1
00:00:06,000 --> 00:00:09,960
EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX
2
00:00:11,000 --> 00:00:13,440
Jeg er Uhtred, sønn av Uhtred.
3
00:00:13,520 --> 00:00:17,360
Maktkamp truer med
å bryte gamle allianser.
4
00:00:17,440 --> 00:00:20,480
Edward ter seg som kongen av Mercia!
5
00:00:20,560 --> 00:00:25,040
Kanskje dømmekraften svekkes av
å være så langt hjemmefra.
6
00:00:25,120 --> 00:00:26,880
Dra til Winchester igjen.
7
00:00:26,960 --> 00:00:31,920
Makten skifter hånd i Wessex,
og Aelswiths plan er i gang.
8
00:00:32,000 --> 00:00:35,720
Jeg vil gjerne oppdra Aethelstan i Bedwyn.
9
00:00:35,800 --> 00:00:39,760
Ta deg av forberedelsene.
Jeg ber Uhtred følge deg.
10
00:00:39,840 --> 00:00:43,920
Eardwulfs svik
har blitt avslørt av søsteren.
11
00:00:44,000 --> 00:00:45,720
Redd deg selv.
12
00:00:48,120 --> 00:00:51,960
Han er alene
og oppsøker andre som ønsker hevn.
13
00:00:52,040 --> 00:00:55,480
Dritten vil hjelpe oss med
å ta Winchester...
14
00:00:55,560 --> 00:00:58,880
...uten å spille en dråpe daneblod.
15
00:00:58,960 --> 00:01:01,960
Jeg godtok et tilbud om å styre Mercia.
16
00:01:02,040 --> 00:01:05,520
Endelig gjør jeg
en avtale med Uhtred av Bebbanburg.
17
00:01:05,600 --> 00:01:08,720
Men jeg visste om en bedre kandidat.
18
00:01:08,800 --> 00:01:11,560
Min første handling som Mercias lord
19
00:01:11,640 --> 00:01:16,800
er å gi avkall på tronen
til fordel for lady Aethelflaed.
20
00:01:16,880 --> 00:01:20,320
Lady Aethelflaed kan ikke styre Mercia.
21
00:01:20,400 --> 00:01:23,240
Men det skjedde ikke uten offer.
22
00:01:23,320 --> 00:01:28,520
Jeg sverger på å leve i kyskhet
så lenge jeg er ladyen av Mercia.
23
00:01:28,600 --> 00:01:31,160
-Er rådet enig?
-Enig!
24
00:01:31,240 --> 00:01:33,680
Da kan lady Aethelflaed innta tronen.
25
00:01:42,000 --> 00:01:43,800
Skjebnen bestemmer.
26
00:01:49,880 --> 00:01:53,160
Jeg vil savne deg, Uhtred Ragnarson.
27
00:02:25,200 --> 00:02:27,880
Lenge leve lady Aethelflaed!
28
00:02:36,640 --> 00:02:39,000
{\an8}KONGERIKET WESSEX
29
00:03:16,000 --> 00:03:17,240
Hva var det?
30
00:03:56,480 --> 00:03:57,480
Vakter!
31
00:04:07,600 --> 00:04:08,880
Ta prestene.
32
00:05:08,400 --> 00:05:10,280
Ikke la dem drepe oss!
33
00:05:27,360 --> 00:05:29,480
Du bestemmer visst her?
34
00:05:33,560 --> 00:05:38,160
-Jeg er ikke kongen.
-Det vet jeg.
35
00:05:44,600 --> 00:05:46,880
Vil du kjempe eller gi etter?
36
00:06:02,880 --> 00:06:04,080
Gi etter.
37
00:06:29,760 --> 00:06:31,080
Fengsle dem.
38
00:06:46,120 --> 00:06:49,400
-Har vi tatt over byen?
-Snart.
39
00:06:51,800 --> 00:06:54,960
Vi har revet ut saksernes hjerte.
40
00:06:57,600 --> 00:06:59,080
Nå begynner det.
41
00:07:07,000 --> 00:07:09,360
-Stå klare!
-Innta stilling!
42
00:07:42,000 --> 00:07:44,120
BASERT PÅ CORNWELLS BØKER
43
00:08:08,400 --> 00:08:13,360
{\an8}Er jeg den eneste som jobber her?
Da får dere lage maten.
44
00:08:14,560 --> 00:08:18,920
Det er slik en ære
å slå opp leir for lady Aelswith.
45
00:08:19,000 --> 00:08:25,080
Å ja, Edward ga oss den ære...
å være morens reisefølge.
46
00:08:31,880 --> 00:08:37,080
Når jeg kommer til Bedwyn,
vil jeg takke ved å be på dine vegne.
47
00:08:38,159 --> 00:08:40,640
Jeg vil neppe bli takknemlig.
48
00:08:40,720 --> 00:08:45,520
Gud handlet gjennom deg.
Du gjorde ikke offeret alene.
49
00:08:45,600 --> 00:08:49,039
Det ble ikke spilt blod. Pyrlig! Flint.
50
00:08:49,120 --> 00:08:53,000
Du ga
det viktigste for deg til Mercias folk.
51
00:08:53,080 --> 00:08:57,600
-Det er jeg evig takknemlig for.
-Er du blitt ladyens mann?
52
00:08:57,680 --> 00:09:02,400
Om du velger Kristus,
kan jeg belønne deg skikkelig.
53
00:09:02,480 --> 00:09:05,760
Da får det være. Jeg er ikke troende.
54
00:09:07,800 --> 00:09:13,360
Selv om det er usannsynlig
at vi to blir venner,
55
00:09:13,440 --> 00:09:17,880
-innser jeg at du kan bli nyttig for meg.
-Så rørende.
56
00:09:19,400 --> 00:09:23,880
Jeg mente at du kan fullføre
arbeidet mannen min påbegynte.
57
00:09:25,000 --> 00:09:28,400
Nå vet jeg at det er viktig for deg.
58
00:09:28,480 --> 00:09:32,560
Og dersom vi kunne samarbeide...
59
00:09:32,640 --> 00:09:35,720
Nei, jeg må ta meg av barna mine.
60
00:09:38,680 --> 00:09:41,560
-Hva skal du med gutten?
-Ingenting.
61
00:09:41,640 --> 00:09:46,080
Jeg vil bare gi Alfreds ætt
skikkelig oppdragelse.
62
00:09:46,160 --> 00:09:52,000
-Ikke sant, fader Pyrlig?
-Det er riktignok det du sier.
63
00:09:53,280 --> 00:09:57,880
-Er du interessert likevel?
-Nei. Jeg har gjort mitt.
64
00:09:59,080 --> 00:10:02,080
Danedreperen er nå en fredens mann.
65
00:10:04,400 --> 00:10:07,200
Synd at Alfred ikke fikk se det.
66
00:10:07,280 --> 00:10:12,120
Mannen min så ting i Uhtred
som vi andre ikke forsto.
67
00:10:12,200 --> 00:10:17,280
Alle forsto det, lady.
Det var nok kun du som ikke gjorde det.
68
00:10:26,800 --> 00:10:32,360
Det er ikke nok. Det vil bli kaldt.
Hent mer ved, er dere snille.
69
00:10:32,440 --> 00:10:34,120
Ja, lady.
70
00:10:35,960 --> 00:10:38,480
Hun liker deg visst.
71
00:10:47,200 --> 00:10:49,600
Når er vi framme i Bedwyn?
72
00:10:49,680 --> 00:10:55,880
I morgen, om vi ikke må stanse for å be.
Så drar vi videre til Coccham.
73
00:10:58,200 --> 00:11:00,280
-Er ikke det bra?
-Jo da.
74
00:11:00,960 --> 00:11:05,760
Jeg vil bo med deg, far.
Men Coccham er så lite.
75
00:11:06,800 --> 00:11:12,400
-Fredelig og trygt.
-Hva med Winchester? Vi likte oss der.
76
00:11:14,080 --> 00:11:18,360
-Har rytterne fulgt oss?
-Nei, det er en handelsvei.
77
00:11:33,400 --> 00:11:34,960
Hva med dem, da?
78
00:11:42,400 --> 00:11:43,520
Lord?
79
00:11:55,560 --> 00:11:59,480
-Hva vil de?
-Vi får se. Bevar roen.
80
00:12:02,120 --> 00:12:06,800
-Det likner et bakholdsangrep.
-Det er det helt klart.
81
00:12:12,240 --> 00:12:18,320
Uhtred! For en overraskelse.
Så det var sant at du skulle sørover.
82
00:12:18,400 --> 00:12:20,560
Hellet er med deg, som vanlig.
83
00:12:22,560 --> 00:12:27,880
Vi ventet egentlig på kongen.
Men du får duge.
84
00:12:28,800 --> 00:12:32,720
-Hva vil du ha, Haesten?
-En gave til min nye lord.
85
00:12:32,800 --> 00:12:38,240
-Og hvem er nå den stakkaren?
-Sigtryggr, fra Ivar Beinlauses ætt.
86
00:12:38,320 --> 00:12:40,640
En gutt uten rykte?
87
00:12:40,720 --> 00:12:47,600
Bare vent. Han kom fra Irland
og ønsker å samle alle danene.
88
00:12:48,800 --> 00:12:55,080
-Han reddet Brida fra Wealas.
-Hun støttet Cnut. Det gikk ikke bra.
89
00:12:56,240 --> 00:13:00,080
-Lorden din er en gutt, Haesten.
-Ja, han er ung.
90
00:13:01,600 --> 00:13:05,680
Men...han er slu.
91
00:13:07,400 --> 00:13:12,000
Mens du lekte lord,
og sakserne kjempet innbyrdes...
92
00:13:14,000 --> 00:13:15,600
...tok han Winchester.
93
00:13:15,680 --> 00:13:19,240
-Nei!
-Jo da. Lady Aelswith, du skal hjem.
94
00:13:19,320 --> 00:13:22,960
-Ta jenta også.
-Ikke gjør motstand!
95
00:13:46,400 --> 00:13:49,600
Bryr du deg så mye om Alfreds enke?
96
00:13:50,400 --> 00:13:53,680
Kom igjen, nå vi er skuls.
97
00:13:54,400 --> 00:13:58,400
Du tok guttene til Cnut fra meg.
Nå tar jeg dem.
98
00:13:58,880 --> 00:14:00,160
Lord?
99
00:14:02,680 --> 00:14:06,520
-Lord!
-Hør på det grisehylet.
100
00:14:06,600 --> 00:14:08,720
Hva skal vi gjøre?
101
00:14:08,800 --> 00:14:13,160
Bind dem fast og la dem dø.
Sigtryggr ønsker deg død.
102
00:14:13,240 --> 00:14:17,520
Så før meg til ham.
Jeg kjemper gjerne mot ham.
103
00:14:17,600 --> 00:14:21,680
Slik at han får
æren av å drepe Danedreperen?
104
00:14:23,000 --> 00:14:23,880
Nei.
105
00:14:26,800 --> 00:14:28,480
Den æren vil jeg ha.
106
00:14:40,160 --> 00:14:42,080
{\an8}Det er for tidlig å dra.
107
00:14:43,600 --> 00:14:46,440
Bør du ikke etablere makten i Mercia?
108
00:14:46,520 --> 00:14:52,120
-Om Eoferwic er sårbar, må vi slå til.
-Jeg vil bli med. Ikke dra alene.
109
00:14:52,200 --> 00:14:56,720
Edward,
jeg har nok mann og sølv til å klare det.
110
00:14:56,800 --> 00:15:02,880
Du har vært for lenge i Mercia.
En hær trenger bare én leder.
111
00:15:05,400 --> 00:15:08,480
Da drar jeg tilbake til Wessex.
112
00:15:08,560 --> 00:15:12,880
-Mercia kan være stolt av ladyen sin.
-Takk.
113
00:15:13,880 --> 00:15:18,280
Vi kommer til Winchester
når vi har sikret grensen i nord.
114
00:15:18,360 --> 00:15:21,400
Og vi skal ta imot dem som brødre.
115
00:15:22,000 --> 00:15:28,280
Med Eoferwic kan fars drøm bli virkelig.
Vi vil forvise danene i vår levetid.
116
00:15:34,600 --> 00:15:37,080
Dette er visst en fredelig død.
117
00:15:38,600 --> 00:15:43,480
Man går inn i en slags søvn,
som etter en kveld med mye øl.
118
00:15:44,920 --> 00:15:49,280
Da får du muligheten til å drømme, Uhtred.
119
00:15:51,160 --> 00:15:57,680
Endelig ble du beseiret...
av den store Haesten.
120
00:16:01,200 --> 00:16:04,360
For en stor kriger!
121
00:16:04,440 --> 00:16:08,280
Her er sverdet ditt. Kom og ta det.
122
00:16:09,360 --> 00:16:14,800
Ikke det? Dere to blir her
og ser hvem som dør først.
123
00:16:17,120 --> 00:16:21,560
Hvis de bruker for lang tid,
skjær over strupen på dem.
124
00:16:21,640 --> 00:16:26,440
-Ja, Haesten.
-Nå tar vi med dronningen til slottet.
125
00:16:26,520 --> 00:16:30,480
Så får vi se
hvor glad kong Edward er i moren sin.
126
00:16:38,280 --> 00:16:42,680
Ro deg ned, Sihtric.
Du vil trenge kreftene.
127
00:16:59,200 --> 00:17:04,680
Se, han stjeler fra de døde.
Har han ikke fått belønning nok?
128
00:17:05,760 --> 00:17:09,200
Han stoler iallfall ikke på oss.
129
00:17:09,280 --> 00:17:13,920
Klokt av ham.
Jeg liker ham ikke. Han smisker for mye.
130
00:17:14,000 --> 00:17:20,440
Ja, han er en rævslikker.
Men han snakket sant. Nå har vi premien.
131
00:17:22,000 --> 00:17:25,960
Vi bør legge en plan.
For hvordan vi skal knuse dem.
132
00:17:26,040 --> 00:17:30,720
Byen, helligdommene... Alt de har kjært.
133
00:17:30,800 --> 00:17:33,440
Og hva har Edward kjært?
134
00:17:33,520 --> 00:17:38,240
Han er ikke like stor som faren,
men like svekket av guden sin.
135
00:17:39,200 --> 00:17:43,200
Sår troen, så sårer du dem.
Begynn med de døde.
136
00:17:43,920 --> 00:17:47,200
Grav dem opp. Det vil de hate.
137
00:17:47,280 --> 00:17:52,880
-Vi bør vente og se hvordan de tar det.
-Og gi sakserne et forsprang?
138
00:17:52,960 --> 00:17:58,760
Da avslører de hvem lederne deres er.
Og så kan vi ta dem først.
139
00:17:58,840 --> 00:18:03,400
-Og så tar vi Danedreperen?
-Og du får det som du vil.
140
00:18:04,920 --> 00:18:10,080
Sihtric? Hold deg våken.
141
00:18:11,360 --> 00:18:16,080
-Sihtric! Hold deg våken!
-Se på meg. Dette går bra.
142
00:18:28,000 --> 00:18:30,680
-Får du tak i knuten?
-For stramt.
143
00:18:46,400 --> 00:18:47,440
Lady?
144
00:19:05,240 --> 00:19:06,920
Orm!
145
00:19:08,280 --> 00:19:11,960
Orm? Hvor er du?
146
00:19:16,760 --> 00:19:22,080
Orm! Hvor er du blitt av?
147
00:19:23,200 --> 00:19:27,480
Orm?
148
00:19:30,920 --> 00:19:34,160
Skynd deg, Eadith! Gå til Sihtric.
149
00:19:38,400 --> 00:19:43,680
Frigjør hendene hans først. Fortere!
150
00:19:47,600 --> 00:19:48,680
Kom igjen!
151
00:19:52,960 --> 00:19:55,160
Få ham ned!
152
00:19:56,160 --> 00:19:58,720
Takk. Og så Pyrlig.
153
00:20:00,440 --> 00:20:01,560
Våkne, Sihtric!
154
00:20:06,560 --> 00:20:10,120
Drep ham, Sihtric! Drep jævelen!
155
00:20:29,600 --> 00:20:30,520
Din engel!
156
00:20:38,800 --> 00:20:40,000
Kommer, lord!
157
00:20:55,200 --> 00:20:57,640
Kom! De kan ikke ha kommet langt.
158
00:20:59,680 --> 00:21:03,920
-De tok hestene, lord.
-Vi må finne Stiorra.
159
00:21:04,000 --> 00:21:09,480
-De vet ikke at hun er din.
-Pyrlig, fortell Edward om dette.
160
00:21:09,560 --> 00:21:13,320
Vi drar til Winchester.
De skal ikke få herje!
161
00:21:13,400 --> 00:21:15,680
-Lord?
-Hva?
162
00:21:16,400 --> 00:21:17,680
Løp!
163
00:21:20,800 --> 00:21:22,080
Kom!
164
00:22:26,200 --> 00:22:27,280
Hva?
165
00:22:36,160 --> 00:22:37,480
Si det.
166
00:22:40,600 --> 00:22:45,520
Jeg vil gjøre en avtale.
Jeg er en svært rik mann.
167
00:22:49,200 --> 00:22:50,480
Og?
168
00:22:53,320 --> 00:22:57,080
Jeg kan gi deg mer sølv enn du...
169
00:22:57,160 --> 00:23:02,840
Jeg har levd uten sølv.
Jeg ønsker noe du ikke kan gi meg.
170
00:23:02,920 --> 00:23:05,800
-Hva da?
-Hevn.
171
00:23:06,600 --> 00:23:09,400
Jaså? På hvem?
172
00:23:14,800 --> 00:23:16,600
Alle dere.
173
00:23:34,080 --> 00:23:39,360
-Endelig kom jeg til Winchester.
-Ikke se. Det har forandret seg.
174
00:23:39,440 --> 00:23:45,720
De kommer til å drepe oss.
Så jeg anbefaler deg å be og takke Gud.
175
00:23:45,800 --> 00:23:48,200
Nei. Jeg er ikke kristen.
176
00:23:57,000 --> 00:24:03,120
Ikke si at vi beseiret Danedreperen.
Vi henter Sigtryggrs belønning og drar.
177
00:24:03,200 --> 00:24:06,920
Kun da avslører vi
hvem de sanne krigerne er.
178
00:24:21,760 --> 00:24:26,240
Lady Aelswith!
Så godt at familien din er gjenforent.
179
00:24:26,320 --> 00:24:29,800
Jeg vil snakke med lederen din.
180
00:24:29,880 --> 00:24:35,160
-Jeg er lederen.
-Jeg mener mannen som står bak.
181
00:24:43,080 --> 00:24:47,720
-Ikke fornærm meg.
-Det er ikke jeg som fornærmer.
182
00:24:47,800 --> 00:24:53,520
Men jeg gir deg en advarsel:
Dette angrepet faller ikke i god jord.
183
00:24:54,680 --> 00:24:58,120
Sønnen min vil brenne ned oss alle
184
00:24:58,200 --> 00:25:02,520
før han gir fra seg en tomme av Wessex.
185
00:25:02,600 --> 00:25:06,240
Dere er en gjeng med dårer.
186
00:25:06,320 --> 00:25:11,920
Uten å vite det
har dere gjort dere til fanger her inne.
187
00:25:12,000 --> 00:25:15,480
For en gangs skyld er hedningene samlet.
188
00:25:18,000 --> 00:25:22,280
Og når brannen kommer,
som seg hør og bør...
189
00:25:23,000 --> 00:25:27,960
...vil sjelene deres brenne
mens våre stiger opp til himmelen.
190
00:25:40,480 --> 00:25:47,440
-Få tjenestepiken til å mate henne dritt.
-Bare torturer meg, men de er daner.
191
00:25:49,360 --> 00:25:53,800
De ble tatt som slaver
etter seieren ved Tettenhall.
192
00:25:54,400 --> 00:25:58,480
Hvis du verdsetter folket ditt,
tar du dem tilbake.
193
00:26:02,000 --> 00:26:06,360
-Hvem er Sjavn?
-Friggs tjenestekvinne.
194
00:26:06,440 --> 00:26:11,800
Hun er halvt dane.
Munkegutten er ingen dane overhodet.
195
00:26:13,320 --> 00:26:19,560
-Halvt dane holder. Før henne bort.
-Hun er Uhtreds datter. Jeg kjenner henne.
196
00:26:21,280 --> 00:26:25,520
-Vi møttes i Mercia.
-Jeg har aldri sett deg!
197
00:26:25,600 --> 00:26:29,040
Så klart, hun likner ham.
Og hun er like slu.
198
00:26:30,680 --> 00:26:36,240
Finn Uhtred og send ham hodet hennes.
Gjør det! Da kommer han.
199
00:26:36,320 --> 00:26:38,800
Det blir begynnelsen på slutten.
200
00:26:43,400 --> 00:26:48,120
Hva er det? Jeg trodde at du ønsket brann.
201
00:26:49,440 --> 00:26:54,600
Plasser dronningen med den døde kongen.
Jenta blir med meg.
202
00:27:27,400 --> 00:27:31,360
Å nei! Kjære vene.
203
00:27:39,800 --> 00:27:44,600
De er ikke nødvendigvis døde.
Stiorra er sterk og gjemmer seg.
204
00:27:47,400 --> 00:27:52,320
-Hvorfor er forsvaret styrket?
-Det kan være en beleiring.
205
00:27:52,400 --> 00:27:56,200
-Danene liker vel ikke beleiringer?
-Det stemmer.
206
00:27:57,160 --> 00:28:03,280
Kanskje Sigtryggr lærte noe i Irland.
Han er slu og kan ha endret planen.
207
00:28:03,360 --> 00:28:05,680
De er uansett for mange.
208
00:28:08,400 --> 00:28:10,680
Hva om vi ikke kommer inn?
209
00:28:12,600 --> 00:28:18,800
Om Sigtryggr kjempet mot irene,
vet han at vi er seige og aldri gir opp.
210
00:28:19,400 --> 00:28:24,240
Selv når det virker helt umulig.
211
00:28:29,360 --> 00:28:30,600
Ikke gjør det.
212
00:28:36,160 --> 00:28:39,080
Jeg vil ikke skade deg.
213
00:28:45,600 --> 00:28:47,880
Jeg vil bare snakke med deg.
214
00:28:50,960 --> 00:28:56,880
-Svar sant, så skal jeg behandle deg godt.
-Jeg ønsker ikke menns "godhet".
215
00:28:57,600 --> 00:29:03,160
Jeg er danen som tok Winchester.
Jeg slipper å ta kvinner med makt.
216
00:29:19,720 --> 00:29:24,640
-Hvem var moren din?
-Gisela, søster av Guthred av Northumbria.
217
00:29:24,720 --> 00:29:28,280
-Så vi har samme opphav.
-Vi er ikke like.
218
00:29:29,000 --> 00:29:32,320
-Hvor er hjemmet ditt?
-I Bebbanburg.
219
00:29:32,400 --> 00:29:37,000
-En ung kvinne med eiendom i nord.
-Den ble stjålet.
220
00:29:37,080 --> 00:29:41,640
-Så er du en av oss eller dem?
-Begge deler.
221
00:29:41,720 --> 00:29:48,520
Som så mange her. To-tre generasjoner.
Det er tåpelig å skulle velge side.
222
00:29:48,600 --> 00:29:52,320
Når en side vil ta den andre,
må man velge.
223
00:29:52,400 --> 00:29:56,040
Jeg nekter. Det er en lek for gamle menn.
224
00:29:58,600 --> 00:30:04,400
Jeg blåser i gamle feider. Jeg bærer
ikke nag til noen og vil ikke velge.
225
00:30:05,000 --> 00:30:11,320
-Det ville vanære foreldrene mine.
-Ærbødigheten din gjør deg til dane.
226
00:30:11,400 --> 00:30:14,200
Sakserne bryr seg kun om guden sin.
227
00:30:14,280 --> 00:30:18,320
Du vet ingenting om saksere.
De verdsetter også ære.
228
00:30:18,400 --> 00:30:24,280
-De kaller guden sin fredelig.
-Tror du òg at han sto opp fra de døde?
229
00:30:29,800 --> 00:30:36,360
Kan saksere og daner slutte fred?
De er nye for meg. Jeg vil forstå dem.
230
00:30:37,000 --> 00:30:38,560
Mange ønsker det.
231
00:30:39,400 --> 00:30:44,320
Fortell om faren din, Uhtred.
Hvorfor hater han oss?
232
00:30:44,400 --> 00:30:45,720
Han gjør ikke det.
233
00:30:45,800 --> 00:30:49,760
Så hvorfor pryder han seg med
å være Danedreperen?
234
00:30:49,840 --> 00:30:52,120
Han hater å bli kalt det.
235
00:30:52,200 --> 00:30:57,080
-Du har vel ikke drept noen?
-Jeg har det, men kun kristne.
236
00:30:57,160 --> 00:31:02,280
-Jeg hadde aldri sveket folket mitt.
-Han har ikke sveket noen.
237
00:31:03,000 --> 00:31:06,960
Han ble slitt mellom
dem som var glad i ham, og ætten.
238
00:31:08,000 --> 00:31:10,160
Mor var dane. Han elsket henne.
239
00:31:11,360 --> 00:31:17,400
Om Uhtred ville utrydde danene,
hvordan har det seg at jeg sitter her?
240
00:31:21,000 --> 00:31:26,520
-Vi kan følge landsbyboerne.
-Nå, i så fall. De stenger snart porten.
241
00:31:26,600 --> 00:31:31,800
-Lord? De kjenner deg.
-De kjenner oss alle. Dette går ikke.
242
00:31:32,400 --> 00:31:35,080
Noen kommer til å avsløre oss.
243
00:31:37,480 --> 00:31:42,240
Jeg kan gå inn.
Jeg er ny og blir ikke lagt merke til.
244
00:31:42,320 --> 00:31:44,920
Det fins ingen enkel utvei.
245
00:31:45,000 --> 00:31:48,440
Jeg overlever en beleiring.
Jeg finner fangene.
246
00:31:48,520 --> 00:31:54,080
-Da vet dere hvor dere skal gå.
-Det kan redde dem i tilfelle kamp.
247
00:31:57,760 --> 00:32:01,600
-Du trenger ikke å gjøre det.
-Jeg vil det.
248
00:32:01,680 --> 00:32:04,680
Du skal få mat. Du kan ikke gå tomhendt.
249
00:32:05,800 --> 00:32:08,520
De stenger portene. Du blir der.
250
00:32:08,600 --> 00:32:12,680
Jeg vet det.
Det vil betrygge dem at du er her.
251
00:32:24,520 --> 00:32:26,800
KONGERIKET WESSEX
252
00:32:41,600 --> 00:32:42,680
Begge to?
253
00:32:44,000 --> 00:32:46,520
-Om de...
-Begge arvingene mine?
254
00:32:46,600 --> 00:32:51,280
Så sant Aelfweard var
på slottet med dronningen, ja.
255
00:32:54,760 --> 00:32:58,360
Hvorfor
beskyttet ikke Uhtred dem på ferden?
256
00:32:58,440 --> 00:33:01,680
Han prøvde, men de overmannet oss.
257
00:33:05,520 --> 00:33:08,680
Har noen vært svikefulle?
258
00:33:10,800 --> 00:33:13,600
-Svik?
-Danene sniker seg ikke rundt.
259
00:33:14,680 --> 00:33:21,120
-De må ha fått vite at Winchester lå åpen.
-Det var kjent at du var i Mercia.
260
00:33:22,560 --> 00:33:26,000
Antyder du at dette er min skyld?
261
00:33:27,960 --> 00:33:31,400
At jeg har sviktet folket mitt som konge?
262
00:33:32,600 --> 00:33:37,560
At jeg er dummere og mer uklok
enn forgjengerne mine?
263
00:33:45,000 --> 00:33:49,240
Samle alle mann.
Samle hæren og Mercias garde.
264
00:33:49,320 --> 00:33:53,600
Vekk de døde, om dere vil!
Vi skal ta tilbake Winchester!
265
00:34:10,080 --> 00:34:14,159
-Tror du at han var en stor kriger?
-Dere må slutte.
266
00:34:14,239 --> 00:34:19,520
-Dette er galt. Helligbrøde!
-Men jeg er ikke kristen.
267
00:34:19,600 --> 00:34:25,040
Vær så snill. La dem få hvile.
Jeg kjempet sammen med flere.
268
00:34:25,880 --> 00:34:29,960
Jeg sviktet Mercias lorder,
men aldri krigerne!
269
00:34:30,040 --> 00:34:36,639
Så du lyver for deg selv og alle andre?
Du får ikke velge hvem du svek.
270
00:34:36,719 --> 00:34:42,600
-Du spyttet på alle og må se på oss.
-Jeg spyttet ikke! Jeg ble tvunget.
271
00:34:42,679 --> 00:34:45,960
Ingen tvang deg. Du tryglet oss.
272
00:34:46,880 --> 00:34:52,880
Og jeg er altså ikke kristen.
Jeg har aldri møtt noen som liker svikere.
273
00:34:53,960 --> 00:34:58,639
Vær glad for at de er døde,
så de ikke kan se deg nå.
274
00:35:20,320 --> 00:35:21,680
Gå.
275
00:36:06,400 --> 00:36:07,480
Her.
276
00:36:08,560 --> 00:36:13,640
Dette tilgir jeg aldri. Eller kongen.
Om han ikke forlot meg...
277
00:36:13,720 --> 00:36:17,680
Cnut og Sigtryggr sammen
hadde blitt dobbelt så ille.
278
00:36:23,560 --> 00:36:24,680
Hei.
279
00:36:26,760 --> 00:36:31,360
Du virker altfor ung og edel til
å være tjeneren hennes.
280
00:36:31,440 --> 00:36:35,200
Så hvorfor reiser du med lady Aelswith?
281
00:36:36,760 --> 00:36:43,480
-Jeg skal få opplæring i Bedwyn.
-Hun må like deg svært godt.
282
00:36:44,600 --> 00:36:51,480
-Jeg heter Aethelhelm. Hva heter du?
-Det har jeg ikke lov til å svare på.
283
00:36:53,800 --> 00:36:57,880
Du kan si det til meg.
Jeg er venner med kongen.
284
00:37:00,600 --> 00:37:01,880
Aethelstan?
285
00:37:03,800 --> 00:37:06,680
-Heter du det?
-Nei.
286
00:37:07,640 --> 00:37:09,280
Det tror jeg.
287
00:37:15,000 --> 00:37:17,880
Hvorfor er kongens uekte sønn her?
288
00:37:19,600 --> 00:37:21,920
Fordi kongen ba meg om det.
289
00:37:22,000 --> 00:37:27,360
Det kan ikke stemme. Barnet har ingen
høyere stand enn andre horunger.
290
00:37:27,440 --> 00:37:30,400
Du kjenner ham ikke like godt som jeg.
291
00:37:31,160 --> 00:37:37,000
-Om vi slipper ut, skal det rettes opp i.
-Det skjer ikke.
292
00:37:37,080 --> 00:37:40,200
Så tenk heller på ditt oppgjør med Gud.
293
00:37:41,400 --> 00:37:45,200
Og tenk over
sinnet du har mot et stakkars barn.
294
00:37:46,800 --> 00:37:49,080
Aethelstan? Kom.
295
00:37:51,560 --> 00:37:54,680
Se på farfaren din, kong Alfred.
296
00:37:59,120 --> 00:38:02,000
Han var like sterk som denne stenen.
297
00:38:02,920 --> 00:38:06,680
Men øynene hans var ømme og kloke.
298
00:38:07,600 --> 00:38:12,360
Klokskapen skinte gjennom ham,
og den skinner gjennom deg.
299
00:38:15,160 --> 00:38:19,280
Danene kommer for å ta Gud ifra oss.
300
00:38:19,360 --> 00:38:24,280
I slike tider må vi holde fast ved ham
og ikke gi opp.
301
00:38:26,760 --> 00:38:33,320
Vi overlever kanskje ikke, men
det vil kongeriket. Kun det betyr noe.
302
00:38:35,520 --> 00:38:38,880
Historien vår gjør oss til den vi er.
303
00:38:40,000 --> 00:38:43,080
Det er den som skiller oss fra dyrene.
304
00:38:49,840 --> 00:38:53,680
Og jeg lar meg ikke
bli behandlet som et dyr.
305
00:39:03,600 --> 00:39:08,440
-Har vi sendt Eadith i døden?
-Jeg tror ikke det.
306
00:39:09,480 --> 00:39:10,320
Hva nå?
307
00:39:11,520 --> 00:39:16,320
-Vi venter på Edward.
-Gi deg! Vi venter da ikke på konger.
308
00:39:16,400 --> 00:39:20,160
En gutt uten rykte
har tatt juvelen i krona.
309
00:39:22,400 --> 00:39:25,360
Jeg liker det ikke. Det er datteren min.
310
00:39:25,440 --> 00:39:31,480
-De dreper henne om de får vite det.
-Så handle nå, før det blir for sent.
311
00:39:34,400 --> 00:39:38,280
-Trekke sverd?
-Jeg vet ikke hvordan vi skal vinne.
312
00:39:38,360 --> 00:39:42,560
Hvor er det blitt av
han som styrtet inn i kamp?
313
00:39:45,000 --> 00:39:47,840
Jeg mistet Beocca ved Bebbanburg.
314
00:39:49,240 --> 00:39:52,280
Jeg prøver å være mer forsiktig.
315
00:39:56,760 --> 00:40:00,280
Jeg skal tie. Jeg er en sinke.
316
00:40:01,560 --> 00:40:05,960
Vi bryr oss om dem der inne.
Det gir oss en ulempe.
317
00:40:39,200 --> 00:40:45,920
-Jeg har drukket øl.
-Jeg vet det. Hva vil du?
318
00:40:51,000 --> 00:40:57,240
Drepe noen, tror jeg. Eller meg selv.
319
00:40:57,880 --> 00:41:01,120
Sigtryggr vil ha meg som gissel. I live.
320
00:41:01,200 --> 00:41:05,080
Ikke la deg lure. Han bare leker med deg.
321
00:41:06,000 --> 00:41:09,520
I motsetning til meg
mangler han samvittighet.
322
00:41:09,600 --> 00:41:12,120
Så ikke terg ham ved å drepe meg.
323
00:41:12,200 --> 00:41:16,280
-Om danene skal like deg...
-Jeg ønsker ikke det!
324
00:41:18,960 --> 00:41:22,080
Det var galskap å forhandle med dem.
325
00:41:23,040 --> 00:41:26,480
Jeg vil uansett lide.
326
00:41:27,280 --> 00:41:33,320
Så jeg kan like gjerne finne
glede i en liten smule hevn.
327
00:41:33,400 --> 00:41:35,120
Jeg er uskyldig.
328
00:41:35,200 --> 00:41:42,000
Faren din vendte søsteren min mot meg.
Faren din, Aethelflaed, kongen... Alle.
329
00:41:42,080 --> 00:41:46,400
De rev fra meg
sjansen til å gjenopprette æren min.
330
00:41:46,480 --> 00:41:49,080
Jeg ville bare ha det som er mitt.
331
00:41:49,800 --> 00:41:55,000
Vet du hvordan det er å bli hånet
og måtte svike for å overleve?
332
00:41:55,080 --> 00:41:59,680
-Vet du hva det gjør med en?
-Gjør ham til fyllik?
333
00:42:01,960 --> 00:42:05,240
-Ikke hån meg.
-Så ikke vær ynkelig.
334
00:42:05,320 --> 00:42:07,880
Det er kun din egen fortjeneste.
335
00:42:12,560 --> 00:42:19,480
Er det sånn det er blitt?
Slår vi dem som er svakere?
336
00:42:24,600 --> 00:42:28,000
Fortsett. Jeg liker det.
337
00:42:31,360 --> 00:42:34,960
-Hun frykter meg ikke.
-Er det slik saksere styres?
338
00:42:36,440 --> 00:42:40,600
-Jeg forstår deg ikke.
-Blir saksere kuet av frykt?
339
00:42:40,680 --> 00:42:44,520
-Blir ikke alle det?
-Var det sånn Alfred styrte?
340
00:42:44,600 --> 00:42:48,120
Nei! Alfred var elsket. Folk ærer ham.
341
00:42:49,560 --> 00:42:53,680
Hva med lord Aethelred,
som du svek til fordel for meg?
342
00:42:53,760 --> 00:42:59,480
-Aethelred var elsket og fryktet.
-Ikke av deg. Du drepte ham.
343
00:43:00,400 --> 00:43:05,480
-Derfor flyktet han fra Mercia.
-Du tror vel ikke på en fange?
344
00:43:06,360 --> 00:43:08,480
Du lyver verre enn et barn.
345
00:43:10,200 --> 00:43:14,880
Så du drepte en mann du ga ditt ord?
Du virket upålitelig.
346
00:43:14,960 --> 00:43:18,280
Jeg tok deg med hit. Du kan stole på meg.
347
00:43:19,720 --> 00:43:26,680
Og hvordan skal jeg styre her?
Gjennom frykt eller kjærlighet?
348
00:43:33,400 --> 00:43:35,080
Jeg velger frykten.
349
00:43:42,000 --> 00:43:44,000
Sigtryggr! Nåde!
350
00:43:45,880 --> 00:43:47,120
Sigtryggr!
351
00:43:50,640 --> 00:43:53,760
Rævslikkeren! Det var litt av et fall.
352
00:43:58,200 --> 00:44:03,480
-Hva har han gjort?
-Fulgt sin egen plan. Vi må stå sammen.
353
00:44:05,600 --> 00:44:11,720
Han leker med deg.
Han er kald, men han vil vise nåde.
354
00:44:13,240 --> 00:44:14,840
Jeg kjenner ham.
355
00:44:16,480 --> 00:44:20,240
Vi tar dette stedet
fordi vi ønsker et hjemsted.
356
00:44:21,400 --> 00:44:25,240
Vi vil samarbeide mot et felles gode.
357
00:44:25,320 --> 00:44:31,280
Når vi kjemper,
kjemper vi sammen for å skremme sakserne.
358
00:44:31,360 --> 00:44:35,600
Men vi gir ikke etter for sinnet.
359
00:44:37,000 --> 00:44:42,880
Vi står alltid samlet,
til forskjell fra forløperne våre.
360
00:44:44,160 --> 00:44:47,480
Mange har prøvd og feilet.
361
00:44:47,560 --> 00:44:52,400
Ubba, Blodhår, Cnut...
362
00:44:52,480 --> 00:44:58,600
Alle sammen ble oppslukt av sinne
mens de prøvde å hevde seg selv.
363
00:44:59,800 --> 00:45:06,240
Slik handlet den gamle garden.
Det hører ikke lenger hjemme her.
364
00:45:13,360 --> 00:45:17,080
Denne mannen...
365
00:45:20,760 --> 00:45:23,800
...er en ærgjerrig mann.
366
00:45:24,520 --> 00:45:28,800
Det er det ikke noe galt i.
Alle bør være ærgjerrige.
367
00:45:29,760 --> 00:45:34,080
Men han gjør kun det som gagner ham selv.
368
00:45:35,720 --> 00:45:40,480
Og den slags ærgjerrighet...er en gift.
369
00:45:41,400 --> 00:45:43,480
En gift som kan spre seg.
370
00:45:43,560 --> 00:45:49,360
Og vi må ikke la
giften hans spre seg blant oss.
371
00:45:49,440 --> 00:45:53,120
Så la skjebnen hans bli en advarsel
372
00:45:53,200 --> 00:45:57,480
mot farene ved sinne og ærgjerrighet.
373
00:45:59,000 --> 00:46:01,160
Nei!
374
00:46:01,240 --> 00:46:05,320
Nei, vær så snill!
375
00:46:06,600 --> 00:46:09,080
Tilgi meg, Gud.
376
00:46:11,480 --> 00:46:15,080
Tilgi meg for mine synder.
377
00:46:17,200 --> 00:46:18,400
Vis nåde!
378
00:46:21,960 --> 00:46:28,280
-Hvem er det som gråter for deg?
-En hore jeg engang kjente.
379
00:46:34,400 --> 00:46:37,480
Hun betyr ingenting. Glem henne.
380
00:46:47,080 --> 00:46:50,880
At du våger
å snakke slik om våre største krigere!
381
00:46:54,400 --> 00:47:00,000
Om de var de største, hvor er de nå?
382
00:47:57,800 --> 00:47:59,080
Hva gjør du?
383
00:48:00,600 --> 00:48:05,480
-Jeg skal gi mat til fangene.
-Du var nesten troverdig.
384
00:48:07,400 --> 00:48:12,920
Jeg tror...at du er søsteren hans.
385
00:48:13,880 --> 00:48:17,840
Eardwulf nevnte aldri
noen andre som brydde seg om ham.
386
00:48:19,000 --> 00:48:24,880
-Lå ikke du med Aethelred for sølv?
-Jeg vet ikke hvem du snakker om.
387
00:48:27,400 --> 00:48:28,720
Kom.
388
00:48:28,800 --> 00:48:31,360
-Hvor skal vi?
-Unna Sigtryggr.
389
00:48:33,000 --> 00:48:35,480
Du må ikke lide din brors skjebne.
390
00:48:49,240 --> 00:48:55,680
-Kan vi komme oss inn nå?
-Kanskje, om de sender ut flere døde.
391
00:49:02,720 --> 00:49:05,080
Finan? Flytt deg!
392
00:49:12,440 --> 00:49:14,280
Hent Sigtryggr!
393
00:49:18,960 --> 00:49:23,400
Vær fryktløse!
394
00:49:37,520 --> 00:49:39,480
Vær fryktløse!
395
00:49:39,560 --> 00:49:41,080
Det gir ingen mening.
396
00:49:41,160 --> 00:49:45,400
Stig av! Skyttere, gjør dere klare!
397
00:49:47,320 --> 00:49:50,440
Vi skal ta tilbake det som er vårt!
398
00:49:52,400 --> 00:49:54,880
-Til murene!
-Skyttere!
399
00:49:59,880 --> 00:50:02,240
Vi må stanse dem før alle dør.
400
00:50:12,600 --> 00:50:15,480
La blodet deres flyte!
401
00:50:26,280 --> 00:50:27,880
Trekk tilbake!
402
00:50:29,320 --> 00:50:32,640
Trekk tilbake!
403
00:50:36,800 --> 00:50:40,200
Stans! Hold tritt med kongen deres!
404
00:50:43,520 --> 00:50:48,520
Det kommer menn
fra alle hjørner av sakserrikene!
405
00:50:48,600 --> 00:50:52,920
Ved daggry i morgen
vil dere være omringet!
406
00:50:53,000 --> 00:50:57,840
Overgi dere nå og unngå et blodbad!
407
00:51:00,400 --> 00:51:03,560
Unna vei!
408
00:51:03,640 --> 00:51:06,720
Herre konge!
409
00:51:06,800 --> 00:51:10,600
Sigtryggr kjemper annerledes.
Vi trenger en bedre plan.
410
00:51:10,680 --> 00:51:13,680
Overgir dere dere?
411
00:51:16,040 --> 00:51:17,480
Ikke gjør noe.
412
00:51:18,320 --> 00:51:21,880
Murene holder. Dåren har bygd dem sterke.
413
00:51:21,960 --> 00:51:25,200
Hør på meg. Ikke gjør dette!
414
00:51:32,240 --> 00:51:35,280
-Til angrep!
-Nei!
415
00:51:43,800 --> 00:51:46,800
Tekst: Mats Gullikstad