1 00:01:30,022 --> 00:01:31,422 My name is tse Mei-ying. 2 00:01:33,125 --> 00:01:34,827 But people call me sister tse. 3 00:01:38,763 --> 00:01:40,732 I never believed in the American dream. 4 00:01:41,800 --> 00:01:43,468 All I knew was how to survive. 5 00:02:11,196 --> 00:02:13,098 I made a deal with a snakehead from Taiwan. 6 00:02:16,068 --> 00:02:18,603 Prostitution for smuggling me to New York. 7 00:02:25,911 --> 00:02:30,015 I knew we could die, but we all have our reasons. 8 00:02:44,096 --> 00:02:47,632 Get on the ground! 9 00:04:01,672 --> 00:04:03,608 At approximately 4 A.M. today, 10 00:04:03,641 --> 00:04:06,211 a cargo boat with hundreds of smuggled Chinese migrants 11 00:04:06,245 --> 00:04:10,082 was intercepted by the FBI off of rockaway beach, queens. 12 00:04:10,115 --> 00:04:13,085 Chinese human smugglers, often known as snakeheads, 13 00:04:13,118 --> 00:04:15,620 have shown a reckless disregard for the health 14 00:04:15,653 --> 00:04:18,223 and safety of the migrants being smuggled. 15 00:04:27,299 --> 00:04:28,699 Fuck out of my face. 16 00:04:28,733 --> 00:04:29,634 Huh? 17 00:04:29,667 --> 00:04:30,903 Anybody else want a home run? 18 00:04:30,936 --> 00:04:31,936 Come on. 19 00:04:33,704 --> 00:04:35,374 Now you shut the fuck up. 20 00:04:35,407 --> 00:04:36,842 Welcome to america. 21 00:06:02,828 --> 00:06:05,230 - Here you go, drink! - Cheers! 22 00:06:06,231 --> 00:06:08,000 - Barbie. - Let's go. 23 00:06:08,033 --> 00:06:09,268 Hey, come, sit. 24 00:06:18,776 --> 00:06:20,711 You wanna eat, you guys hungry? 25 00:06:24,283 --> 00:06:26,218 Maybe I went the light way before. 26 00:06:30,455 --> 00:06:32,357 Hey you, how much you owe? 27 00:06:37,296 --> 00:06:41,266 Drink, it'll make you feel better. 28 00:06:45,337 --> 00:06:49,241 I owed $57,000 to the snakehead. 29 00:06:49,274 --> 00:06:51,944 All that mattered was that I was here. 30 00:06:56,248 --> 00:06:58,283 We all have our reasons. 31 00:07:02,454 --> 00:07:04,356 I came to america to find my daughter. 32 00:07:35,554 --> 00:07:37,256 Put some makeup on. 33 00:07:37,289 --> 00:07:38,323 Time for work. 34 00:07:49,901 --> 00:07:51,270 Hi. 35 00:07:51,303 --> 00:07:53,472 My name is Steve, Steven. 36 00:07:55,173 --> 00:07:56,173 What's your name? 37 00:08:23,602 --> 00:08:25,337 Bitch, you bit me! 38 00:08:29,408 --> 00:08:31,076 Fuck! 39 00:08:31,109 --> 00:08:32,277 The fuck is going on? 40 00:10:57,722 --> 00:10:59,691 Kill the bitch, dai mah! 41 00:11:02,327 --> 00:11:04,062 She tried to kill me! 42 00:11:04,095 --> 00:11:06,364 What would you do if somebody fucked you up? 43 00:11:22,380 --> 00:11:24,349 Everyone has to work and earn here. 44 00:11:25,517 --> 00:11:28,253 I can work, I can earn. 45 00:11:28,286 --> 00:11:29,321 Just give me a chance. 46 00:11:29,354 --> 00:11:31,022 I just gave you a chance. 47 00:11:32,290 --> 00:11:36,995 That kind of work is for the weak. 48 00:11:37,629 --> 00:11:38,530 I'm not weak. 49 00:11:38,563 --> 00:11:40,999 Ah, so you think I'm unfair? 50 00:11:43,435 --> 00:11:44,435 No. 51 00:11:45,203 --> 00:11:46,404 There are rules. 52 00:11:47,772 --> 00:11:51,076 Chinatown doesn't change for anyone. 53 00:11:56,314 --> 00:11:57,314 Come on. 54 00:12:07,592 --> 00:12:08,592 This is Hong. 55 00:12:09,728 --> 00:12:11,796 He came here for the same reasons you did. 56 00:12:16,334 --> 00:12:19,471 But he betrayed me, my family, 57 00:12:21,273 --> 00:12:22,273 and you. 58 00:12:24,643 --> 00:12:26,812 He set up the FBI ship raid. 59 00:12:32,183 --> 00:12:36,154 So sister tse, what would you do 60 00:12:37,222 --> 00:12:38,824 if someone betrayed your family? 61 00:14:32,303 --> 00:14:34,606 I didn't always make the right choice, 62 00:14:35,573 --> 00:14:36,675 but I always survived. 63 00:14:46,351 --> 00:14:49,320 After I got caught, went to jail for eight years. 64 00:14:52,892 --> 00:14:56,528 They took my daughter away, and she was adopted in New York. 65 00:14:59,597 --> 00:15:02,434 When I got out, I vowed to find her. 66 00:15:39,571 --> 00:15:40,571 Hey. 67 00:15:43,008 --> 00:15:45,443 Uh, no. 68 00:15:45,477 --> 00:15:46,946 Come on, let me show you. 69 00:15:46,979 --> 00:15:48,413 At first... 70 00:15:48,446 --> 00:15:49,681 Get the right amount of meat. 71 00:15:49,714 --> 00:15:51,382 I didn't trust zareeb. 72 00:15:51,416 --> 00:15:52,818 Water here. 73 00:15:52,852 --> 00:15:54,319 Helps it stick, you know? 74 00:15:54,352 --> 00:15:57,689 - But in the end... - Fold it over, pinch. 75 00:15:57,722 --> 00:15:59,624 He was my only friend. 76 00:15:59,657 --> 00:16:00,960 Voila. 77 00:16:00,993 --> 00:16:01,993 You try. 78 00:16:02,727 --> 00:16:04,063 We were the same. 79 00:16:04,096 --> 00:16:07,365 You know, america is tough, but look, 80 00:16:07,398 --> 00:16:08,478 at least we have jobs here. 81 00:16:09,734 --> 00:16:11,937 We both depended on dai mah to survive. 82 00:16:11,971 --> 00:16:13,571 Might need a lot more practice. 83 00:16:14,472 --> 00:16:16,274 You'll get it, you're smart. 84 00:16:24,884 --> 00:16:27,285 You from fuzhou or guangdong? 85 00:16:30,197 --> 00:16:31,406 Where are you from? 86 00:16:34,827 --> 00:16:35,827 You speak Chinese? 87 00:16:36,620 --> 00:16:37,620 Just a little. 88 00:16:38,205 --> 00:16:39,414 But my French is much better. 89 00:16:43,401 --> 00:16:44,435 Look. 90 00:16:45,537 --> 00:16:46,972 My wife come here soon. 91 00:16:48,373 --> 00:16:50,742 Then I'm going to open my own restaurant, 92 00:16:50,775 --> 00:16:52,510 zareeb's famous dumplings. 93 00:16:54,746 --> 00:16:56,081 You have a family here? 94 00:17:01,386 --> 00:17:02,754 Get back to work. 95 00:17:02,787 --> 00:17:03,788 Come on, dai mah. 96 00:17:03,823 --> 00:17:06,058 We got labor laws, I get breaks. 97 00:17:09,394 --> 00:17:11,329 Hey, you hear boss lady, let's go. 98 00:17:12,430 --> 00:17:13,731 No, you stay. 99 00:17:15,901 --> 00:17:17,837 I've got some other jobs that pay more. 100 00:17:19,104 --> 00:17:20,338 How much? 101 00:17:39,024 --> 00:17:40,391 What'd you bring me? 102 00:17:45,130 --> 00:17:48,934 Zareeb really does make good dumplings. 103 00:17:51,971 --> 00:17:53,839 Can I trust you with money? 104 00:17:56,108 --> 00:17:57,408 I need a new collector. 105 00:18:00,012 --> 00:18:02,815 My clients respond better to women than pai gwut. 106 00:18:04,850 --> 00:18:06,018 What's in it for me? 107 00:18:07,152 --> 00:18:10,722 Give you a list, you collect. 108 00:18:10,755 --> 00:18:14,726 I take $200 out each month of what you owe. 109 00:18:14,759 --> 00:18:16,761 If they don't pay? 110 00:18:18,496 --> 00:18:19,497 They will. 111 00:18:25,905 --> 00:18:26,905 Feeling lucky? 112 00:18:30,142 --> 00:18:31,409 Well here's your tip. 113 00:19:59,331 --> 00:20:01,967 You should use the ones with the copper coating. 114 00:20:02,001 --> 00:20:05,170 To round the corners, a dead giveaway. 115 00:20:22,687 --> 00:20:24,256 There is a saying where I'm from. 116 00:20:26,358 --> 00:20:29,161 When drinking water, remember the source. 117 00:20:30,762 --> 00:20:32,630 I knew why I was here. 118 00:21:13,405 --> 00:21:16,175 Four months I couldn't find her, 119 00:21:17,176 --> 00:21:20,045 and then one day, there she was. 120 00:21:31,156 --> 00:21:33,691 Every Sunday I followed her to church. 121 00:21:36,962 --> 00:21:40,099 Even after eight years, a mother knows her daughter. 122 00:22:07,025 --> 00:22:08,093 My search was over. 123 00:22:09,161 --> 00:22:11,029 But I didn't know what to do next. 124 00:22:28,347 --> 00:22:30,315 Dai mah's smuggling empire kept the peace 125 00:22:30,349 --> 00:22:32,918 in a dying Chinatown underworld. 126 00:22:32,951 --> 00:22:35,254 Import-export companies, truck drivers 127 00:22:35,287 --> 00:22:38,257 and employment agencies all depended on her. 128 00:22:38,290 --> 00:22:40,725 For them, smuggling was harmless. 129 00:22:41,894 --> 00:22:43,334 But everyone knew this wouldn't last. 130 00:22:44,463 --> 00:22:46,365 If they kept quiet, they got to eat. 131 00:22:47,399 --> 00:22:49,134 Even Rambo's girlfriend sinh 132 00:22:49,168 --> 00:22:51,069 got closer to the operation every day. 133 00:22:53,138 --> 00:22:54,273 Pai gwut remained loyal. 134 00:22:57,276 --> 00:22:58,844 And no matter how mad he got, 135 00:22:58,877 --> 00:23:00,012 no wrong respect Rambo. 136 00:23:03,282 --> 00:23:04,782 Everyone knew who fed them. 137 00:23:08,887 --> 00:23:10,298 Alright, y'all better put your hands, 138 00:23:10,322 --> 00:23:11,990 put your motherfucking hands up! 139 00:23:15,827 --> 00:23:17,829 Shut up! 140 00:23:18,864 --> 00:23:19,864 Shut up! 141 00:23:21,900 --> 00:23:24,735 Thank you for coming. 142 00:23:26,171 --> 00:23:29,041 My first birthday party I've ever had in my life. 143 00:23:30,409 --> 00:23:32,110 I hate all of you fuckers! 144 00:23:32,144 --> 00:23:35,113 Not one of you visited me when I was locked up! 145 00:23:35,147 --> 00:23:36,147 So fuck you! 146 00:23:38,917 --> 00:23:43,922 I wanna dedicate this evening to the one woman 147 00:23:45,290 --> 00:23:46,892 that means everything to me. 148 00:23:48,827 --> 00:23:50,229 I love you, ma. 149 00:23:50,262 --> 00:23:53,332 That's my mom! 150 00:23:56,902 --> 00:23:58,503 I'm gonna sing you a song, ma. 151 00:23:58,537 --> 00:24:00,205 What the fuck, 152 00:24:00,239 --> 00:24:01,549 - you think you can touch me? - What the fuck? 153 00:24:01,573 --> 00:24:03,051 - You don't get to touch her! - What the fuck? 154 00:24:03,075 --> 00:24:04,309 Big bro, big bro! 155 00:24:04,343 --> 00:24:06,445 No, no, chill, big bro! 156 00:24:06,478 --> 00:24:07,778 Chill, big bro! 157 00:24:07,813 --> 00:24:08,947 Big bro, chill, chill! 158 00:24:16,288 --> 00:24:17,889 Your soba better. 159 00:24:18,590 --> 00:24:19,491 Let me help. 160 00:24:19,524 --> 00:24:21,093 No, I don't need help. 161 00:24:21,126 --> 00:24:23,829 Come on, sister tse, everybody needs help sometime. 162 00:24:25,097 --> 00:24:27,032 How long have you been working for them? 163 00:24:27,065 --> 00:24:28,867 About three years now. 164 00:24:28,900 --> 00:24:30,535 I was here before Rambo got out. 165 00:24:34,106 --> 00:24:35,407 What did he do? 166 00:24:35,440 --> 00:24:36,440 You didn't hear? 167 00:24:38,076 --> 00:24:39,411 His father was a drunk. 168 00:24:39,444 --> 00:24:42,581 Used to come home and beat dai mah every day. 169 00:24:42,614 --> 00:24:45,183 One day Rambo grew up, killed him. 170 00:24:48,287 --> 00:24:49,287 Killed him? 171 00:24:50,322 --> 00:24:51,432 The rest of the family's fine. 172 00:24:51,456 --> 00:24:53,425 He's got a brother on wall street. 173 00:24:53,458 --> 00:24:55,427 Rambo's just the black sheep, you know? 174 00:24:56,461 --> 00:24:58,063 So how much do you owe them? 175 00:24:59,164 --> 00:25:01,300 53,200. 176 00:25:01,333 --> 00:25:03,201 Wow! 177 00:25:03,235 --> 00:25:05,937 So when you were dreaming of coming to america, 178 00:25:05,971 --> 00:25:07,906 did you think it was gonna be this way? 179 00:25:09,641 --> 00:25:11,576 I didn't think, I just came. 180 00:25:27,959 --> 00:25:28,960 Hey yo. 181 00:25:29,294 --> 00:25:31,096 Feed the pair fish with this, 182 00:25:31,129 --> 00:25:33,198 and then wipe down all the condensation. 183 00:25:33,231 --> 00:25:35,400 Our friends don't like condensation. 184 00:25:37,336 --> 00:25:39,171 Hey, I know ma wants us to work together, 185 00:25:40,339 --> 00:25:42,274 so as long as you listen to me... 186 00:25:42,307 --> 00:25:43,307 Fuck! 187 00:25:44,309 --> 00:25:45,344 Damn it. 188 00:25:58,557 --> 00:25:59,558 Hey babe. 189 00:25:59,591 --> 00:26:01,193 Sup baby. 190 00:26:01,226 --> 00:26:02,527 What's going on? 191 00:26:03,695 --> 00:26:06,031 So can you tell me why she's here? 192 00:26:08,266 --> 00:26:10,001 I just needed some help. 193 00:26:10,035 --> 00:26:11,036 She needs the money. 194 00:26:13,939 --> 00:26:15,407 Ma says she wants her here anyway. 195 00:26:16,675 --> 00:26:17,675 Really? 196 00:26:19,344 --> 00:26:21,580 You see, this is exactly what I mean. 197 00:26:21,613 --> 00:26:23,415 Fuck you talking about, huh? 198 00:26:23,448 --> 00:26:25,350 You know what the fuck I'm talking about. 199 00:26:27,252 --> 00:26:28,320 You should be a man. 200 00:26:30,589 --> 00:26:32,357 Well you should shut the fuck up. 201 00:26:34,993 --> 00:26:37,596 I ain't got time for this bullshit today, all right? 202 00:26:39,231 --> 00:26:40,532 This ain't fucking bullshit. 203 00:26:45,003 --> 00:26:47,339 Fuck you! 204 00:26:48,340 --> 00:26:50,075 The fuck you looking at, ding dong? 205 00:26:50,108 --> 00:26:51,108 Huh? 206 00:27:07,325 --> 00:27:09,127 Golden taxi, yeah. 207 00:27:11,129 --> 00:27:12,564 Yeah, getting better? 208 00:27:12,597 --> 00:27:14,065 Good, good. 209 00:27:14,099 --> 00:27:15,567 Where do you need to go? 210 00:27:15,600 --> 00:27:17,402 All right, no problem. 211 00:27:17,436 --> 00:27:18,703 Five minutes? 212 00:27:18,737 --> 00:27:20,205 Yeah. 213 00:27:22,474 --> 00:27:23,474 Let's go. 214 00:27:25,010 --> 00:27:26,978 Are you not gonna get that? 215 00:27:27,012 --> 00:27:28,713 I like to hear it ring. 216 00:27:28,747 --> 00:27:30,315 It's the sound of making money. 217 00:27:37,355 --> 00:27:38,657 People love dai mah. 218 00:27:38,690 --> 00:27:41,092 For a price, she brought their family here. 219 00:27:42,327 --> 00:27:43,428 - Hey. - Hey. 220 00:27:43,462 --> 00:27:45,430 Oh, oh, ah. 221 00:27:51,203 --> 00:27:53,371 But dai mah loved money more than people. 222 00:27:55,307 --> 00:27:57,142 Everyone knew where she was, 223 00:27:57,175 --> 00:28:00,078 because all roads through Chinatown flow through dai mah. 224 00:28:19,231 --> 00:28:20,332 Everyone knows you. 225 00:28:21,733 --> 00:28:23,134 Yeah. 226 00:28:23,168 --> 00:28:25,337 They know me and they know my family. 227 00:28:25,370 --> 00:28:26,370 They trust me. 228 00:28:27,606 --> 00:28:29,674 They're afraid of you and Rambo. 229 00:28:29,708 --> 00:28:31,343 Afraid? 230 00:28:31,376 --> 00:28:34,112 There's a difference between fear and respect. 231 00:28:35,213 --> 00:28:36,381 Everybody loves Rambo. 232 00:28:38,316 --> 00:28:39,316 Whatever you say. 233 00:28:44,289 --> 00:28:47,626 You know your firstborn is always special. 234 00:28:49,862 --> 00:28:51,596 I love all my sons, but 235 00:28:53,331 --> 00:28:55,367 when Rambo was a little boy, he saved me. 236 00:28:57,202 --> 00:28:58,236 What'd he do? 237 00:29:00,405 --> 00:29:03,308 I was weak, he was strong. 238 00:29:06,311 --> 00:29:07,813 Went to jail when he was 12. 239 00:29:10,782 --> 00:29:12,818 He's spent more than half his life there. 240 00:29:14,386 --> 00:29:18,223 What Rambo is today, I'm to blame. 241 00:29:22,661 --> 00:29:25,330 You know what it's like to be a mother. 242 00:29:28,199 --> 00:29:32,437 You see your faults in your children. 243 00:29:32,470 --> 00:29:34,439 You just wish you had done better. 244 00:30:06,271 --> 00:30:08,306 She really likes you. 245 00:30:11,776 --> 00:30:14,479 You think you're special, don't you, hm? 246 00:30:15,413 --> 00:30:16,414 You're not. 247 00:30:17,449 --> 00:30:18,683 I need to get back. 248 00:30:18,717 --> 00:30:20,318 Your mother hates it when I'm late. 249 00:30:21,453 --> 00:30:24,756 You're just my mom's little errand rat, you understand? 250 00:30:24,789 --> 00:30:25,789 Huh? 251 00:30:37,569 --> 00:30:39,437 Told ma she's too easy on you. 252 00:30:41,206 --> 00:30:42,407 Lucky I'm not in charge yet. 253 00:31:32,490 --> 00:31:33,490 Ready? 254 00:31:34,225 --> 00:31:36,261 If I wanted to clear my debt, 255 00:31:36,294 --> 00:31:38,630 I had to find a place in her family. 256 00:31:38,663 --> 00:31:40,398 They each get one. 257 00:31:41,766 --> 00:31:43,535 What's she doing here? 258 00:31:43,568 --> 00:31:46,237 She's gonna deliver the food from now on. 259 00:31:46,271 --> 00:31:47,271 Trust her? 260 00:31:48,740 --> 00:31:50,018 All right, all right, ma, sorry. 261 00:31:50,042 --> 00:31:51,911 I got it, I got it. 262 00:31:51,944 --> 00:31:53,244 I got it, ma. 263 00:31:54,679 --> 00:31:56,347 There were three safe houses. 264 00:31:56,381 --> 00:31:59,551 Each one had 10 to 20 migrants awaiting release. 265 00:32:00,719 --> 00:32:03,889 When a friend or relative came to pay, they were free. 266 00:32:09,694 --> 00:32:12,297 There was always a lot of cash at eldridge house. 267 00:32:16,334 --> 00:32:18,603 The black arowanas are a little bit more aggressive 268 00:32:18,636 --> 00:32:21,706 than the silver ones because they like the ph 269 00:32:21,740 --> 00:32:23,308 more on the acidic side. 270 00:32:23,341 --> 00:32:26,344 But if you put some peat moss in the filter... 271 00:32:43,561 --> 00:32:46,431 I got some cousins in Philly that might like you. 272 00:32:50,002 --> 00:32:51,002 Hey. 273 00:32:59,477 --> 00:33:00,980 I've seen how you stare. 274 00:33:02,815 --> 00:33:03,983 Seen it all my life. 275 00:33:05,450 --> 00:33:06,718 You think I'm weak, don't you? 276 00:33:11,891 --> 00:33:13,591 You survive your way, 277 00:33:15,861 --> 00:33:17,029 and I survive mine. 278 00:33:18,696 --> 00:33:21,366 In the end, it's all the same. 279 00:34:17,122 --> 00:34:18,723 Hey big bro. 280 00:34:18,756 --> 00:34:19,925 Where my slice at? 281 00:35:03,935 --> 00:35:04,436 Please... 282 00:35:04,736 --> 00:35:05,737 Can I have a coke? 283 00:35:06,771 --> 00:35:07,771 You want one? 284 00:35:09,041 --> 00:35:10,475 - Two. - Three. 285 00:35:10,508 --> 00:35:12,700 No, you get a diet coke. 286 00:35:12,736 --> 00:35:13,737 Fat boy. 287 00:35:14,612 --> 00:35:15,647 I hate diet coke. 288 00:35:15,680 --> 00:35:19,051 Hey, I lost two girls to fathead in Los Angeles. 289 00:35:19,084 --> 00:35:20,718 Think I can get another shipment soon? 290 00:35:20,752 --> 00:35:22,888 Don't worry about it, we'll take care of it. 291 00:35:22,922 --> 00:35:26,959 You know I can't earn if I ain't got no product. 292 00:35:28,060 --> 00:35:29,727 - Piece of shit. - Hey. 293 00:35:29,761 --> 00:35:31,663 When we eat, we eat in peace. 294 00:35:31,696 --> 00:35:34,033 Tse-jia, what you doing this weekend? 295 00:35:35,834 --> 00:35:37,836 - Are you serious? - What? 296 00:35:39,554 --> 00:35:41,264 You would crush her, fat boy. 297 00:35:43,008 --> 00:35:44,008 Ma. 298 00:35:53,285 --> 00:35:54,285 Go ahead. 299 00:35:57,289 --> 00:35:58,289 You earned it. 300 00:36:08,801 --> 00:36:10,135 Smoking in my restaurant? 301 00:36:10,169 --> 00:36:11,536 Nah. 302 00:36:34,592 --> 00:36:35,592 Yo Jack! 303 00:36:37,129 --> 00:36:38,663 Who are we meeting here? 304 00:36:38,696 --> 00:36:41,033 Hey, your place is not to ask, 305 00:36:41,066 --> 00:36:43,701 your place is to follow, okay? 306 00:36:48,140 --> 00:36:51,776 Dai mah was so rich that Rambo never had to work, 307 00:36:51,810 --> 00:36:54,146 but he was a man, and after 20 years in jail, 308 00:36:54,179 --> 00:36:55,780 he still had to prove it. 309 00:36:59,985 --> 00:37:01,153 My man Rambo. 310 00:37:02,221 --> 00:37:03,856 - And you are? - Oh, she's the help, 311 00:37:03,889 --> 00:37:05,723 don't fuck with her. 312 00:37:05,757 --> 00:37:06,892 We good? 313 00:37:06,925 --> 00:37:09,061 Got that red arowana special. 314 00:37:10,262 --> 00:37:12,331 That's what I'm talking about. 315 00:37:12,364 --> 00:37:13,598 What do you say, huh? 316 00:37:15,868 --> 00:37:16,868 You up? 317 00:37:23,942 --> 00:37:25,186 All right, every three to four weeks 318 00:37:25,210 --> 00:37:27,346 you're gonna pick up 20 cases from Jack. 319 00:37:27,379 --> 00:37:30,115 Five boxes go to the safe house on eldridge, 320 00:37:30,149 --> 00:37:32,617 three in flushing, and the rest to Richie. 321 00:37:32,650 --> 00:37:33,650 It's easy money. 322 00:37:35,220 --> 00:37:36,754 Hey, where you going? 323 00:37:36,788 --> 00:37:38,323 You better get one of those boxes! 324 00:37:41,226 --> 00:37:43,795 Am I gonna have some problem with you? 325 00:37:43,829 --> 00:37:45,696 This is stupid, I'm not doing that. 326 00:37:47,166 --> 00:37:48,699 I'm not gonna smuggle drugs. 327 00:37:50,803 --> 00:37:52,304 The people are better, hm? 328 00:37:53,405 --> 00:37:55,808 At least I give people hope. 329 00:37:55,841 --> 00:37:57,176 You kill them. 330 00:38:28,673 --> 00:38:31,877 When I clear my debt, I will go to her. 331 00:38:35,914 --> 00:38:39,084 But it felt like I'd never get there. 332 00:38:48,260 --> 00:38:51,796 Even though I was close, I was nothing to her. 333 00:39:15,954 --> 00:39:17,655 Zareeb, forgot the rice. 334 00:39:18,789 --> 00:39:20,159 Can you get it? 335 00:39:20,192 --> 00:39:21,226 Thanks. 336 00:39:33,788 --> 00:39:35,749 Can you help me? 337 00:39:35,790 --> 00:39:37,310 I need to get in touch with my cousin. 338 00:39:38,001 --> 00:39:39,169 Do they have the money? 339 00:39:39,211 --> 00:39:41,546 They are trying to get the loan. 340 00:39:41,588 --> 00:39:42,964 Here. Call now. 341 00:39:43,006 --> 00:39:44,007 Thank you. 342 00:39:51,190 --> 00:39:52,090 - They shot Jin. - Who? 343 00:39:52,124 --> 00:39:53,225 - Get the guns! - Who? 344 00:40:15,013 --> 00:40:18,817 You survive your way, and I survive mine. 345 00:40:19,952 --> 00:40:22,054 In the end, it's all the same. 346 00:40:23,522 --> 00:40:25,224 Hurry the fuck up, go to the other room! 347 00:40:25,257 --> 00:40:26,959 Hurry up, hurry the fuck up! 348 00:40:27,993 --> 00:40:28,993 Hurry up! 349 00:40:30,162 --> 00:40:30,996 Where's the money at? 350 00:40:31,029 --> 00:40:33,131 Where the fucking money at? 351 00:40:33,165 --> 00:40:34,833 Where's the fucking money? 352 00:41:22,581 --> 00:41:23,949 You okay? 353 00:41:25,284 --> 00:41:26,284 I'm okay. 354 00:41:37,996 --> 00:41:39,164 How? 355 00:41:40,866 --> 00:41:41,866 Too loud. 356 00:42:10,429 --> 00:42:11,429 Chopsticks. 357 00:42:19,304 --> 00:42:20,305 Mm, watch. 358 00:43:10,355 --> 00:43:11,356 Get rid of it. 359 00:43:13,191 --> 00:43:14,626 B.b.'s dead. 360 00:43:14,659 --> 00:43:15,862 He was in the next run. 361 00:43:15,894 --> 00:43:19,331 We need another snakehead for the Taiwan job. 362 00:43:20,999 --> 00:43:21,999 I'll go. 363 00:43:25,637 --> 00:43:26,637 You're crazy. 364 00:43:28,473 --> 00:43:30,342 Why do you wanna go? 365 00:43:30,375 --> 00:43:33,245 Do you think I want to fold dumplings forever? 366 00:43:33,278 --> 00:43:35,347 I've done it once, I can do it again. 367 00:43:40,285 --> 00:43:41,620 Ma, she's not family. 368 00:43:54,199 --> 00:43:56,401 If I go, she'll cut my debt in half. 369 00:43:58,203 --> 00:44:00,138 You know they don't really care about you. 370 00:44:00,172 --> 00:44:01,573 To them you're just like a cook. 371 00:44:01,606 --> 00:44:04,309 You cook bad, they'll hire somebody else to do it. 372 00:44:05,744 --> 00:44:08,346 If you know a fast way how to make money, show me. 373 00:44:09,614 --> 00:44:11,716 But is it worth the risk? 374 00:44:11,750 --> 00:44:14,319 Every day we're here, we're at risk. 375 00:44:14,352 --> 00:44:17,055 We could go to jail, we could get deported. 376 00:44:17,088 --> 00:44:19,624 We could get killed and no one would know. 377 00:44:19,658 --> 00:44:22,294 So you tell me, is it worth the risk? 378 00:46:30,221 --> 00:46:31,221 Hey. 379 00:46:32,724 --> 00:46:34,827 So you are the snakehead from New York. 380 00:46:47,013 --> 00:46:48,223 Where's my cargo? 381 00:46:50,433 --> 00:46:51,601 What's the rush? 382 00:46:51,643 --> 00:46:53,186 You are a long way from home. 383 00:46:53,228 --> 00:46:54,437 Have a drink. 384 00:46:56,857 --> 00:46:58,984 I'm here to do a job. 385 00:46:59,025 --> 00:47:03,989 I miss New York. How's dai mah? Paigwut? 386 00:47:04,030 --> 00:47:06,199 Is Rambo out of jail yet? 387 00:47:06,241 --> 00:47:08,952 He must be all grown up. 388 00:47:10,453 --> 00:47:15,041 There's a typhoon coming and we need to leave. 389 00:47:15,876 --> 00:47:17,085 Where are my people? 390 00:47:37,689 --> 00:47:40,066 They all paid and are ready to go. 391 00:47:41,067 --> 00:47:42,861 Hey! When are we leaving? 392 00:47:42,903 --> 00:47:44,863 We've been here for over three months! 393 00:47:44,905 --> 00:47:45,905 Shut up! 394 00:47:47,073 --> 00:47:48,033 Why do you talk so much? 395 00:47:48,074 --> 00:47:49,492 Whatever I tell you to do, you do. 396 00:47:52,078 --> 00:47:55,040 The ports will shut down the ports tomorrow. 397 00:47:55,081 --> 00:47:57,001 You can't afford to keep them here another month. 398 00:47:58,919 --> 00:48:00,128 Don't you think I know that? 399 00:48:03,089 --> 00:48:04,674 No. We leave tonight. 400 00:48:04,716 --> 00:48:05,717 How? 401 00:48:09,095 --> 00:48:11,056 If you follow me, I will deliver you safe. 402 00:48:33,745 --> 00:48:38,542 From here, we take a container boat from taishan to Guatemala. 403 00:48:40,126 --> 00:48:43,755 There, a coyote will smuggle us north to america. 404 00:48:46,925 --> 00:48:51,930 Watch out for cartel and militia. They own the border. 405 00:49:32,872 --> 00:49:34,672 Is that border patrol? 406 00:49:34,706 --> 00:49:37,408 I don't know, but it's time to run. 407 00:49:40,678 --> 00:49:42,413 - Vamanos! - Come on! 408 00:49:42,447 --> 00:49:43,447 Come on! 409 00:49:45,050 --> 00:49:47,953 Eagle one here, I've located about 20 illegals. 410 00:49:47,987 --> 00:49:49,922 They see the drone and heading north. 411 00:49:49,955 --> 00:49:51,689 Can you handle them at the river, scorpion? 412 00:49:51,723 --> 00:49:53,826 In my vehicle, you can just guide me in. 413 00:49:53,859 --> 00:49:55,627 Look at them all scatter like ants. 414 00:50:07,840 --> 00:50:10,075 Looks like they close the doors into an old barn. 415 00:50:10,109 --> 00:50:12,310 Copy that, eta five minutes. 416 00:50:19,118 --> 00:50:20,485 Is this illegal shit? 417 00:50:21,153 --> 00:50:22,153 Money. 418 00:50:30,930 --> 00:50:32,832 Time to go. 419 00:50:36,467 --> 00:50:38,603 Group is moving, group is moving. 420 00:50:44,676 --> 00:50:45,777 Go, go, go! 421 00:50:45,811 --> 00:50:46,979 I see it to the right! 422 00:50:48,713 --> 00:50:50,481 Watch right there, go! 423 00:50:50,515 --> 00:50:51,917 Go faster! 424 00:50:51,951 --> 00:50:53,351 I see them, I see them. 425 00:50:59,925 --> 00:51:01,359 It's militia. 426 00:51:04,930 --> 00:51:06,464 They're gonna hit the riverbed. 427 00:51:10,202 --> 00:51:11,636 We gonna get them this time. 428 00:51:11,669 --> 00:51:13,771 Patriots defense recon, go! 429 00:51:13,806 --> 00:51:14,874 Drone needs charge. 430 00:51:17,609 --> 00:51:20,778 Copy that, scorpion engaging target. 431 00:51:21,814 --> 00:51:22,915 Easy, hands up. 432 00:51:22,948 --> 00:51:24,083 Get your fucking hands up. 433 00:51:25,483 --> 00:51:26,952 What is this? 434 00:51:26,986 --> 00:51:29,188 Fucking chink and a wetback? 435 00:51:29,221 --> 00:51:31,689 This some kind of United Nations bullshit? 436 00:51:31,723 --> 00:51:33,826 We are Christian. 437 00:51:33,859 --> 00:51:35,436 Doesn't fucking matter, get on the ground. 438 00:51:35,460 --> 00:51:37,062 Get on the fucking grown now! 439 00:51:37,096 --> 00:51:38,130 All the way! 440 00:51:39,664 --> 00:51:41,466 Open the fucking door. 441 00:51:41,499 --> 00:51:42,700 You fucking open the... 442 00:51:43,735 --> 00:51:45,536 Don't you talk back, head down. 443 00:51:45,570 --> 00:51:48,539 Head down, don't look at me. 444 00:51:56,514 --> 00:51:57,515 Where's everyone? 445 00:51:58,583 --> 00:52:00,485 Where the fuck is everyone else? 446 00:52:00,518 --> 00:52:01,653 They went back. 447 00:52:03,488 --> 00:52:04,857 Scorpion, do you copy? 448 00:52:04,890 --> 00:52:05,958 We got nothing here. 449 00:52:07,092 --> 00:52:08,459 There's no one else. 450 00:52:17,169 --> 00:52:18,536 Scorpion. 451 00:52:21,173 --> 00:52:22,253 What's going on down there? 452 00:53:35,014 --> 00:53:36,547 Why did you come here? 453 00:53:48,693 --> 00:53:50,229 Ah, family. 454 00:53:53,631 --> 00:53:55,733 They never talk about family. 455 00:54:01,173 --> 00:54:02,707 I don't have family. 456 00:54:08,280 --> 00:54:10,282 You always have family. 457 00:54:47,598 --> 00:54:48,598 Sister tse. 458 00:54:49,687 --> 00:54:50,688 Hold on again. 459 00:54:51,789 --> 00:54:53,092 Hello? 460 00:54:53,125 --> 00:54:55,327 Oh, zareeb, I think it's your cousin. 461 00:54:56,829 --> 00:54:57,830 Hello? 462 00:54:58,296 --> 00:54:59,923 Amir, it's you! How are you doing? 463 00:55:01,508 --> 00:55:05,512 Thank god, thank god! God is great! Wonderful! 464 00:55:06,137 --> 00:55:07,764 Thank you very much! Thank you! 465 00:55:08,306 --> 00:55:12,727 She got the visa! She is finally coming! Tse, she is coming! 466 00:55:12,945 --> 00:55:14,379 I'm happy for you. 467 00:55:14,413 --> 00:55:15,646 Yeah! 468 00:55:17,449 --> 00:55:18,616 Come. 469 00:55:22,946 --> 00:55:26,283 Sister tse, I know this payment isn't enough. 470 00:55:26,324 --> 00:55:27,534 My daughter's been sick. 471 00:55:27,951 --> 00:55:29,703 I promise I won't run. 472 00:55:29,744 --> 00:55:30,954 Can you give me more time? 473 00:55:32,797 --> 00:55:34,799 Pay when you can, you're not going anywhere. 474 00:55:35,959 --> 00:55:37,961 Thank you, sister tse. Thank you! Thank you! 475 00:55:42,966 --> 00:55:44,718 Do you like lobsters? 476 00:55:44,759 --> 00:55:46,511 Come to my place. I'll take care of you. 477 00:55:46,553 --> 00:55:47,554 Thank you. 478 00:56:04,029 --> 00:56:05,164 No, why? 479 00:56:05,197 --> 00:56:07,366 They wanna know how you're doing there. 480 00:56:07,399 --> 00:56:09,734 I don't wanna be on it. 481 00:56:09,767 --> 00:56:11,346 Then I told them just because we live in Chinatown 482 00:56:11,370 --> 00:56:13,438 doesn't mean we should burn our trash. 483 00:56:13,472 --> 00:56:15,874 Stop being such a gentrifier. 484 00:56:15,908 --> 00:56:18,410 Yeah, stop being a gentrifier. 485 00:56:23,415 --> 00:56:25,384 They wanna talk to Rosie too. 486 00:56:25,417 --> 00:56:27,319 It'll be good exposure for my clients. 487 00:56:28,820 --> 00:56:31,023 Oh shoot, I forgot the brie. 488 00:56:31,056 --> 00:56:32,224 Gotta go back. 489 00:56:59,626 --> 00:57:03,588 Sister tse! Lots of lobsters! 490 00:57:03,630 --> 00:57:05,632 Come up! Come up! 491 00:57:11,471 --> 00:57:13,306 Sister tse! Sister tse! 492 00:57:14,057 --> 00:57:16,935 Here's a large box of lobsters for you. 493 00:57:17,853 --> 00:57:20,063 Also, these guys I trust. 494 00:57:20,856 --> 00:57:23,942 If you need help with anything, don't be afraid to ask. 495 00:57:25,277 --> 00:57:26,278 Thank you. 496 00:57:31,316 --> 00:57:32,316 Hey, hey! 497 00:57:36,663 --> 00:57:39,249 You work for dai mah, right? 498 00:57:40,292 --> 00:57:44,671 I need help getting my wife and daughter here. 499 00:57:45,672 --> 00:57:47,257 You should talk to dai mah. 500 00:57:47,299 --> 00:57:49,634 I don't trust dai mah. 501 00:57:49,676 --> 00:57:52,554 People are just cargo to her. 502 00:57:55,307 --> 00:57:57,726 This is my wife and child. 503 00:58:01,104 --> 00:58:04,566 I can help you, but dai mah can't know. 504 00:58:05,692 --> 00:58:06,693 Thank you. 505 00:58:16,628 --> 00:58:19,131 Hey yo, let me ask you a question. 506 00:58:19,164 --> 00:58:20,164 Sup, Bo? 507 00:58:24,336 --> 00:58:26,271 What do you think about sister tse? 508 00:58:30,976 --> 00:58:33,045 Uh, I don't know. 509 00:58:33,078 --> 00:58:34,078 She's cool. 510 00:58:36,615 --> 00:58:38,617 Why, you like her? 511 00:58:38,650 --> 00:58:39,551 Nah. 512 00:58:39,584 --> 00:58:42,154 I want you to follow her. 513 00:58:42,187 --> 00:58:43,187 Oh. 514 00:58:44,189 --> 00:58:45,190 Okay, I got you. 515 00:58:49,194 --> 00:58:50,395 Does ma know about this? 516 00:58:53,265 --> 00:58:55,267 Get the fuck out and get the girls. 517 00:58:55,300 --> 00:58:56,535 Get the fuck out of here! 518 00:58:59,938 --> 00:59:00,938 Come on. 519 00:59:01,640 --> 00:59:03,508 Hold on, hold on, hold on, hold on. 520 00:59:03,542 --> 00:59:05,010 Where you taking them? 521 00:59:05,043 --> 00:59:07,112 You got your money, you did your job. 522 00:59:07,145 --> 00:59:08,013 You're done here. 523 00:59:08,046 --> 00:59:10,182 You, you, you, come on, come with me. 524 00:59:11,383 --> 00:59:12,383 Move! 525 00:59:36,041 --> 00:59:38,110 Hey, what the fuck... 526 00:59:38,143 --> 00:59:39,878 Got a problem? 527 00:59:45,250 --> 00:59:47,586 Hey ma, ma! 528 00:59:47,619 --> 00:59:49,287 How come you're not picking up your phone? 529 00:59:55,260 --> 00:59:56,537 Ma, you know what this bitch is doing? 530 00:59:56,561 --> 00:59:58,001 You talking about the massage parlor? 531 00:59:58,029 --> 00:59:59,297 Hey, something funny, huh? 532 01:00:00,732 --> 01:00:02,234 She's fucking with my money, ma. 533 01:00:02,267 --> 01:00:03,034 Calm down. 534 01:00:03,068 --> 01:00:04,348 Hey, you think you're in charge? 535 01:00:06,004 --> 01:00:07,639 I said do you think you're in charge? 536 01:00:11,443 --> 01:00:14,279 Ma, I'm gonna kill this bitch right here. 537 01:00:18,283 --> 01:00:19,985 - Fuck... - Hey, you! 538 01:00:20,018 --> 01:00:21,018 Out. 539 01:01:09,334 --> 01:01:10,635 God, I fucking hate you. 540 01:01:56,615 --> 01:01:58,750 I'm worried about Rambo. 541 01:02:04,189 --> 01:02:06,558 I've got a nephew in Toronto 542 01:02:06,591 --> 01:02:10,028 that wants to smuggle through Belize. 543 01:02:12,330 --> 01:02:13,431 These aren't Chinese. 544 01:02:14,834 --> 01:02:16,134 Who are they? 545 01:02:16,869 --> 01:02:17,869 Refugees. 546 01:02:19,371 --> 01:02:21,673 Another country, higher risk, more money. 547 01:02:24,776 --> 01:02:26,311 I want you to do it. 548 01:02:31,716 --> 01:02:32,716 I don't think so. 549 01:02:38,858 --> 01:02:42,327 I need to make sure nothing goes wrong. 550 01:02:45,363 --> 01:02:46,665 To make sure Rambo's okay. 551 01:02:56,408 --> 01:02:57,576 I want you to do it. 552 01:02:59,177 --> 01:03:01,146 It'll be good for both of you. 553 01:03:03,615 --> 01:03:04,615 The family. 554 01:03:18,597 --> 01:03:19,597 Do it for me. 555 01:03:27,639 --> 01:03:29,307 I'll clear your debt. 556 01:03:48,928 --> 01:03:50,395 So I've been following tse-jia 557 01:03:50,428 --> 01:03:51,897 like you told me to. 558 01:03:51,931 --> 01:03:53,465 She keeps going to this church. 559 01:03:54,699 --> 01:03:56,468 What's she doing there? 560 01:03:56,501 --> 01:03:57,501 I'm not sure. 561 01:03:59,337 --> 01:04:00,337 Just keep following her. 562 01:04:02,273 --> 01:04:03,642 Hey ding dong! 563 01:04:03,675 --> 01:04:04,675 Come here. 564 01:04:09,214 --> 01:04:10,248 What do you want? 565 01:04:12,852 --> 01:04:13,852 Why are you here? 566 01:04:15,520 --> 01:04:17,222 We don't need your help. 567 01:04:17,255 --> 01:04:18,757 I'm only here because of your mom. 568 01:04:30,970 --> 01:04:32,905 How did it get over the border? 569 01:04:32,938 --> 01:04:35,240 White sting hauler can go anywhere you want. 570 01:04:40,245 --> 01:04:41,322 I'll go check on them first. 571 01:04:41,346 --> 01:04:43,782 What? No, no, no, we don't got time for that shit. 572 01:04:43,816 --> 01:04:44,993 We gotta drive all night, let's go. 573 01:04:45,017 --> 01:04:46,651 You have no idea what it's like 574 01:04:46,685 --> 01:04:48,386 to be in a shipping container. 575 01:04:49,855 --> 01:04:51,289 Maybe we could just go check, Bo. 576 01:04:51,322 --> 01:04:53,291 Maybe they gotta pee or something. 577 01:04:56,528 --> 01:04:57,528 Bullshit. 578 01:05:05,637 --> 01:05:06,939 Fuck! 579 01:05:06,972 --> 01:05:08,339 What? 580 01:05:09,274 --> 01:05:11,010 Oh shit, yo, Bo! 581 01:05:11,043 --> 01:05:12,777 Bo, you gotta come over here, Bo! 582 01:05:12,812 --> 01:05:14,679 What is wrong with you? 583 01:05:14,713 --> 01:05:15,848 Come on, Bo, you got, 584 01:05:15,881 --> 01:05:17,615 please just come over here! 585 01:05:17,649 --> 01:05:20,418 What is it, some bullshit? 586 01:05:20,452 --> 01:05:22,620 Oh shit. 587 01:05:23,956 --> 01:05:25,690 Oh shit, oh fuck. 588 01:05:28,828 --> 01:05:29,828 Shit, shit. 589 01:05:35,067 --> 01:05:35,901 Get the fuck up here! 590 01:05:35,935 --> 01:05:38,037 Come on, man, I can't. 591 01:05:38,070 --> 01:05:40,338 Get the fuck in here now! 592 01:06:01,359 --> 01:06:02,494 Hey, help me with this one. 593 01:06:03,428 --> 01:06:04,529 I can't, bro, I can't. 594 01:06:04,562 --> 01:06:05,740 Look at all the fucking dead bodies, Bo. 595 01:06:05,764 --> 01:06:06,908 Man, get the fuck out of here! 596 01:06:06,932 --> 01:06:07,932 You come here. 597 01:06:12,337 --> 01:06:13,371 Move this one. 598 01:06:20,612 --> 01:06:22,081 Bingo. 599 01:06:22,114 --> 01:06:24,516 There's 50 more kilos in here, we'll find them in New York. 600 01:06:25,784 --> 01:06:27,352 Bro, somebody left the freezer on. 601 01:06:27,385 --> 01:06:29,955 Hey, we stick to the plan and we drive back tonight. 602 01:06:29,989 --> 01:06:31,056 How we gonna drive back 603 01:06:31,090 --> 01:06:32,530 with all these things back here, bro? 604 01:06:37,062 --> 01:06:38,496 Fuck! 605 01:06:38,530 --> 01:06:41,000 Every single fucking time because of you. 606 01:06:41,033 --> 01:06:42,902 Get your fucking drugs, let's go. 607 01:06:42,935 --> 01:06:45,470 They showed up like this. This ain't my fucking fault. 608 01:06:46,437 --> 01:06:47,438 Yeah it is. 609 01:06:50,608 --> 01:06:52,077 You gonna fucking stand there? 610 01:06:52,111 --> 01:06:53,111 Let's go! 611 01:07:13,398 --> 01:07:14,398 Hey. 612 01:07:18,070 --> 01:07:19,437 It's your cut. 613 01:07:29,781 --> 01:07:32,051 38 bodies were found frozen dead 614 01:07:32,084 --> 01:07:34,552 in an abandoned refrigerated smuggling truck 615 01:07:34,586 --> 01:07:36,121 in queens today. 616 01:07:36,155 --> 01:07:38,157 Authorities have not determined the origin 617 01:07:38,190 --> 01:07:40,558 of the immigrants, but the DEA suspects 618 01:07:40,592 --> 01:07:41,994 narcotics to be involved. 619 01:07:42,027 --> 01:07:44,096 The truck originated from Toronto, Canada, 620 01:07:44,129 --> 01:07:46,531 and normally transports frozen lobsters 621 01:07:46,564 --> 01:07:48,968 for uncle Beth's seafood company in Chinatown. 622 01:07:49,902 --> 01:07:51,904 The suspects are still at large. 623 01:08:10,722 --> 01:08:11,824 All my debts are paid. 624 01:08:13,125 --> 01:08:14,692 I can't work for you anymore. 625 01:08:16,896 --> 01:08:18,396 You know you're special. 626 01:08:23,168 --> 01:08:26,571 Look, I didn't work this hard for Rambo to fuck it all up. 627 01:08:28,107 --> 01:08:29,909 You saved me a fortune. 628 01:08:30,809 --> 01:08:32,744 I didn't do that for you. 629 01:08:32,777 --> 01:08:33,879 I did that to survive. 630 01:08:33,913 --> 01:08:34,913 I respect that. 631 01:08:37,049 --> 01:08:39,517 What if I can offer you something better? 632 01:08:41,186 --> 01:08:42,620 I'll double your pay. 633 01:08:46,158 --> 01:08:48,060 And give you the dumpling house. 634 01:08:54,133 --> 01:08:55,133 People depend on me. 635 01:08:57,669 --> 01:08:59,838 When I'm gone, people can depend on you. 636 01:11:23,114 --> 01:11:26,076 Sister tse, I'm worried about my family. 637 01:11:26,117 --> 01:11:32,082 Last I heard they were in Montreal. 638 01:11:32,123 --> 01:11:34,626 Don't worry. The Van will come soon. 639 01:11:35,126 --> 01:11:36,461 Thank you. 640 01:11:36,503 --> 01:11:40,465 Dai mah doesn't know about this. Let's keep it that way. 641 01:11:40,507 --> 01:11:41,508 No problem. 642 01:11:45,237 --> 01:11:46,604 Hey, come on. 643 01:12:06,158 --> 01:12:07,993 What's going on here? 644 01:12:08,026 --> 01:12:09,037 They just traveled 8,000 miles 645 01:12:09,061 --> 01:12:10,138 and you're gonna bring them here? 646 01:12:10,162 --> 01:12:11,930 The fuck is wrong with you? 647 01:12:24,309 --> 01:12:26,744 - I wanna ask you... - No English. 648 01:12:28,347 --> 01:12:30,115 Mei-ying tse? 649 01:12:30,149 --> 01:12:31,183 That is your name, right? 650 01:12:32,384 --> 01:12:35,154 I wanna ask you about a snakehead. 651 01:12:35,187 --> 01:12:36,721 Pearl ho. 652 01:12:36,754 --> 01:12:38,290 Also known as dai mah. 653 01:12:41,260 --> 01:12:45,264 It turns out your fingerprints are all over the truck. 654 01:12:46,965 --> 01:12:49,301 You're gonna tell me all about the frozen bodies. 655 01:12:51,136 --> 01:12:55,407 Or we can talk about your daughter. 656 01:13:04,516 --> 01:13:08,187 Is your survival more important than hers? 657 01:13:30,876 --> 01:13:31,877 All right then. 658 01:13:35,047 --> 01:13:39,151 Sister tse, let's start from the beginning. 659 01:13:44,156 --> 01:13:48,759 When I was three, my mother sold me for $1,000. 660 01:13:49,962 --> 01:13:50,963 I never blamed her. 661 01:13:51,930 --> 01:13:52,930 What could she do? 662 01:13:54,066 --> 01:13:56,201 How could anyone blame a prostitute? 663 01:13:58,203 --> 01:14:00,505 I grew up hard learning one thing. 664 01:14:00,539 --> 01:14:01,739 Survival. 665 01:14:05,010 --> 01:14:06,378 My name is tse Mei-ying. 666 01:14:07,346 --> 01:14:09,281 But people call me sister tse. 667 01:14:13,051 --> 01:14:14,953 I never believed in the American dream. 668 01:14:16,021 --> 01:14:17,823 All I knew was how to survive. 669 01:14:20,259 --> 01:14:21,960 For me and my family. 670 01:14:27,299 --> 01:14:28,867 Thank you, dai mah. 671 01:14:28,900 --> 01:14:29,968 We protect our own. 672 01:14:31,970 --> 01:14:34,906 Sorry we didn't get to you earlier. These things take time. 673 01:14:50,622 --> 01:14:52,557 You've nothing to worry about. 674 01:14:52,591 --> 01:14:53,859 We're family. 675 01:15:06,305 --> 01:15:08,040 Come on, I gotta show you something. 676 01:15:08,073 --> 01:15:09,508 All right, this better be good. 677 01:15:11,343 --> 01:15:13,111 There you go. 678 01:15:13,145 --> 01:15:14,145 Wait. 679 01:15:16,214 --> 01:15:17,049 Me? 680 01:15:17,082 --> 01:15:18,283 It's all yours. 681 01:15:22,954 --> 01:15:24,890 Oh, tse, you're amazing. 682 01:15:25,891 --> 01:15:26,891 Wow. 683 01:15:30,228 --> 01:15:31,228 What? 684 01:15:34,132 --> 01:15:36,068 You know I worry about you sometimes. 685 01:15:37,502 --> 01:15:38,970 What's there to worry about? 686 01:15:41,406 --> 01:15:43,375 You have more than enough money. 687 01:15:43,408 --> 01:15:45,043 Why are you still doing this? 688 01:15:49,414 --> 01:15:50,414 Enjoy this, okay? 689 01:15:58,357 --> 01:16:00,359 Did you hear what sister tse did? 690 01:16:00,392 --> 01:16:01,993 She started smuggling on the side 691 01:16:02,027 --> 01:16:04,162 and got caught by the FBI, dumb bitch. 692 01:16:05,263 --> 01:16:07,566 You want me to kill tse-jia? 693 01:16:07,599 --> 01:16:09,468 No, I need some leverage. 694 01:16:10,602 --> 01:16:12,637 Get me that little girl she's been seeing. 695 01:16:13,972 --> 01:16:15,407 You want me to kill the little girl? 696 01:16:15,440 --> 01:16:16,241 No! 697 01:16:16,274 --> 01:16:17,342 Just bring her to me. 698 01:18:05,217 --> 01:18:06,251 Hello? 699 01:18:07,352 --> 01:18:08,787 Anybody home? 700 01:18:08,821 --> 01:18:09,988 Hello! 701 01:18:19,164 --> 01:18:20,164 Sup? 702 01:18:21,099 --> 01:18:22,099 Nice place. 703 01:18:23,168 --> 01:18:24,168 Bo know about this? 704 01:18:25,337 --> 01:18:26,738 You might need a new job soon. 705 01:18:28,331 --> 01:18:29,541 Work for you? 706 01:18:30,342 --> 01:18:31,610 Huh? 707 01:18:31,643 --> 01:18:33,311 Are you fucking crazy? 708 01:18:35,347 --> 01:18:37,382 You seem to be forgetting your place. 709 01:18:40,285 --> 01:18:41,686 Hey, hey, hey, hey! 710 01:18:43,555 --> 01:18:45,156 Oh. 711 01:18:45,190 --> 01:18:47,626 You motherfuckers wanna play, huh? 712 01:18:47,659 --> 01:18:49,261 You motherfuckers wanna play? 713 01:18:51,429 --> 01:18:53,231 Bring it, bring it, motherfuckers! 714 01:18:53,265 --> 01:18:54,265 Huh? 715 01:18:55,233 --> 01:18:56,568 I'm gonna fucking enjoy this. 716 01:18:57,870 --> 01:19:00,171 That little fucking bitch Rosie, she's fucking next! 717 01:19:22,193 --> 01:19:23,428 Do it, do it! 718 01:22:34,652 --> 01:22:37,288 I gave you everything and treated you like a daughter 719 01:22:37,322 --> 01:22:38,356 from the beginning. 720 01:22:41,559 --> 01:22:44,796 You mean a life of slavery and violence? 721 01:22:44,830 --> 01:22:47,032 Or all your bullshit about family and loyalty? 722 01:22:47,066 --> 01:22:48,666 Ungrateful prostitute. 723 01:22:50,069 --> 01:22:53,038 You wanna know why I am like I am? 724 01:22:53,072 --> 01:22:54,807 Because I have to be. 725 01:22:56,008 --> 01:22:58,409 That's what makes america work. 726 01:22:58,443 --> 01:23:00,411 You lied and cheat your own people. 727 01:23:03,448 --> 01:23:05,683 I didn't force you to do shit. 728 01:23:07,418 --> 01:23:09,387 You cheated those migrants just like me. 729 01:23:10,122 --> 01:23:11,689 I'll never be like you. 730 01:23:12,590 --> 01:23:15,393 We're the same, and the why? 731 01:23:15,426 --> 01:23:16,426 Guilt. 732 01:23:17,762 --> 01:23:20,032 It eats your heart out from the inside. 733 01:23:22,001 --> 01:23:24,069 It takes a lot to give up a child 734 01:23:26,071 --> 01:23:27,572 for your own survival. 735 01:23:30,843 --> 01:23:33,645 Like I said before, the past is the past. 736 01:23:35,747 --> 01:23:38,083 We make our own fate here. 737 01:23:42,087 --> 01:23:44,522 Shooting me does you nothing. 738 01:23:46,624 --> 01:23:48,560 When I'm dead, the money's gone. 739 01:23:52,497 --> 01:23:54,033 Or you could have it all. 740 01:23:56,869 --> 01:23:58,938 I'll get your daughter back. 741 01:24:12,084 --> 01:24:14,719 What about the FBI, the delivery truck? 742 01:24:17,022 --> 01:24:18,690 Rambo killed the gweilo driver 743 01:24:18,723 --> 01:24:20,993 and the flushing crew is gone. 744 01:24:21,026 --> 01:24:23,661 The only thing tying us to frozen bodies is you. 745 01:24:27,066 --> 01:24:28,066 What about Rambo? 746 01:24:29,034 --> 01:24:31,736 Rambo's my son. He'll obey. 747 01:24:31,769 --> 01:24:33,438 But you have to make up with him. 748 01:24:33,471 --> 01:24:35,440 He's still sour about pai gwut. 749 01:24:41,080 --> 01:24:44,049 You come to the wedding, bring lobsters. 750 01:24:44,083 --> 01:24:46,384 My good son's finally getting married. 751 01:25:19,852 --> 01:25:22,754 What about the FBI, the delivery truck? 752 01:25:24,823 --> 01:25:26,457 Rambo killed the gweilo driver 753 01:25:26,491 --> 01:25:28,193 and the flushing crew is gone. 754 01:25:29,228 --> 01:25:31,696 The only thing tying us to the frozen bodies is you. 755 01:25:48,513 --> 01:25:49,681 Leave Rosie alone. 756 01:25:52,583 --> 01:25:54,987 And why would I wanna hurt a little girl, huh? 757 01:25:56,155 --> 01:25:57,488 Killing zareeb? 758 01:25:58,824 --> 01:26:00,826 Yeah, that was payback for pai gwut. 759 01:26:03,929 --> 01:26:04,929 I get it. 760 01:26:08,633 --> 01:26:10,468 And you don't answer to ma anymore. 761 01:26:12,104 --> 01:26:13,604 You're my pet now. 762 01:26:23,215 --> 01:26:24,782 Mom, come on up here! 763 01:26:26,185 --> 01:26:28,720 I just wanted everyone to raise a glass 764 01:26:28,753 --> 01:26:31,656 to the woman who made me the man that I am today. 765 01:26:32,858 --> 01:26:35,094 A woman who raised me when we had nothing. 766 01:26:39,164 --> 01:26:40,966 But killing zareeb? 767 01:26:41,000 --> 01:26:42,968 That was payback for pai gwut. 768 01:26:55,014 --> 01:26:56,015 Here's to you, mom. 769 01:27:17,202 --> 01:27:19,071 Where's Rambo? 770 01:27:19,104 --> 01:27:20,139 The fuck is this? 771 01:27:20,172 --> 01:27:21,539 I didn't do shit! 772 01:28:43,222 --> 01:28:45,656 I didn't come for the American dream. 773 01:28:46,791 --> 01:28:47,791 I came for family. 774 01:29:04,276 --> 01:29:06,278 I left her once for my survival. 775 01:29:07,813 --> 01:29:11,083 This time, I leave her for hers.