1 00:00:33,490 --> 00:00:41,389 في سنة 2012 الولايات المتحدة لديها 294 دبلوماسي منتشرين حول العالم منهم 12 في مناطق خطرة جداً ، وزارة الخارجية ادرجت ملفهم تحت مسمى الحالات الحرجة 2 00:00:41,789 --> 00:00:44,689 اثنين منهم في ليبيا 3 00:00:44,789 --> 00:00:46,789 في طرابلس وبنغازي 4 00:01:06,789 --> 00:01:10,889 في اكتوبر 2011 : القوات الفرنسية والبريطانية هاجمت ليبيا عن طريق الجو 5 00:01:15,789 --> 00:01:21,889 ومع استمرار الحملة الجوية ، الشعب الليبي وعن طريق العنف خلع الرئيس معمر القذافي بعد 42 عام من الحكم الأستبدادي 6 00:01:29,090 --> 00:01:31,774 وهذهِ هي نهاية 7 00:01:31,775 --> 00:01:34,459 مرحلة طويلة وصعبة من حياة شعب ليبيا 8 00:01:34,462 --> 00:01:37,864 الذين لديهم الآن الفرصة لتحديد مصيرهم بأنفسهم 9 00:01:37,866 --> 00:01:40,099 في ليبيا جديدة وديموقراطية 10 00:01:41,799 --> 00:01:45,199 اقتحمت المليشيات المتحاربة المستودعات الضخمة التي كان يمتلكها القذافي 11 00:01:45,540 --> 00:01:47,340 العصابات المتحاربة تواصل عملياتها 12 00:01:47,342 --> 00:01:49,308 في اخلاء مستودعات القذافي 13 00:01:49,310 --> 00:01:51,430 كما تحتدم الأن معارك في اكبر مدينتين في ليبيا 14 00:01:52,830 --> 00:01:57,030 اندلعت حروب عنيفة بنغازي اصبحت من اكثر المناطق خطورة في العالم 15 00:02:04,830 --> 00:02:11,030 تقريبا أغلقت كل السفارات الأجنبية ما عدى السفارة الأمريكية ، المحمية بعملاء الـ CIA 16 00:02:16,930 --> 00:02:22,930 الـ عملاء بقوا للبحث عن اسلحة الدمار الشامل قبل ان يتم تسريبها للسوق السوداء العالمية 17 00:02:27,930 --> 00:02:34,830 هؤلاء العملاء يتولى حمايتم : مجموعة من الجنود السابقين ويسمون : ج . ار . اس ( خدمات مجاميع التقاعد ) 18 00:02:38,130 --> 00:02:40,330 مبني على قصة حقيقية 19 00:02:44,130 --> 00:02:59,130 : ترجمة حـسنين المـيساني : تـــعديـــل | | عبد الحــميد عــطاف | | 20 00:04:19,560 --> 00:04:20,800 . انهُ معبأ 21 00:04:22,196 --> 00:04:24,196 كيف حال الفريق هنا ؟ - جيدون - 22 00:04:24,198 --> 00:04:25,638 ثلاثة مارينز ساقين وجندي واحد سابق 23 00:04:26,567 --> 00:04:28,727 انهُ لمن الرائع ان يكون لدينا شخص جديد للفريق 24 00:04:30,772 --> 00:04:32,932 من الرائع رؤيتك اخي 25 00:04:33,074 --> 00:04:34,407 . من الرائع عودتي 26 00:04:35,109 --> 00:04:36,542 اوه ، يا رجل ، انها حارة 27 00:04:48,656 --> 00:04:49,555 كيف حال الأطفال ، جاك ؟ 28 00:04:49,557 --> 00:04:50,557 انهم بخير 29 00:04:51,325 --> 00:04:53,692 . يرسلون تحياتهم 30 00:04:53,694 --> 00:04:55,094 هل يمكن ان تصدق ، ان ايملي على وشك دخول روضة الأطفال ؟ 31 00:04:55,563 --> 00:04:57,263 هل بدأت بالمواعدة ؟ 32 00:04:57,265 --> 00:04:59,425 . يجب ان تنتبه لالفاظك 33 00:04:59,767 --> 00:05:02,201 ان اشكر الرب ، لانه منحي ثلاثة اطفال ، يا رجل 34 00:05:02,203 --> 00:05:03,636 لقد مررت بطريق وعر ، يا جاك 35 00:05:03,638 --> 00:05:06,072 عائداً من حفلات التعري وتلك الفتاة الراقصة اسمها كارما 36 00:05:06,074 --> 00:05:07,673 هل رأيتها مجدداً ؟ 37 00:05:07,675 --> 00:05:08,915 شاهدتها ترتدي قميص مثير في المكسيك 38 00:05:10,411 --> 00:05:11,611 . انظر لهذا 39 00:05:13,414 --> 00:05:15,534 ما تبقى من الثورة ، يا رجل 40 00:05:17,785 --> 00:05:21,120 هل ما زالت بيكي غاضبة مني لاني جعلت تجدد العقد ؟ 41 00:05:21,122 --> 00:05:23,122 اوه ، بحقك ، انها غاضبة مني ، لا منك 42 00:05:24,292 --> 00:05:26,725 انا لا زلت من الحشد القديم مثل جاك القديم 43 00:05:26,727 --> 00:05:29,228 جاك الجديد ، يحمل اكياس الحفاظات بدلاً من حمل الأسلحة 44 00:05:29,230 --> 00:05:30,729 هل هذهِ كلمات تايرون وودز 45 00:05:30,731 --> 00:05:32,811 او ذلك زوج ممرضة عيادة الأسنان الذي يعمل عند زوجته ؟ 46 00:05:33,835 --> 00:05:36,235 توقع ماذا ؟ لا يوجد مثل هؤلاء هنا 47 00:05:36,237 --> 00:05:37,517 هل يوجد فقط العمل الحقيقي ؟ 48 00:05:38,172 --> 00:05:39,412 . سيء جداً 49 00:05:40,174 --> 00:05:41,474 كم هو سيء ؟ 50 00:05:41,476 --> 00:05:43,609 انا هنا ، اليس كذلك ؟ 51 00:05:43,611 --> 00:05:45,711 هذا المكان سيء ، جاك ليس فقط لأنه حار 52 00:05:45,713 --> 00:05:47,793 ولكن لا تستطيع التفريق هنا بين الرجال السيئين او الرجال الجيدين 53 00:05:55,189 --> 00:05:57,823 تباً ، لا ، لا ، لا هذا غير جيد 54 00:06:01,796 --> 00:06:02,796 ! تباً 55 00:06:05,166 --> 00:06:06,265 من هؤلاء الملاعين ؟ 56 00:06:06,267 --> 00:06:07,399 ماذا نواجه هنا ؟ 57 00:06:07,401 --> 00:06:12,505 نحنٌ ننسق مع لواء شهداء 17 فبراير 58 00:06:12,507 --> 00:06:13,587 . هؤلاء ليسوا هم 59 00:06:18,312 --> 00:06:19,445 تباً ، لقد علقنا 60 00:06:24,652 --> 00:06:25,784 هل نحتاج لأنقاذ ؟ 61 00:06:27,522 --> 00:06:29,522 القاعدة ، هنا رون 62 00:06:29,524 --> 00:06:31,223 هذا رون يتكلم ، انتهى 63 00:06:31,225 --> 00:06:32,580 هنا القاعدة ، تكلم رون 64 00:06:32,581 --> 00:06:33,936 انا عالق في الشارع الخامس 65 00:06:33,937 --> 00:06:35,292 وانا محاط بتقريباً ثمانية رجال مسلحين 66 00:06:35,296 --> 00:06:36,829 سمعنا هذا انتظر 67 00:06:36,831 --> 00:06:39,311 "انتظر" . هذهِ نصيحة رائعة 68 00:06:39,901 --> 00:06:41,901 . لديهم اسلحة ثقيلة 69 00:06:41,903 --> 00:06:44,370 للقاعدة ، ليس لدينا اليوم بأكمله 70 00:06:44,372 --> 00:06:45,905 انظر ، رون نحاول الأتصال بحركة 17 فبراير 71 00:06:45,907 --> 00:06:48,340 كي نحصل لك على الدعم تكلم ؟ 72 00:06:48,342 --> 00:06:49,608 اهلاً ، اوز انا عالق في الشارع الخامس 73 00:06:49,610 --> 00:06:51,310 . انتبه 74 00:06:52,747 --> 00:06:54,680 رون ، 17 فبراير يتم تنبيههم الأن 75 00:06:54,916 --> 00:06:56,615 . تباً لهم 76 00:06:56,617 --> 00:06:58,184 افضل ردة فعل نقوم بها ان ترسل لي رجالي 77 00:06:58,186 --> 00:07:00,586 لا ، اتصل بـ 17 فبراير 78 00:07:00,588 --> 00:07:02,254 ! ارسلهم انا اريد رجالي 79 00:07:02,256 --> 00:07:04,323 اخبره ، انهُ غير مسموح لهم مغادرة القاعدة 80 00:07:04,325 --> 00:07:05,824 لا يمكن ، رون فقط انتظر هناك 81 00:07:05,826 --> 00:07:07,660 ربما انا لم اقم بتوضيح رأيي بدقة 82 00:07:07,662 --> 00:07:09,428 انا انظر الأن الى مجموعة رجال خطرين 83 00:07:09,430 --> 00:07:11,564 موجهين لي اسلحة كلاشينكوف واسلحة نصف اوتماتيكية اخرى 84 00:07:11,566 --> 00:07:13,766 مجموعة كاملة تستطيع تفجير الشارع بأكمله ، انتهى 85 00:07:13,768 --> 00:07:15,888 القرار ليس بيدي يا رجل 86 00:07:18,639 --> 00:07:20,339 . ها نحن 87 00:07:21,642 --> 00:07:22,882 اهلاً بك في بنغازي 88 00:07:27,281 --> 00:07:28,521 سلام 89 00:07:29,650 --> 00:07:30,890 . فيزة ليبيا 90 00:07:31,819 --> 00:07:33,939 موثوقة من الحكومة الليبية 91 00:07:34,255 --> 00:07:35,487 اصدقاء ؟ اصدقاء ؟ 92 00:07:36,624 --> 00:07:37,990 اركن للتفتيش 93 00:07:39,560 --> 00:07:40,640 . لا 94 00:07:41,529 --> 00:07:43,429 ! اركن للتفتيش 95 00:07:43,431 --> 00:07:44,671 انا اسف يا سيد لا استطيع القيام بهذا 96 00:07:52,873 --> 00:07:54,033 . انظر للأعلى 97 00:07:55,009 --> 00:07:57,409 هيا ، انظر الى الأعلى هل ترى الطائرة المسيرة ؟ 98 00:07:58,913 --> 00:08:01,413 لا ؟ هذا صحيح الطائرة المسيرة هي من تراك ؟ 99 00:08:02,283 --> 00:08:03,415 . ترى وجهك 100 00:08:03,951 --> 00:08:05,351 . نحنٌ نعرف من انت 101 00:08:06,320 --> 00:08:08,487 واذا حدث لنا اي شيء بيتك 102 00:08:08,489 --> 00:08:11,257 عائلتك ، سينتهوا 103 00:08:11,259 --> 00:08:12,591 اعطهم الأمر كي نذهب من هنا 104 00:08:12,593 --> 00:08:13,626 ! اريد السيارة 105 00:08:15,263 --> 00:08:16,762 لا ، لن اسمح لك بهذا 106 00:08:16,764 --> 00:08:18,697 انظر 107 00:08:18,699 --> 00:08:21,300 انا لدي كل الحق في ان احكم بلدي بنفسي 108 00:08:21,302 --> 00:08:22,568 . انت تتحدث مع الرجل الخطأ 109 00:08:22,570 --> 00:08:25,671 ما مدى استعدادك الأن للموت من اجل بلدك ؟ 110 00:08:25,673 --> 00:08:27,353 انا مستعد لهذا هنا ، في هذا الوقت 111 00:08:37,918 --> 00:08:39,998 اذهب من هنا ما دمت تستطيع ذلك 112 00:08:56,871 --> 00:08:58,304 لدينا دعم جوي ؟ 113 00:08:59,540 --> 00:09:01,980 ليس لدينا اي دعم جوي لعين 114 00:09:02,780 --> 00:09:06,780 قاعدة المخابرات في بنغازي 115 00:09:18,092 --> 00:09:19,858 انظر لهذهِ السيارة الرائعة اشتراها القذافي منذ مدة 116 00:09:19,860 --> 00:09:21,100 . كلها مصفحة 117 00:09:21,796 --> 00:09:24,096 تصفيح رائع ، يا رجل 118 00:09:24,098 --> 00:09:25,998 . لدينا صفقة رائعة 119 00:09:26,000 --> 00:09:27,466 . نسرقهم 120 00:09:29,437 --> 00:09:31,077 راقبها كما كنت تراقب المطار 121 00:09:32,673 --> 00:09:33,673 اهلاً ، ايها الرئيس 122 00:09:34,608 --> 00:09:36,008 لا اريد ان تخبرني بالأمر ، تايرون 123 00:09:36,010 --> 00:09:38,544 اوه ، لا ، لا انا اتفهمك 124 00:09:38,546 --> 00:09:40,512 انا اعرف جيداً ما تفعل انت هنا 125 00:09:40,514 --> 00:09:43,582 تنشأ قاعدة سرية محاطة بجدران عالية ومزودة بكاميرات مراقبة 126 00:09:43,584 --> 00:09:44,950 والرجال الغربيون اصحاب العيون الزرق 127 00:09:44,952 --> 00:09:46,719 يدخلون ويخرجون من هنا كما يحلو لهم 128 00:09:46,721 --> 00:09:48,120 ولكن اذا اردت ... ان تتجنب 129 00:09:48,122 --> 00:09:49,755 . هذا تصرف احمق 130 00:09:49,757 --> 00:09:51,390 لا اصدق انهُ فعل هذا بي 131 00:09:53,794 --> 00:09:55,661 ايها الرئيس ، اذا اردت ان تتجنب اي حوادث كارثية 132 00:09:55,663 --> 00:09:57,863 يجب ان ترسل لي رجالي ! عندما اطلبهم 133 00:09:57,865 --> 00:10:00,132 رجل الوجه الغربي يحتاج لحل الصراعات المحلية ، تايرون 134 00:10:00,134 --> 00:10:02,134 نحنٌ ضيوف في . هذا البلد 135 00:10:02,136 --> 00:10:03,702 نحنُ لسنا ضيوف بوب 136 00:10:03,704 --> 00:10:05,838 نحنٌ جواسيس انتم رجال حماية 137 00:10:05,840 --> 00:10:08,607 وضيفتك ان تبقينا بعيداً عن المشاكل لا ان تتسب بها بنفسك 138 00:10:08,609 --> 00:10:10,943 حسنٌ ، اذن دعني اقوم بعملي واعطني رجالي 139 00:10:10,945 --> 00:10:12,644 هذا ما هم رجالك جيدون فيه 140 00:10:12,646 --> 00:10:15,748 يتسكعون ، ويأكلون خمس وجبات دسمة في اليوم 141 00:10:15,750 --> 00:10:18,851 ما انت ليس جيداً فيه هو انك لا تطبق ما تؤمر بهِ 142 00:10:18,853 --> 00:10:21,733 اوه ، انا بحاجة لتقرير التتبع الخاص على مكتبي خلال خمس دقائق 143 00:10:21,922 --> 00:10:23,655 . لكَ ذلك 144 00:10:23,657 --> 00:10:26,558 ذلك الطريق تم قفله بواسطة انصار الشريعة 145 00:10:26,560 --> 00:10:29,495 لم يعودوا مجرد مجموعات قبلية او مقاتلين من اجل الحرية بعد الأن 146 00:10:29,497 --> 00:10:31,577 اذا كانت لديك معلومة مخابرات تايرون ، ضعها على مكتبي 147 00:10:31,866 --> 00:10:33,599 انتم يا رجال موجودون هنا 148 00:10:34,602 --> 00:10:35,834 . لكنكم لستم رجال مخابرات 149 00:10:36,570 --> 00:10:37,836 اذا اردت تقديم المساعدة 150 00:10:38,406 --> 00:10:39,505 . اعمل واجبك 151 00:10:40,908 --> 00:10:42,491 اين هي اخلاقك ؟ 152 00:10:42,492 --> 00:10:44,075 جاك سيلفا ، ها هو رئيسنا المحترم يتحرك الى جانبك 153 00:10:44,078 --> 00:10:45,844 اهلاً ، تيك كيف حال التوأم ؟ 154 00:10:45,846 --> 00:10:47,679 رائعين - جيد - 155 00:10:47,681 --> 00:10:48,881 لديك مهمة . هذهِ الليلة 156 00:10:48,883 --> 00:10:50,983 ونحنُ ، يا رئيس ؟ 157 00:10:50,985 --> 00:10:53,152 ما الذي يجعل شركتك الخاصة ، جداً خاصة 158 00:10:53,154 --> 00:10:54,953 اذا كنت لا استطيع القيام بأمر سوف اطلبك كي تنفذه ؟ 159 00:10:59,527 --> 00:11:00,527 . انهُ مضحك 160 00:11:01,562 --> 00:11:04,029 حسنٌ ، هذا مضحك 161 00:11:04,031 --> 00:11:07,199 انهُ يأمر سرية الفا لانه ببساطة يستطيع 162 00:11:07,201 --> 00:11:09,101 نحنُ لدينا الأن قائد جديد يأتمر علينا 163 00:11:09,103 --> 00:11:11,570 . انهُ احمق حقيقي 164 00:11:11,572 --> 00:11:14,840 لذا في الليلة الماضية ، انا وصديق اخر ، قمنا بسرقة قبعته 165 00:11:14,842 --> 00:11:16,875 كل الثكنات ، انكرت الموضوع 166 00:11:16,877 --> 00:11:18,677 انركوا ؟ - نعم ، حذرناهم من الاخبار - 167 00:11:20,514 --> 00:11:22,881 كان زعيم سابق ومعتقل في غوانتنامو 168 00:11:22,883 --> 00:11:24,583 نعم ، هؤلاء الرجال في العادة يحملون الكثير من الضغينة لنا 169 00:11:24,585 --> 00:11:26,718 جاك ، رجل الموضة 170 00:11:26,720 --> 00:11:28,187 اوز ، تشرفنا 171 00:11:28,189 --> 00:11:31,857 اوه ، يا رجال ، انا اسف جميعكم ، هذا جاك سيلفا 172 00:11:31,859 --> 00:11:34,193 انهُ الرجال الثالث معنا في العقد انهُ يعرف بعض الأمور 173 00:11:34,195 --> 00:11:36,128 لقد كان مدرب دلافين في كورونادو 174 00:11:36,130 --> 00:11:38,664 كيف تستطيع تعليمهم موازنة الكرة على الأنف ؟ 175 00:11:38,666 --> 00:11:40,132 . الأمر صعب 176 00:11:40,134 --> 00:11:43,068 اذن لدينا ثلاث رجال مارينز ورجل بحرية سابق 177 00:11:43,070 --> 00:11:44,570 الذي يحب لف عضوه على الأشياء 178 00:11:44,572 --> 00:11:45,838 كريس بارنتوا نادني : تانتو 179 00:11:46,674 --> 00:11:49,174 اهلاً يا رجل ، انا تيك 180 00:11:49,176 --> 00:11:52,010 تيك كان هنا منذ مدة ، لذا هو سوف يكون دليلكم في المنطقة 181 00:11:52,012 --> 00:11:53,579 هذا بون ، سكوت قناص زين ماستر 182 00:11:53,581 --> 00:11:54,813 هو المتحكم بغضب تانتو 183 00:11:56,717 --> 00:11:57,616 اهلاً بكم في النادي 184 00:11:57,617 --> 00:11:58,516 اذن انها لم تمطر هنا منذ يونيو 185 00:11:58,519 --> 00:11:59,952 ولن تمطر حتى بلوغ شهر سبتمبر 186 00:11:59,954 --> 00:12:02,554 انتم في وضع سيء لا انا ، لانني المسؤول 187 00:12:02,556 --> 00:12:04,690 مركز التدريب سيء الطعام جيد جداً 188 00:12:04,692 --> 00:12:06,191 ورئيس القاعدة نوعاً ما احمق 189 00:12:06,193 --> 00:12:07,259 حسنٌ ، كان احمقاً اليوم 190 00:12:07,261 --> 00:12:08,527 ربما انهُ يحتاج . قبعة جديدة 191 00:12:09,263 --> 00:12:11,063 . لا تشجعه 192 00:12:11,065 --> 00:12:13,665 اوه ، هيا يا رجال انهُ فقط يقوم بعمله 193 00:12:13,667 --> 00:12:15,601 انهٌ لا يعمل في الخارج ونستطيع التحدث معه 194 00:12:15,603 --> 00:12:17,903 بوب قام ببعض الأمور الغبية ذلك اليوم 195 00:12:17,905 --> 00:12:19,771 حسنٌ ، جاك هذهِ هي اللوحة 196 00:12:19,773 --> 00:12:21,907 ستكون لوحة حياتك في الـ 60 يوم القادمة 197 00:12:21,909 --> 00:12:24,226 اريدك ان تتفقدها كل ساعتين 198 00:12:24,227 --> 00:12:26,544 لان كل تحرك نقوم بهِ سوف يظهر عليها مباشرة 199 00:12:26,547 --> 00:12:28,307 وسوف نقوم ببعض هذهِ الأمور خلال ثلاث ساعات 200 00:12:30,017 --> 00:12:32,298 ثلاث ساعات وسوف اخبركم متى تكونوا مستعدين 201 00:12:44,532 --> 00:12:46,932 لقد كان هذا مجمع عائلي خاص 202 00:12:46,934 --> 00:12:49,268 مملوك لعائلة ليبية غنية خرجت من البلدة بعد الثورة 203 00:12:49,270 --> 00:12:50,836 . واستأجرتها المخابرات 204 00:12:51,572 --> 00:12:52,971 . هذا ذكاء 205 00:12:54,275 --> 00:12:55,908 . بل ميزانية قليلة 206 00:12:58,178 --> 00:13:00,712 . هذهِ منطقة تجسس صغيرة 207 00:13:00,714 --> 00:13:01,914 من يتوقع ان الأمريكان يختبئون خلفها 208 00:13:01,916 --> 00:13:03,982 وهناك منطقة الجلود المسلوخة ؟ 209 00:13:04,685 --> 00:13:06,051 . نطلق عليها منطقة الزومبي 210 00:13:12,927 --> 00:13:14,927 البناء الأول ، الثاني ، الثالث الرابع 211 00:13:15,896 --> 00:13:17,856 ! هشام - نعم ، سيدي - 212 00:13:18,666 --> 00:13:19,998 نعم ، سيدي 213 00:13:20,000 --> 00:13:23,001 شكراً لك شكراً لك سيدي 214 00:13:23,003 --> 00:13:24,836 انهُ رجل جيد ، ولكن هناك البعض منهم يجب ان نحذرهم 215 00:13:24,838 --> 00:13:26,905 لذا دائماً كن متيقظ 216 00:13:33,213 --> 00:13:34,780 ! اطفال لعناء 217 00:13:48,295 --> 00:13:49,962 . هذا حمام 218 00:13:50,864 --> 00:13:52,030 . هنا انت 219 00:13:52,366 --> 00:13:54,866 . وهنا انا 220 00:13:54,868 --> 00:13:58,468 هذهِ بالتأكيد تشجعك كي ... تكون بعيداً عني ، لذا 221 00:14:07,982 --> 00:14:10,349 ابي ، ما الذي سوف تفعله عندما تنتهي من العمل ؟ 222 00:14:10,351 --> 00:14:12,784 الا تستطيع العمل هنا ؟ 223 00:14:12,786 --> 00:14:14,853 سيكون لدينا عمل في بناء بيوت الأشجار 224 00:14:14,855 --> 00:14:16,321 . هذا يبدوا رائعاً 225 00:14:16,323 --> 00:14:18,363 وعندها سنكون كلنا معاً 226 00:14:19,927 --> 00:14:21,927 انت تعلم ، ان الفتاة لا تحتاج بيت اشجار ، جاك 227 00:14:22,630 --> 00:14:24,680 انهم يحتاجونك 228 00:14:24,681 --> 00:14:26,731 اتمنى انهُ في احد الأيام ان تستيقظ لتدرك 229 00:14:26,734 --> 00:14:28,174 انكَ تركت اجمل جزء من حياتك 230 00:14:31,305 --> 00:14:33,088 جميع المتعاقدين معك متزوجون ولديهم اطفال 231 00:14:33,089 --> 00:14:35,649 ومع هذا جميعكم لا ترتدون خاتم لماذا هذا ؟ 232 00:14:35,709 --> 00:14:37,976 وظيفتنا ، ان نفهم الناس 233 00:14:37,978 --> 00:14:39,277 لذا ، لا يمكن ان نكون على حافة الخطر 234 00:14:39,279 --> 00:14:40,646 خصوصاً اننا نلتقي برجال اشرار ويتعرفون علينا 235 00:14:40,648 --> 00:14:42,280 انا اعلم انكَ وتايرون 236 00:14:42,282 --> 00:14:45,050 تعبثون احياناً لذا سأكون صريحاً 237 00:14:45,052 --> 00:14:47,019 الشركة تعتقد انكم يجب ان تكونوا هنا ، انا لا افضل هذا 238 00:14:48,288 --> 00:14:50,288 الحقيقة ، انهُ لا يوجد اي تهديد هنا 239 00:14:51,392 --> 00:14:53,825 نحنُ جلبنا هذهِ الحرية لـ هؤلاء الناس 240 00:14:53,827 --> 00:14:55,410 وكلما كثرت بنادقنا هنا 241 00:14:55,411 --> 00:14:57,451 كلما اصبح هناك سوء فهم معهم 242 00:14:58,265 --> 00:15:00,966 هذهِ اخر محطة لي قبل ان اتقاعد 243 00:15:02,102 --> 00:15:04,870 ولا اريد اي سوء فهم يحصل 244 00:15:06,106 --> 00:15:07,106 هل هذا واضح ؟ 245 00:15:07,775 --> 00:15:10,008 . مفهوم 246 00:15:10,010 --> 00:15:12,010 هذهِ بيانات الاعتماد خاصتكم وصالحة لمدة اسبوعين 247 00:15:12,012 --> 00:15:13,245 سوف ينتهن قريباً 248 00:15:13,247 --> 00:15:14,846 الأمور تتغير بسرعة في بنغازي 249 00:15:16,383 --> 00:15:18,817 لدينا هنا عقول ذكية 250 00:15:18,819 --> 00:15:21,420 متخرجين من جامعات هارفاد وييل ويعملون عمل جيد 251 00:15:21,422 --> 00:15:23,922 وافضل عمل تقوم بهِ ان تبقى بعيداً عن طريقهم 252 00:15:24,692 --> 00:15:26,024 ! تباً 253 00:15:26,026 --> 00:15:27,325 اصمت 254 00:15:27,327 --> 00:15:29,027 ! هذهِ تصرفات الحيوانات 255 00:15:33,934 --> 00:15:34,800 انها اوتماتيكية انها رائعة 256 00:15:34,802 --> 00:15:36,735 كلها رائعة اشياء جميلة يا رجال 257 00:15:37,037 --> 00:15:38,336 . محطمة 258 00:15:38,338 --> 00:15:40,038 شركة النفط الليبية اكسيس وزوجته 259 00:15:40,040 --> 00:15:41,740 مهمة مكتبية فاينر وجوليان 260 00:15:41,742 --> 00:15:43,775 جوليان تساهم في تعليم هذا الرجل منذ شهور 261 00:15:43,777 --> 00:15:45,444 تطور ؟ هل هذا مصطلح جديد يغني عن مصطلح الجاسوس ؟ 262 00:15:45,446 --> 00:15:47,345 جاك ، بما ان هذا اول عمل لك معنا 263 00:15:47,347 --> 00:15:48,447 سوف يكون دورك كـ زوج جوليان 264 00:15:50,117 --> 00:15:51,349 . لقد تغزلت بها البارحة 265 00:15:51,351 --> 00:15:52,471 . انها جميلة 266 00:15:53,987 --> 00:15:55,987 اوز ، تيك ، ليمن تونتو ، بونتو ، للمتابعة 267 00:15:55,989 --> 00:15:57,155 وانت ؟ 268 00:15:57,157 --> 00:15:58,323 . ساقود 269 00:16:00,427 --> 00:16:01,993 جاك ، هذهِ سونا 270 00:16:01,995 --> 00:16:03,295 انها امريكية ، عاشت حياتها في فرنسا 271 00:16:03,297 --> 00:16:05,177 ولهذا هي ودودة جداً 272 00:16:05,299 --> 00:16:06,898 . من الرائع الالتقاء بكِ 273 00:16:06,900 --> 00:16:08,820 انتبه ، جاك سوف تقوم بمغازلتك 274 00:16:11,939 --> 00:16:13,739 حسنٌ ، دعونا نخبركم بالتفاصيل 275 00:16:13,741 --> 00:16:14,906 اريد ان نتم الأمر هذهِ الليلة 276 00:16:14,908 --> 00:16:15,991 انهُ يريد العمل معنا 277 00:16:15,992 --> 00:16:17,075 تحركوا سريعاً وسوف تتمون الأمر 278 00:16:17,077 --> 00:16:18,110 انا اعرف كيف ! اقوم بالأمر 279 00:16:18,112 --> 00:16:19,344 . انهٌ جديد 280 00:16:19,346 --> 00:16:20,378 . ليس لهذا الحد 281 00:16:22,516 --> 00:16:24,149 . لا افهم 282 00:16:24,151 --> 00:16:26,017 لماذا يقومون بجعل هؤلاء الحماية ملتصقين بنا ؟ 283 00:16:26,019 --> 00:16:28,120 يعتقدون اننا نحتاج الى من يرعانا كـ الأطفال 284 00:16:28,122 --> 00:16:30,522 حسنٌ ، فقط استمر بشرب قهوتك ولا تتدخل بشؤوننا 285 00:16:30,524 --> 00:16:32,390 . ولا تتحدث ، ايضاً 286 00:16:32,392 --> 00:16:35,160 اسمي هو نازيا موظفة لشركة نفط اكسيس 287 00:16:35,162 --> 00:16:37,796 برايت اسمه بيتر ، وهو رئيسي وانت زوجي ، جاك 288 00:16:37,798 --> 00:16:38,798 . انتظروا 289 00:16:39,366 --> 00:16:41,066 . جاك هو اسمي الحقيقي 290 00:16:41,068 --> 00:16:42,068 حقاً ؟ 291 00:16:44,805 --> 00:16:45,837 . رائع 292 00:16:52,946 --> 00:16:54,780 . من الرائع الالتقاء بك مجدداً ، فريد 293 00:16:54,782 --> 00:16:56,214 دعني اقدم لك رئيسي بيتر 294 00:16:56,216 --> 00:16:57,549 اهلاً اهلاً 295 00:16:57,551 --> 00:16:58,850 وهذا جاك زوجي 296 00:16:58,852 --> 00:16:59,551 كيف حالك ؟ - . من الرائع الالتقاء بك - 297 00:16:59,553 --> 00:17:00,952 هذهِ زوجتي 298 00:17:00,954 --> 00:17:01,994 . من الرائع الالتقاء بك 299 00:17:11,799 --> 00:17:14,032 هذا افضل مطعم ايطالي ، تفضل 300 00:17:14,034 --> 00:17:14,866 . اوه ، رائع 301 00:17:14,868 --> 00:17:17,102 رجاءٌ ، من بعدك - شكراً لك - 302 00:17:20,207 --> 00:17:21,273 اهلاً 303 00:17:22,242 --> 00:17:23,842 كيف الأمور ؟ 304 00:17:23,844 --> 00:17:25,944 اهلاً ، اوز هل انتم منتبهين ؟ 305 00:17:25,946 --> 00:17:29,047 نعم ، نحنٌ فقط نستمتع بشرب القهوة الايطالية هنا 306 00:17:29,049 --> 00:17:30,265 انت لا تعلم ما هي القهوة الجيدة 307 00:17:30,266 --> 00:17:31,482 هذهِ مصنوعة من فضلات السناجب يا فتى 308 00:17:31,485 --> 00:17:33,018 فقط تأكدوا انها ليس عبارة عن فضلات 309 00:17:33,020 --> 00:17:36,740 وقد سمعت ان كل القهوة العربية عبارة عن حبوب ستخرج لاحقاً 310 00:17:36,957 --> 00:17:39,238 فريد ، هذا الموبايل كي تتصل من خلالهِ بنا في المستقبل 311 00:17:39,493 --> 00:17:41,092 . جيد 312 00:17:41,094 --> 00:17:42,394 واذا اتصلت بي بعد ثلاثة ايام 313 00:17:42,396 --> 00:17:43,862 انا احب ان ارى الوثائق 314 00:17:43,864 --> 00:17:45,030 وسوف نتعامل وقتها مع المعلومات 315 00:17:45,032 --> 00:17:46,952 جيد جداً رائع 316 00:18:02,583 --> 00:18:04,115 ما اهم نقطة في اوامر الرئيس ؟ 317 00:18:04,117 --> 00:18:05,417 لا تخرج من السيارة ؟ 318 00:18:05,419 --> 00:18:07,899 الأن ، انا اخرج من السيارة 319 00:18:11,225 --> 00:18:12,225 . لقد تحرك 320 00:18:14,094 --> 00:18:15,393 ! القاهرة رائعة 321 00:18:15,395 --> 00:18:16,928 نعم ، وهي مدينة مزدحمة 322 00:18:16,930 --> 00:18:18,496 ما احبهُ حقاً هو شاطىء النيل 323 00:18:18,498 --> 00:18:20,532 شاطيء النيل جميل 324 00:18:20,534 --> 00:18:22,634 نعم ، جميل ولكنهُ مزدحم 325 00:18:25,272 --> 00:18:27,172 اخوض دائماً عنده الشجارات 326 00:18:28,175 --> 00:18:29,455 لا ، نحن لا نفعل 327 00:18:43,590 --> 00:18:45,924 سعر جيد ، يا سيد خذ اثنين ، اثنين 328 00:18:48,462 --> 00:18:49,702 . صواريخ 329 00:18:51,164 --> 00:18:52,197 . صواريخ روسية 330 00:18:58,605 --> 00:19:00,338 هيا ، اوز ارفع التلفون 331 00:19:10,150 --> 00:19:12,431 نحنُ لدينا تحرك خطير في السوق السورية 332 00:19:12,953 --> 00:19:15,120 . يجب ان نذهب 333 00:19:15,122 --> 00:19:16,988 لهذا ، نحنٌ نحتاج حقاً لدعم الشحن الخاص بكم 334 00:19:16,990 --> 00:19:19,357 اسف لأستعجال الذهاب 335 00:19:19,359 --> 00:19:20,659 انا اسف جداً سنبقى على اتصال 336 00:19:20,661 --> 00:19:22,294 .اسف مرة اخرى 337 00:19:22,296 --> 00:19:23,695 لنذهب هيا ، هيا ، هيا 338 00:19:38,512 --> 00:19:39,712 هيا ، هيا ، هيا 339 00:19:40,681 --> 00:19:43,048 هيا ، هيا ، هيا ادخلوا 340 00:19:43,050 --> 00:19:44,349 اياك ابداً ان تتصرف معي بهذهِ الطريقة مجدداً 341 00:19:44,351 --> 00:19:45,650 من تظن نفسك ؟ 342 00:19:45,652 --> 00:19:47,218 لا يجب ان تخرج من ! السيارة ، ابداً 343 00:19:47,220 --> 00:19:48,540 لقد حطمت الأجتماع 344 00:19:49,089 --> 00:19:51,189 لدينا ذيل 345 00:19:51,191 --> 00:19:52,991 هل ترى الشاحنة الخضراء ؟ هذهِ ذيلنا 346 00:19:56,029 --> 00:19:57,395 شاحنة خضراء خلفك نحنُ معكم 347 00:19:57,397 --> 00:19:59,064 تحرك يساراً ثم يسار مرة اخرى 348 00:20:07,975 --> 00:20:10,335 ! هذهِ ثاني جولة اقوم بها انا اعرف بالضبط ما اقوم بهِ 349 00:20:12,112 --> 00:20:14,112 حسنٌ ، هذهِ جولتي الثانية عشر 350 00:20:14,114 --> 00:20:16,381 اذا قاموا بتصورينا اذن علينا مسكهم 351 00:20:16,383 --> 00:20:17,716 اود هذ ، ولكن هذا ليس عملنا 352 00:20:17,718 --> 00:20:19,451 "احمي ، لا تشتبك" هذهِ اوامر الرئيس 353 00:20:19,453 --> 00:20:20,613 لا زالوا خلفنا 354 00:20:30,530 --> 00:20:32,570 ابتعدوا عن الطريق اللعين 355 00:20:41,041 --> 00:20:42,507 احذر يا رون ، على يسارك 356 00:20:42,509 --> 00:20:44,409 . معذرة 357 00:20:44,411 --> 00:20:46,131 اعذريني تغيير الأمكنة 358 00:20:48,515 --> 00:20:50,015 انهُ ما زال خلفك يا رجل لقد اصبح عدواني جداً 359 00:20:50,017 --> 00:20:51,383 نعم ، انا اراه انا اراه 360 00:20:51,385 --> 00:20:52,550 جاك ، اذا اقترب منك احتك بهِ 361 00:20:52,552 --> 00:20:53,552 ! انتبه 362 00:21:00,293 --> 00:21:01,626 ربما انا لم اذهب الى هارفرد 363 00:21:01,628 --> 00:21:03,828 لكني متأكد جداً ان هذا كان ذيل 364 00:21:14,641 --> 00:21:16,408 اهلاً ، يا اطفال 365 00:21:16,410 --> 00:21:17,609 اهلاً ابي اهلاً ابي 366 00:21:17,611 --> 00:21:19,778 اهلاً رائع ان اراكم 367 00:21:19,780 --> 00:21:22,614 يا اطفال ، انظروا التقوا بصديقكم الجديد 368 00:21:22,616 --> 00:21:24,616 هل هو رائع ؟ - انهُ مقرف - 369 00:21:24,618 --> 00:21:27,285 انهُ قائد كبير في صيد الذباب 370 00:21:27,287 --> 00:21:29,521 طوال اليوم ، انهُ يجلس هنا ويصيد الوحدة تلو الواحدة 371 00:21:29,523 --> 00:21:31,256 الن تقوم بحلق لحيتكَ ، ابي ؟ 372 00:21:31,258 --> 00:21:32,323 حسنٌ ، هذا يعتمد على ما تراه والدتكم 373 00:21:32,325 --> 00:21:33,425 بيك ما تعتقدين ؟ 374 00:21:33,427 --> 00:21:34,559 جميلة جداً 375 00:21:34,561 --> 00:21:35,994 كيف حال الروضة ؟ 376 00:21:35,995 --> 00:21:37,428 اليوم هو دوري كي اقوم بأطعام وينستون ؟ 377 00:21:37,431 --> 00:21:39,531 رائع ، رائع 378 00:21:39,533 --> 00:21:41,299 من هو وينستون ؟ 379 00:21:41,301 --> 00:21:43,701 انها سمكة الصف 380 00:21:43,703 --> 00:21:46,471 امي تقول انها ستسمح لي ان اجلبهُ للبيت الاسبوع القادم 381 00:21:46,473 --> 00:21:48,193 من الجيد ان يكون لدينا رجل في البيت 382 00:21:48,842 --> 00:21:51,142 حسنٌ - هل نستيطع الذهاب للعب الأن ؟ - 383 00:21:51,144 --> 00:21:52,844 على الجنود التوجه لمركز الاجتماعات الأن 384 00:21:52,846 --> 00:21:54,312 هل كل شيء على ما يرام ؟ 385 00:21:54,314 --> 00:21:55,480 عزيزتي ، يجب ان اذهب 386 00:21:55,482 --> 00:21:57,182 هل هذا تاي ؟ 387 00:21:57,184 --> 00:21:58,650 انهُ فقط نداء اجتماع لا يوجد شيء جدي 388 00:21:58,652 --> 00:22:00,718 حسنٌ ، اسف 389 00:22:00,720 --> 00:22:03,154 فقط اخبري الأطفال اني احبهم ، حسنٌ ؟ 390 00:22:03,156 --> 00:22:04,689 . سأتصل بكم غداً 391 00:22:04,691 --> 00:22:06,658 احبكِ ، الى اللقاء 392 00:22:09,763 --> 00:22:14,299 ! سيلفا انت متأخر كـ العادة 393 00:22:14,301 --> 00:22:17,368 كلين دورتي كيف حالك ، يا رجل ؟ 394 00:22:17,370 --> 00:22:19,637 رون قال انكَ كنت في طرابلس ما هي المناسبة ؟ 395 00:22:19,639 --> 00:22:21,372 السفير كريس ستيفنز كان قادماً الى طرابلس 396 00:22:21,374 --> 00:22:22,807 . صباح الأثنين 397 00:22:22,809 --> 00:22:24,476 حسنٌ ، سنكون هناك 398 00:22:24,478 --> 00:22:27,479 ليس بعد الأن ثلاثة منا ابعدوا 399 00:22:27,481 --> 00:22:29,347 السفير سوف يبقى في مقر البعثة الخاصة 400 00:22:29,349 --> 00:22:30,415 وقد اصر على هذا 401 00:22:31,585 --> 00:22:33,751 انا اعرف ، اعرف انها مشكلة 402 00:22:33,753 --> 00:22:35,787 واستمع لهذا 403 00:22:35,789 --> 00:22:38,356 السفير ليس موظف سياسي هاوي 404 00:22:38,358 --> 00:22:40,191 انهُ شخص جدير بالاهتمام 405 00:22:40,193 --> 00:22:41,693 حالم حقيقي 406 00:22:41,695 --> 00:22:43,528 انهٌ هنا كي يربح القلوب والعقول 407 00:22:43,530 --> 00:22:44,796 الأن ، لن يستطيع القيام بهذهِ المهمة 408 00:22:44,798 --> 00:22:46,164 سوف يعمل في منشأت سرية 409 00:22:46,166 --> 00:22:47,799 منشأت غير معلومة 410 00:22:47,801 --> 00:22:49,801 اذا لم تريد القنصلية مشاركتنا بالتفاصيل 411 00:22:49,803 --> 00:22:52,270 اذا ما يجب علينا ان نفعله بخصوص هذا ؟ 412 00:22:52,272 --> 00:22:55,607 انهُ يسافر بدون حماية كافية فقط مع شخصين 413 00:22:55,609 --> 00:22:58,910 الأن ، الأخرين لا يعلمون طبيعة المكان مثلما تعرفونها انتم يا رجال 414 00:22:58,912 --> 00:23:00,678 السفير اصر على سائق محلي 415 00:23:00,680 --> 00:23:02,347 ولكننا سوف ندبر للأمر 416 00:23:02,349 --> 00:23:04,315 لذلك سيكون منا السائق نعم 417 00:23:04,317 --> 00:23:05,783 مدرب جيداً وبخبرة جيدة 418 00:23:05,785 --> 00:23:07,152 الرئيس لن يسمح بهذا 419 00:23:07,154 --> 00:23:08,720 انهُ لا يريدنا ان نقوم بأي شيء 420 00:23:08,722 --> 00:23:11,356 هو لن يكون راضياً ولكن ستأتيه رسالة من منصب اعلى 421 00:23:12,526 --> 00:23:14,159 الأن ، السفير يستحق الأفضل 422 00:23:14,161 --> 00:23:15,360 وهو انتم ، صحيح ؟ 423 00:23:19,666 --> 00:23:21,986 هناك ، اولئك الرجال 424 00:23:23,236 --> 00:23:25,603 ينتمي لهم اولئك رجال السيارة الخضراء ، التي تبعتنا 425 00:23:25,605 --> 00:23:27,765 نعم ، ابتسموا ايها اللعناء 426 00:23:28,542 --> 00:23:30,608 انهٌ فقط بنايتين من المجمع 427 00:23:41,521 --> 00:23:44,289 حسنٌ ، ما هي المشكلة ؟ 428 00:23:46,393 --> 00:23:47,659 اولا ، اخبرهم ان يهدأوا 429 00:23:47,661 --> 00:23:49,694 جميعكم ! اهدأوا 430 00:23:49,696 --> 00:23:50,795 حسنٌ ، ما هي المشكلة ؟ 431 00:23:50,797 --> 00:23:53,965 رجال 17 فبراير يبدون مستمتعين 432 00:23:53,967 --> 00:23:57,869 لن يكون هناك قصف جوي ، حسنٌ عودوا الى عملكم 433 00:23:57,871 --> 00:23:59,837 كيف تشعر لو امرت ان تحمي الأمريكان مقابل 28 دولار في اليوم 434 00:23:59,839 --> 00:24:02,340 وذخيرة سلاحك منك ؟ 435 00:24:02,342 --> 00:24:04,502 حسنٌ ، لماذا لا يتركون الحماية لأهل الأختصاص ؟ 436 00:24:20,627 --> 00:24:22,427 ! يا سادة 437 00:24:22,429 --> 00:24:24,262 اهلاً بكم في القلعة 438 00:24:24,264 --> 00:24:25,697 انتم يا رجال اخترتم الشهر الغير مناسب 439 00:24:25,699 --> 00:24:27,265 وفي اماكن غير مناسبة 440 00:24:27,267 --> 00:24:28,766 الكثير من الأمور على المحك 441 00:24:28,768 --> 00:24:30,702 لدي هذا الرجل دائماً 442 00:24:30,704 --> 00:24:32,503 سكوت ويكلند - تايرون وودز - 443 00:24:32,505 --> 00:24:34,239 ديف امبو 444 00:24:34,241 --> 00:24:36,601 هيا ، دعوني اصطحبكم في جولة 445 00:24:38,979 --> 00:24:39,877 لا اصدق هذا - واو - 446 00:24:39,879 --> 00:24:42,747 ان المكان يشبه بيت القيصر 447 00:24:42,749 --> 00:24:45,283 تباً المكان رائع 448 00:24:45,285 --> 00:24:47,885 يجعلكم تنسون انكم في بنغازي 449 00:24:47,887 --> 00:24:50,888 اهلاً يا رجال ان العميل اليك 450 00:24:50,890 --> 00:24:52,824 كنت اتعامل مع اولئك رجال الشرطة الشرقيين 451 00:24:52,826 --> 00:24:54,025 . خارج البوابة 452 00:24:54,027 --> 00:24:56,594 هؤلاء الناس يصرخون كثيراً 453 00:24:56,596 --> 00:24:59,464 ماذا وضعتم هناك ؟ 454 00:24:59,466 --> 00:25:02,300 مكان امبو للمقاومة ، وهذا الجزء من الفلة هو الجزء الأكثر اماناً في هذهِ الجنة 455 00:25:02,302 --> 00:25:04,469 مقاوم للعنف ، ابواب امنية 456 00:25:04,471 --> 00:25:06,404 كامرات مراقبة على النوافذ 457 00:25:06,406 --> 00:25:08,473 وداخل هذا المكان توجد غرفة امنة ايضاً 458 00:25:08,475 --> 00:25:09,875 هل لدى امبو اي خبرة في هذهِ الأمور ؟ 459 00:25:11,044 --> 00:25:13,511 لا ، لديه نحن 460 00:25:17,484 --> 00:25:20,518 لذا انهٌ مجمع رائع ستايل مقاوم 461 00:25:20,920 --> 00:25:22,000 من هنا 462 00:25:23,356 --> 00:25:25,637 رجوعاً الى الخلف 463 00:25:26,059 --> 00:25:27,825 سوف اخذكم الى هناك 464 00:25:27,827 --> 00:25:29,661 الغرفة تربطك بالعاصمة واشنطن وبطرابلس ؟ 465 00:25:29,663 --> 00:25:30,983 تقصد الأتصالات ؟ - نعم - 466 00:25:31,531 --> 00:25:33,531 البوابة الخلفية ؟ 467 00:25:33,533 --> 00:25:36,567 طريق واحد فقط للحالات الطارئة 468 00:25:36,569 --> 00:25:38,936 خلفه رجال من 17 فبراير وكاميرات 469 00:25:38,938 --> 00:25:41,072 . انهُ محكم 470 00:25:41,074 --> 00:25:43,708 ما هي اسلحتكم الاضافية التي تملكونها غير هذهِ المسدسات ؟ 471 00:25:43,710 --> 00:25:45,677 لدينا اسلحة متوسطة 472 00:25:45,679 --> 00:25:47,645 ولدينا ذخيرة في مركز المنتجع هناك في الخلف 473 00:25:47,647 --> 00:25:48,680 . هناك 474 00:25:48,682 --> 00:25:50,682 هذا كل شيء ؟ 475 00:25:50,684 --> 00:25:53,818 اعتقد ان كل سفارة لديها كمية كافية من الأسلحة الضرورية 476 00:25:53,820 --> 00:25:55,687 سيارات مصفحة واسلحة معها رجال مارينز بدوام كامل 477 00:25:55,689 --> 00:25:57,388 . المفترض هذا 478 00:25:57,390 --> 00:25:58,756 . هذهِ ليست سفارة 479 00:25:59,793 --> 00:26:02,193 نحنٌ بعثة دبلوماسية مؤقتة 480 00:26:02,495 --> 00:26:04,495 والحكومة ميزانيتها قليلة هذهٍ الأيام 481 00:26:04,497 --> 00:26:06,898 لذا اعتقد ان الأمور الأمنية الأخرى لا تطبق هنا 482 00:26:08,068 --> 00:26:10,968 يا رجل ، هذهِ بعض من تفاهة الحكومة ، صحيح ؟ 483 00:26:10,970 --> 00:26:12,890 يبدوا وكأنه منتجع صغير 484 00:26:13,873 --> 00:26:15,707 لا اريد ان اخرب حفلتكم ، يا رجال 485 00:26:15,709 --> 00:26:18,810 لكن خمسة رجال مع بنادق لا يكفي 486 00:26:18,812 --> 00:26:20,778 المكان في البوابة الأمامية يجلب الشفقة 487 00:26:20,780 --> 00:26:22,780 المكان هش 488 00:26:22,781 --> 00:26:24,781 وكل المجمع يعتبر جنة اذا كان هنالك قناص 489 00:26:24,784 --> 00:26:26,117 واي مجموعات متوسطة تدخل الى هنا 490 00:26:26,119 --> 00:26:28,359 انتم يا رجال سوف تموتون 491 00:26:28,722 --> 00:26:30,362 حسنٌ ، هذا مطمئن 492 00:26:30,590 --> 00:26:31,790 ماذا ؟ 493 00:26:32,459 --> 00:26:33,791 . لا اقصد الاهانة 494 00:26:33,793 --> 00:26:35,426 يا رجال ، نحن على بعيد ميل منكم 495 00:26:35,428 --> 00:26:36,728 اي شيء يحصل اتصلوا بنا 496 00:26:36,730 --> 00:26:38,730 سأرسل بون وسنكون بخير 497 00:26:39,699 --> 00:26:40,939 اهتموا بانفسكم ، يا رجال 498 00:26:41,534 --> 00:26:43,000 ما تفكر بهِ ؟ 499 00:26:43,002 --> 00:26:45,737 يحتاجون بضعة سنين من الخبرة العسكرية ، على الأكثر ؟ 500 00:26:45,739 --> 00:26:46,979 . سيكون اسبوع حافل 501 00:27:10,764 --> 00:27:13,898 دجبوتي ، يطلب تطورات عين السماء 502 00:27:13,900 --> 00:27:16,100 سمعت هذا ، لدي اعين على كليهما 503 00:27:16,736 --> 00:27:18,703 اوز ، مع القناص خذ موضعك 504 00:27:21,908 --> 00:27:23,040 امال ، لقد عشت هنا طوال حياتك ، صحيح ؟ 505 00:27:23,476 --> 00:27:24,516 . نعم 506 00:27:25,979 --> 00:27:27,879 هل صحيح ان القذافي لا يوظف الا نساء 507 00:27:27,881 --> 00:27:29,241 من اجل ان يكونوا حراس شخصيين ؟ 508 00:27:29,949 --> 00:27:33,050 نعم ، هذا صحيح 509 00:27:39,692 --> 00:27:42,132 القذافي ربما كان احمق كبير ، لكنهُ لم يكن غبياً 510 00:27:58,044 --> 00:27:59,444 . انا اكره هذا الجزء 511 00:28:00,180 --> 00:28:01,579 ها نحنٌ ، يا رجال 512 00:28:02,615 --> 00:28:03,881 اوز ، انتبه 513 00:28:26,139 --> 00:28:27,772 انا لدي الضعيف على اليمين 514 00:28:29,108 --> 00:28:31,008 دعني اخذ الرجال صحاب الرداء الأبيض 515 00:28:37,617 --> 00:28:39,017 امال ، اخبر هذا الرجل ان يهدأ 516 00:28:41,020 --> 00:28:42,653 اهدأ ، اهدأ 517 00:28:42,655 --> 00:28:44,615 انهُ يقول ان تضع اسلحتك على الأرض 518 00:28:44,924 --> 00:28:46,724 . يريد نقوده 519 00:28:46,726 --> 00:28:47,859 . حسنٌ ، حسنٌ 520 00:28:48,495 --> 00:28:50,127 . هذهِ نقودك 521 00:28:51,965 --> 00:28:53,645 امال ، اخبر هذا الرجل اللعين ان يهدأ 522 00:28:53,900 --> 00:28:55,099 . هذا الرجل جن جنونه 523 00:28:55,101 --> 00:28:56,101 . نقودك 524 00:28:58,238 --> 00:28:59,570 اهلاً ، يا رجل 525 00:29:00,773 --> 00:29:02,607 لا بأس ، لا بأٍس سلام يا جامبو 526 00:29:02,609 --> 00:29:03,729 انت تعرف الجامبو ، صحيح ؟ 527 00:29:05,278 --> 00:29:07,111 . هيا 528 00:29:07,113 --> 00:29:08,993 حسنُ ، اهدأ هيا 529 00:29:16,589 --> 00:29:18,122 جيد 530 00:29:18,124 --> 00:29:19,757 . هيا 531 00:29:19,759 --> 00:29:21,025 هذا الرجل كان على وشك ان يطير رأسه 532 00:29:21,027 --> 00:29:22,860 القاعدة ، نحن بخير 533 00:29:22,862 --> 00:29:24,729 لكل الرجال ، انتبهوا لجامبو 534 00:29:24,731 --> 00:29:25,891 انتبوا جيداً 535 00:29:32,005 --> 00:29:34,705 القاعدة ، نحنُ نرى الكثير من الصواريخ الروسية 536 00:29:34,707 --> 00:29:36,947 اخبره ان يبقوا اعينهم على الشاحنة لأطول مدة ممكنة 537 00:29:37,176 --> 00:29:38,876 سوف نذهب للبحث عن مموله 538 00:29:38,878 --> 00:29:41,212 وسف نراقب بواسطة الطائرات 539 00:29:41,881 --> 00:29:43,915 اهلاً ، اهلاً ، كريس ستيفنز 540 00:29:43,917 --> 00:29:45,816 سونا - سونا ، سعيد للتعرف عليكِ - 541 00:29:45,818 --> 00:29:47,585 بوب ، شكراً لك للقيام بهذا - من دواعي سروري - 542 00:29:47,587 --> 00:29:48,920 هذا يعني لنا الكثير - من الجيد القيام بهِ - 543 00:29:48,922 --> 00:29:51,255 هذا محلننا الخاص ، الن باريت فراينر 544 00:29:51,257 --> 00:29:52,690 الن ، كريس ستيفنز برايت ، من دواعي سروري 545 00:29:52,692 --> 00:29:55,259 يا سادة ، تحياتي كريس ستيفنز 546 00:29:55,261 --> 00:29:56,627 من الجيد التعرف عليك سيدي السفير 547 00:29:56,629 --> 00:29:57,662 من الجيد التعرف عليك ادخل 548 00:29:57,664 --> 00:30:01,732 اذن ، ما رأيناه يحدث في كل من مصر والرئيس مرسي 549 00:30:01,734 --> 00:30:03,568 والحالة الغير مستقرة في سوريا 550 00:30:03,570 --> 00:30:05,670 نعم ، انهُ سهل ان نلاحظ 551 00:30:05,672 --> 00:30:07,705 يوجد الكثير من السيناريهوات يمكن ان تحدث هنا 552 00:30:07,707 --> 00:30:09,840 على كل حال ، في رأيي 553 00:30:09,842 --> 00:30:12,243 اكبر اخطائنا التي يمكن ان نرتكبها اننا لن ناخذ زمام المبادرة 554 00:30:12,245 --> 00:30:14,078 . ونستغل الفرصة 555 00:30:14,080 --> 00:30:16,948 العلاقة بين الحكومتين مهمة ، هذا صحيح 556 00:30:16,950 --> 00:30:18,983 لكن علاقتنا مع الأهالي 557 00:30:18,985 --> 00:30:21,218 انها اهم شيء في دبلوماسيتنا 558 00:30:21,220 --> 00:30:24,655 وانا اؤمن ان مهمتنا كـ امريكيين 559 00:30:24,657 --> 00:30:27,058 لنساعد بنغازي كي تصبح حرة 560 00:30:27,060 --> 00:30:29,420 ديمقراطية ، ومثال لكل ليبيا 561 00:30:35,935 --> 00:30:37,095 حسنٌ ، شكراً 562 00:30:39,906 --> 00:30:40,388 الى مكتبي ، الأن 563 00:30:40,389 --> 00:30:40,871 لا تزعج نفسك اعتذر ، الأن 564 00:30:40,873 --> 00:30:42,773 حسنٌ ، لن افعل 565 00:30:42,774 --> 00:30:44,674 لأني كنت استمع تفاهات بخصوص الديمقراطية والحرية 566 00:30:44,677 --> 00:30:46,143 ولقد سمعت مثلها الالاف المرات سابقاً 567 00:30:46,145 --> 00:30:47,144 حسنٌ ، سوف اكتب بك تقرير 568 00:30:47,146 --> 00:30:48,980 . رائع 569 00:30:48,982 --> 00:30:51,882 ايها الرئيس ، يا رئيس الرجال لم يناموا الا ساعتين 570 00:30:51,884 --> 00:30:54,118 لقد رقدوا في وقت متأخرة البارحة واستيقظوا مبكراً هذا الصباح 571 00:30:54,120 --> 00:30:56,120 نعم ، ولقد اتعبنا كل رجال القذافي 572 00:30:56,122 --> 00:30:57,355 لم نجد الكثير من الدبلوماسية اللعينة 573 00:30:57,357 --> 00:30:58,637 في ذلك المكان . حيث كنا 574 00:31:00,159 --> 00:31:01,759 نعم هذهِ 30 صاروخ اخذتها من السوق السوداء 575 00:31:01,761 --> 00:31:04,161 هذا يعني 30 طائرة لن تسقط 576 00:31:04,163 --> 00:31:06,897 لقد تعبت من تفاهاتك ، تانتو 577 00:31:06,899 --> 00:31:09,133 اذا كنت لن تتصرف كـ محترف الأن 578 00:31:09,135 --> 00:31:11,669 لدي عشر رجال ينتظرون كي يأخذوا مكانك 579 00:31:11,671 --> 00:31:12,837 وانا متأكد انك ستكون سعيداً بالعودة للمنزل 580 00:31:12,839 --> 00:31:14,879 وتكمل باقي تفاهتك هناك 581 00:31:18,978 --> 00:31:20,658 هذهٍ اخر فرصة لك تايرون 582 00:31:28,054 --> 00:31:29,737 حسنٌ ، يا رجال 583 00:31:29,738 --> 00:31:31,421 السفير لديه زيارة خاصة لاحدى المكاتب 584 00:31:31,424 --> 00:31:33,791 لذا ، ستكون زيارة قصيرة 585 00:31:33,793 --> 00:31:36,833 نحنٌ هنا لنحافظ على الأمر ، لذا ابقوا متيقظين 586 00:31:50,043 --> 00:31:52,283 امبو يدخل معه ديف ، على الجانب الأيمن 587 00:32:01,754 --> 00:32:03,821 اوه ، ما هذا ؟ لابد ان هذهِ مزحة 588 00:32:03,823 --> 00:32:05,289 هذا كثير من اجل زيارة قصيرة 589 00:32:05,291 --> 00:32:07,291 تباً ، من سمح لهم بالدخول 590 00:32:08,161 --> 00:32:10,461 . امريكا هنا من اجلكم 591 00:32:11,431 --> 00:32:13,397 . نحنُ كذلك 592 00:32:13,399 --> 00:32:17,401 هذا ؟ هذهِ التفاهة تغيض زوجتي كثيراً 593 00:32:17,403 --> 00:32:19,437 اي واحد من هؤلاء الناس يمكن ان يضغط على زناد ما 594 00:32:19,439 --> 00:32:20,799 على الأقل ، ساكون اسرع منه يا اخ 595 00:32:21,741 --> 00:32:24,008 . لا تكن احمقاً 596 00:32:24,010 --> 00:32:26,277 الكثير من البلدان جرت فيها تغييرات وتطورت 597 00:32:26,279 --> 00:32:27,519 . مؤخراً تركيا مثلاً 598 00:32:49,802 --> 00:32:51,562 شكراً لكم ، يا سادة 599 00:32:52,205 --> 00:32:54,486 سيدي ، نحنٌ مستعدين ليوم الغد ؟ 600 00:32:56,876 --> 00:33:01,011 انا امتلك الكثير من الحماية 601 00:33:01,013 --> 00:33:03,280 وسوف ابقى هنا خلف الجدران طوال اليوم 602 00:33:03,282 --> 00:33:06,383 ولن تحدث لي اي مشكلة لذا لا احتاجكم 603 00:33:07,120 --> 00:33:08,285 . ليلة سعيدة 604 00:33:10,323 --> 00:33:13,023 هؤلاء المليشيات لديهم قوة كبيرة 605 00:33:13,025 --> 00:33:14,258 ولديهم تنظيم جيد 606 00:33:14,260 --> 00:33:16,093 يجب ان تقلل من تحركاته 607 00:33:16,095 --> 00:33:18,362 نعم ، من المفترض ان ابقى الباب عليه مقفلاً 608 00:33:18,364 --> 00:33:21,844 واجعله يلتقي بالأخرين عن طريق التلفزيون 609 00:33:22,168 --> 00:33:24,168 شين سميث 610 00:33:25,271 --> 00:33:27,304 هؤلاء رون ، جاك ، تاك من الحماية 611 00:33:27,306 --> 00:33:29,106 اهلاً كيف حالك ؟ 612 00:33:29,108 --> 00:33:31,342 شين ارسل هنا كي ينصب نظام امني للمخبأ 613 00:33:31,344 --> 00:33:33,444 وانتهى بعمل رائع في تنصيب الانترنيت 614 00:33:33,446 --> 00:33:35,112 اتمنى ان يقوم بهذا في مكان عملنا 615 00:33:35,114 --> 00:33:36,447 لدي تصريح امني 616 00:33:36,449 --> 00:33:38,609 ربما في الأسبوع القادم سوف امر عليكم 617 00:33:39,352 --> 00:33:41,352 يا سادة ، يجب ان نكون جيدون هنا 618 00:33:41,354 --> 00:33:43,394 سنتصل بكم غداً للاطمئنان نتمنى لكم وقت جيد 619 00:33:44,891 --> 00:33:47,158 كيف سار الأمر ؟ - انهُ نجم - 620 00:33:47,160 --> 00:33:49,293 كل شخص في بنغازي كان هناك من اجله 621 00:33:49,295 --> 00:33:50,461 اوه ، انتظر ، لا ، لا هذا ، هذا 622 00:33:50,463 --> 00:33:51,896 هذا دوين ، انتظر 623 00:33:51,898 --> 00:33:54,431 انا ؟ انا اعرف من انا 624 00:33:54,433 --> 00:33:58,002 انا فقط شخص اقاتل مع شخص اخر واتناقش مع شخص اخر 625 00:33:58,004 --> 00:33:59,564 . كلاسيكي 626 00:34:03,525 --> 00:34:04,507 من وزارة الخارجية الأمريكية 627 00:34:04,510 --> 00:34:06,577 يجب ان تبلغونا اذا كانت هناك اي لحظات عدوانية 628 00:34:06,579 --> 00:34:09,019 او اي مهمة امريكية ربما تتعرض للنيران الاسابيع القادمة 629 00:34:13,152 --> 00:34:14,285 . اقرأ وحطم 630 00:35:09,008 --> 00:35:11,442 من الرائع العودة لبنغازي 631 00:35:11,444 --> 00:35:13,510 اكثر قوة ، وبمشاعر جياشة 632 00:35:13,512 --> 00:35:15,479 وبجمال ، وروعة وهدوء 633 00:35:15,481 --> 00:35:18,048 اعدنا الأتصال بـ 17 فبراير 634 00:35:18,050 --> 00:35:19,917 الأمن لديهم مخاوف 635 00:35:19,919 --> 00:35:21,652 رأو مجموعة من الأشخاص يأخذون صور للمجمع اليوم 636 00:35:21,654 --> 00:35:23,387 وشعروا بعدم الأمان ، الرجال مهتمون بهذا 637 00:35:23,389 --> 00:35:24,521 .. الأسلحة ، والبنادق 638 00:35:24,523 --> 00:35:26,323 منتشرة في طرابلس 639 00:35:26,325 --> 00:35:27,524 الأمر جنوني 640 00:35:40,907 --> 00:35:42,027 نيك ؟ 641 00:35:46,212 --> 00:35:48,532 انهٌ المرة الثانية التي يلاحظون الأمر 642 00:35:51,417 --> 00:35:54,351 نيك ، ديف ؟ انظروا 17 فبراير 643 00:35:54,353 --> 00:35:56,987 يقولون انهم شاهدوا رجال في البوابة 644 00:35:56,989 --> 00:36:00,069 حسنٌ ، اذن احضروا شخص يتكلم العربية كي نطرح عليهم الاسئلة 645 00:36:45,972 --> 00:36:47,372 نعم ، هيا ضعها على التلفون 646 00:36:48,107 --> 00:36:50,307 اوه ، اهلاً عزيزتي 647 00:36:50,309 --> 00:36:52,629 الأطفال اكتشفوا انها تحب الدوريتوس 648 00:36:55,982 --> 00:36:57,147 ! نعم 649 00:36:57,149 --> 00:36:58,482 نعم ، هذا جيد 650 00:36:58,484 --> 00:36:59,750 تستطيعين اكله تستطيعين تذوقه 651 00:36:59,752 --> 00:37:02,019 نعم ، انظر لعينيك 652 00:37:02,021 --> 00:37:03,487 انظر لهذا الى ماذا ينظر ؟ 653 00:37:03,489 --> 00:37:04,489 ماذا ؟ 654 00:37:06,993 --> 00:37:08,592 ابنتي تسكر 655 00:37:08,594 --> 00:37:09,994 انتَ كنت سكيراً عندما كنت في الخامسة عشر 656 00:37:09,996 --> 00:37:11,395 لكنها فتاة لا يجب ان تسكر 657 00:37:11,397 --> 00:37:14,465 ديزني لاند كم انتم محظوظون يا رجال ؟ 658 00:37:14,467 --> 00:37:16,433 ماذا سوف تركبون ؟ - حصان - 659 00:37:19,038 --> 00:37:21,338 ايم ، هل شكرتي والدتكِ ؟ قولي لها شكراً ؟ 660 00:37:21,340 --> 00:37:22,473 نعم ، فعلنا فعلنا 661 00:37:22,475 --> 00:37:25,042 لا اعتقد انكِ فعلتي 662 00:37:25,044 --> 00:37:28,212 نعم ؟ سوف اريهم انتظري عزيزتي 663 00:37:28,214 --> 00:37:30,647 هذا رائع انظروا 664 00:37:30,649 --> 00:37:33,650 الذكر يحتاج لثانية ونصف ومن ثم تنتهي العملية 665 00:37:37,289 --> 00:37:39,289 لماذا ترسلين هذا ؟ 666 00:37:39,291 --> 00:37:41,658 حسنٌ ، لو كنت انا مكانه ، فسوف تكون اجمل 3 ثواني في حياتك 667 00:37:41,660 --> 00:37:44,561 نحن نشتاق لك ، كن بخير نحنٌ نحبك 668 00:37:44,563 --> 00:37:45,396 نعم ، انا احبكم ايضاً 669 00:37:45,398 --> 00:37:47,664 ماذا يفعل ؟ 670 00:37:47,666 --> 00:37:50,534 انا اريد ان اكل هذين اليدين اللطيفتين ! هيا 671 00:37:50,536 --> 00:37:51,819 وماذا عن التأمين ؟ 672 00:37:51,820 --> 00:37:53,103 لقد اتصلوا بنا مرتين 673 00:37:53,105 --> 00:37:54,238 .. يجب يجب ان ندفع 674 00:37:54,240 --> 00:37:56,540 حسنٌ ، حسنٌ سوف اتدبر حل 675 00:37:56,542 --> 00:37:58,609 وماذا سوف نفعل بخصوص الشجرة الكبيرة في مقدمة البيت ؟ 676 00:37:58,611 --> 00:38:02,413 يتطلب لازالتها 700 دولار لا 1200 دولار ، لا 700 دولار 677 00:38:02,415 --> 00:38:04,615 اولئك الرجال يحاولون ان يجعلوني افلس 678 00:38:04,617 --> 00:38:08,252 بيكي ، بيكي ، انصتِ انا سأكون في المنزل بعد اسبوعين ، حسنٌ ؟ 679 00:38:08,254 --> 00:38:10,454 لذا سوف اقطعها بنفسي 680 00:38:10,456 --> 00:38:12,689 حسنٌ نحنُ نحتاج حقا لتأمين حياة ؟ 681 00:38:14,693 --> 00:38:16,627 .. اعلم ، انا 682 00:38:16,629 --> 00:38:19,129 انا احاول - انا سأعود للبيت قريباً - 683 00:38:19,131 --> 00:38:20,798 اهلاً بك في ماكدونالد - ماكودنالد ؟ - 684 00:38:20,800 --> 00:38:23,300 يا اطفال ، اهدأوا اخفضوا صوتكم 685 00:38:23,302 --> 00:38:25,369 اسكتوا والدتكم تسوق ؟ 686 00:38:25,371 --> 00:38:27,638 نريد 25 وجبة ، ارجوكِ ؟ 687 00:38:27,640 --> 00:38:30,140 لا ، لا نحتاج لهذا 688 00:38:30,142 --> 00:38:31,375 سيدي ، فقط انتظر لثانية 689 00:38:31,377 --> 00:38:32,843 ! نحنُ جائعون جداً 690 00:38:32,845 --> 00:38:34,678 اعلم انكم كذلك انتظروا فقط 691 00:38:34,680 --> 00:38:36,480 . لكننا نريد الأن 692 00:38:36,482 --> 00:38:38,282 فقط اعطني اي شيء ستة من اي شيء 693 00:38:38,284 --> 00:38:39,884 لدي ستة اطفال جائعين 694 00:38:39,885 --> 00:38:41,485 نحن لا نقوم بهذا ارمي بهِ للداخل 695 00:38:41,487 --> 00:38:43,787 ابي ، سوف نحصل على طفل 696 00:38:44,757 --> 00:38:46,523 ماذا ؟ - اوه ، ايما - 697 00:38:48,861 --> 00:38:50,221 بيكي ، ماذا قالت للتو ؟ 698 00:38:51,564 --> 00:38:54,131 طفل ، سنرزق بطفل 699 00:38:55,301 --> 00:38:57,701 طفل اخر ؟ - طفل - 700 00:38:57,703 --> 00:38:59,570 كم عدد الوجبات التي تريدون ؟ 701 00:38:59,572 --> 00:39:02,439 اعطني ما موجود عندك لا يهم 702 00:39:03,809 --> 00:39:05,275 ! سوف نحصل على اخت 703 00:39:05,277 --> 00:39:08,178 لا ، هذا كل شيء ارجوك 704 00:39:08,180 --> 00:39:10,447 اكثر من 1500 شخص تجمعوا 705 00:39:10,449 --> 00:39:12,683 خارج السفارة الأمريكية في القاهرة 706 00:39:12,685 --> 00:39:15,152 اذن ، اي شيء جديد في البيت ؟ 707 00:39:15,154 --> 00:39:16,720 يبدوا من اصواتهم انهم غاضبين 708 00:39:16,722 --> 00:39:20,124 بخصوص امريكي قام بصناعة فيلم 709 00:39:20,126 --> 00:39:21,458 يقولون انه اساء بهِ للنبي محمد 710 00:39:21,460 --> 00:39:22,460 لا ؟ 711 00:39:23,195 --> 00:39:24,394 لا شيء ؟ 712 00:39:25,764 --> 00:39:27,131 . حديث جيد 713 00:39:29,268 --> 00:39:30,667 يقولون ايضاً ان الفلم هابط 714 00:39:30,669 --> 00:39:32,736 وفيه اهانة كبيرة 715 00:39:32,738 --> 00:39:35,339 للنبي محمد ، لقد تجاوزوا بذلك الخطوط الحمراء 716 00:39:53,492 --> 00:39:54,858 كيف الأوضاع ؟ 717 00:39:54,860 --> 00:39:56,493 سمعت عن القاهرة ؟ 718 00:40:04,370 --> 00:40:06,537 "كل الالهة ، كل الجنان" 719 00:40:06,539 --> 00:40:08,872 "كل اماكن الجحيم تجتمع بك" 720 00:40:08,874 --> 00:40:11,114 تجتمع بي ؟ - تجتمع بك - 721 00:40:12,878 --> 00:40:14,611 يجب ان افكر بخصوص هذا 722 00:40:14,613 --> 00:40:16,280 ابقوا هنا طوال الليل حسنٌ ؟ 723 00:40:18,184 --> 00:40:21,784 انتم تعلم اني املك سلاح في كتابي ، وتعلم اني سأستخدمه 724 00:40:24,623 --> 00:40:26,356 . حظ موفق 725 00:40:26,358 --> 00:40:27,491 سوف تتناول العشاء مع مصدرها 726 00:40:27,493 --> 00:40:28,625 سنعود في العاشرة 727 00:40:48,447 --> 00:40:50,747 . نعم 728 00:40:50,749 --> 00:40:53,749 حسنٌ ، انا لا زلت منتظر ان اسمع اخبار من البلاد 729 00:41:32,558 --> 00:41:33,490 اهلاً ، انصتِ انا فقط اريد ان اقول 730 00:41:33,492 --> 00:41:34,992 . انا اسف لما حدث اليوم 731 00:41:34,994 --> 00:41:36,460 لم اكن اعلم بماذا كنت افكر 732 00:41:37,863 --> 00:41:39,630 اعتقد بالنظر لما نواجهه هنا 733 00:41:39,632 --> 00:41:41,798 اريد كل الأمور ان تسير على ما يرام .. كل شيء يكون جيد ، انا 734 00:41:41,800 --> 00:41:44,501 اريد فقط ان اكون جيداً ، لكن 735 00:41:46,505 --> 00:41:48,305 .. انا سعيد جداً ، انا 736 00:41:49,275 --> 00:41:50,641 . لا استطيع تصديق الأمر 737 00:41:53,979 --> 00:41:55,912 انا اشتاق لكم كثيراً 738 00:41:56,815 --> 00:41:58,649 . اتمنى ان اكون معكم 739 00:42:00,819 --> 00:42:02,386 فقط ، اتمنى ان اكون في البيت 740 00:42:21,540 --> 00:42:22,239 سوف اسقط اسنانك 741 00:42:22,240 --> 00:42:23,440 هذهِ شيشا رائعة 742 00:42:24,476 --> 00:42:25,716 نعم ، تمكنت منك 743 00:42:38,557 --> 00:42:40,237 هل هذا ، في البوابة الأمامية ؟ 744 00:42:46,398 --> 00:42:47,664 ! يا اللهي 745 00:42:47,666 --> 00:42:48,932 ! اذهب لتفقد الأمر 746 00:43:18,864 --> 00:43:20,831 سوف اذهب للمخبأ - سوف احضر السلاح - 747 00:43:20,833 --> 00:43:22,233 اتبعني ، فين انتبه في التحرك 748 00:43:26,438 --> 00:43:27,438 ما يحصل هنا ؟ 749 00:43:48,727 --> 00:43:52,162 !كريس ، ارتدي سترتك الواقية واذهب الى الغرفة الأمنة ، هيا 750 00:43:52,598 --> 00:43:53,598 ! اذهب 751 00:43:53,832 --> 00:43:54,931 ! اسرع 752 00:44:05,778 --> 00:44:07,444 اوه ، يا الهي انهم في كل مكان 753 00:44:08,814 --> 00:44:10,180 ما يجب علينا فعله ؟ 754 00:44:27,866 --> 00:44:29,433 اين البنادق ؟ 755 00:44:31,069 --> 00:44:32,069 ! شين 756 00:44:34,206 --> 00:44:36,039 ديف ، احضر سلاحك واذهب بسرعة للفلة 757 00:44:36,041 --> 00:44:37,041 كم العدد ؟ 758 00:44:40,579 --> 00:44:42,059 يبدوا 30 شخص ؟ 759 00:44:43,949 --> 00:44:46,149 ربما 40 شخص مسلح جاءوا من البوابة الأمامية 760 00:44:54,526 --> 00:44:55,526 الو ؟ 761 00:44:56,094 --> 00:44:57,727 الو ؟ 762 00:44:57,729 --> 00:45:00,163 انهُ لا يعمل ! تلفون ، اريد تلفون 763 00:45:00,165 --> 00:45:02,966 اليك ، اتصل بالمخابرات اتصل بالعملاء 764 00:45:02,968 --> 00:45:05,936 الى كل الرجال ، كل الرجال التوجه للقاعة الأن 765 00:45:05,938 --> 00:45:08,638 لقد كنت اعتقد انها ستكون ليلة هادئة 766 00:45:13,494 --> 00:45:13,909 ! السفارة تتعرض للهجوم 767 00:45:13,912 --> 00:45:17,180 ! السفارة تتعرض للهجوم لنذهب 768 00:45:29,895 --> 00:45:31,995 سكوت ، هل معك السفير في الغرفة الأمنة ؟ 769 00:45:31,997 --> 00:45:34,237 نحنُ نأخذه الأن الى الغرفة الأمنة 770 00:45:34,500 --> 00:45:35,740 . انزل هناك 771 00:45:52,751 --> 00:45:54,184 لا ، اريد معلومات اكثر من هذهِ 772 00:45:54,186 --> 00:45:55,218 ماذا لديك يا رئيس ؟ كم عددهم ؟ 773 00:45:55,220 --> 00:45:56,720 من 20 الى 40 مهاجم 774 00:45:56,722 --> 00:45:58,655 اعضاء السفارة تفرقوا في مواقع مختلفة 775 00:46:00,158 --> 00:46:01,258 ما هذا ؟ 776 00:46:01,260 --> 00:46:02,260 اسمع طلقات سلاح ثقيل 777 00:46:02,828 --> 00:46:03,828 . وقذائف 778 00:46:12,237 --> 00:46:13,570 . هذا ليس جيد 779 00:46:22,114 --> 00:46:24,047 ماذا نفعل ؟ نرجع 780 00:46:24,049 --> 00:46:25,782 . سوف نعود 781 00:46:25,784 --> 00:46:27,150 ما الذي يحصل هناك ؟ 782 00:46:34,026 --> 00:46:35,266 . انصتوا 783 00:46:37,129 --> 00:46:38,695 لا يوجد احد منكم يجب عليه الذهاب 784 00:46:41,033 --> 00:46:42,953 لكننا المساعدة الوحيدة التي يملكونها 785 00:46:46,305 --> 00:46:49,545 سيارتان ، انتبهوا واستعدوا سنذهب ، تحركوا ، تحركوا 786 00:46:51,043 --> 00:46:52,208 هل سيدخلون ؟ 787 00:46:52,210 --> 00:46:53,710 ! يا الهي ! لا يوجد مكان للأختباء 788 00:46:53,712 --> 00:46:55,712 الى الغرفة الأخرى ، هيا الى الغرفة الأخرى 789 00:46:58,617 --> 00:47:00,216 طرابلس ؟ 790 00:47:00,218 --> 00:47:02,252 طرابلس ، وبنغازي تحت الهجوم 791 00:47:02,254 --> 00:47:04,694 السفير في الغرفة الأمنة 792 00:47:07,192 --> 00:47:08,108 نريد تحرك سريع 793 00:47:08,109 --> 00:47:09,229 نحتاج دعم سريع 794 00:47:09,828 --> 00:47:11,595 ! نحتاج الى مساعدة 795 00:47:13,795 --> 00:47:16,795 طرابلس ، البعثة الأمريكية تقع على بعد 400 ميل من بنغازي 796 00:47:18,136 --> 00:47:19,869 ماكاريف ارفع السماعة الأن 797 00:47:19,871 --> 00:47:21,271 لقد وردني اتصال من العاصمة في واشنطن 798 00:47:21,273 --> 00:47:22,606 القوات الأمريكية متأهبة 799 00:47:22,608 --> 00:47:24,374 نعم ، متأهبة 800 00:47:24,376 --> 00:47:26,743 لحرق الجميع 801 00:47:26,745 --> 00:47:28,878 البوابة الأمامية الحراس سقطوا 802 00:47:28,880 --> 00:47:30,981 القوة المهاجمة من 20 الى 40 وقوة مسلحة 803 00:47:30,983 --> 00:47:32,816 يجب ان نذهب الأن ايها الرئيس 804 00:47:32,818 --> 00:47:34,684 ليس لدي اي سلطة في هكذا قرار 805 00:47:34,686 --> 00:47:36,786 ليس لدينا اي اتصالات في هذا البلد 806 00:47:36,788 --> 00:47:37,954 ليس من المفروض ان نكون متواجدين هنا 807 00:47:37,956 --> 00:47:39,689 . لكننا هنا 808 00:47:39,691 --> 00:47:40,957 نحن نتعامل مع اولئك 17 فبراير 809 00:47:40,959 --> 00:47:42,592 وهم من سوف يمسك زمام الأمر 810 00:47:42,593 --> 00:47:44,673 بالتأكيد لن يستطيعوا نحنُ لدينا السفارة الأمريكية الأن تتعرض للهجوم 811 00:47:45,263 --> 00:47:48,765 ارسلنا نحن يا رئيس يجب ان ترسلنا 812 00:47:48,767 --> 00:47:50,133 السفير في الغرفة الأمنة 813 00:47:50,135 --> 00:47:51,768 مع حارسه الشخصي 814 00:47:51,770 --> 00:47:53,637 انتم لستم اول من يستجيب 815 00:47:53,639 --> 00:47:55,038 . انتم اخر من يستجيب 816 00:47:55,040 --> 00:47:57,273 . يجب ان تنتظر 817 00:47:57,275 --> 00:47:59,843 ليس لدينا اي قوات امريكية في البلد 818 00:47:59,845 --> 00:48:02,679 لدينا قوتان صغيرتان في البلاد 819 00:48:02,681 --> 00:48:04,180 واحدة منها على بعد اميال من السفارة 820 00:48:04,182 --> 00:48:05,982 والأخرى ؟ 821 00:48:05,984 --> 00:48:08,424 احتاج حقيبة مملؤة بالنقود وطائرة الى بنغازي 822 00:48:17,829 --> 00:48:19,896 سكوت 823 00:48:19,898 --> 00:48:22,098 هل هناك اي اشخاص خارج الباب الأمن 824 00:48:25,270 --> 00:48:27,430 لا تتحرك لا تصدروا صوت 825 00:48:54,700 --> 00:48:56,466 امال - نعم - 826 00:48:56,468 --> 00:48:59,202 اذا اتصلنا بـ 17 فبراير اي احد منا لن يفهم اللغة 827 00:48:59,204 --> 00:49:02,005 نحنُ نحتاجك يا رجل هيا 828 00:49:02,006 --> 00:49:04,807 انتظر ، انا لست مهيأ للنزالات العسكرية 829 00:49:04,810 --> 00:49:07,050 ولست مؤهل لحمل السلاح 830 00:49:07,279 --> 00:49:09,079 ما هذا ؟ - الأن انت مؤهل - 831 00:49:10,215 --> 00:49:12,496 اذهب لتلبس سترة واقية وخوذة ، هيا 832 00:49:14,486 --> 00:49:17,087 هذا لن يفلح 833 00:49:17,089 --> 00:49:19,823 هل تحاول حقاً ان تمزح معي ؟ 834 00:49:19,825 --> 00:49:21,865 لا ، انا لم اقل مثل هذا الكلام ! فقط ننتظر 835 00:49:21,993 --> 00:49:23,393 الأن ، انصت لي 836 00:49:23,395 --> 00:49:25,462 نحنُ نفقد عنصر المفاجأة ، يا رئيس فقط انتظر ؟ 837 00:49:25,464 --> 00:49:26,463 انت تفقده ، انت تعلم كيف يمكن ان يتم الأمر 838 00:49:26,465 --> 00:49:29,065 ! اهدأ ! اهدأ 839 00:49:30,001 --> 00:49:31,267 ! انتظر حتى امرك 840 00:49:31,269 --> 00:49:32,435 على الأقل دعنا نذهب لنعاين الأمر 841 00:49:32,437 --> 00:49:34,137 وعندها سنقرر اذا كان يجب علينا التدخل 842 00:49:34,139 --> 00:49:36,579 واذا تعرضتم الى فخ ؟ واصبحتم محاصرين ؟ 843 00:49:38,110 --> 00:49:39,409 من سينقذكم ؟ 844 00:49:40,512 --> 00:49:41,512 انا ؟ 845 00:49:45,884 --> 00:49:47,383 اوز ، عليك ان تنصت الى ما سأقوله جيداً 846 00:49:47,385 --> 00:49:49,152 . غادر الأن 847 00:49:49,154 --> 00:49:51,154 ولا تتقرب ابداً من السفارة 848 00:49:51,890 --> 00:49:53,423 اسف على الأزعاج يجب علينا الذهاب 849 00:49:53,425 --> 00:49:55,985 لقد بدأنا العشاء للتو 850 00:49:58,029 --> 00:49:59,362 ! تباً لكم يا رجال ... كلما اقتربت 851 00:49:59,364 --> 00:50:01,264 شغلي اللاسلكي 852 00:50:01,266 --> 00:50:03,967 انا احتاج الأن لعينيكِ واذنيكِ لا فمكِ 853 00:50:03,969 --> 00:50:05,935 الى العملاء ، نحنُ نهاجم الأن في المجمع 854 00:50:05,937 --> 00:50:08,204 نحتاج مساعدة عاجلة نحن نتعرض لهجوم 855 00:50:14,312 --> 00:50:15,879 اخبرني بكل قوات المهمات الخاصة لديك 856 00:50:15,881 --> 00:50:17,480 اريد فرق تدخل سريع 857 00:50:17,482 --> 00:50:19,883 بعضهم حاضر في قاعدة في ايطاليا 858 00:50:19,885 --> 00:50:21,851 لدي طائرات اف 16 حاضرة تحت امرتي 859 00:50:21,853 --> 00:50:24,387 واريدهم كلهم مستعدين خلال 5 دقائق 860 00:50:24,389 --> 00:50:26,389 لدين عين على المكان منذ 46 دقيقة 861 00:50:26,391 --> 00:50:28,858 بعد الأنتظار ستكون لدينا فقط 45 دقيقة 862 00:50:28,860 --> 00:50:30,326 يجب ان ننظم طيراننا 863 00:50:30,328 --> 00:50:32,328 سنستخدم التكتيكات العادية ونوفر الدعم الجوي المناسب 864 00:50:32,330 --> 00:50:34,497 لقد تم اخباري للتو ان لدينا قاعدة للمخابرات سرية 865 00:50:34,499 --> 00:50:35,999 على بعد اميال ، ومملؤء بالامريكان 866 00:50:38,170 --> 00:50:39,969 التصاريح سوف تكون حاضرة 867 00:50:49,147 --> 00:50:51,627 انه مضاد للرصاص انه مضاد للرصاص 868 00:50:57,589 --> 00:50:58,855 ما الذي يحصل ؟ 869 00:50:59,825 --> 00:51:02,091 ربما ذهبوا بعيداً 870 00:51:02,093 --> 00:51:05,173 سكوت ، هل يمكنك ان تجلب السفير الى السيارة المصفحة 871 00:51:12,571 --> 00:51:15,305 ! هيا ! علينا التحرك فوراً 872 00:51:15,307 --> 00:51:17,607 الا يمكن ان تكون هذهِ بداية حرب رائعة 873 00:51:17,609 --> 00:51:19,729 وهل ستقاتل في هذهِ الحرب المقدسة بزيك هذا ؟ 874 00:51:21,012 --> 00:51:22,545 . حركة رائعة 875 00:51:22,547 --> 00:51:24,180 ما هو الشيء اللعين الذي ننتظر بسببه ؟ 876 00:51:24,182 --> 00:51:25,515 . نحنٌ ننتظر 877 00:51:25,517 --> 00:51:27,951 انهُ يتصل بـ 17 فبراير 878 00:51:27,953 --> 00:51:29,519 انهُ لا يريد ان يكشتفوا مكان المخابرات 879 00:51:29,521 --> 00:51:30,521 . فوضى لعينة 880 00:51:33,258 --> 00:51:35,258 تبدوا مثل الالعاب النارية هناك 881 00:51:36,895 --> 00:51:39,128 حقاً ، يا رجال اذا انتظرنا الاوامر 882 00:51:39,130 --> 00:51:42,690 على الأقل دعونا نطلب بيتزا وسيصل قبل صدور الأمر 883 00:51:48,473 --> 00:51:51,875 لا ، تباً 884 00:51:51,877 --> 00:51:54,237 سكوت ، انهم يجلبون الوقود الى داخل الفلة 885 00:51:56,348 --> 00:51:57,914 سكوت ، انهم يدخلون 886 00:52:02,020 --> 00:52:04,053 سوف يقومون بأحراقكم 887 00:52:04,055 --> 00:52:05,488 حسنٌ ، حسنٌ 888 00:52:06,958 --> 00:52:09,278 ادخلوا الى الحمام ادخلوا الى الحمام ، هيا 889 00:52:28,480 --> 00:52:30,440 انهم ينشرون الوقود بالقرب من الباب 890 00:52:37,122 --> 00:52:38,362 لا ، لا تفعل 891 00:52:41,326 --> 00:52:42,525 لا تفعلها 892 00:52:43,695 --> 00:52:44,928 لا تفعلها 893 00:52:54,606 --> 00:52:56,472 اوه ، يا الهي 894 00:52:56,474 --> 00:52:57,714 . تباً 895 00:52:59,477 --> 00:53:00,643 استعلموا المناشف 896 00:53:00,645 --> 00:53:02,145 كريس ، اين اقنعة الغاز ؟ 897 00:53:02,147 --> 00:53:03,513 اوه ، يا الهي 898 00:53:03,515 --> 00:53:05,435 ! لا استطيع التنفس ! لا استطيع التنفس 899 00:53:08,386 --> 00:53:10,486 انهُ الكثير من الدخان 900 00:53:10,488 --> 00:53:12,655 كريس ، اتبعني ، اتبعني 901 00:53:17,996 --> 00:53:19,195 ابحث عن اي دعم من اي اخرين 902 00:53:19,197 --> 00:53:20,463 كي يرسلوا قواتهم الى المنطقة 903 00:53:20,465 --> 00:53:21,465 .نعم 904 00:53:28,506 --> 00:53:30,866 ! اتبعني اتبعني 905 00:53:39,718 --> 00:53:41,184 جاك ، كيف هو الوضع ؟ 906 00:54:04,209 --> 00:54:06,209 ايها العملاء ، اين انتم ؟ 907 00:54:06,211 --> 00:54:07,677 ارجوك المساعدة 908 00:54:09,014 --> 00:54:11,381 انهم يموتون رون 909 00:54:11,383 --> 00:54:12,648 نحتاج لدعم جوي 910 00:54:12,650 --> 00:54:14,350 طائرات عمودية .. وسلاح جو 911 00:54:14,352 --> 00:54:15,585 القوة الجوية الأمريكية يا رجل 912 00:54:15,587 --> 00:54:17,053 انا اعلم ما نحتاج 913 00:54:17,422 --> 00:54:19,222 ! يا رئيس ! يا رئيس 914 00:54:19,224 --> 00:54:20,356 عشرون دقيقة مرت 915 00:54:21,793 --> 00:54:24,360 الأمر يتحول من مهمة انقاذ الى مهمة انتحارية 916 00:54:24,362 --> 00:54:27,130 هل تريدنا ان نخسر حياتهم التى على المحك 917 00:54:27,132 --> 00:54:28,765 انت لست عنصر للمهمات المباشرة 918 00:54:28,767 --> 00:54:30,400 ايها الرئيس ، فكر 919 00:54:30,402 --> 00:54:32,368 انت تدعهم يأخذون تلك المنطقة 920 00:54:32,370 --> 00:54:34,250 ما هو بأعتقادك سيكون هدفهم الثاني ؟ 921 00:54:35,774 --> 00:54:38,608 يا عملاء ، نحتاج المساعدة 922 00:54:38,610 --> 00:54:41,811 اذا لم تأتوا الى هنا سريعاً سنموت كلنا 923 00:54:43,515 --> 00:54:45,415 امال ، ادخل الى السيارة اللعينة ! هيا 924 00:54:45,417 --> 00:54:47,450 ! الأن ! لنذهب 925 00:54:47,452 --> 00:54:50,353 امال ، توقف لا تغادر المكان ، امال ؟ 926 00:54:50,355 --> 00:54:51,788 ادخل امال ! لنذهب 927 00:54:52,824 --> 00:54:54,864 امال ، غير مصرح ! لك بالذهاب 928 00:54:56,261 --> 00:54:58,227 تباً ، ولا احد منكم 929 00:55:07,405 --> 00:55:08,525 قل وادعاً لهذا العمل 930 00:55:09,240 --> 00:55:10,506 لا استطيع ان اضع سعر 931 00:55:10,508 --> 00:55:12,141 لما سوف اتعامل بهِ مع نفسي لاحقاً 932 00:55:12,142 --> 00:55:13,775 طرابلس ، نحتاج دعم فوري 933 00:55:13,778 --> 00:55:15,445 نحتاج الى المساعدة ، الأن 934 00:55:15,447 --> 00:55:17,767 هؤلاء الحمقى لا يملكون فكرة عما سوف يواجهون الأن 935 00:55:20,118 --> 00:55:22,552 تباً ، هل تمزح معي 936 00:55:22,554 --> 00:55:24,387 . لقد فقدت عدساتي 937 00:55:24,389 --> 00:55:26,522 تباً ! لا استطيع الذهاب لا استطيع الرؤية 938 00:55:26,524 --> 00:55:27,824 عليك ان تصلحها يا رجل عليك ان تصلحها الأن 939 00:55:27,826 --> 00:55:29,125 ايها الرجل المضحك اقفل فمك اللعين 940 00:55:29,127 --> 00:55:30,259 نحن نعلم الى اين نحن ذاهبون 941 00:55:30,261 --> 00:55:32,101 هذا ليس مضحك - توقف - 942 00:55:39,337 --> 00:55:41,137 الأن 17 فبراير يعلمون اننا قادمين ، اليس كذلك ؟ 943 00:55:42,207 --> 00:55:45,208 وكيف نعرف ان هؤلاء هم 17 فبراير ؟ 944 00:55:45,210 --> 00:55:47,143 رون ، ما ترى ؟ 945 00:55:47,145 --> 00:55:48,444 نحن على بعد 300 ياردة من البوابة الأمامية ، يا رئيس ؟ 946 00:55:48,446 --> 00:55:49,812 لكن هناك حاجز 947 00:55:53,618 --> 00:55:55,618 هل هم اصدقاء ؟ اولئك 17 فبراير ؟ 948 00:55:55,620 --> 00:55:57,120 ايها الرئيس دعنا نكتشف 949 00:55:57,122 --> 00:55:58,882 لكن لا احد منهم يرتدي زي هنا 950 00:56:00,692 --> 00:56:02,325 هيا ، هيا 951 00:56:05,363 --> 00:56:07,763 انا لم اتى الى هنا كي اموت بنيران صديقة 952 00:56:07,765 --> 00:56:09,298 استعمل سلاحك 953 00:56:09,300 --> 00:56:10,600 واكتشف لنا من هو المسؤول هنا 954 00:56:10,602 --> 00:56:11,767 ونظم لنا المرور ، هيا 955 00:56:11,769 --> 00:56:12,769 . اذهب 956 00:56:27,585 --> 00:56:29,152 ! توقف 957 00:56:35,460 --> 00:56:36,859 امال ، احصل على غطاء 958 00:57:02,887 --> 00:57:04,320 يا رئيس ؟ نريد مساعدة 959 00:57:04,322 --> 00:57:05,454 ! اين الرئيس 960 00:57:08,259 --> 00:57:10,299 هل ذهبوا ؟ - نعم - 961 00:57:11,563 --> 00:57:13,729 لدي ما تبقى من المجموعة كي يحرسوا المكان 962 00:57:13,731 --> 00:57:15,531 حسنٌ ، بوب ، بوب انصت لي 963 00:57:15,533 --> 00:57:17,667 اريد ان اكون المسؤول ؟ حسنٌ ؟ 964 00:57:17,669 --> 00:57:19,635 سوف ننظم دفاعاتنا هنا في هذهِ المنطقة 965 00:57:19,637 --> 00:57:21,587 هذا المكان سوف يكون مكان هروبنا 966 00:57:21,588 --> 00:57:23,988 انت ، راقب المبنى انت ، وانت ، معي 967 00:57:26,544 --> 00:57:27,743 . نفذوا 968 00:57:27,745 --> 00:57:28,745 كيف استطيع المساعدة ؟ 969 00:57:40,325 --> 00:57:41,724 يجب ان نبعدهم للأمام 970 00:57:41,726 --> 00:57:42,766 تحركوا ، تحركوا 971 00:58:04,282 --> 00:58:05,982 من ثمانية الى عشرة اشخاص في البوابة الأمامية 972 00:58:05,984 --> 00:58:08,951 نحنُ متكافئين معهم لننهي هذا الأن 973 00:58:08,953 --> 00:58:10,486 ! اشخاص هناك 974 00:58:10,488 --> 00:58:11,887 ! رون 975 00:58:11,889 --> 00:58:13,289 هذا الطريق مسيطر عليه 976 00:58:13,291 --> 00:58:14,523 يجب ان نركز عنده 977 00:58:14,525 --> 00:58:15,825 سوف اعلمكم متى سوف نتحرك 978 00:58:15,827 --> 00:58:17,326 نحنٌ نتعرض لنيران كثيفة يجب علينا الرجوع 979 00:58:17,328 --> 00:58:20,596 تيك ، خذ امال واخبر 17 فبراير عن الطريق 980 00:58:20,598 --> 00:58:21,597 لا اريد اي احد يأتي من هنا حسنٌ ؟ 981 00:58:21,599 --> 00:58:23,319 يجب ان نذهب الأن سمعت هذا 982 00:58:27,872 --> 00:58:29,112 انظر لذلك الشخص 983 00:58:32,410 --> 00:58:34,290 محظوظون ان يكون هذا الى جانبنا 984 00:58:36,581 --> 00:58:38,047 انظر لهؤلاء الأشخاص اهلاً 985 00:58:39,450 --> 00:58:40,850 . اهلاً 986 00:58:40,852 --> 00:58:42,618 انتم 17 فبراير ؟ - نعم - 987 00:58:43,554 --> 00:58:45,754 حسنٌ ، تباً لنذهب ، هيا 988 00:58:46,524 --> 00:58:48,444 اربعة اشخاص ، مجموعة قتالية يا رجل 989 00:58:48,993 --> 00:58:51,274 فقط لا تطلقوا علينا النار من الخلف 990 00:58:52,397 --> 00:58:53,729 ! سكوت 991 00:58:53,731 --> 00:58:56,499 ! كريس ! كريس 992 00:58:56,501 --> 00:58:58,621 . لا استطيع التنفس 993 00:59:00,538 --> 00:59:01,604 ! كريس 994 00:59:01,806 --> 00:59:03,039 ! كريس 995 00:59:05,977 --> 00:59:07,217 هدف يقترب 996 00:59:09,881 --> 00:59:10,680 هدف ، علينا التحرك 997 00:59:10,682 --> 00:59:11,682 ! هدف ، في الأمام 998 00:59:13,718 --> 00:59:15,518 . قاذفة 999 00:59:15,520 --> 00:59:16,852 ! قادمة 1000 00:59:16,854 --> 00:59:18,054 ! اوه ، تباً 1001 00:59:24,996 --> 00:59:27,116 احصل على غطاء ، غطاء تحرك لليمين ، لليمين 1002 00:59:28,633 --> 00:59:29,799 الى اليسار ، للأشجار 1003 00:59:34,839 --> 00:59:36,079 ! الى اليمين 1004 00:59:36,941 --> 00:59:38,674 تحرك ، تحرك ، تحرك 1005 00:59:38,676 --> 00:59:41,116 هدف ، تحرك - هدف متحرك - 1006 00:59:44,015 --> 00:59:46,255 نحنٌ نتحرك الى الأمام للبوابة الأمامية 1007 00:59:49,721 --> 00:59:51,087 ربما سوف ندخل للداخل 1008 00:59:51,089 --> 00:59:53,049 اتسأل لما لا يتابعون المبارة الأن ؟ 1009 00:59:54,659 --> 00:59:55,899 تسلق ، تسلق 1010 00:59:57,562 --> 00:59:59,362 انا كبرت على تسلق الجدران 1011 01:00:03,835 --> 01:00:05,568 . هيا 1012 01:00:05,570 --> 01:00:07,650 يا اللهي ، ابعد بندقيتك اللعينة عن وجهي ، تباً 1013 01:00:08,573 --> 01:00:10,606 هاوي لعين 1014 01:00:10,608 --> 01:00:12,908 هل هو في الداخل ؟ هل السفير في الداخل ؟ 1015 01:00:12,910 --> 01:00:17,947 هل شين في الداخل ، سكوت يجب ان تخبرنا متى اخر مرة رأيته ؟ 1016 01:00:17,949 --> 01:00:20,509 دعونا نذهب الى اعلى البناية ، هيا 1017 01:00:34,632 --> 01:00:36,866 هنا في الأعلى ، لا نستطيع الوصول الى نهاية البناية 1018 01:00:36,868 --> 01:00:38,635 يا رجال احتاج لانتباهكم بسرعة 1019 01:00:38,636 --> 01:00:40,403 سمعنا ، روني نحنُ قادمون باسرع وقت ؟ 1020 01:00:40,405 --> 01:00:42,325 على رسلكم لدي اربع اهداف قادمة 1021 01:00:43,775 --> 01:00:45,095 من هؤلاء ؟ 1022 01:00:45,643 --> 01:00:46,709 انتم امريكان ؟ 1023 01:00:46,978 --> 01:00:48,744 . نعم 1024 01:00:52,450 --> 01:00:54,410 هؤلاء يشاهدون مباراة لـ كرة القدم 1025 01:00:54,619 --> 01:00:56,539 فقط يوم ثلاثاء اخر في بنغازي 1026 01:01:00,091 --> 01:01:02,858 نحتاج الى قناص في الأعلى ! يجب ان نتحرك 1027 01:01:02,860 --> 01:01:05,628 نحنُ محصورون بالبنايات ليست لدينا نقطة مرئية 1028 01:01:06,431 --> 01:01:08,130 . تباً 1029 01:01:08,132 --> 01:01:11,600 رون ، لا نملك رؤية واضحة سوف نواصل التحرك 1030 01:01:14,071 --> 01:01:15,938 ونجد طريق للبوابة الأمامية 1031 01:01:15,940 --> 01:01:17,440 جماعة 17 فبراير يتحركون معنا 1032 01:01:21,979 --> 01:01:23,339 انظر لهؤلاء الاشخاص على اليسار 1033 01:01:36,594 --> 01:01:38,875 تيك ، سلاح الي اقضي على السلاح الالي 1034 01:01:48,739 --> 01:01:51,699 تيك ، عليك ان تقضي على ذلك السلاح الالي ، يا رجل ، الأن 1035 01:01:56,547 --> 01:01:58,147 تيك ، اقضي عليه ! والا سوف نموت 1036 01:02:08,893 --> 01:02:10,493 ! تحرك ، تحرك ، تحرك 1037 01:02:13,931 --> 01:02:16,265 رون ، نحن ركضنا لميل حتى الأن 1038 01:02:16,267 --> 01:02:18,868 نحاول ان نشق طريقنا نحوا البوابة الأمامية 1039 01:02:18,870 --> 01:02:20,636 على محدد المواقع اين فرقنا ؟ 1040 01:02:20,638 --> 01:02:22,004 يجب عليهم ان يرجعوا من هذا الطريق 1041 01:02:22,006 --> 01:02:23,739 انظر ، هنا 1042 01:02:23,741 --> 01:02:25,608 تانتو وبون يتعرضون لأشتباك في الخلف 1043 01:02:25,610 --> 01:02:27,450 فريق تيم على وشك الدخول من خلال البوابة الامامية 1044 01:02:38,189 --> 01:02:40,556 اهلاً ، كابتين امريكا انا اقاتل من اجل بلدي 1045 01:02:43,995 --> 01:02:44,995 . على الرحب 1046 01:02:48,933 --> 01:02:50,132 نحنُ ندخل 1047 01:02:53,804 --> 01:02:55,044 ! نحنُ ندخل للمكان 1048 01:03:04,849 --> 01:03:06,749 نحنُ ندخل معنا التجهيزات 1049 01:03:08,319 --> 01:03:09,785 طائرة دليتا تتلقى نحنُ قريبون 1050 01:03:09,787 --> 01:03:11,787 سوف نكون هناك خلال دقيقتين 1051 01:03:13,624 --> 01:03:15,090 تحدثوا معي يا رجال اين هم ؟ 1052 01:03:15,092 --> 01:03:16,692 لقد بحثت في كل مكان لم اعثر عليهم ؟ 1053 01:03:16,694 --> 01:03:18,193 اعتقد انهم لا زالوا في الداخل 1054 01:03:18,195 --> 01:03:20,162 هل يوجد اعداء في الداخل ؟ 1055 01:03:20,164 --> 01:03:22,331 لقد افترقنا لا استطيع العثور عليهم 1056 01:03:22,333 --> 01:03:23,853 رجالنا ؟ كم عددهم ؟ اثنين 1057 01:03:25,903 --> 01:03:26,903 ! يا اللهي 1058 01:03:29,874 --> 01:03:32,708 ! انها مشتعلة ارجع من ذلك المكان ، تلك الغرفة 1059 01:03:33,277 --> 01:03:34,910 هنا ؟ هنا 1060 01:03:41,752 --> 01:03:43,118 ! كريس تباً 1061 01:03:43,754 --> 01:03:45,187 ! جاك ، تعال هنا 1062 01:03:45,790 --> 01:03:47,089 . دعونا ندخل 1063 01:03:47,091 --> 01:03:48,757 مستعد ؟ لندخل 1064 01:03:52,997 --> 01:03:54,957 ! كريس - هيا ، هيا ، هيا - 1065 01:03:58,736 --> 01:04:00,216 لا احد يمكن ان ينجوا من هذا 1066 01:04:00,972 --> 01:04:02,212 . هيا 1067 01:04:05,309 --> 01:04:06,809 السفير - كريس ستيفنز - 1068 01:04:07,178 --> 01:04:09,011 كريس 1069 01:04:09,981 --> 01:04:11,901 كريس كريس 1070 01:04:15,987 --> 01:04:18,547 تباً لقد ركضت كثيراً 1071 01:04:25,763 --> 01:04:27,296 هل هناك اي اعداء موجودون هنا 1072 01:04:27,298 --> 01:04:29,031 ربما انهم مستعدون للظهور 1073 01:04:29,033 --> 01:04:32,134 تحديث جديد 1074 01:04:32,135 --> 01:04:35,236 لدي مجموعة جديدة وصديقة في البوابة الخلفية للمجمع 1075 01:04:35,239 --> 01:04:38,007 نحنُ قادمون من البوابة الخلفية لا تطلقوا النار 1076 01:04:40,044 --> 01:04:43,364 اولئك الرجال هناك ؟ هل هم معنا ؟ 1077 01:04:43,848 --> 01:04:45,728 اصدقاء ؟ 1078 01:04:46,317 --> 01:04:47,316 سوف نذهب من خلال الجدار 1079 01:04:48,919 --> 01:04:49,852 اذا قاموا بالاطلاق .. علينا 1080 01:04:51,689 --> 01:04:53,129 اطلق عليهم 1081 01:04:53,391 --> 01:04:54,391 ! كريس 1082 01:04:54,992 --> 01:04:56,191 ! كريس 1083 01:04:56,727 --> 01:04:57,860 ! كريس 1084 01:04:57,862 --> 01:04:58,862 ! يا اللهي 1085 01:05:01,298 --> 01:05:02,965 ! كريس 1086 01:05:02,967 --> 01:05:04,433 ! كريس ستيفنز 1087 01:05:13,044 --> 01:05:16,779 تانتو ، تبدوا انها حفلة لعينة هنا في الخارج 1088 01:05:16,781 --> 01:05:18,147 تعال الى هنا يا رجل 1089 01:05:27,425 --> 01:05:29,158 انتم من 17 فبراير ؟ 1090 01:05:29,160 --> 01:05:30,993 انا القائد ؟ - جيد - 1091 01:05:30,995 --> 01:05:32,361 بمجرد ان يكون كل رجالكم هنا 1092 01:05:32,363 --> 01:05:33,696 يجب ان تغلقوا البوابة حسنٌ ؟ 1093 01:05:33,698 --> 01:05:34,730 حسنٌ ؟ واضح حسنٌ 1094 01:05:37,001 --> 01:05:39,241 انتظر ، مع من تتكلم ؟ 1095 01:05:39,904 --> 01:05:41,303 من على الهاتف ؟ 1096 01:05:43,007 --> 01:05:45,708 اتصل بالمهاجمين ربما اتفاوض معهم للأستسلام 1097 01:05:45,710 --> 01:05:47,109 انتظر ، تتصل بالمهاجمين .. لديك رقمهم 1098 01:05:47,111 --> 01:05:48,877 كيف يمكن ان تمتلك ارقام المهاجمين ؟ 1099 01:05:48,879 --> 01:05:50,245 الان انا رجل جيد 1100 01:05:50,981 --> 01:05:52,815 ولكن انا اعرف الرجال الاشرار 1101 01:05:54,485 --> 01:05:56,418 ماذا ؟ - تانغو ادخل الى هنا ، نحن نحتاجك - 1102 01:05:56,420 --> 01:05:58,787 نعم ، يا رجل انا اعلم ، انا قادم 1103 01:05:58,789 --> 01:06:00,856 ! اتبعوني 1104 01:06:00,858 --> 01:06:02,324 جاك ، ابقى تتحدث 1105 01:06:02,326 --> 01:06:04,827 اتبعوا صوتي 1106 01:06:04,829 --> 01:06:06,989 اين انت ؟ - اتبعوا صوتي - 1107 01:06:08,999 --> 01:06:10,332 ! جاك جاك ، انا لا ارى 1108 01:06:16,173 --> 01:06:17,413 هيا ، هيا ، هيا 1109 01:06:29,053 --> 01:06:30,853 ! امال 1110 01:06:30,855 --> 01:06:32,821 انا من جلب هؤلاء الـ 17 فبراير ، حسنٌ ؟ 1111 01:06:32,823 --> 01:06:35,891 لكن انا لا اعتقد 1112 01:06:35,893 --> 01:06:37,733 هؤلاء الحمقى كانوا يريدون سرقة سيارتنا 1113 01:06:39,196 --> 01:06:40,429 هؤلاء الرجال كان من المفترض بهم ان يأخذوا مواقعنا 1114 01:06:40,431 --> 01:06:42,030 . نعم 1115 01:06:42,032 --> 01:06:44,366 الأن ، هذا جداً سيء 1116 01:06:51,242 --> 01:06:53,208 رون ، نحنُ خلف المجمع سوف نتجه للمكان 1117 01:06:53,210 --> 01:06:54,510 اوه ، تباً 1118 01:06:56,180 --> 01:06:58,814 يا الهي ان هذا مشتعل 1119 01:06:58,816 --> 01:06:59,982 من هؤلاء الرجال ؟ 1120 01:07:07,158 --> 01:07:08,891 جنود امريكان في خطر 1121 01:07:10,227 --> 01:07:11,960 انتم الأمريكان في خطر 1122 01:07:13,097 --> 01:07:14,463 ! هيا ، اذهب ، هيا 1123 01:07:15,900 --> 01:07:17,332 ! هيا ، اذهب ، هيا 1124 01:07:19,470 --> 01:07:20,470 من هذا ؟ 1125 01:07:22,139 --> 01:07:25,207 انه شين سميث الرجل التقني 1126 01:07:25,209 --> 01:07:26,209 لنذهب احملوه 1127 01:07:38,856 --> 01:07:40,589 انا كنت معه 1128 01:07:40,591 --> 01:07:42,891 انا كنت معه 1129 01:07:42,893 --> 01:07:44,653 نحن نتحرك في المكان 1130 01:07:54,505 --> 01:07:57,105 نحن نتحرك هنا ، الباب مغلق هل يوجد احد هنا ؟ 1131 01:07:57,107 --> 01:07:59,267 انتهى لقد مات 1132 01:07:59,910 --> 01:08:02,311 لقد مات - لا - 1133 01:08:02,313 --> 01:08:03,478 لقد مات - الوقت ليس وقت - 1134 01:08:03,480 --> 01:08:04,613 اجمع شتات نفسك ، تيك - لا - 1135 01:08:04,615 --> 01:08:06,448 لا تفقد طاقتك يا رجل لقد مات 1136 01:08:06,450 --> 01:08:08,890 جاك ، لننقل جسدة الى السيارة 1137 01:08:10,421 --> 01:08:12,221 ارفعوه 1138 01:08:12,223 --> 01:08:14,383 حسنُ ، تحركوا 1139 01:08:15,059 --> 01:08:17,059 فسر لي كيف ان كل هؤلاء الرجال هم اصدقاء 1140 01:08:17,061 --> 01:08:18,427 هذا مضحك ، لا ادري 1141 01:08:18,429 --> 01:08:19,549 مضحك ؟ هذا ليس مضحك 1142 01:08:21,265 --> 01:08:23,198 من انت ؟ 1143 01:08:23,200 --> 01:08:25,234 ماذا تفعل ؟ تخرج من الحديقة بهذهٍ الطريقة 1144 01:08:25,236 --> 01:08:28,136 داخل المكان ، هل ترانا ؟ يجب ان ندخل 1145 01:08:28,138 --> 01:08:30,122 انت تعرف اننا ربما نتعرض الى هجوم اخر 1146 01:08:30,123 --> 01:08:32,283 ربما ان هذهِ حيلة ليجذبونا الى قتال حقيقي ؟ 1147 01:08:32,610 --> 01:08:34,543 . يا اللهي 1148 01:08:34,545 --> 01:08:36,645 افتح الباب ، سوف افجره 1149 01:08:38,249 --> 01:08:39,249 ! مخابرات 1150 01:08:41,252 --> 01:08:43,619 ! اهدأ ، يا رجل نحن نحتاجك 1151 01:08:43,621 --> 01:08:44,887 هل يوجد احد اخر في الداخل ؟ 1152 01:08:44,889 --> 01:08:46,455 لا ، لا 1153 01:08:46,457 --> 01:08:48,417 سعيد لانك هنا يا رجل نعم يا رجل 1154 01:08:51,996 --> 01:08:55,998 انهم يعودون 1155 01:08:56,000 --> 01:08:58,440 يقولون ان المهاجمين يعودون تنظيم انفسهم ووصلتهم تعزيزات 1156 01:08:59,003 --> 01:09:01,036 سنعود للنهي العمل ؟ 1157 01:09:01,038 --> 01:09:02,271 جاك ، ساعدهم كي يبحثوا في المكان 1158 01:09:02,273 --> 01:09:04,193 انا سوف اخرجهم من هنا 1159 01:09:05,242 --> 01:09:06,482 . عليك ان تسرع 1160 01:09:08,145 --> 01:09:10,646 امال ، اتبعني لنذهب 1161 01:09:10,648 --> 01:09:12,728 تانتو ، لدينا امر طارىء قادم نحونا 1162 01:09:13,117 --> 01:09:15,117 ادخل الى السيارة 1163 01:09:25,429 --> 01:09:27,429 جاك ، ما الذي يحصل ؟ 1164 01:09:27,431 --> 01:09:29,631 انا لست بخير 1165 01:09:29,633 --> 01:09:31,934 لدينا مقاومة لا زالت لدينا مقاومة 1166 01:09:31,936 --> 01:09:32,936 . لا يوجد سفير 1167 01:09:34,371 --> 01:09:36,305 لا زالوا هنا 1168 01:09:36,307 --> 01:09:38,307 انا اعتقد لدينا اعداء في كل مكان 1169 01:09:38,309 --> 01:09:41,143 اول شيء نفعله ان نجد لنا غطاء 1170 01:09:41,145 --> 01:09:44,413 يجب ان نتحكم بالمجمع لماذا يغادرون سريعاً ؟ 1171 01:09:46,617 --> 01:09:48,577 سوف يجرون جثته طوال الطريق 1172 01:09:49,086 --> 01:09:52,354 امال 1173 01:09:52,356 --> 01:09:54,036 امال ، اجمع نفسك هيا 1174 01:09:55,960 --> 01:09:57,360 تعال هنا توقف عن تصويب سلاحك 1175 01:09:58,195 --> 01:09:59,561 نحن جاهزون ؟ 1176 01:09:59,563 --> 01:10:01,296 لنذهب 1177 01:10:01,298 --> 01:10:02,538 لنذهب امال هيا 1178 01:10:07,371 --> 01:10:11,306 اوه ، يا اللهي الملاعين 1179 01:10:11,308 --> 01:10:13,575 قدم النصيحة لـ قائد 17 فبراير 1180 01:10:13,577 --> 01:10:15,097 غادروا من الخلف البوابة الأمامية خطيرة 1181 01:10:16,647 --> 01:10:19,281 حسنٌ بون هذا الحائط هو اول مكان للتجمع 1182 01:10:19,283 --> 01:10:21,216 احصل على غطاء وتحضر سوف نخرجهم من هنا 1183 01:10:21,218 --> 01:10:22,484 لنذهب تحرك 1184 01:10:23,654 --> 01:10:26,655 ارجع للداخل ، ارجوك ارجع للداخل 1185 01:10:26,657 --> 01:10:29,124 ادخل الى البيت الأن الى داخل البيت 1186 01:10:29,126 --> 01:10:31,259 على الجميع الذهاب 1187 01:10:31,261 --> 01:10:33,061 لدينا مجموعة كبيرة من الرجال رجال اعداء ، في اتجاهنا 1188 01:10:33,063 --> 01:10:34,096 سوف نبقى ونبحث عن الباقين 1189 01:10:34,098 --> 01:10:35,263 انتم يا رجال عليكم الذهاب 1190 01:10:35,265 --> 01:10:37,466 لدينا نقص رجلين 1191 01:10:37,468 --> 01:10:40,202 انا لدي عميلان ناقصين ولن اتركهم خلفي 1192 01:10:40,204 --> 01:10:42,124 تانتو ، ما الذي يحصل ؟ يجب ان نتحرك 1193 01:10:44,675 --> 01:10:46,274 ! انتم حمقى 1194 01:10:46,276 --> 01:10:48,636 هل تحاولون تفجير انفسكم ؟ 1195 01:10:49,213 --> 01:10:50,278 من 17 فبراير ؟ 1196 01:10:50,280 --> 01:10:51,280 ! نعم 1197 01:10:53,550 --> 01:10:54,716 . تباً 1198 01:10:55,452 --> 01:10:56,492 اوه ، تباً 1199 01:11:12,669 --> 01:11:14,803 بون ، يجب ان نرجع 1200 01:11:30,587 --> 01:11:32,287 جاك ، انتبه 1201 01:11:41,732 --> 01:11:43,732 حسنٌ ، انصتوا لي انصتوا 1202 01:11:43,734 --> 01:11:46,101 عندما تخرجون الى الخارج من البواية ، اذهبوا الى اليسار ، مفهوم ؟ 1203 01:11:46,103 --> 01:11:47,623 نعم مفهوم ؟ 1204 01:11:50,774 --> 01:11:53,108 اسرع ، اسرع 1205 01:11:53,110 --> 01:11:54,476 لنذهب ، لنذهب تحركوا ، تحركوا 1206 01:11:54,478 --> 01:11:55,478 لنتحرك 1207 01:11:57,081 --> 01:11:59,414 الى اليمين الاعداء يجب ان نذهب الى اليسار 1208 01:11:59,416 --> 01:12:00,482 ثم عليك ان ترجع للخلف الى العملاء 1209 01:12:00,484 --> 01:12:01,817 فهمت ؟ فهمت 1210 01:12:01,819 --> 01:12:02,684 انظر ، اعتقد يجب ان يقود شخص اخر 1211 01:12:02,686 --> 01:12:03,852 لا ، انا سأقود 1212 01:12:05,789 --> 01:12:07,122 لا ، لا تطلق 1213 01:12:09,226 --> 01:12:10,946 تحرك ، تحرك ، تحرك 1214 01:12:11,361 --> 01:12:13,161 ! اخرين قادمون 1215 01:12:13,163 --> 01:12:14,463 انهم يأتون من البوابة الخلفية 1216 01:12:16,266 --> 01:12:17,499 على احدهم ان يغطي علينا من السطح 1217 01:12:18,535 --> 01:12:21,303 امال ، نحو تاك يجب ان نبعدهم 1218 01:12:23,540 --> 01:12:25,660 انا على السطح لا تتركوني 1219 01:12:28,212 --> 01:12:30,812 نحنُ نحاول الخروج ، عائدين الى المجمع ، انتظرونا 1220 01:12:35,586 --> 01:12:37,219 لا ، لا ، لا قال يجب ان نتجه الى اليسار 1221 01:12:37,688 --> 01:12:39,254 ! اليسار 1222 01:12:39,256 --> 01:12:41,389 سكوت ، الى اليسار لا انهُ قال الى اليمين 1223 01:12:41,391 --> 01:12:43,591 ارجع ، الطريق الأخر 1224 01:12:43,760 --> 01:12:45,480 ارجع الى الطريق الى اليسار 1225 01:12:46,163 --> 01:12:47,529 يسار ، يسار 1226 01:12:49,600 --> 01:12:51,166 هيا ، هيا 1227 01:12:51,168 --> 01:12:52,408 تحرك ، تحرك ، تحرك 1228 01:12:53,904 --> 01:12:55,504 من هذا ؟ 1229 01:12:55,506 --> 01:12:56,872 لا اعلم ، ربما هو من 17 فبراير 1230 01:12:56,874 --> 01:12:58,373 ربما انه صديق ربما هو صديق 1231 01:12:58,375 --> 01:12:59,735 اذهب من الطريق الأخر اذهب من الطريق الأخر 1232 01:13:00,777 --> 01:13:02,611 لا ، لليسار 1233 01:13:03,680 --> 01:13:07,449 يسار ، يسار ، يسار 1234 01:13:07,451 --> 01:13:09,484 لا يمكن ان اصدق اننا غادرنا من دونه 1235 01:13:09,486 --> 01:13:11,366 انت ذاهب الى الطريق الخاطأ 1236 01:13:12,256 --> 01:13:14,176 جاك ، الى السطح 1237 01:13:23,500 --> 01:13:24,620 تاك ، على يمينك 1238 01:13:31,341 --> 01:13:32,581 الطريق الأسفل ، البوابة الخلفية 1239 01:13:33,177 --> 01:13:34,409 تانغو اليسار 1240 01:13:37,548 --> 01:13:39,481 لا يمكن ان يبقى هؤلاء طوال الليل 1241 01:13:39,483 --> 01:13:42,884 سوف يحصلوا على انتصار صغير ثم يأتي الدور لنا 1242 01:13:42,886 --> 01:13:46,166 تانتو ، بون لنخرج من هنا 1243 01:13:47,424 --> 01:13:48,757 هيا 1244 01:13:54,364 --> 01:13:55,604 افتح الباب 1245 01:14:05,676 --> 01:14:07,876 لقد كان هذا كثيفاً 1246 01:14:07,878 --> 01:14:10,712 لقد نسيت قاذفة القنابل 1247 01:14:10,714 --> 01:14:13,548 نحن نتحرك السيارة خارج المجمع 1248 01:14:13,550 --> 01:14:15,617 السيارة تتوجه للخارج لعشرين درجة يساراً 1249 01:14:15,619 --> 01:14:16,659 انتظر الأوامر 1250 01:14:21,959 --> 01:14:23,758 نحن ندور بدائرة سكوت 1251 01:14:27,431 --> 01:14:28,630 ما هذا ؟ 1252 01:14:28,632 --> 01:14:29,632 من هذا ؟ 1253 01:14:31,969 --> 01:14:33,635 ما يقول ؟ 1254 01:14:33,637 --> 01:14:35,337 هذهِ فكرة سيئة لنذهب 1255 01:14:38,742 --> 01:14:41,509 السيارة توقفت ، العدو موجود من كل الاتجاهات 1256 01:14:41,511 --> 01:14:43,351 من هذا الرجل اللعين ؟ من هذا ؟ 1257 01:14:43,413 --> 01:14:44,573 من انت ؟ 1258 01:14:46,850 --> 01:14:49,551 انه يفعل هذا ، اعتقد انهٌ يريد القول انهٌ صديق 1259 01:14:49,553 --> 01:14:51,393 لا ، نحن لا نعرف من هو هذا غير امن 1260 01:14:52,289 --> 01:14:53,822 نحن لا نعرفهم نحن غير امنين هنا 1261 01:14:53,823 --> 01:14:55,356 اثنين من الرجال في الشرفة اثنين من الرجال في الشرفة 1262 01:14:55,359 --> 01:14:56,558 يجب ان نخرج من هنا 1263 01:14:56,560 --> 01:14:57,993 من هذا ؟ 1264 01:14:57,995 --> 01:15:00,075 انه مأزق ، ديف ، انهُ كمين يجب ان نتحرك 1265 01:15:02,799 --> 01:15:04,666 ربما انهُ يحاول ان يبعدنا عن الكمين 1266 01:15:04,668 --> 01:15:06,268 من انت ؟ 1267 01:15:06,270 --> 01:15:07,335 لنرجع ما دمنا نستطيع لنرجع ما دمنا نستطيع 1268 01:15:07,337 --> 01:15:08,670 من انت ؟ 1269 01:15:11,842 --> 01:15:14,542 ! ابتعد عن الطريق ! ابتعد عن الطريق 1270 01:15:21,318 --> 01:15:23,485 هيا ، هيا ، هيا تحرك 1271 01:15:27,791 --> 01:15:29,471 تحرك ، تحرك 1272 01:15:36,533 --> 01:15:38,693 الى اليمين ، الى اليمين الى اليمين 1273 01:15:44,775 --> 01:15:45,874 . تباً 1274 01:16:20,344 --> 01:16:22,264 لدينا ثلاث سيارت تلحقنا مسرعة 1275 01:16:33,557 --> 01:16:37,117 السيارت سوف تطلق علينا النار 1276 01:16:38,495 --> 01:16:40,795 نحنُ تحت نيران كثيفة انهم خلفنا 1277 01:16:43,500 --> 01:16:46,401 بنادق ترمي علينا هذا الزجاج لن يصمد 1278 01:16:46,403 --> 01:16:47,643 اطلق على ابن العاهرة هذا 1279 01:16:49,840 --> 01:16:50,840 ! اطلق عليه 1280 01:16:58,682 --> 01:16:59,781 ! قاذفة 1281 01:17:01,551 --> 01:17:02,791 ! قادمة 1282 01:17:13,397 --> 01:17:14,629 اهدأ ، رون عليك الهدوء 1283 01:17:16,767 --> 01:17:19,934 مع وجود جثة في الخلف نحن مدججين بالسلاح 1284 01:17:19,936 --> 01:17:22,416 ذاهبين للرجوع الى قاعدة الاستخبارات 1285 01:17:22,906 --> 01:17:24,146 لدينا ذيل 1286 01:17:28,178 --> 01:17:30,145 . اثنين 1287 01:17:30,146 --> 01:17:32,946 لدينا ذيل ، سيارتان او ثلاث خلفنا 1288 01:17:34,618 --> 01:17:36,818 سنحاول ان ننتهي ، استعدوا للأخلاء 1289 01:17:37,721 --> 01:17:38,721 هيا ، رون 1290 01:17:44,428 --> 01:17:45,994 كيف هو وضعنا ؟ 1291 01:17:45,996 --> 01:17:47,962 لقد ذهبوا ، رون لقد خسرناهم ، انت جيد 1292 01:17:47,964 --> 01:17:49,197 انت متأكد ؟ - نعم ، نعم - 1293 01:17:49,199 --> 01:17:51,159 هذا بسبب انهُ يعرف اين نسكن 1294 01:17:51,768 --> 01:17:53,568 اذهب الى البرج 1295 01:17:54,771 --> 01:17:57,105 ايها الرئيس ، يجب ان نستعد للمواجهة 1296 01:17:57,107 --> 01:18:00,467 اي شخص سوف يقترب من الجدران سوف نركل مؤخرته 1297 01:18:02,446 --> 01:18:03,945 استمر بالتحرك استمر بالتحرك 1298 01:18:03,947 --> 01:18:05,827 العدو يقترب هيا ، هيا ، هيا 1299 01:18:10,520 --> 01:18:11,853 نحنُ قادمين 1300 01:18:11,855 --> 01:18:13,375 نحن نقترب وعلى بعد اقل من 100 متر 1301 01:18:17,894 --> 01:18:19,160 هيا ، ادخل من البوابة 1302 01:18:26,636 --> 01:18:29,804 Hey! Hey, get back inside! Get back! Now! 1303 01:18:31,007 --> 01:18:33,174 . ارجعوا للداخل 1304 01:18:33,176 --> 01:18:35,109 فين ، اريد مساعدة انقله الى الطبيب 1305 01:18:35,111 --> 01:18:36,911 هيا ، خذه 1306 01:18:37,814 --> 01:18:38,980 هل يحتاج هذا الى رعاية ؟ 1307 01:18:38,982 --> 01:18:40,248 لا ، لا انا بخير انه جرح سطحي 1308 01:18:40,250 --> 01:18:41,749 دعني اقوم بشيء للمساعدة 1309 01:18:41,751 --> 01:18:43,084 اريد رجال في الجهة الغربية 1310 01:18:43,086 --> 01:18:44,786 في البناية الثانية 1311 01:18:44,788 --> 01:18:46,508 نحتاج لكل مساعدة ممكنة هيا 1312 01:18:47,090 --> 01:18:49,123 انتم يا رجال على البوابة هيا 1313 01:18:58,802 --> 01:19:01,669 انا لدي ذخيرة اضافية قد جلبتها 1314 01:19:01,671 --> 01:19:03,605 الحراس الليبيون جالسون في الأبراج 1315 01:19:03,607 --> 01:19:04,806 يجب ان يبقوا هناك 1316 01:19:05,909 --> 01:19:07,175 اشربوا الماء وعبؤا انفسكم 1317 01:19:13,917 --> 01:19:15,283 يجب ان ندخله الى الداخل ؟ 1318 01:19:15,285 --> 01:19:17,252 سوف يبقى هنا ايها الرئيس 1319 01:19:17,254 --> 01:19:19,521 عندما سوف نخرج سوف يكون ذلك سريعاً 1320 01:19:19,523 --> 01:19:21,804 ماذا عن السفير ؟ 1321 01:19:24,194 --> 01:19:25,994 لا يمكن لاحد ان ينجو من هذا 1322 01:19:25,996 --> 01:19:27,662 الأن ، نحتاج الى رجل على السطح 1323 01:19:27,664 --> 01:19:28,997 انا يجب ان اذهب الى المطار 1324 01:19:28,999 --> 01:19:30,615 ربما انت لم تلاحظ 1325 01:19:30,616 --> 01:19:33,216 ان الأن بدأ قتل كل الأمريكان في بنغازي 1326 01:19:34,804 --> 01:19:35,804 . رون 1327 01:19:36,873 --> 01:19:38,306 كل ما تجد من المخازن الاضافية احضروها الأن 1328 01:19:38,308 --> 01:19:40,942 لا ترفع عينك عن الكامرات ابداً 1329 01:19:40,944 --> 01:19:43,611 رون ، يجب ان تعرف اذا بقينا هنا سوف نموت 1330 01:19:43,613 --> 01:19:46,080 اذن لماذا لا تقدم لنا المساعدة ، بوب ؟ 1331 01:19:46,082 --> 01:19:48,283 لقد كنت تخبر الجميع عن قاعدتنا المخفية 1332 01:19:48,285 --> 01:19:50,752 ولم يكن يعلم بها احد حتى قبل ساعة 1333 01:19:50,754 --> 01:19:53,954 ولقد كنت دقيقاً جداً ، اعطيتهم احداثيات الموقع بالضبط 1334 01:19:56,259 --> 01:19:58,693 هناك طائرة قادمة من ديرنا سوف تأتي الى هنا 1335 01:19:59,663 --> 01:20:01,663 الطائرة سوف تكون هنا 1336 01:20:01,665 --> 01:20:03,665 هذا ما اخبروني به 1337 01:20:03,667 --> 01:20:04,832 انا امرت بان يتم الأخلاء 1338 01:20:04,834 --> 01:20:08,937 انت لم تعد تعطي الأمور بعد الأن انت تطبق الأوامر 1339 01:20:08,939 --> 01:20:10,179 انت في عالمي الأن 1340 01:20:18,081 --> 01:20:20,114 لقد .. لقد حاولت ان اجده 1341 01:20:27,757 --> 01:20:28,957 لم تأتي الطائرة ؟ 1342 01:20:34,331 --> 01:20:38,733 ست ساعات حتى بزوغ الفجر. المدينة بأكملها تعرف أين نحن نتحصن 1343 01:20:38,735 --> 01:20:42,295 عندما يأتون ، سوف نطلق الجحيم عليهم 1344 01:20:44,374 --> 01:20:46,674 لنرى خياراتنا 1345 01:20:46,676 --> 01:20:48,109 سوف نستمر ببروتوكول تدمير القاعدة 1346 01:20:48,111 --> 01:20:49,844 حتى ينتهي كل شيء 1347 01:20:49,846 --> 01:20:51,713 وسوف نخرج من هنا بعد 30 -40 دقيقة 1348 01:20:51,715 --> 01:20:53,648 وسوف نذهب مباشرة الى المطار ونأخذ طائرة 1349 01:20:53,650 --> 01:20:55,283 اذا لم يحصل هذا 1350 01:20:55,284 --> 01:20:58,124 سوف نذهب الى الميناء وسف نسرق مركب 1351 01:20:58,755 --> 01:21:00,955 اذا اي منكم انفصل عن المجموعة في اي وقت 1352 01:21:00,957 --> 01:21:02,991 ليحفظ هذا الرقم 1353 01:21:02,993 --> 01:21:05,353 المخابرات سوف تقوم بمعرفة مكانك واخذك 1354 01:21:05,996 --> 01:21:07,729 اذا كان هناك اي واحد منكم لديه اتصال داخلي 1355 01:21:07,731 --> 01:21:09,971 مع رجال مسلحين يستطيعون المساعدة 1356 01:21:10,000 --> 01:21:12,900 ويستطيعون ان ينقلوكم الى الأمان 1357 01:21:12,902 --> 01:21:15,203 او لديهم اي معلومات عن كيفية خروجنا من هنا سالمين 1358 01:21:15,205 --> 01:21:17,071 اتصال بهم الأن حالاً 1359 01:21:17,073 --> 01:21:19,073 اريد كل من موجود هنا 1360 01:21:19,075 --> 01:21:22,276 اريدها ان تصبح غرفة حرب سوف ننهي الأمر الأن 1361 01:21:22,278 --> 01:21:24,178 الان ، انصتوا ، انصتوا لقد تدربتم لهذهِ المواقف 1362 01:21:24,180 --> 01:21:27,048 انه عملكم ، تستطيعون القيام بهِ 1363 01:21:27,050 --> 01:21:28,883 كلنا مسؤولون عن كل الأرواح 1364 01:21:28,885 --> 01:21:30,852 وكل ما سوف نفعله ونقدمه هنا 1365 01:21:30,854 --> 01:21:32,654 سوف يبقى مذكرواً سواء عشت او مت 1366 01:21:38,128 --> 01:21:40,328 طرابلس ، نحنُ هنا سوف نخرج حالاً 1367 01:21:41,931 --> 01:21:45,033 تحديد المواقع فعال ، فقدنا المجمع لا يوجد اي اثر للأخرين 1368 01:21:45,035 --> 01:21:47,935 الأمور مشتعلة مع انصار الشريعة 1369 01:21:47,937 --> 01:21:50,371 انتم قوات دلتا ؟ ماذا ، فقط انتم الاثنين ؟ 1370 01:21:50,373 --> 01:21:51,373 نحن كذلك يا اخ 1371 01:21:51,408 --> 01:21:52,568 حسنٌ 1372 01:21:53,209 --> 01:21:54,375 . هذا سيء 1373 01:21:56,946 --> 01:21:58,946 هذهِ طائرتنا لنتحرك 1374 01:22:05,088 --> 01:22:07,369 لقد كان من المفترض ان يكون اتصال هاتفي ، ولم يكن كذلك 1375 01:22:07,757 --> 01:22:09,824 يجب ان تترجم هذا الأن 1376 01:22:14,731 --> 01:22:16,097 هل فهمت هذا ؟ 1377 01:22:16,933 --> 01:22:19,434 . دمروا 1378 01:22:19,436 --> 01:22:21,402 انصت ، انصت انا لدي مشكلة في سماعك جيداً 1379 01:22:21,404 --> 01:22:23,685 لكن مصدرنا قد بحث في كل المستشفيات 1380 01:22:25,909 --> 01:22:29,177 هل اخبرت البنتاغون او المكتب الرئيسي ؟ هل تكلموا ؟ 1381 01:22:29,179 --> 01:22:30,179 امال 1382 01:22:35,752 --> 01:22:37,452 امال ، ما ترى ؟ هل انت مصاب ؟ 1383 01:22:38,722 --> 01:22:40,121 امال ، ما حدث هناك ؟ 1384 01:22:40,123 --> 01:22:41,956 سيء جداً ، انا لستٌ بخير - امال - 1385 01:22:41,958 --> 01:22:44,225 امال ، ارجع لي سلاحي ؟ 1386 01:22:44,227 --> 01:22:45,787 اسف يا صديقي ، اعتقد اني سوف احتاجه 1387 01:22:45,862 --> 01:22:46,961 . تباً 1388 01:22:48,431 --> 01:22:50,398 ما هي الحالة هناك ؟ 1389 01:22:50,399 --> 01:22:53,199 احصل على سلاح ، ولاقني عند السطح وسأخبرك بالأمر 1390 01:22:53,403 --> 01:22:55,002 هل هو جاد هل هو ؟ 1391 01:22:55,004 --> 01:22:56,604 لاني اعتقد ان هذا عمله لا عملي 1392 01:22:56,906 --> 01:22:58,339 . انهٌ جاد 1393 01:22:58,341 --> 01:23:01,261 ! انظروا 1394 01:23:14,958 --> 01:23:16,124 انصتوا ، يا رجال 1395 01:23:18,495 --> 01:23:21,055 انا سوف اكون على المبنى الأول ، جاك وتيك سيكونوا على المبنى الثالث 1396 01:23:22,298 --> 01:23:25,500 المبنى الثاني لتانتو وبون المبنى الأخير ، هذا لكم يا رجال ، انه منتطقتكم 1397 01:23:25,502 --> 01:23:26,934 اوز البرج القريب من منطقة الزومبي 1398 01:23:27,904 --> 01:23:29,203 لنذهب 1399 01:23:44,254 --> 01:23:46,954 رون ، لقد صعدت للبرج انا على المبنى 1400 01:24:11,447 --> 01:24:12,807 انهم فقط اناس عاديين 1401 01:25:09,072 --> 01:25:11,339 ما الذي يحصل ؟ 1402 01:25:11,341 --> 01:25:13,941 انهٌ الجار قريب من الجدار ويشتكي من الأضواء 1403 01:25:13,943 --> 01:25:15,943 ماذا ، ما يعتقد ان لدينا حفلة هنا ؟ 1404 01:25:15,945 --> 01:25:17,378 يقول ان الاضواء غير جيدة هم سوف يعثرون عليك 1405 01:25:17,981 --> 01:25:19,480 هم ؟ 1406 01:25:19,482 --> 01:25:22,002 كيف عرف انهم هم ؟ اسئله 1407 01:25:23,519 --> 01:25:26,320 . لقد ذهب 1408 01:25:26,322 --> 01:25:30,057 يا رجال ، علينا ان نهتم بهذهِ الاضواء 1409 01:25:30,059 --> 01:25:31,325 يجب ان نقوم باطفاء كل هذهِ الاضوية 1410 01:25:31,327 --> 01:25:35,162 يا رجال ابقوا اسلحتكم مصوبة 1411 01:25:36,199 --> 01:25:38,466 المساعدة قادمة 1412 01:25:38,468 --> 01:25:41,135 لقد سار الوقت كثيراً 1413 01:25:41,137 --> 01:25:43,057 فايبر ، ابقي المحيط منيراً 1414 01:25:43,172 --> 01:25:44,672 اغلق البنايات 1415 01:25:44,674 --> 01:25:48,075 تلقيت هذا ، تلقيت هذا هيا ، هيا 1416 01:25:48,077 --> 01:25:51,512 في العراق ، لدينا مروحيات قتالية للأهتمام بمثل هكذا حالات 1417 01:25:51,514 --> 01:25:54,448 حسنٌ ، نحنُ ليس لدينا اي احد 1418 01:25:54,450 --> 01:25:56,550 ! اغلقوا الأضواء الداخلية 1419 01:25:56,552 --> 01:25:58,992 نحنُ نصوب هنا انا احاول يا رجل 1420 01:26:01,457 --> 01:26:02,457 . اهلاً 1421 01:26:04,494 --> 01:26:06,427 . غريب 1422 01:26:06,429 --> 01:26:07,628 . بيئة مختلفة 1423 01:26:15,505 --> 01:26:16,505 ما هذا ؟ 1424 01:26:18,107 --> 01:26:20,942 امال ، هل هذهِ السيارات قادمة من منطقة مجاورة 1425 01:26:23,413 --> 01:26:25,479 الى اين يذهبون ؟ 1426 01:26:29,385 --> 01:26:32,620 يا رجال ، لقد هرب جميع الحراس الليبيون 1427 01:26:32,622 --> 01:26:34,488 لقد هربوا 1428 01:26:34,490 --> 01:26:36,123 وكأن غيرنا يعلم ما ممكن ان يحدث الأن هنا ؟ 1429 01:26:36,125 --> 01:26:37,658 . هذا مؤكد 1430 01:26:37,660 --> 01:26:40,428 انتبه الى مركز في المحيط 1431 01:26:40,430 --> 01:26:42,063 انا اكره ان اكون متشائم 1432 01:26:42,065 --> 01:26:44,498 لكني لا اعتقد اننا سنحصل على اي طائرة 1433 01:26:44,500 --> 01:26:48,102 بالتأكيد لا ، دعم جوي ؟ لن يحصل هذا 1434 01:26:49,706 --> 01:26:51,572 فايبر ، اغلق تلك الأضواء اللعينة 1435 01:26:51,574 --> 01:26:52,640 او سوف اقوم بالتصويب عليهم بنفسي 1436 01:26:52,642 --> 01:26:54,342 . انا اعمل على الأمر 1437 01:26:54,344 --> 01:26:55,242 لقد قضى ليلة سيئة 1438 01:26:55,244 --> 01:26:57,044 تباً هيا 1439 01:27:00,049 --> 01:27:02,089 اسف يا رجال لقد فقدت اعصابي 1440 01:27:02,151 --> 01:27:04,185 شكراً لك 1441 01:27:05,521 --> 01:27:07,755 رون ، من اي طريق تظن انهم سوف يأتون ؟ 1442 01:27:07,757 --> 01:27:10,291 اذا كانوا سيأتون ، سيأتون من منطقة الزومبي 1443 01:27:16,599 --> 01:27:20,468 هذا غريب ، تلك المنطقة هادئة هل يمكن ان تصبح اكثر حرارة ؟ 1444 01:27:20,470 --> 01:27:22,710 انا اشعر انني في فلم رعب 1445 01:27:26,442 --> 01:27:27,708 يا رئيس ؟ نعم ؟ 1446 01:27:27,710 --> 01:27:29,710 ضع هذا هناك 1447 01:27:29,712 --> 01:27:31,545 اذهب الى الأسفل ، وتأكد ان الجميع في البناية في مأمن 1448 01:27:31,547 --> 01:27:32,547 . اعمل على هذا 1449 01:27:34,584 --> 01:27:37,151 اوز ؟ هنا سيكون مكان قوتنا 1450 01:27:39,522 --> 01:27:41,555 سوف اكون هنا ؟ - رون - 1451 01:27:41,557 --> 01:27:44,458 سوف نذهب الى البناية الثانية من خلالها الرؤية جيدة 1452 01:27:44,460 --> 01:27:45,626 اجعل اولئك الفريق الأخر هناك 1453 01:27:45,628 --> 01:27:48,162 ! يا رجال 1454 01:27:48,164 --> 01:27:50,644 اريدكم ان تنزلوا وتحموا المنطقة الثالثة من الأرض 1455 01:28:04,280 --> 01:28:07,748 يا رجال ، دعونا نشكل مجموعات اطلاق ومجموعات تغطية 1456 01:28:07,750 --> 01:28:10,051 تيك ، هل استطيع ان اضعك في البرج الثالث ؟ 1457 01:28:10,686 --> 01:28:11,686 اوز ، ما لديك ؟ 1458 01:28:14,590 --> 01:28:17,425 لدي اثنين من المجموعات تتحرك ؟ 1459 01:28:17,427 --> 01:28:20,494 يا رجل ، لدينا الكثير من الأشخاص هنا يتحركون 1460 01:28:20,496 --> 01:28:22,196 استعدوا سمعنا هذا 1461 01:28:24,801 --> 01:28:28,102 ايها الرئيس ، هل تتوقع ان لدينا اي اصدقاء في المكان ؟ 1462 01:28:28,104 --> 01:28:30,604 لا ، لا اعتقد هذا لماذا ؟ 1463 01:28:30,606 --> 01:28:32,540 لان لدينا سيارات تقترب في الجهة الشرقية 1464 01:28:32,542 --> 01:28:34,241 وتتوقف بجانب البنايات 1465 01:28:34,243 --> 01:28:36,177 اين اولئك المراهقين ؟ 1466 01:28:36,179 --> 01:28:38,099 اعتقد ستكون الأمور متأزمة الليلة 1467 01:28:38,581 --> 01:28:40,381 . فقط انتظر 1468 01:28:40,383 --> 01:28:43,451 لدي هنا سيارتان شرطة تتوقف 1469 01:28:43,453 --> 01:28:46,587 ايها الرئيس ، هل نتوقع اي رجال اصدقاء من بنغازي الأن ؟ 1470 01:28:46,589 --> 01:28:47,588 دعوني اكتشف ، انتظر 1471 01:28:47,590 --> 01:28:48,590 نعم ، خذ وقتك 1472 01:28:49,392 --> 01:28:51,192 الان ، راقب المحيط 1473 01:28:51,194 --> 01:28:52,994 اتصل بشرطة بنغازي وانظر اذا كانوا هم 1474 01:28:54,163 --> 01:28:57,043 ايها الرئيس ، هؤلاء الشرطة ؟ اعتقد انهم يعملون عند الرجال الاشرار 1475 01:28:58,134 --> 01:29:00,501 هل هؤلاء هم 17 فبراير ؟ 1476 01:29:00,503 --> 01:29:02,603 يا رجل كيف لي ان اعرف ؟ 1477 01:29:02,605 --> 01:29:05,005 كلهم رجال اشرار حتى يتبين العكس 1478 01:29:08,811 --> 01:29:11,378 الأن هم اشرار بسيارات الشرطة 1479 01:29:11,380 --> 01:29:12,746 لدي حركة ، هل ترون هذا ، يا رجال ؟ 1480 01:29:12,748 --> 01:29:14,315 نعم ، ارى هذا 1481 01:29:14,317 --> 01:29:15,683 بون ، كم عدد من ترى ؟ 1482 01:29:15,685 --> 01:29:17,384 لدي حركة كثيرة هنا 1483 01:29:17,386 --> 01:29:18,486 . ربما 15 هدف 1484 01:29:18,488 --> 01:29:20,121 . سأتصل بك لاحقاً 1485 01:29:20,123 --> 01:29:22,163 رؤية جيدة من هنا 1486 01:29:22,792 --> 01:29:24,358 اوز ؟ 1487 01:29:24,360 --> 01:29:26,460 حسنٌ ، لدي خمس رجال اخرين 1488 01:29:26,462 --> 01:29:28,762 وخلفهم مجموعة رعاة 1489 01:29:28,764 --> 01:29:31,832 احدهم في يده شيء ما لا اعلم ما هو 1490 01:29:31,834 --> 01:29:33,400 الجميع لديهم اسلحة شخصية في بنغازي 1491 01:29:33,402 --> 01:29:34,768 حتى ترى اسلحة في يد الشخص 1492 01:29:34,770 --> 01:29:36,504 . لا تطلق النار 1493 01:29:36,506 --> 01:29:37,605 لا اريد اي شخص ان يذهب الى السجن 1494 01:29:37,607 --> 01:29:38,772 . تلقيت هذا 1495 01:29:41,377 --> 01:29:43,544 حسنٌ ، بدأوا يتحركون حان الوقت 1496 01:29:44,747 --> 01:29:46,480 يا رجال ، انهم يأتون 1497 01:29:46,482 --> 01:29:48,849 اوه ، انهم يتقدمون هيا 1498 01:29:59,762 --> 01:30:01,862 ايها الرئيس ، هل نتوقع اي اصدقاء ؟ 1499 01:30:01,864 --> 01:30:03,564 اريد ان تعلمني الأن 1500 01:30:05,168 --> 01:30:07,568 لا اعلم ان لدينا اي اصدقاء انا لا اؤكد هذا 1501 01:30:12,875 --> 01:30:15,576 ما زالت لم تئتينا احداثيات الهدف 1502 01:30:15,578 --> 01:30:17,411 من الطائرات المسيرة 1503 01:30:17,413 --> 01:30:19,680 انتظر للتعليمات القادمة 1504 01:30:19,682 --> 01:30:22,683 انتظر باقي التقارير 1505 01:30:22,685 --> 01:30:26,353 الطائرة ، لدينا حركة كثيرة غير معروفة في المكان 1506 01:30:26,355 --> 01:30:28,956 يتقدمون من الجنوب ، والجنوب الغربي ومن خلال ارض مفتوحة 1507 01:30:28,958 --> 01:30:31,425 لا يوجد غاز او اي تحذير في تلك المنطقة 1508 01:30:31,427 --> 01:30:33,727 لا توجد اسلحة 1509 01:30:33,729 --> 01:30:35,689 تحرك نحو الخط 140 1510 01:30:36,799 --> 01:30:38,899 نحنُ محاصرون من كل الجهات الأن 1511 01:30:38,901 --> 01:30:41,602 ايها الرئيس ، هذه حماقة لقد بدأ الأمر 1512 01:30:43,372 --> 01:30:45,239 اوز ، لدينا سبعة اهداف تقترب 1513 01:31:13,736 --> 01:31:15,903 ايها الرئيس ، هل لدينا الأذن بالاشتباك ؟ 1514 01:31:17,740 --> 01:31:19,740 ايها الرئيس ، اكرر هل لدينا الأذن بالاطلاق ؟ 1515 01:31:22,712 --> 01:31:25,546 ارى اسلحة اسلحة كثيرة 1516 01:31:25,548 --> 01:31:28,682 على الجميع الأنتظار ،لن نشتبك حتى اعطي الأذن بذلك 1517 01:31:28,684 --> 01:31:30,551 انا لن اطلق النار على اطفال ، بون 1518 01:31:30,553 --> 01:31:32,620 حسنٌ ، يا رجال افتحوا عيونكم 1519 01:31:32,622 --> 01:31:33,887 سوف احدد تواجد هؤلاء 1520 01:31:33,889 --> 01:31:35,729 حتى نعرفهم كلنا 1521 01:31:35,758 --> 01:31:37,658 على الجميع الانتباه لهذا الرجل ؟ 1522 01:31:39,295 --> 01:31:40,594 هذا الرجل ؟ 1523 01:31:45,334 --> 01:31:46,734 كم مع الرجل ؟ ثلاثة 1524 01:31:46,736 --> 01:31:49,003 انا اراه 1525 01:31:49,004 --> 01:31:51,564 انظر لهؤلاء الأشخاص انهم يلعبون لعبة الأختفاء والظهور كـ الاطفال 1526 01:31:51,774 --> 01:31:53,741 رأيت كلاشنكوف 1527 01:31:53,743 --> 01:31:55,576 يجب عليكم يا رجال ان تنتبهوا 1528 01:31:55,578 --> 01:31:57,478 انتبهوا انهم لا يرونكم 1529 01:31:57,480 --> 01:31:59,413 نحنٌ لدينا رؤية ليلية لا يمتلكونها 1530 01:31:59,415 --> 01:32:00,981 افتح الاضوية الأن 1531 01:32:00,983 --> 01:32:01,982 كم المسافة التي نجعلهم يقتربون بها ؟ 1532 01:32:01,984 --> 01:32:03,064 لديهم اسلحة 1533 01:32:04,553 --> 01:32:06,587 هيا ، رون انهم هناك 1534 01:32:06,589 --> 01:32:08,622 لدينا 25 - 30 هدف 1535 01:32:55,838 --> 01:32:57,558 سوف اخذ الجهة اليمنى 1536 01:33:38,447 --> 01:33:39,646 تيك ، هل اصبت ؟ 1537 01:33:40,449 --> 01:33:41,548 انت بخير ؟ 1538 01:33:54,497 --> 01:33:55,737 . هذا خطأ 1539 01:34:03,672 --> 01:34:04,832 يا رجل ، لقد ركلنا مؤخراتهم 1540 01:34:06,609 --> 01:34:09,109 انا لا اعلم اذا كنا محظوظين او غير محظوظين 1541 01:34:09,111 --> 01:34:11,631 كانوا يعتقدون انهم سوف يواجهون ما واجهوه في تلك السفارة 1542 01:34:12,114 --> 01:34:14,848 هنا الأمر مختلف يا رجل 1543 01:34:14,850 --> 01:34:17,618 يا رئيس ، اطلب دعم جوي لنا ؟ اتصل بأي احد ؟ 1544 01:34:19,789 --> 01:34:21,349 الجميع بخير ، بون البناية الثانية 1545 01:34:21,824 --> 01:34:23,957 البناية الثالثة لم تشترك بالقتال 1546 01:34:23,959 --> 01:34:26,760 البرج الثالث ، مع اوز ابلوا جيداً 1547 01:34:26,762 --> 01:34:28,802 دعونا نتحرك ابقوا منخفضين 1548 01:34:32,201 --> 01:34:34,468 الأعداء ما زالوا نشطين 1549 01:34:35,137 --> 01:34:36,437 . لدينا اعين عليهم 1550 01:34:36,439 --> 01:34:38,005 . تلقيت هذا 1551 01:34:38,007 --> 01:34:39,873 لقد قاموا بالأطلاق على كل الأضوية 1552 01:34:39,875 --> 01:34:41,208 الموجة الأولى ، سحقت 1553 01:34:43,512 --> 01:34:46,947 نريد قهوة ؟ لا اعتقد ساصمد بدونها 1554 01:34:46,949 --> 01:34:49,216 اعتقد ان 30 شخص يطلقون علينا 1555 01:34:49,218 --> 01:34:50,378 هيا 1556 01:34:54,590 --> 01:34:56,830 تأمين ، تشفير الأتصال 1557 01:34:58,093 --> 01:35:00,413 لماذا اولئك الرعاة يتحركون في منطقة قتال ؟ 1558 01:35:01,564 --> 01:35:03,130 . غريب 1559 01:35:03,132 --> 01:35:05,566 هذهِ الاغنام تصيبني بالغثيان 1560 01:35:05,568 --> 01:35:07,000 على احدكم ان يأخذ الموقف من هنا 1561 01:35:07,002 --> 01:35:08,002 لا اعتقد انهُ امن 1562 01:35:08,804 --> 01:35:10,044 دعونا نذهب من هنا 1563 01:35:14,477 --> 01:35:17,717 ديف ، عليك ان تهدأ ان تعمل بجهد عالي 1564 01:35:19,982 --> 01:35:23,083 انظر ، ليس لدي خيار 1565 01:35:24,019 --> 01:35:25,219 نحن خسرنا السفارة 1566 01:35:26,155 --> 01:35:29,189 هذا يقع على عاتقنا ليس عليكم 1567 01:35:29,191 --> 01:35:31,191 وانظر ، انا اعرف بما تفكر بهِ 1568 01:35:32,795 --> 01:35:34,862 لكن اذا كان سكوت اطلق النار من الغرفة الامنة 1569 01:35:34,864 --> 01:35:36,530 سوف يعفى من منصبه 1570 01:35:36,532 --> 01:35:37,664 وستكون معركة لعينة 1571 01:35:37,666 --> 01:35:38,666 كي نخرجه 1572 01:35:43,038 --> 01:35:45,873 لذا ، انا في هذا القتال طوال الليل 1573 01:35:47,710 --> 01:35:48,942 . انا اعلم انت كذلك 1574 01:35:51,714 --> 01:35:53,146 . لقد فهمت ، يا رجل 1575 01:36:04,960 --> 01:36:07,895 ماذا هناك ؟ اين طائرتنا ؟ 1576 01:36:07,897 --> 01:36:10,597 انظر هذهِ هي البروقراطية الليبية ؟ 1577 01:36:10,599 --> 01:36:12,666 من القائد ، من سيدخل اولاً وبالتأكيد من سيدفع اكثر 1578 01:36:12,668 --> 01:36:15,948 ليس لدينا وقت من اجل هذا اخبرهم ان يحلوا الأمر 1579 01:36:16,872 --> 01:36:18,272 ابقى قريباً وانتبه لهم 1580 01:36:18,274 --> 01:36:19,306 نحن لا نعلم من الصالح بينهم ومن العدو 1581 01:36:24,613 --> 01:36:26,747 نحن نتحرك ولكن لدينا مشكلة 1582 01:36:30,219 --> 01:36:31,785 ماذا لديك ؟ قهوة 1583 01:36:32,855 --> 01:36:34,821 امال - نعم - 1584 01:36:34,823 --> 01:36:36,757 اخبره ان يحضر الرجال في اقرب وقت 1585 01:36:36,759 --> 01:36:38,292 ووقتها سوف ندفع له ؟ 1586 01:36:41,163 --> 01:36:42,896 كاش - كاش ، حسنٌ - 1587 01:36:42,898 --> 01:36:43,997 متى ؟ متى سوف يكونوا هنا 1588 01:36:43,999 --> 01:36:46,166 اين الرئيس ؟ 1589 01:36:46,168 --> 01:36:48,302 فقط ليحضرهم ، ليحضر الرجال في اقرب وقت 1590 01:36:48,304 --> 01:36:49,736 ويخرجنا من هذا المكان اللعين 1591 01:36:52,975 --> 01:36:54,207 تم نهب المجمع 1592 01:36:55,778 --> 01:36:58,145 الوضع سيء 1593 01:36:59,748 --> 01:37:02,182 فريق طرابلس عالق في المطار 1594 01:37:02,184 --> 01:37:04,885 يريدون مرافقة ، انهم لا يعرفون المدينة 1595 01:37:09,758 --> 01:37:11,858 لا يوجد تعاون من الحكومة الليبية ؟ 1596 01:37:11,860 --> 01:37:13,460 سوف يعودون الى البيت عند نهاية اليوم 1597 01:37:13,896 --> 01:37:15,195 او فقط لن يردوا 1598 01:37:16,799 --> 01:37:18,098 وماذا بخصوصنا ؟ 1599 01:37:19,735 --> 01:37:21,135 هل سيردون على الأتصال؟ 1600 01:37:22,171 --> 01:37:23,837 . انا اعمل على الأمر 1601 01:37:23,839 --> 01:37:24,905 الاتصالات سيئة 1602 01:37:26,075 --> 01:37:27,795 انهم يتكاثرون نرى الكثير 1603 01:37:36,685 --> 01:37:39,353 لدينا قوات متوجهة الى بنغازي 1604 01:37:39,355 --> 01:37:41,688 انهم يتحركون في هذا الوقت 1605 01:37:41,690 --> 01:37:43,190 انهم يسألون 1606 01:37:43,192 --> 01:37:44,942 الموافقة من الدولة المضيفة 1607 01:37:44,943 --> 01:37:46,693 جنرال ، يمكن ان يكون المطار عدواني 1608 01:37:46,695 --> 01:37:49,096 لذا يجب ان نضع كل الخيارات امامنا 1609 01:37:49,098 --> 01:37:51,198 اتفهم هذا انهُ وضع استثنائي 1610 01:37:51,200 --> 01:37:53,266 لكن لدينا الكثير من الامريكان عالقين هناك 1611 01:37:53,268 --> 01:37:55,335 اعتقد يجب ان نرسل لهم طائرة ومن ثم نقرر التالي 1612 01:37:55,337 --> 01:37:58,672 كلين ، نحنُ ننتظر منذ ثلاث ساعات 1613 01:37:58,674 --> 01:38:00,340 هل يمكن ان نطلب هذهِ المركبات ، ونذهب ؟ 1614 01:38:07,082 --> 01:38:08,849 هل يمكن ان تفسر لهم ؟ 1615 01:38:08,851 --> 01:38:11,018 اذا انتهت هذهِ التفاهة هل ستنهي الأمر ؟ 1616 01:38:11,020 --> 01:38:11,985 سوف اقدم الى هنا وسوف اقطع رقابهم بنفسي 1617 01:38:12,955 --> 01:38:14,221 ابدأ معه 1618 01:38:14,223 --> 01:38:15,463 اخبره بهذا 1619 01:38:16,992 --> 01:38:18,659 اي تفاهة هذهِ 1620 01:38:20,763 --> 01:38:22,863 لدينا معلومات من المركز الطبي في بنغازي 1621 01:38:22,865 --> 01:38:25,365 يقولون ان مجموعة من الاهالي جلبوا رجل امريكي 1622 01:38:26,035 --> 01:38:27,155 . حي 1623 01:38:28,337 --> 01:38:29,703 لقد استعملوا هاتف سكوت 1624 01:38:29,705 --> 01:38:31,905 المأخوذ من جيب كريس 1625 01:38:36,378 --> 01:38:38,098 هل يمكن ان يكون كمين 1626 01:38:40,149 --> 01:38:41,248 ماذا ترى ؟ 1627 01:38:43,252 --> 01:38:45,452 انا غير متأكد من هذا 1628 01:38:45,454 --> 01:38:48,734 خصوصاً ان الاعداء يسيرون مع الأغنام 1629 01:38:49,224 --> 01:38:51,925 او هذهِ اغنام تتحرك 1630 01:38:52,828 --> 01:38:54,127 الثانية والنصف ليلاً ؟ 1631 01:38:56,932 --> 01:38:59,052 انا لا اعلم اي شيء عن الأغنام 1632 01:39:08,310 --> 01:39:09,743 انتبه لخطواتك 1633 01:39:13,382 --> 01:39:14,382 . اوز 1634 01:39:15,184 --> 01:39:17,024 ابقي منخفضة ابقي منخفضة 1635 01:39:19,788 --> 01:39:21,468 جلبت لك بعض الطعام والشراب 1636 01:39:28,130 --> 01:39:29,262 . رأسك 1637 01:39:29,965 --> 01:39:31,131 . لا شيء 1638 01:39:32,234 --> 01:39:33,767 هل تريد شيء اخر ؟ 1639 01:39:36,205 --> 01:39:36,987 حسنٌ 1640 01:39:36,988 --> 01:39:38,108 كرسي هزاز لن يكون سيء 1641 01:39:38,407 --> 01:39:40,073 حسنٌ ، لا توجد مشكلة 1642 01:39:40,075 --> 01:39:41,908 وطائرة 1643 01:39:44,480 --> 01:39:46,947 لا اعتقد ان بمقدوري ان اجلب لك هذا 1644 01:39:46,949 --> 01:39:48,882 سوف اسرق بعض طائرات الـ اف 16 1645 01:39:50,419 --> 01:39:52,385 واقدم بسرعة 1646 01:39:52,387 --> 01:39:54,788 واضع غضب الرب عليهم 1647 01:39:56,859 --> 01:39:58,291 اجلب لنا بعض الساعات الأضافية 1648 01:40:11,240 --> 01:40:13,774 اي قوة قادمة ، مع اي شيء لا اعلم 1649 01:40:16,879 --> 01:40:18,679 لديك مصدر هنا وفي مكان اخر ؟ 1650 01:40:20,349 --> 01:40:22,789 ابدأي بأجراء الاتصالات 1651 01:40:24,219 --> 01:40:26,052 الراقص هنا 1652 01:40:26,054 --> 01:40:28,355 هذهِ الملابس 1653 01:40:28,357 --> 01:40:30,037 كيف حال الوضع في الأسفل ؟ 1654 01:40:30,359 --> 01:40:32,492 . الجميع خائف 1655 01:40:32,494 --> 01:40:35,362 لقد تلقيت رسالة من قريبي كما تعلم ، تحذيرية 1656 01:40:35,364 --> 01:40:37,204 يقول لي ان اغادر قبل فوات الأوان 1657 01:40:37,866 --> 01:40:39,065 اخبار جيدة اخرى 1658 01:40:39,067 --> 01:40:41,307 هل لديك المزيد اكثر تفصيلاُ من هذا ؟ 1659 01:40:42,905 --> 01:40:45,405 لا اعتقد اننا نريدك ان تتورط اكثر ، امال 1660 01:40:45,407 --> 01:40:47,287 لقد ابليت جيداً عليك الذهاب 1661 01:40:49,878 --> 01:40:53,113 لا ، انا سوف ابقى هنا معكم يا رجال 1662 01:40:55,851 --> 01:40:56,851 . ساكون في الأسفل 1663 01:41:02,257 --> 01:41:04,538 سوف اترك العمل معه عندما نغادر ليبيا 1664 01:41:07,196 --> 01:41:10,196 كيف تتركني في المنطقة الثانية وانت تقيم حفلة هنا ؟ 1665 01:41:11,366 --> 01:41:13,066 بخصوص هذا كل ما في القصة 1666 01:41:14,069 --> 01:41:16,203 اني لم اضعها 1667 01:41:16,205 --> 01:41:19,606 واذا كان حي ، سوف اجعل الفريق يذهب لجلبه 1668 01:41:19,608 --> 01:41:21,908 اذا قاموا بهذا ، لن يستطيعوا اخراجنا 1669 01:41:21,910 --> 01:41:23,990 لذا يجب ان نتحضر كي نبقي هنا لبعض الوقت 1670 01:41:25,380 --> 01:41:27,848 الرئيس يقول انه باقي هناك 1671 01:41:27,850 --> 01:41:30,317 وقد سمع شيء عن احتجاجات اسلامية بخصوص فلم ما 1672 01:41:31,253 --> 01:41:33,386 لم اسمع اي شيء 1673 01:41:33,388 --> 01:41:34,921 لقد كان تقرير اخباري يا رجل 1674 01:41:36,992 --> 01:41:38,124 هل ترى هذا ؟ 1675 01:41:41,029 --> 01:41:43,549 الكثير يحدث في نهاية المكان انظر 1676 01:41:53,141 --> 01:41:54,174 يمكن ان يكون هجوم ثاني 1677 01:41:54,176 --> 01:41:56,509 عليهم ان يجتمعوا كي يروا منا الأمر 1678 01:41:56,511 --> 01:41:58,278 يا رئيس 1679 01:41:58,280 --> 01:41:59,946 انا اعلم ان لديك الكثير من الحكمة الليلة 1680 01:41:59,948 --> 01:42:01,615 لكن هل تتوقع اي ضيوف الليلة ؟ 1681 01:42:01,617 --> 01:42:03,516 لدي حركة كثيرة هنا 1682 01:42:03,518 --> 01:42:05,038 يبدوا وكأننا سوف نشتبك مجدداً 1683 01:42:09,625 --> 01:42:11,591 ديف ، ابقى في منطقة الزومبي اوز معي 1684 01:42:15,063 --> 01:42:16,663 امسك الغطاء امسك الغطاء 1685 01:42:27,175 --> 01:42:30,175 يا رئيس ، اخبرهم ان يحضروا الطائرات بسرعة 1686 01:42:41,924 --> 01:42:43,924 تأهبوا 1687 01:42:43,926 --> 01:42:46,359 المتابعة تقول ان الكثير من السيارات والأشخاص يقتربون 1688 01:42:46,361 --> 01:42:48,929 في كل الأماكن ويحاصرون المكان 1689 01:42:48,931 --> 01:42:50,163 نعم يا رئيس لقد اخبرت هذا 1690 01:42:50,165 --> 01:42:51,631 عن طريق اللاسلكي قبل دقيقتين 1691 01:42:51,633 --> 01:42:54,193 اخبر رجال الطائرات انهم غير مفيدين 1692 01:42:54,703 --> 01:42:55,703 لعناء 1693 01:43:04,513 --> 01:43:05,612 ! هيا ، هيا ، هيا 1694 01:43:06,114 --> 01:43:07,180 . ارسال 1695 01:43:21,029 --> 01:43:22,349 يا رئيس ، لدينا 30 شخص يقتربون 1696 01:43:24,599 --> 01:43:26,132 هل هذا معبأ ؟ 1697 01:43:28,203 --> 01:43:29,269 اوه ، نعم 1698 01:43:30,339 --> 01:43:32,539 لقد نسيت سدادات الأذن 1699 01:43:32,541 --> 01:43:34,374 ابقي عينيك على المكان الخاص بك 1700 01:43:34,376 --> 01:43:36,216 لا نريد ان نحاصر 1701 01:43:37,279 --> 01:43:38,411 انت مستعد ، تيك ؟ 1702 01:43:38,413 --> 01:43:41,453 ها نحن ، اشاهد تكتيك جديد 1703 01:43:48,590 --> 01:43:49,590 اوز ؟ 1704 01:43:50,592 --> 01:43:51,592 لقد خسرت معركتك ؟ 1705 01:43:56,131 --> 01:43:57,891 تيك ، انتبه للأشجار 1706 01:44:21,256 --> 01:44:22,322 ما هذا ؟ 1707 01:44:23,191 --> 01:44:25,558 ما تفعله ؟ 1708 01:44:25,560 --> 01:44:27,720 هل تعتقد انهم لا يعلمون اننا نملك رؤية ليلية ؟ 1709 01:44:29,231 --> 01:44:31,391 يا رجال ، استعدوا 1710 01:44:34,469 --> 01:44:36,036 للأشتباك 1711 01:44:40,542 --> 01:44:42,308 لا ، لا ، لا ماذا تفعل ؟ 1712 01:44:42,310 --> 01:44:43,310 لا ، لا تفعل هذا ! تباً 1713 01:44:52,320 --> 01:44:53,320 انخفضوا 1714 01:44:58,326 --> 01:45:00,093 ماذا ؟ اعلى ؟ 1715 01:45:02,364 --> 01:45:04,464 توقف ، توقف عن الأطلاق 1716 01:45:04,466 --> 01:45:06,633 جماعة 17 فبراير يقولون اننا نطلق عليهم 1717 01:45:06,635 --> 01:45:08,675 بعضهم اطلق علينا النار اولاً 1718 01:45:09,571 --> 01:45:11,491 وما زالوا يطلقون النار علينا 1719 01:45:13,708 --> 01:45:15,375 اخبرهم ان يتوقفوا عن الأطلاق 1720 01:45:15,377 --> 01:45:17,377 وسوف نتوقف عن الأطلاق عليهم 1721 01:45:17,379 --> 01:45:20,613 اذا اطلقوا عليك فرد الطلقات 1722 01:45:20,615 --> 01:45:23,249 هذا ما اقوله لك لدينا 30 شخص يطلقون 1723 01:45:23,652 --> 01:45:25,118 17 فبراير لعناء 1724 01:45:30,725 --> 01:45:31,965 تيك ، الأشجار 1725 01:46:00,122 --> 01:46:01,554 انهم يحاصروننا من جهة الزومبي 1726 01:46:01,556 --> 01:46:02,916 تحرك تحركوا 1727 01:46:09,397 --> 01:46:10,397 النوافذ الخلفية 1728 01:46:27,249 --> 01:46:29,149 الباص 1729 01:46:29,151 --> 01:46:30,416 لديهم ذخيرة كثيفة هناك 1730 01:46:30,418 --> 01:46:31,418 اطلق على الباص 1731 01:46:45,267 --> 01:46:46,466 هذا واحد منا 1732 01:46:53,341 --> 01:46:55,221 لن تهرب هذهٍ المرة 1733 01:47:03,685 --> 01:47:04,885 هل تعتقد انهم يفقدون الفرصة ؟ 1734 01:47:05,453 --> 01:47:06,619 الجميع ، هناك 1735 01:47:08,390 --> 01:47:10,924 جد لي كل قاعدة جوية موجودة في المنطقة 1736 01:47:10,926 --> 01:47:12,225 جد لي اي فريق تدخل قريب 1737 01:47:12,226 --> 01:47:14,346 اي فرق قتالية في المنطقة 1738 01:47:22,604 --> 01:47:24,404 لقد سمعت ان هناك قاعدة في كرواتيا 1739 01:47:24,406 --> 01:47:25,646 وهذهِ ساعتان منا 1740 01:47:26,274 --> 01:47:29,275 سيغونيلا أفيانو، بنغازي 1741 01:47:29,277 --> 01:47:31,411 كم تبعد افيانو ؟ 700 ميل 1742 01:47:31,413 --> 01:47:34,314 لديهم طائرات متوفرة على مدار الساعة مستعدة للأستجابة 1743 01:47:34,316 --> 01:47:35,748 حسنٌ ، اجلبهم من سنغونيلا 1744 01:47:35,750 --> 01:47:36,916 انها مسافة طويلة من ايطاليا حتى هنا 1745 01:47:36,918 --> 01:47:37,918 . انها عشرون دقيقة 1746 01:47:40,455 --> 01:47:42,655 انا لا اطلب قوة جوية 1747 01:47:42,657 --> 01:47:44,977 كل ما اريده ان تبعدوا هؤلاء الحمقى عن البوابة 1748 01:47:45,760 --> 01:47:49,495 انهم كثير ، اللعنة نريد معروف 1749 01:47:50,632 --> 01:47:51,898 سلطتي ؟ 1750 01:47:55,670 --> 01:47:57,770 سلطتي 1751 01:47:57,772 --> 01:48:00,673 انكم اذا لن ترسلوا مساعدة الكثير من الأمريكان سوف يموتون 1752 01:48:01,943 --> 01:48:04,103 بضمنهم من يتكلم معك الأن 1753 01:48:14,956 --> 01:48:17,423 هل ترى هذا يا رجل ؟ الرجال هناك 1754 01:48:19,261 --> 01:48:20,261 لا يوجد شيء هناك 1755 01:48:23,265 --> 01:48:26,145 هل اصبت بالعمى يا رجل لماذا لا تذهب لأخذ استراحة ؟ 1756 01:48:26,601 --> 01:48:28,735 لا ، انا بخير 1757 01:48:28,737 --> 01:48:30,703 تيك ، خذ استراحة 1758 01:48:38,480 --> 01:48:41,381 تيك ، اذهب للأسفل انا اعفيك 1759 01:48:46,588 --> 01:48:49,989 ديف في المنطقة الثالثة ، عليك ان تنظر لوجهه الأن 1760 01:48:52,761 --> 01:48:56,201 هؤلاء سوف يأخذوا هذا معهم لطوال حياتهم 1761 01:48:56,598 --> 01:49:00,300 الجميع لا يشعر بذلك 1762 01:49:00,302 --> 01:49:02,742 انهم يطلقون النار طوال الوقت 1763 01:49:04,939 --> 01:49:07,179 كيف حالك يا اخ ؟ 1764 01:49:07,642 --> 01:49:09,742 توجد اوقات اسوء صحيح ؟ 1765 01:49:11,813 --> 01:49:14,447 الادرينالين يغادر عقلك وعندها تبدأ بالتسأول 1766 01:49:14,449 --> 01:49:15,689 نعم 1767 01:49:18,320 --> 01:49:20,840 لقد كنت افكر بعائلتي هذهِ الليلة 1768 01:49:24,059 --> 01:49:25,425 افكر بهم الأن 1769 01:49:26,928 --> 01:49:28,761 هنا في خضم كل هذا 1770 01:49:32,867 --> 01:49:35,027 انا افكر ببناتي يا رجل 1771 01:49:35,837 --> 01:49:37,003 افكر 1772 01:49:38,740 --> 01:49:40,900 ماذا سوف يقولون عني ؟ 1773 01:49:42,977 --> 01:49:45,377 لقد مات في مكان ما لم يكن يريد 1774 01:49:46,681 --> 01:49:49,515 الا ان يقاتل في مكان غير مفهوم 1775 01:49:52,354 --> 01:49:54,674 وفي بلد لا يعني اي شيء له 1776 01:49:59,060 --> 01:50:02,340 كل وقت اذهب فيه الى بيكي والأطفال ، انا افكر بهذا 1777 01:50:06,101 --> 01:50:07,317 . انني سوف ابقى 1778 01:50:07,318 --> 01:50:09,278 ثم يحدث امر ما واضطر للرجوع 1779 01:50:09,771 --> 01:50:12,739 لماذا هذا ؟ لماذا لا استطيع العودة للبيت ؟ 1780 01:50:14,376 --> 01:50:16,657 لماذا لا ارجع ؟ وابقى هناك ؟ 1781 01:50:18,713 --> 01:50:20,833 المقاتلين غير مهيئين للاستقرار ، جاك 1782 01:50:22,650 --> 01:50:23,810 بيكي حامل 1783 01:50:24,452 --> 01:50:25,652 هل تمزح معي ؟ 1784 01:50:27,088 --> 01:50:28,521 . لقد اخبرتني اليوم 1785 01:50:31,860 --> 01:50:34,627 وهذا ليس قرارها النهائي 1786 01:50:34,629 --> 01:50:36,963 لن يكون قرارها الوحيد لأني جالس هنا 1787 01:50:36,965 --> 01:50:40,285 وانا افكر ببعض الأخرين الذين تركوا زوجاتهم 1788 01:50:42,537 --> 01:50:43,970 يا رجل ، انا اسف 1789 01:50:43,972 --> 01:50:45,738 لا لا ، لم يكن يجدر بي 1790 01:50:45,740 --> 01:50:48,900 لا ، يا رجل ، لا لا عليك 1791 01:50:48,943 --> 01:50:50,977 لقد فهمت ، حسنٌ ؟ 1792 01:50:51,813 --> 01:50:53,112 سوف تذهب لهم 1793 01:50:54,649 --> 01:50:57,729 انا اعلم ما معنى ان تبقى في مكان كهذا 1794 01:50:57,852 --> 01:51:00,133 وشخص اخر يقوم بتربية اطفالك 1795 01:51:01,656 --> 01:51:05,216 عندما كنت طفل ، كنت افكر في امور عظيمة 1796 01:51:06,528 --> 01:51:08,048 جاك ، هذهِ امور عظيمة هنا 1797 01:51:14,002 --> 01:51:15,468 لكن لديك طفل جديد ؟ 1798 01:51:17,572 --> 01:51:19,739 لديك فرصة اخرى 1799 01:51:19,741 --> 01:51:21,441 انا سوف اكون اب سيء مرة اخرى 1800 01:51:26,548 --> 01:51:29,788 "كل الألهة ، كل الجنان ، كل الجحيم مجتمعة بك" 1801 01:51:30,718 --> 01:51:31,751 ما هذا ؟ 1802 01:51:34,556 --> 01:51:36,716 شيء قام بون بقراءته علي 1803 01:51:38,460 --> 01:51:41,700 وقد بقى في رأسي طوال الوقت 1804 01:51:42,497 --> 01:51:45,531 لدينا تقارير جديدة 1805 01:51:45,533 --> 01:51:49,035 فريق طرابلس تخلص من المطار وهم في طريقهم الينا 1806 01:51:51,473 --> 01:51:54,753 يبدوا انك تمزح معي لقد حان الوقت 1807 01:51:55,043 --> 01:51:57,003 ايضاً لدينا تأكيد 1808 01:51:57,879 --> 01:52:01,047 السفير ستيفنز 1809 01:52:01,049 --> 01:52:03,983 اشارت التقارير الأولية انهُ حي 1810 01:52:03,985 --> 01:52:05,184 ولكن هذا غير صحيح 1811 01:52:07,088 --> 01:52:10,022 لقد وجد في الفلة 1812 01:52:10,024 --> 01:52:12,959 وجلب الى المستشفى من قبل مجموعة ليبيين 1813 01:52:12,961 --> 01:52:14,527 وسبب وفاته استنشاق الدخان 1814 01:52:14,963 --> 01:52:16,043 . تباً 1815 01:52:19,167 --> 01:52:21,167 انت تعرف ، كان بامكاننا ان ننقذه 1816 01:52:21,169 --> 01:52:23,609 اذا كنا ذهبنا في وقت ورود الأتصال 1817 01:52:23,705 --> 01:52:24,670 ربما كنا قد انقذنا حياتهم 1818 01:52:24,672 --> 01:52:25,805 . نعم 1819 01:52:29,544 --> 01:52:31,777 انت تعلم ، انهم ماتوا يجب ان نجد حل لهذا الموقف 1820 01:52:31,779 --> 01:52:34,580 لقد جاءوا الينا بسيارات قتالية 1821 01:52:34,582 --> 01:52:37,022 يجب ان نبدأ من هذا المكان ونشتبك في الأسفل 1822 01:52:38,853 --> 01:52:40,693 نعم ، اعرف 1823 01:52:48,796 --> 01:52:50,530 انا ابداً لم اكن قلقاً 1824 01:52:51,533 --> 01:52:52,665 هذا غريب ؟ 1825 01:52:54,636 --> 01:52:56,876 كلما بدأت المعارك تشتد اشعر انني محمي 1826 01:52:57,572 --> 01:52:59,272 ... كما تعرف ، مثل 1827 01:52:59,274 --> 01:53:02,708 طالما اني اقوم بالاعمال بصورة جيدة الرب يقوم بحمايتي 1828 01:53:04,646 --> 01:53:05,978 لكن هذا جنون ، اليس كذلك ؟ 1829 01:53:07,782 --> 01:53:11,302 ليس اقل مما تقوله سابقاً 1830 01:53:12,053 --> 01:53:13,185 اتمنى ان الرب يملك حس فكاهة 1831 01:53:13,187 --> 01:53:14,954 . نعم 1832 01:53:14,956 --> 01:53:16,722 اعتقد اننا سوف نكتشف هذا قريباً 1833 01:53:18,993 --> 01:53:20,726 لقد كان امر رائع الاتصال بالبيت اليوم 1834 01:53:21,062 --> 01:53:22,261 نعم ؟ 1835 01:53:22,263 --> 01:53:23,729 التحدث مع اطفالي 1836 01:53:24,198 --> 01:53:26,065 انا ، ايضاً 1837 01:53:26,066 --> 01:53:27,933 نريد شخص في البناية الأولى يفتح الباب ، للزوار 1838 01:53:27,936 --> 01:53:29,902 نعم انا 1839 01:53:31,139 --> 01:53:32,204 انت بخير ، يا رجل ؟ 1840 01:53:32,206 --> 01:53:33,272 نعم 1841 01:53:34,709 --> 01:53:35,949 اهلاً يا رجل 1842 01:53:37,145 --> 01:53:39,305 لقد كان وقت رائع صحيح ؟ 1843 01:53:39,914 --> 01:53:40,914 . نعم 1844 01:53:44,319 --> 01:53:45,952 . لقد كان امر رائع 1845 01:53:54,062 --> 01:53:56,295 ماذا تعني انهم لا يعلمون اين هو ؟ 1846 01:53:56,297 --> 01:53:58,631 اصدقائنا الليبيون هنا عون كبير لنا 1847 01:53:59,601 --> 01:54:02,134 حسنٌ ، لقد ضاعت الاتصالات 1848 01:54:02,136 --> 01:54:04,704 حتى كوكل وسيري لا يعرفون اين انت ؟ 1849 01:54:05,974 --> 01:54:08,975 دع فرقة طرابلس تعرف اننا لا نعرف مكانك ؟ 1850 01:54:10,645 --> 01:54:13,312 يجب ان تكون لديهم رؤية من خلال الطائرات 1851 01:54:13,314 --> 01:54:15,815 هناك ، هناك انا ارى 1852 01:54:17,318 --> 01:54:19,398 يا رجل ، يجب ان احصل على بعض الطعام 1853 01:54:20,788 --> 01:54:24,223 خبز مع الزبدة خبز مع الجبن 1854 01:54:24,225 --> 01:54:26,265 شوكولاته ، شيبس اتمنى ان احصل عليهم الأن ؟ 1855 01:54:26,361 --> 01:54:28,194 اهلاً يا رجال 1856 01:54:28,196 --> 01:54:30,513 لا اعتقد ان هذا وقت مناسب لأخباركم 1857 01:54:30,514 --> 01:54:32,831 لكن نحن نمر بالحماقات منذ ان تركنا القنصلية 1858 01:54:32,834 --> 01:54:34,934 انها اخبار كثيرة يا رجل 1859 01:54:38,006 --> 01:54:39,739 اهلاً يا رئيس 1860 01:54:39,741 --> 01:54:42,174 نحنُ نتوقع اكثر من سيارة قادمة ، اليس كذلك ؟ 1861 01:54:42,176 --> 01:54:45,411 انا لا اتوقع اي اصدقاء 1862 01:54:45,413 --> 01:54:47,213 انا ارى ثلاثة سيارات قادمة نحو البوابة الأمامية ، الأن 1863 01:54:47,215 --> 01:54:48,215 قادمون بسرعة 1864 01:54:50,418 --> 01:54:51,984 لقد توقفوا 1865 01:54:51,986 --> 01:54:53,252 . هيا 1866 01:54:53,254 --> 01:54:54,820 يجب ان يكون لديه سلاح 1867 01:54:54,822 --> 01:54:56,088 اظهر لي سلاح 1868 01:54:56,090 --> 01:54:57,290 ربما تكون سيارة مفخخة 1869 01:54:58,192 --> 01:55:00,660 لا ، لا سلاح فقط تلفون 1870 01:55:02,730 --> 01:55:04,830 اريد ان اطلق النار عليه ، رون 1871 01:55:04,832 --> 01:55:06,552 رون ، سوف اطلق عليه النار في وجهه 1872 01:55:08,069 --> 01:55:10,369 ماذا يحدث ؟ انهُ يتراجع 1873 01:55:12,306 --> 01:55:13,439 انهُ يركن 1874 01:55:15,043 --> 01:55:16,175 . انه يخرج 1875 01:55:19,047 --> 01:55:20,179 ربما شخص يستعمل هذا التلفون 1876 01:55:20,181 --> 01:55:21,261 كي ينظم الهدف 1877 01:55:30,391 --> 01:55:33,392 حسنٌ ، بدأ امر غريب يحدث الأن 1878 01:55:33,394 --> 01:55:36,954 لقد انتهى امري مع هذه الحماقات 1879 01:55:38,466 --> 01:55:40,747 يجب ان اخرج من هنا 1880 01:56:08,362 --> 01:56:11,097 انا اعلم اني فجرت طبلي اذني 1881 01:56:11,099 --> 01:56:13,179 هل توقف الأذان ؟ 1882 01:56:13,768 --> 01:56:15,167 هذا ليس جيداً 1883 01:56:16,304 --> 01:56:19,171 يا رجال هذا سيء الكل يعلمون 1884 01:56:19,173 --> 01:56:21,493 الفجر هو وقت الهجوم 1885 01:56:22,243 --> 01:56:24,323 انا اشعر باني محظوظ اليوم ، تانتو 1886 01:56:29,450 --> 01:56:31,751 . يا رئيس 1887 01:56:31,753 --> 01:56:34,034 هل تتوقع سيارات كبيرة او مركبة الية ؟ 1888 01:56:36,057 --> 01:56:39,058 الخيالة هنا 1889 01:56:39,060 --> 01:56:41,821 نعم ، يبدوا انكم متأخرين لكن اهلاً بكم في الحفلة 1890 01:56:41,896 --> 01:56:43,896 الشرق الأوسط لن يخذلك ابداً 1891 01:56:43,898 --> 01:56:46,899 انيق ، منظم سهل التغير 1892 01:56:46,901 --> 01:56:48,141 يبدوا ننا نحتاج الى شراب الأن 1893 01:56:48,503 --> 01:56:49,869 اين اصدقائي ؟ 1894 01:56:49,871 --> 01:56:51,071 البناية الثالثة ، في الأعلى 1895 01:56:51,139 --> 01:56:53,272 سنخرج الأن ؟ 1896 01:56:53,274 --> 01:56:55,474 اوصلنا الى طرابلس يا رجل ، وسوف نشكرك 1897 01:56:58,146 --> 01:56:59,111 انا قائد القوات الليبية 1898 01:56:59,113 --> 01:56:59,945 . شكراً لحضورك 1899 01:56:59,947 --> 01:57:03,949 سيدي ، لدينا مهمة في تدمير الوثائق الحساسة 1900 01:57:03,951 --> 01:57:06,051 ليس في اي وقت قريب - اهلاً ، كلين - 1901 01:57:06,053 --> 01:57:07,920 هل اتصل احدهم من اجل طائرة خاصة ؟ 1902 01:57:07,922 --> 01:57:09,822 كيف حالكم ؟ يا اخي ؟ 1903 01:57:09,824 --> 01:57:11,457 رائع ان اراك ، يا اخي 1904 01:57:11,459 --> 01:57:14,393 اسفة اني متأخر تعرضت لبعض المشاكل 1905 01:57:14,395 --> 01:57:16,061 اوه ، يا رجال لقد نشرتم الفوضى هنا 1906 01:57:16,063 --> 01:57:18,030 كنا ننتظركم 1907 01:57:18,032 --> 01:57:20,266 لكن الرجال بكوا وماتوا وهم يتصلون يا رجل 1908 01:57:20,268 --> 01:57:22,318 لم نسمع هذا 1909 01:57:22,319 --> 01:57:24,369 رون ، اتمنى ان اقول لك ان الأمر انتهى ، لكنه لم ينتهي 1910 01:57:24,372 --> 01:57:26,438 رجال المخابرات هنا 1911 01:57:26,440 --> 01:57:28,841 بالاضافة لخمس عملاء ورجال الخدمات ، ونحن 1912 01:57:28,843 --> 01:57:30,209 انا افهم ، الكثير 1913 01:57:30,211 --> 01:57:32,244 ليس هناك مكان كافي في الطائرة 1914 01:57:32,246 --> 01:57:34,046 هل تعتقدون انكم سوف تبقون الأمر هكذا لبضع ساعات اخرى ؟ 1915 01:57:34,048 --> 01:57:35,181 سوف اخبرك امر 1916 01:57:36,350 --> 01:57:38,450 هؤلاء مقاتلين اقوياء 1917 01:57:38,452 --> 01:57:40,219 اتمنى عودتهم في اي وقت 1918 01:57:41,088 --> 01:57:42,768 اهلاُ ، ديف - اهلاً - 1919 01:57:43,124 --> 01:57:44,924 يوم جيد 1920 01:57:45,860 --> 01:57:47,493 رحلة موفقة ، يا رجل 1921 01:57:47,495 --> 01:57:49,128 سوف اجلب حاجاتي 1922 01:57:49,130 --> 01:57:50,830 اين سيلفا ؟ 1923 01:57:50,832 --> 01:57:52,592 في البناية الثانية نعم 1924 01:57:53,434 --> 01:57:55,034 لم اكن اعتقد انكم سوف تأتون 1925 01:57:55,036 --> 01:57:56,068 اعتقدت ان لديكم امور افضل لتفعلوها 1926 01:57:56,470 --> 01:57:58,604 يا رجل ، كنا كذلك 1927 01:57:58,606 --> 01:58:00,339 حتى قال الجميع يجب ان لا نرحل 1928 01:58:00,341 --> 01:58:01,841 لكن رجال البحرية قالوا انها حماقة 1929 01:58:01,843 --> 01:58:02,875 . لذا انا هنا 1930 01:58:04,579 --> 01:58:07,419 رحلة طويلة كانت لنا من المطار ولم اعرف لماذا تأخرنا 1931 01:58:13,470 --> 01:58:15,470 الى اين انتم ذاهبون يا رجال ؟ 1932 01:58:16,991 --> 01:58:18,357 ! جبناء 1933 01:58:21,929 --> 01:58:22,929 يا رجال 1934 01:58:28,970 --> 01:58:31,136 هل سمع احدكم هذا ؟ 1935 01:58:31,138 --> 01:58:33,038 يا رجال ، هذا هاون 1936 01:58:35,042 --> 01:58:36,882 هاون قادم ، احتموا 1937 01:59:06,340 --> 01:59:08,440 لقد اصبت ، لقد اصبت 1938 01:59:21,022 --> 01:59:22,187 اوز ، انا قادم 1939 02:00:34,128 --> 02:00:35,627 رون ، رون 1940 02:00:49,643 --> 02:00:51,310 هنا لانكلي ، اخبروني وضعكم ؟ 1941 02:00:51,312 --> 02:00:53,178 هل انت بخير ؟ تبدوا سيئاً 1942 02:00:53,714 --> 02:00:55,714 بوب ، اجب 1943 02:00:55,716 --> 02:00:58,117 البناية الأولى ، ما يحدث ؟ 1944 02:00:58,119 --> 02:00:59,718 ديليتا الى السقف الأن ؟ 1945 02:01:05,626 --> 02:01:07,306 راقبوا الحقول التي في الغرب 1946 02:01:11,232 --> 02:01:13,132 جاك ، هل تصدق هذا ؟ 1947 02:01:13,134 --> 02:01:16,068 توقف ، توقف لا تحركها مرة اخرى ؟ 1948 02:01:16,070 --> 02:01:17,636 حسنٌ ، انت مستعد ؟ 1949 02:01:17,638 --> 02:01:19,518 واحد ، اثنين ، ثلاثة 1950 02:01:21,108 --> 02:01:24,109 جاك ، جاك لقد حاولت يا رجل 1951 02:01:24,111 --> 02:01:25,377 لا تقلق بخصوص هذا لا تقلق بخصوص هذا 1952 02:01:25,379 --> 02:01:27,859 دعنا نخرجك دعنا نخرجك 1953 02:01:28,349 --> 02:01:29,615 اجعلني اقف 1954 02:01:33,721 --> 02:01:35,487 هل تستطيع السير ؟ 1955 02:01:35,489 --> 02:01:37,729 نعم ، ساعدني للنهوض ساعدني 1956 02:01:38,526 --> 02:01:39,526 ! انا قادم 1957 02:01:42,229 --> 02:01:44,189 ديف ، ديف ، الى جانبك لا تطلق علينا النار 1958 02:01:45,433 --> 02:01:47,633 لا عليك ، لا عليك فهمت ، فهمت 1959 02:01:51,105 --> 02:01:52,171 سوف اعود 1960 02:01:52,173 --> 02:01:53,605 اريد ان اذهب 1961 02:01:53,607 --> 02:01:56,527 نعم ، انا سوف اعود 1962 02:01:57,278 --> 02:01:58,710 مسدسي ، اريد مسدسي 1963 02:01:58,712 --> 02:02:00,712 اعطني مسدسي حسنٌ 1964 02:02:01,415 --> 02:02:03,696 ها نحن ، ها نحن 1965 02:02:04,385 --> 02:02:06,718 تماسك ، تماسك 1966 02:02:16,497 --> 02:02:17,596 كلين ، كلين 1967 02:02:42,223 --> 02:02:43,463 يا رب ، اعتني به 1968 02:02:44,492 --> 02:02:46,725 قده الى مكانه حيث ينتمي 1969 02:02:46,727 --> 02:02:49,167 واعتني بعائلته 1970 02:03:18,659 --> 02:03:20,726 . يا رئيس 1971 02:03:20,728 --> 02:03:22,861 ديف اصابته خطيرة 1972 02:03:22,863 --> 02:03:24,796 اجعل احدهم يصعد كي يلقي نظره عليه 1973 02:03:24,798 --> 02:03:27,079 رون ، نحتاج مساعدة طبية عاجلة الأن 1974 02:03:27,902 --> 02:03:29,535 اجب ، رون 1975 02:03:30,471 --> 02:03:32,471 رون لم يعد معنا هنا 1976 02:03:37,678 --> 02:03:39,611 اوز ، كيف اساعد ؟ 1977 02:03:39,613 --> 02:03:41,580 اذهب بي الى العناية الطبية 1978 02:03:41,582 --> 02:03:43,248 ديف ينزف بشدة اذا لم تصل الى هناك 1979 02:03:43,250 --> 02:03:44,383 احتاج الى اربطة 1980 02:03:44,385 --> 02:03:46,425 اخلي الطاولة هناك 1981 02:03:48,255 --> 02:03:49,755 اضغط على الجرح 1982 02:03:49,757 --> 02:03:51,323 انزع ملابسي ابحث عن النزيف 1983 02:03:51,325 --> 02:03:52,325 . حسنٌ 1984 02:03:56,730 --> 02:03:58,850 المكان العلوي على اليمين ملتهب 1985 02:04:02,670 --> 02:04:04,369 احذر ، بهدوء ، احذر 1986 02:04:04,371 --> 02:04:05,737 لا اريد ان اطعن ايضاً 1987 02:04:15,916 --> 02:04:18,850 ما الذي تفعله ؟ لا ، لا ، لا 1988 02:04:33,467 --> 02:04:35,467 الاعداء لا زالوا في الخارج 1989 02:04:36,704 --> 02:04:37,824 ! لنذهب 1990 02:04:43,377 --> 02:04:44,897 لقد طلبت دعم جوي 1991 02:04:46,580 --> 02:04:47,946 لن يأتي 1992 02:04:50,751 --> 02:04:51,871 اظهره لي 1993 02:04:54,321 --> 02:04:55,887 لقد فقدت اومبو ، يا رجل 1994 02:04:55,889 --> 02:04:57,789 هل لديك حساسية اتجاه المورفين ؟ 1995 02:04:57,791 --> 02:04:59,825 لقد فقدت اومبر ، ديف ماذا افعل ؟ 1996 02:04:59,827 --> 02:05:01,393 اصمت وامسك سلاحك باتجاه ذلك الباب 1997 02:05:01,795 --> 02:05:02,861 ! الأن 1998 02:05:10,771 --> 02:05:12,838 هل تسمع هذا ، بون هل تسمع صوت السيارات ؟ 1999 02:05:29,923 --> 02:05:31,623 . يا رئيس 2000 02:05:31,625 --> 02:05:33,325 هل تتوقع اي زوار ؟ 2001 02:05:34,762 --> 02:05:36,328 اوه ، يا الهي 2002 02:05:37,698 --> 02:05:41,400 لدينا 40 -50 سيارة بعضهما تحمل رشاش الي 2003 02:05:42,403 --> 02:05:43,403 . لا ادري 2004 02:05:44,905 --> 02:05:46,945 لقد انتهى ، يا رجال لقد انتهى كل شيء 2005 02:05:49,743 --> 02:05:51,877 فوضى لعينة قوات كبيرة 2006 02:06:09,863 --> 02:06:13,398 انا اعتقد ان كل هذا سوف ينتهي الأن 2007 02:06:14,835 --> 02:06:17,035 وسوف يستمر كل شيء حتى يموتوا هم او نحن 2008 02:06:39,660 --> 02:06:43,562 اوه ، يا الهي اوه ، يا رب 2009 02:06:43,564 --> 02:06:46,932 يا رجال ، اعتقد انهم معنا 2010 02:06:46,934 --> 02:06:48,400 ! انهم الى جانبنا 2011 02:06:49,937 --> 02:06:52,104 انهم الى جانبنا 2012 02:07:09,590 --> 02:07:11,056 ! اوه 2013 02:07:24,438 --> 02:07:25,638 ! تحرك ، تحرك 2014 02:07:36,450 --> 02:07:39,117 انهُ ليس امن هنا استمر بالحركة 2015 02:07:39,119 --> 02:07:41,987 اسرع ، ادخل للشاحنة ربما سوف يأتون 2016 02:07:41,989 --> 02:07:43,829 هيا ، يا رجال ادخلوا الى الشاحنات 2017 02:07:45,526 --> 02:07:47,526 هيا ، انهُ ليس امن هنا هيا ، لنذهب 2018 02:07:47,694 --> 02:07:49,694 ارفع ، ارفع ، ارفع ارجوك ، ارجوك ، ارجوك 2019 02:07:50,063 --> 02:07:51,530 ! هيا ، يا رجال 2020 02:08:17,858 --> 02:08:19,558 يا رئيس ، حان الوقت 2021 02:08:20,461 --> 02:08:22,194 لا ، انا سوف ابقى 2022 02:08:22,196 --> 02:08:25,130 سيدي ، ان هذهِ اخر رحلة 2023 02:08:25,132 --> 02:08:28,033 نعم ، انا سوف ابقى لدي معلومات لاجمعها 2024 02:08:29,703 --> 02:08:30,703 حسنٌ ، لنذهب 2025 02:08:31,538 --> 02:08:33,672 ما الذي اخركم ؟ 2026 02:08:33,674 --> 02:08:35,474 الرئيس ، لا يريد ! المغادرة 2027 02:08:35,476 --> 02:08:36,808 انهُ غير امن هنا 2028 02:08:36,810 --> 02:08:37,976 تعلم ماذا ؟ لدي عمل لانجزه 2029 02:08:37,978 --> 02:08:39,478 سوف ابقى 2030 02:08:39,480 --> 02:08:41,847 من اجل ماذا ؟ 2031 02:08:41,849 --> 02:08:45,484 هل من اجل رجال مثل تي وكلين يعودون مجدداً ؟ 2032 02:08:45,486 --> 02:08:46,918 كي ينقذوا مؤخرتك ؟ 2033 02:08:48,689 --> 02:08:49,929 لقت انتهينا هنا 2034 02:08:51,959 --> 02:08:55,319 الأن ، ادخل الى السيارة اللعينة 2035 02:09:50,584 --> 02:09:51,744 . امال 2036 02:09:52,719 --> 02:09:53,919 لقد نجحنا ، يا رجل 2037 02:09:55,188 --> 02:09:57,188 هيا ، الى الشاحنة 2038 02:09:57,190 --> 02:09:59,024 سوف اذهب للبيت - ماذا ؟ - 2039 02:09:59,026 --> 02:10:00,906 انا اسف جداً كل هذا لم يكن يجب ان يحدث 2040 02:10:10,671 --> 02:10:12,737 بلدك سوف ينظم الأمر امال 2041 02:11:25,045 --> 02:11:26,845 لقد دخلت الى هذا البلد وسوف اخرج منه 2042 02:11:28,682 --> 02:11:29,682 . شكراً لك 2043 02:11:54,975 --> 02:11:57,008 انا لا اعلم كيف نجوت من كل هذا 2044 02:11:57,010 --> 02:11:58,710 لكن انا اعلم كيف فعل اغلبنا هذا 2045 02:11:59,846 --> 02:12:01,086 . يا رجال ابليتم جيداً الليلة 2046 02:12:06,353 --> 02:12:08,753 انا فخور بكم وبالامريكان مثلكم 2047 02:12:22,369 --> 02:12:24,169 ساعات قليلة حتى قدوم طائرتنا 2048 02:12:25,238 --> 02:12:26,718 جثة السفير سوف تكون هنا 2049 02:12:30,177 --> 02:12:31,443 اهلاً ، سيدي 2050 02:12:32,145 --> 02:12:33,445 هل استطيع اخذ سيارة ؟ 2051 02:12:36,383 --> 02:12:37,449 . نعم 2052 02:12:51,164 --> 02:12:52,464 لا يوجد طريق 2053 02:12:53,800 --> 02:12:56,201 لا توجد طريقة لتجدنا تلك القذائف عن طريق الصدفة 2054 02:12:56,203 --> 02:12:57,883 لقد خططوا للامر قبل ايام واسابيع ماضية 2055 02:13:04,311 --> 02:13:05,551 . انصت 2056 02:13:08,949 --> 02:13:11,983 والستة الرجال الأخرين لا اعتقد ان الأمر تم 2057 02:13:14,254 --> 02:13:16,374 اعتقد انهُ كان مقدر لنا ان نكون معاً تلك الليلة 2058 02:13:18,125 --> 02:13:20,005 كيف تعتقد ستكون نهاية الرئيس ؟ 2059 02:13:20,961 --> 02:13:22,494 سوف يحصل على ميدالية سوف ترى ؟ 2060 02:13:22,496 --> 02:13:23,496 وفرق دلتا ؟ 2061 02:13:24,197 --> 02:13:26,364 نعم ، ميداليات لجميعهم 2062 02:13:27,801 --> 02:13:29,100 وماذا عنا ؟ 2063 02:13:31,071 --> 02:13:33,004 سوف نرى هذا 2064 02:13:33,340 --> 02:13:34,580 ماذا سوف نطلب ؟ 2065 02:13:35,408 --> 02:13:36,941 . ان نذهب للبيت 2066 02:14:08,441 --> 02:14:09,441 . النقل الليبي 2067 02:14:11,244 --> 02:14:12,911 . لا يزال الأمريكان غير موجودين 2068 02:14:16,349 --> 02:14:17,582 . انهُ انا 2069 02:14:21,087 --> 02:14:23,447 اردت ان تسمعي مني ... اولاً ، لقد 2070 02:14:23,490 --> 02:14:25,190 . كانت لدينا مشكلة هنا 2071 02:14:26,960 --> 02:14:30,228 ما تسمعيه في الأخبار لقد انتهى الأن 2072 02:14:31,364 --> 02:14:32,530 . انا انتهيت 2073 02:14:35,402 --> 02:14:37,535 انا قادم للبيت 2074 02:14:37,537 --> 02:14:38,937 . لأبقى 2075 02:14:41,007 --> 02:14:42,040 . لا 2076 02:14:42,943 --> 02:14:44,576 .. لا ، لقد كنت محظوظ 2077 02:14:45,345 --> 02:14:46,911 . لقد كنت محظوظ 2078 02:14:53,353 --> 02:14:54,853 . لم ينجوا 2079 02:15:00,327 --> 02:15:02,060 رون لن يذهب الى البيت 2080 02:15:10,937 --> 02:15:12,403 . انا احبكِ جداً 2081 02:15:43,403 --> 02:15:46,237 "كل الالهة ، كل الجنان ، كل الجحيم مجتمع بك" 2082 02:15:46,239 --> 02:15:48,539 ما هذا ؟ 2083 02:15:48,541 --> 02:15:51,309 شيء ما قراءه لي بون سابقاً 2084 02:15:51,311 --> 02:15:54,271 ولا زال يدور في رأسي منذ مدة 2085 02:16:23,871 --> 02:16:28,771 رجال المخابرات والموظفون عادوا للبلد سالمين 2086 02:16:30,871 --> 02:16:34,871 بعد الهجوم بعدة ايام ، مئات الالاف من الليبين نعوا السفير كريتسوفر ستيفنز 2087 02:16:36,771 --> 02:16:40,771 ليبيا بعد ذلك اصبحت رسمياً معقلاً لـ داعش 2088 02:16:44,871 --> 02:16:49,771 رئيس المخابرات في بنغازي تلقى ميدالية خاصة نظيراً لخدماته ومقاومته 2089 02:16:50,771 --> 02:16:54,771 رجال الجي ار اس ، تلقوا ميدالية شجاعة نظيراً لمواقفهم البطولية 2090 02:16:56,771 --> 02:17:01,271 تيك ، جون تيكن استقال من المخابرات وهو يعيش الأن مع زوجته والتؤام في كولارادو 2091 02:17:01,971 --> 02:17:05,971 بون ، ديفيد بونتون استقال من المخابرات وهو يعيش الأن مع عائلته 2092 02:17:07,771 --> 02:17:11,871 تانتو ، كريس بارنتو استقال من المخابرات وهو يعيش في نيبراسكا مع زوجته وطفليه ويعمل كـ متعهد تأمين 2093 02:17:13,871 --> 02:17:18,571 اوز ، مارك جيتس ، استقال من المخابرات وزارة الدفاع والأمن الوطني قامت بارسالة الى القوات الأمريكية الطبية ، كي يحصل على افضل مساعدة طبية ممكنة 2094 02:17:18,871 --> 02:17:23,871 بعد عدة عمليات جراحية ، لقد فقد يده اليمنى وهو الأن يعيش في كولرادو مع زوجته وابنته 2095 02:17:24,771 --> 02:17:29,371 جاك سيلفا تسرح من المخابرات ، وهو الأن يعيش مع زوجته وثلاث اطفال 2096 02:17:37,771 --> 02:17:40,771 اسفون ايها الشعب الأمريكي هذهِ ليست اخلاق الأسلام ولا اخلاق رسولنا 2097 02:17:56,771 --> 02:18:27,271 : ترجمة حـسنين المـيساني : تـــعديـــل | | عبد الحــميد عــطاف | |