1
00:01:49,348 --> 00:01:52,059
- Hei, tu trebuie să fii Casey.
- Da, bună.
2
00:01:52,094 --> 00:01:53,394
- Sunt Simon.
- Bună Simon!
3
00:01:53,477 --> 00:01:55,396
Soția mea, Robyn.
Ne pare rău pentru întârziere.
4
00:01:55,437 --> 00:01:56,563
Nicio problemă.
5
00:01:56,980 --> 00:01:59,274
A fost puțin cam greu să ajungem
aici, dar am reușit.
6
00:01:59,309 --> 00:02:00,401
- A meritat.
- Da.
7
00:02:00,442 --> 00:02:01,860
Uitați-vă la bazinul de la intrare.
8
00:02:01,895 --> 00:02:04,113
Cred că e fantastic.
9
00:02:04,822 --> 00:02:05,864
Dar fără pește?
10
00:02:05,948 --> 00:02:08,409
Fără pește.
Trebuie să vă aduceți.
11
00:02:08,617 --> 00:02:10,494
Este o casă modernă.
12
00:02:10,786 --> 00:02:13,080
Intrarea e spațiu deschis,
13
00:02:13,580 --> 00:02:14,672
multă lumină...
14
00:02:14,707 --> 00:02:16,924
Mie personal, îmi place.
15
00:02:16,959 --> 00:02:19,670
Și șemineul ăsta,
un șemineu supradimensionat.
16
00:02:20,713 --> 00:02:22,256
Ce vă aduce în California?
17
00:02:22,548 --> 00:02:24,098
Ei bine, am un job nou.
18
00:02:24,133 --> 00:02:26,802
- Felicitări!
- Da, sunt foarte entuziasmat.
19
00:02:27,177 --> 00:02:28,637
Sunteți din Chicago?
20
00:02:28,929 --> 00:02:30,139
Soția mea este.
21
00:02:30,264 --> 00:02:32,099
Eu am crescut puțin mai la sud.
22
00:02:32,134 --> 00:02:33,475
Vom avea un nou început.
23
00:02:33,510 --> 00:02:34,685
Aici e biroul tău.
24
00:02:50,326 --> 00:02:53,329
Nu-i exact ceea ce căutam,
dar e interesant.
25
00:02:53,829 --> 00:02:55,039
Priveliște frumoasă, nu-i așa?
26
00:02:55,456 --> 00:02:57,082
- Îți place?
- Ce părere ai?
27
00:02:57,117 --> 00:02:58,250
- Da!
- Da?
28
00:03:06,383 --> 00:03:07,641
Prostuțule.
29
00:03:07,676 --> 00:03:08,719
Vrei să vezi dormitorul?
30
00:03:08,927 --> 00:03:10,179
Da!
Trebuie să-l văd.
31
00:03:13,766 --> 00:03:17,895
DARUL
32
00:03:25,361 --> 00:03:27,321
- Cumpărăm ceva repede.
- Vom întârzia.
33
00:03:27,613 --> 00:03:29,448
Și curând vor închide.
34
00:03:30,240 --> 00:03:31,659
La ce oră închid?
35
00:03:33,869 --> 00:03:34,870
Bine.
36
00:03:37,498 --> 00:03:39,291
- Ați avut o zi bună?
- Da.
37
00:03:42,294 --> 00:03:43,503
Ce bine.
38
00:03:43,538 --> 00:03:44,713
Asta-i tot?
39
00:03:45,089 --> 00:03:47,299
Plus încă ce mai aduce soția.
40
00:03:47,967 --> 00:03:50,219
- În curând, sper.
- Nicio problemă.
41
00:03:50,254 --> 00:03:51,852
Vă dau data de livrare.
42
00:03:51,887 --> 00:03:54,640
Da, vă rog.
Până la sfârșitul zilei,
43
00:03:55,391 --> 00:03:56,433
prea optimist?
44
00:03:56,475 --> 00:03:58,978
- E prea târziu, nu?
- Da, camionul a trecut deja.
45
00:03:59,770 --> 00:04:02,273
Mâine între 7:00 și 9:00?
46
00:04:02,481 --> 00:04:03,732
Pentru mine e bine.
47
00:04:04,400 --> 00:04:05,651
Scuzați-mă.
48
00:04:06,151 --> 00:04:07,236
- Bună.
- Bună.
49
00:04:07,278 --> 00:04:09,071
Îmi cer scuze că te deranjez,
50
00:04:09,363 --> 00:04:10,948
cred că te cunosc.
51
00:04:13,158 --> 00:04:15,661
Da?
Îmi pare rău, nu te recunosc.
52
00:04:16,287 --> 00:04:17,955
Te numești Simon?
Simon Callem?
53
00:04:17,990 --> 00:04:19,915
Da, Simon.
Hei.
54
00:04:20,499 --> 00:04:23,794
- Unde ne-am cunoscut?
- Mi-am amintit.
55
00:04:23,829 --> 00:04:25,337
Am fost la aceiași școală.
56
00:04:25,372 --> 00:04:26,512
- Chiar?
- Da!
57
00:04:26,547 --> 00:04:28,507
- La care? Fairmount Park?
- Fairmount Park.
58
00:04:28,542 --> 00:04:29,598
- Serios?
- Da.
59
00:04:29,633 --> 00:04:31,468
În același an?
Când ai absolvit?
60
00:04:31,677 --> 00:04:32,768
Scumpo...
61
00:04:32,803 --> 00:04:34,186
Scuză-mă o secundă.
62
00:04:34,221 --> 00:04:35,906
- Închid în 15 minute.
- Sigur, ne grăbim.
63
00:04:35,948 --> 00:04:37,231
Ea e soția mea, Robyn,
64
00:04:37,266 --> 00:04:39,151
El e... îmi pare rău,
nu ți-am reținut numele.
65
00:04:39,234 --> 00:04:40,144
Gordon Mosely.
66
00:04:40,185 --> 00:04:41,610
Bună, Gordon.
67
00:04:41,645 --> 00:04:42,736
- Robyn.
- Gordon?
68
00:04:42,771 --> 00:04:44,940
- Da.
- Ei bine, prietene...
69
00:04:44,982 --> 00:04:46,379
Nu te-am recunoscut.
70
00:04:46,414 --> 00:04:47,776
Gordon Mosely...
71
00:04:48,068 --> 00:04:49,118
Dumnezeule!
Scumpo,
72
00:04:49,153 --> 00:04:51,426
Eu și Gordon am fost colegi...
73
00:04:51,461 --> 00:04:53,289
Nu știu... acum 80 de ani?
74
00:04:53,324 --> 00:04:55,117
- Nu pot să cred.
- Aproape.
75
00:04:56,118 --> 00:04:57,786
- Scuzați-mă...
- Arăți atât de diferit.
76
00:04:57,821 --> 00:04:59,555
- Da, scuze.
- Îmi trebuie adresa pentru...
77
00:04:59,590 --> 00:05:01,171
Da, strada Castlewood 32.
78
00:05:01,206 --> 00:05:02,958
- E uimitor.
- Într-un cuvânt.
79
00:05:03,083 --> 00:05:04,717
Tocmai ne-am mutat din Chicago.
80
00:05:04,752 --> 00:05:07,463
Un oraș grozav.
Așadar, s-a mutat acasă?
81
00:05:07,498 --> 00:05:09,086
- Da.
- Aproape acasă.
82
00:05:09,121 --> 00:05:10,523
Aproape, dar chiar.
83
00:05:10,558 --> 00:05:11,891
- O să-ți placă.
- Da.
84
00:05:11,926 --> 00:05:13,135
- Sunt sigur.
- Ei bine, da.
85
00:05:13,302 --> 00:05:15,304
Trebuie să mergem, dar...
86
00:05:15,339 --> 00:05:16,520
Ar trebui...
87
00:05:16,555 --> 00:05:19,058
- De ce nu-i iei numărul?
- Sigur.
88
00:05:19,093 --> 00:05:21,098
Îl vom suna și ne vom întâlni.
89
00:05:21,133 --> 00:05:23,103
Avem multe de discutat, nu?
90
00:05:23,138 --> 00:05:24,188
Da, perfect.
91
00:05:24,396 --> 00:05:26,197
- Aici...
- Da.
92
00:05:26,232 --> 00:05:28,984
Gordo, regret, dar n-avem timp de discuții.
93
00:05:29,318 --> 00:05:30,402
Ăsta-i.
94
00:05:30,437 --> 00:05:31,487
Grozav.
95
00:05:32,196 --> 00:05:33,322
Dar...
96
00:05:34,907 --> 00:05:35,998
Ești bine?
97
00:05:36,033 --> 00:05:37,743
Da, desigur, nu mă pot plânge.
98
00:05:37,778 --> 00:05:39,453
- Mă bucur să aud asta.
- Da.
99
00:05:39,578 --> 00:05:40,767
Mi-a făcut plăcere să te văd.
100
00:05:40,802 --> 00:05:41,956
Mă bucur că ne-am salutat.
101
00:05:41,991 --> 00:05:43,339
- Ne vedem.
- Bine.
102
00:05:43,374 --> 00:05:44,700
- O să te sun.
- Încântat, Robyn.
103
00:05:44,735 --> 00:05:45,543
Și eu.
104
00:05:47,503 --> 00:05:49,964
A fost inconfortabil atunci
când am început să vorbim.
105
00:05:49,999 --> 00:05:51,298
N-am avut nicio idee cine era.
106
00:05:51,333 --> 00:05:52,591
- Serios?
- Da.
107
00:05:52,758 --> 00:05:54,343
- Pare un tip de treabă.
- Da.
108
00:06:24,540 --> 00:06:26,500
Jucării
109
00:07:06,624 --> 00:07:08,271
N-o să întârziem, nu-ți mai face griji.
110
00:07:08,306 --> 00:07:09,919
- Nu sunt îngrijorat.
- Hei, bună!
111
00:07:10,419 --> 00:07:11,921
- Bună.
- Bună.
112
00:07:13,130 --> 00:07:14,340
Lucy și Ron.
113
00:07:15,132 --> 00:07:16,759
Bună, eu aș fi Ron.
114
00:07:17,468 --> 00:07:18,511
Robyn.
115
00:07:18,969 --> 00:07:20,262
Bine ați venit în cartier!
116
00:07:20,679 --> 00:07:23,390
- Mulțumesc.
- V-ați instalat bine?
117
00:07:23,425 --> 00:07:24,482
Da.
118
00:07:24,517 --> 00:07:26,393
Dacă vreți să veniți la un ceai
119
00:07:26,894 --> 00:07:28,444
sau la un pahar de vin...
120
00:07:28,479 --> 00:07:29,897
Sunt aici tot timpul așa că...
121
00:07:29,932 --> 00:07:30,988
- Sună bine.
- În regulă.
122
00:07:31,023 --> 00:07:33,067
- Aveți grijă.
- Încântată. La revedere.
123
00:07:34,276 --> 00:07:35,653
Scumpule, stai o clipă.
124
00:07:36,821 --> 00:07:37,905
Vin imediat.
125
00:08:07,393 --> 00:08:09,019
- Bună.
- Bună.
126
00:08:10,146 --> 00:08:11,480
Casa arată bine.
127
00:08:11,515 --> 00:08:12,565
Da.
128
00:08:12,690 --> 00:08:14,525
- E aia de acolo?
- Da.
129
00:08:15,151 --> 00:08:16,715
Ia și vezi.
Iată.
130
00:08:16,750 --> 00:08:18,279
Ăsta-i bilețelul.
131
00:08:19,613 --> 00:08:22,074
"Bine ai venit acasă,
față zâmbitoare, Gordo."
132
00:08:23,409 --> 00:08:26,328
Cum de-a aflat adresa noastră?
133
00:08:26,363 --> 00:08:28,998
Habar n-am.
134
00:08:30,458 --> 00:08:32,376
Presupun că ar trebui să-i mulțumim.
135
00:08:47,308 --> 00:08:48,392
E frumos.
136
00:08:48,427 --> 00:08:49,477
Mulțumesc.
137
00:08:50,269 --> 00:08:51,604
Da?
Ești.
138
00:08:51,854 --> 00:08:53,314
Vrei s-o saluți pe Robyn?
139
00:08:53,349 --> 00:08:54,648
Vreau s-o saluți?
140
00:08:54,982 --> 00:08:56,066
Poftim.
141
00:08:56,101 --> 00:08:57,151
Mulțumesc.
142
00:09:00,237 --> 00:09:01,989
Hei, e în regulă.
143
00:09:04,200 --> 00:09:05,826
Bună.
Bună.
144
00:09:06,660 --> 00:09:07,953
Te pricepi.
145
00:09:09,914 --> 00:09:10,998
Vreți să faceți?
146
00:09:11,707 --> 00:09:12,770
Da.
147
00:09:12,805 --> 00:09:13,834
Da.
148
00:09:14,335 --> 00:09:15,377
Încercam.
149
00:09:18,714 --> 00:09:23,344
De fapt, am fost însărcinată
anul trecut în Chicago.
150
00:09:24,678 --> 00:09:26,472
Nu a fost un final fericit.
151
00:09:28,099 --> 00:09:30,017
Am fost oarecum deprimată.
152
00:09:30,976 --> 00:09:33,521
O să te plictisesc altă dată cu detaliile.
153
00:09:37,608 --> 00:09:40,653
Da, am revizuit planul
ca să includ scările.
154
00:09:41,070 --> 00:09:45,032
Asistenta mea e în Chicago
și vă poate da o copie.
155
00:09:45,324 --> 00:09:47,451
Bine.
Grozav.
156
00:10:17,481 --> 00:10:19,358
- Bună.
- Sunt Gordo.
157
00:10:20,317 --> 00:10:21,485
Da, da, da.
158
00:10:21,527 --> 00:10:22,590
Gordo, bună.
159
00:10:22,625 --> 00:10:23,654
- Da.
- Da.
160
00:10:23,821 --> 00:10:24,864
Bună.
161
00:10:25,448 --> 00:10:27,041
- Gordo, ce mai faci?
- Tu ce mai faci?
162
00:10:27,107 --> 00:10:28,275
- Bună.
- Mă bucur să te văd.
163
00:10:28,310 --> 00:10:29,125
Salut.
164
00:10:29,160 --> 00:10:31,162
- Bună, ce mai faci?
- Bine, tu?
165
00:10:31,203 --> 00:10:32,580
- Bine.
- Da?
166
00:10:33,456 --> 00:10:35,291
Simon e acasă?
167
00:10:35,499 --> 00:10:37,084
Nu, e la lucru.
168
00:10:37,293 --> 00:10:39,211
Da, se instalează în noul birou.
169
00:10:40,379 --> 00:10:42,298
Apropo, mulțumesc pentru cadoul minunat.
170
00:10:42,506 --> 00:10:44,265
A fost... foarte dulce.
171
00:10:44,300 --> 00:10:46,469
Dar cu siguranță
ai vorbit cu Simon despre asta.
172
00:10:46,802 --> 00:10:50,389
Păi... poate mi-a lăsat un mesaj.
173
00:10:51,098 --> 00:10:54,018
Poate ne-am scris numărul greșit.
174
00:10:54,101 --> 00:10:57,354
Uite, am făcut o listă.
175
00:10:58,189 --> 00:11:01,734
Furnizorii locali de servicii
cum ar fi instalatori,
176
00:11:01,769 --> 00:11:03,569
grădinari, cameriste...
177
00:11:04,320 --> 00:11:06,301
- Tot ce ai nevoie.
- Ești foarte atent.
178
00:11:06,336 --> 00:11:08,282
- Mulțumesc.
- Și ăsta e numărul meu.
179
00:11:08,317 --> 00:11:10,284
Da... Gordo.
180
00:11:10,868 --> 00:11:11,911
Și...
181
00:11:13,746 --> 00:11:15,414
- Poftim.
- Spray pentru geamuri?
182
00:11:15,623 --> 00:11:16,891
- Spray pentru geamuri.
- Sigur.
183
00:11:16,932 --> 00:11:18,376
- Aveți o mulțime.
- Da.
184
00:11:18,876 --> 00:11:20,711
- Poftim.
- Mulțumesc.
185
00:11:20,746 --> 00:11:21,761
Cu plăcere.
186
00:11:21,796 --> 00:11:23,622
Foarte drăguț din partea ta,
mulțumesc Gordo.
187
00:11:23,657 --> 00:11:26,175
Îmi place foarte mult casa asta.
188
00:11:26,384 --> 00:11:27,426
Da?
189
00:11:28,678 --> 00:11:31,931
Da, îmi place stilul ăsta arhitectural.
190
00:11:32,223 --> 00:11:37,019
Atunci ar trebui să intri
și să dai un tur al casei.
191
00:11:37,186 --> 00:11:38,762
Sunt sigură că Simon va reveni curând.
192
00:11:38,788 --> 00:11:40,029
- Intră.
- Bine.
193
00:11:40,064 --> 00:11:41,357
- Da, intră.
- Ești sigură?
194
00:11:41,392 --> 00:11:42,566
- Da.
- Bine.
195
00:11:44,777 --> 00:11:47,988
E încântat că nu mai locuiesc
într-un apartament.
196
00:11:49,198 --> 00:11:52,618
Asta este spălătoria.
197
00:11:53,536 --> 00:11:56,122
Aici e o debara...
198
00:11:56,789 --> 00:11:59,625
Ăsta va fi biroul lui Simon.
199
00:12:00,501 --> 00:12:04,088
Dormitor sau biroul meu...
200
00:12:04,171 --> 00:12:06,298
Și aici e...
201
00:12:12,972 --> 00:12:14,230
Da.
202
00:12:14,265 --> 00:12:16,600
Tocmai aranjam lucrurile alea.
203
00:12:21,647 --> 00:12:22,732
Da, știu.
204
00:12:23,024 --> 00:12:25,366
A fost un cadou, dar...
205
00:12:25,401 --> 00:12:28,612
Simon are o fobie pentru
maimuțe, din copilărie.
206
00:12:28,904 --> 00:12:30,288
Îl îngrozesc.
207
00:12:30,323 --> 00:12:32,408
Trebuie să scap de ea.
O vrei?
208
00:12:36,912 --> 00:12:38,164
Ai copii?
209
00:12:39,457 --> 00:12:40,499
Nu!
210
00:12:41,250 --> 00:12:42,293
Nu.
211
00:12:44,545 --> 00:12:46,172
Doar câinele, momentan.
212
00:12:46,213 --> 00:12:48,716
Domnul Bojangles, după piesa aia.
213
00:12:52,178 --> 00:12:56,974
Voi pune lucrurile alea la loc
și plantele alea, nu știu...
214
00:12:57,009 --> 00:12:59,477
Poate un bazin cu pești,
215
00:13:00,186 --> 00:13:02,396
dacă tot e acolo...
216
00:13:02,688 --> 00:13:04,815
Da!
Cred că asta e tot.
217
00:13:05,399 --> 00:13:07,610
- Va arăta foarte bine.
- Ei bine...
218
00:13:07,652 --> 00:13:08,819
Deja e grozav.
219
00:13:08,854 --> 00:13:09,987
Mulțumesc.
220
00:13:11,364 --> 00:13:13,574
Trebuie să merg să verific.
221
00:13:16,827 --> 00:13:18,391
De fapt, avem multă mâncare.
222
00:13:18,426 --> 00:13:19,956
Nu sunt o bucătăreasă grozavă,
223
00:13:20,122 --> 00:13:22,750
dar ar trebui să-l întreb pe Simon,
poate luăm masa împreună.
224
00:13:22,785 --> 00:13:24,126
Nu vreau.
225
00:13:24,161 --> 00:13:25,169
Da!
226
00:13:29,507 --> 00:13:30,675
Bună, eu sunt.
227
00:13:31,550 --> 00:13:35,388
Gătesc, chiar dacă nu-ți vine să crezi,
și avem un oaspete.
228
00:13:35,513 --> 00:13:36,555
Sună-mă.
229
00:13:41,811 --> 00:13:43,319
Bun, e bine.
230
00:13:43,354 --> 00:13:45,856
Mă gândesc adesea la cei de la școală.
231
00:13:46,357 --> 00:13:48,324
- Despre colegi.
- Da?
232
00:13:48,359 --> 00:13:51,195
Cu ce se ocupă, cum o duc...
233
00:13:51,230 --> 00:13:54,031
Dar am știut mereu că Simon...
234
00:13:54,115 --> 00:13:57,201
Ar fi unul dintre acei
care au reușit în viață.
235
00:13:57,827 --> 00:13:58,918
Ai făcut-o.
236
00:13:58,953 --> 00:14:01,705
Evident, ai făcut-o.
237
00:14:01,740 --> 00:14:04,458
Și mă bucur pentru tine.
238
00:14:05,084 --> 00:14:07,086
- Mulțumesc.
- Sunt foarte fericit pentru tine.
239
00:14:08,254 --> 00:14:09,505
Mai vrei?
240
00:14:09,964 --> 00:14:11,007
Nu te deranja.
241
00:14:11,090 --> 00:14:12,258
Nicio problemă.
242
00:14:14,051 --> 00:14:16,387
Nu te-ai întâlnit cu nimeni din liceu?
243
00:14:16,596 --> 00:14:18,389
Dar Greg?
Greg Pierson?
244
00:14:18,431 --> 00:14:21,225
Nu, serios, n-am vorbit cu nimeni
245
00:14:21,260 --> 00:14:22,514
de la absolvire.
246
00:14:22,549 --> 00:14:23,769
Mai vrei paste?
247
00:14:24,186 --> 00:14:25,604
- Nu, mulțumesc.
- Sigur?
248
00:14:25,639 --> 00:14:27,023
Am fost foarte buni prieteni.
249
00:14:27,231 --> 00:14:28,724
Nu cred c-ar mai trebui să-i dai vin.
250
00:14:28,759 --> 00:14:29,609
- Chiar?
- Da.
251
00:14:29,644 --> 00:14:30,700
Bine.
252
00:14:30,735 --> 00:14:35,114
Simon, Robyn mi-a spus că lucrezi
la sisteme de securitate?
253
00:14:35,615 --> 00:14:37,909
Da, pentru companiile mari.
254
00:14:38,034 --> 00:14:39,083
Cum ar fi...
255
00:14:39,118 --> 00:14:40,745
- Protecția informațiilor...
- Da.
256
00:14:40,953 --> 00:14:41,996
Lucruri complicate.
257
00:14:42,747 --> 00:14:44,240
- Complicate?
- Dar eu doar le vând,
258
00:14:44,275 --> 00:14:45,374
nu știu să le folosesc.
259
00:14:45,666 --> 00:14:47,793
Dezvoltăm tot mai multe
pentru folosință personală.
260
00:14:48,044 --> 00:14:49,462
Nu doar pentru companii.
261
00:14:49,962 --> 00:14:51,505
Vrem să ne extindem.
262
00:14:52,214 --> 00:14:55,343
Și ce crezi despre toată
această chestie guvernamentală.
263
00:14:55,676 --> 00:14:57,553
Încălcarea confidențialității personale?
264
00:14:57,588 --> 00:15:00,264
- E o nebunie.
- Cine știe?
265
00:15:00,389 --> 00:15:02,308
Adică, se duce naibii totul, nu crezi?
266
00:15:03,309 --> 00:15:04,685
Ochi pentru ochi, spun ei.
267
00:15:06,145 --> 00:15:07,188
Da.
268
00:15:09,232 --> 00:15:11,234
Să lăsăm asta pe altă dată.
269
00:15:11,859 --> 00:15:14,111
Dar... vorbind de guvern...
270
00:15:14,654 --> 00:15:18,824
Știai că Simon a fost președinte de clasă?
271
00:15:18,859 --> 00:15:20,218
Da.
272
00:15:20,253 --> 00:15:21,542
Știam.
273
00:15:21,577 --> 00:15:22,787
Domnule președinte.
274
00:15:24,455 --> 00:15:29,252
A avut o campanie
tare organizată, "Simon spune".
275
00:15:29,335 --> 00:15:30,551
Ca o joacă pentru copii.
276
00:15:30,586 --> 00:15:32,797
Campania lui s-a bazat pe joacă.
277
00:15:32,838 --> 00:15:35,508
Așa că "Simon spune" și se va întâmpla.
278
00:15:36,092 --> 00:15:38,365
Spre exemplu, "Simon spune"...
279
00:15:38,400 --> 00:15:40,603
Mai mult timp pentru sport.
280
00:15:40,638 --> 00:15:42,807
"Simon spune",
mai multe opțiuni în cantină.
281
00:15:42,842 --> 00:15:43,849
Și s-au împlinit toate.
282
00:15:44,016 --> 00:15:46,560
Te-ai prins..
283
00:15:46,595 --> 00:15:49,105
Aveai postere?
284
00:15:49,146 --> 00:15:50,905
Postere, broșuri...
285
00:15:50,940 --> 00:15:53,241
- Insigne?
- Insigne. Parade...
286
00:15:53,276 --> 00:15:56,737
"Simon spune"... un job nou.
Corect?
287
00:15:56,772 --> 00:16:00,199
"Simon spune"... o soție frumoasă.
288
00:16:00,700 --> 00:16:02,034
Și o casă nouă.
289
00:16:02,451 --> 00:16:05,079
Nu va avea probleme
să-și întemeieze o familie,
290
00:16:05,114 --> 00:16:06,706
deoarece "Simon spune."
291
00:16:10,793 --> 00:16:14,005
Dumnezeule, cred că am băut prea mult vin.
292
00:16:14,040 --> 00:16:16,013
- Vorbesc prea mult.
- Nu.
293
00:16:16,048 --> 00:16:18,133
- Nu.
- Nu, am vorbit prea mult.
294
00:16:18,168 --> 00:16:20,219
Ce-ai făcut
după absolvire?
295
00:16:20,254 --> 00:16:21,262
Te-ai descurcat bine?
296
00:16:22,346 --> 00:16:23,389
Armata.
297
00:16:24,056 --> 00:16:25,148
- Da.
- Serios?
298
00:16:25,183 --> 00:16:28,144
Da, serios.
Direct de la liceu în armată,
299
00:16:28,644 --> 00:16:32,398
două cicluri, apoi am plecat de acolo.
300
00:16:32,433 --> 00:16:34,567
De atunci am făcut multe lucruri.
301
00:16:35,443 --> 00:16:38,738
Mi s-au întâmplat multe
de când ne-am despărțit.
302
00:16:38,821 --> 00:16:40,865
Unele bune, altele rele, dar asta e viața.
303
00:16:40,900 --> 00:16:41,908
Majoritatea bune.
304
00:16:42,158 --> 00:16:44,785
Dar cred că prea mult bine
305
00:16:45,286 --> 00:16:47,211
ar putea veni de la rău.
306
00:16:47,246 --> 00:16:50,256
- Da, așa e.
- Dacă tu crezi în asta.
307
00:16:50,291 --> 00:16:53,294
Fără a implica religia, pe Dumnezeu, dar...
308
00:16:54,128 --> 00:16:58,090
Cred că lucruri rele pot fi un dar.
309
00:16:58,216 --> 00:17:01,302
- Categoric.
- Așa văd eu lucrurile.
310
00:17:01,337 --> 00:17:02,345
Da, e bine.
311
00:17:03,930 --> 00:17:04,972
Da.
312
00:17:07,433 --> 00:17:08,976
Sunt foarte fericit pentru tine.
313
00:17:13,648 --> 00:17:14,857
Mulțumesc frumos.
314
00:17:15,942 --> 00:17:18,611
Sunt foarte, foarte fericit pentru tine.
315
00:17:21,697 --> 00:17:23,366
Așa că, vreau să fac un toast.
316
00:17:24,033 --> 00:17:25,451
"Simon spune", un toast.
317
00:17:25,535 --> 00:17:27,537
- "Gordo spune" un toast.
- "Gordo spune" un toast.
318
00:17:28,454 --> 00:17:30,248
Pentru prietenii vechi.
319
00:17:30,748 --> 00:17:32,583
- Și cei noi.
- Și prietenii noi.
320
00:17:34,919 --> 00:17:35,962
Mulțumesc.
321
00:17:37,630 --> 00:17:38,798
Ești în regulă?
322
00:17:39,841 --> 00:17:42,385
Da, scuze, mă gândeam.
323
00:17:42,468 --> 00:17:46,347
E uimitor cât de mult
se schimbă unii după liceu
324
00:17:46,389 --> 00:17:47,598
iar alții rămân la fel.
325
00:17:47,765 --> 00:17:50,643
Știi ce vreau să spun?
Îmi pare rău pentru el.
326
00:17:50,678 --> 00:17:52,475
Ți s-a părut în regulă?
327
00:17:52,510 --> 00:17:54,272
- Da.
- Tipul este ciudat.
328
00:17:54,397 --> 00:17:56,649
E puțin diferit...
329
00:17:56,684 --> 00:17:58,901
Dar nu poate fi așa.
330
00:17:58,985 --> 00:18:01,737
Cred că tipul e delirant.
331
00:18:01,904 --> 00:18:03,698
El crede că suntem prieteni.
332
00:18:05,032 --> 00:18:08,619
Toată treaba mă face
să mă simt inconfortabil, dar...
333
00:18:09,203 --> 00:18:10,246
Bine.
334
00:18:11,622 --> 00:18:14,083
A fost doar o cină, s-a terminat.
335
00:18:14,125 --> 00:18:16,043
Nu spune nimeni
că trebuie să se mai repete.
336
00:18:16,836 --> 00:18:18,219
- Mă simt rău.
- Da.
337
00:18:18,254 --> 00:18:19,839
Îmi dai buretele, te rog?
338
00:18:20,923 --> 00:18:22,717
N-ai uitat ceva?
339
00:18:25,928 --> 00:18:26,971
"Simon spune."
340
00:18:29,974 --> 00:18:31,017
Nu.
341
00:18:36,355 --> 00:18:39,650
O să-ți prezint niște membri ai echipei
pe care i-ai putea recunoaște.
342
00:18:39,685 --> 00:18:40,860
Noii șefi.
343
00:18:40,943 --> 00:18:42,966
Au vrut să vină să vă ureze
personal bun venit,
344
00:18:43,001 --> 00:18:44,989
dar sunt în Tokyo
pentru extinderea imperiului.
345
00:18:45,024 --> 00:18:46,487
- Danny!
- Ce mai faci?
346
00:18:46,522 --> 00:18:47,915
Simon, el e Danny McDonald.
347
00:18:47,950 --> 00:18:50,328
- Departamentul juridic.
- Bună Simon, soția mea.
348
00:18:50,363 --> 00:18:51,335
- Robyn, bună.
- Bună.
349
00:18:51,370 --> 00:18:52,820
- Robyn, bună.
- Și soția lui, Gina.
350
00:18:52,855 --> 00:18:54,874
Janine, de fapt,
dar puteți să-i spuneți oricum.
351
00:18:54,957 --> 00:18:56,000
Bine.
352
00:18:56,167 --> 00:18:57,919
Băieți, vreau să v-o prezint pe soția mea.
353
00:18:57,954 --> 00:18:58,994
Mă bucur să te văd, Danny.
354
00:18:59,045 --> 00:19:01,512
Ea e soția mea, Duffy.
355
00:19:01,547 --> 00:19:04,050
- Am auzit multe despre tine.
- Duffy, soția mea Robyn.
356
00:19:04,085 --> 00:19:07,852
- Ești așa drăguță!
- Și Wendy Dale.
357
00:19:07,887 --> 00:19:10,014
Conduce departamentul fuziuni și achiziții.
358
00:19:10,049 --> 00:19:11,849
Să dăm astea aici.
359
00:19:11,933 --> 00:19:14,185
Să începem petrecerea cu un toast.
360
00:19:14,220 --> 00:19:16,395
Bun venit, sânge proaspăt!
361
00:19:16,479 --> 00:19:18,564
- Nu pot.
- E șofer desemnat, așa că...
362
00:19:18,689 --> 00:19:20,274
Regret, iau eu două.
363
00:19:20,316 --> 00:19:22,151
- Sau tu.
- Îl iau eu.
364
00:19:22,443 --> 00:19:24,112
Cu ce te ocupi Robyn?
365
00:19:24,237 --> 00:19:26,989
E un mare designer, spune-le.
366
00:19:27,073 --> 00:19:28,498
S-o laud puțin.
367
00:19:28,533 --> 00:19:29,665
E foarte, foarte bună.
368
00:19:29,700 --> 00:19:33,830
Nu, lucrez pe cont propriu
pentru o firmă de consiliere.
369
00:19:33,865 --> 00:19:35,289
E foarte modestă.
370
00:19:35,498 --> 00:19:37,333
A a condus o companie mare în Chicago.
371
00:19:37,417 --> 00:19:39,377
Și-o mai face de acasă pe moment.
372
00:19:39,412 --> 00:19:41,337
A proiectat interiorul casei noastre,
373
00:19:41,372 --> 00:19:42,755
în care doar ce ne-am mutat.
374
00:19:42,797 --> 00:19:44,847
- Bună treabă.
- Da, grozav.
375
00:19:44,882 --> 00:19:48,052
Suntem foarte ocupați
să ne întemeiem o familie.
376
00:19:48,087 --> 00:19:50,513
- Asta ia ceva timp.
- Felicitări.
377
00:19:57,895 --> 00:19:58,980
Ce părere ai?
378
00:20:00,815 --> 00:20:02,448
- Foarte frumos!
- Nu-i așa?
379
00:20:02,483 --> 00:20:04,401
- Da.
- Ar trebui să vezi mai sus.
380
00:20:04,436 --> 00:20:06,320
Să vezi biroul lui Kevin, frumos.
381
00:20:06,529 --> 00:20:08,823
Dar ăsta e... destul de bun.
382
00:20:08,858 --> 00:20:10,700
Da, iată-i.
383
00:20:11,325 --> 00:20:13,661
Nu pot să cred că ăștia sunt șefii tăi.
384
00:20:13,995 --> 00:20:15,538
Tu ești șeful meu, scumpo.
385
00:20:15,913 --> 00:20:17,004
Să fie clar.
386
00:20:17,039 --> 00:20:18,833
Tipii ăștia conduc o companie
de un miliard.
387
00:20:18,868 --> 00:20:20,042
Lucrez pentru ei.
388
00:20:20,418 --> 00:20:23,296
Știai că au fost milionari
încă din adolescență?
389
00:20:24,672 --> 00:20:25,798
Ce nebunie.
390
00:20:26,549 --> 00:20:29,510
Odată ca niciodată boșorogii
conduceau companiile
391
00:20:29,545 --> 00:20:31,679
iar tinerii lucrau la sortat scrisori.
392
00:20:31,714 --> 00:20:33,264
Acum e pe dos.
393
00:20:33,765 --> 00:20:36,559
Dar voi ajunge sus
înainte să fiu prea bătrân.
394
00:20:36,684 --> 00:20:38,603
Atâta timp cât Kevin
își îndeplinește obiectivul
395
00:20:38,811 --> 00:20:40,354
de creștere până la finele anului.
396
00:20:40,480 --> 00:20:42,113
Apoi voi obține ceva
397
00:20:42,148 --> 00:20:44,448
expertiză tehnică de la tine
și totul va fi pus la punct.
398
00:20:44,483 --> 00:20:47,295
Dacă mai lași puțin să-ți crească barba
poți veni în adidași la lucru.
399
00:20:47,779 --> 00:20:49,280
- Poate-ți faci și un tatuaj.
- Da.
400
00:20:49,864 --> 00:20:51,240
Niște idei bune.
401
00:20:53,201 --> 00:20:55,161
Cred că arăt bine în ferestrele alea.
402
00:20:55,370 --> 00:20:56,412
Hei...
403
00:20:58,373 --> 00:21:00,541
Chiar nu vrei ca eu să mă întorc la lucru?
404
00:21:02,043 --> 00:21:03,686
- Ești încă îngrijorat.
- Nu am spus asta.
405
00:21:03,721 --> 00:21:04,677
- Nu?
- Nu.
406
00:21:04,712 --> 00:21:06,651
Ne-am mutat la periferie...
407
00:21:06,686 --> 00:21:08,556
Da, pentru un nou început.
408
00:21:08,591 --> 00:21:12,095
Scumpo, vreau să faci
tot ce vrei tu să faci.
409
00:21:12,887 --> 00:21:14,228
Atâta timp cât ești sănătoasă,
410
00:21:14,263 --> 00:21:17,392
poți să-ți deschizi un birou
în fiecare oraș mare din lume.
411
00:21:17,558 --> 00:21:19,811
Vreau să începi să-ți reclădești afacerea.
412
00:21:19,846 --> 00:21:21,569
Știi de ce-mi pasă.
413
00:21:21,604 --> 00:21:24,023
Nu vreau să fii stresată, scumpo,
deoarece...
414
00:21:25,525 --> 00:21:27,819
Atunci nu se poate întâmpla celălalt lucru.
415
00:21:27,902 --> 00:21:28,945
Da?
416
00:21:30,154 --> 00:21:31,874
În special dacă vrei
să întemeiem o familie.
417
00:21:32,115 --> 00:21:33,206
Bine.
418
00:21:33,241 --> 00:21:36,828
- Am spus ceva greșit?
- Nu.
419
00:21:36,869 --> 00:21:37,877
Sunt prostuță.
420
00:21:37,912 --> 00:21:39,747
- Să ne întoarcem la petrecere.
- Bine.
421
00:21:40,456 --> 00:21:41,624
- Sunt grozavi.
- Da.
422
00:21:41,833 --> 00:21:45,044
Și poate că spun bancuri porcoase.
423
00:21:45,336 --> 00:21:46,379
Ce avem aici?
424
00:21:53,803 --> 00:21:54,887
Da.
425
00:21:58,016 --> 00:21:59,580
Mulțumesc pentru cina minunată.
426
00:21:59,615 --> 00:22:01,144
- În semn de recunoștință.
- Nu!
427
00:22:01,179 --> 00:22:02,270
Sper că nu vă supărați.
428
00:22:02,854 --> 00:22:04,272
Un zâmbăreț.
429
00:22:06,607 --> 00:22:07,650
Hrană pentru pește!
430
00:22:21,581 --> 00:22:22,790
Nu!
431
00:22:25,084 --> 00:22:27,253
Va trebui să-i mulțumesc, acum.
432
00:22:27,962 --> 00:22:28,970
Pentru ce?
433
00:22:29,005 --> 00:22:31,045
Că a intrat pe proprietatea
noastră fără permisiune?
434
00:22:31,132 --> 00:22:33,182
Nu.
Nu te deranjează?
435
00:22:33,217 --> 00:22:35,970
Nu cred că a făcut-o cu intenția
să ne facă necazuri.
436
00:22:36,005 --> 00:22:37,847
Eu nu-l văd așa.
437
00:22:38,139 --> 00:22:40,933
El credea doar... că ne aduce niște pești.
438
00:22:41,434 --> 00:22:44,771
Știi, la școală îl numeau Ciudatul.
439
00:22:46,356 --> 00:22:48,191
Gordo Ciudatul.
440
00:22:49,192 --> 00:22:50,533
Nu-i frumos.
441
00:22:50,568 --> 00:22:52,153
Toată lumea avea o poreclă.
442
00:22:52,862 --> 00:22:54,572
A mea era pur și simplu Simon.
443
00:22:55,782 --> 00:22:57,617
Da... copiii.
444
00:22:58,034 --> 00:22:59,869
Copiii sunt cruzi.
445
00:23:00,995 --> 00:23:02,497
Copiii sunt cinstiți.
446
00:23:03,373 --> 00:23:05,333
De ce ai primi porecla "ciudat"?
447
00:23:08,294 --> 00:23:10,797
Cred că e înțeles greșit.
448
00:23:11,506 --> 00:23:12,548
Poate.
449
00:23:12,924 --> 00:23:15,009
Nu ne interesează să aflăm ce este.
450
00:23:15,301 --> 00:23:16,344
Sigur.
451
00:23:16,386 --> 00:23:18,471
E un hoț în sens invers.
452
00:23:18,888 --> 00:23:20,556
Pătrunde ca să ne lase ceva?
453
00:23:20,591 --> 00:23:21,641
Nu-i foarte inteligent.
454
00:23:21,676 --> 00:23:22,725
Așa e.
455
00:23:23,434 --> 00:23:26,020
Sper că următorul dar
să fie un cuțit pentru Sushi.
456
00:23:26,312 --> 00:23:27,897
Pentru peștii ăia.
457
00:23:30,316 --> 00:23:32,068
Ai un nou prieten.
458
00:23:34,153 --> 00:23:35,738
Oricine are un prieten.
459
00:24:21,034 --> 00:24:24,329
Bună, eram prin zonă și mă întrebam dacă...
460
00:24:24,364 --> 00:24:25,371
Bună.
461
00:24:26,039 --> 00:24:27,290
Dacă...
462
00:24:27,665 --> 00:24:29,208
Simon e acasă?
463
00:24:29,375 --> 00:24:30,919
Nu e la serviciu.
464
00:24:31,169 --> 00:24:32,211
Da.
465
00:24:34,464 --> 00:24:38,426
De fapt, am vrut să te sun
să-ți mulțumesc pentru pești.
466
00:24:38,461 --> 00:24:39,684
Peștii sunt frumoși.
467
00:24:39,719 --> 00:24:41,220
Foarte frumoși, mulțumesc.
468
00:24:42,805 --> 00:24:46,309
Cel care dă, primește.
Nu-i așa, domnule Bajangles?
469
00:24:46,643 --> 00:24:49,694
Mulți cred că Sammy Davis și Nina Simone
470
00:24:49,729 --> 00:24:52,315
au scris domnul Bojangles,
dar, de fapt, l-a compus
471
00:24:52,350 --> 00:24:54,901
Jerry Jeff Walker
de care aproape nimeni nu știe.
472
00:24:56,069 --> 00:24:57,487
- Chiar?
- Da.
473
00:24:58,154 --> 00:24:59,405
Nu știam asta.
474
00:25:00,281 --> 00:25:03,117
Tata l-a botezat.
475
00:25:03,910 --> 00:25:05,078
- Foarte bine.
- Da.
476
00:25:14,796 --> 00:25:16,839
Voiam să fac un ceai.
477
00:25:16,965 --> 00:25:18,174
Bei ceai?
478
00:25:18,758 --> 00:25:20,225
- Da.
- Intră,
479
00:25:20,260 --> 00:25:21,886
îi poți lăsa un bilețel lui Simon.
480
00:25:21,921 --> 00:25:22,929
Bine.
481
00:25:27,475 --> 00:25:30,436
Mai țin legătura cu unele colege de liceu,
482
00:25:30,471 --> 00:25:31,896
cu cele din apropiere,
483
00:25:31,938 --> 00:25:34,482
majoritatea au copii.
484
00:25:35,942 --> 00:25:37,277
Acum ar trebui să funcționeze.
485
00:25:39,821 --> 00:25:41,197
Bine, să vedem.
486
00:25:46,661 --> 00:25:48,621
Simon o să te iubească pentru asta.
487
00:25:55,003 --> 00:25:57,714
Ce urmărești de obicei la ora asta?
488
00:25:58,548 --> 00:25:59,591
Nimic.
489
00:25:59,757 --> 00:26:01,217
Ar trebui să lucrez.
490
00:26:01,634 --> 00:26:03,761
Chiar trebuie să mă întorc la lucru.
491
00:26:03,887 --> 00:26:06,264
Sigur, îmi pare rău.
492
00:26:06,556 --> 00:26:08,982
Mulțumesc, Gordo, mult de tot.
493
00:26:09,017 --> 00:26:11,227
A fost plăcerea mea, iar tu faci să pară
494
00:26:11,262 --> 00:26:13,434
mult mai complicat decât a fost.
495
00:26:13,469 --> 00:26:15,572
Hei, nu face asta.
Am s-o fac eu.
496
00:26:15,607 --> 00:26:17,625
- Nu, în regulă, serios.
- Am făcut deja prea mult.
497
00:26:17,660 --> 00:26:18,568
Unde las astea?
498
00:26:18,610 --> 00:26:22,071
În sertarul de sub cuptorul cu microunde.
499
00:26:23,698 --> 00:26:29,954
Și gunoiul... afară.
500
00:26:43,384 --> 00:26:44,893
Gordo Ciudatul
501
00:26:44,928 --> 00:26:47,437
În mod normal,
relațiile se dezvoltă natural.
502
00:26:47,472 --> 00:26:51,059
Dacă nu servesc ambelor părți
dispar în mod natural.
503
00:26:51,142 --> 00:26:52,310
Da, ar fi grozav.
504
00:26:53,353 --> 00:26:56,272
Vorbești de ceva dezechilibrat,
505
00:26:56,564 --> 00:26:58,525
o prietenie cu o singură față?
506
00:26:58,733 --> 00:27:01,027
Vreau să spun că vei fi forțat să o închei.
507
00:27:01,062 --> 00:27:02,471
- Da.
- Nu, nu...
508
00:27:02,506 --> 00:27:04,045
Ca să fiu cinstit,
509
00:27:04,080 --> 00:27:05,338
tipul pare util la casa omului.
510
00:27:05,373 --> 00:27:07,583
Cred că ar trebui să-l lași
să-ți renoveze casa,
511
00:27:07,618 --> 00:27:09,794
să-ți amenajeze grădina,
și apoi, să te scapi de el.
512
00:27:09,829 --> 00:27:11,463
Eu cred că e drăguț
513
00:27:12,047 --> 00:27:13,715
și a fost foarte generos.
514
00:27:16,593 --> 00:27:19,429
Ce-a făcut după ce a văzut ce-ai scris?
515
00:27:19,464 --> 00:27:21,563
Da, devine confuz.
516
00:27:21,598 --> 00:27:24,726
După ce se trebuia să fie ofensat
pentru ce-am scris pe plăcuță,
517
00:27:24,768 --> 00:27:27,687
câteva ore mai târziu ne-a invitat
la o petrecere
518
00:27:27,722 --> 00:27:29,189
- acasă la el.
- Doar pe voi?
519
00:27:29,224 --> 00:27:30,530
Nu, cu un alt cuplu.
520
00:27:30,565 --> 00:27:32,943
Sigur nu i-ați acceptat invitația.
521
00:27:32,978 --> 00:27:34,242
După acea insultă,
522
00:27:34,277 --> 00:27:36,077
sunt surprinsă că v-a invitat.
523
00:27:36,112 --> 00:27:38,448
Doar dacă nu vrea să vă toace cu toporul.
524
00:27:38,483 --> 00:27:39,491
Da.
525
00:27:39,616 --> 00:27:40,992
Poate că n-a văzut ce-ați scris.
526
00:27:41,027 --> 00:27:42,702
Sunt sigură că a văzut.
527
00:27:42,911 --> 00:27:44,496
Poate că nu-i pasă.
528
00:27:45,038 --> 00:27:47,374
Sau poate-i pasă mai mult de...
529
00:27:47,582 --> 00:27:48,750
Și nu-i pasă.
530
00:27:48,792 --> 00:27:51,336
Ca să fiu cinstit, ea e prea amabilă, nu?
531
00:27:51,378 --> 00:27:52,344
- Da.
- Corect,
532
00:27:52,379 --> 00:27:54,804
Ești puțin prea deschisă.
533
00:27:54,839 --> 00:27:57,801
Personal îmi place, dar știi...
534
00:27:57,884 --> 00:28:01,137
Puteți să-l refuzați politicos
și să nu-i oferiți alternativă.
535
00:28:01,513 --> 00:28:03,681
Dar va oferi el alternativă.
536
00:28:03,716 --> 00:28:05,972
Va continua să vină mereu.
537
00:28:06,007 --> 00:28:08,228
- Așa că...
- Până la urmă
538
00:28:08,520 --> 00:28:09,861
va trebui să-i spui.
539
00:28:09,896 --> 00:28:11,898
- Asta e ceea ce cred eu.
- Am în vedere asta.
540
00:28:12,107 --> 00:28:13,608
Cred că ar trebui să fiți prudenți.
541
00:28:15,193 --> 00:28:16,778
- Da.
- N-aș accepta.
542
00:28:16,813 --> 00:28:18,328
Nu, nici eu.
543
00:28:18,363 --> 00:28:22,492
Ei bine, mi-ar plăcea să știu
ce s-ar întâmpla dacă mergeți.
544
00:28:22,534 --> 00:28:23,583
Încetează!
545
00:28:23,618 --> 00:28:25,298
Așa cum am spus, mă îndoiesc că vom merge.
546
00:28:36,923 --> 00:28:39,009
Să încercam să ne simțim bine, bine?
547
00:28:39,759 --> 00:28:40,844
Da.
548
00:28:44,097 --> 00:28:45,265
La naiba!
549
00:28:50,437 --> 00:28:51,896
E adresa corectă?
550
00:28:51,931 --> 00:28:53,356
Da, așa cred.
551
00:28:53,732 --> 00:28:55,400
E ridicol.
552
00:28:59,738 --> 00:29:02,157
- Cred că suntem primii.
- Da.
553
00:29:07,495 --> 00:29:08,545
Bună.
554
00:29:08,580 --> 00:29:09,623
- Bună.
- Bună.
555
00:29:10,206 --> 00:29:11,499
Ți-am adus ceva.
556
00:29:11,833 --> 00:29:13,376
- Da.
- Mulțumesc.
557
00:29:13,793 --> 00:29:15,607
- Mă bucur să te văd.
- Intrați.
558
00:29:15,642 --> 00:29:17,422
- Robyn, arăți minunat.
- Mulțumesc.
559
00:29:17,923 --> 00:29:19,507
Ai ceva spațiu...
560
00:29:19,799 --> 00:29:21,134
Da.
561
00:29:21,176 --> 00:29:23,727
Da... e ceva.
562
00:29:23,762 --> 00:29:25,597
- Foarte impresionant.
- Bravo, Gordo.
563
00:29:25,632 --> 00:29:27,807
Dumnezeule... are șemineu.
564
00:29:31,394 --> 00:29:33,063
Ce loc incredibil.
565
00:29:33,230 --> 00:29:38,276
Ei bine, luați loc și de ce să nu bem ceva.
566
00:29:38,318 --> 00:29:39,402
Ce-i asta?
567
00:29:39,437 --> 00:29:40,483
E un dar.
568
00:29:40,518 --> 00:29:41,530
Pentru voi.
569
00:29:43,365 --> 00:29:44,449
Ce este?
570
00:29:45,617 --> 00:29:47,375
Un film foarte bun.
571
00:29:47,410 --> 00:29:48,954
- "Apocalipsul acum", nu?
- Da.
572
00:29:49,162 --> 00:29:51,873
Am auzit că-i grozav pe sistem audio.
573
00:29:52,290 --> 00:29:54,709
În partea când apar Valkirii,
574
00:29:54,918 --> 00:29:58,213
zgomotul elicopterelor
care trec de la stânga la dreapta.
575
00:29:58,248 --> 00:29:59,256
Ca...
576
00:30:02,842 --> 00:30:04,761
Știi, prin toată camera.
577
00:30:04,796 --> 00:30:05,804
Da.
578
00:30:06,263 --> 00:30:07,701
Va fi spectaculos.
579
00:30:07,736 --> 00:30:09,140
Mulțumesc frumos.
580
00:30:09,224 --> 00:30:13,193
Simon, vin roșu?
581
00:30:13,228 --> 00:30:14,312
- Da, te rog.
- Bine.
582
00:30:14,437 --> 00:30:15,856
Robyn, nu bei?
583
00:30:15,981 --> 00:30:18,149
- Nu.
- Apă e în regulă?
584
00:30:18,441 --> 00:30:20,130
- Vrei suc?
- Apă e bine?
585
00:30:20,165 --> 00:30:21,820
- Gatorade?
- Nu e bine apă.
586
00:30:21,855 --> 00:30:22,863
Bine.
587
00:30:23,321 --> 00:30:25,580
Celălalt cuplu, îi știm?
588
00:30:25,615 --> 00:30:27,659
- Sunt prieteni de-ai tăi?
- Da.
589
00:30:27,694 --> 00:30:30,954
Tocmai au contramandat.
590
00:30:31,162 --> 00:30:32,504
Aveau o bonă, cred...
591
00:30:32,539 --> 00:30:36,918
Le-a promis și nu s-a ținut de cuvânt.
592
00:30:37,210 --> 00:30:39,629
Atunci vom fi doar noi trei.
Sau vine și soția ta?
593
00:30:40,839 --> 00:30:41,882
Ești căsătorit?
594
00:30:41,923 --> 00:30:43,525
Nu te-am întrebat dacă ești căsătorit.
595
00:30:43,560 --> 00:30:45,319
E o poveste lungă.
596
00:30:45,354 --> 00:30:47,179
Am uitat biscuiții.
597
00:30:48,471 --> 00:30:49,771
Da, e o poveste lungă.
598
00:30:49,806 --> 00:30:51,725
Versiunea scurtă e că nu sunt.
599
00:30:51,892 --> 00:30:53,101
Biscuiții.
600
00:30:53,602 --> 00:30:54,686
Nu e căsătorit.
601
00:30:55,061 --> 00:30:56,897
- Alo.
- Bine.
602
00:30:57,939 --> 00:30:59,149
Ce vrei?
603
00:31:00,066 --> 00:31:04,286
Sunt... cu cineva.
604
00:31:04,321 --> 00:31:05,954
Salamul arată bine, nu?
605
00:31:05,989 --> 00:31:07,866
Hei, fii drăguț, se străduiește.
606
00:31:08,700 --> 00:31:12,662
Scuze, e o urgență de serviciu.
607
00:31:12,871 --> 00:31:14,664
Trebuie să plec pentru câteva minute.
608
00:31:14,699 --> 00:31:15,714
Dar nu va dura mult.
609
00:31:15,749 --> 00:31:19,002
Va dura mai puțin de 5 minute,
mai mult de atât.
610
00:31:19,085 --> 00:31:21,754
Relaxați-vă, beți-vă băutura.
611
00:31:21,789 --> 00:31:24,424
Revin cât de repede pot, scuze.
612
00:31:26,927 --> 00:31:27,969
Gordo?
613
00:31:28,845 --> 00:31:30,430
Tocmai ne-a lăsat aici?
614
00:31:32,891 --> 00:31:34,434
- Da.
- Da, cred că a făcut-o.
615
00:31:35,227 --> 00:31:37,270
- Asta e mașina ta?
- Ne-a lăsat singuri în casă?
616
00:31:38,647 --> 00:31:40,306
În casa lui... fără măcar să ne cunoască.
617
00:31:40,341 --> 00:31:42,025
- Da, ei bine...
- Ce?
618
00:31:42,609 --> 00:31:44,236
Poate că-i o urgență.
619
00:31:45,362 --> 00:31:47,030
A spus că-i o urgență de serviciu.
620
00:31:47,113 --> 00:31:49,616
Cu ce se ocupă?
621
00:31:49,699 --> 00:31:51,201
Ăsta-i...
622
00:31:51,576 --> 00:31:53,995
E ciudat, noi n-am face asta niciodată.
623
00:31:54,030 --> 00:31:58,256
Nu, dar cel puțin eu aș sta acasă
624
00:31:58,291 --> 00:32:00,710
să am grijă de oaspeți
dacă tu ar trebui să pleci undeva.
625
00:32:00,745 --> 00:32:03,004
- Nu-i căsătorit...
- Scumpo, nu-l apăra.
626
00:32:03,039 --> 00:32:04,047
Și n-are pe nimeni.
627
00:32:04,214 --> 00:32:05,597
Îți spun eu de ce n-are soției.
628
00:32:05,632 --> 00:32:07,166
I-ar plăcea să fie căsătorit cu tine.
629
00:32:07,201 --> 00:32:08,548
I-ar plăcea ca tu să-i fii soție.
630
00:32:08,583 --> 00:32:10,319
- Dumnezeule, Simon!
- Da, haide.
631
00:32:10,354 --> 00:32:11,913
Scumpo, tipul ăsta te place grozav.
632
00:32:11,948 --> 00:32:13,473
Spune-mi că nu ți-ai dat seama.
633
00:32:13,508 --> 00:32:14,683
- Haide!
- Nu cred că
634
00:32:14,718 --> 00:32:15,972
ăsta-i motivul.
635
00:32:16,007 --> 00:32:17,227
Haide, scumpo!
636
00:32:17,561 --> 00:32:22,399
De ce se oprește în trecere
doar când ești singură acasă?
637
00:32:22,434 --> 00:32:24,439
Uită-te la asta, Dumnezeule!
638
00:32:24,474 --> 00:32:26,410
Cred că exagerezi puțin.
639
00:32:26,445 --> 00:32:28,238
Cred că e obsedat de tine, iubito.
640
00:32:28,273 --> 00:32:30,031
Cred că vrea să-ți sucească mințile,
641
00:32:30,066 --> 00:32:31,373
să fie eu.
642
00:32:31,408 --> 00:32:32,807
- Să se mute la noi...
- Încetează!
643
00:32:32,842 --> 00:32:34,870
Vrea să se joace cu tine
de-a mama și de-a tata.
644
00:32:34,905 --> 00:32:35,912
Bolnav nenorocit.
645
00:32:35,996 --> 00:32:37,372
Simon nu fi vulgar.
646
00:32:38,290 --> 00:32:40,333
Sunt Gordo Ciudatul
647
00:32:40,667 --> 00:32:45,130
și vreau să fac dragoste
nebună ciudată cu tine.
648
00:32:45,255 --> 00:32:50,510
Cu ciudata mea puțulică.
649
00:32:50,545 --> 00:32:52,227
Te implor...
650
00:32:52,262 --> 00:32:54,572
- Sunt Gordo Ciudatul și vreau...
- Stai departe de mine.
651
00:32:54,613 --> 00:32:55,814
- Te vreau...
- Nu e amuzant.
652
00:32:55,849 --> 00:32:56,832
- Doar pentru mine.
- Nu.
653
00:32:56,867 --> 00:32:57,681
- Pot să te am?
- Nu!
654
00:32:57,716 --> 00:32:58,899
- De ce nu?
- Nu, te rog, nu.
655
00:32:58,934 --> 00:33:00,611
- De ce nu?
- Pentru că ești dezgustător.
656
00:33:01,563 --> 00:33:02,981
El e dezgustător.
657
00:33:03,857 --> 00:33:05,650
Dezgustător și ciudat.
658
00:33:06,318 --> 00:33:08,111
Trebuie să verificăm locul ăsta.
659
00:33:08,146 --> 00:33:09,321
Haide, vino!
660
00:33:11,865 --> 00:33:12,908
Bine.
661
00:33:14,493 --> 00:33:15,535
Simon?
662
00:33:21,708 --> 00:33:23,460
Simon, se întoarce în orice clipă.
663
00:33:23,495 --> 00:33:24,795
Ce faci?
664
00:33:38,558 --> 00:33:40,310
Nu-i căsătorit, nu?
665
00:33:44,314 --> 00:33:46,608
Poate sunt lucrurile lui.
666
00:33:46,817 --> 00:33:48,617
Uite, cred că ar trebui să ne întoarcem.
667
00:33:48,652 --> 00:33:50,654
- Înainte să se întoarcă el.
- Ce avem noi aici?
668
00:33:54,032 --> 00:33:55,075
Simon?
669
00:33:56,326 --> 00:33:58,036
- Ai auzit asta?
- Ce este?
670
00:34:16,763 --> 00:34:18,390
Maimuțe.
671
00:34:21,101 --> 00:34:22,352
E tată?
672
00:34:26,189 --> 00:34:28,170
Rahat!
Rahat! Rahat!
673
00:34:28,205 --> 00:34:30,152
Stai, stai!
Simon!
674
00:34:37,576 --> 00:34:39,036
- Bea-ți apa.
- Ce?
675
00:34:40,871 --> 00:34:42,038
- Bună.
- Bună!
676
00:34:42,073 --> 00:34:43,206
E totul în regulă?
677
00:34:44,291 --> 00:34:45,465
- Da, da.
- Da?
678
00:34:45,500 --> 00:34:48,253
A fost... da, îmi pare rău.
679
00:34:48,295 --> 00:34:49,636
Da, ce-a fost asta?
680
00:34:49,671 --> 00:34:50,911
- Ce-a fost?
- Ce s-a întâmplat?
681
00:34:52,799 --> 00:34:54,092
Nu vă faceți griji.
682
00:34:55,427 --> 00:34:57,054
Ce faci?
683
00:34:58,055 --> 00:35:00,182
Motivul pentru care ai plecat
684
00:35:00,217 --> 00:35:01,231
la urgența aia...
685
00:35:01,266 --> 00:35:03,497
Nu cred că te-am întrebat.
686
00:35:03,532 --> 00:35:05,729
Cu ce te ocupi de fapt?
687
00:35:06,521 --> 00:35:09,358
Ce lucrezi ca să-ți permiți toate astea?
688
00:35:09,393 --> 00:35:10,400
Simon?
689
00:35:10,859 --> 00:35:12,277
Nu ești curioasă?
690
00:35:17,324 --> 00:35:19,826
Mi-e teamă că m-ai prins cu minciuna.
691
00:35:22,037 --> 00:35:23,330
Cu minciuna?
692
00:35:25,332 --> 00:35:26,625
Ei bine...
693
00:35:28,752 --> 00:35:30,754
N-am fost la o urgență de serviciu.
694
00:35:34,341 --> 00:35:37,052
A fost să discut cu fosta mea soție.
695
00:35:38,512 --> 00:35:40,222
Care m-a părăsit recent.
696
00:35:42,724 --> 00:35:46,520
De fapt, cu câteva zile înainte
să te văd la magazin.
697
00:35:47,521 --> 00:35:52,025
Avem doi copii frumoși
și i-a luat pe amândoi.
698
00:35:52,442 --> 00:35:58,281
Și n-am spus de asta pentru că mă înfurie.
699
00:35:58,699 --> 00:36:01,034
Și nu știu ce se va întâmpla.
700
00:36:02,160 --> 00:36:04,329
Evident vreau să fac relația să meargă,
701
00:36:04,364 --> 00:36:06,957
dar nu știu ce șanse am.
702
00:36:08,625 --> 00:36:13,588
Practic asta-i casa ei, casa familiei ei,
703
00:36:13,797 --> 00:36:15,257
așa că sunt banii lor.
704
00:36:15,424 --> 00:36:18,385
Și atunci când se va încheia totul
705
00:36:18,420 --> 00:36:20,012
și când va spune "debarcarea".
706
00:36:21,638 --> 00:36:23,181
- Va trebui să...
- Debarci.
707
00:36:23,557 --> 00:36:24,599
Debarci.
708
00:36:25,183 --> 00:36:29,980
De asta am vorbit acolo cu ea la telefon
709
00:36:30,063 --> 00:36:33,900
pentru că n-am vrut
ca voi să auziți discuția
710
00:36:33,942 --> 00:36:35,360
care s-a încins.
711
00:36:36,236 --> 00:36:40,949
Spunându-vă toate astea... mă simt jenat.
712
00:36:43,160 --> 00:36:44,244
Scuze.
713
00:36:44,828 --> 00:36:47,039
Bine, nu te jena.
714
00:36:47,623 --> 00:36:49,082
E în regulă.
715
00:36:49,499 --> 00:36:51,043
Ei bine, v-am mințit.
716
00:36:52,461 --> 00:36:56,673
Hei, ce-ar fi să mâncăm ceva.
717
00:36:57,007 --> 00:36:58,175
- Ei bine, eu...
- Da, sigur!
718
00:36:58,210 --> 00:37:00,017
De fapt, de ce...
719
00:37:00,052 --> 00:37:02,304
Cred că ar trebui să vorbim.
720
00:37:04,806 --> 00:37:06,725
Scumpo, ne lași câteva minute, te rog?
721
00:37:07,476 --> 00:37:08,518
Ține.
722
00:37:08,977 --> 00:37:10,979
Așteaptă-mă în mașină, te rog?
723
00:37:11,014 --> 00:37:12,981
Va dura 5 minute.
Vin imediat.
724
00:37:14,316 --> 00:37:15,943
Apoi mergem acasă, bine?
725
00:37:15,978 --> 00:37:16,985
Bine.
726
00:37:18,612 --> 00:37:19,780
Îmi pare așa de rău.
727
00:37:21,782 --> 00:37:22,873
E vorba...
728
00:37:22,908 --> 00:37:24,409
E totul în regulă, pentru că...
729
00:37:24,444 --> 00:37:25,452
Da.
730
00:37:27,871 --> 00:37:30,999
Asta-i foarte...
731
00:37:31,166 --> 00:37:32,938
Nu-i ușor de spus.
732
00:37:32,973 --> 00:37:34,676
Eu spun s-o spui...
733
00:37:34,711 --> 00:37:38,006
Nu, nu mă întrerupe,
pentru că vreau s-o spun
734
00:37:38,041 --> 00:37:41,301
dintr-o dată, iar tu
poți vorbi după aia, bine?
735
00:37:42,469 --> 00:37:47,140
Cred că preferăm să nu ne mai vizitezi.
736
00:37:49,434 --> 00:37:51,520
Cred că ar trebui să-ți iei puțin timp
737
00:37:51,555 --> 00:37:54,398
cu cele ce ne-ai spus.
738
00:37:54,898 --> 00:37:56,525
Sunt lucruri dificile, știi?
739
00:37:57,526 --> 00:37:58,568
Scumpo!
740
00:37:59,444 --> 00:38:01,905
Te rog, ne lași câteva minute?
741
00:38:03,031 --> 00:38:04,825
- Bine.
- Mulțumesc.
742
00:38:05,033 --> 00:38:06,243
Două minute.
743
00:38:41,445 --> 00:38:43,030
Bine, am făcut-o.
744
00:38:46,116 --> 00:38:49,286
Uneori trebuie s-o faci rapid.
745
00:39:02,132 --> 00:39:03,300
Haide.
746
00:39:05,344 --> 00:39:06,929
Te joci?
747
00:39:08,013 --> 00:39:10,432
- Haide...
- Simon.
748
00:39:16,980 --> 00:39:18,649
Deschide naibii poarta!
749
00:39:19,233 --> 00:39:20,525
Bine, Simon.
750
00:39:20,609 --> 00:39:22,569
Simon, așteaptă, poate că...
751
00:39:35,999 --> 00:39:37,251
Simon?
752
00:40:05,320 --> 00:40:09,491
- Ești bine?
- Da, da.
753
00:40:59,416 --> 00:41:00,667
Scuzați-mă o clipă.
754
00:41:01,251 --> 00:41:02,426
Scumpo, ești în regulă?
755
00:41:02,461 --> 00:41:03,781
Sunt în mijlocul unei prezentări.
756
00:41:07,674 --> 00:41:09,009
Vorbești serios?
757
00:41:13,430 --> 00:41:16,266
Nu-i atinge și nu te atinge de apă.
758
00:41:36,411 --> 00:41:37,871
Jangles a dispărut.
759
00:41:38,163 --> 00:41:40,332
L-am căutat peste tot.
760
00:41:47,172 --> 00:41:48,715
Nenorocitul!
761
00:41:54,012 --> 00:41:55,097
Ticălosul!
762
00:41:55,305 --> 00:41:56,723
Robyn!
Revin imediat!
763
00:42:24,001 --> 00:42:25,502
- Bună.
- Bună.
764
00:42:26,003 --> 00:42:27,421
Trebuie să vorbesc cu Gordo.
765
00:42:28,088 --> 00:42:29,840
Cred că ai greșit casa.
766
00:42:29,875 --> 00:42:30,931
Nu, nu!
767
00:42:30,966 --> 00:42:32,926
Nu, asta e casa.
Trebuie să vorbesc cu el, te rog.
768
00:42:32,961 --> 00:42:34,309
- Cu cine anume?
- Cu Gordo!
769
00:42:34,344 --> 00:42:36,430
Soțul tău, Gordon.
Trimite-l aici.
770
00:42:36,465 --> 00:42:37,598
Numele soțului meu e Mike.
771
00:42:37,806 --> 00:42:38,849
Mike?
772
00:42:47,900 --> 00:42:50,277
Da, am înțeles.
Bine.
773
00:42:51,069 --> 00:42:52,161
Bine.
774
00:42:52,196 --> 00:42:55,824
Da, pe zgarda câinelui
scrie "Mr Bojangles"?
775
00:42:56,784 --> 00:42:58,333
Ca melodia?
776
00:42:58,368 --> 00:43:00,788
Da, răspunde la Jangles.
777
00:43:02,289 --> 00:43:03,499
Așadar, îl cunoșteau.
778
00:43:04,333 --> 00:43:06,418
Soțul dânsei, domnul Ryan,
779
00:43:06,543 --> 00:43:08,462
conduce o flotă de turisme și limuzine
780
00:43:08,504 --> 00:43:11,006
ca director într-o companie de transport
781
00:43:11,041 --> 00:43:13,213
și i-a închiriat o mașină domnului Moseley.
782
00:43:13,248 --> 00:43:15,385
Acum domnul Ryan spune că domnul Mosely,
783
00:43:16,470 --> 00:43:18,806
a avut acces la garajul lui
784
00:43:19,014 --> 00:43:21,558
de unde putea ridica
și returna un Cadillac.
785
00:43:21,593 --> 00:43:25,319
Și așa poate a obținut acces în casă
786
00:43:25,354 --> 00:43:27,648
de vreme ce a știut că Ryan
era în vacanță la Cancun.
787
00:43:27,856 --> 00:43:30,442
Presupun că nu mai lucrează ca șofer.
788
00:43:31,026 --> 00:43:33,112
Putem să-i aducem acuzații
mult mai grave dacă vreți.
789
00:43:33,147 --> 00:43:37,157
Singurul lucru care mă preocupă e câinele.
790
00:43:37,282 --> 00:43:39,597
Da, ar putea fi undeva prin zonă.
791
00:43:39,632 --> 00:43:41,606
- N-am lăsat ușa deschisă.
- Nu.
792
00:43:41,641 --> 00:43:43,580
Atunci cine a omorât peștele?
793
00:43:43,789 --> 00:43:46,333
Cred că el a lut câinele.
794
00:43:46,625 --> 00:43:47,835
Sunt sigur că l-a luat.
795
00:43:48,252 --> 00:43:51,755
E cu două tăișuri, pentru că
pot merge acolo să-l văd.
796
00:43:51,790 --> 00:43:52,930
Nu asta-i problema.
797
00:43:52,965 --> 00:43:55,008
- Știți unde locuiește?
- Putem afla.
798
00:43:55,509 --> 00:43:57,928
Problema este că nu pot
merge să mă uit înăuntru
799
00:43:57,963 --> 00:43:58,971
fără mandat.
800
00:43:59,513 --> 00:44:01,723
Ca să obțin mandat îmi trebuie dovezi
801
00:44:01,758 --> 00:44:03,899
- pe care nu le avem.
- Ei bine...
802
00:44:03,934 --> 00:44:09,314
Dacă vreți îi pot face o vizită
Ciudatului și să-l întreb...
803
00:44:09,349 --> 00:44:12,025
"Ai luat câinele?"
Și dacă-l întreb dacă l-a luat,
804
00:44:12,067 --> 00:44:13,110
înseamnă că...
805
00:44:14,194 --> 00:44:15,237
Ei bine...
806
00:44:16,613 --> 00:44:19,825
Va ști...
cine m-a trimis.
807
00:44:40,512 --> 00:44:42,598
PIERDUT CÂINE
808
00:45:00,074 --> 00:45:01,158
Alo?
809
00:45:27,434 --> 00:45:29,853
Dacă ei cred că-i o amenințare
sau orice altceva...
810
00:45:30,062 --> 00:45:32,022
Merg bucuroasă să arunc o privire.
811
00:45:32,057 --> 00:45:35,734
Nu, serios, nu-i nimic.
812
00:45:36,360 --> 00:45:38,362
Chiar crezi că-i capabil de așa ceva?
813
00:45:39,363 --> 00:45:40,698
Să vă ia câinele?
814
00:45:40,906 --> 00:45:44,910
Eu chiar nu vreau să cred că l-a luat.
815
00:45:46,412 --> 00:45:49,665
Dar cine știe, poate toate astea
sunt doar în mintea mea.
816
00:45:49,748 --> 00:45:51,709
Am avut probleme cu somnul.
817
00:45:58,382 --> 00:46:00,947
Mulțumesc, dar nu vreau să fiu o pacoste.
818
00:46:00,982 --> 00:46:03,512
- Ar trebui să plec.
- Nu fi prostuță.
819
00:46:03,547 --> 00:46:05,222
E în regulă, nu mă deranjezi.
820
00:46:05,723 --> 00:46:07,558
Ești o distragere bine-venită.
Sincer.
821
00:46:07,683 --> 00:46:09,893
Ia niște cafea până văd
ce face și mă întorc.
822
00:46:11,145 --> 00:46:12,521
- Mulțumesc.
- Sigur.
823
00:46:12,646 --> 00:46:13,814
Pot merge la toaletă?
824
00:47:52,204 --> 00:47:54,456
Hei, Simon?
825
00:47:55,082 --> 00:47:56,125
Hei!
826
00:49:14,495 --> 00:49:15,538
Hei.
827
00:49:16,038 --> 00:49:17,081
Hei!
828
00:49:31,804 --> 00:49:33,201
Cred că el a fost.
829
00:49:33,236 --> 00:49:34,598
Ne înnebunește.
830
00:49:50,781 --> 00:49:53,033
Unde ai fost?
831
00:50:10,092 --> 00:50:11,135
Hei.
832
00:50:22,146 --> 00:50:24,356
Dragă Robyn și Simon,
833
00:50:24,648 --> 00:50:27,359
cred că va datorez scuze,
834
00:50:28,944 --> 00:50:31,906
se pare că am înțeles greșit
situația noastră.
835
00:50:33,073 --> 00:50:36,744
Vreau să știți că n-aș face
vreodată ceva ca să vă supăr
836
00:50:36,779 --> 00:50:39,795
și sincer aș vrea
să luăm totul de la capăt.
837
00:50:39,830 --> 00:50:45,044
Însă, vă voi respecta dorința
de a vă lăsa în pace.
838
00:50:45,544 --> 00:50:47,428
Nu veți mai auzi de mine
839
00:50:47,463 --> 00:50:49,840
cu excepția acestei scrisori care sper
840
00:50:49,875 --> 00:50:51,943
să exprime cât îmi pare de rău
841
00:50:51,978 --> 00:50:54,011
că lucrurile au luat turnura asta.
842
00:50:54,512 --> 00:50:56,639
Gordo, față tristă.
843
00:50:56,847 --> 00:51:00,810
PS: De asemenea, îmi cer scuze pentru cină.
844
00:51:00,976 --> 00:51:03,103
Fără a intra în detalii...
845
00:51:03,270 --> 00:51:05,237
Cred că mi-ar fi rușine
846
00:51:05,272 --> 00:51:07,441
dacă ați vedea unde locuiesc de fapt.
847
00:51:07,733 --> 00:51:11,904
Eu nu-s o persoană de succes ca voi.
848
00:51:12,279 --> 00:51:14,239
Prostul de mine.
849
00:51:14,274 --> 00:51:16,200
Nu... o altă față tristă.
850
00:51:17,117 --> 00:51:18,494
Două fețe triste.
851
00:51:20,329 --> 00:51:21,622
Întoarce-o că mai e.
852
00:51:23,833 --> 00:51:26,752
PPS:
Simon, după toți acești ani
853
00:51:26,787 --> 00:51:29,380
am fost dispus să las
854
00:51:29,421 --> 00:51:32,049
trecutul în trecut.
855
00:51:33,217 --> 00:51:34,760
Am avut intenții bune.
856
00:51:37,138 --> 00:51:39,140
- Ce înseamnă asta?
- Nu știu.
857
00:51:40,975 --> 00:51:42,017
Serios?
858
00:51:42,768 --> 00:51:43,984
Trebuie să însemne ceva.
859
00:51:44,019 --> 00:51:46,250
Lasă trecutul în trecut
după toți acești ani.
860
00:51:46,285 --> 00:51:48,482
Chiar n-am nicio idee despre ce vorbește.
861
00:51:52,570 --> 00:51:55,281
Nu uita că tipul ăsta e instabil.
862
00:51:56,574 --> 00:51:58,951
Dar pare în regulă, nu?
863
00:51:58,986 --> 00:52:00,161
Dincolo de astea.
864
00:52:00,536 --> 00:52:03,622
Noi suntem bine,
Jangles e bine, toată lumea e.
865
00:52:03,657 --> 00:52:06,006
Ce-a fost a fost,
866
00:52:06,041 --> 00:52:09,336
ni-l scoatem din minte
și ne continuăm viața.
867
00:52:10,004 --> 00:52:12,381
Da?
Ce zici?
868
00:52:12,882 --> 00:52:15,634
Semn de întrebare, față zâmbăreață.
869
00:52:54,882 --> 00:52:55,925
Simon?
870
00:53:31,168 --> 00:53:33,921
Întreg semestru, nu voi admite
dar am făcut-o.
871
00:53:33,956 --> 00:53:36,924
Oricum, n-am scăzut niciodată.
872
00:53:37,550 --> 00:53:40,094
Acum știu că tipul poate
să-și îndeplinească planul, așa că...
873
00:53:40,129 --> 00:53:43,806
Mulțumesc de interesul acordat...
874
00:53:44,056 --> 00:53:46,016
- Drăguț din partea voastră.
- Vă ajung din urmă.
875
00:53:46,051 --> 00:53:47,026
Aveți grijă de voi.
876
00:53:49,186 --> 00:53:50,528
- Te-au plăcut.
- A fost...
877
00:53:50,563 --> 00:53:52,238
- Te-au plăcut.
- M-am simțit minunat.
878
00:53:52,273 --> 00:53:54,275
Îți mulțumesc și pentru
votul de încredere, amice.
879
00:53:55,359 --> 00:53:56,409
Cu cine concurez?
880
00:53:56,444 --> 00:53:59,155
Nu vreau speranțe false,
nu-mi spune numele lor, dar...
881
00:53:59,190 --> 00:54:00,740
Îți voi da nume, e doar unul.
882
00:54:00,865 --> 00:54:02,742
Este Danny McDonald de la Parker & Fitch.
883
00:54:03,033 --> 00:54:04,076
Doar unul?
884
00:54:04,160 --> 00:54:05,828
Simt o promovare pentru tine, prietene.
885
00:54:57,463 --> 00:54:58,506
Alo?
886
00:55:21,445 --> 00:55:22,988
Rahat.
887
00:56:13,456 --> 00:56:14,498
Bună.
888
00:56:15,333 --> 00:56:16,375
Scumpule.
889
00:56:16,542 --> 00:56:17,626
Haide.
890
00:56:27,553 --> 00:56:28,596
Hei.
891
00:56:28,846 --> 00:56:30,389
- Bună.
- Bună dimineața.
892
00:56:37,980 --> 00:56:39,523
Cafeaua e gata, scumpo.
Hai și ia loc.
893
00:56:39,558 --> 00:56:40,865
Vreau să-i spun ceva amuzant.
894
00:56:40,900 --> 00:56:44,403
Cred că frații au fost la școala mea.
895
00:56:44,438 --> 00:56:45,488
În aceeași școală.
896
00:56:45,696 --> 00:56:50,409
Același profesor de fizică,
doctorul Elsowel.
897
00:56:50,618 --> 00:56:55,289
Mi-au spus că încă are aceeași
poreclă pe care i-am dat-o acum 10 ani,
898
00:56:55,331 --> 00:56:56,707
doctor Smellybreff.
899
00:56:58,709 --> 00:57:01,420
Am râs mult, reuniunea a mers foarte bine.
900
00:57:01,921 --> 00:57:06,342
Kevin va pleca și caută un înlocuitor,
901
00:57:06,377 --> 00:57:08,135
așa că am o bună oportunitate.
902
00:57:09,053 --> 00:57:10,846
Grozav, scumpule.
903
00:57:11,931 --> 00:57:13,516
Da, e grozav.
904
00:57:13,557 --> 00:57:16,185
Am vrut să-ți spun aseară
când am ajuns acasă,
905
00:57:16,269 --> 00:57:19,897
dar dormeai buștean.
906
00:57:25,486 --> 00:57:27,071
Mai ai ceva să-mi spui?
907
00:57:29,573 --> 00:57:30,908
Nimic?
908
00:57:36,122 --> 00:57:37,164
Da?
909
00:57:37,832 --> 00:57:38,874
Da.
910
00:57:38,916 --> 00:57:40,459
Da, este.
911
00:57:43,087 --> 00:57:44,797
Mă bucur că mi-a spus asta.
912
00:57:45,548 --> 00:57:47,717
Pentru că a fost dezamăgitor să aflu.
913
00:57:49,260 --> 00:57:51,095
Am crezut că am terminat cu asta.
914
00:57:52,430 --> 00:57:53,806
Ce-i cu tine?
915
00:57:54,599 --> 00:57:56,934
Am crezut că am lăsat
toate acestea în Chicago.
916
00:57:57,435 --> 00:58:02,189
Robyn, ai fost rapidă,
ai găsit și un doctor?
917
00:58:02,224 --> 00:58:04,108
Bine, uite...
918
00:58:05,693 --> 00:58:07,403
Simon,
919
00:58:08,321 --> 00:58:11,741
trebuie să-l suni.
El a făcut pace cu noi,
920
00:58:11,949 --> 00:58:14,458
cred că trebuie să facem noi pace cu el.
921
00:58:14,493 --> 00:58:18,664
- Ce are de-a face cu asta?
- Pentru că nu mă simt bine.
922
00:58:18,699 --> 00:58:21,518
Mi-e teamă când sunt singură în casă.
923
00:58:21,553 --> 00:58:24,337
- Mă aștept să apară.
- De ce-ar face-o?
924
00:58:24,712 --> 00:58:27,423
Nu știu, e greu de explicat.
Ascultă, eu...
925
00:58:28,674 --> 00:58:30,009
Poate...
926
00:58:30,176 --> 00:58:32,310
- Sună ciudat, dar...
- Da.
927
00:58:32,345 --> 00:58:34,222
- Ești paranoică de la pastile.
- Mi-e frică!
928
00:58:34,257 --> 00:58:35,514
Am căzut.
929
00:58:36,766 --> 00:58:38,643
- Ai căzut?
- Am leșinat.
930
00:58:39,060 --> 00:58:41,812
E groaznic, dar dacă iei pastile...
931
00:58:41,847 --> 00:58:43,654
Nu, n-a fost din cauza lor.
932
00:58:43,689 --> 00:58:45,131
- Nu am luat nici...
- Ești sigură?
933
00:58:45,166 --> 00:58:47,006
- N-am luat nimic...
- Le-ai amestecat cu ceva?
934
00:58:47,036 --> 00:58:47,992
Nu, am luat...
935
00:58:48,027 --> 00:58:49,820
- Le-ai amestecat?
- N-are nimic de-a face...
936
00:58:49,862 --> 00:58:51,729
Cu pastilele.
Nu, nu le-am amestecat cu nimic.
937
00:58:51,764 --> 00:58:54,174
- Sunt somnifere, nu sunt...
- Poste fi foarte periculos...
938
00:58:54,209 --> 00:58:56,385
Vrei să distrugi locul ăsta
care-mi place cel mai mult?
939
00:58:56,420 --> 00:58:57,928
Te rog!
Ascultă-mă!
940
00:59:05,586 --> 00:59:08,804
Dacă îi prezentăm scuzele noastre,
941
00:59:08,839 --> 00:59:13,469
vom face ceea ce trebuie
iar eu mă voi simți mai bine.
942
00:59:13,511 --> 00:59:15,179
Robyn, s-a terminat.
943
00:59:15,388 --> 00:59:18,105
Am spus-o eu, a spus-o el,
a scris o scrisoare.
944
00:59:18,140 --> 00:59:21,394
- Ce anume sugerează că s-a terminat?
- Toată povestea.
945
00:59:22,478 --> 00:59:24,397
Ce înseamnă lasă trecutul în trecut?
946
00:59:25,147 --> 00:59:26,274
Dumnezeule!
947
00:59:26,607 --> 00:59:29,534
Și Jangles?
Dacă încă mai crezi
948
00:59:29,569 --> 00:59:31,842
că l-a luat pe Jangles, ceea ce a făcut,
949
00:59:31,877 --> 00:59:34,080
atunci nu s-a terminat pentru el, nu?
950
00:59:34,115 --> 00:59:36,450
- M-ai întrebat ceva ce n-am vrut...
- M-am săturat!
951
00:59:36,485 --> 00:59:38,369
- S-a terminat!
- Tu ai ceva ce să-mi spui.
952
00:59:38,404 --> 00:59:40,663
Subiectul ăsta e închis!
953
01:00:03,311 --> 01:00:05,605
Uite ce ne-a făcut.
E vina lui.
954
01:00:06,564 --> 01:00:08,858
Nu e vina mea sau a ta.
955
01:00:10,067 --> 01:00:11,986
De asta trebuie să uităm.
956
01:00:13,154 --> 01:00:14,447
Te rog!
957
01:00:17,241 --> 01:00:19,160
Și timpul va vindeca totul, bine?
958
01:00:19,202 --> 01:00:20,495
Crede-mă,
959
01:00:21,162 --> 01:00:22,872
timpul îți va demonstra asta.
960
01:00:28,794 --> 01:00:32,381
Privește în viitor
961
01:00:32,423 --> 01:00:35,968
și fii puternică.
962
01:00:37,803 --> 01:00:39,680
Timpul rezolvă multe lucruri
963
01:00:45,645 --> 01:00:47,396
și vindecă totul.
964
01:00:51,484 --> 01:00:53,945
Să continuăm cu ceea
ce-am venit aici să facem.
965
01:00:55,279 --> 01:00:56,781
Să întemeiem o familie.
966
01:01:01,160 --> 01:01:02,912
Vom începe o viață nouă.
967
01:01:03,579 --> 01:01:06,040
O viață pe care ne-o dorim, fără el.
968
01:01:10,461 --> 01:01:12,088
E foarte important
969
01:01:12,713 --> 01:01:13,923
să nu privim înapoi.
970
01:01:52,795 --> 01:01:53,880
Nu știu.
971
01:01:55,590 --> 01:01:58,551
- Dungile n-arată bine.
- Nu, e drăguț, nu.
972
01:01:59,051 --> 01:02:00,678
Ascultă, nu te întoarce...
973
01:02:00,803 --> 01:02:03,598
Dar e un ciudat care te urmărește de afară.
974
01:02:03,639 --> 01:02:06,309
- Da?
- Da, îl vezi?
975
01:02:06,344 --> 01:02:07,351
E acolo.
976
01:02:09,353 --> 01:02:10,438
Dumnezeule!
977
01:02:11,606 --> 01:02:14,609
El e, e tipul despre care ți-am vorbit.
978
01:02:17,862 --> 01:02:19,113
Robyn, nu...
979
01:02:26,996 --> 01:02:29,040
E perfect pentru iarnă, e pentru cărucior.
980
01:02:29,075 --> 01:02:30,541
- E grozav.
- Da.
981
01:02:30,576 --> 01:02:31,632
Se asortează.
982
01:02:31,667 --> 01:02:34,510
- Am să iau și asta.
- Ia asta.
983
01:02:34,545 --> 01:02:36,964
- Hei, cine e?
- Nu vreau să va întrerup,
984
01:02:37,173 --> 01:02:39,425
mamă, soră, să vă pup de rămas bun.
985
01:02:39,592 --> 01:02:40,683
La revedere.
986
01:02:40,718 --> 01:02:42,894
La revedere, distrați-vă.
987
01:02:42,929 --> 01:02:44,872
- Ne vedem.
- N-o lăsa pe mama să bea prea mult.
988
01:02:44,907 --> 01:02:45,615
Bine.
989
01:02:46,724 --> 01:02:48,976
Sigur nu vrei ăsta?
990
01:02:49,011 --> 01:02:50,019
E de la Joan.
991
01:02:54,190 --> 01:02:55,775
Ăsta e de la mine.
992
01:02:55,858 --> 01:02:57,318
Nu e prea mult.
993
01:03:04,951 --> 01:03:09,372
E foarte rău, iar acum Henry este un tiran,
994
01:03:09,747 --> 01:03:12,917
și Sunny e un cetățean model.
995
01:03:13,084 --> 01:03:16,295
Henry încearcă să-l corupă
ori de câte ori poate.
996
01:03:16,337 --> 01:03:18,840
La fel cum mi-a făcut mie Simon.
997
01:03:19,507 --> 01:03:21,134
L-a influențat negativ.
998
01:03:21,342 --> 01:03:26,973
Joan, îți amintești de un tip
pe nume Gordon Moseley?
999
01:03:27,098 --> 01:03:28,182
Gordo?
1000
01:03:30,017 --> 01:03:31,769
A fost la liceu cu tine și cu Simon.
1001
01:03:32,812 --> 01:03:34,397
Da, îl știu pe Gordo.
1002
01:03:34,432 --> 01:03:35,440
A fost...
1003
01:03:36,733 --> 01:03:38,484
Tipul exmatriculat.
1004
01:03:38,693 --> 01:03:40,236
L-au exmatriculat?
De ce?
1005
01:03:40,778 --> 01:03:43,079
Parcă ar fi fost acum un milion de ani.
1006
01:03:43,114 --> 01:03:47,827
L-au găsit molestat în mașină
de un copil mai mare.
1007
01:03:48,119 --> 01:03:49,794
A fost foarte...
1008
01:03:49,829 --> 01:03:52,373
S-a transformat într-un scandal uriaș.
1009
01:03:52,665 --> 01:03:54,298
L-au exmatriculat.
1010
01:03:54,333 --> 01:03:58,087
S-a crezut că l-a molestat
pentru că era gay, săracul.
1011
01:03:58,129 --> 01:04:00,673
Simon ar trebui să știe asta, nu?
1012
01:04:01,090 --> 01:04:02,633
Simon a fost cel care l-a denunțat.
1013
01:04:02,842 --> 01:04:04,260
Simon și prietenul lui, Greg.
1014
01:04:05,470 --> 01:04:07,096
Ei au fost cei care l-au găsit.
1015
01:04:07,305 --> 01:04:10,516
Ai putea spune că l-au salvat,
dacă ar fi avut probleme.
1016
01:04:11,184 --> 01:04:12,226
Sigur.
1017
01:04:13,144 --> 01:04:15,179
Poți să-l întrebi despre asta.
Eu aveam 12 de ani.
1018
01:04:15,214 --> 01:04:16,938
Nimeni nu mi-a spus nimic, dar Dumnezeule,
1019
01:04:16,973 --> 01:04:20,618
a fost o furtună uriașă
pentru un oraș așa mic.
1020
01:04:39,337 --> 01:04:42,048
...Las trecutul în trecut.
1021
01:04:42,965 --> 01:04:44,384
Robyn?
1022
01:04:47,470 --> 01:04:48,513
Bună.
1023
01:04:52,892 --> 01:04:54,811
- Cum a fost totul?
- Bine.
1024
01:04:56,521 --> 01:04:57,563
Bine.
1025
01:04:58,231 --> 01:04:59,857
Mama s-a simțit bine?
1026
01:05:00,817 --> 01:05:02,360
Da, da.
1027
01:05:08,866 --> 01:05:09,909
Grozav.
1028
01:05:11,119 --> 01:05:12,126
Ți-e foame?
1029
01:05:12,161 --> 01:05:13,788
Da, vin imediat.
1030
01:06:03,713 --> 01:06:05,298
Danny McDonald.
1031
01:06:29,822 --> 01:06:32,825
Aici sunt informațiile pe care le are
domnul Calem despre Gordon Mosley.
1032
01:06:32,860 --> 01:06:35,032
După părerea lui e un nimeni.
1033
01:06:35,067 --> 01:06:37,205
Are un dosar întreg despre el.
1034
01:06:37,622 --> 01:06:39,207
O investigație de fundal.
1035
01:06:40,166 --> 01:06:43,419
În 2005, a pătruns prin efracție
în reședința De Facto
1036
01:06:43,920 --> 01:06:46,130
încercând să răpească un minor.
1037
01:06:48,007 --> 01:06:52,053
A fost dat afară din armata SUA
pe 14 august 2004
1038
01:06:52,088 --> 01:06:53,436
pentru comportament nepotrivit.
1039
01:06:53,471 --> 01:06:55,438
Instanța la obligat să rămână
în reabilitare.
1040
01:06:55,473 --> 01:06:59,102
Da, dar de ce Simon a efectuat
o investigație fără să-mi spună?
1041
01:07:01,854 --> 01:07:03,815
Robyn, de ce nu-l întrebi?
1042
01:07:10,989 --> 01:07:12,907
Bine, nu poți vorbi cu soțul tău.
1043
01:07:14,826 --> 01:07:15,952
Ce vei face?
1044
01:07:16,327 --> 01:07:17,996
Vreau să-l găsesc pe Greg.
1045
01:07:18,079 --> 01:07:20,623
Sora lui Simon, a spus că a fost implicat.
1046
01:07:21,207 --> 01:07:22,292
Corect.
1047
01:07:23,251 --> 01:07:26,546
Ei bine, poate ar trebui
să faci cercetări pe cont propriu.
1048
01:07:49,736 --> 01:07:51,362
Doamna Callem?
1049
01:07:51,821 --> 01:07:52,864
Da.
1050
01:07:53,865 --> 01:07:55,199
Pe aici.
1051
01:08:02,832 --> 01:08:05,084
Bine, relaxați-vă.
1052
01:08:10,214 --> 01:08:11,549
Îmi cer scuze.
1053
01:08:12,508 --> 01:08:14,802
Cred că-l știți pe soțul meu, Simon Callem.
1054
01:08:16,179 --> 01:08:17,263
Da.
1055
01:08:19,349 --> 01:08:22,060
Sunt aici pentru că trebuie să vorbim
1056
01:08:22,352 --> 01:08:24,103
despre Gordon Mosley.
1057
01:08:33,488 --> 01:08:35,239
"Simon, după toți acești ani...
1058
01:08:35,274 --> 01:08:36,991
am vrut să las trecutul în trecut.
1059
01:08:37,026 --> 01:08:38,034
Bune intenții..."
1060
01:08:38,952 --> 01:08:40,203
Apoi astea...
1061
01:08:40,286 --> 01:08:41,412
Sunt din Biblie.
1062
01:08:41,704 --> 01:08:45,542
"Privește la cel care zămislește
prietenie și dă naștere înșelăciunii.
1063
01:08:45,750 --> 01:08:48,545
A săpat o groapă și a adâncit-o.
1064
01:08:48,753 --> 01:08:52,257
Și va cădea în groapa pe care a făcut-o."
1065
01:08:52,292 --> 01:08:53,299
Eu...
1066
01:08:53,633 --> 01:08:58,012
Cred că vrea să ne facă rău
pentru ceva ce s-a întâmplat
1067
01:08:58,429 --> 01:09:00,515
și încerc să aflu ce-a fost.
1068
01:09:02,183 --> 01:09:04,852
Sora lui Simon mi-a spus
că voi doi ați fost implicați.
1069
01:09:04,887 --> 01:09:06,528
Molestarea lui Gordo.
1070
01:09:06,563 --> 01:09:09,399
Dacă l-ați ajutat, de ce
ar vrea să ne facă rău?
1071
01:09:09,434 --> 01:09:11,282
Nu era molestat.
1072
01:09:11,317 --> 01:09:14,070
- E o nebunie.
- Cum adică n-a fost?
1073
01:09:14,279 --> 01:09:16,948
Mi-a spus că a fost găsit într-o mașină...
1074
01:09:16,990 --> 01:09:19,492
Îmi pare rău, dar trebuie
să vorbești cu soțul tău despre asta.
1075
01:09:19,527 --> 01:09:22,453
Am încercat... te rog.
1076
01:09:26,708 --> 01:09:29,335
Poți să-mi răspunzi la o întrebare?
1077
01:09:30,378 --> 01:09:34,299
Cealaltă persoană care a fost
în mașină cu Gordo, era Simon?
1078
01:09:34,674 --> 01:09:35,800
Ce?
1079
01:09:36,843 --> 01:09:37,969
Nu e...
1080
01:09:39,220 --> 01:09:40,305
Nu.
1081
01:09:41,181 --> 01:09:42,932
Am încheiat treaba asta...
1082
01:09:43,016 --> 01:09:44,350
Cu Gordo, cu...
1083
01:09:45,351 --> 01:09:47,374
Ce s-a întâmplat cu el, ce-am făcut...
1084
01:09:47,409 --> 01:09:49,445
Ai acceptat că să întâmplat ceva?
1085
01:09:49,480 --> 01:09:51,482
- Ce ai făcut.
- Nu nu a fost nimic.
1086
01:09:53,026 --> 01:09:55,069
N-a fost nimic apoi a devenit ceva.
1087
01:09:55,111 --> 01:09:56,995
Îmi pare rău, dar ce spui nu prea are sens.
1088
01:09:57,030 --> 01:09:59,365
- Tot ce te rog să-mi spui...
- A fost o minciună.
1089
01:10:00,658 --> 01:10:01,784
Ce a fost o minciună?
1090
01:10:02,577 --> 01:10:03,620
Totul.
1091
01:10:04,329 --> 01:10:05,420
Întreaga poveste.
1092
01:10:05,455 --> 01:10:06,956
Nimic nu era adevărat.
1093
01:10:07,957 --> 01:10:09,834
Simon a inventat totul.
1094
01:10:11,002 --> 01:10:13,421
A spus că Gordo a fost
în mașină cu un alt tip?
1095
01:10:14,172 --> 01:10:15,673
Că era homosexual.
1096
01:10:20,261 --> 01:10:26,434
- De ce? De ce-ar fi făcut-o?
- Pentru că putea.
1097
01:10:27,060 --> 01:10:28,728
Simon era un agresor.
1098
01:10:28,770 --> 01:10:31,689
Era un tip foarte rău
iar Gordo era ținta lui.
1099
01:10:32,357 --> 01:10:34,067
Unul din copiii slabi.
1100
01:10:34,484 --> 01:10:40,031
A inventat tot și practic
i-a distrus viața lui Gordo.
1101
01:10:40,990 --> 01:10:44,035
E uimitor cât de departe
poate merge o minciună.
1102
01:10:45,453 --> 01:10:47,413
Cum poate distruge pe cineva.
1103
01:10:50,291 --> 01:10:51,883
Eram copii.
1104
01:10:51,918 --> 01:10:54,462
Nu am realizat
unde puteau duce toate astea.
1105
01:10:54,838 --> 01:10:56,714
Dar am avut ocazia să încetăm.
1106
01:10:57,006 --> 01:11:00,176
Simon putea spune adevărul,
dar n-a făcut-o.
1107
01:11:00,677 --> 01:11:04,514
Să-l abuzeze, să-l bată copiii...
1108
01:11:05,515 --> 01:11:08,768
Și ce s-a întâmplat
cu Gordo și tatăl lui...
1109
01:11:11,646 --> 01:11:13,773
Nu știu cum ar putea afecta asta pe cineva.
1110
01:11:18,069 --> 01:11:20,113
Ce s-a întâmplat cu Gordo și tatăl lui?
1111
01:11:31,491 --> 01:11:34,369
Suntem la jumătatea procesului.
N-ar trebuie s-o ia personal...
1112
01:11:34,404 --> 01:11:36,955
- Bună.
- Să lase să mă gândesc...
1113
01:11:37,038 --> 01:11:38,781
- Bună, scumpo.
- Știi, sunt interesat de...
1114
01:11:38,823 --> 01:11:40,667
Sunt foarte interesat de job și...
1115
01:11:40,702 --> 01:11:41,877
Ascultă...
1116
01:11:41,918 --> 01:11:43,879
Decizia se ia luni, corect?
1117
01:11:43,914 --> 01:11:45,797
Te-am recomandat.
1118
01:11:45,922 --> 01:11:48,466
Și nu cred c-ar trebui să-ți faci griji.
1119
01:11:48,675 --> 01:11:52,888
Nu ai spus că mai era cineva,
Danny și nu mai știu cum?
1120
01:11:52,929 --> 01:11:54,514
Danny McDonald au auzit?
1121
01:11:54,549 --> 01:11:56,099
Au fost ceva probleme.
1122
01:11:56,134 --> 01:11:58,059
- Serios?
- Da.
1123
01:11:58,310 --> 01:12:00,353
- Investighează.
- Ascultă, e târziu.
1124
01:12:00,388 --> 01:12:02,105
Continuăm mâine.
1125
01:12:02,189 --> 01:12:04,399
- Te-am reținut prea mult.
- Da.
1126
01:12:04,524 --> 01:12:05,567
Categoric.
1127
01:12:05,775 --> 01:12:08,612
Trebuie să plec, Robyn.
Soțul tău m-a dat afară.
1128
01:12:08,647 --> 01:12:09,738
Vrei să joci mâine?
1129
01:12:09,773 --> 01:12:10,822
- Da?
- Da.
1130
01:12:13,033 --> 01:12:15,500
M-ai lucrat pe la spate
1131
01:12:15,535 --> 01:12:18,914
și ai investigat un idiot din trecutul meu.
1132
01:12:18,949 --> 01:12:20,046
Vorbește cu mine...
1133
01:12:20,081 --> 01:12:23,210
Nu vorbesc cu tine despre
rahatul ăla fiindcă e gunoi.
1134
01:12:23,245 --> 01:12:26,230
- Admite că ai inventat o poveste.
- Încetează!
1135
01:12:26,265 --> 01:12:29,096
- Care aproape a ucis pe cineva.
- Termină!
1136
01:12:29,131 --> 01:12:31,927
- Taică-su a încercat să-l ucidă.
- Încetează!
1137
01:12:32,010 --> 01:12:34,971
- A încercat să-i dea foc.
- Uită.
1138
01:12:35,013 --> 01:12:37,891
Simon, ce-ai spus a afectat
viețile altor oameni.
1139
01:12:37,933 --> 01:12:40,734
Taică-su a fost arestat
pentru tentativă de omor.
1140
01:12:40,769 --> 01:12:45,023
Nu taică-su l-a zgâlțâit puțin
și sunt 25 de ani de atunci.
1141
01:12:45,058 --> 01:12:48,735
Iar povestea a fost exagerată.
Asta e tot.
1142
01:12:50,612 --> 01:12:51,745
La naiba!
1143
01:12:51,780 --> 01:12:53,997
Sunt un nenorocit, Robyn.
Bine?
1144
01:12:54,032 --> 01:12:56,910
I-am făcut viața un iad
și l-am tratat ca pe un gunoi.
1145
01:12:56,952 --> 01:12:58,703
Asta-i ceea ce vrei să afli?
1146
01:12:58,738 --> 01:12:59,788
Că am fost un ticălos?
1147
01:12:59,913 --> 01:13:02,249
Am fost un ticălos, bine?
1148
01:13:04,543 --> 01:13:06,044
Și tata a fost un ticălos cu mine
1149
01:13:06,086 --> 01:13:08,463
tratându-mă ca pe un gunoi, dar am îndurat.
1150
01:13:08,588 --> 01:13:11,216
Nu m-am târât plângând pe podea.
1151
01:13:11,383 --> 01:13:12,766
Să mă rog.
1152
01:13:12,801 --> 01:13:14,970
Să rămân blocat în trecut.
1153
01:13:18,014 --> 01:13:20,308
Am mers mai departe,
am făcut ceva în viață.
1154
01:13:20,343 --> 01:13:22,602
În viață există perdanți și câștigători.
1155
01:13:22,811 --> 01:13:25,570
Suntem cu toții în aceeași oală.
1156
01:13:25,605 --> 01:13:29,275
Și știi ce?
Tipul ăsta a pierdut și se smiorcăie.
1157
01:13:29,310 --> 01:13:32,946
E blocat în trecut
pentru că vrea să fie blocat
1158
01:13:32,981 --> 01:13:36,032
pentru că nu poate trece de momentul ăla.
1159
01:13:37,242 --> 01:13:39,000
N-o să mă facă se merg la el
1160
01:13:39,035 --> 01:13:40,919
și să-mi cer scuze pentru ceva ce nu știu.
1161
01:13:40,954 --> 01:13:44,249
Pentru ceva ce nu-s responsabil
și nici nu-mi pasă.
1162
01:13:44,284 --> 01:13:46,091
Nu-i datorez nimic tipului ăla.
1163
01:13:46,126 --> 01:13:48,170
Ți-ai putea cere scuze
pentru ce ai făcut tu.
1164
01:13:48,205 --> 01:13:49,212
Pe naiba!
1165
01:13:49,254 --> 01:13:52,299
Oamenii nu-și cer scuze tot timpul, Robyn.
1166
01:13:52,334 --> 01:13:53,598
Nu așa merg lucrurile.
1167
01:13:53,633 --> 01:13:56,261
Sau așa merg pentru tine?
Despre asta-i vorba?
1168
01:13:56,296 --> 01:13:58,854
Ai fantezii despre
toate fetele alea din liceu
1169
01:13:58,889 --> 01:14:02,350
care te tratau ca pe un rahat,
mințindu-te că le auzi spunând...
1170
01:14:02,385 --> 01:14:05,437
"Robyn, ne pare rău
pentru cum te-am tratat."
1171
01:14:05,472 --> 01:14:06,646
Grozav.
1172
01:14:07,939 --> 01:14:09,232
Ești un om care abuzează.
1173
01:14:09,524 --> 01:14:10,817
Ai fost atunci...
1174
01:14:11,276 --> 01:14:12,736
Și ești și acum.
1175
01:14:17,074 --> 01:14:18,909
Merit scuze pentru asta.
1176
01:14:18,944 --> 01:14:20,709
Nu e vorba de scuze!
1177
01:14:20,744 --> 01:14:22,308
Simon, e vorba despre noi doi!
1178
01:14:22,343 --> 01:14:23,837
Trebuie să faci asta pentru noi,
1179
01:14:23,872 --> 01:14:26,708
pentru că dacă n-o faci,
încearcă măcar să rezolvi asta.
1180
01:14:26,743 --> 01:14:27,959
Dacă n-o faci...
1181
01:14:30,545 --> 01:14:31,803
Chiar dacă aș vrea
1182
01:14:31,838 --> 01:14:35,467
n-am idee unde-l pot găsi.
Așa că, scutește-mă.
1183
01:14:40,430 --> 01:14:42,057
Ba știi.
1184
01:14:42,224 --> 01:14:44,810
Se pare că știi multe lucruri.
1185
01:15:19,177 --> 01:15:22,055
Hârtiile alea au fost puse la ștergător
1186
01:15:22,090 --> 01:15:24,933
la puțin timp după ce a trimis scrisoarea.
1187
01:15:24,968 --> 01:15:28,603
De asta m-am decis să investighez.
1188
01:15:29,021 --> 01:15:32,357
Apoi l-a contactat avocatul
1189
01:15:34,276 --> 01:15:36,862
și i-a dat un ordin de restricție.
1190
01:15:37,279 --> 01:15:39,287
Regret, încercam să te protejez.
1191
01:15:39,322 --> 01:15:42,159
Am vrut să fie sarcina mea, nu a ta.
1192
01:15:43,660 --> 01:15:47,497
N-am avut idee ce i-a făcut taică-su.
1193
01:15:47,998 --> 01:15:51,008
Am auzit zvonuri
dar n-am știut de ce-a fost închis.
1194
01:15:51,043 --> 01:15:57,090
Scumpule, când cineva te minte
mult, nu mai crezi ce spune.
1195
01:15:59,634 --> 01:16:03,513
Pentru că tot timpul ăsta,
am crezut că eram nebună.
1196
01:16:04,097 --> 01:16:05,223
Și nu sunt.
1197
01:16:06,892 --> 01:16:08,727
Și tu m-ai lăsat.
1198
01:16:12,397 --> 01:16:14,066
Tocmai mi-am dat seama
1199
01:16:15,901 --> 01:16:18,612
că n-am idee cine ești cu adevărat.
1200
01:16:30,791 --> 01:16:33,001
Ce pot face ca să repar asta?
1201
01:16:35,420 --> 01:16:37,422
Întrebi pe cine nu trebuie.
1202
01:16:48,767 --> 01:16:52,354
Întrebarea finală, e pentru runda bonus.
1203
01:16:52,562 --> 01:16:56,114
Ce album a fost prezentat...
1204
01:16:56,149 --> 01:17:01,071
Ca mărturie în cazul de crimă
"Tate-Labianca"...
1205
01:17:01,154 --> 01:17:05,242
din Los Angeles în 1969?
1206
01:17:06,618 --> 01:17:09,579
Cunoscut ca și "Asasinatul Watt"?
1207
01:17:09,705 --> 01:17:11,456
Asasinatul Watt.
1208
01:17:20,632 --> 01:17:21,675
Hei!
1209
01:17:23,093 --> 01:17:24,303
Gordo.
1210
01:17:26,555 --> 01:17:27,931
Simon.
1211
01:17:28,015 --> 01:17:29,516
Ce faci?
1212
01:17:30,309 --> 01:17:31,852
A trecut ceva timp.
Te-am văzut acolo.
1213
01:17:31,887 --> 01:17:33,395
Am vrut să te salut.
1214
01:17:34,730 --> 01:17:38,233
De fapt, te-am urmărit, bine?
1215
01:17:40,110 --> 01:17:41,570
Vreau să...
1216
01:17:43,155 --> 01:17:44,948
Îmi cer scuze.
1217
01:17:47,075 --> 01:17:48,702
Am vorbit cu Robyn
1218
01:17:49,620 --> 01:17:52,831
despre ce s-a întâmplat la liceu
1219
01:17:53,457 --> 01:17:56,418
că poate nu te-am tratat așa bine și...
1220
01:17:57,169 --> 01:18:00,922
Ea vrea să ne împăcăm.
1221
01:18:02,007 --> 01:18:05,636
Sau cum ai spus tu,
să lăsăm trecutul în trecut.
1222
01:18:06,094 --> 01:18:07,728
Așa că...
1223
01:18:07,763 --> 01:18:10,724
Ea a vrut ca tu să vii.
1224
01:18:13,101 --> 01:18:14,937
Nu.
Ascultă...
1225
01:18:17,022 --> 01:18:21,360
N-aș fi fost aici dacă n-aș fi vrut.
1226
01:18:23,445 --> 01:18:24,988
Așadar, sunt aici.
1227
01:18:25,023 --> 01:18:26,531
Îmi prezint scuzele.
1228
01:18:29,534 --> 01:18:30,577
Ei bine?
1229
01:18:30,619 --> 01:18:31,828
Ei bine ce?
1230
01:18:31,912 --> 01:18:33,622
Îmi accepți scuzele?
1231
01:18:35,958 --> 01:18:38,585
Înțelegi, e prea târziu pentru asta.
1232
01:18:39,086 --> 01:18:40,629
Am înțeles.
1233
01:18:41,463 --> 01:18:44,056
- Am avut voința.
- Chiar?
1234
01:18:44,091 --> 01:18:46,350
Da, ce naiba crezi că fac aici?
1235
01:18:46,385 --> 01:18:49,179
Înțelegi, tu ai terminat cu trecutul...
1236
01:18:49,638 --> 01:18:52,182
Dar trecutul n-a terminat cu tine.
1237
01:18:52,975 --> 01:18:54,726
Ce vrei să spui cu asta?
1238
01:18:54,761 --> 01:18:55,776
E o vorbă.
1239
01:18:55,811 --> 01:18:58,939
Știu că-i o vorbă, dar tu la ce te referi?
1240
01:18:58,974 --> 01:19:00,482
Te-am întrebat ceva.
1241
01:19:05,571 --> 01:19:06,662
Hei!
1242
01:19:06,697 --> 01:19:08,490
Ți-am dat o șansă.
1243
01:19:08,949 --> 01:19:10,492
Te-am întrebat ceva.
1244
01:19:12,119 --> 01:19:14,037
Hei, e o întrebare.
1245
01:19:20,836 --> 01:19:22,254
Acceptă-mi scuzele.
1246
01:19:22,546 --> 01:19:25,632
Ți-am spus că-i prea târziu pentru asta.
1247
01:19:30,637 --> 01:19:32,890
E prea târziu pentru tine, Gordo!
1248
01:19:32,925 --> 01:19:34,224
Uită-te la tine!
1249
01:19:34,933 --> 01:19:36,024
Acum, ascultă-mă.
1250
01:19:36,059 --> 01:19:37,769
Vreau să înțelegi ceva.
1251
01:19:37,804 --> 01:19:39,601
Gata.
Încetează!
1252
01:19:39,636 --> 01:19:41,398
Ascultă-mă!
1253
01:19:41,481 --> 01:19:45,527
Ești așa datorită ție.
N-are nimic de-a face cu mine.
1254
01:19:46,069 --> 01:19:49,031
Bine?
Dacă mai vii la mine sau la familia mea...
1255
01:19:49,066 --> 01:19:51,074
Te distrug, ai înțeles?
1256
01:20:22,439 --> 01:20:23,732
Cum a fost?
1257
01:20:27,319 --> 01:20:28,695
L-am găsit.
1258
01:20:29,488 --> 01:20:30,656
Și...
1259
01:20:42,960 --> 01:20:44,253
Ce-a spus?
1260
01:20:48,966 --> 01:20:51,885
Părea foarte recunoscător.
1261
01:20:54,429 --> 01:20:55,889
Și...
1262
01:21:08,652 --> 01:21:10,237
Îmi pare rău.
1263
01:21:13,740 --> 01:21:15,242
Îmi pare foarte rău.
1264
01:21:18,120 --> 01:21:19,621
S-a terminat.
1265
01:21:23,375 --> 01:21:24,793
Slavă Domnului.
1266
01:21:25,586 --> 01:21:27,504
Îmi pare tare rău, scumpo.
1267
01:21:31,800 --> 01:21:33,635
Pentru tot.
1268
01:21:39,224 --> 01:21:41,185
Da și mie.
1269
01:21:49,193 --> 01:21:50,711
- Un discurs!
- Ce-aș vrea să spun...
1270
01:21:50,746 --> 01:21:52,029
E că succesorul meu...
1271
01:21:52,064 --> 01:21:53,412
- Discurs!
- Discurs!
1272
01:21:53,447 --> 01:21:56,825
- Haide, Simon.
- Un om muncitor...
1273
01:21:56,860 --> 01:21:58,076
Cu integritate...
1274
01:21:59,244 --> 01:22:03,874
Un pupincurist, dar n-am găsit pe nimeni
1275
01:22:03,909 --> 01:22:05,274
mai potrivit pentru poziția asta.
1276
01:22:05,309 --> 01:22:09,713
Un om pe care-s mândru să-l numesc
un mare om și un bun prieten.
1277
01:22:09,748 --> 01:22:12,681
Noul reprezentant național...
1278
01:22:12,716 --> 01:22:14,635
- Al divizie de vânzări.
- Mulțumită ție.
1279
01:22:14,670 --> 01:22:15,799
Discurs!
1280
01:22:15,834 --> 01:22:16,894
Vorbește.
1281
01:22:16,929 --> 01:22:19,139
Îi datorez totul lui Kevin, literalmente.
1282
01:22:19,174 --> 01:22:20,679
Fără tine nu era posibil.
1283
01:22:20,714 --> 01:22:22,149
- Mult noroc.
- Mulțumesc.
1284
01:22:22,184 --> 01:22:25,979
Ați auzit ce-a spus,
îi datorează totul lui Kevin.
1285
01:22:26,480 --> 01:22:29,817
Și... sunt fericit și te iubesc.
Și-l iubesc și pe el.
1286
01:22:29,852 --> 01:22:32,486
- Și vă iubesc pe toți.
- Frumos.
1287
01:22:37,783 --> 01:22:39,041
Ce naiba a fost?
1288
01:22:39,076 --> 01:22:41,001
A fost o cracă?
Ești bine?
1289
01:22:41,036 --> 01:22:43,580
Cuiva nu-i pasă de discursul tău.
1290
01:22:44,039 --> 01:22:47,042
Ai sărit prea departe.
1291
01:22:47,167 --> 01:22:49,837
- Nu știu ce-a fost.
- Ce-a fost asta?
1292
01:22:49,872 --> 01:22:51,964
- A fost sticlă?
- Ai grijă.
1293
01:22:52,005 --> 01:22:54,091
- Ce naiba?
- Stinge lumina.
1294
01:23:02,349 --> 01:23:03,399
- Te-a atins?
- Nu, nu.
1295
01:23:03,434 --> 01:23:05,602
- Ești bine?
- Ești bine? Cheamă poliția.
1296
01:23:05,637 --> 01:23:07,771
- Cred că a fost o piatră.
- La naiba.
1297
01:23:07,806 --> 01:23:09,040
- Ești bine?
- Da.
1298
01:23:09,075 --> 01:23:10,274
Sunteți bine toți?
1299
01:23:10,309 --> 01:23:11,316
Hei!
1300
01:23:14,570 --> 01:23:16,196
Cheamă poliția.
1301
01:23:20,409 --> 01:23:21,660
Băieți...
1302
01:23:23,912 --> 01:23:24,997
Cu atenție.
1303
01:23:26,999 --> 01:23:28,459
Închide aia.
1304
01:23:29,168 --> 01:23:31,670
S-a dus, orice a fost.
1305
01:23:31,962 --> 01:23:33,839
Trebuie să reclamăm.
1306
01:23:35,090 --> 01:23:36,592
Ce-a fost?
1307
01:23:45,976 --> 01:23:48,520
Băieți, înapoi!
1308
01:23:48,562 --> 01:23:49,605
Simon!
1309
01:23:51,190 --> 01:23:53,282
- Înapoi!
- Simon.
1310
01:23:53,317 --> 01:23:54,777
- Fii atent. Ai grijă.
- Stai acolo.
1311
01:23:54,812 --> 01:23:55,944
Stați acolo, serios.
1312
01:23:55,979 --> 01:23:57,112
Nu.
1313
01:23:58,655 --> 01:24:00,574
Isuse.
1314
01:24:01,200 --> 01:24:03,911
- Cine naiba ești?
- Danny, ce naiba!
1315
01:24:04,912 --> 01:24:06,747
Cine naiba-i tipul ăsta?
1316
01:24:07,372 --> 01:24:08,665
- Ridică-te.
- Îl cunoști?
1317
01:24:08,700 --> 01:24:09,757
Da, e Danny McDonald.
1318
01:24:09,792 --> 01:24:11,752
- La naiba!
- Îl cunosc!
1319
01:24:11,877 --> 01:24:13,170
E Danny McDonald.
1320
01:24:13,754 --> 01:24:15,214
Dă-i drumul, haide.
1321
01:24:17,549 --> 01:24:19,850
Tu ești cel care mi-ai tras țeapă.
1322
01:24:19,885 --> 01:24:21,887
Știu precis c-ai fost tu, nenorocitule.
1323
01:24:21,922 --> 01:24:22,971
Hei, hei...
1324
01:24:23,013 --> 01:24:24,473
Ia mâna de pe mine!
1325
01:24:24,640 --> 01:24:26,308
Hei.
1326
01:24:26,475 --> 01:24:28,650
Ți-am văzut emailul, nenorocitule!
1327
01:24:28,685 --> 01:24:31,333
Promovezi oameni noi în vechea companie.
1328
01:24:31,368 --> 01:24:33,982
Ce naiba știai tu despre Parker & Finch?
1329
01:24:34,316 --> 01:24:36,158
Ai inventat tot rahatul ăla, nu?
1330
01:24:36,193 --> 01:24:39,154
Mi-am pierdut slujba din cauza ta,
mincinos nenorocit!
1331
01:24:39,189 --> 01:24:41,031
Ce știai tu?
1332
01:24:45,744 --> 01:24:46,752
Nu.
1333
01:24:46,787 --> 01:24:47,913
Ce nenorocit.
1334
01:24:47,996 --> 01:24:49,268
Hei.
1335
01:24:49,303 --> 01:24:50,541
Nu, nu.
1336
01:24:52,084 --> 01:24:53,585
Nu mă puteți aresta.
1337
01:24:53,627 --> 01:24:55,754
Nu mă puteți aresta.
Nu.
1338
01:24:55,838 --> 01:24:57,131
Nu, nu.
1339
01:24:58,215 --> 01:24:59,425
Nu.
Nu.
1340
01:25:00,467 --> 01:25:01,552
Dați-i drumul!
1341
01:25:02,052 --> 01:25:03,303
Lăsați-l!
1342
01:25:05,389 --> 01:25:06,515
Haideți.
1343
01:25:20,362 --> 01:25:21,864
Cred că e timpul.
1344
01:25:23,365 --> 01:25:25,082
Bine.
Haide.
1345
01:25:25,117 --> 01:25:26,660
- Cred că a început.
- Simon?
1346
01:25:26,695 --> 01:25:28,412
Vine.
1347
01:25:28,579 --> 01:25:30,205
Vă însoțește cineva?
1348
01:25:30,247 --> 01:25:31,477
- Bine.
- Ești bine?
1349
01:25:31,512 --> 01:25:32,708
Da, da, sunt bine.
1350
01:27:07,094 --> 01:27:08,519
Hei, Kevin, ce faci?
1351
01:27:08,554 --> 01:27:11,098
Simon trebuie să vorbim.
Poți?
1352
01:27:12,808 --> 01:27:14,935
Da.
Ce este?
1353
01:27:15,686 --> 01:27:18,028
I-am făcut un favor!
Tipul are antecedente.
1354
01:27:18,063 --> 01:27:22,067
Ascultă Simon, mi-e jenă
să te sun azi, dar...
1355
01:27:22,102 --> 01:27:23,534
Kevin, ascultă-mă.
1356
01:27:23,569 --> 01:27:26,509
Știu că i-am fabricat totul
lui Danny McDonald.
1357
01:27:26,544 --> 01:27:29,450
Vor să golești biroul
până la sfârșitul săptămânii.
1358
01:27:29,485 --> 01:27:31,493
Isuse, ce nenorocire.
1359
01:27:31,577 --> 01:27:33,516
Știi?
Mie îmi pasă de tine.
1360
01:27:33,551 --> 01:27:35,212
Te sun înapoi, sper că mă înțelegi.
1361
01:27:35,247 --> 01:27:36,839
Rezolvăm asta mai târziu, bine?
1362
01:27:36,874 --> 01:27:39,209
Nu te supăra, decizia e finală.
1363
01:27:39,918 --> 01:27:41,295
Te sun mai târziu.
1364
01:27:45,716 --> 01:27:46,974
Mi-au făcut ceva ciudat?
1365
01:27:47,009 --> 01:27:50,387
Nu, sunt surprinsă că poți vorbi.
1366
01:27:50,596 --> 01:27:53,682
Ar trebui să mergi acasă să te odihnești.
1367
01:27:57,353 --> 01:28:00,689
- O să-ți aduc ceai, bine?
- Mulțumesc, Lucy.
1368
01:28:12,159 --> 01:28:14,787
Sunt drăguți, cred?
Lucy și Ron?
1369
01:28:15,871 --> 01:28:18,040
Poate că trebuie să-l văd pe Ron.
1370
01:28:18,075 --> 01:28:19,959
Să văd ce face cu geamul.
1371
01:28:20,292 --> 01:28:23,462
Să fac un duș pentru amândoi.
1372
01:28:25,714 --> 01:28:28,634
Să văd dacă Ron poate avea
grijă de Jangles câteva zile.
1373
01:28:28,669 --> 01:28:30,594
Sună bine.
1374
01:28:33,764 --> 01:28:35,349
- Ești bine?
- Da.
1375
01:28:36,892 --> 01:28:39,561
Sună-mă dacă mai ai nevoie de ceva.
1376
01:28:40,562 --> 01:28:42,022
Simon?
1377
01:28:50,698 --> 01:28:51,865
Nu...
1378
01:28:52,241 --> 01:28:55,202
Nu vreau să mă mai întorc în casa aia.
1379
01:28:56,328 --> 01:28:58,581
Dumnezeule, nu-i ușor, Simon...
1380
01:28:58,789 --> 01:29:00,249
Mai ales acum.
1381
01:29:08,132 --> 01:29:11,677
Nu vreau să mă mai întorc
cu tine în casa aia.
1382
01:29:19,643 --> 01:29:20,895
Tu...?
1383
01:29:27,151 --> 01:29:28,319
Bine.
1384
01:29:29,236 --> 01:29:32,573
Mă întorc imediat și vorbim.
1385
01:29:34,533 --> 01:29:35,701
Mă întorc.
1386
01:30:43,686 --> 01:30:45,729
Un dar
1387
01:32:08,479 --> 01:32:10,481
Ascultă-mă.
1388
01:32:21,200 --> 01:32:22,725
O să-ți spun de ce n-a fost căsătorit.
1389
01:32:22,760 --> 01:32:25,663
Voia să se căsătorească cu tine.
Ca tu să-i fii soție.
1390
01:32:25,698 --> 01:32:27,578
- Dumnezeule, Simon.
- Da.
1391
01:32:27,613 --> 01:32:29,641
Hai, scumpo, e nebun după tine.
1392
01:32:29,676 --> 01:32:31,631
Spune-mi că nu vezi, haide.
1393
01:32:31,666 --> 01:32:33,523
Nu cred că ăsta-i motivul...
1394
01:32:33,558 --> 01:32:35,346
- Încetează.
- Haide, scumpo.
1395
01:32:35,381 --> 01:32:40,094
De ce se oprește în trecere
doar când ești singură acasă?
1396
01:32:40,136 --> 01:32:41,929
Cred că-i obsedat de tine, scumpo.
1397
01:32:41,964 --> 01:32:44,115
Cred că vrea să-ți sucească mințile,
1398
01:32:44,150 --> 01:32:46,232
să fie eu.
Să se mute la noi...
1399
01:32:46,267 --> 01:32:49,103
Vrea să se joace cu tine
de-a mama și de-a tata.
1400
01:32:49,138 --> 01:32:50,653
Bolnav nenorocit.
1401
01:32:50,688 --> 01:32:52,648
Sunt Gordo Ciudatul...
1402
01:32:58,070 --> 01:32:59,155
Ce?
1403
01:33:04,118 --> 01:33:07,746
Cu ciudata mea puțulică.
1404
01:33:08,539 --> 01:33:11,292
Te implor...
1405
01:33:11,333 --> 01:33:15,588
Sunt Gordo Ciudatul și te vreau
doar pentru mine. Te pot avea?
1406
01:33:15,623 --> 01:33:17,214
Pot?
De ce nu?
1407
01:33:17,256 --> 01:33:19,633
- De ce nu?
- Ești dezgustător.
1408
01:33:35,149 --> 01:33:37,526
Am venit...
1409
01:33:51,999 --> 01:33:53,876
Să te felicit.
1410
01:34:01,675 --> 01:34:04,762
Privește-mă.
1411
01:34:33,332 --> 01:34:34,959
Ce-ai pățit?
1412
01:34:39,130 --> 01:34:41,090
Simon ți-a făcut asta?
1413
01:34:42,007 --> 01:34:43,509
El doar...
1414
01:34:45,970 --> 01:34:47,596
Nu știu ce a pățit.
1415
01:34:48,514 --> 01:34:50,433
Și-a pierdut mințile.
1416
01:36:01,796 --> 01:36:03,631
Băiat sau fată?
1417
01:36:14,558 --> 01:36:15,643
Băiat.
1418
01:36:28,489 --> 01:36:30,366
Mă bucur pentru tine.
1419
01:36:49,427 --> 01:36:52,555
Oamenii buni merită lucruri bune.
1420
01:36:53,681 --> 01:36:55,558
Nu.
La naiba!
1421
01:36:56,559 --> 01:36:58,394
Ce-ai făcut?
1422
01:37:13,701 --> 01:37:15,786
Haide, Robyn, răspunde.
1423
01:37:17,330 --> 01:37:19,957
Bună, sunt Robyn.
Nu pot răspunde acum.
1424
01:37:19,992 --> 01:37:21,142
Lăsați-mi un mesaj vă rog...
1425
01:37:21,177 --> 01:37:22,084
La naiba!
1426
01:37:45,900 --> 01:37:47,068
Robyn?
1427
01:38:03,793 --> 01:38:05,711
Hei!
Gordon!
1428
01:38:06,212 --> 01:38:07,255
Hei!
1429
01:38:08,923 --> 01:38:10,716
Hei!
Gordon!
1430
01:38:11,592 --> 01:38:13,636
Nenorocit bolnav ce ești!
1431
01:38:43,457 --> 01:38:44,500
Gordo!
1432
01:38:55,219 --> 01:38:56,262
Alo?
1433
01:38:59,056 --> 01:39:00,433
Nenorocitule, unde ești?
1434
01:39:00,474 --> 01:39:01,816
Nu, nu mă întrerupe...
1435
01:39:01,851 --> 01:39:06,522
Am să spun ce am de spus,
iar tu poți vorbi după aia, bine?
1436
01:39:08,316 --> 01:39:09,817
Ai să-i spui tu...
1437
01:39:10,568 --> 01:39:12,153
Sau o voi face eu?
1438
01:39:12,188 --> 01:39:13,703
Nu, nu, nu, te rog.
1439
01:39:13,738 --> 01:39:15,364
- Gordo, ascultă.
- Te rog?
1440
01:39:15,399 --> 01:39:16,407
Te rog?
1441
01:39:16,824 --> 01:39:19,535
Te implor...
1442
01:39:21,687 --> 01:39:23,022
Spune "te implor".
1443
01:39:23,314 --> 01:39:25,274
Spune "te implor".
Spune!
1444
01:39:26,859 --> 01:39:28,778
Da, transpiri acum.
Știi ceva?
1445
01:39:28,813 --> 01:39:31,120
Știi ce vreau...
1446
01:39:31,155 --> 01:39:32,761
Să-mi spui că totul e bine...
1447
01:39:32,796 --> 01:39:34,367
Că nu s-a întâmplat nimic.
1448
01:39:35,868 --> 01:39:37,495
Îți amintește ceva?
1449
01:39:39,205 --> 01:39:41,415
Tu n-ai făcut asta pentru mine.
1450
01:39:41,450 --> 01:39:43,042
Nenorocitule.
1451
01:39:44,085 --> 01:39:45,378
Bine?
1452
01:39:45,586 --> 01:39:47,213
N-am făcut-o.
1453
01:39:47,880 --> 01:39:48,965
Acolo.
1454
01:39:49,465 --> 01:39:50,716
N-am atins-o.
1455
01:39:53,344 --> 01:39:55,054
S-au poate am făcut-o.
1456
01:39:55,138 --> 01:39:58,266
Nu știu.
Vezi, aș putea să-ți spun adevărul...
1457
01:39:58,301 --> 01:39:59,816
Poate n-am făcut-o...
1458
01:39:59,851 --> 01:40:03,004
Dar un mincinos nu va crede
minciunile altora, nu?
1459
01:40:03,039 --> 01:40:06,466
Cred că trebuie
să mergi să te uiți la copil.
1460
01:40:08,760 --> 01:40:10,678
Totul e în ochi, înțelegi?
1461
01:40:11,888 --> 01:40:16,142
Vezi ce se întâmplă
când otrăvești mințile altora?
1462
01:42:53,000 --> 01:42:54,800
Traducerea și adaptarea:
FlorinA
1463
01:42:54,845 --> 01:42:56,345
Revizuire: muLineZu