1
00:00:00,119 --> 00:00:02,291
I am Uhtred, son of Uhtred.
2
00:00:02,292 --> 00:00:06,641
When I was a child, my sister,
Thyra, was attacked by Sven,
3
00:00:06,676 --> 00:00:09,135
and he looked at her nakedness.
4
00:00:10,457 --> 00:00:13,277
Our father exacted his revenge.
5
00:00:13,370 --> 00:00:15,866
Then I shall only take his one eye.
6
00:00:15,901 --> 00:00:17,724
Argh! Ah! Ah!
7
00:00:17,998 --> 00:00:19,967
Kjartan, you are banished!
8
00:00:19,968 --> 00:00:25,257
So, years later, Kjartan burned
down our home and killed our parents.
9
00:00:28,078 --> 00:00:29,667
I thought Thyra dead.
10
00:00:29,668 --> 00:00:33,087
I will not stand by and have
everything that's mine taken from me.
11
00:00:33,257 --> 00:00:34,917
But she lives.
12
00:00:35,218 --> 00:00:38,687
Held in chains,
just as I was held in chains.
13
00:00:40,038 --> 00:00:42,287
She will not die a slave.
14
00:00:42,288 --> 00:00:44,207
She will not share Halig's fate.
15
00:00:45,518 --> 00:00:50,487
Under orders of King Alfred,
my brother, Ragnar, found and freed me.
16
00:00:50,488 --> 00:00:55,177
Seeking revenge for my friend,
for my own captivity
17
00:00:55,178 --> 00:00:57,427
and Gisela being taken from me,
18
00:00:57,428 --> 00:01:00,847
I killed the Abbot Eadred, a man of God.
19
00:01:00,848 --> 00:01:05,767
My price was to renew my oath of
allegiance to Alfred of Wessex.
20
00:01:08,678 --> 00:01:10,297
Destiny is all.
21
00:02:50,278 --> 00:02:52,257
Uhtred? Mm?
22
00:02:52,258 --> 00:02:53,947
When you go to Eoferwic...
23
00:02:55,778 --> 00:02:57,467
will you kill my brother?
24
00:03:01,638 --> 00:03:04,637
Are you asking if I will,
or are you telling me to do it?
25
00:03:05,808 --> 00:03:07,587
The first one.
26
00:03:10,408 --> 00:03:13,497
I have sworn to Alfred that
Guthred will not be harmed.
27
00:03:23,058 --> 00:03:24,467
I want to go with you.
28
00:03:26,128 --> 00:03:27,215
No.
29
00:03:27,216 --> 00:03:29,997
You might return to find me claimed
by another, like vacant land.
30
00:03:29,998 --> 00:03:32,017
Gisela, no.
31
00:03:32,018 --> 00:03:33,987
Alfred could marry me
off to some ealdorman
32
00:03:33,988 --> 00:03:35,577
and you would not be here to stop it!
33
00:03:37,078 --> 00:03:38,527
What is funny?
34
00:03:41,488 --> 00:03:43,967
It would not be the first
time a king has tried.
35
00:03:45,798 --> 00:03:47,767
You're not coming with me.
36
00:03:47,768 --> 00:03:49,457
It would be too dangerous for you.
37
00:03:49,458 --> 00:03:51,517
It is for you, too.
38
00:03:57,708 --> 00:03:59,107
I could not...
39
00:04:01,828 --> 00:04:05,127
I could not bear it to have
you taken from me again.
40
00:04:14,818 --> 00:04:17,487
What's this? Are you leaving without me?
41
00:04:17,488 --> 00:04:19,357
Brida has gone already.
42
00:04:19,358 --> 00:04:20,677
She's gathering my men...
43
00:04:21,898 --> 00:04:23,627
whatever is left of them.
44
00:04:23,628 --> 00:04:25,687
You will meet them where?
45
00:04:25,688 --> 00:04:27,147
Loidis.
46
00:04:28,598 --> 00:04:30,047
I'd ask you to come with me,
47
00:04:30,048 --> 00:04:32,767
but I hear you've been
making more of your oaths.
48
00:04:34,788 --> 00:04:36,617
I will be with you.
49
00:04:37,018 --> 00:04:39,937
Our plan doesn't change.
You belong to Alfred.
50
00:04:39,938 --> 00:04:41,677
Our plan doesn't change.
51
00:04:42,988 --> 00:04:45,987
Alfred sends me to
kill Erik and Sigefrid.
52
00:04:45,988 --> 00:04:49,407
If I succeed,
then Guthred will be in my debt
53
00:04:49,408 --> 00:04:51,237
and I will demand the use of his men.
54
00:04:52,548 --> 00:04:54,007
I have men
55
00:04:54,008 --> 00:04:56,907
and we have our own war,
we do not need Guthred's.
56
00:04:56,908 --> 00:04:59,487
How many men? Enough to take Dunholm?
57
00:04:59,488 --> 00:05:01,647
Guthred made you a slave!
58
00:05:01,648 --> 00:05:04,927
And by swearing to Alfred,
you remain a slave!
59
00:05:07,738 --> 00:05:08,917
Why?
60
00:05:10,928 --> 00:05:12,567
I have my reasons.
61
00:05:14,348 --> 00:05:15,987
I would like to hear those reasons.
62
00:05:18,288 --> 00:05:20,867
I did not forget what Guthred did to me.
63
00:05:21,948 --> 00:05:25,037
But if it means we have a
greater chance of killing Kjartan,
64
00:05:25,038 --> 00:05:27,847
if it means we find our sister,
then I will do what Alfred asks.
65
00:05:34,698 --> 00:05:38,207
Kjartan falls... by MY sword.
66
00:05:40,088 --> 00:05:41,777
He will, brother.
67
00:05:41,778 --> 00:05:43,137
He will.
68
00:05:57,808 --> 00:05:59,257
Lord?
69
00:05:59,258 --> 00:06:00,857
You asked for me?
70
00:06:00,858 --> 00:06:02,027
I did.
71
00:06:03,478 --> 00:06:06,997
The king... should be at the centre...
72
00:06:08,638 --> 00:06:10,657
surrounded by his enemies.
73
00:06:13,278 --> 00:06:16,277
I am sending Uhtred to Eoferwic
to aid Guthred against the brothers
74
00:06:16,278 --> 00:06:17,867
who would take the city for themselves.
75
00:06:17,868 --> 00:06:19,227
I want you to go with him.
76
00:06:19,228 --> 00:06:22,797
Stea pa shall accompany you.
Remain at his side.
77
00:06:24,858 --> 00:06:28,557
Lord, forgive me, but I do not see
what need Uhtred would have of me.
78
00:06:28,558 --> 00:06:31,887
It is not Uhtred's need
that concerns me, it is mine.
79
00:06:33,628 --> 00:06:35,827
Guthred's misjudgments
have divided Northumbria.
80
00:06:35,828 --> 00:06:38,127
I sent Uhtred to reassert
Guthred's authority.
81
00:06:38,128 --> 00:06:40,987
I am sending you to remind King Guthred
82
00:06:40,988 --> 00:06:43,887
of his debt and obligations to Wessex.
83
00:06:43,888 --> 00:06:46,887
Surely a letter would suit the purpose?
84
00:06:46,888 --> 00:06:49,417
A letter is constant,
85
00:06:49,418 --> 00:06:51,807
whereas I shall merely come and go.
86
00:06:51,808 --> 00:06:53,967
Think of this as a reward, Aethelwold.
87
00:06:55,238 --> 00:06:57,857
You have proven yourself,
both in battle and within my Witan.
88
00:06:57,858 --> 00:07:00,067
You have also sought
greater responsibilities.
89
00:07:00,068 --> 00:07:03,767
In Wessex, yes. Responsibilities in
Mercia, perhaps, but Northumbria?!
90
00:07:05,968 --> 00:07:07,427
Lord, they are almost Scots.
91
00:07:09,678 --> 00:07:11,877
Should I turn my hair red?
92
00:07:11,878 --> 00:07:14,597
You will remind Uhtred of his oaths,
93
00:07:14,598 --> 00:07:18,107
but, above all,
you will reassure our northern king
94
00:07:18,108 --> 00:07:19,657
that in spite of what has passed,
95
00:07:19,658 --> 00:07:22,327
my commitment to his
prosperity has not waned.
96
00:07:23,648 --> 00:07:26,647
Eoferwic must remain Christian.
97
00:07:28,468 --> 00:07:29,737
You do me a great honour.
98
00:07:29,738 --> 00:07:32,457
You shall be my eyes,
ears and voice, Aethelwold.
99
00:07:34,288 --> 00:07:36,537
Hm. A bold response.
100
00:07:36,538 --> 00:07:38,077
Yes, Father, I thought so.
101
00:07:50,408 --> 00:07:52,567
Take this.
102
00:07:52,568 --> 00:07:54,636
It is the symbol of my kingship.
103
00:07:54,637 --> 00:07:55,856
Bear it with authority.
104
00:07:57,447 --> 00:07:58,806
Make yourself ready.
105
00:08:01,477 --> 00:08:03,586
Consider how you spend this time.
106
00:08:04,997 --> 00:08:07,056
Tomorrow, you're my errands man.
107
00:08:15,727 --> 00:08:17,746
Father Beocca? Uhtred! Thank you.
108
00:08:19,577 --> 00:08:22,626
Come to make your peace with God?
Come to find you.
109
00:08:22,627 --> 00:08:24,776
You weren't in your room,
nor the brothel.
110
00:08:24,777 --> 00:08:26,516
Well, I... I've been very busy.
111
00:08:28,247 --> 00:08:29,606
These are for Guthred?
112
00:08:29,607 --> 00:08:32,276
Yes. Fortunes of kings.
113
00:08:32,277 --> 00:08:34,766
Their failures are rewarded with gifts.
114
00:08:36,167 --> 00:08:37,156
Father?
115
00:08:38,517 --> 00:08:41,746
Is something wrong?
I need you to marry me to Gisela.
116
00:08:42,047 --> 00:08:43,041
What?!
117
00:08:43,042 --> 00:08:45,677
I want us to make our pledges
before I ride for Eoferwic.
118
00:08:47,607 --> 00:08:50,706
Mildrith has joined the order,
I am free to marry.
119
00:08:50,707 --> 00:08:52,386
You have Alfred's blessing?
120
00:08:52,387 --> 00:08:54,176
It's not Alfred I wish to marry!
121
00:08:57,317 --> 00:08:59,186
Beocca, this cannot wait.
122
00:09:00,317 --> 00:09:02,096
You love her? I do.
123
00:09:05,377 --> 00:09:07,766
I feel you are too fond of love.
124
00:09:07,767 --> 00:09:11,936
Nevertheless,
bring her here, but quietly.
125
00:09:11,937 --> 00:09:14,426
We need to be quick and discreet.
126
00:09:14,427 --> 00:09:15,926
Quick and discreet!
127
00:09:20,707 --> 00:09:22,676
We're off to the great north, you and I.
128
00:09:22,677 --> 00:09:25,576
I'm to be Alfred's errand boy.
He wants me away from Winchester...
129
00:09:25,577 --> 00:09:28,766
Aethelwold, I'm not listening.
He wants me dead, even!
130
00:09:28,767 --> 00:09:30,826
Now that is the plan, I know it!
131
00:09:41,007 --> 00:09:44,196
One... may be overpowered.
132
00:09:46,347 --> 00:09:49,256
Two can defend themselves.
133
00:09:50,477 --> 00:09:54,736
A cord of three is not so quickly broken
134
00:09:54,737 --> 00:09:56,946
Now that you are bound together,
135
00:09:56,947 --> 00:09:59,336
Uhtred and Gisela...
136
00:10:00,977 --> 00:10:03,416
I can declare you man and wife.
137
00:10:13,207 --> 00:10:15,926
Now I will never be taken from you.
138
00:10:49,967 --> 00:10:52,536
Ragnar rides with them, Lord?
139
00:10:52,537 --> 00:10:53,856
A Dane?
140
00:10:56,997 --> 00:10:58,256
You have doubts, Odda?
141
00:11:01,687 --> 00:11:02,946
Then we shall air them.
142
00:11:19,917 --> 00:11:24,466
Lord, should he survive,
I fear Uhtred will not return.
143
00:11:24,467 --> 00:11:26,296
You believe he will break his oath?
144
00:11:26,297 --> 00:11:30,326
I believe Bebbanburg will hold
a greater pull than Wessex.
145
00:11:30,327 --> 00:11:32,766
Should he rid Northumbria
of these Northmen,
146
00:11:32,767 --> 00:11:35,906
he will look towards Kjartan,
his blood feud.
147
00:11:35,907 --> 00:11:37,356
Yes, but that is no bad thing.
148
00:11:37,357 --> 00:11:39,186
But, Lord, should he defeat Kjartan,
149
00:11:39,187 --> 00:11:42,046
then who holds the power in Northumbria?
150
00:11:42,047 --> 00:11:44,296
Uhtred and Ragnar? Pagans.
151
00:11:44,297 --> 00:11:46,306
Well, there is that risk,
152
00:11:46,307 --> 00:11:49,916
but firstly, Uhtred is a warrior.
A Viking, even.
153
00:11:49,917 --> 00:11:51,986
He will forever be restless. Perhaps.
154
00:11:51,987 --> 00:11:54,516
And secondly, should he turn
his attention to Bebbanburg,
155
00:11:54,517 --> 00:11:56,626
and, indeed, to Northumbria as a whole,
156
00:11:56,627 --> 00:11:59,856
then Steapa is under
instruction to kill him.
157
00:12:10,267 --> 00:12:12,516
When will we have sight of Eoferwic?
158
00:12:12,517 --> 00:12:15,846
I have never ridden
for so long nor so far.
159
00:12:15,847 --> 00:12:18,096
Have you a sore arse, lord?
160
00:12:18,097 --> 00:12:19,926
I have a sore everything.
161
00:12:21,747 --> 00:12:23,486
I need a woman to rub and bathe me.
162
00:12:25,037 --> 00:12:26,906
We will be stopping soon enough.
163
00:12:26,907 --> 00:12:28,126
At Eoferwic?
164
00:12:29,717 --> 00:12:31,456
We ride first for Loidis.
165
00:12:31,457 --> 00:12:33,286
What awaits us at Loidis?
166
00:12:36,327 --> 00:12:38,256
We shall see.
167
00:12:38,257 --> 00:12:41,576
Need I remind you, first and foremost,
168
00:12:41,577 --> 00:12:44,156
our purpose here is the king's business.
169
00:12:44,157 --> 00:12:47,676
Nothing has changed but our path,
Beocca.
170
00:12:47,677 --> 00:12:49,316
We shall see.
171
00:13:16,457 --> 00:13:18,006
Brida!
172
00:13:19,417 --> 00:13:22,176
You brought friends?
173
00:13:22,177 --> 00:13:23,396
They serve Alfred.
174
00:13:25,417 --> 00:13:27,236
Do we have men?
175
00:13:27,237 --> 00:13:29,206
Some.
176
00:13:29,595 --> 00:13:31,299
Hm? This way.
177
00:13:32,917 --> 00:13:34,926
Well, that was a warm greeting.
178
00:13:36,807 --> 00:13:38,726
Uhtred.
179
00:13:38,727 --> 00:13:42,286
Uhtred, you were sent north to aid
Guthred, not to go chasing revenge.
180
00:13:42,287 --> 00:13:44,116
Perhaps I plan to do both, Father.
181
00:13:44,117 --> 00:13:45,896
Well, I think I know what you plan.
182
00:13:45,897 --> 00:13:49,036
Uhtred, revenge will not
bring you peace, only death.
183
00:13:49,037 --> 00:13:52,316
Father Beocca, you will have me
kill for Alfred but not for myself.
184
00:13:52,317 --> 00:13:53,816
Why is that?
185
00:13:57,247 --> 00:14:00,756
And what business does
Alfred have with Northumbria?
186
00:14:00,757 --> 00:14:02,396
God's business!
187
00:14:14,967 --> 00:14:16,796
I didn't think so many would come.
188
00:14:22,187 --> 00:14:24,056
Ragnar?
189
00:14:29,687 --> 00:14:30,696
Rollo.
190
00:14:30,697 --> 00:14:32,696
What makes you think we're here for you?
191
00:14:49,137 --> 00:14:51,766
Guthred is seen as weak and friendless.
192
00:14:51,767 --> 00:14:54,766
These men won't fight
the brothers for a turd.
193
00:14:54,767 --> 00:14:57,806
We need the turd's army to take Dunholm.
194
00:14:57,807 --> 00:15:01,466
So, why not kill the Northmen,
then kill the turd,
195
00:15:01,467 --> 00:15:04,416
take Eoferwic and its army for yourself?
196
00:15:04,417 --> 00:15:07,376
The woman's got a point.
No, she does not have a point.
197
00:15:07,377 --> 00:15:09,156
Those are the words of a traitor!
198
00:15:09,157 --> 00:15:12,106
I don't want Eoferwic.
All I want is Kjartan's heart
199
00:15:12,107 --> 00:15:14,926
on the end of my sword,
and to see my sister.
200
00:15:14,927 --> 00:15:16,936
We will need Guthred's army.
201
00:15:18,387 --> 00:15:21,066
I promised these men silver
202
00:15:21,067 --> 00:15:24,156
and the glory of avenging your father.
203
00:15:24,157 --> 00:15:27,906
Don't dishonour them by getting
them killed for Guthred, the turd.
204
00:15:31,847 --> 00:15:36,766
Oh, Ragnar,
your woman's got the balls of a bear.
205
00:15:36,767 --> 00:15:38,126
I like her.
206
00:15:38,127 --> 00:15:40,286
She's right.
What do you mean, she's right?
207
00:15:40,287 --> 00:15:43,186
Beocca, she's right!
These men are here for Ragnar,
208
00:15:43,187 --> 00:15:45,486
we can't ask them to die
for the like of Guthred.
209
00:15:45,487 --> 00:15:47,266
Isn't it what Danes do, fight?
210
00:15:48,907 --> 00:15:51,956
We cannot face the brothers alone.
Why not?
211
00:15:51,957 --> 00:15:55,566
Finan, there is bravery
and then there is stupidity.
212
00:15:55,567 --> 00:15:58,286
The Northmen have a camp, do they not?
213
00:15:58,287 --> 00:16:01,046
Not a fortress, but an open camp.
214
00:16:01,047 --> 00:16:04,656
If it is Sigefrid and Erik we must kill,
then let us just do that.
215
00:16:05,687 --> 00:16:07,756
We kill them while they're sleeping.
216
00:16:09,057 --> 00:16:10,516
Shadow-walkers.
217
00:16:22,567 --> 00:16:23,926
Open the gates!
218
00:16:39,123 --> 00:16:41,232
They are here... in Northumbria.
219
00:16:41,233 --> 00:16:43,802
Uhtred and Ragnar. How many men?
220
00:16:45,733 --> 00:16:48,162
They had barely 50 at Loidis.
221
00:16:48,163 --> 00:16:50,372
They'll find others.
222
00:16:50,373 --> 00:16:52,522
They'll go to their poxy King Guthred.
223
00:16:54,163 --> 00:16:56,602
I want every man aware and ready.
224
00:16:56,603 --> 00:17:00,162
No drunkenness till it's done,
no matter how long.
225
00:17:00,163 --> 00:17:01,952
Do you believe they will attack?
226
00:17:03,403 --> 00:17:06,072
Place rocks,
wood and fire on the ramparts.
227
00:17:07,903 --> 00:17:09,632
We should hunt them down now,
228
00:17:09,633 --> 00:17:12,212
before they can turn
their 50 men into 500 men.
229
00:17:13,293 --> 00:17:17,182
50 men can win a battle in the open,
230
00:17:17,183 --> 00:17:20,372
but no army of any size
can breach this fortress.
231
00:17:21,873 --> 00:17:24,452
If Uhtred and Ragnar's
wish is to kill me...
232
00:17:26,233 --> 00:17:28,202
they can die trying at my gates.
233
00:17:32,843 --> 00:17:35,092
Was I not heard? Go!
234
00:17:37,293 --> 00:17:39,502
Father, what can I do?
235
00:17:40,863 --> 00:17:42,032
Go to your wild whore.
236
00:17:44,233 --> 00:17:46,292
Tell her she need not feed her hounds.
237
00:18:12,083 --> 00:18:13,952
Thyra?
238
00:18:20,803 --> 00:18:23,002
I told you to stay out.
239
00:18:23,003 --> 00:18:25,582
Your brother Ragnar is here...
in Northumbria.
240
00:18:29,563 --> 00:18:30,882
He will attack.
241
00:18:34,863 --> 00:18:37,442
My father demands that you
let the hounds go hungry.
242
00:18:40,393 --> 00:18:41,522
But if you don't...
243
00:18:41,523 --> 00:18:44,382
if you do not want that,
I can tell Father that...
244
00:18:44,383 --> 00:18:46,202
I have no brother.
245
00:18:49,303 --> 00:18:51,462
I have no brother!
246
00:18:53,563 --> 00:18:55,582
Get out!
247
00:18:56,002 --> 00:18:57,132
GET OUT!
248
00:19:16,253 --> 00:19:17,752
I see three on watch.
249
00:19:19,253 --> 00:19:22,162
The rest will be huddled
inside their furs.
250
00:19:22,163 --> 00:19:25,582
There could be more behind the tents,
sitting low.
251
00:19:25,583 --> 00:19:28,302
I don't have a good feeling about this.
252
00:19:29,663 --> 00:19:31,912
Which tents are full
and which are empty?
253
00:19:33,133 --> 00:19:36,462
And in which tent is
Sigefrid and which is Erik?
254
00:19:36,463 --> 00:19:37,872
We are blind.
255
00:19:37,873 --> 00:19:39,222
Tafl.
256
00:19:43,023 --> 00:19:44,482
The game, tafl.
257
00:19:47,153 --> 00:19:49,682
The king is positioned at
the centre of the pieces.
258
00:19:49,683 --> 00:19:53,992
I would say that tent there is the king.
259
00:19:59,243 --> 00:20:02,012
From any other mouth,
it'd make perfect sense.
260
00:20:02,013 --> 00:20:03,742
It is perfect sense.
261
00:20:05,813 --> 00:20:08,102
I will go in alone. I think you should.
262
00:20:08,103 --> 00:20:10,452
No, we go in as agreed, together.
263
00:20:10,453 --> 00:20:12,607
We cannot risk the
both of us being killed.
264
00:20:12,608 --> 00:20:13,616
Yes, we can.
265
00:20:13,733 --> 00:20:17,522
This is for Alfred,
you must save your sword for Kjartan.
266
00:20:17,523 --> 00:20:18,792
If it is for Alfred...
267
00:20:20,243 --> 00:20:21,702
I will go with you.
268
00:20:21,703 --> 00:20:23,342
And me!
269
00:20:23,343 --> 00:20:24,882
It was my bastard plan.
270
00:20:27,043 --> 00:20:29,992
And I shall wish you
all the best of luck.
271
00:20:30,393 --> 00:20:32,812
If you get caught...? Do nothing.
272
00:20:34,963 --> 00:20:37,732
Ragnar, think only of our
blood feud and of Thyra.
273
00:20:41,483 --> 00:20:43,872
I hope you're light on your feet,
big man.
274
00:21:32,393 --> 00:21:34,272
Argh!
275
00:22:08,773 --> 00:22:11,212
You want to kill me, Uhtred Ragnarson?
276
00:22:11,213 --> 00:22:12,852
That was the plan.
277
00:22:12,853 --> 00:22:15,472
You don't like me? I can be a funny man.
278
00:22:49,183 --> 00:22:53,162
Raiders! Raiders! Raiders!
279
00:22:53,163 --> 00:22:54,712
Necessary.
280
00:22:57,943 --> 00:23:00,622
Stand clear, let them see me!
Let them all see me!
281
00:23:02,443 --> 00:23:04,182
They'll be slaughtered where they stand!
282
00:23:04,183 --> 00:23:06,942
And you with them.
You save your sword for Kjartan!
283
00:23:09,153 --> 00:23:12,342
Erik, I swear, I'll kill him
and be damned what follows!
284
00:23:12,343 --> 00:23:15,382
No-one is to move! No-one! Stand still!
285
00:23:15,775 --> 00:23:18,943
Kill him! Kill him! Kill him!
286
00:23:18,978 --> 00:23:21,572
No-one is to as much
as raise their sword!
287
00:23:21,607 --> 00:23:23,632
Uhtred, you will spare him!
288
00:23:25,703 --> 00:23:27,152
Steady your men!
289
00:23:27,153 --> 00:23:28,882
Back! Hold!
290
00:23:29,963 --> 00:23:33,342
Uhtred, you will spare my brother!
Name your price!
291
00:23:33,343 --> 00:23:36,712
Kill him, Erik! Kill him, I say!
292
00:23:36,713 --> 00:23:38,542
Erik! Haesten!
293
00:23:38,543 --> 00:23:41,346
Sigefrid, there will be another day,
another time!
294
00:23:41,660 --> 00:23:43,562
KILL HIM! Uhtred!
295
00:23:44,963 --> 00:23:47,822
Name your price.
It will be done, I swear!
296
00:23:47,823 --> 00:23:49,892
I give you my word.
297
00:23:49,893 --> 00:23:52,322
Kill him and you kill yourself.
298
00:23:52,323 --> 00:23:53,642
Your word?!
299
00:23:53,643 --> 00:23:55,562
I swear! Believe me!
300
00:23:57,953 --> 00:24:01,752
You will take one ship and you
will leave Northumbria. One ship!
301
00:24:01,753 --> 00:24:03,532
You will not return!
302
00:24:03,533 --> 00:24:06,392
For my brother's life, this is done!
303
00:24:17,033 --> 00:24:19,892
I swear that I will kill you,
Uhtred Ragnarson!
304
00:24:21,063 --> 00:24:23,922
This is not finished!
I see you ARE a funny man.
305
00:24:48,063 --> 00:24:51,532
We are here at the request
of Alfred of Wessex!
306
00:24:51,533 --> 00:24:53,272
The king will wish to see us!
307
00:24:53,273 --> 00:24:55,802
Open the doors!
Uhtred, I will speak first.
308
00:24:55,803 --> 00:24:57,532
Father, you will say nothing!
309
00:25:11,413 --> 00:25:12,772
Uhtred?
310
00:25:14,173 --> 00:25:17,782
Father Beocca, I...
I had heard that you were close.
311
00:25:18,963 --> 00:25:20,082
I, er...
312
00:25:22,053 --> 00:25:23,832
I'd not realised how close.
313
00:25:23,833 --> 00:25:27,302
Lord, King Alfred has sent us here to...
Father Beocca!
314
00:25:27,303 --> 00:25:30,392
You will allow King
Guthred to speak first.
315
00:25:34,473 --> 00:25:38,082
I had also heard that you
had been recovered, Uhtred.
316
00:25:39,543 --> 00:25:40,752
I am glad.
317
00:25:42,073 --> 00:25:43,242
Believe me.
318
00:25:44,933 --> 00:25:47,552
Well, if you're here to kill me,
319
00:25:47,553 --> 00:25:50,272
I don't blame you.
I would kill me, too. Huh!
320
00:25:50,273 --> 00:25:51,962
But it would be a mistake.
321
00:25:53,413 --> 00:25:54,722
Another mistake.
322
00:25:56,363 --> 00:26:01,572
Lord Guthred? I am Lord Aethelwold,
I come in King Alfred's stead.
323
00:26:01,573 --> 00:26:02,932
We have gifts.
324
00:26:10,993 --> 00:26:12,912
Sigefrid's sword hand.
325
00:26:12,913 --> 00:26:14,982
The brothers won't trouble you again.
326
00:26:19,523 --> 00:26:22,902
They are dead?
In return, you will give me your army.
327
00:26:25,013 --> 00:26:27,074
You will ready them to march. But...
328
00:26:27,109 --> 00:26:29,702
You will do as I ask,
Guthred, or I shall kill you.
329
00:26:29,703 --> 00:26:31,762
He does not know what he says, Lord.
330
00:26:32,598 --> 00:26:33,668
No!
331
00:26:34,563 --> 00:26:35,742
Steapa, no!
332
00:26:35,743 --> 00:26:38,092
I will kill you and
take every consequence.
333
00:26:41,373 --> 00:26:43,012
What you did to me...
334
00:26:49,063 --> 00:26:50,742
what you did to Halig...
335
00:26:55,713 --> 00:26:56,932
I could never forget.
336
00:26:58,903 --> 00:27:00,212
I shall never forgive.
337
00:27:10,673 --> 00:27:12,962
You will ready your men to march.
338
00:27:14,463 --> 00:27:17,282
How do I know that
the brothers are gone?!
339
00:27:17,283 --> 00:27:20,422
How do I know that this
hand belongs to Sigefrid?!
340
00:27:20,423 --> 00:27:23,042
Like your uncle,
I would have preferred a head.
341
00:27:23,535 --> 00:27:25,952
Two heads! Another word, Lord,
342
00:27:25,953 --> 00:27:28,432
and it will be your own head.
343
00:27:28,433 --> 00:27:31,112
You will do as my brother asks,
344
00:27:31,113 --> 00:27:34,112
or I will take Eoferwic
and the army for myself.
345
00:27:34,113 --> 00:27:35,426
Beocca!
346
00:27:38,707 --> 00:27:41,656
The king has a decision to make.
347
00:27:41,657 --> 00:27:42,826
He's either with us...
348
00:27:44,897 --> 00:27:46,820
or against us.
349
00:28:02,707 --> 00:28:04,536
You're lucky.
350
00:28:04,537 --> 00:28:06,456
Nothing's broken.
351
00:28:06,457 --> 00:28:09,086
It'll hurt wielding your sword, though.
352
00:28:09,087 --> 00:28:11,286
Well, we cannot wait for the wounded.
353
00:28:11,287 --> 00:28:14,006
You will not have to
wait for the wounded.
354
00:28:14,007 --> 00:28:15,876
We should kill him.
355
00:28:17,947 --> 00:28:20,756
Guthred, the turd king.
356
00:28:20,757 --> 00:28:22,816
Do you never tire of menace?
357
00:28:22,817 --> 00:28:24,086
I do not.
358
00:28:24,087 --> 00:28:28,306
If we are successful in taking Dunholm,
who gets to keep it?
359
00:28:28,307 --> 00:28:30,226
Guthred. Guthred, naturally.
360
00:28:30,227 --> 00:28:31,866
He has Eoferwic.
361
00:28:31,867 --> 00:28:34,446
Ragnar should have it. No.
362
00:28:34,447 --> 00:28:36,786
It is Alfred's wish
that it goes to Guthred.
363
00:28:36,787 --> 00:28:38,896
Alfred has never set
one foot in Northumbria,
364
00:28:38,897 --> 00:28:40,396
it's not his decision to make.
365
00:28:40,397 --> 00:28:44,526
Kjartan built Dunholm on the
blood of Ragnar the Fearless.
366
00:28:45,697 --> 00:28:48,316
Belongs to his blood son, Ragnar.
367
00:28:48,317 --> 00:28:51,926
As long as my sword finds
Kjartan's heart, I do not care.
368
00:28:51,927 --> 00:28:53,286
I care.
369
00:28:53,287 --> 00:28:56,566
The arseling is right, for once.
370
00:28:56,567 --> 00:28:58,206
He is wrong.
371
00:28:59,567 --> 00:29:03,646
Uhtred, you say Alfred has never set
foot in Northumbria. He has no need.
372
00:29:03,647 --> 00:29:07,026
We are here, all of us,
to do his bidding.
373
00:29:07,027 --> 00:29:11,806
And he knows how each of us will think,
what each of us will do.
374
00:29:11,807 --> 00:29:14,056
Eoferwic can never be the
seat of power in Northumbria
375
00:29:14,057 --> 00:29:18,136
whilst Dunholm remains strong,
and so he allows Uhtred to attack.
376
00:29:18,137 --> 00:29:20,436
He allows nothing.
377
00:29:20,437 --> 00:29:22,586
I'm here because it's
my business to be here.
378
00:29:22,587 --> 00:29:24,186
Uhtred, you are his man.
379
00:29:26,337 --> 00:29:30,186
You, more than anyone, will bring
about his dream of an England.
380
00:29:31,967 --> 00:29:33,696
Alfred's wish is for Guthred
381
00:29:33,697 --> 00:29:36,416
to become the one
true lord of the north,
382
00:29:36,417 --> 00:29:38,526
and you will make that happen.
383
00:29:45,227 --> 00:29:46,546
I say it as I now see it.
384
00:29:46,547 --> 00:29:48,046
You have shit in your eye.
385
00:29:50,627 --> 00:29:52,586
I see it as a king would see it.
386
00:30:22,167 --> 00:30:24,516
He was crying like a baby, so I just...
387
00:30:30,887 --> 00:30:34,406
Oh, his eyes were popping out
of his head, I swear to God!
388
00:30:34,407 --> 00:30:35,906
Uhtred?
389
00:30:38,717 --> 00:30:41,106
Uhtred, will you join me, please?
390
00:30:45,657 --> 00:30:47,016
Please?
391
00:31:00,937 --> 00:31:04,176
I am a little afraid of you,
Uhtred of Bebbanburg.
392
00:31:05,717 --> 00:31:06,986
Envious.
393
00:31:08,487 --> 00:31:14,486
I am king because the abbot claimed
to have seen my face in a dream.
394
00:31:15,517 --> 00:31:20,066
But it was your face that
he assumed to be king, I...
395
00:31:22,267 --> 00:31:26,906
I feared that you would
take my newly-found power.
396
00:31:28,407 --> 00:31:30,336
I gave you my word.
397
00:31:30,337 --> 00:31:31,926
You did.
398
00:31:35,767 --> 00:31:37,506
But you made me a slave.
399
00:31:39,147 --> 00:31:41,066
Yes. Hm!
400
00:31:42,807 --> 00:31:47,776
Yes. But in my defence,
I was meant to kill you.
401
00:31:49,877 --> 00:31:52,416
I spared your life. Uhtred! No!
402
00:32:01,597 --> 00:32:04,456
You were my friend and I betrayed you.
403
00:32:10,647 --> 00:32:12,566
My sister is well?
404
00:32:15,897 --> 00:32:17,396
She's my wife.
405
00:32:19,367 --> 00:32:20,866
Good. Good.
406
00:32:24,427 --> 00:32:27,996
I shall write to Alfred,
I shall inform him that...
407
00:32:27,997 --> 00:32:30,806
that your journey to
Dunholm is my instruction.
408
00:32:32,967 --> 00:32:35,356
And I do hope that you can one day
409
00:32:35,357 --> 00:32:37,226
find a place in your
heart to forgive me.
410
00:32:41,307 --> 00:32:43,606
I still consider you my greatest friend.
411
00:33:00,057 --> 00:33:01,936
What did he say?
412
00:33:06,337 --> 00:33:09,016
He said Dunholm is yours, brother.
413
00:33:09,017 --> 00:33:10,276
Sihtric?
414
00:33:14,834 --> 00:33:16,656
Lord? You lied to me.
415
00:33:19,417 --> 00:33:21,056
Lord, I would never...
416
00:33:21,057 --> 00:33:23,876
You told me Dunholm has no weaknesses.
417
00:33:23,877 --> 00:33:27,156
Yet last time I was there,
I saw a door along the east wall.
418
00:33:28,377 --> 00:33:29,636
Access to a water spring.
419
00:33:33,667 --> 00:33:37,466
Yes, Lord, but... you could
never bring an army through it.
420
00:33:40,747 --> 00:33:43,046
I would not be bringing an army.
421
00:34:03,257 --> 00:34:05,176
This is madness.
422
00:34:05,177 --> 00:34:07,426
The rightful King of
Wessex helping to avenge
423
00:34:07,427 --> 00:34:09,296
the death of a big hairy Viking.
424
00:34:10,327 --> 00:34:12,296
It would make a good song.
425
00:34:12,297 --> 00:34:14,596
Well, should you die, Aethelwold,
I shall have it written.
426
00:34:24,397 --> 00:34:26,226
Halt! Halt!
427
00:34:26,227 --> 00:34:27,766
Ssh!
428
00:34:27,767 --> 00:34:29,226
This is where we part.
429
00:34:30,677 --> 00:34:33,766
We will show ourselves only when we
know the east door has been opened.
430
00:34:33,767 --> 00:34:35,316
We will attack...
431
00:34:36,397 --> 00:34:38,126
then it's up to you to save us.
432
00:34:38,127 --> 00:34:40,426
We will be theirs to slaughter.
433
00:34:40,427 --> 00:34:43,336
Lord, may the gods be with you.
434
00:34:44,000 --> 00:34:47,266
God. May God be with him. Us.
435
00:34:48,153 --> 00:34:50,418
You just watch over Ragnar, hm?
436
00:34:57,487 --> 00:34:59,276
Good luck, little brother.
437
00:35:09,677 --> 00:35:11,366
See you all in Dunholm.
438
00:35:24,215 --> 00:35:26,744
Move quickly.
We must be in place before dawn.
439
00:35:34,105 --> 00:35:36,354
This path is fit for goats only.
440
00:35:36,355 --> 00:35:39,404
You be quiet and watch where
you're placing your feet!
441
00:35:42,495 --> 00:35:44,284
Bless you.
442
00:36:02,815 --> 00:36:06,974
That ram we have dragged,
it will not work.
443
00:36:09,125 --> 00:36:11,284
It will not force open the gates...
444
00:36:13,115 --> 00:36:14,844
but it will work
445
00:36:14,845 --> 00:36:16,204
in its own way.
446
00:36:18,735 --> 00:36:20,794
We rest, we wait.
447
00:37:12,412 --> 00:37:13,854
I know!
448
00:37:41,995 --> 00:37:43,304
This will be the day.
449
00:37:45,325 --> 00:37:47,104
Kjartan or Valhalla.
450
00:37:49,685 --> 00:37:51,414
The day of days.
451
00:38:56,145 --> 00:38:57,424
Ragnar?
452
00:38:59,715 --> 00:39:01,684
Their signal.
453
00:39:04,405 --> 00:39:05,814
It begins.
454
00:39:11,715 --> 00:39:12,754
Now?
455
00:39:32,535 --> 00:39:34,974
Shield... wall!
456
00:39:35,375 --> 00:39:37,504
Warriors at the north gate!
457
00:39:39,285 --> 00:39:41,484
Warriors at the north gate!
458
00:39:49,595 --> 00:39:51,474
To the end.
459
00:40:33,425 --> 00:40:34,884
Every man to the ramparts!
460
00:40:43,645 --> 00:40:45,944
Back! Keep together!
461
00:40:54,435 --> 00:40:56,214
Stop!
462
00:40:59,355 --> 00:41:00,904
Forward!
463
00:41:04,365 --> 00:41:06,194
Stay close!
464
00:41:17,975 --> 00:41:19,654
Go, go, go now!
465
00:41:19,655 --> 00:41:22,094
More spears! Now!
466
00:41:24,205 --> 00:41:26,264
Back!
467
00:41:43,895 --> 00:41:45,204
Back!
468
00:41:47,035 --> 00:41:50,504
Use the fire! Burn the bastards! Tip it!
469
00:42:01,195 --> 00:42:04,244
When we attack, Steapa...
I know, Lord, to the gate.
470
00:42:35,465 --> 00:42:38,134
Help! Help!
471
00:42:52,765 --> 00:42:54,914
Courage! We stand!
472
00:42:54,915 --> 00:42:57,114
Every man is to stand!
473
00:43:19,385 --> 00:43:21,684
Lord! Breach!
474
00:43:22,855 --> 00:43:24,824
With me now!
475
00:43:26,465 --> 00:43:28,904
Steapa! The gate!
476
00:43:40,575 --> 00:43:44,094
Kill them! To the gate!
477
00:43:44,095 --> 00:43:47,234
We must get to the gate! Stop them!
478
00:43:47,235 --> 00:43:48,874
Kill them!
479
00:43:55,575 --> 00:43:57,404
It is to the end!
480
00:44:00,735 --> 00:44:02,564
Next group, go!
481
00:44:02,565 --> 00:44:05,754
Glory or Valhalla! Go!
482
00:44:44,145 --> 00:44:45,874
Protect the gate!
483
00:44:48,415 --> 00:44:50,054
Hold fast!
484
00:44:54,606 --> 00:44:56,844
Hold fast, Ragnar!
485
00:45:08,984 --> 00:45:10,461
Pull back!
486
00:45:10,955 --> 00:45:12,414
Pull back!
487
00:45:17,055 --> 00:45:19,254
Pull back!
488
00:45:36,689 --> 00:45:39,744
Kjartan! Where are you?!
489
00:45:43,165 --> 00:45:46,074
Shield... wall!
490
00:45:55,915 --> 00:45:58,584
Pull back! Come on!
491
00:46:06,835 --> 00:46:07,964
Thyra?
492
00:46:10,115 --> 00:46:11,614
Thyra?
493
00:46:14,055 --> 00:46:15,884
Thyra!
494
00:46:15,885 --> 00:46:17,244
No...
495
00:46:17,245 --> 00:46:18,604
Please!
496
00:46:21,415 --> 00:46:22,404
Please!
497
00:46:24,745 --> 00:46:26,484
Thyra?
498
00:46:26,485 --> 00:46:28,024
Kill!
499
00:46:28,025 --> 00:46:29,294
Thyra!
500
00:46:40,893 --> 00:46:42,414
SVEN!
501
00:46:52,925 --> 00:46:55,774
Kjartan... you are beaten.
502
00:46:57,705 --> 00:46:59,714
Either you die alone,
503
00:46:59,715 --> 00:47:01,494
or together with all your men.
504
00:47:03,705 --> 00:47:05,014
What is it to be?
505
00:47:09,655 --> 00:47:12,144
You wish to fight me, baby Ragnar?
506
00:47:14,065 --> 00:47:17,394
No, I... wish to kill you.
507
00:47:17,395 --> 00:47:18,844
Drop your weapons.
508
00:47:18,845 --> 00:47:20,954
It's over. Shield!
509
00:47:20,955 --> 00:47:22,074
Ragnar, no! No, no!
510
00:47:22,075 --> 00:47:24,803
No, Ragnar, don't give him the chance.
Burn the bastard, Ragnar!
511
00:47:24,804 --> 00:47:26,583
Brida! You and me.
512
00:47:27,754 --> 00:47:29,913
Move!
513
00:47:29,914 --> 00:47:31,363
We make the square!
514
00:47:41,824 --> 00:47:44,493
Your sister made a good whore!
515
00:48:03,384 --> 00:48:04,743
She still does!
516
00:48:10,374 --> 00:48:14,443
Only now we have to tie her down
to keep her from scratching...
517
00:48:14,444 --> 00:48:16,463
when we hump her all night.
518
00:48:24,574 --> 00:48:26,123
Come on, Ragnar!
519
00:48:29,914 --> 00:48:31,513
Ragnar!
520
00:48:31,514 --> 00:48:34,563
I killed your father! Get up, Ragnar!
521
00:48:34,564 --> 00:48:36,853
Now get up! I burned your mother!
522
00:48:39,244 --> 00:48:41,023
Go, Ragnar!
523
00:49:01,974 --> 00:49:04,373
No! No, give me my sword!
524
00:49:17,364 --> 00:49:21,533
For Valhalla, you must give me my sword!
525
00:49:21,534 --> 00:49:22,753
I won't beg you.
526
00:49:22,754 --> 00:49:23,873
Die.
527
00:49:23,874 --> 00:49:25,423
Give me my sword!
528
00:49:33,674 --> 00:49:35,363
Yes!
529
00:50:02,644 --> 00:50:03,953
Stop.
530
00:50:15,814 --> 00:50:17,313
Ragnar?
531
00:50:18,534 --> 00:50:21,493
Ragnar! It's over. It's over.
532
00:50:23,884 --> 00:50:25,803
Shh, shh.
533
00:50:36,534 --> 00:50:38,413
It's Thyra.
534
00:50:49,714 --> 00:50:51,543
You left me.
535
00:50:51,995 --> 00:50:54,862
Both of you, you left me!
536
00:50:54,897 --> 00:50:56,141
Thyra, no.
537
00:50:56,142 --> 00:50:58,357
I swear, we didn't know you were alive.
538
00:50:58,854 --> 00:51:01,613
You are no better than
the bastards who whored me.
539
00:51:01,614 --> 00:51:03,023
Thyra, please.
540
00:51:04,474 --> 00:51:07,383
The price for my life...
541
00:51:08,070 --> 00:51:09,723
is yours. No!
542
00:51:14,274 --> 00:51:16,193
Thyra...
543
00:51:17,654 --> 00:51:19,433
I forbid it.
544
00:51:25,484 --> 00:51:27,125
Please...
545
00:51:32,019 --> 00:51:33,553
Please.
546
00:51:39,354 --> 00:51:41,513
Let me help you.
547
00:51:45,024 --> 00:51:46,383
I'm a friend.
548
00:52:15,034 --> 00:52:17,893
I have not seen you
fight like that before.
549
00:52:19,534 --> 00:52:22,063
That wasn't fighting. That was...
550
00:52:26,184 --> 00:52:29,233
Well, killing him was not enough.
551
00:52:29,234 --> 00:52:31,293
It can never be enough.
552
00:52:31,294 --> 00:52:32,793
But it's done.
553
00:52:34,624 --> 00:52:35,933
We've honoured them.
554
00:52:39,264 --> 00:52:41,283
Yes. So, er...
555
00:52:42,454 --> 00:52:44,473
what now?
556
00:52:44,474 --> 00:52:46,483
Bebbanburg?
557
00:52:51,454 --> 00:52:53,003
Wessex.
558
00:52:54,874 --> 00:52:58,953
It must be Wessex, or Steapa will
have instruction to kill me, I'm sure.
559
00:53:00,974 --> 00:53:02,563
I need peace for a time.
560
00:53:06,364 --> 00:53:08,143
I need my woman.
561
00:53:14,144 --> 00:53:15,733
And what of Thyra?
562
00:53:22,114 --> 00:53:23,843
Whatever else, she's safe.
563
00:53:32,704 --> 00:53:34,673
I will not hurt you.
564
00:53:34,674 --> 00:53:36,313
I promise.
565
00:53:38,804 --> 00:53:41,053
You do not know me...
566
00:53:41,054 --> 00:53:45,133
but I have known your brother
Uhtred since he was a small boy.
567
00:53:46,254 --> 00:53:48,363
I am Beocca.
568
00:53:50,914 --> 00:53:53,333
This place is Ragnar's now.
569
00:53:55,074 --> 00:53:56,753
You have no need to hide.
570
00:53:58,164 --> 00:54:01,113
He and Uhtred have wanted
for so long to find you.
571
00:54:05,154 --> 00:54:08,713
You have shown incredible strength,
Thyra.
572
00:54:10,114 --> 00:54:11,903
I would say God-given.
573
00:54:14,984 --> 00:54:16,403
Bless you.
574
00:54:24,834 --> 00:54:26,333
Stay.
575
00:54:42,604 --> 00:54:44,803
Uhtred, he...
576
00:54:46,404 --> 00:54:50,153
saved me once... before,
577
00:54:50,154 --> 00:54:52,773
from Sven, when...
578
00:54:52,774 --> 00:54:54,273
he was your little boy.
579
00:54:56,434 --> 00:54:58,213
Yes.
580
00:54:58,214 --> 00:55:00,093
He would do that.