1 00:01:30,024 --> 00:01:31,424 My name is tse Mei-ying. 2 00:01:33,127 --> 00:01:34,829 But people call me sister tse. 3 00:01:38,765 --> 00:01:40,734 I never believed in the American dream. 4 00:01:41,802 --> 00:01:43,470 All I knew was how to survive. 5 00:02:11,198 --> 00:02:13,100 I made a deal with a snakehead from Taiwan. 6 00:02:16,070 --> 00:02:18,605 Prostitution for smuggling me to New York. 7 00:02:25,913 --> 00:02:30,017 I knew we could die, but we all have our reasons. 8 00:02:44,098 --> 00:02:47,634 Get on the ground! 9 00:04:01,674 --> 00:04:03,610 At approximately 4 A.M. today, 10 00:04:03,643 --> 00:04:06,213 a cargo boat with hundreds of smuggled Chinese migrants 11 00:04:06,247 --> 00:04:10,084 was intercepted by the FBI off of rockaway beach, queens. 12 00:04:10,117 --> 00:04:13,087 Chinese human smugglers, often known as snakeheads, 13 00:04:13,120 --> 00:04:15,622 have shown a reckless disregard for the health 14 00:04:15,655 --> 00:04:18,225 and safety of the migrants being smuggled. 15 00:04:27,301 --> 00:04:28,701 Fuck out of my face. 16 00:04:28,735 --> 00:04:29,636 Huh? 17 00:04:29,669 --> 00:04:30,905 Anybody else want a home run? 18 00:04:30,938 --> 00:04:31,938 Come on. 19 00:04:33,706 --> 00:04:35,376 Now you shut the fuck up. 20 00:04:35,409 --> 00:04:36,844 Welcome to america. 21 00:06:02,830 --> 00:06:05,232 - Here you go, drink! - Cheers! 22 00:06:06,233 --> 00:06:08,002 - Barbie. - Let's go. 23 00:06:08,035 --> 00:06:09,270 Hey, come, sit. 24 00:06:18,778 --> 00:06:20,713 You wanna eat, you guys hungry? 25 00:06:24,285 --> 00:06:26,220 Maybe I went the light way before. 26 00:06:30,457 --> 00:06:32,359 Hey you, how much you owe? 27 00:06:37,298 --> 00:06:41,268 Drink, it'll make you feel better. 28 00:06:45,339 --> 00:06:49,243 I owed $57,000 to the snakehead. 29 00:06:49,276 --> 00:06:51,946 All that mattered was that I was here. 30 00:06:56,250 --> 00:06:58,285 We all have our reasons. 31 00:07:02,456 --> 00:07:04,358 I came to america to find my daughter. 32 00:07:35,556 --> 00:07:37,258 Put some makeup on. 33 00:07:37,291 --> 00:07:38,325 Time for work. 34 00:07:49,903 --> 00:07:51,272 Hi. 35 00:07:51,305 --> 00:07:53,474 My name is Steve, Steven. 36 00:07:55,175 --> 00:07:56,175 What's your name? 37 00:08:23,604 --> 00:08:25,339 Bitch, you bit me! 38 00:08:29,410 --> 00:08:31,078 Fuck! 39 00:08:31,111 --> 00:08:32,279 The fuck is going on? 40 00:10:57,724 --> 00:10:59,693 Kill the bitch, dai mah! 41 00:11:02,329 --> 00:11:04,064 She tried to kill me! 42 00:11:04,097 --> 00:11:06,366 What would you do if somebody fucked you up? 43 00:11:22,382 --> 00:11:24,351 Everyone has to work and earn here. 44 00:11:25,519 --> 00:11:28,255 I can work, I can earn. 45 00:11:28,288 --> 00:11:29,323 Just give me a chance. 46 00:11:29,356 --> 00:11:31,024 I just gave you a chance. 47 00:11:32,292 --> 00:11:36,997 That kind of work is for the weak. 48 00:11:37,631 --> 00:11:38,532 I'm not weak. 49 00:11:38,565 --> 00:11:41,001 Ah, so you think I'm unfair? 50 00:11:43,437 --> 00:11:44,437 No. 51 00:11:45,205 --> 00:11:46,406 There are rules. 52 00:11:47,774 --> 00:11:51,078 Chinatown doesn't change for anyone. 53 00:11:56,316 --> 00:11:57,316 Come on. 54 00:12:07,594 --> 00:12:08,594 This is Hong. 55 00:12:09,730 --> 00:12:11,798 He came here for the same reasons you did. 56 00:12:16,336 --> 00:12:19,473 But he betrayed me, my family, 57 00:12:21,275 --> 00:12:22,275 and you. 58 00:12:24,645 --> 00:12:26,814 He set up the FBI ship raid. 59 00:12:32,185 --> 00:12:36,156 So sister tse, what would you do 60 00:12:37,224 --> 00:12:38,826 if someone betrayed your family? 61 00:14:32,305 --> 00:14:34,608 I didn't always make the right choice, 62 00:14:35,575 --> 00:14:36,677 but I always survived. 63 00:14:46,353 --> 00:14:49,322 After I got caught, went to jail for eight years. 64 00:14:52,894 --> 00:14:56,530 They took my daughter away, and she was adopted in New York. 65 00:14:59,599 --> 00:15:02,436 When I got out, I vowed to find her. 66 00:15:39,573 --> 00:15:40,573 Hey. 67 00:15:43,010 --> 00:15:45,445 Uh, no. 68 00:15:45,479 --> 00:15:46,948 Come on, let me show you. 69 00:15:46,981 --> 00:15:48,415 At first... 70 00:15:48,448 --> 00:15:49,683 Get the right amount of meat. 71 00:15:49,716 --> 00:15:51,384 I didn't trust zareeb. 72 00:15:51,418 --> 00:15:52,820 Water here. 73 00:15:52,854 --> 00:15:54,321 Helps it stick, you know? 74 00:15:54,354 --> 00:15:57,691 - But in the end... - Fold it over, pinch. 75 00:15:57,724 --> 00:15:59,626 He was my only friend. 76 00:15:59,659 --> 00:16:00,962 Voila. 77 00:16:00,995 --> 00:16:01,995 You try. 78 00:16:02,729 --> 00:16:04,065 We were the same. 79 00:16:04,098 --> 00:16:07,367 You know, america is tough, but look, 80 00:16:07,400 --> 00:16:08,480 at least we have jobs here. 81 00:16:09,736 --> 00:16:11,939 We both depended on dai mah to survive. 82 00:16:11,973 --> 00:16:13,573 Might need a lot more practice. 83 00:16:14,474 --> 00:16:16,276 You'll get it, you're smart. 84 00:16:24,886 --> 00:16:27,287 You from fuzhou or guangdong? 85 00:16:30,199 --> 00:16:31,408 Where are you from? 86 00:16:34,829 --> 00:16:35,829 You speak Chinese? 87 00:16:36,622 --> 00:16:37,622 Just a little. 88 00:16:38,207 --> 00:16:39,416 But my French is much better. 89 00:16:43,403 --> 00:16:44,437 Look. 90 00:16:45,539 --> 00:16:46,974 My wife come here soon. 91 00:16:48,375 --> 00:16:50,744 Then I'm going to open my own restaurant, 92 00:16:50,777 --> 00:16:52,512 zareeb's famous dumplings. 93 00:16:54,748 --> 00:16:56,083 You have a family here? 94 00:17:01,388 --> 00:17:02,756 Get back to work. 95 00:17:02,789 --> 00:17:03,790 Come on, dai mah. 96 00:17:03,825 --> 00:17:06,060 We got labor laws, I get breaks. 97 00:17:09,396 --> 00:17:11,331 Hey, you hear boss lady, let's go. 98 00:17:12,432 --> 00:17:13,733 No, you stay. 99 00:17:15,903 --> 00:17:17,839 I've got some other jobs that pay more. 100 00:17:19,106 --> 00:17:20,340 How much? 101 00:17:39,026 --> 00:17:40,393 What'd you bring me? 102 00:17:45,132 --> 00:17:48,936 Zareeb really does make good dumplings. 103 00:17:51,973 --> 00:17:53,841 Can I trust you with money? 104 00:17:56,110 --> 00:17:57,410 I need a new collector. 105 00:18:00,014 --> 00:18:02,817 My clients respond better to women than pai gwut. 106 00:18:04,852 --> 00:18:06,020 What's in it for me? 107 00:18:07,154 --> 00:18:10,724 Give you a list, you collect. 108 00:18:10,757 --> 00:18:14,728 I take $200 out each month of what you owe. 109 00:18:14,761 --> 00:18:16,763 If they don't pay? 110 00:18:18,498 --> 00:18:19,499 They will. 111 00:18:25,907 --> 00:18:26,907 Feeling lucky? 112 00:18:30,144 --> 00:18:31,411 Well here's your tip. 113 00:19:59,333 --> 00:20:01,969 You should use the ones with the copper coating. 114 00:20:02,003 --> 00:20:05,172 To round the corners, a dead giveaway. 115 00:20:22,689 --> 00:20:24,258 There is a saying where I'm from. 116 00:20:26,360 --> 00:20:29,163 When drinking water, remember the source. 117 00:20:30,764 --> 00:20:32,632 I knew why I was here. 118 00:21:13,407 --> 00:21:16,177 Four months I couldn't find her, 119 00:21:17,178 --> 00:21:20,047 and then one day, there she was. 120 00:21:31,158 --> 00:21:33,693 Every Sunday I followed her to church. 121 00:21:36,964 --> 00:21:40,101 Even after eight years, a mother knows her daughter. 122 00:22:07,027 --> 00:22:08,095 My search was over. 123 00:22:09,163 --> 00:22:11,031 But I didn't know what to do next. 124 00:22:28,349 --> 00:22:30,317 Dai mah's smuggling empire kept the peace 125 00:22:30,351 --> 00:22:32,920 in a dying Chinatown underworld. 126 00:22:32,953 --> 00:22:35,256 Import-export companies, truck drivers 127 00:22:35,289 --> 00:22:38,259 and employment agencies all depended on her. 128 00:22:38,292 --> 00:22:40,727 For them, smuggling was harmless. 129 00:22:41,896 --> 00:22:43,336 But everyone knew this wouldn't last. 130 00:22:44,465 --> 00:22:46,367 If they kept quiet, they got to eat. 131 00:22:47,401 --> 00:22:49,136 Even Rambo's girlfriend sinh 132 00:22:49,170 --> 00:22:51,071 got closer to the operation every day. 133 00:22:53,140 --> 00:22:54,275 Pai gwut remained loyal. 134 00:22:57,278 --> 00:22:58,846 And no matter how mad he got, 135 00:22:58,879 --> 00:23:00,014 no wrong respect Rambo. 136 00:23:03,284 --> 00:23:04,784 Everyone knew who fed them. 137 00:23:08,889 --> 00:23:10,300 Alright, y'all better put your hands, 138 00:23:10,324 --> 00:23:11,992 put your motherfucking hands up! 139 00:23:15,829 --> 00:23:17,831 Shut up! 140 00:23:18,866 --> 00:23:19,866 Shut up! 141 00:23:21,902 --> 00:23:24,737 Thank you for coming. 142 00:23:26,173 --> 00:23:29,043 My first birthday party I've ever had in my life. 143 00:23:30,411 --> 00:23:32,112 I hate all of you fuckers! 144 00:23:32,146 --> 00:23:35,115 Not one of you visited me when I was locked up! 145 00:23:35,149 --> 00:23:36,149 So fuck you! 146 00:23:38,919 --> 00:23:43,924 I wanna dedicate this evening to the one woman 147 00:23:45,292 --> 00:23:46,894 that means everything to me. 148 00:23:48,829 --> 00:23:50,231 I love you, ma. 149 00:23:50,264 --> 00:23:53,334 That's my mom! 150 00:23:56,904 --> 00:23:58,505 I'm gonna sing you a song, ma. 151 00:23:58,539 --> 00:24:00,207 What the fuck, 152 00:24:00,241 --> 00:24:01,551 - you think you can touch me? - What the fuck? 153 00:24:01,575 --> 00:24:03,053 - You don't get to touch her! - What the fuck? 154 00:24:03,077 --> 00:24:04,311 Big bro, big bro! 155 00:24:04,345 --> 00:24:06,447 No, no, chill, big bro! 156 00:24:06,480 --> 00:24:07,780 Chill, big bro! 157 00:24:07,815 --> 00:24:08,949 Big bro, chill, chill! 158 00:24:16,290 --> 00:24:17,891 Your soba better. 159 00:24:18,592 --> 00:24:19,493 Let me help. 160 00:24:19,526 --> 00:24:21,095 No, I don't need help. 161 00:24:21,128 --> 00:24:23,831 Come on, sister tse, everybody needs help sometime. 162 00:24:25,099 --> 00:24:27,034 How long have you been working for them? 163 00:24:27,067 --> 00:24:28,869 About three years now. 164 00:24:28,902 --> 00:24:30,537 I was here before Rambo got out. 165 00:24:34,108 --> 00:24:35,409 What did he do? 166 00:24:35,442 --> 00:24:36,442 You didn't hear? 167 00:24:38,078 --> 00:24:39,413 His father was a drunk. 168 00:24:39,446 --> 00:24:42,583 Used to come home and beat dai mah every day. 169 00:24:42,616 --> 00:24:45,185 One day Rambo grew up, killed him. 170 00:24:48,289 --> 00:24:49,289 Killed him? 171 00:24:50,324 --> 00:24:51,434 The rest of the family's fine. 172 00:24:51,458 --> 00:24:53,427 He's got a brother on wall street. 173 00:24:53,460 --> 00:24:55,429 Rambo's just the black sheep, you know? 174 00:24:56,463 --> 00:24:58,065 So how much do you owe them? 175 00:24:59,166 --> 00:25:01,302 53,200. 176 00:25:01,335 --> 00:25:03,203 Wow! 177 00:25:03,237 --> 00:25:05,939 So when you were dreaming of coming to america, 178 00:25:05,973 --> 00:25:07,908 did you think it was gonna be this way? 179 00:25:09,643 --> 00:25:11,578 I didn't think, I just came. 180 00:25:27,961 --> 00:25:28,962 Hey yo. 181 00:25:29,296 --> 00:25:31,098 Feed the pair fish with this, 182 00:25:31,131 --> 00:25:33,200 and then wipe down all the condensation. 183 00:25:33,233 --> 00:25:35,402 Our friends don't like condensation. 184 00:25:37,338 --> 00:25:39,173 Hey, I know ma wants us to work together, 185 00:25:40,341 --> 00:25:42,276 so as long as you listen to me... 186 00:25:42,309 --> 00:25:43,309 Fuck! 187 00:25:44,311 --> 00:25:45,346 Damn it. 188 00:25:58,559 --> 00:25:59,560 Hey babe. 189 00:25:59,593 --> 00:26:01,195 Sup baby. 190 00:26:01,228 --> 00:26:02,529 What's going on? 191 00:26:03,697 --> 00:26:06,033 So can you tell me why she's here? 192 00:26:08,268 --> 00:26:10,003 I just needed some help. 193 00:26:10,037 --> 00:26:11,038 She needs the money. 194 00:26:13,941 --> 00:26:15,409 Ma says she wants her here anyway. 195 00:26:16,677 --> 00:26:17,677 Really? 196 00:26:19,346 --> 00:26:21,582 You see, this is exactly what I mean. 197 00:26:21,615 --> 00:26:23,417 Fuck you talking about, huh? 198 00:26:23,450 --> 00:26:25,352 You know what the fuck I'm talking about. 199 00:26:27,254 --> 00:26:28,322 You should be a man. 200 00:26:30,591 --> 00:26:32,359 Well you should shut the fuck up. 201 00:26:34,995 --> 00:26:37,598 I ain't got time for this bullshit today, all right? 202 00:26:39,233 --> 00:26:40,534 This ain't fucking bullshit. 203 00:26:45,005 --> 00:26:47,341 Fuck you! 204 00:26:48,342 --> 00:26:50,077 The fuck you looking at, ding dong? 205 00:26:50,110 --> 00:26:51,110 Huh? 206 00:27:07,327 --> 00:27:09,129 Golden taxi, yeah. 207 00:27:11,131 --> 00:27:12,566 Yeah, getting better? 208 00:27:12,599 --> 00:27:14,067 Good, good. 209 00:27:14,101 --> 00:27:15,569 Where do you need to go? 210 00:27:15,602 --> 00:27:17,404 All right, no problem. 211 00:27:17,438 --> 00:27:18,705 Five minutes? 212 00:27:18,739 --> 00:27:20,207 Yeah. 213 00:27:22,476 --> 00:27:23,476 Let's go. 214 00:27:25,012 --> 00:27:26,980 Are you not gonna get that? 215 00:27:27,014 --> 00:27:28,715 I like to hear it ring. 216 00:27:28,749 --> 00:27:30,317 It's the sound of making money. 217 00:27:37,357 --> 00:27:38,659 People love dai mah. 218 00:27:38,692 --> 00:27:41,094 For a price, she brought their family here. 219 00:27:42,329 --> 00:27:43,430 - Hey. - Hey. 220 00:27:43,464 --> 00:27:45,432 Oh, oh, ah. 221 00:27:51,205 --> 00:27:53,373 But dai mah loved money more than people. 222 00:27:55,309 --> 00:27:57,144 Everyone knew where she was, 223 00:27:57,177 --> 00:28:00,080 because all roads through Chinatown flow through dai mah. 224 00:28:19,233 --> 00:28:20,334 Everyone knows you. 225 00:28:21,735 --> 00:28:23,136 Yeah. 226 00:28:23,170 --> 00:28:25,339 They know me and they know my family. 227 00:28:25,372 --> 00:28:26,372 They trust me. 228 00:28:27,608 --> 00:28:29,676 They're afraid of you and Rambo. 229 00:28:29,710 --> 00:28:31,345 Afraid? 230 00:28:31,378 --> 00:28:34,114 There's a difference between fear and respect. 231 00:28:35,215 --> 00:28:36,383 Everybody loves Rambo. 232 00:28:38,318 --> 00:28:39,318 Whatever you say. 233 00:28:44,291 --> 00:28:47,628 You know your firstborn is always special. 234 00:28:49,864 --> 00:28:51,598 I love all my sons, but 235 00:28:53,333 --> 00:28:55,369 when Rambo was a little boy, he saved me. 236 00:28:57,204 --> 00:28:58,238 What'd he do? 237 00:29:00,407 --> 00:29:03,310 I was weak, he was strong. 238 00:29:06,313 --> 00:29:07,815 Went to jail when he was 12. 239 00:29:10,784 --> 00:29:12,820 He's spent more than half his life there. 240 00:29:14,388 --> 00:29:18,225 What Rambo is today, I'm to blame. 241 00:29:22,663 --> 00:29:25,332 You know what it's like to be a mother. 242 00:29:28,201 --> 00:29:32,439 You see your faults in your children. 243 00:29:32,472 --> 00:29:34,441 You just wish you had done better. 244 00:30:06,273 --> 00:30:08,308 She really likes you. 245 00:30:11,778 --> 00:30:14,481 You think you're special, don't you, hm? 246 00:30:15,415 --> 00:30:16,416 You're not. 247 00:30:17,451 --> 00:30:18,685 I need to get back. 248 00:30:18,719 --> 00:30:20,320 Your mother hates it when I'm late. 249 00:30:21,455 --> 00:30:24,758 You're just my mom's little errand rat, you understand? 250 00:30:24,791 --> 00:30:25,791 Huh? 251 00:30:37,571 --> 00:30:39,439 Told ma she's too easy on you. 252 00:30:41,208 --> 00:30:42,409 Lucky I'm not in charge yet. 253 00:31:32,492 --> 00:31:33,492 Ready? 254 00:31:34,227 --> 00:31:36,263 If I wanted to clear my debt, 255 00:31:36,296 --> 00:31:38,632 I had to find a place in her family. 256 00:31:38,665 --> 00:31:40,400 They each get one. 257 00:31:41,768 --> 00:31:43,537 What's she doing here? 258 00:31:43,570 --> 00:31:46,239 She's gonna deliver the food from now on. 259 00:31:46,273 --> 00:31:47,273 Trust her? 260 00:31:48,742 --> 00:31:50,020 All right, all right, ma, sorry. 261 00:31:50,044 --> 00:31:51,913 I got it, I got it. 262 00:31:51,946 --> 00:31:53,246 I got it, ma. 263 00:31:54,681 --> 00:31:56,349 There were three safe houses. 264 00:31:56,383 --> 00:31:59,553 Each one had 10 to 20 migrants awaiting release. 265 00:32:00,721 --> 00:32:03,891 When a friend or relative came to pay, they were free. 266 00:32:09,696 --> 00:32:12,299 There was always a lot of cash at eldridge house. 267 00:32:16,336 --> 00:32:18,605 The black arowanas are a little bit more aggressive 268 00:32:18,638 --> 00:32:21,708 than the silver ones because they like the ph 269 00:32:21,742 --> 00:32:23,310 more on the acidic side. 270 00:32:23,343 --> 00:32:26,346 But if you put some peat moss in the filter... 271 00:32:43,563 --> 00:32:46,433 I got some cousins in Philly that might like you. 272 00:32:50,004 --> 00:32:51,004 Hey. 273 00:32:59,479 --> 00:33:00,982 I've seen how you stare. 274 00:33:02,817 --> 00:33:03,985 Seen it all my life. 275 00:33:05,452 --> 00:33:06,720 You think I'm weak, don't you? 276 00:33:11,893 --> 00:33:13,593 You survive your way, 277 00:33:15,863 --> 00:33:17,031 and I survive mine. 278 00:33:18,698 --> 00:33:21,368 In the end, it's all the same. 279 00:34:17,124 --> 00:34:18,725 Hey big bro. 280 00:34:18,758 --> 00:34:19,927 Where my slice at? 281 00:35:03,937 --> 00:35:04,438 Please... 282 00:35:04,738 --> 00:35:05,739 Can I have a coke? 283 00:35:06,773 --> 00:35:07,773 You want one? 284 00:35:09,043 --> 00:35:10,477 - Two. - Three. 285 00:35:10,510 --> 00:35:12,702 No, you get a diet coke. 286 00:35:12,738 --> 00:35:13,739 Fat boy. 287 00:35:14,614 --> 00:35:15,649 I hate diet coke. 288 00:35:15,682 --> 00:35:19,053 Hey, I lost two girls to fathead in Los Angeles. 289 00:35:19,086 --> 00:35:20,720 Think I can get another shipment soon? 290 00:35:20,754 --> 00:35:22,890 Don't worry about it, we'll take care of it. 291 00:35:22,924 --> 00:35:26,961 You know I can't earn if I ain't got no product. 292 00:35:28,062 --> 00:35:29,729 - Piece of shit. - Hey. 293 00:35:29,763 --> 00:35:31,665 When we eat, we eat in peace. 294 00:35:31,698 --> 00:35:34,035 Tse-jia, what you doing this weekend? 295 00:35:35,836 --> 00:35:37,838 - Are you serious? - What? 296 00:35:39,556 --> 00:35:41,266 You would crush her, fat boy. 297 00:35:43,010 --> 00:35:44,010 Ma. 298 00:35:53,287 --> 00:35:54,287 Go ahead. 299 00:35:57,291 --> 00:35:58,291 You earned it. 300 00:36:08,803 --> 00:36:10,137 Smoking in my restaurant? 301 00:36:10,171 --> 00:36:11,538 Nah. 302 00:36:34,594 --> 00:36:35,594 Yo Jack! 303 00:36:37,131 --> 00:36:38,665 Who are we meeting here? 304 00:36:38,698 --> 00:36:41,035 Hey, your place is not to ask, 305 00:36:41,068 --> 00:36:43,703 your place is to follow, okay? 306 00:36:48,142 --> 00:36:51,778 Dai mah was so rich that Rambo never had to work, 307 00:36:51,812 --> 00:36:54,148 but he was a man, and after 20 years in jail, 308 00:36:54,181 --> 00:36:55,782 he still had to prove it. 309 00:36:59,987 --> 00:37:01,155 My man Rambo. 310 00:37:02,223 --> 00:37:03,858 - And you are? - Oh, she's the help, 311 00:37:03,891 --> 00:37:05,725 don't fuck with her. 312 00:37:05,759 --> 00:37:06,894 We good? 313 00:37:06,927 --> 00:37:09,063 Got that red arowana special. 314 00:37:10,264 --> 00:37:12,333 That's what I'm talking about. 315 00:37:12,366 --> 00:37:13,600 What do you say, huh? 316 00:37:15,870 --> 00:37:16,870 You up? 317 00:37:23,944 --> 00:37:25,188 All right, every three to four weeks 318 00:37:25,212 --> 00:37:27,348 you're gonna pick up 20 cases from Jack. 319 00:37:27,381 --> 00:37:30,117 Five boxes go to the safe house on eldridge, 320 00:37:30,151 --> 00:37:32,619 three in flushing, and the rest to Richie. 321 00:37:32,652 --> 00:37:33,652 It's easy money. 322 00:37:35,222 --> 00:37:36,756 Hey, where you going? 323 00:37:36,790 --> 00:37:38,325 You better get one of those boxes! 324 00:37:41,228 --> 00:37:43,797 Am I gonna have some problem with you? 325 00:37:43,831 --> 00:37:45,698 This is stupid, I'm not doing that. 326 00:37:47,168 --> 00:37:48,701 I'm not gonna smuggle drugs. 327 00:37:50,805 --> 00:37:52,306 The people are better, hm? 328 00:37:53,407 --> 00:37:55,810 At least I give people hope. 329 00:37:55,843 --> 00:37:57,178 You kill them. 330 00:38:28,675 --> 00:38:31,879 When I clear my debt, I will go to her. 331 00:38:35,916 --> 00:38:39,086 But it felt like I'd never get there. 332 00:38:48,262 --> 00:38:51,798 Even though I was close, I was nothing to her. 333 00:39:15,956 --> 00:39:17,657 Zareeb, forgot the rice. 334 00:39:18,791 --> 00:39:20,161 Can you get it? 335 00:39:20,194 --> 00:39:21,228 Thanks. 336 00:39:33,790 --> 00:39:35,751 Can you help me? 337 00:39:35,792 --> 00:39:37,312 I need to get in touch with my cousin. 338 00:39:38,003 --> 00:39:39,171 Do they have the money? 339 00:39:39,213 --> 00:39:41,548 They are trying to get the loan. 340 00:39:41,590 --> 00:39:42,966 Here. Call now. 341 00:39:43,008 --> 00:39:44,009 Thank you. 342 00:39:51,192 --> 00:39:52,092 - They shot Jin. - Who? 343 00:39:52,126 --> 00:39:53,227 - Get the guns! - Who? 344 00:40:15,015 --> 00:40:18,819 You survive your way, and I survive mine. 345 00:40:19,954 --> 00:40:22,056 In the end, it's all the same. 346 00:40:23,524 --> 00:40:25,226 Hurry the fuck up, go to the other room! 347 00:40:25,259 --> 00:40:26,961 Hurry up, hurry the fuck up! 348 00:40:27,995 --> 00:40:28,995 Hurry up! 349 00:40:30,164 --> 00:40:30,998 Where's the money at? 350 00:40:31,031 --> 00:40:33,133 Where the fucking money at? 351 00:40:33,167 --> 00:40:34,835 Where's the fucking money? 352 00:41:22,583 --> 00:41:23,951 You okay? 353 00:41:25,286 --> 00:41:26,286 I'm okay. 354 00:41:37,998 --> 00:41:39,166 How? 355 00:41:40,868 --> 00:41:41,868 Too loud. 356 00:42:10,431 --> 00:42:11,431 Chopsticks. 357 00:42:19,306 --> 00:42:20,307 Mm, watch. 358 00:43:10,357 --> 00:43:11,358 Get rid of it. 359 00:43:13,193 --> 00:43:14,628 B.b.'s dead. 360 00:43:14,661 --> 00:43:15,864 He was in the next run. 361 00:43:15,896 --> 00:43:19,333 We need another snakehead for the Taiwan job. 362 00:43:21,001 --> 00:43:22,001 I'll go. 363 00:43:25,639 --> 00:43:26,639 You're crazy. 364 00:43:28,475 --> 00:43:30,344 Why do you wanna go? 365 00:43:30,377 --> 00:43:33,247 Do you think I want to fold dumplings forever? 366 00:43:33,280 --> 00:43:35,349 I've done it once, I can do it again. 367 00:43:40,287 --> 00:43:41,622 Ma, she's not family. 368 00:43:54,201 --> 00:43:56,403 If I go, she'll cut my debt in half. 369 00:43:58,205 --> 00:44:00,140 You know they don't really care about you. 370 00:44:00,174 --> 00:44:01,575 To them you're just like a cook. 371 00:44:01,608 --> 00:44:04,311 You cook bad, they'll hire somebody else to do it. 372 00:44:05,746 --> 00:44:08,348 If you know a fast way how to make money, show me. 373 00:44:09,616 --> 00:44:11,718 But is it worth the risk? 374 00:44:11,752 --> 00:44:14,321 Every day we're here, we're at risk. 375 00:44:14,354 --> 00:44:17,057 We could go to jail, we could get deported. 376 00:44:17,090 --> 00:44:19,626 We could get killed and no one would know. 377 00:44:19,660 --> 00:44:22,296 So you tell me, is it worth the risk? 378 00:46:30,223 --> 00:46:31,223 Hey. 379 00:46:32,726 --> 00:46:34,829 So you are the snakehead from New York. 380 00:46:47,015 --> 00:46:48,225 Where's my cargo? 381 00:46:50,435 --> 00:46:51,603 What's the rush? 382 00:46:51,645 --> 00:46:53,188 You are a long way from home. 383 00:46:53,230 --> 00:46:54,439 Have a drink. 384 00:46:56,859 --> 00:46:58,986 I'm here to do a job. 385 00:46:59,027 --> 00:47:03,991 I miss New York. How's dai mah? Paigwut? 386 00:47:04,032 --> 00:47:06,201 Is Rambo out of jail yet? 387 00:47:06,243 --> 00:47:08,954 He must be all grown up. 388 00:47:10,455 --> 00:47:15,043 There's a typhoon coming and we need to leave. 389 00:47:15,878 --> 00:47:17,087 Where are my people? 390 00:47:37,691 --> 00:47:40,068 They all paid and are ready to go. 391 00:47:41,069 --> 00:47:42,863 Hey! When are we leaving? 392 00:47:42,905 --> 00:47:44,865 We've been here for over three months! 393 00:47:44,907 --> 00:47:45,907 Shut up! 394 00:47:47,075 --> 00:47:48,035 Why do you talk so much? 395 00:47:48,076 --> 00:47:49,494 Whatever I tell you to do, you do. 396 00:47:52,080 --> 00:47:55,042 The ports will shut down the ports tomorrow. 397 00:47:55,083 --> 00:47:57,003 You can't afford to keep them here another month. 398 00:47:58,921 --> 00:48:00,130 Don't you think I know that? 399 00:48:03,091 --> 00:48:04,676 No. We leave tonight. 400 00:48:04,718 --> 00:48:05,719 How? 401 00:48:09,097 --> 00:48:11,058 If you follow me, I will deliver you safe. 402 00:48:33,747 --> 00:48:38,544 From here, we take a container boat from taishan to Guatemala. 403 00:48:40,128 --> 00:48:43,757 There, a coyote will smuggle us north to america. 404 00:48:46,927 --> 00:48:51,932 Watch out for cartel and militia. They own the border. 405 00:49:32,874 --> 00:49:34,674 Is that border patrol? 406 00:49:34,708 --> 00:49:37,410 I don't know, but it's time to run. 407 00:49:40,680 --> 00:49:42,415 - Vamanos! - Come on! 408 00:49:42,449 --> 00:49:43,449 Come on! 409 00:49:45,052 --> 00:49:47,955 Eagle one here, I've located about 20 illegals. 410 00:49:47,989 --> 00:49:49,924 They see the drone and heading north. 411 00:49:49,957 --> 00:49:51,691 Can you handle them at the river, scorpion? 412 00:49:51,725 --> 00:49:53,828 In my vehicle, you can just guide me in. 413 00:49:53,861 --> 00:49:55,629 Look at them all scatter like ants. 414 00:50:07,842 --> 00:50:10,077 Looks like they close the doors into an old barn. 415 00:50:10,111 --> 00:50:12,312 Copy that, eta five minutes. 416 00:50:19,120 --> 00:50:20,487 Is this illegal shit? 417 00:50:21,155 --> 00:50:22,155 Money. 418 00:50:30,932 --> 00:50:32,834 Time to go. 419 00:50:36,469 --> 00:50:38,605 Group is moving, group is moving. 420 00:50:44,678 --> 00:50:45,779 Go, go, go! 421 00:50:45,813 --> 00:50:46,981 I see it to the right! 422 00:50:48,715 --> 00:50:50,483 Watch right there, go! 423 00:50:50,517 --> 00:50:51,919 Go faster! 424 00:50:51,953 --> 00:50:53,353 I see them, I see them. 425 00:50:59,927 --> 00:51:01,361 It's militia. 426 00:51:04,932 --> 00:51:06,466 They're gonna hit the riverbed. 427 00:51:10,204 --> 00:51:11,638 We gonna get them this time. 428 00:51:11,671 --> 00:51:13,773 Patriots defense recon, go! 429 00:51:13,808 --> 00:51:14,876 Drone needs charge. 430 00:51:17,611 --> 00:51:20,780 Copy that, scorpion engaging target. 431 00:51:21,816 --> 00:51:22,917 Easy, hands up. 432 00:51:22,950 --> 00:51:24,085 Get your fucking hands up. 433 00:51:25,485 --> 00:51:26,954 What is this? 434 00:51:26,988 --> 00:51:29,190 Fucking chink and a wetback? 435 00:51:29,223 --> 00:51:31,691 This some kind of United Nations bullshit? 436 00:51:31,725 --> 00:51:33,828 We are Christian. 437 00:51:33,861 --> 00:51:35,438 Doesn't fucking matter, get on the ground. 438 00:51:35,462 --> 00:51:37,064 Get on the fucking grown now! 439 00:51:37,098 --> 00:51:38,132 All the way! 440 00:51:39,666 --> 00:51:41,468 Open the fucking door. 441 00:51:41,501 --> 00:51:42,702 You fucking open the... 442 00:51:43,737 --> 00:51:45,538 Don't you talk back, head down. 443 00:51:45,572 --> 00:51:48,541 Head down, don't look at me. 444 00:51:56,516 --> 00:51:57,517 Where's everyone? 445 00:51:58,585 --> 00:52:00,487 Where the fuck is everyone else? 446 00:52:00,520 --> 00:52:01,655 They went back. 447 00:52:03,490 --> 00:52:04,859 Scorpion, do you copy? 448 00:52:04,892 --> 00:52:05,960 We got nothing here. 449 00:52:07,094 --> 00:52:08,461 There's no one else. 450 00:52:17,171 --> 00:52:18,538 Scorpion. 451 00:52:21,175 --> 00:52:22,255 What's going on down there? 452 00:53:35,016 --> 00:53:36,549 Why did you come here? 453 00:53:48,695 --> 00:53:50,231 Ah, family. 454 00:53:53,633 --> 00:53:55,735 They never talk about family. 455 00:54:01,175 --> 00:54:02,709 I don't have family. 456 00:54:08,282 --> 00:54:10,284 You always have family. 457 00:54:47,600 --> 00:54:48,600 Sister tse. 458 00:54:49,689 --> 00:54:50,690 Hold on again. 459 00:54:51,791 --> 00:54:53,094 Hello? 460 00:54:53,127 --> 00:54:55,329 Oh, zareeb, I think it's your cousin. 461 00:54:56,831 --> 00:54:57,832 Hello? 462 00:54:58,298 --> 00:54:59,925 Amir, it's you! How are you doing? 463 00:55:01,510 --> 00:55:05,514 Thank god, thank god! God is great! Wonderful! 464 00:55:06,139 --> 00:55:07,766 Thank you very much! Thank you! 465 00:55:08,308 --> 00:55:12,729 She got the visa! She is finally coming! Tse, she is coming! 466 00:55:12,947 --> 00:55:14,381 I'm happy for you. 467 00:55:14,415 --> 00:55:15,648 Yeah! 468 00:55:17,451 --> 00:55:18,618 Come. 469 00:55:22,948 --> 00:55:26,285 Sister tse, I know this payment isn't enough. 470 00:55:26,326 --> 00:55:27,536 My daughter's been sick. 471 00:55:27,953 --> 00:55:29,705 I promise I won't run. 472 00:55:29,746 --> 00:55:30,956 Can you give me more time? 473 00:55:32,799 --> 00:55:34,801 Pay when you can, you're not going anywhere. 474 00:55:35,961 --> 00:55:37,963 Thank you, sister tse. Thank you! Thank you! 475 00:55:42,968 --> 00:55:44,720 Do you like lobsters? 476 00:55:44,761 --> 00:55:46,513 Come to my place. I'll take care of you. 477 00:55:46,555 --> 00:55:47,556 Thank you. 478 00:56:04,031 --> 00:56:05,166 No, why? 479 00:56:05,199 --> 00:56:07,368 They wanna know how you're doing there. 480 00:56:07,401 --> 00:56:09,736 I don't wanna be on it. 481 00:56:09,769 --> 00:56:11,348 Then I told them just because we live in Chinatown 482 00:56:11,372 --> 00:56:13,440 doesn't mean we should burn our trash. 483 00:56:13,474 --> 00:56:15,876 Stop being such a gentrifier. 484 00:56:15,910 --> 00:56:18,412 Yeah, stop being a gentrifier. 485 00:56:23,417 --> 00:56:25,386 They wanna talk to Rosie too. 486 00:56:25,419 --> 00:56:27,321 It'll be good exposure for my clients. 487 00:56:28,822 --> 00:56:31,025 Oh shoot, I forgot the brie. 488 00:56:31,058 --> 00:56:32,226 Gotta go back. 489 00:56:59,628 --> 00:57:03,590 Sister tse! Lots of lobsters! 490 00:57:03,632 --> 00:57:05,634 Come up! Come up! 491 00:57:11,473 --> 00:57:13,308 Sister tse! Sister tse! 492 00:57:14,059 --> 00:57:16,937 Here's a large box of lobsters for you. 493 00:57:17,855 --> 00:57:20,065 Also, these guys I trust. 494 00:57:20,858 --> 00:57:23,944 If you need help with anything, don't be afraid to ask. 495 00:57:25,279 --> 00:57:26,280 Thank you. 496 00:57:31,318 --> 00:57:32,318 Hey, hey! 497 00:57:36,665 --> 00:57:39,251 You work for dai mah, right? 498 00:57:40,294 --> 00:57:44,673 I need help getting my wife and daughter here. 499 00:57:45,674 --> 00:57:47,259 You should talk to dai mah. 500 00:57:47,301 --> 00:57:49,636 I don't trust dai mah. 501 00:57:49,678 --> 00:57:52,556 People are just cargo to her. 502 00:57:55,309 --> 00:57:57,728 This is my wife and child. 503 00:58:01,106 --> 00:58:04,568 I can help you, but dai mah can't know. 504 00:58:05,694 --> 00:58:06,695 Thank you. 505 00:58:16,630 --> 00:58:19,133 Hey yo, let me ask you a question. 506 00:58:19,166 --> 00:58:20,166 Sup, Bo? 507 00:58:24,338 --> 00:58:26,273 What do you think about sister tse? 508 00:58:30,978 --> 00:58:33,047 Uh, I don't know. 509 00:58:33,080 --> 00:58:34,080 She's cool. 510 00:58:36,617 --> 00:58:38,619 Why, you like her? 511 00:58:38,652 --> 00:58:39,553 Nah. 512 00:58:39,586 --> 00:58:42,156 I want you to follow her. 513 00:58:42,189 --> 00:58:43,189 Oh. 514 00:58:44,191 --> 00:58:45,192 Okay, I got you. 515 00:58:49,196 --> 00:58:50,397 Does ma know about this? 516 00:58:53,267 --> 00:58:55,269 Get the fuck out and get the girls. 517 00:58:55,302 --> 00:58:56,537 Get the fuck out of here! 518 00:58:59,940 --> 00:59:00,940 Come on. 519 00:59:01,642 --> 00:59:03,510 Hold on, hold on, hold on, hold on. 520 00:59:03,544 --> 00:59:05,012 Where you taking them? 521 00:59:05,045 --> 00:59:07,114 You got your money, you did your job. 522 00:59:07,147 --> 00:59:08,015 You're done here. 523 00:59:08,048 --> 00:59:10,184 You, you, you, come on, come with me. 524 00:59:11,385 --> 00:59:12,385 Move! 525 00:59:36,043 --> 00:59:38,112 Hey, what the fuck... 526 00:59:38,145 --> 00:59:39,880 Got a problem? 527 00:59:45,252 --> 00:59:47,588 Hey ma, ma! 528 00:59:47,621 --> 00:59:49,289 How come you're not picking up your phone? 529 00:59:55,262 --> 00:59:56,539 Ma, you know what this bitch is doing? 530 00:59:56,563 --> 00:59:58,003 You talking about the massage parlor? 531 00:59:58,031 --> 00:59:59,299 Hey, something funny, huh? 532 01:00:00,734 --> 01:00:02,236 She's fucking with my money, ma. 533 01:00:02,269 --> 01:00:03,036 Calm down. 534 01:00:03,070 --> 01:00:04,350 Hey, you think you're in charge? 535 01:00:06,006 --> 01:00:07,641 I said do you think you're in charge? 536 01:00:11,445 --> 01:00:14,281 Ma, I'm gonna kill this bitch right here. 537 01:00:18,285 --> 01:00:19,987 - Fuck... - Hey, you! 538 01:00:20,020 --> 01:00:21,020 Out. 539 01:01:09,336 --> 01:01:10,637 God, I fucking hate you. 540 01:01:56,617 --> 01:01:58,752 I'm worried about Rambo. 541 01:02:04,191 --> 01:02:06,560 I've got a nephew in Toronto 542 01:02:06,593 --> 01:02:10,030 that wants to smuggle through Belize. 543 01:02:12,332 --> 01:02:13,433 These aren't Chinese. 544 01:02:14,836 --> 01:02:16,136 Who are they? 545 01:02:16,871 --> 01:02:17,871 Refugees. 546 01:02:19,373 --> 01:02:21,675 Another country, higher risk, more money. 547 01:02:24,778 --> 01:02:26,313 I want you to do it. 548 01:02:31,718 --> 01:02:32,718 I don't think so. 549 01:02:38,860 --> 01:02:42,329 I need to make sure nothing goes wrong. 550 01:02:45,365 --> 01:02:46,667 To make sure Rambo's okay. 551 01:02:56,410 --> 01:02:57,578 I want you to do it. 552 01:02:59,179 --> 01:03:01,148 It'll be good for both of you. 553 01:03:03,617 --> 01:03:04,617 The family. 554 01:03:18,599 --> 01:03:19,599 Do it for me. 555 01:03:27,641 --> 01:03:29,309 I'll clear your debt. 556 01:03:48,930 --> 01:03:50,397 So I've been following tse-jia 557 01:03:50,430 --> 01:03:51,899 like you told me to. 558 01:03:51,933 --> 01:03:53,467 She keeps going to this church. 559 01:03:54,701 --> 01:03:56,470 What's she doing there? 560 01:03:56,503 --> 01:03:57,503 I'm not sure. 561 01:03:59,339 --> 01:04:00,339 Just keep following her. 562 01:04:02,275 --> 01:04:03,644 Hey ding dong! 563 01:04:03,677 --> 01:04:04,677 Come here. 564 01:04:09,216 --> 01:04:10,250 What do you want? 565 01:04:12,854 --> 01:04:13,854 Why are you here? 566 01:04:15,522 --> 01:04:17,224 We don't need your help. 567 01:04:17,257 --> 01:04:18,759 I'm only here because of your mom. 568 01:04:30,972 --> 01:04:32,907 How did it get over the border? 569 01:04:32,940 --> 01:04:35,242 White sting hauler can go anywhere you want. 570 01:04:40,247 --> 01:04:41,324 I'll go check on them first. 571 01:04:41,348 --> 01:04:43,784 What? No, no, no, we don't got time for that shit. 572 01:04:43,818 --> 01:04:44,995 We gotta drive all night, let's go. 573 01:04:45,019 --> 01:04:46,653 You have no idea what it's like 574 01:04:46,687 --> 01:04:48,388 to be in a shipping container. 575 01:04:49,857 --> 01:04:51,291 Maybe we could just go check, Bo. 576 01:04:51,324 --> 01:04:53,293 Maybe they gotta pee or something. 577 01:04:56,530 --> 01:04:57,530 Bullshit. 578 01:05:05,639 --> 01:05:06,941 Fuck! 579 01:05:06,974 --> 01:05:08,341 What? 580 01:05:09,276 --> 01:05:11,012 Oh shit, yo, Bo! 581 01:05:11,045 --> 01:05:12,779 Bo, you gotta come over here, Bo! 582 01:05:12,814 --> 01:05:14,681 What is wrong with you? 583 01:05:14,715 --> 01:05:15,850 Come on, Bo, you got, 584 01:05:15,883 --> 01:05:17,617 please just come over here! 585 01:05:17,651 --> 01:05:20,420 What is it, some bullshit? 586 01:05:20,454 --> 01:05:22,622 Oh shit. 587 01:05:23,958 --> 01:05:25,692 Oh shit, oh fuck. 588 01:05:28,830 --> 01:05:29,830 Shit, shit. 589 01:05:35,069 --> 01:05:35,903 Get the fuck up here! 590 01:05:35,937 --> 01:05:38,039 Come on, man, I can't. 591 01:05:38,072 --> 01:05:40,340 Get the fuck in here now! 592 01:06:01,361 --> 01:06:02,496 Hey, help me with this one. 593 01:06:03,430 --> 01:06:04,531 I can't, bro, I can't. 594 01:06:04,564 --> 01:06:05,742 Look at all the fucking dead bodies, Bo. 595 01:06:05,766 --> 01:06:06,910 Man, get the fuck out of here! 596 01:06:06,934 --> 01:06:07,934 You come here. 597 01:06:12,339 --> 01:06:13,373 Move this one. 598 01:06:20,614 --> 01:06:22,083 Bingo. 599 01:06:22,116 --> 01:06:24,518 There's 50 more kilos in here, we'll find them in New York. 600 01:06:25,786 --> 01:06:27,354 Bro, somebody left the freezer on. 601 01:06:27,387 --> 01:06:29,957 Hey, we stick to the plan and we drive back tonight. 602 01:06:29,991 --> 01:06:31,058 How we gonna drive back 603 01:06:31,092 --> 01:06:32,532 with all these things back here, bro? 604 01:06:37,064 --> 01:06:38,498 Fuck! 605 01:06:38,532 --> 01:06:41,002 Every single fucking time because of you. 606 01:06:41,035 --> 01:06:42,904 Get your fucking drugs, let's go. 607 01:06:42,937 --> 01:06:45,472 They showed up like this. This ain't my fucking fault. 608 01:06:46,439 --> 01:06:47,440 Yeah it is. 609 01:06:50,610 --> 01:06:52,079 You gonna fucking stand there? 610 01:06:52,113 --> 01:06:53,113 Let's go! 611 01:07:13,400 --> 01:07:14,400 Hey. 612 01:07:18,072 --> 01:07:19,439 It's your cut. 613 01:07:29,783 --> 01:07:32,053 38 bodies were found frozen dead 614 01:07:32,086 --> 01:07:34,554 in an abandoned refrigerated smuggling truck 615 01:07:34,588 --> 01:07:36,123 in queens today. 616 01:07:36,157 --> 01:07:38,159 Authorities have not determined the origin 617 01:07:38,192 --> 01:07:40,560 of the immigrants, but the DEA suspects 618 01:07:40,594 --> 01:07:41,996 narcotics to be involved. 619 01:07:42,029 --> 01:07:44,098 The truck originated from Toronto, Canada, 620 01:07:44,131 --> 01:07:46,533 and normally transports frozen lobsters 621 01:07:46,566 --> 01:07:48,970 for uncle Beth's seafood company in Chinatown. 622 01:07:49,904 --> 01:07:51,906 The suspects are still at large. 623 01:08:10,724 --> 01:08:11,826 All my debts are paid. 624 01:08:13,127 --> 01:08:14,694 I can't work for you anymore. 625 01:08:16,898 --> 01:08:18,398 You know you're special. 626 01:08:23,170 --> 01:08:26,573 Look, I didn't work this hard for Rambo to fuck it all up. 627 01:08:28,109 --> 01:08:29,911 You saved me a fortune. 628 01:08:30,811 --> 01:08:32,746 I didn't do that for you. 629 01:08:32,779 --> 01:08:33,881 I did that to survive. 630 01:08:33,915 --> 01:08:34,915 I respect that. 631 01:08:37,051 --> 01:08:39,519 What if I can offer you something better? 632 01:08:41,188 --> 01:08:42,622 I'll double your pay. 633 01:08:46,160 --> 01:08:48,062 And give you the dumpling house. 634 01:08:54,135 --> 01:08:55,135 People depend on me. 635 01:08:57,671 --> 01:08:59,840 When I'm gone, people can depend on you. 636 01:11:23,116 --> 01:11:26,078 Sister tse, I'm worried about my family. 637 01:11:26,119 --> 01:11:32,084 Last I heard they were in Montreal. 638 01:11:32,125 --> 01:11:34,628 Don't worry. The Van will come soon. 639 01:11:35,128 --> 01:11:36,463 Thank you. 640 01:11:36,505 --> 01:11:40,467 Dai mah doesn't know about this. Let's keep it that way. 641 01:11:40,509 --> 01:11:41,510 No problem. 642 01:11:45,239 --> 01:11:46,606 Hey, come on. 643 01:12:06,160 --> 01:12:07,995 What's going on here? 644 01:12:08,028 --> 01:12:09,039 They just traveled 8,000 miles 645 01:12:09,063 --> 01:12:10,140 and you're gonna bring them here? 646 01:12:10,164 --> 01:12:11,932 The fuck is wrong with you? 647 01:12:24,311 --> 01:12:26,746 - I wanna ask you... - No English. 648 01:12:28,349 --> 01:12:30,117 Mei-ying tse? 649 01:12:30,151 --> 01:12:31,185 That is your name, right? 650 01:12:32,386 --> 01:12:35,156 I wanna ask you about a snakehead. 651 01:12:35,189 --> 01:12:36,723 Pearl ho. 652 01:12:36,756 --> 01:12:38,292 Also known as dai mah. 653 01:12:41,262 --> 01:12:45,266 It turns out your fingerprints are all over the truck. 654 01:12:46,967 --> 01:12:49,303 You're gonna tell me all about the frozen bodies. 655 01:12:51,138 --> 01:12:55,409 Or we can talk about your daughter. 656 01:13:04,518 --> 01:13:08,189 Is your survival more important than hers? 657 01:13:30,878 --> 01:13:31,879 All right then. 658 01:13:35,049 --> 01:13:39,153 Sister tse, let's start from the beginning. 659 01:13:44,158 --> 01:13:48,761 When I was three, my mother sold me for $1,000. 660 01:13:49,964 --> 01:13:50,965 I never blamed her. 661 01:13:51,932 --> 01:13:52,932 What could she do? 662 01:13:54,068 --> 01:13:56,203 How could anyone blame a prostitute? 663 01:13:58,205 --> 01:14:00,507 I grew up hard learning one thing. 664 01:14:00,541 --> 01:14:01,741 Survival. 665 01:14:05,012 --> 01:14:06,380 My name is tse Mei-ying. 666 01:14:07,348 --> 01:14:09,283 But people call me sister tse. 667 01:14:13,053 --> 01:14:14,955 I never believed in the American dream. 668 01:14:16,023 --> 01:14:17,825 All I knew was how to survive. 669 01:14:20,261 --> 01:14:21,962 For me and my family. 670 01:14:27,301 --> 01:14:28,869 Thank you, dai mah. 671 01:14:28,902 --> 01:14:29,970 We protect our own. 672 01:14:31,972 --> 01:14:34,908 Sorry we didn't get to you earlier. These things take time. 673 01:14:50,624 --> 01:14:52,559 You've nothing to worry about. 674 01:14:52,593 --> 01:14:53,861 We're family. 675 01:15:06,307 --> 01:15:08,042 Come on, I gotta show you something. 676 01:15:08,075 --> 01:15:09,510 All right, this better be good. 677 01:15:11,345 --> 01:15:13,113 There you go. 678 01:15:13,147 --> 01:15:14,147 Wait. 679 01:15:16,216 --> 01:15:17,051 Me? 680 01:15:17,084 --> 01:15:18,285 It's all yours. 681 01:15:22,956 --> 01:15:24,892 Oh, tse, you're amazing. 682 01:15:25,893 --> 01:15:26,893 Wow. 683 01:15:30,230 --> 01:15:31,230 What? 684 01:15:34,134 --> 01:15:36,070 You know I worry about you sometimes. 685 01:15:37,504 --> 01:15:38,972 What's there to worry about? 686 01:15:41,408 --> 01:15:43,377 You have more than enough money. 687 01:15:43,410 --> 01:15:45,045 Why are you still doing this? 688 01:15:49,416 --> 01:15:50,416 Enjoy this, okay? 689 01:15:58,359 --> 01:16:00,361 Did you hear what sister tse did? 690 01:16:00,394 --> 01:16:01,995 She started smuggling on the side 691 01:16:02,029 --> 01:16:04,164 and got caught by the FBI, dumb bitch. 692 01:16:05,265 --> 01:16:07,568 You want me to kill tse-jia? 693 01:16:07,601 --> 01:16:09,470 No, I need some leverage. 694 01:16:10,604 --> 01:16:12,639 Get me that little girl she's been seeing. 695 01:16:13,974 --> 01:16:15,409 You want me to kill the little girl? 696 01:16:15,442 --> 01:16:16,243 No! 697 01:16:16,276 --> 01:16:17,344 Just bring her to me. 698 01:18:05,219 --> 01:18:06,253 Hello? 699 01:18:07,354 --> 01:18:08,789 Anybody home? 700 01:18:08,823 --> 01:18:09,990 Hello! 701 01:18:19,166 --> 01:18:20,166 Sup? 702 01:18:21,101 --> 01:18:22,101 Nice place. 703 01:18:23,170 --> 01:18:24,170 Bo know about this? 704 01:18:25,339 --> 01:18:26,740 You might need a new job soon. 705 01:18:28,333 --> 01:18:29,543 Work for you? 706 01:18:30,344 --> 01:18:31,612 Huh? 707 01:18:31,645 --> 01:18:33,313 Are you fucking crazy? 708 01:18:35,349 --> 01:18:37,384 You seem to be forgetting your place. 709 01:18:40,287 --> 01:18:41,688 Hey, hey, hey, hey! 710 01:18:43,557 --> 01:18:45,158 Oh. 711 01:18:45,192 --> 01:18:47,628 You motherfuckers wanna play, huh? 712 01:18:47,661 --> 01:18:49,263 You motherfuckers wanna play? 713 01:18:51,431 --> 01:18:53,233 Bring it, bring it, motherfuckers! 714 01:18:53,267 --> 01:18:54,267 Huh? 715 01:18:55,235 --> 01:18:56,570 I'm gonna fucking enjoy this. 716 01:18:57,872 --> 01:19:00,173 That little fucking bitch Rosie, she's fucking next! 717 01:19:22,195 --> 01:19:23,430 Do it, do it! 718 01:22:34,654 --> 01:22:37,290 I gave you everything and treated you like a daughter 719 01:22:37,324 --> 01:22:38,358 from the beginning. 720 01:22:41,561 --> 01:22:44,798 You mean a life of slavery and violence? 721 01:22:44,832 --> 01:22:47,034 Or all your bullshit about family and loyalty? 722 01:22:47,068 --> 01:22:48,668 Ungrateful prostitute. 723 01:22:50,071 --> 01:22:53,040 You wanna know why I am like I am? 724 01:22:53,074 --> 01:22:54,809 Because I have to be. 725 01:22:56,010 --> 01:22:58,411 That's what makes america work. 726 01:22:58,445 --> 01:23:00,413 You lied and cheat your own people. 727 01:23:03,450 --> 01:23:05,685 I didn't force you to do shit. 728 01:23:07,420 --> 01:23:09,389 You cheated those migrants just like me. 729 01:23:10,124 --> 01:23:11,691 I'll never be like you. 730 01:23:12,592 --> 01:23:15,395 We're the same, and the why? 731 01:23:15,428 --> 01:23:16,428 Guilt. 732 01:23:17,764 --> 01:23:20,034 It eats your heart out from the inside. 733 01:23:22,003 --> 01:23:24,071 It takes a lot to give up a child 734 01:23:26,073 --> 01:23:27,574 for your own survival. 735 01:23:30,845 --> 01:23:33,647 Like I said before, the past is the past. 736 01:23:35,749 --> 01:23:38,085 We make our own fate here. 737 01:23:42,089 --> 01:23:44,524 Shooting me does you nothing. 738 01:23:46,626 --> 01:23:48,562 When I'm dead, the money's gone. 739 01:23:52,499 --> 01:23:54,035 Or you could have it all. 740 01:23:56,871 --> 01:23:58,940 I'll get your daughter back. 741 01:24:12,086 --> 01:24:14,721 What about the FBI, the delivery truck? 742 01:24:17,024 --> 01:24:18,692 Rambo killed the gweilo driver 743 01:24:18,725 --> 01:24:20,995 and the flushing crew is gone. 744 01:24:21,028 --> 01:24:23,663 The only thing tying us to frozen bodies is you. 745 01:24:27,068 --> 01:24:28,068 What about Rambo? 746 01:24:29,036 --> 01:24:31,738 Rambo's my son. He'll obey. 747 01:24:31,771 --> 01:24:33,440 But you have to make up with him. 748 01:24:33,473 --> 01:24:35,442 He's still sour about pai gwut. 749 01:24:41,082 --> 01:24:44,051 You come to the wedding, bring lobsters. 750 01:24:44,085 --> 01:24:46,386 My good son's finally getting married. 751 01:25:19,854 --> 01:25:22,756 What about the FBI, the delivery truck? 752 01:25:24,825 --> 01:25:26,459 Rambo killed the gweilo driver 753 01:25:26,493 --> 01:25:28,195 and the flushing crew is gone. 754 01:25:29,230 --> 01:25:31,698 The only thing tying us to the frozen bodies is you. 755 01:25:48,515 --> 01:25:49,683 Leave Rosie alone. 756 01:25:52,585 --> 01:25:54,989 And why would I wanna hurt a little girl, huh? 757 01:25:56,157 --> 01:25:57,490 Killing zareeb? 758 01:25:58,826 --> 01:26:00,828 Yeah, that was payback for pai gwut. 759 01:26:03,931 --> 01:26:04,931 I get it. 760 01:26:08,635 --> 01:26:10,470 And you don't answer to ma anymore. 761 01:26:12,106 --> 01:26:13,606 You're my pet now. 762 01:26:23,217 --> 01:26:24,784 Mom, come on up here! 763 01:26:26,187 --> 01:26:28,722 I just wanted everyone to raise a glass 764 01:26:28,755 --> 01:26:31,658 to the woman who made me the man that I am today. 765 01:26:32,860 --> 01:26:35,096 A woman who raised me when we had nothing. 766 01:26:39,166 --> 01:26:40,968 But killing zareeb? 767 01:26:41,002 --> 01:26:42,970 That was payback for pai gwut. 768 01:26:55,016 --> 01:26:56,017 Here's to you, mom. 769 01:27:17,204 --> 01:27:19,073 Where's Rambo? 770 01:27:19,106 --> 01:27:20,141 The fuck is this? 771 01:27:20,174 --> 01:27:21,541 I didn't do shit! 772 01:28:43,224 --> 01:28:45,658 I didn't come for the American dream. 773 01:28:46,793 --> 01:28:47,793 I came for family. 774 01:29:04,278 --> 01:29:06,280 I left her once for my survival. 775 01:29:07,815 --> 01:29:11,085 This time, I leave her for hers.