:47,941 [ Vehicle door closes ] 227 00:11:50,061 --> 00:11:52,421 [ Dog growls, barks ] 228 00:11:53,821 --> 00:11:55,541 You know why I'm here, Noel. 229 00:11:55,541 --> 00:11:57,101 Not the repossession, Frank, is it? 230 00:11:57,101 --> 00:11:58,661 Come on, Noel. I've rung you. I've called you. 231 00:11:58,661 --> 00:11:59,901 I've wrote to you. I warned you. 232 00:11:59,901 --> 00:12:01,381 Warned me? Did you hear that, Teeth? 233 00:12:01,381 --> 00:12:02,941 TEETH: [ Laughs ] 234 00:12:02,941 --> 00:12:04,941 NOEL: Who's that with you, Frank? 235 00:12:04,941 --> 00:12:06,101 It's Danny. 236 00:12:06,101 --> 00:12:08,901 Danny, the ducker and diver, huh? 237 00:12:08,901 --> 00:12:10,621 Last time I saw you, you cost me an arm and a leg. 238 00:12:10,621 --> 00:12:12,541 -Do you know that? -FRANK: Any time you're ready. 239 00:12:12,541 --> 00:12:14,501 As much as I like listening to you, I have other things to do. 240 00:12:14,501 --> 00:12:15,661 The keys to the Jeep, please. 241 00:12:16,621 --> 00:12:18,381 Jingle, jingle. 242 00:12:19,181 --> 00:12:20,741 Now, why don't you fuck off out of here 243 00:12:20,741 --> 00:12:22,141 before I get the dog on you? 244 00:12:22,141 --> 00:12:23,901 Danny, get the keys, will you? 245 00:12:23,901 --> 00:12:25,101 -The Olympics? -[ Dog growls ] 246 00:12:25,101 --> 00:12:26,541 I heard you're chicken, mate. 247 00:12:26,541 --> 00:12:27,941 Danny, just get the keys off him, will you? 248 00:12:29,421 --> 00:12:31,781 -Danny. -Jesus Christ. 249 00:12:31,781 --> 00:12:33,821 -[ Dog barking ] -Danny! 250 00:12:33,821 --> 00:12:36,221 [ Barking continues, vehicle door closes ] 251 00:12:36,221 --> 00:12:37,901 [ Engine starts ] 252 00:12:40,861 --> 00:12:42,261 Come on! 253 00:12:47,181 --> 00:12:49,061 Me car! 254 00:12:49,701 --> 00:12:51,021 No? You let him have it? 255 00:12:51,021 --> 00:12:53,101 Yeah, right where the sun don't shine. 256 00:12:53,101 --> 00:12:56,581 First sale. Old banger out the back. 257 00:12:56,581 --> 00:12:59,021 -How much did you get for it? -$850, cash in hand. 258 00:12:59,021 --> 00:13:00,941 Here. Give me that. 259 00:13:01,541 --> 00:13:02,981 Here. 260 00:13:04,221 --> 00:13:05,461 And you said he wouldn't earn his keep. 261 00:13:05,461 --> 00:13:07,061 -[ Chuckles ] -Do us a favor. 262 00:13:07,061 --> 00:13:09,381 Wash that old Jeep while I'm gone. Good girl. 263 00:13:26,261 --> 00:13:27,101 Double. 264 00:13:31,261 --> 00:13:33,901 [ Door opens, closes ] 265 00:13:39,581 --> 00:13:42,061 Corrina. How are you? 266 00:13:42,061 --> 00:13:43,981 Here, listen, um... 267 00:13:43,981 --> 00:13:45,581 give that to your dad. 268 00:13:45,581 --> 00:13:47,901 No hard feelings, tell him. 269 00:13:47,901 --> 00:13:50,021 It's parked outside. 270 00:13:52,221 --> 00:13:53,621 How are you, Danny? 271 00:13:54,781 --> 00:13:57,461 A man with a great future, huh? 272 00:13:57,461 --> 00:13:59,581 Behind him. 273 00:14:00,861 --> 00:14:02,221 What was that about? 274 00:14:02,221 --> 00:14:04,101 Never mind. 275 00:14:06,701 --> 00:14:08,621 CORRINA: My turn. 276 00:14:13,821 --> 00:14:17,061 DANNY: Body? In the river? 277 00:14:17,061 --> 00:14:18,621 But you were stoned, right? 278 00:14:18,621 --> 00:14:21,301 Yeah, but that doesn't change what I saw, does it? 279 00:14:21,301 --> 00:14:24,381 What you thoughtyou saw, you mean. 280 00:14:24,381 --> 00:14:26,141 Yeah? 281 00:14:26,141 --> 00:14:28,741 I mean, look at that crack in the ceiling. 282 00:14:29,501 --> 00:14:32,061 Reminds you of a Roman soldier. You see the helmet and lance? 283 00:14:32,061 --> 00:14:34,581 But it's not a Roman soldier. It's a crack in the ceiling. 284 00:14:34,581 --> 00:14:37,981 Snowy insists it was a cat or a dog 285 00:14:37,981 --> 00:14:40,141 or an old carpet or something. 286 00:14:40,141 --> 00:14:42,941 But it wasn't, and I know it wasn't, 287 00:14:42,941 --> 00:14:44,421 and I still hear the splash. 288 00:14:44,421 --> 00:14:46,101 Well, listen, I'd stay away 289 00:14:46,101 --> 00:14:48,221 from that fella altogether if I was you. 290 00:14:48,221 --> 00:14:49,941 Surely he's [Whistles] 291 00:14:49,941 --> 00:14:51,821 No need to be jealous of him. 292 00:14:51,821 --> 00:14:53,181 I'm not. 293 00:14:53,181 --> 00:14:55,261 Wrong answer. 294 00:14:55,861 --> 00:14:58,581 And that looks more like a mermaid to me. 295 00:15:12,381 --> 00:15:16,021 [ Door opens, closes ] 296 00:15:31,461 --> 00:15:33,021 Snowy. 297 00:15:33,021 --> 00:15:34,421 What are you doing here? 298 00:15:34,421 --> 00:15:36,621 You going with him now, yeah? 299 00:15:36,621 --> 00:15:39,581 Danny? Yeah, I am going with him. 300 00:15:39,581 --> 00:15:41,181 [ Chuckles ] 301 00:15:41,181 --> 00:15:42,901 Well, thanks for telling me. 302 00:15:42,901 --> 00:15:44,661 CORRINA: I'm telling you now, aren't I? 303 00:15:44,661 --> 00:15:47,941 Yeah. Last to know, as usual. 304 00:15:50,141 --> 00:15:51,461 I mean, what's going on here anyway? 305 00:15:51,461 --> 00:15:53,261 I mean, Danny fucking Dempsey? 306 00:15:53,261 --> 00:15:54,781 What's that supposed to mean? 307 00:15:54,781 --> 00:15:57,661 SNOWY: I really believed in you, you know. 308 00:15:57,661 --> 00:16:00,181 All the things you said and all. 309 00:16:00,181 --> 00:16:03,581 And I thought you believed in me, too, but obviously not. 310 00:16:03,581 --> 00:16:07,501 Obviously, I was -- what do you call it -- deluded. 311 00:16:09,021 --> 00:16:10,861 Believed in you? 312 00:16:10,861 --> 00:16:13,021 What do you mean, believed in you? 313 00:16:13,021 --> 00:16:15,461 -[ Scoffs ] -Look, Snowy... 314 00:16:15,461 --> 00:16:18,781 -[ Whispering indistinctly ] -No! 315 00:16:18,781 --> 00:16:20,181 -Let go! -[ Whispering continues ] 316 00:16:21,541 --> 00:16:22,661 CORRINA: [ Crying ] 317 00:16:25,101 --> 00:16:27,181 [ Breathing shakily ] 318 00:16:32,781 --> 00:16:34,821 [ Knock on door ] 319 00:16:37,341 --> 00:16:39,701 -Ernie! -You're late again. 320 00:16:39,701 --> 00:16:41,581 Before 4:00 you were told. 321 00:16:41,581 --> 00:16:43,061 ED: Uh, yeah, sorry, Ernie, 322 00:16:43,061 --> 00:16:45,621 but some of us make money for a living, you know, 323 00:16:45,621 --> 00:16:47,941 and some of us open doors. 324 00:16:47,941 --> 00:16:49,581 What's your point exactly? 325 00:16:49,581 --> 00:16:51,181 Me point is, I'm standing outside here 326 00:16:51,181 --> 00:16:52,421 with a lot of fucking money, 327 00:16:52,421 --> 00:16:54,541 so open the fucking door and let me in. 328 00:16:54,541 --> 00:16:56,861 I'm not supposed to let anyone in here after 4:00. 329 00:16:58,701 --> 00:17:00,941 Yeah, yeah, yeah. 330 00:17:02,341 --> 00:17:04,261 NICK: Hello, Frank. 331 00:17:04,261 --> 00:17:05,661 Nick. How are you? 332 00:17:05,661 --> 00:17:07,301 Good. Let's get you sorted. 333 00:17:07,301 --> 00:17:09,021 FRANK: Thanks. 334 00:17:10,901 --> 00:17:13,101 Thanks. 335 00:17:13,101 --> 00:17:14,101 [ Knocking ] 336 00:17:14,741 --> 00:17:16,861 -How are things? -Ach, you know. 337 00:17:16,861 --> 00:17:18,701 I know. It's the same everywhere. 338 00:17:18,701 --> 00:17:20,901 -DESI: Come in. -After you, Frank. 339 00:17:20,901 --> 00:17:23,261 I'm not sure I like the sound of that. 340 00:17:26,261 --> 00:17:28,501 DESI: Malabar. 341 00:17:28,501 --> 00:17:30,981 So... 342 00:17:32,141 --> 00:17:33,421 ...Frank... 343 00:17:33,421 --> 00:17:34,621 Desi. 344 00:17:37,421 --> 00:17:39,701 Your wife, Maureen. 345 00:17:39,701 --> 00:17:41,101 She lives in the Isle of Man. 346 00:17:41,101 --> 00:17:43,581 -Gone. -But not forgotten. 347 00:17:43,581 --> 00:17:45,861 Her name is still on the deeds, Frank. 348 00:17:45,861 --> 00:17:47,861 Yeah, I know. I need to do something about that. 349 00:17:47,861 --> 00:17:50,141 Oh, yeah? Like what? 350 00:17:50,141 --> 00:17:51,581 I don't know. Shoot her? 351 00:17:51,581 --> 00:17:52,621 [ Chuckles ] 352 00:17:53,621 --> 00:17:55,061 And your daughter, Corrina, 353 00:17:55,061 --> 00:17:56,501 lives with you these days, I see. 354 00:17:56,501 --> 00:17:59,901 Yeah, although she'd say herself who lives. 355 00:17:59,901 --> 00:18:01,461 Hm. 356 00:18:01,461 --> 00:18:03,221 How much do you think you're worth, Frank? 357 00:18:05,101 --> 00:18:07,261 Mallon Motors. 358 00:18:07,261 --> 00:18:09,741 A showroom that's overstocked and overextended 359 00:18:09,741 --> 00:18:12,381 with cars you don't even own, I see. 360 00:18:12,381 --> 00:18:14,541 Now, you're an agent, right? 361 00:18:14,541 --> 00:18:16,341 A house you can't afford to live in, 362 00:18:16,341 --> 00:18:18,061 a wife who lives somewhere else, and a daughter -- 363 00:18:18,061 --> 00:18:21,181 Whoa! Hang on, there. 364 00:18:21,181 --> 00:18:23,141 I canafford to live there. Of course I can. 365 00:18:23,141 --> 00:18:24,781 I mean, who said I couldn't afford to live there? 366 00:18:24,781 --> 00:18:27,261 According to this, you've run out of rope here. 367 00:18:27,261 --> 00:18:29,421 I haven't even mentioned Malabar yet. 368 00:18:29,421 --> 00:18:31,181 Yeah, well, we're in limbo with that at the moment. 369 00:18:31,181 --> 00:18:32,941 -Limbo? -Stalled. 370 00:18:32,941 --> 00:18:35,461 Yeah, I know what "limbo" means, Frank. 371 00:18:36,901 --> 00:18:40,221 Look, let's get down to brass tacks here. 372 00:18:40,221 --> 00:18:41,581 Malabar is gone. 373 00:18:41,581 --> 00:18:43,381 We'll take that off your hands right away. 374 00:18:43,381 --> 00:18:45,061 You can forget about that, but not the debt. 375 00:18:45,061 --> 00:18:47,981 Oh, yes. The debt's all yours, so good luck with that. 376 00:18:47,981 --> 00:18:51,781 The showroom and the house, however, are another matter. 377 00:18:51,781 --> 00:18:54,741 That will take, what, Nick -- 10 days? 378 00:18:56,061 --> 00:18:57,421 Yeah. 379 00:18:57,421 --> 00:18:59,661 That'll take 10 days to process and activate, 380 00:18:59,661 --> 00:19:01,661 so you have the bones of two weeks 381 00:19:01,661 --> 00:19:03,141 to get your house in order. 382 00:19:03,141 --> 00:19:06,061 Yeah, but there's other options available, right? 383 00:19:06,061 --> 00:19:08,221 No, Frank. You're out of options. 384 00:19:08,221 --> 00:19:10,421 Don't say you haven't been warned. You have been warned. 385 00:19:10,421 --> 00:19:13,061 I mean, you haven't made a decent payment 386 00:19:13,061 --> 00:19:14,541 in the last three years. 387 00:19:14,541 --> 00:19:16,301 I have made payments from time to time. 388 00:19:16,301 --> 00:19:18,061 DESI: Yeah, yeah, harmless, sporadic ones, 389 00:19:18,061 --> 00:19:21,381 but, look, you're out of time now, Frank. 390 00:19:21,381 --> 00:19:23,501 In 10 days' time, the bank 391 00:19:23,501 --> 00:19:25,341 will take control of the stock in your showroom. 392 00:19:25,341 --> 00:19:26,901 The same goes for your house. 393 00:19:26,901 --> 00:19:28,341 The furniture will be removed, 394 00:19:28,341 --> 00:19:29,901 and the locks on the doors changed. 395 00:19:29,901 --> 00:19:32,781 Remind me, Nick, is that showroom leased or what? 396 00:19:32,781 --> 00:19:34,181 NICK: It's leased. 397 00:19:34,181 --> 00:19:36,141 I-I thought we turned a corner in this country. 398 00:19:36,141 --> 00:19:39,101 Yeah. If I had a penny for every time I heard that one. 399 00:19:39,101 --> 00:19:40,701 What? 400 00:19:40,701 --> 00:19:42,381 Look... 401 00:19:42,381 --> 00:19:45,741 I know it can be a bitter pill to swallow and all, Frank, 402 00:19:45,741 --> 00:19:47,021 -but sometimes -- -Come on, now. 403 00:19:47,021 --> 00:19:49,061 -Do me a favor. -No, no, no. Sometimes -- 404 00:19:49,061 --> 00:19:51,021 You were the one who loaned me money for Malabar. 405 00:19:51,021 --> 00:19:52,461 And you're the one who took it, Frank. 406 00:19:52,461 --> 00:19:54,141 And I don't recall anyone twisting your arm either. 407 00:19:54,141 --> 00:19:55,381 Do you, Nick? 408 00:19:55,381 --> 00:19:56,581 What's that? 409 00:19:56,581 --> 00:19:58,901 Remember anyone twisting his arm? 410 00:19:58,901 --> 00:20:00,141 His arm? 411 00:20:00,141 --> 00:20:01,381 Or maybe it was a headlock, was it? 412 00:20:05,941 --> 00:20:08,981 I take no pleasure in telling you all of this, Frank, 413 00:20:08,981 --> 00:20:11,501 but if I were you, I would go home 414 00:20:11,501 --> 00:20:13,901 and sort out that daughter of yours. 415 00:20:13,901 --> 00:20:17,901 And then I suggest you call your wife in the Isle of Man. 416 00:20:24,461 --> 00:20:26,101 Frank? 417 00:20:27,341 --> 00:20:28,981 What? 418 00:20:28,981 --> 00:20:30,981 NICK: You all right? 419 00:20:33,941 --> 00:20:35,261 How's Annette, Desi? 420 00:20:37,861 --> 00:20:39,781 Annette? 421 00:20:41,181 --> 00:20:43,221 Annette's fine, Frank. 422 00:20:43,221 --> 00:20:45,421 That's good. 423 00:20:45,421 --> 00:20:48,541 You tell her I was asking after her, won't you? 424 00:20:49,941 --> 00:20:52,341 [ Chuckles ] 425 00:20:52,341 --> 00:20:54,421 You'll tell him that I want it by today. 426 00:20:54,421 --> 00:20:57,101 Not tomorrow, tell him. Today. 427 00:20:57,101 --> 00:20:58,901 All right, Frank. 428 00:20:58,901 --> 00:21:01,821 No, fuck that. He's already overdue. 429 00:21:01,821 --> 00:21:05,381 Yeah, maybe we call and pay him a little visit. 430 00:21:20,541 --> 00:21:22,901 [ Car alarm chirps ] 431 00:21:30,341 --> 00:21:33,621 [ Engine starts ] 432 00:22:09,581 --> 00:22:11,501 Mam! 433 00:22:15,821 --> 00:22:19,301 No. You should stay with us anyway. 434 00:22:19,301 --> 00:22:21,421 I'll get the Gate Lodge renovated. 435 00:22:21,421 --> 00:22:23,941 You'll be as right as rain there. 436 00:22:24,621 --> 00:22:27,061 I don't think so, Desmond. 437 00:22:27,061 --> 00:22:29,701 Why not? 438 00:22:29,701 --> 00:22:31,621 You know you loved the Gate Lodge. 439 00:22:31,621 --> 00:22:33,141 You know you did. We all did. 440 00:22:33,141 --> 00:22:34,941 -They kicked us out. -I know. 441 00:22:34,941 --> 00:22:36,541 That's the point. 442 00:22:36,541 --> 00:22:38,461 They've gone, and now I'mthe lord and master. 443 00:22:38,461 --> 00:22:40,181 [ Laughs ] 444 00:22:41,021 --> 00:22:42,701 You know what I mean. 445 00:22:59,861 --> 00:23:02,381 [ Indistinct conversation ] 446 00:23:06,821 --> 00:23:12,861 I just hate to see you living here all on your own. 447 00:23:12,861 --> 00:23:14,781 That's all. 448 00:23:16,661 --> 00:23:19,381 -Anyway... -Thanks, Desmond. 449 00:23:20,061 --> 00:23:22,381 You're very good. 450 00:23:36,101 --> 00:23:38,541 [ Indistinct conversations ] 451 00:23:39,221 --> 00:23:40,461 CORRINA: Mm. I forgot. 452 00:23:44,461 --> 00:23:47,461 He parked it outside the casino. 453 00:23:48,021 --> 00:23:50,461 -Who did -- Noel? -Mm. 454 00:23:51,501 --> 00:23:53,781 And what were you doing outside the casino, anyway? 455 00:23:53,781 --> 00:23:54,941 Walking past. 456 00:23:54,941 --> 00:23:55,981 -You were? -Mm-hmm. 457 00:23:55,981 --> 00:23:57,741 FRANK: With him? 458 00:24:15,021 --> 00:24:17,061 Back in a minute. 459 00:24:21,221 --> 00:24:22,621 FRANK: Annette. 460 00:24:22,621 --> 00:24:23,821 -ANNETTE: Hi, Frank. -Annette. 461 00:24:23,821 --> 00:24:25,861 Hi. Hi, Corrina. 462 00:24:25,861 --> 00:24:27,621 Oh, God, she's the spit of her mother. 463 00:24:27,621 --> 00:24:29,021 "Oh, thank God for that," says you. 464 00:24:29,021 --> 00:24:30,661 Oh, God, you're the image of her. 465 00:24:30,661 --> 00:24:32,101 Myself and your dad were good old pals 466 00:24:32,101 --> 00:24:33,581 once upon a time, weren't we, Frank? 467 00:24:33,581 --> 00:24:35,501 -Well, still are, I hope. -Mm. 468 00:24:35,501 --> 00:24:36,701 He's a good mover. 469 00:24:36,701 --> 00:24:37,941 I should never have let you go. 470 00:24:37,941 --> 00:24:40,101 -Oh, would you go away? -Huh? 471 00:24:40,101 --> 00:24:41,861 He only ever had eyes for Maureen. 472 00:24:41,861 --> 00:24:43,261 That's all we ever heard out him -- 473 00:24:43,261 --> 00:24:44,381 "Maureen, Maureen, Maureen." 474 00:24:44,381 --> 00:24:45,661 And look where that got me. 475 00:24:45,661 --> 00:24:47,101 ANNETTE: Stop. 476 00:24:47,101 --> 00:24:48,781 He's awful, ain't he? 477 00:24:48,781 --> 00:24:50,261 I could tell you stories about him. 478 00:24:50,261 --> 00:24:52,421 -Oh, the Fountainhead Club. -Oh, yeah. 479 00:24:52,421 --> 00:24:54,141 Every Saturday and Sunday without fail, 480 00:24:54,141 --> 00:24:57,621 we'd all traipse out to Kirwan's Cross, to the Fountainhead Club. 481 00:24:57,621 --> 00:24:58,981 What was that song again? 482 00:24:58,981 --> 00:25:02,301 BOTH: ♪ All I get from you is love ♪ 483 00:25:02,381 --> 00:25:04,181 ♪ All I get from you is love ♪ 484 00:25:04,181 --> 00:25:05,421 [ Laughs ] 485 00:25:05,421 --> 00:25:08,621 [ Laughter ] 486 00:25:08,621 --> 00:25:09,981 Whoa! 487 00:25:10,061 --> 00:25:11,341 Whoa! 488 00:25:15,181 --> 00:25:17,301 -[ Chuckles ] -Ah, why, Lord? Why? 489 00:25:17,301 --> 00:25:19,821 Oh, stop. [ Laughs ] 490 00:25:33,461 --> 00:25:34,781 FRANK: Just the bill when you get a chance. 491 00:25:34,781 --> 00:25:36,701 It's done, Frank. Mr. Rane got that. 492 00:25:57,221 --> 00:25:59,341 -Well. -Danny. 493 00:25:59,341 --> 00:26:01,021 Would you give these to my daddy? 494 00:26:01,021 --> 00:26:02,941 It's just a box of trophies for tonight. 495 00:26:02,941 --> 00:26:05,061 All right, sweetheart. I'll do that now for you, no bother. 496 00:26:05,061 --> 00:26:06,141 Whoa. 497 00:26:06,141 --> 00:26:08,861 [ Chuckles ] Bye. 498 00:26:09,781 --> 00:26:10,821 See ya, darlin'. 499 00:26:16,181 --> 00:26:18,301 Here. Make yourself useful. 500 00:26:18,301 --> 00:26:19,621 Got it? 501 00:26:19,621 --> 00:26:21,581 [ Indistinct conversation ] 502 00:26:25,141 --> 00:26:27,501 -REFEREE: Derek. -[ Indistinct shouting ] 503 00:26:30,061 --> 00:26:31,141 [ Bell dings ] 504 00:26:31,141 --> 00:26:32,381 Stop fight. 505 00:26:32,381 --> 00:26:34,301 [ Cheers and applause ] 506 00:26:38,461 --> 00:26:40,141 All right, own the center of the ring, okay? 507 00:26:40,141 --> 00:26:42,141 Make him come to you. Jab, jab, ooph, yeah? 508 00:26:42,141 --> 00:26:43,741 NOEL: A finger in every till, huh? 509 00:26:43,741 --> 00:26:46,941 I knew things were bad in the country, but come on. 510 00:26:46,941 --> 00:26:48,261 10 Euros, please. 511 00:26:48,261 --> 00:26:50,301 10 Euros? 512 00:26:52,181 --> 00:26:56,301 Bank manager by day, boxing club treasurer by night. 513 00:26:56,301 --> 00:26:59,821 By the way, you lads are in the cheap seats. 514 00:26:59,821 --> 00:27:01,981 For a change, huh? 515 00:27:01,981 --> 00:27:03,821 All the bankers are wankers. 516 00:27:05,421 --> 00:27:06,501 Frank. 517 00:27:14,701 --> 00:27:16,221 -[ Indistinct shouting ] -Fight! 518 00:27:16,221 --> 00:27:18,301 [ Bell dings ] 519 00:27:19,061 --> 00:27:21,301 -MAN: Come on! -Come on, Keith! 520 00:27:21,301 --> 00:27:22,421 -Come on, Keith! -Come on! 521 00:27:23,341 --> 00:27:24,501 MAN #2: That's it, that's it! 522 00:27:25,181 --> 00:27:27,221 -Get off the ropes! -Come on! 523 00:27:27,221 --> 00:27:29,261 FRANK: That's it, that's it! Come on! Come on! 524 00:27:32,221 --> 00:27:33,381 Off the ropes, Keith! 525 00:27:33,381 --> 00:27:35,341 -Keith, off the ropes! -Keith! 526 00:27:35,341 --> 00:27:37,821 Turn him! Turn him! Watch his back! 527 00:27:37,821 --> 00:27:38,941 That's it! 528 00:27:40,581 --> 00:27:43,461 Go on! Come on, Keith! 529 00:27:43,461 --> 00:27:44,981 Come on, Keith! 530 00:27:44,981 --> 00:27:47,461 DANNY: That's it, that's it! Jab, jab, jab! Yes! 531 00:27:47,461 --> 00:27:50,501 [ Suspenseful music plays ] 532 00:28:06,061 --> 00:28:08,341 NOEL: I got your text. 533 00:28:08,941 --> 00:28:10,461 What are you on about, Frank? 534 00:28:10,461 --> 00:28:12,181 Well, I have this plan to make a bit of money, 535 00:28:12,181 --> 00:28:14,861 -if you're interested. -Have you, now? 536 00:28:14,861 --> 00:28:16,301 I'm all ears. 537 00:28:16,301 --> 00:28:18,581 DANNY: Hurt him! Hurt him, Keith! 538 00:28:18,581 --> 00:28:20,021 Get off the ropes! Off the ropes! 539 00:28:20,021 --> 00:28:21,781 -Go on! -[ Bell dings ] 540 00:28:21,781 --> 00:28:23,501 REFEREE: Stop boxing. 541 00:28:23,501 --> 00:28:25,941 -[ Cheers and applause ] -Oh! 542 00:28:26,781 --> 00:28:29,421 Well done, well done, well done. Good man, good man, good man. 543 00:28:29,421 --> 00:28:30,541 Great fight, great fight. 544 00:28:30,541 --> 00:28:31,701 REFEREE: Okay, let's get them up. 545 00:28:31,701 --> 00:28:32,621 DANNY: In the ring. Both arms. 546 00:28:37,341 --> 00:28:38,941 -Red corner! -[ Cheers and applause ] 547 00:28:38,941 --> 00:28:40,421 DANNY: Bad luck, Keith. 548 00:28:40,421 --> 00:28:42,221 Come here. Come here. Come on. Come on. 549 00:28:42,301 --> 00:28:43,781 Come on. Come on. Come on. 550 00:29:04,941 --> 00:29:06,101 DANNY: What's going on? 551 00:29:06,101 --> 00:29:08,021 What do you mean? 552 00:29:08,021 --> 00:29:09,221 You and Noel Blake. 553 00:29:09,221 --> 00:29:10,461 What's all the powwowing about? 554 00:29:10,461 --> 00:29:11,941 [ Chuckles ] Powwow. 555 00:29:11,941 --> 00:29:14,461 Yeah, don't mess with them fellas, Frank. 556 00:29:19,141 --> 00:29:21,261 Thanks for all your help with this, Mr. Rane. 557 00:29:21,261 --> 00:29:22,861 Much appreciated. 558 00:29:22,861 --> 00:29:27,021 It's what I do, Ben -- keeping things in order. 559 00:29:27,021 --> 00:29:28,981 My long life, I'm afraid. 560 00:29:28,981 --> 00:29:33,501 Everything in order. Everything in its right place. 561 00:29:33,501 --> 00:29:36,141 For all the good it done anyone in the end. 562 00:29:36,141 --> 00:29:40,341 -How's that, then? -They sucked us dry, Ben. 563 00:29:40,341 --> 00:29:42,061 They sucked us dry 564 00:29:42,061 --> 00:29:44,701 and then hung us out in the open for the whole world to see. 565 00:29:44,701 --> 00:29:47,301 The banks, is it? You kept your hands clean. 566 00:29:47,301 --> 00:29:50,301 When I think of all the sacrifices people made, 567 00:29:50,301 --> 00:29:52,021 all the hardships they endured... 568 00:29:52,021 --> 00:29:53,701 And for what? 569 00:29:53,701 --> 00:29:56,141 So these fellas at the top could wine and dine till dawn. 570 00:29:56,141 --> 00:29:57,541 I don't know. 571 00:29:57,541 --> 00:29:59,621 But you did all right out of it, though, right? 572 00:29:59,621 --> 00:30:01,741 I'm not talking about me, Ben. 573 00:30:01,741 --> 00:30:04,421 I'm talking about the ordinary hardworking people 574 00:30:04,421 --> 00:30:05,941 who got hammered along the way. 575 00:30:05,941 --> 00:30:09,341 All the ones who had nothing and gave everything. 576 00:30:09,941 --> 00:30:11,981 Yeah. 577 00:30:11,981 --> 00:30:14,181 I'm sure your father -- God be good to him -- 578 00:30:14,181 --> 00:30:17,501 worked himself into an early grave, so he did. 579 00:30:17,501 --> 00:30:20,461 -Then your poor mother. -On her hands and knees, boy. 580 00:30:20,461 --> 00:30:23,421 Her hands and knees! 581 00:30:25,661 --> 00:30:29,181 Anyway, Ben, you go ahead and go home. 582 00:30:29,181 --> 00:30:31,301 I'll finish up here. 583 00:30:31,301 --> 00:30:34,221 -You sure? -DESI: Yeah, go ahead. 584 00:30:34,821 --> 00:30:36,741 You'll bank that money in the morning, yeah? 585 00:30:36,741 --> 00:30:38,181 Oh, yeah. 586 00:30:38,181 --> 00:30:39,701 Right so. 587 00:30:39,701 --> 00:30:41,941 DESI: Good night, Ben. 588 00:30:47,821 --> 00:30:51,301 -[ Door opens, closes ] -CORRINA: Good night. 589 00:30:58,141 --> 00:31:00,341 Go. Go. 590 00:31:00,941 --> 00:31:02,181 Go home. 591 00:31:02,181 --> 00:31:03,621 Are you all right, Corrina? 592 00:31:05,901 --> 00:31:07,581 Yeah, thanks. 593 00:31:07,581 --> 00:31:10,621 Did you enjoy yourself tonight, yeah? 594 00:31:10,621 --> 00:31:12,781 Yeah, it was all right. 595 00:31:12,781 --> 00:31:14,301 DESI: That's good. 596 00:31:14,301 --> 00:31:17,661 And does your daddy know where you are now. No? 597 00:31:18,461 --> 00:31:19,821 No. 598 00:31:19,821 --> 00:31:21,301 DESI: Ah, sure. 599 00:31:21,301 --> 00:31:24,421 We'll make him none the wiser, huh? 600 00:31:24,421 --> 00:31:26,981 This time, anyway. 601 00:31:26,981 --> 00:31:28,381 Good night, Corrina. 602 00:31:32,301 --> 00:31:36,021 [ Door opens, closes ] 603 00:31:41,621 --> 00:31:42,981 Right. 604 00:31:42,981 --> 00:31:45,141 You finish up there now, right? 605 00:31:56,661 --> 00:31:59,541 [ Engine starts ] 606 00:32:05,941 --> 00:32:07,661 NOEL: What's the young one like? 607 00:32:07,661 --> 00:32:09,781 FRANK: Oh, she's fairly obedient. 608 00:32:09,781 --> 00:32:11,421 NOEL: She's adopted, right? 609 00:32:11,421 --> 00:32:12,861 FRANK: Yeah. Why? 610 00:32:12,861 --> 00:32:15,021 Yeah, not the same thing, you know. 611 00:32:15,021 --> 00:32:17,141 They say it's... 612 00:32:17,141 --> 00:32:19,741 Nah, it don't matter. 613 00:32:19,741 --> 00:32:21,941 I recognize the mother. 614 00:32:21,941 --> 00:32:24,301 From the Fountainhead Club. 615 00:32:24,301 --> 00:32:25,821 Oh, yeah. 616 00:32:25,821 --> 00:32:28,661 Shakin' that thing. 617 00:32:28,661 --> 00:32:30,741 Excitable enough, as far as I recall. 618 00:32:31,901 --> 00:32:33,061 Who's that? 619 00:32:33,061 --> 00:32:34,341 FRANK: That's the home help. 620 00:32:34,341 --> 00:32:36,141 I checked it out. She don't work Sundays. 621 00:32:36,141 --> 00:32:38,301 Oh, you have it all worked out, haven't you? 622 00:32:38,301 --> 00:32:40,941 -Well...here. -What's that? 623 00:32:40,941 --> 00:32:43,101 I wrote it all down for you. 624 00:32:46,261 --> 00:32:48,941 The master plan, huh? [ Chuckles ] 625 00:32:48,941 --> 00:32:51,661 All you need now is a couple of gringos. 626 00:32:52,501 --> 00:32:55,501 [ Vehicle door opens, closes ] 627 00:32:59,821 --> 00:33:02,381 FRANK: [ Sighs ] 628 00:33:05,421 --> 00:33:06,821 What? 629 00:33:06,821 --> 00:33:07,901 Are you nuts? 630 00:33:07,901 --> 00:33:09,661 It's 10 grand, Danny. 631 00:33:09,661 --> 00:33:11,901 Cash. In your hand. It's a lot of money. 632 00:33:11,901 --> 00:33:13,061 No, something like this... 633 00:33:13,061 --> 00:33:15,621 Jesus. Someone could get hurt. 634 00:33:15,621 --> 00:33:17,541 No one's gonna get hurt. 635 00:33:17,541 --> 00:33:19,501 What, you think I'm gonna let someone get hurt? 636 00:33:19,501 --> 00:33:21,021 That's why I need you on the inside 637 00:33:21,021 --> 00:33:22,341 to make sure no one gets hurt. 638 00:33:22,341 --> 00:33:23,821 What did Ben make of all this? 639 00:33:23,821 --> 00:33:25,501 Ben?! 640 00:33:25,501 --> 00:33:27,301 Ben's not gonna make anything of this 'cause Ben's not gonna know 641 00:33:27,301 --> 00:33:28,661 'cause you're not gonna tell him. 642 00:33:28,661 --> 00:33:30,301 I know all that. I'm just sayin', that's all. 643 00:33:30,301 --> 00:33:31,261 Yeah, well... 644 00:33:32,781 --> 00:33:35,181 [ Sighs ] I mean, where else 645 00:33:35,181 --> 00:33:36,901 are you gonna get your hands on this kind of cash? 646 00:33:36,901 --> 00:33:38,701 And you don't even have to break a sweat. 647 00:33:38,701 --> 00:33:40,581 -I'm trying to help you here. -Yeah, I know, 648 00:33:40,581 --> 00:33:43,701 but all the same. 649 00:33:44,861 --> 00:33:46,221 All right. 650 00:33:46,221 --> 00:33:47,981 All right, lookit. 651 00:33:47,981 --> 00:33:49,781 This is what we'll do. 652 00:33:49,781 --> 00:33:51,661 You just think about it, all right? 653 00:33:51,661 --> 00:33:53,581 And if at the end of the day you still don't want to do it, 654 00:33:53,581 --> 00:33:55,661 then we just won't do it. 655 00:33:55,661 --> 00:33:58,781 Okay? Good lad. 656 00:34:00,821 --> 00:34:02,861 You've been told not to leave it so late in the day. 657 00:34:02,861 --> 00:34:04,981 Now, all I can say to you now is, the next time you do this, 658 00:34:04,981 --> 00:34:06,101 we won't be accommodating you. 659 00:34:06,101 --> 00:34:07,501 -All right? -What? 660 00:34:07,501 --> 00:34:09,541 I mean, the inner vault's already locked down 661 00:34:09,541 --> 00:34:10,941 for the weekend and everything now, 662 00:34:10,941 --> 00:34:13,101 so what am I supposed to do with this lot? 663 00:34:13,101 --> 00:34:14,661 ED: What is it with ye fuckers? 664 00:34:14,661 --> 00:34:16,461 I mean, I'm trying to do business here, 665 00:34:16,461 --> 00:34:18,301 bringing in big money to you every second. 666 00:34:18,301 --> 00:34:20,461 And all I'm getting from ye is hassle. 667 00:34:20,461 --> 00:34:22,821 I mean, there are plenty of other places for me to take this 668 00:34:22,821 --> 00:34:25,101 -if you don't want it. -Now, that's true. 669 00:34:25,101 --> 00:34:27,341 -There is. -Huh? 670 00:34:28,701 --> 00:34:31,901 All right, all right. I got the message. 671 00:34:31,901 --> 00:34:34,341 You want to go home for your tea. 672 00:34:38,141 --> 00:34:40,181 [ Door opens ] 673 00:34:40,181 --> 00:34:42,021 DESI: Casino money. 674 00:34:42,021 --> 00:34:44,421 [ Sighs ] 675 00:34:44,421 --> 00:34:46,301 NICK: I know. That's what I was just saying to him there. 676 00:34:46,301 --> 00:34:47,381 How much is there? 677 00:34:49,301 --> 00:34:52,261 850 grand. 678 00:34:52,261 --> 00:34:55,501 I think this place is banking more than it's taking in. 679 00:34:55,501 --> 00:34:57,541 What'll I do with them, Mr. Rane? 680 00:34:57,541 --> 00:35:01,141 We may stick them in the little outer vault at this stage. 681 00:35:01,141 --> 00:35:03,421 We'll write it all up on Monday. 682 00:35:03,421 --> 00:35:04,301 Right so. 683 00:35:10,661 --> 00:35:12,981 [ Door closes, keys jingle ] 684 00:35:13,861 --> 00:35:15,781 [ Lock engages ] 685 00:35:32,021 --> 00:35:34,901 -[ Bell dings ] -[ Indistinct shouting ] 686 00:35:47,701 --> 00:35:49,861 A couple of good scraps in there. 687 00:35:49,861 --> 00:35:51,501 Yeah. 688 00:35:52,141 --> 00:35:53,501 Yeah, not bad, yeah. 689 00:35:53,501 --> 00:35:54,661 They say he's the right one coming up. 690 00:35:54,661 --> 00:35:56,541 ED: Yeah. 691 00:35:57,341 --> 00:35:58,741 What's the story with Long John? 692 00:36:00,381 --> 00:36:02,821 He's gone fishing. 693 00:36:02,821 --> 00:36:04,821 [ Chuckles ] 694 00:36:04,821 --> 00:36:06,141 You taking over the reins yeah? 695 00:36:06,141 --> 00:36:07,701 That's it. 696 00:36:07,701 --> 00:36:09,741 Right. 697 00:36:13,141 --> 00:36:14,381 I didn't hear from you, Danny. 698 00:36:15,541 --> 00:36:17,381 No. 699 00:36:17,381 --> 00:36:19,781 No, you know, I need a little bit more time, Ed. 700 00:36:19,781 --> 00:36:21,941 Uh... 701 00:36:21,941 --> 00:36:24,221 -What do I owe you, anyway? -A couple of big ones. 702 00:36:26,981 --> 00:36:28,541 I suppose I could probably always try 703 00:36:28,541 --> 00:36:29,621 and sell a few things. 704 00:36:29,621 --> 00:36:30,661 You know -- trophies and that. 705 00:36:30,661 --> 00:36:31,901 Should be worth something. 706 00:36:31,901 --> 00:36:34,821 [ Chuckles ] Trophies. 707 00:36:34,821 --> 00:36:36,581 Yeah, you know, you never know. 708 00:36:36,581 --> 00:36:38,461 ED: Danny, Danny, Danny. 709 00:36:38,461 --> 00:36:41,701 The pipes. The pipes are calling, boy. 710 00:36:41,701 --> 00:36:43,021 Now, what's that supposed to mean? 711 00:36:44,581 --> 00:36:46,981 I'll give you another week, Danny. 712 00:37:15,101 --> 00:37:16,621 [ Alarm clock beeps ] 713 00:37:16,621 --> 00:37:19,021 -[ Beeping stops ] -[ Sighs ] 714 00:37:26,661 --> 00:37:28,181 -What? -"What?" he says. 715 00:37:28,181 --> 00:37:29,981 Fuckin' "what." He's a fucking prick, Noel. 716 00:37:29,981 --> 00:37:31,901 -Shut that door! -NOEL: Now, now, girls. 717 00:37:31,901 --> 00:37:34,421 There. Put them on. 718 00:37:38,421 --> 00:37:40,141 [ Clock ticking ] 719 00:37:52,501 --> 00:37:55,621 NOEL: Teeth. Keep your big trap shut. 720 00:37:55,621 --> 00:37:57,381 You hear me? 721 00:38:01,861 --> 00:38:03,261 [ Gate opens ] 722 00:38:08,141 --> 00:38:10,421 [ Door slams open ] 723 00:38:23,701 --> 00:38:25,061 ANNETTE: Desmond! 724 00:38:25,061 --> 00:38:27,181 TEETH: Shh! 725 00:38:28,141 --> 00:38:29,581 ANNETTE: [ Whimpering ] 726 00:38:29,581 --> 00:38:31,541 Shh! 727 00:38:31,541 --> 00:38:33,301 -Shh! -[ Crying ] 728 00:38:33,301 --> 00:38:36,821 Shh. Shh. 729 00:38:49,061 --> 00:38:50,621 Desmond! 730 00:38:50,621 --> 00:38:54,181 Shhhhhh! 731 00:38:54,181 --> 00:38:56,461 [ Breathes deeply ] 732 00:38:58,021 --> 00:38:59,021 On! 733 00:39:03,061 --> 00:39:04,661 [ Crying ] 734 00:39:18,861 --> 00:39:23,061 -[ Whimpers ] -Shh. 735 00:39:23,061 --> 00:39:25,261 -DESI: Annette. -[ Whimpers ] 736 00:39:25,261 --> 00:39:27,901 NOEL: Move your car. 737 00:39:27,901 --> 00:39:28,781 [ Door opens ] 738 00:39:36,981 --> 00:39:39,021 [ Engine starts ] 739 00:39:42,021 --> 00:39:44,821 [ Vehicle door opens, closes ] 740 00:39:49,261 --> 00:39:51,861 [ Engine starts ] 741 00:39:59,381 --> 00:40:01,181 Sit down. 742 00:40:20,541 --> 00:40:23,181 [ Screaming ] 743 00:40:28,141 --> 00:40:29,741 -Right?! -[ Muffled grunt ] 744 00:40:29,741 --> 00:40:31,101 [ Crying ] 745 00:40:32,381 --> 00:40:34,101 -[ Screams ] -[ Muffled ] No! 746 00:40:37,741 --> 00:40:39,901 [ Muffled screaming ] 747 00:40:42,901 --> 00:40:44,141 [ Screaming continues ] 748 00:40:44,141 --> 00:40:45,821 [ Both crying ] 749 00:41:01,301 --> 00:41:02,781 -JENNY: [ Muffled ] No! -TEETH: Shh! 750 00:41:02,781 --> 00:41:03,981 -[ Muffled screaming ] -Shh. 751 00:41:05,221 --> 00:41:07,141 [ Screaming continues ] 752 00:41:08,541 --> 00:41:10,701 Shh, shh, shh. 753 00:41:10,701 --> 00:41:12,501 [ Muffled screaming, pounding ] 754 00:41:21,981 --> 00:41:25,741 [ Man singing operatically] 755 00:41:35,341 --> 00:41:36,981 -[ Music stops ] -Drive! 756 00:41:36,981 --> 00:41:38,501 [ Crying, pounding ] 757 00:41:56,061 --> 00:41:57,741 [ Telephone rings ] 758 00:42:00,701 --> 00:42:03,061 WOMAN: Please leave a message after the tone. 759 00:42:03,061 --> 00:42:05,141 [ Beep ] 760 00:42:05,141 --> 00:42:07,301 MAUREEN: Hello? Maureen here. 761 00:42:07,301 --> 00:42:08,781 Anybody home? 762 00:42:08,781 --> 00:42:10,541 No? 763 00:42:10,541 --> 00:42:13,341 Just wondering how you're all doing there. 764 00:42:13,941 --> 00:42:16,941 Um, I'll try and call later tonight. 765 00:42:16,941 --> 00:42:19,701 Yeah? Corrina, we need to natter. 766 00:42:19,701 --> 00:42:21,941 Nobody there? Obviously. 767 00:42:21,941 --> 00:42:24,861 All right. Talk later. 768 00:42:24,861 --> 00:42:27,221 [ Train horn blows ] 769 00:42:53,181 --> 00:42:54,381 We're splitting them up. 770 00:42:54,381 --> 00:42:56,421 What? 771 00:42:58,821 --> 00:43:01,701 All right, you take her. I'm taking the young one. 772 00:43:01,701 --> 00:43:03,061 I'll take the girl. 773 00:43:03,061 --> 00:43:04,421 TEETH: You'll take what I tell you to take, 774 00:43:04,421 --> 00:43:05,941 -and you'll like it. -I'm taking the girl. 775 00:43:05,941 --> 00:43:09,301 Who do you think you are -- Walt Disney? 776 00:43:09,301 --> 00:43:11,381 [ Laughs ] 777 00:43:11,381 --> 00:43:14,621 Right, take her down to that tree there. 778 00:43:14,621 --> 00:43:16,861 And keep your mouth shut. 779 00:43:23,621 --> 00:43:25,461 All right? 780 00:43:26,341 --> 00:43:28,021 -Hey! -Jenny: [ Screaming ] 781 00:43:28,021 --> 00:43:29,781 TEETH: Get out. 782 00:43:30,301 --> 00:43:32,421 -Shh, shh, shh, shh! -JENNY: [ Shouts indistinctly ] 783 00:43:32,421 --> 00:43:36,061 Hey! Shh! Shh! Shh! 784 00:43:36,061 --> 00:43:38,781 Mummy! Mummy! 785 00:43:38,781 --> 00:43:41,221 -All right! -ANNETTE: [ Screaming ] 786 00:43:42,221 --> 00:43:43,861 -[ Crying ] -Shh, shh. 787 00:43:43,861 --> 00:43:46,341 -[ Screams ] -Right?! 788 00:43:46,341 --> 00:43:48,501 All right, here we go. Here we go. Here we go. 789 00:43:48,501 --> 00:43:50,981 Shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh. Shh. 790 00:43:50,981 --> 00:43:53,261 -[ Screaming ] -Right?! 791 00:44:01,221 --> 00:44:03,821 Jenny! 792 00:44:03,821 --> 00:44:06,461 -Right?! -[ Crying ] 793 00:44:06,461 --> 00:44:08,301 Jenny. 794 00:44:38,061 --> 00:44:39,661 DANNY: Sweetheart. 795 00:44:39,661 --> 00:44:42,261 Have some water now. Okay. 796 00:44:42,261 --> 00:44:44,901 There we go, there we go. There we go. 797 00:44:45,541 --> 00:44:48,861 More? Sure? 798 00:45:00,981 --> 00:45:02,221 Hello? 799 00:45:02,221 --> 00:45:05,541 [ Crying ] Desmond. 800 00:45:05,541 --> 00:45:07,941 No, I-I can't hear you. 801 00:45:07,941 --> 00:45:10,421 All -- All right. Don't cry now. 802 00:45:10,421 --> 00:45:14,861 Just try and stay calm, and everything will be all right. 803 00:45:14,861 --> 00:45:18,421 No, no, I just need to know that you're both safe before I... 804 00:45:18,421 --> 00:45:20,621 No, I'm all right. Don't worry about me. 805 00:45:20,621 --> 00:45:24,261 I'm fine. Just promise me you'll stay calm. 806 00:45:24,261 --> 00:45:26,301 I know it's hard, but you have to try. 807 00:45:26,301 --> 00:45:28,061 Look, I have to go now. 808 00:45:28,061 --> 00:45:30,981 Remember -- Stay calm, all right? 809 00:45:30,981 --> 00:45:33,261 Okay, bye. 810 00:45:33,261 --> 00:45:34,941 [ Cellphone beeps ] 811 00:45:35,821 --> 00:45:37,341 [ Cellphone rings ] 812 00:45:37,341 --> 00:45:38,701 [ Cellphone beeps ] 813 00:45:38,701 --> 00:45:40,381 Hello? 814 00:45:40,381 --> 00:45:43,061 Yeah, everything's fine here. How's everything your end? 815 00:45:43,061 --> 00:45:45,901 Good. And the others? 816 00:45:45,901 --> 00:45:47,781 [ Sighs ] According to plan. 817 00:45:47,781 --> 00:45:49,301 Great. 818 00:45:49,301 --> 00:45:51,661 Yeah, leave them off so. And come here. 819 00:45:51,661 --> 00:45:54,621 Just tell everyone to take it easy, all right? 820 00:45:55,861 --> 00:45:57,621 [ Cellphone beeps ] 821 00:46:12,701 --> 00:46:14,461 [ Beep ] 822 00:46:28,941 --> 00:46:30,661 [ Lock disengages ] 823 00:46:53,621 --> 00:46:55,621 [ Suspenseful music plays ] 824 00:47:09,301 --> 00:47:11,501 [ Vehicle door opens ] 825 00:47:28,741 --> 00:47:30,821 [ Vehicle departing ] 826 00:48:23,181 --> 00:48:25,021 Hello? Yeah. 827 00:48:25,021 --> 00:48:26,701 It's me. 828 00:48:27,621 --> 00:48:29,461 It's done. 829 00:48:43,861 --> 00:48:45,861 -TEETH: Yes! Yes! -JENNY: Mummy! Mummy! 830 00:48:45,861 --> 00:48:47,301 [ Screams ] 831 00:48:47,301 --> 00:48:49,021 Jenny! Jenny! 832 00:48:49,021 --> 00:48:50,581 DANNY: Shh. 833 00:48:50,581 --> 00:48:53,341 Look at me. It's gonna be fine. It's gonna be fine. 834 00:48:55,141 --> 00:48:56,981 TEETH: [ Laughs ] Yes! 835 00:48:56,981 --> 00:48:59,381 [ Breathing heavily ] 836 00:48:59,381 --> 00:49:01,661 DANNY: Don't cry, mate. Don't cry, mate. It's okay. 837 00:49:01,661 --> 00:49:03,661 Can I take my hand away? 838 00:49:03,661 --> 00:49:04,901 Just stay calm. 839 00:49:04,901 --> 00:49:07,061 Okay. 840 00:49:07,061 --> 00:49:09,821 Hey, they're not too tight for you, are they? 841 00:49:09,821 --> 00:49:11,621 Are you sure? 842 00:49:11,621 --> 00:49:14,821 Yeah. They're good. 843 00:49:14,821 --> 00:49:15,821 Thanks, Danny. 844 00:49:16,701 --> 00:49:18,781 TEETH: What did she just say? 845 00:49:24,581 --> 00:49:27,461 -What did she just call you? -Nothing. 846 00:49:30,661 --> 00:49:33,501 I thought I told you to keep your mouth shut. 847 00:49:42,301 --> 00:49:43,981 Hello? 848 00:49:43,981 --> 00:49:45,821 We've got a problem. 849 00:49:46,581 --> 00:49:48,341 It's fairly major. 850 00:49:51,901 --> 00:49:53,381 This is Desmond Rane here. 851 00:49:53,381 --> 00:49:55,861 Is Tom around? 852 00:49:55,861 --> 00:49:57,661 Where is he? 853 00:49:58,741 --> 00:50:01,781 Yeah. Listen. 854 00:50:01,781 --> 00:50:04,821 I'd like to report a kidnapping. 855 00:50:04,821 --> 00:50:06,821 My wife and daughter. 856 00:50:06,821 --> 00:50:09,861 Yes, that's right -- a tiger kidnapping. 857 00:50:10,981 --> 00:50:13,421 Yeah, I'll -- I'll be at home. 858 00:50:14,101 --> 00:50:15,381 Right. 859 00:50:15,381 --> 00:50:17,621 I'll meet you at my house. 860 00:50:17,621 --> 00:50:19,301 [ Cellphone beeps ] 861 00:50:35,941 --> 00:50:38,421 -I recognized your voice. -You're all right now. 862 00:50:38,421 --> 00:50:40,101 -Come on. Don't worry. -I know. 863 00:50:40,101 --> 00:50:43,661 But I've landed you right in it now, haven't I? 864 00:50:43,661 --> 00:50:46,581 -[ Vehicle door opens, closes ] -Huh? 865 00:50:55,221 --> 00:50:57,101 -NOEL Hey! -Jenny! 866 00:50:58,141 --> 00:50:59,581 Mummy! 867 00:51:11,301 --> 00:51:12,901 Aah! 868 00:51:24,061 --> 00:51:26,461 [ Rifle cocks ] 869 00:51:31,541 --> 00:51:33,101 Noel, call me back, will you? 870 00:51:33,101 --> 00:51:35,221 Let me know how it all went. I'm at home now. 871 00:51:35,221 --> 00:51:38,181 -Just call me for fuck's sake. -[ Cellphone beeps ] 872 00:51:59,181 --> 00:52:01,221 [ Fire crackling ]