1 00:00:06,000 --> 00:00:09,960 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 2 00:00:11,000 --> 00:00:13,440 Jeg er Uhtred, sønn av Uhtred. 3 00:00:13,520 --> 00:00:17,360 Maktkamp truer med å bryte gamle allianser. 4 00:00:17,440 --> 00:00:20,480 Edward ter seg som kongen av Mercia! 5 00:00:20,560 --> 00:00:25,040 Kanskje dømmekraften svekkes av å være så langt hjemmefra. 6 00:00:25,120 --> 00:00:26,880 Dra til Winchester igjen. 7 00:00:26,960 --> 00:00:31,920 Makten skifter hånd i Wessex, og Aelswiths plan er i gang. 8 00:00:32,000 --> 00:00:35,720 Jeg vil gjerne oppdra Aethelstan i Bedwyn. 9 00:00:35,800 --> 00:00:39,760 Ta deg av forberedelsene. Jeg ber Uhtred følge deg. 10 00:00:39,840 --> 00:00:43,920 Eardwulfs svik har blitt avslørt av søsteren. 11 00:00:44,000 --> 00:00:45,720 Redd deg selv. 12 00:00:48,120 --> 00:00:51,960 Han er alene og oppsøker andre som ønsker hevn. 13 00:00:52,040 --> 00:00:55,480 Dritten vil hjelpe oss med å ta Winchester... 14 00:00:55,560 --> 00:00:58,880 ...uten å spille en dråpe daneblod. 15 00:00:58,960 --> 00:01:01,960 Jeg godtok et tilbud om å styre Mercia. 16 00:01:02,040 --> 00:01:05,520 Endelig gjør jeg en avtale med Uhtred av Bebbanburg. 17 00:01:05,600 --> 00:01:08,720 Men jeg visste om en bedre kandidat. 18 00:01:08,800 --> 00:01:11,560 Min første handling som Mercias lord 19 00:01:11,640 --> 00:01:16,800 er å gi avkall på tronen til fordel for lady Aethelflaed. 20 00:01:16,880 --> 00:01:20,320 Lady Aethelflaed kan ikke styre Mercia. 21 00:01:20,400 --> 00:01:23,240 Men det skjedde ikke uten offer. 22 00:01:23,320 --> 00:01:28,520 Jeg sverger på å leve i kyskhet så lenge jeg er ladyen av Mercia. 23 00:01:28,600 --> 00:01:31,160 -Er rådet enig? -Enig! 24 00:01:31,240 --> 00:01:33,680 Da kan lady Aethelflaed innta tronen. 25 00:01:42,000 --> 00:01:43,800 Skjebnen bestemmer. 26 00:01:49,880 --> 00:01:53,160 Jeg vil savne deg, Uhtred Ragnarson. 27 00:02:25,200 --> 00:02:27,880 Lenge leve lady Aethelflaed! 28 00:02:36,640 --> 00:02:39,000 {\an8}KONGERIKET WESSEX 29 00:03:16,000 --> 00:03:17,240 Hva var det? 30 00:03:56,480 --> 00:03:57,480 Vakter! 31 00:04:07,600 --> 00:04:08,880 Ta prestene. 32 00:05:08,400 --> 00:05:10,280 Ikke la dem drepe oss! 33 00:05:27,360 --> 00:05:29,480 Du bestemmer visst her? 34 00:05:33,560 --> 00:05:38,160 -Jeg er ikke kongen. -Det vet jeg. 35 00:05:44,600 --> 00:05:46,880 Vil du kjempe eller gi etter? 36 00:06:02,880 --> 00:06:04,080 Gi etter. 37 00:06:29,760 --> 00:06:31,080 Fengsle dem. 38 00:06:46,120 --> 00:06:49,400 -Har vi tatt over byen? -Snart. 39 00:06:51,800 --> 00:06:54,960 Vi har revet ut saksernes hjerte. 40 00:06:57,600 --> 00:06:59,080 Nå begynner det. 41 00:07:07,000 --> 00:07:09,360 -Stå klare! -Innta stilling! 42 00:07:42,000 --> 00:07:44,120 BASERT PÅ CORNWELLS BØKER 43 00:08:08,400 --> 00:08:13,360 {\an8}Er jeg den eneste som jobber her? Da får dere lage maten. 44 00:08:14,560 --> 00:08:18,920 Det er slik en ære å slå opp leir for lady Aelswith. 45 00:08:19,000 --> 00:08:25,080 Å ja, Edward ga oss den ære... å være morens reisefølge. 46 00:08:31,880 --> 00:08:37,080 Når jeg kommer til Bedwyn, vil jeg takke ved å be på dine vegne. 47 00:08:38,159 --> 00:08:40,640 Jeg vil neppe bli takknemlig. 48 00:08:40,720 --> 00:08:45,520 Gud handlet gjennom deg. Du gjorde ikke offeret alene. 49 00:08:45,600 --> 00:08:49,039 Det ble ikke spilt blod. Pyrlig! Flint. 50 00:08:49,120 --> 00:08:53,000 Du ga det viktigste for deg til Mercias folk. 51 00:08:53,080 --> 00:08:57,600 -Det er jeg evig takknemlig for. -Er du blitt ladyens mann? 52 00:08:57,680 --> 00:09:02,400 Om du velger Kristus, kan jeg belønne deg skikkelig. 53 00:09:02,480 --> 00:09:05,760 Da får det være. Jeg er ikke troende. 54 00:09:07,800 --> 00:09:13,360 Selv om det er usannsynlig at vi to blir venner, 55 00:09:13,440 --> 00:09:17,880 -innser jeg at du kan bli nyttig for meg. -Så rørende. 56 00:09:19,400 --> 00:09:23,880 Jeg mente at du kan fullføre arbeidet mannen min påbegynte. 57 00:09:25,000 --> 00:09:28,400 Nå vet jeg at det er viktig for deg. 58 00:09:28,480 --> 00:09:32,560 Og dersom vi kunne samarbeide... 59 00:09:32,640 --> 00:09:35,720 Nei, jeg må ta meg av barna mine. 60 00:09:38,680 --> 00:09:41,560 -Hva skal du med gutten? -Ingenting. 61 00:09:41,640 --> 00:09:46,080 Jeg vil bare gi Alfreds ætt skikkelig oppdragelse. 62 00:09:46,160 --> 00:09:52,000 -Ikke sant, fader Pyrlig? -Det er riktignok det du sier. 63 00:09:53,280 --> 00:09:57,880 -Er du interessert likevel? -Nei. Jeg har gjort mitt. 64 00:09:59,080 --> 00:10:02,080 Danedreperen er nå en fredens mann. 65 00:10:04,400 --> 00:10:07,200 Synd at Alfred ikke fikk se det. 66 00:10:07,280 --> 00:10:12,120 Mannen min så ting i Uhtred som vi andre ikke forsto. 67 00:10:12,200 --> 00:10:17,280 Alle forsto det, lady. Det var nok kun du som ikke gjorde det. 68 00:10:26,800 --> 00:10:32,360 Det er ikke nok. Det vil bli kaldt. Hent mer ved, er dere snille. 69 00:10:32,440 --> 00:10:34,120 Ja, lady. 70 00:10:35,960 --> 00:10:38,480 Hun liker deg visst. 71 00:10:47,200 --> 00:10:49,600 Når er vi framme i Bedwyn? 72 00:10:49,680 --> 00:10:55,880 I morgen, om vi ikke må stanse for å be. Så drar vi videre til Coccham. 73 00:10:58,200 --> 00:11:00,280 -Er ikke det bra? -Jo da. 74 00:11:00,960 --> 00:11:05,760 Jeg vil bo med deg, far. Men Coccham er så lite. 75 00:11:06,800 --> 00:11:12,400 -Fredelig og trygt. -Hva med Winchester? Vi likte oss der. 76 00:11:14,080 --> 00:11:18,360 -Har rytterne fulgt oss? -Nei, det er en handelsvei. 77 00:11:33,400 --> 00:11:34,960 Hva med dem, da? 78 00:11:42,400 --> 00:11:43,520 Lord? 79 00:11:55,560 --> 00:11:59,480 -Hva vil de? -Vi får se. Bevar roen. 80 00:12:02,120 --> 00:12:06,800 -Det likner et bakholdsangrep. -Det er det helt klart. 81 00:12:12,240 --> 00:12:18,320 Uhtred! For en overraskelse. Så det var sant at du skulle sørover. 82 00:12:18,400 --> 00:12:20,560 Hellet er med deg, som vanlig. 83 00:12:22,560 --> 00:12:27,880 Vi ventet egentlig på kongen. Men du får duge. 84 00:12:28,800 --> 00:12:32,720 -Hva vil du ha, Haesten? -En gave til min nye lord. 85 00:12:32,800 --> 00:12:38,240 -Og hvem er nå den stakkaren? -Sigtryggr, fra Ivar Beinlauses ætt. 86 00:12:38,320 --> 00:12:40,640 En gutt uten rykte? 87 00:12:40,720 --> 00:12:47,600 Bare vent. Han kom fra Irland og ønsker å samle alle danene. 88 00:12:48,800 --> 00:12:55,080 -Han reddet Brida fra Wealas. -Hun støttet Cnut. Det gikk ikke bra. 89 00:12:56,240 --> 00:13:00,080 -Lorden din er en gutt, Haesten. -Ja, han er ung. 90 00:13:01,600 --> 00:13:05,680 Men...han er slu. 91 00:13:07,400 --> 00:13:12,000 Mens du lekte lord, og sakserne kjempet innbyrdes... 92 00:13:14,000 --> 00:13:15,600 ...tok han Winchester. 93 00:13:15,680 --> 00:13:19,240 -Nei! -Jo da. Lady Aelswith, du skal hjem. 94 00:13:19,320 --> 00:13:22,960 -Ta jenta også. -Ikke gjør motstand! 95 00:13:46,400 --> 00:13:49,600 Bryr du deg så mye om Alfreds enke? 96 00:13:50,400 --> 00:13:53,680 Kom igjen, nå vi er skuls. 97 00:13:54,400 --> 00:13:58,400 Du tok guttene til Cnut fra meg. Nå tar jeg dem. 98 00:13:58,880 --> 00:14:00,160 Lord? 99 00:14:02,680 --> 00:14:06,520 -Lord! -Hør på det grisehylet. 100 00:14:06,600 --> 00:14:08,720 Hva skal vi gjøre? 101 00:14:08,800 --> 00:14:13,160 Bind dem fast og la dem dø. Sigtryggr ønsker deg død. 102 00:14:13,240 --> 00:14:17,520 Så før meg til ham. Jeg kjemper gjerne mot ham. 103 00:14:17,600 --> 00:14:21,680 Slik at han får æren av å drepe Danedreperen? 104 00:14:23,000 --> 00:14:23,880 Nei. 105 00:14:26,800 --> 00:14:28,480 Den æren vil jeg ha. 106 00:14:40,160 --> 00:14:42,080 {\an8}Det er for tidlig å dra. 107 00:14:43,600 --> 00:14:46,440 Bør du ikke etablere makten i Mercia? 108 00:14:46,520 --> 00:14:52,120 -Om Eoferwic er sårbar, må vi slå til. -Jeg vil bli med. Ikke dra alene. 109 00:14:52,200 --> 00:14:56,720 Edward, jeg har nok mann og sølv til å klare det. 110 00:14:56,800 --> 00:15:02,880 Du har vært for lenge i Mercia. En hær trenger bare én leder. 111 00:15:05,400 --> 00:15:08,480 Da drar jeg tilbake til Wessex. 112 00:15:08,560 --> 00:15:12,880 -Mercia kan være stolt av ladyen sin. -Takk. 113 00:15:13,880 --> 00:15:18,280 Vi kommer til Winchester når vi har sikret grensen i nord. 114 00:15:18,360 --> 00:15:21,400 Og vi skal ta imot dem som brødre. 115 00:15:22,000 --> 00:15:28,280 Med Eoferwic kan fars drøm bli virkelig. Vi vil forvise danene i vår levetid. 116 00:15:34,600 --> 00:15:37,080 Dette er visst en fredelig død. 117 00:15:38,600 --> 00:15:43,480 Man går inn i en slags søvn, som etter en kveld med mye øl. 118 00:15:44,920 --> 00:15:49,280 Da får du muligheten til å drømme, Uhtred. 119 00:15:51,160 --> 00:15:57,680 Endelig ble du beseiret... av den store Haesten. 120 00:16:01,200 --> 00:16:04,360 For en stor kriger! 121 00:16:04,440 --> 00:16:08,280 Her er sverdet ditt. Kom og ta det. 122 00:16:09,360 --> 00:16:14,800 Ikke det? Dere to blir her og ser hvem som dør først. 123 00:16:17,120 --> 00:16:21,560 Hvis de bruker for lang tid, skjær over strupen på dem. 124 00:16:21,640 --> 00:16:26,440 -Ja, Haesten. -Nå tar vi med dronningen til slottet. 125 00:16:26,520 --> 00:16:30,480 Så får vi se hvor glad kong Edward er i moren sin. 126 00:16:38,280 --> 00:16:42,680 Ro deg ned, Sihtric. Du vil trenge kreftene. 127 00:16:59,200 --> 00:17:04,680 Se, han stjeler fra de døde. Har han ikke fått belønning nok? 128 00:17:05,760 --> 00:17:09,200 Han stoler iallfall ikke på oss. 129 00:17:09,280 --> 00:17:13,920 Klokt av ham. Jeg liker ham ikke. Han smisker for mye. 130 00:17:14,000 --> 00:17:20,440 Ja, han er en rævslikker. Men han snakket sant. Nå har vi premien. 131 00:17:22,000 --> 00:17:25,960 Vi bør legge en plan. For hvordan vi skal knuse dem. 132 00:17:26,040 --> 00:17:30,720 Byen, helligdommene... Alt de har kjært. 133 00:17:30,800 --> 00:17:33,440 Og hva har Edward kjært? 134 00:17:33,520 --> 00:17:38,240 Han er ikke like stor som faren, men like svekket av guden sin. 135 00:17:39,200 --> 00:17:43,200 Sår troen, så sårer du dem. Begynn med de døde. 136 00:17:43,920 --> 00:17:47,200 Grav dem opp. Det vil de hate. 137 00:17:47,280 --> 00:17:52,880 -Vi bør vente og se hvordan de tar det. -Og gi sakserne et forsprang? 138 00:17:52,960 --> 00:17:58,760 Da avslører de hvem lederne deres er. Og så kan vi ta dem først. 139 00:17:58,840 --> 00:18:03,400 -Og så tar vi Danedreperen? -Og du får det som du vil. 140 00:18:04,920 --> 00:18:10,080 Sihtric? Hold deg våken. 141 00:18:11,360 --> 00:18:16,080 -Sihtric! Hold deg våken! -Se på meg. Dette går bra. 142 00:18:28,000 --> 00:18:30,680 -Får du tak i knuten? -For stramt. 143 00:18:46,400 --> 00:18:47,440 Lady? 144 00:19:05,240 --> 00:19:06,920 Orm! 145 00:19:08,280 --> 00:19:11,960 Orm? Hvor er du? 146 00:19:16,760 --> 00:19:22,080 Orm! Hvor er du blitt av? 147 00:19:23,200 --> 00:19:27,480 Orm? 148 00:19:30,920 --> 00:19:34,160 Skynd deg, Eadith! Gå til Sihtric. 149 00:19:38,400 --> 00:19:43,680 Frigjør hendene hans først. Fortere! 150 00:19:47,600 --> 00:19:48,680 Kom igjen! 151 00:19:52,960 --> 00:19:55,160 Få ham ned! 152 00:19:56,160 --> 00:19:58,720 Takk. Og så Pyrlig. 153 00:20:00,440 --> 00:20:01,560 Våkne, Sihtric! 154 00:20:06,560 --> 00:20:10,120 Drep ham, Sihtric! Drep jævelen! 155 00:20:29,600 --> 00:20:30,520 Din engel! 156 00:20:38,800 --> 00:20:40,000 Kommer, lord! 157 00:20:55,200 --> 00:20:57,640 Kom! De kan ikke ha kommet langt. 158 00:20:59,680 --> 00:21:03,920 -De tok hestene, lord. -Vi må finne Stiorra. 159 00:21:04,000 --> 00:21:09,480 -De vet ikke at hun er din. -Pyrlig, fortell Edward om dette. 160 00:21:09,560 --> 00:21:13,320 Vi drar til Winchester. De skal ikke få herje! 161 00:21:13,400 --> 00:21:15,680 -Lord? -Hva? 162 00:21:16,400 --> 00:21:17,680 Løp! 163 00:21:20,800 --> 00:21:22,080 Kom! 164 00:22:26,200 --> 00:22:27,280 Hva? 165 00:22:36,160 --> 00:22:37,480 Si det. 166 00:22:40,600 --> 00:22:45,520 Jeg vil gjøre en avtale. Jeg er en svært rik mann. 167 00:22:49,200 --> 00:22:50,480 Og? 168 00:22:53,320 --> 00:22:57,080 Jeg kan gi deg mer sølv enn du... 169 00:22:57,160 --> 00:23:02,840 Jeg har levd uten sølv. Jeg ønsker noe du ikke kan gi meg. 170 00:23:02,920 --> 00:23:05,800 -Hva da? -Hevn. 171 00:23:06,600 --> 00:23:09,400 Jaså? På hvem? 172 00:23:14,800 --> 00:23:16,600 Alle dere. 173 00:23:34,080 --> 00:23:39,360 -Endelig kom jeg til Winchester. -Ikke se. Det har forandret seg. 174 00:23:39,440 --> 00:23:45,720 De kommer til å drepe oss. Så jeg anbefaler deg å be og takke Gud. 175 00:23:45,800 --> 00:23:48,200 Nei. Jeg er ikke kristen. 176 00:23:57,000 --> 00:24:03,120 Ikke si at vi beseiret Danedreperen. Vi henter Sigtryggrs belønning og drar. 177 00:24:03,200 --> 00:24:06,920 Kun da avslører vi hvem de sanne krigerne er. 178 00:24:21,760 --> 00:24:26,240 Lady Aelswith! Så godt at familien din er gjenforent. 179 00:24:26,320 --> 00:24:29,800 Jeg vil snakke med lederen din. 180 00:24:29,880 --> 00:24:35,160 -Jeg er lederen. -Jeg mener mannen som står bak. 181 00:24:43,080 --> 00:24:47,720 -Ikke fornærm meg. -Det er ikke jeg som fornærmer. 182 00:24:47,800 --> 00:24:53,520 Men jeg gir deg en advarsel: Dette angrepet faller ikke i god jord. 183 00:24:54,680 --> 00:24:58,120 Sønnen min vil brenne ned oss alle 184 00:24:58,200 --> 00:25:02,520 før han gir fra seg en tomme av Wessex. 185 00:25:02,600 --> 00:25:06,240 Dere er en gjeng med dårer. 186 00:25:06,320 --> 00:25:11,920 Uten å vite det har dere gjort dere til fanger her inne. 187 00:25:12,000 --> 00:25:15,480 For en gangs skyld er hedningene samlet. 188 00:25:18,000 --> 00:25:22,280 Og når brannen kommer, som seg hør og bør... 189 00:25:23,000 --> 00:25:27,960 ...vil sjelene deres brenne mens våre stiger opp til himmelen. 190 00:25:40,480 --> 00:25:47,440 -Få tjenestepiken til å mate henne dritt. -Bare torturer meg, men de er daner. 191 00:25:49,360 --> 00:25:53,800 De ble tatt som slaver etter seieren ved Tettenhall. 192 00:25:54,400 --> 00:25:58,480 Hvis du verdsetter folket ditt, tar du dem tilbake. 193 00:26:02,000 --> 00:26:06,360 -Hvem er Sjavn? -Friggs tjenestekvinne. 194 00:26:06,440 --> 00:26:11,800 Hun er halvt dane. Munkegutten er ingen dane overhodet. 195 00:26:13,320 --> 00:26:19,560 -Halvt dane holder. Før henne bort. -Hun er Uhtreds datter. Jeg kjenner henne. 196 00:26:21,280 --> 00:26:25,520 -Vi møttes i Mercia. -Jeg har aldri sett deg! 197 00:26:25,600 --> 00:26:29,040 Så klart, hun likner ham. Og hun er like slu. 198 00:26:30,680 --> 00:26:36,240 Finn Uhtred og send ham hodet hennes. Gjør det! Da kommer han. 199 00:26:36,320 --> 00:26:38,800 Det blir begynnelsen på slutten. 200 00:26:43,400 --> 00:26:48,120 Hva er det? Jeg trodde at du ønsket brann. 201 00:26:49,440 --> 00:26:54,600 Plasser dronningen med den døde kongen. Jenta blir med meg. 202 00:27:27,400 --> 00:27:31,360 Å nei! Kjære vene. 203 00:27:39,800 --> 00:27:44,600 De er ikke nødvendigvis døde. Stiorra er sterk og gjemmer seg. 204 00:27:47,400 --> 00:27:52,320 -Hvorfor er forsvaret styrket? -Det kan være en beleiring. 205 00:27:52,400 --> 00:27:56,200 -Danene liker vel ikke beleiringer? -Det stemmer. 206 00:27:57,160 --> 00:28:03,280 Kanskje Sigtryggr lærte noe i Irland. Han er slu og kan ha endret planen. 207 00:28:03,360 --> 00:28:05,680 De er uansett for mange. 208 00:28:08,400 --> 00:28:10,680 Hva om vi ikke kommer inn? 209 00:28:12,600 --> 00:28:18,800 Om Sigtryggr kjempet mot irene, vet han at vi er seige og aldri gir opp. 210 00:28:19,400 --> 00:28:24,240 Selv når det virker helt umulig. 211 00:28:29,360 --> 00:28:30,600 Ikke gjør det. 212 00:28:36,160 --> 00:28:39,080 Jeg vil ikke skade deg. 213 00:28:45,600 --> 00:28:47,880 Jeg vil bare snakke med deg. 214 00:28:50,960 --> 00:28:56,880 -Svar sant, så skal jeg behandle deg godt. -Jeg ønsker ikke menns "godhet". 215 00:28:57,600 --> 00:29:03,160 Jeg er danen som tok Winchester. Jeg slipper å ta kvinner med makt. 216 00:29:19,720 --> 00:29:24,640 -Hvem var moren din? -Gisela, søster av Guthred av Northumbria. 217 00:29:24,720 --> 00:29:28,280 -Så vi har samme opphav. -Vi er ikke like. 218 00:29:29,000 --> 00:29:32,320 -Hvor er hjemmet ditt? -I Bebbanburg. 219 00:29:32,400 --> 00:29:37,000 -En ung kvinne med eiendom i nord. -Den ble stjålet. 220 00:29:37,080 --> 00:29:41,640 -Så er du en av oss eller dem? -Begge deler. 221 00:29:41,720 --> 00:29:48,520 Som så mange her. To-tre generasjoner. Det er tåpelig å skulle velge side. 222 00:29:48,600 --> 00:29:52,320 Når en side vil ta den andre, må man velge. 223 00:29:52,400 --> 00:29:56,040 Jeg nekter. Det er en lek for gamle menn. 224 00:29:58,600 --> 00:30:04,400 Jeg blåser i gamle feider. Jeg bærer ikke nag til noen og vil ikke velge. 225 00:30:05,000 --> 00:30:11,320 -Det ville vanære foreldrene mine. -Ærbødigheten din gjør deg til dane. 226 00:30:11,400 --> 00:30:14,200 Sakserne bryr seg kun om guden sin. 227 00:30:14,280 --> 00:30:18,320 Du vet ingenting om saksere. De verdsetter også ære. 228 00:30:18,400 --> 00:30:24,280 -De kaller guden sin fredelig. -Tror du òg at han sto opp fra de døde? 229 00:30:29,800 --> 00:30:36,360 Kan saksere og daner slutte fred? De er nye for meg. Jeg vil forstå dem. 230 00:30:37,000 --> 00:30:38,560 Mange ønsker det. 231 00:30:39,400 --> 00:30:44,320 Fortell om faren din, Uhtred. Hvorfor hater han oss? 232 00:30:44,400 --> 00:30:45,720 Han gjør ikke det. 233 00:30:45,800 --> 00:30:49,760 Så hvorfor pryder han seg med å være Danedreperen? 234 00:30:49,840 --> 00:30:52,120 Han hater å bli kalt det. 235 00:30:52,200 --> 00:30:57,080 -Du har vel ikke drept noen? -Jeg har det, men kun kristne. 236 00:30:57,160 --> 00:31:02,280 -Jeg hadde aldri sveket folket mitt. -Han har ikke sveket noen. 237 00:31:03,000 --> 00:31:06,960 Han ble slitt mellom dem som var glad i ham, og ætten. 238 00:31:08,000 --> 00:31:10,160 Mor var dane. Han elsket henne. 239 00:31:11,360 --> 00:31:17,400 Om Uhtred ville utrydde danene, hvordan har det seg at jeg sitter her? 240 00:31:21,000 --> 00:31:26,520 -Vi kan følge landsbyboerne. -Nå, i så fall. De stenger snart porten. 241 00:31:26,600 --> 00:31:31,800 -Lord? De kjenner deg. -De kjenner oss alle. Dette går ikke. 242 00:31:32,400 --> 00:31:35,080 Noen kommer til å avsløre oss. 243 00:31:37,480 --> 00:31:42,240 Jeg kan gå inn. Jeg er ny og blir ikke lagt merke til. 244 00:31:42,320 --> 00:31:44,920 Det fins ingen enkel utvei. 245 00:31:45,000 --> 00:31:48,440 Jeg overlever en beleiring. Jeg finner fangene. 246 00:31:48,520 --> 00:31:54,080 -Da vet dere hvor dere skal gå. -Det kan redde dem i tilfelle kamp. 247 00:31:57,760 --> 00:32:01,600 -Du trenger ikke å gjøre det. -Jeg vil det. 248 00:32:01,680 --> 00:32:04,680 Du skal få mat. Du kan ikke gå tomhendt. 249 00:32:05,800 --> 00:32:08,520 De stenger portene. Du blir der. 250 00:32:08,600 --> 00:32:12,680 Jeg vet det. Det vil betrygge dem at du er her. 251 00:32:24,520 --> 00:32:26,800 KONGERIKET WESSEX 252 00:32:41,600 --> 00:32:42,680 Begge to? 253 00:32:44,000 --> 00:32:46,520 -Om de... -Begge arvingene mine? 254 00:32:46,600 --> 00:32:51,280 Så sant Aelfweard var på slottet med dronningen, ja. 255 00:32:54,760 --> 00:32:58,360 Hvorfor beskyttet ikke Uhtred dem på ferden? 256 00:32:58,440 --> 00:33:01,680 Han prøvde, men de overmannet oss. 257 00:33:05,520 --> 00:33:08,680 Har noen vært svikefulle? 258 00:33:10,800 --> 00:33:13,600 -Svik? -Danene sniker seg ikke rundt. 259 00:33:14,680 --> 00:33:21,120 -De må ha fått vite at Winchester lå åpen. -Det var kjent at du var i Mercia. 260 00:33:22,560 --> 00:33:26,000 Antyder du at dette er min skyld? 261 00:33:27,960 --> 00:33:31,400 At jeg har sviktet folket mitt som konge? 262 00:33:32,600 --> 00:33:37,560 At jeg er dummere og mer uklok enn forgjengerne mine? 263 00:33:45,000 --> 00:33:49,240 Samle alle mann. Samle hæren og Mercias garde. 264 00:33:49,320 --> 00:33:53,600 Vekk de døde, om dere vil! Vi skal ta tilbake Winchester! 265 00:34:10,080 --> 00:34:14,159 -Tror du at han var en stor kriger? -Dere må slutte. 266 00:34:14,239 --> 00:34:19,520 -Dette er galt. Helligbrøde! -Men jeg er ikke kristen. 267 00:34:19,600 --> 00:34:25,040 Vær så snill. La dem få hvile. Jeg kjempet sammen med flere. 268 00:34:25,880 --> 00:34:29,960 Jeg sviktet Mercias lorder, men aldri krigerne! 269 00:34:30,040 --> 00:34:36,639 Så du lyver for deg selv og alle andre? Du får ikke velge hvem du svek. 270 00:34:36,719 --> 00:34:42,600 -Du spyttet på alle og må se på oss. -Jeg spyttet ikke! Jeg ble tvunget. 271 00:34:42,679 --> 00:34:45,960 Ingen tvang deg. Du tryglet oss. 272 00:34:46,880 --> 00:34:52,880 Og jeg er altså ikke kristen. Jeg har aldri møtt noen som liker svikere. 273 00:34:53,960 --> 00:34:58,639 Vær glad for at de er døde, så de ikke kan se deg nå. 274 00:35:20,320 --> 00:35:21,680 Gå. 275 00:36:06,400 --> 00:36:07,480 Her. 276 00:36:08,560 --> 00:36:13,640 Dette tilgir jeg aldri. Eller kongen. Om han ikke forlot meg... 277 00:36:13,720 --> 00:36:17,680 Cnut og Sigtryggr sammen hadde blitt dobbelt så ille. 278 00:36:23,560 --> 00:36:24,680 Hei. 279 00:36:26,760 --> 00:36:31,360 Du virker altfor ung og edel til å være tjeneren hennes. 280 00:36:31,440 --> 00:36:35,200 Så hvorfor reiser du med lady Aelswith? 281 00:36:36,760 --> 00:36:43,480 -Jeg skal få opplæring i Bedwyn. -Hun må like deg svært godt. 282 00:36:44,600 --> 00:36:51,480 -Jeg heter Aethelhelm. Hva heter du? -Det har jeg ikke lov til å svare på. 283 00:36:53,800 --> 00:36:57,880 Du kan si det til meg. Jeg er venner med kongen. 284 00:37:00,600 --> 00:37:01,880 Aethelstan? 285 00:37:03,800 --> 00:37:06,680 -Heter du det? -Nei. 286 00:37:07,640 --> 00:37:09,280 Det tror jeg. 287 00:37:15,000 --> 00:37:17,880 Hvorfor er kongens uekte sønn her? 288 00:37:19,600 --> 00:37:21,920 Fordi kongen ba meg om det. 289 00:37:22,000 --> 00:37:27,360 Det kan ikke stemme. Barnet har ingen høyere stand enn andre horunger. 290 00:37:27,440 --> 00:37:30,400 Du kjenner ham ikke like godt som jeg. 291 00:37:31,160 --> 00:37:37,000 -Om vi slipper ut, skal det rettes opp i. -Det skjer ikke. 292 00:37:37,080 --> 00:37:40,200 Så tenk heller på ditt oppgjør med Gud. 293 00:37:41,400 --> 00:37:45,200 Og tenk over sinnet du har mot et stakkars barn. 294 00:37:46,800 --> 00:37:49,080 Aethelstan? Kom. 295 00:37:51,560 --> 00:37:54,680 Se på farfaren din, kong Alfred. 296 00:37:59,120 --> 00:38:02,000 Han var like sterk som denne stenen. 297 00:38:02,920 --> 00:38:06,680 Men øynene hans var ømme og kloke. 298 00:38:07,600 --> 00:38:12,360 Klokskapen skinte gjennom ham, og den skinner gjennom deg. 299 00:38:15,160 --> 00:38:19,280 Danene kommer for å ta Gud ifra oss. 300 00:38:19,360 --> 00:38:24,280 I slike tider må vi holde fast ved ham og ikke gi opp. 301 00:38:26,760 --> 00:38:33,320 Vi overlever kanskje ikke, men det vil kongeriket. Kun det betyr noe. 302 00:38:35,520 --> 00:38:38,880 Historien vår gjør oss til den vi er. 303 00:38:40,000 --> 00:38:43,080 Det er den som skiller oss fra dyrene. 304 00:38:49,840 --> 00:38:53,680 Og jeg lar meg ikke bli behandlet som et dyr. 305 00:39:03,600 --> 00:39:08,440 -Har vi sendt Eadith i døden? -Jeg tror ikke det. 306 00:39:09,480 --> 00:39:10,320 Hva nå? 307 00:39:11,520 --> 00:39:16,320 -Vi venter på Edward. -Gi deg! Vi venter da ikke på konger. 308 00:39:16,400 --> 00:39:20,160 En gutt uten rykte har tatt juvelen i krona. 309 00:39:22,400 --> 00:39:25,360 Jeg liker det ikke. Det er datteren min. 310 00:39:25,440 --> 00:39:31,480 -De dreper henne om de får vite det. -Så handle nå, før det blir for sent. 311 00:39:34,400 --> 00:39:38,280 -Trekke sverd? -Jeg vet ikke hvordan vi skal vinne. 312 00:39:38,360 --> 00:39:42,560 Hvor er det blitt av han som styrtet inn i kamp? 313 00:39:45,000 --> 00:39:47,840 Jeg mistet Beocca ved Bebbanburg. 314 00:39:49,240 --> 00:39:52,280 Jeg prøver å være mer forsiktig. 315 00:39:56,760 --> 00:40:00,280 Jeg skal tie. Jeg er en sinke. 316 00:40:01,560 --> 00:40:05,960 Vi bryr oss om dem der inne. Det gir oss en ulempe. 317 00:40:39,200 --> 00:40:45,920 -Jeg har drukket øl. -Jeg vet det. Hva vil du? 318 00:40:51,000 --> 00:40:57,240 Drepe noen, tror jeg. Eller meg selv. 319 00:40:57,880 --> 00:41:01,120 Sigtryggr vil ha meg som gissel. I live. 320 00:41:01,200 --> 00:41:05,080 Ikke la deg lure. Han bare leker med deg. 321 00:41:06,000 --> 00:41:09,520 I motsetning til meg mangler han samvittighet. 322 00:41:09,600 --> 00:41:12,120 Så ikke terg ham ved å drepe meg. 323 00:41:12,200 --> 00:41:16,280 -Om danene skal like deg... -Jeg ønsker ikke det! 324 00:41:18,960 --> 00:41:22,080 Det var galskap å forhandle med dem. 325 00:41:23,040 --> 00:41:26,480 Jeg vil uansett lide. 326 00:41:27,280 --> 00:41:33,320 Så jeg kan like gjerne finne glede i en liten smule hevn. 327 00:41:33,400 --> 00:41:35,120 Jeg er uskyldig. 328 00:41:35,200 --> 00:41:42,000 Faren din vendte søsteren min mot meg. Faren din, Aethelflaed, kongen... Alle. 329 00:41:42,080 --> 00:41:46,400 De rev fra meg sjansen til å gjenopprette æren min. 330 00:41:46,480 --> 00:41:49,080 Jeg ville bare ha det som er mitt. 331 00:41:49,800 --> 00:41:55,000 Vet du hvordan det er å bli hånet og måtte svike for å overleve? 332 00:41:55,080 --> 00:41:59,680 -Vet du hva det gjør med en? -Gjør ham til fyllik? 333 00:42:01,960 --> 00:42:05,240 -Ikke hån meg. -Så ikke vær ynkelig. 334 00:42:05,320 --> 00:42:07,880 Det er kun din egen fortjeneste. 335 00:42:12,560 --> 00:42:19,480 Er det sånn det er blitt? Slår vi dem som er svakere? 336 00:42:24,600 --> 00:42:28,000 Fortsett. Jeg liker det. 337 00:42:31,360 --> 00:42:34,960 -Hun frykter meg ikke. -Er det slik saksere styres? 338 00:42:36,440 --> 00:42:40,600 -Jeg forstår deg ikke. -Blir saksere kuet av frykt? 339 00:42:40,680 --> 00:42:44,520 -Blir ikke alle det? -Var det sånn Alfred styrte? 340 00:42:44,600 --> 00:42:48,120 Nei! Alfred var elsket. Folk ærer ham. 341 00:42:49,560 --> 00:42:53,680 Hva med lord Aethelred, som du svek til fordel for meg? 342 00:42:53,760 --> 00:42:59,480 -Aethelred var elsket og fryktet. -Ikke av deg. Du drepte ham. 343 00:43:00,400 --> 00:43:05,480 -Derfor flyktet han fra Mercia. -Du tror vel ikke på en fange? 344 00:43:06,360 --> 00:43:08,480 Du lyver verre enn et barn. 345 00:43:10,200 --> 00:43:14,880 Så du drepte en mann du ga ditt ord? Du virket upålitelig. 346 00:43:14,960 --> 00:43:18,280 Jeg tok deg med hit. Du kan stole på meg. 347 00:43:19,720 --> 00:43:26,680 Og hvordan skal jeg styre her? Gjennom frykt eller kjærlighet? 348 00:43:33,400 --> 00:43:35,080 Jeg velger frykten. 349 00:43:42,000 --> 00:43:44,000 Sigtryggr! Nåde! 350 00:43:45,880 --> 00:43:47,120 Sigtryggr! 351 00:43:50,640 --> 00:43:53,760 Rævslikkeren! Det var litt av et fall. 352 00:43:58,200 --> 00:44:03,480 -Hva har han gjort? -Fulgt sin egen plan. Vi må stå sammen. 353 00:44:05,600 --> 00:44:11,720 Han leker med deg. Han er kald, men han vil vise nåde. 354 00:44:13,240 --> 00:44:14,840 Jeg kjenner ham. 355 00:44:16,480 --> 00:44:20,240 Vi tar dette stedet fordi vi ønsker et hjemsted. 356 00:44:21,400 --> 00:44:25,240 Vi vil samarbeide mot et felles gode. 357 00:44:25,320 --> 00:44:31,280 Når vi kjemper, kjemper vi sammen for å skremme sakserne. 358 00:44:31,360 --> 00:44:35,600 Men vi gir ikke etter for sinnet. 359 00:44:37,000 --> 00:44:42,880 Vi står alltid samlet, til forskjell fra forløperne våre. 360 00:44:44,160 --> 00:44:47,480 Mange har prøvd og feilet. 361 00:44:47,560 --> 00:44:52,400 Ubba, Blodhår, Cnut... 362 00:44:52,480 --> 00:44:58,600 Alle sammen ble oppslukt av sinne mens de prøvde å hevde seg selv. 363 00:44:59,800 --> 00:45:06,240 Slik handlet den gamle garden. Det hører ikke lenger hjemme her. 364 00:45:13,360 --> 00:45:17,080 Denne mannen... 365 00:45:20,760 --> 00:45:23,800 ...er en ærgjerrig mann. 366 00:45:24,520 --> 00:45:28,800 Det er det ikke noe galt i. Alle bør være ærgjerrige. 367 00:45:29,760 --> 00:45:34,080 Men han gjør kun det som gagner ham selv. 368 00:45:35,720 --> 00:45:40,480 Og den slags ærgjerrighet...er en gift. 369 00:45:41,400 --> 00:45:43,480 En gift som kan spre seg. 370 00:45:43,560 --> 00:45:49,360 Og vi må ikke la giften hans spre seg blant oss. 371 00:45:49,440 --> 00:45:53,120 Så la skjebnen hans bli en advarsel 372 00:45:53,200 --> 00:45:57,480 mot farene ved sinne og ærgjerrighet. 373 00:45:59,000 --> 00:46:01,160 Nei! 374 00:46:01,240 --> 00:46:05,320 Nei, vær så snill! 375 00:46:06,600 --> 00:46:09,080 Tilgi meg, Gud. 376 00:46:11,480 --> 00:46:15,080 Tilgi meg for mine synder. 377 00:46:17,200 --> 00:46:18,400 Vis nåde! 378 00:46:21,960 --> 00:46:28,280 -Hvem er det som gråter for deg? -En hore jeg engang kjente. 379 00:46:34,400 --> 00:46:37,480 Hun betyr ingenting. Glem henne. 380 00:46:47,080 --> 00:46:50,880 At du våger å snakke slik om våre største krigere! 381 00:46:54,400 --> 00:47:00,000 Om de var de største, hvor er de nå? 382 00:47:57,800 --> 00:47:59,080 Hva gjør du? 383 00:48:00,600 --> 00:48:05,480 -Jeg skal gi mat til fangene. -Du var nesten troverdig. 384 00:48:07,400 --> 00:48:12,920 Jeg tror...at du er søsteren hans. 385 00:48:13,880 --> 00:48:17,840 Eardwulf nevnte aldri noen andre som brydde seg om ham. 386 00:48:19,000 --> 00:48:24,880 -Lå ikke du med Aethelred for sølv? -Jeg vet ikke hvem du snakker om. 387 00:48:27,400 --> 00:48:28,720 Kom. 388 00:48:28,800 --> 00:48:31,360 -Hvor skal vi? -Unna Sigtryggr. 389 00:48:33,000 --> 00:48:35,480 Du må ikke lide din brors skjebne. 390 00:48:49,240 --> 00:48:55,680 -Kan vi komme oss inn nå? -Kanskje, om de sender ut flere døde. 391 00:49:02,720 --> 00:49:05,080 Finan? Flytt deg! 392 00:49:12,440 --> 00:49:14,280 Hent Sigtryggr! 393 00:49:18,960 --> 00:49:23,400 Vær fryktløse! 394 00:49:37,520 --> 00:49:39,480 Vær fryktløse! 395 00:49:39,560 --> 00:49:41,080 Det gir ingen mening. 396 00:49:41,160 --> 00:49:45,400 Stig av! Skyttere, gjør dere klare! 397 00:49:47,320 --> 00:49:50,440 Vi skal ta tilbake det som er vårt! 398 00:49:52,400 --> 00:49:54,880 -Til murene! -Skyttere! 399 00:49:59,880 --> 00:50:02,240 Vi må stanse dem før alle dør. 400 00:50:12,600 --> 00:50:15,480 La blodet deres flyte! 401 00:50:26,280 --> 00:50:27,880 Trekk tilbake! 402 00:50:29,320 --> 00:50:32,640 Trekk tilbake! 403 00:50:36,800 --> 00:50:40,200 Stans! Hold tritt med kongen deres! 404 00:50:43,520 --> 00:50:48,520 Det kommer menn fra alle hjørner av sakserrikene! 405 00:50:48,600 --> 00:50:52,920 Ved daggry i morgen vil dere være omringet! 406 00:50:53,000 --> 00:50:57,840 Overgi dere nå og unngå et blodbad! 407 00:51:00,400 --> 00:51:03,560 Unna vei! 408 00:51:03,640 --> 00:51:06,720 Herre konge! 409 00:51:06,800 --> 00:51:10,600 Sigtryggr kjemper annerledes. Vi trenger en bedre plan. 410 00:51:10,680 --> 00:51:13,680 Overgir dere dere? 411 00:51:16,040 --> 00:51:17,480 Ikke gjør noe. 412 00:51:18,320 --> 00:51:21,880 Murene holder. Dåren har bygd dem sterke. 413 00:51:21,960 --> 00:51:25,200 Hør på meg. Ikke gjør dette! 414 00:51:32,240 --> 00:51:35,280 -Til angrep! -Nei! 415 00:51:43,800 --> 00:51:46,800 Tekst: Mats Gullikstad