1
00:00:00,000 --> 00:00:40,000
මෙම උපසිරැසි www.baiscopelk.com අඩවියෙන් නොමිලේ
නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර චිත්රපටයේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත.
2
00:01:29,090 --> 00:01:30,300
මෙය අවසානය සනිටුහන් කරනවා
3
00:01:30,383 --> 00:01:34,095
ලිබියානු ජනතාව ගෙවූ දිගු හා
වේදනාබර පරිච්ඡේදයකට,
4
00:01:34,429 --> 00:01:37,766
දැන් ඔවුන්ට ඉඩ කඩ ලැබී තිබෙනවා
ඔවුන්ගේම කියා දෛවයක් නිර්මාණය කරගන්නට
5
00:01:38,016 --> 00:01:40,602
නව ප්රජාතාන්ත්රවාදී ලිපියාවක් තුල.
6
00:01:45,607 --> 00:01:47,484
යුද කල්ලි නොනවත්වාම කොල්ල කෑම්
7
00:01:47,567 --> 00:01:49,152
සිදු කරගෙන යනවා ගඩාෆිගේ
ආයුධ ගබඩා තුල
8
00:01:49,235 --> 00:01:51,696
ලිබියාවේ විශාලතම නගරයන් දෙක
තුල යුධ ගිනි ඇවිලෙන අවස්ථාවේදී.
9
00:02:40,535 --> 00:02:44,214
13 HOURS:
THE SECRET SOLDIERS OF BENGHAZI
10
00:02:44,291 --> 00:03:36,398
◄ "සමීර කරුණාරත්න" ► කළ උපසිරැසි ගැන්වීමක්.
කරුණාකර පරිවර්ථන අයිතිය සුරකින්න
11
00:04:19,886 --> 00:04:21,220
උණ්ඩ පුරවලා තියෙන්නේ ඔකේ.
12
00:04:22,347 --> 00:04:24,223
- මෙහෙ ඉන්න කණ්ඩායම කොහොම ද?
- හොඳයි.
13
00:04:24,307 --> 00:04:25,892
හිටපු මේරින් සෙබළුන් තුන්දෙනයි,
හිටපු රේන්ජර් බටයයි.
14
00:04:26,601 --> 00:04:28,519
තව කණ්ඩායම් සගයක්
තියාගන්න ලැබෙන එක සතුටක්.
15
00:04:31,022 --> 00:04:32,065
දකින්න ලැබීම සතුටක්, සහෝදරයා.
16
00:04:33,316 --> 00:04:34,943
ආපහු එන්න ලැබුන එක හොඳ දෙයක්.
17
00:04:35,401 --> 00:04:37,111
පුදුම රස්නෙයි මිනිහෝ !
18
00:04:48,748 --> 00:04:49,791
ළමයින්ට කොහොමද ජැක් ?
19
00:04:49,916 --> 00:04:50,917
එයාලා හොඳින්.
20
00:04:51,626 --> 00:04:53,294
එයාලා ආදරෙයි කියන්න කිව්වා.
21
00:04:53,628 --> 00:04:55,668
විශ්වාස කරන්න පුලුවන්ද එමලි
පෙර පාසල් යන්න පටන් ගන්න හදන්නේ කියලා ?
22
00:04:55,964 --> 00:04:57,131
එයා තවම ආදර හමුවලට යන්නේ නැද්ද?
23
00:04:57,256 --> 00:04:59,092
කට පරිස්සම් කරගත්තොත්
තමයි හොඳයි...!
24
00:04:59,926 --> 00:05:02,178
මට කොල්ලෝ තුන්දෙනෙක් ලැබුන
එකට දෙවියන්ට ස්තුතියිවන්ත වෙන්න ඕනේ මිනිහෝ.
25
00:05:02,345 --> 00:05:03,471
ඔහෙට සෑහෙන කට්ටක් කන්න
වෙනවා ජැක් ඉස්සරහට.
26
00:05:03,554 --> 00:05:05,598
තමුන් කල හැටියට තමයි තමුන්ට
ලැබෙන්නේ හරිය...
27
00:05:06,057 --> 00:05:07,725
ඔයාමද ඒක හිතුවේ ?
28
00:05:07,809 --> 00:05:09,089
මම ඒක මෙක්සිකෝවේ දී
කමිසයක ගහලා තියනවා දැක්කා.
29
00:05:10,645 --> 00:05:12,146
හෙයි, මේක බලන්න.
30
00:05:13,481 --> 00:05:15,650
විප්ලවයේ නෂ්ඨාවශේෂ.
31
00:05:17,735 --> 00:05:20,738
බෙකී තවම මගෙත් එකක් තරහෙන්ද ඉන්නේ
ඔයාව මේ කොන්ත්රාක්තුවට ඇදලා ගත්තට ?
32
00:05:20,905 --> 00:05:22,991
එයා ඔයා එකක් ඇති තරහක් නැහැ,
එයා තරහා මගෙත් එක්කයි.
33
00:05:24,325 --> 00:05:26,661
මම පරණ පිරිසේ කෙනෙක්,
පරණ ජැක්ගේ.
34
00:05:26,744 --> 00:05:29,247
අලුත් ජැක් නැපි මල්ලක් අරගෙන යන්නේ
M4 එකක් වෙනුවට.
35
00:05:29,330 --> 00:05:30,832
මේ කතා කරන්නේ ටයිරෝන් වුඩ්ස්,
36
00:05:30,957 --> 00:05:32,437
එයාගේ බිරිදගේ ලග වැඩ කරන,
හෙදියගෙන් ද?
37
00:05:34,002 --> 00:05:36,170
අනුමාන කරන්නකෝ බලන්න ?
එහෙම නම් එහෙම දෙයක් වෙන්නේ නැහැ, සහෝ.
38
00:05:36,379 --> 00:05:37,880
කොහොමද දේපල වෙළදාම් ව්යාපාරය ?
39
00:05:38,548 --> 00:05:39,716
බොහොම නරකයි.
40
00:05:40,466 --> 00:05:41,718
කොච්චර නරක ද?
41
00:05:41,843 --> 00:05:43,094
මම මෙහෙට ආවා, එහෙම නේද ?
42
00:05:43,428 --> 00:05:45,709
මෙතන ගන්න දෙයක් නැහැ ජැක්,
ඉන්න බැරි තරම් රස්නෙයි විතරක් නෙමෙයි,
43
00:05:45,763 --> 00:05:48,099
හොඳ මිනිස්සු කවුද, නරක මිනිස්සු
කවුද කියලා අඳුනා ගන්නවත් බැහැ.
44
00:05:55,273 --> 00:05:58,443
අපොයි, නෑ, නෑ, නෑ,
මේක හොඳ නැහැ.
45
00:06:02,363 --> 00:06:03,364
විනාසයි !
46
00:06:05,241 --> 00:06:06,534
කවුද මේ මිනිස්සු ?
47
00:06:06,617 --> 00:06:07,910
අපි ලග මොනවාද තියෙන්නේ ?
48
00:06:08,786 --> 00:06:12,623
අපි ගනුදෙනු කරන්නේ පෙබරවාරි 17
ආගම වෙනුවෙන් දිවි පුදන්නන්ගේ සේනාංකය එකක්.
49
00:06:12,832 --> 00:06:13,916
මේ එයාලා නෙමෙයි.
50
00:06:18,588 --> 00:06:19,672
විනාසයි, අපි කොටු වෙලා.
51
00:06:25,053 --> 00:06:26,387
අපි මේක දාලා යනවා ද?
52
00:06:27,889 --> 00:06:29,557
මුලස්ථානය, මේ රොන්.
53
00:06:29,724 --> 00:06:31,225
මේ රොන්.
පිළිතුරු දෙන්න, අවසානයි.
54
00:06:31,434 --> 00:06:32,434
මේ මුලස්ථානය,
කියන්න, රොන්.
55
00:06:32,477 --> 00:06:33,686
මම පස් වැනි දිගු මගේ
හිර වෙලා ඉන්නේ.
56
00:06:33,770 --> 00:06:35,104
මෙතන අවිගත් ත්රස්තයන් 8ක් වගේ
පිරිසක් මට පේනවා.
57
00:06:35,396 --> 00:06:36,814
පණිවුඩය ලැබුනා.
ඔහොමම ඉන්න.
58
00:06:36,898 --> 00:06:39,067
"ඔහොමම ඉන්න"
ඒක නියම උපදෙස.
59
00:06:40,401 --> 00:06:41,694
එයාලා ලග KPV එකක් තියනවා.
(KPV යනු 14.5 අධිබලැති මැෂින් තුවක්කුවක්)
60
00:06:42,153 --> 00:06:43,988
මුලස්ථානය, අපිට මෙතන
මුළු දවසම ඉන්න බැහැ.
61
00:06:44,155 --> 00:06:45,907
හෙයි, රොන් අපි මේ හදන්නේ
පෙබරවාරි 17 කට්ටියට කියලා
62
00:06:46,032 --> 00:06:47,742
ඔයාලට සහය ලබාගන්න, නමුත් තවම
මොකුත් නැහැ.
63
00:06:48,326 --> 00:06:49,994
හෙයි, ඔස් මම පස් වැනි දිගු
මගේ වාහන තදබදයේ හිර වෙලා ඉන්නේ.
64
00:06:50,078 --> 00:06:51,162
ටයි.
65
00:06:52,914 --> 00:06:55,249
රොන්, පෙබරවාරි 17 කල්ලියේ
ක්ෂණික විහිදුම් බලයාකකට දැනුම් දීලා තියෙන්නේ.
66
00:06:55,458 --> 00:06:56,458
එකෙන් වැඩක් නැහැ.
67
00:06:56,501 --> 00:06:58,381
මට ඕනේ මගේ පිරිසේ ක්ෂණික
විහිදුම් බලකාය විතරයි.
68
00:06:58,419 --> 00:07:00,505
නැහැ. පෙබරවාරි 17 කල්ලියේ
ක්ෂණික විහිදුම් බලකාය අමතන්න.
69
00:07:00,713 --> 00:07:02,048
එයාලා එවන්න !
මට ඕනේ මගේ පිරිස.
70
00:07:02,215 --> 00:07:04,258
එයාලට මුලස්ථානයෙන් එලියට යන්න
අවසර නැහැ කියලා එයාලට කියන්න.
71
00:07:04,342 --> 00:07:05,802
ඒක වෙන්නේ නැහැ රොන්,
ඔතන ඔහොමම ඉන්න.
72
00:07:05,968 --> 00:07:07,637
බාග වෙලාවට මම මේක කියනවා
පැහැදිලි මදි ඇති...
73
00:07:07,804 --> 00:07:11,265
මම මේ මෙතන බලා ඉන්නේ AK අවිහා .50 ආයුධවලින්
සන්නද්ධ විප්ලවවාදීන් පිරිසක් දිහා උන්ට පුළුවන්
74
00:07:11,349 --> 00:07:13,935
මගේ රෝවර් එක සිම්බාබ්වේ වෙත යනකම්
වෙඩි තියලා පෙරලන්න, අවසන්.
75
00:07:14,018 --> 00:07:15,103
ඒක මගේ අණක් නෙමෙයි, සහෝ.
76
00:07:18,856 --> 00:07:20,525
ඔන්න එහෙනම්.
77
00:07:21,943 --> 00:07:23,277
බෙන්ගාසි වෙත සාදරයෙන් පිලිගන්නවා.
78
00:07:27,532 --> 00:07:28,741
සලාම්.
79
00:07:30,034 --> 00:07:31,369
ලිබියානු විසා.
80
00:07:32,078 --> 00:07:33,746
නිත්යානුකුලයි. ලිබියානු
රජයෙන් ගත්තේ.
81
00:07:34,413 --> 00:07:35,998
මිත්ර පක්ෂය ?
මිත්ර පක්ෂය ?
82
00:07:36,791 --> 00:07:38,626
අහකට කරලා නතර කරන්න
පරික්ෂා කරන්න.
83
00:07:40,086 --> 00:07:41,087
බැහැ.
84
00:07:41,712 --> 00:07:43,381
අහකට කරලා නතර කරන
පරික්ෂා කරන්න !
85
00:07:43,464 --> 00:07:44,882
මට සමාවෙන්න, සර්.
අපිට ඒක කරන්න බැහැ.
86
00:07:53,391 --> 00:07:54,392
උඩ බලන්න.
87
00:07:55,226 --> 00:07:57,895
උඩ බලන්න ඉතින්,
ඔයාට ද්රෝන් එක පේනවා ද?
88
00:07:58,980 --> 00:08:01,899
නැහැ? ඒකට කාරී නැහැ මොකද
ද්රෝන් එකට ඔයාව පේනවා.
89
00:08:02,567 --> 00:08:03,901
ඔයාගේ මුහුණ පේනවා.
90
00:08:04,318 --> 00:08:05,820
අපි දන්නවා ඔයා කවුද කියලා.
91
00:08:06,404 --> 00:08:08,656
අපිට මොනවා හරි වුනොත්,
ඔයාගේ ගෙදර,
92
00:08:08,739 --> 00:08:11,159
ඔයාගේ පවුල,
ඉවරයි...
93
00:08:11,367 --> 00:08:12,869
අපිට යන්න දෙන්න කියලා
අණ කරන්න.
94
00:08:12,994 --> 00:08:14,162
මට කාර් එක ඕනේ.
95
00:08:15,413 --> 00:08:17,039
නැහැ, මම ඒක කරන්නේ නැහැ.
96
00:08:17,165 --> 00:08:18,166
බලන්න,
97
00:08:18,583 --> 00:08:21,252
මම මගේ රටේ අනාගතය තීරණය
කරන අයිතිය උපයා ගත්තා.
98
00:08:21,377 --> 00:08:22,503
ඔයා වැරදි මිනිහට කතා කරන්නේ.
99
00:08:22,587 --> 00:08:25,339
ඔයාගේ රට වෙනුවෙන් මැරෙන්න
ඔයා කොයිතරම් සුදානම් ද?
100
00:08:25,756 --> 00:08:27,508
මම මෙතන, මේ මොහොතේ
මැරෙන්න සුදානම්.
101
00:08:38,102 --> 00:08:40,479
මෙහෙන් යන්න ඔහෙට පුළුවන් කම තියන වෙලේ !
102
00:08:57,246 --> 00:08:58,748
අපිට ගුවන් සහය ලැබුනා ද?
103
00:08:59,624 --> 00:09:01,375
අපිට මෙලෝ සහයක් නැහැ.
104
00:09:18,017 --> 00:09:20,102
වාහන ටික බලන්න, ගඩාෆි වෙඩි නොවදින රථ
105
00:09:20,186 --> 00:09:21,312
ඔක්කොම ගෙවලා අරගෙන තියෙන්නේ.
106
00:09:22,021 --> 00:09:24,398
බොහොම ඉහල මට්ටමේ ආරක්ෂාක
ආරනයක්, මිනිහෝ.
107
00:09:24,482 --> 00:09:26,150
අපිට හොඳ ගනුදෙනුවල් ලැබුනා.
108
00:09:26,442 --> 00:09:27,944
අපි ඒවා හොරකම් කළා.
109
00:09:29,528 --> 00:09:31,530
ගුවන් තොටුපලේ දාලා ගිහින් තිබ්බේ.
110
00:09:33,074 --> 00:09:34,075
හෙයි, ලොක්කා !
111
00:09:34,659 --> 00:09:36,244
මට ඕක අහන්න ඕනේ නැහැ, ටයිරෝන් !
112
00:09:36,327 --> 00:09:38,329
නැහැ, නැහැ, මට තේරෙනවා.
113
00:09:38,663 --> 00:09:40,248
මට පේනවා ඔයා මෙතන
මොකාටද එන්න හදන්නේ කියලා.
114
00:09:40,331 --> 00:09:43,584
ලොකු බිත්ති, ගේට්ටුවල කැමරා හයිකරපු
රහස් ඔත්තුකරුවන්ගේ මධ්යස්ථානයක්,
115
00:09:43,751 --> 00:09:44,919
ඒ වගේම නිල් ඇස් තියන
බටහිර මිනිස්සු
116
00:09:45,002 --> 00:09:46,802
නිතර දෙවේලේ මෙතනින් එලියට
එනවා යනවා...
117
00:09:46,921 --> 00:09:48,547
නමුත් ඔයාට මග හරින්න ඕනේ නම්...
118
00:09:48,631 --> 00:09:49,757
ඒක නම් බොහොම නරක වැඩක්.
119
00:09:49,840 --> 00:09:51,717
මට එහෙම කළා කියල
මටම විශ්වාස කරන්න බැහැ.
120
00:09:53,761 --> 00:09:55,638
ලොක්කා, ඔයාට ජාත්යන්තර ප්රශ්නයක් ඇති
වීම වලක්වන්න ඕනේ නම්,
121
00:09:55,721 --> 00:09:57,765
ඔයා මට මගේ මිනිස්සු මම
ඉල්ලපු වෙලාවට ලබා දෙන්න !
122
00:09:57,848 --> 00:10:00,268
දේශීය පිරිස් දේශීය ප්රශ්න
විසදාගන්න ඕනේ, ටයිරොන්.
123
00:10:00,351 --> 00:10:01,852
අපි මේ රටේ අමුත්තෝ.
124
00:10:02,353 --> 00:10:03,688
අපි අනවශ්ය අමුත්තෝ, බොබ්.
125
00:10:03,771 --> 00:10:05,606
අපි ඔත්තුකාරයෝ,
ඔයාලා ආරක්ෂකයෝ,
126
00:10:05,690 --> 00:10:08,359
ඔයාලගේ රස්සාව වෙන්නේ අපිව කරදරවලින්
ආරක්ෂා කරලා තියන එක මිසක් ඔයාලා කරදරවල
පැටලෙන එක නෙමෙයි.
127
00:10:08,526 --> 00:10:11,028
හොඳයි, එහෙනම් මට මගේ මිනිස්සු ලබාදීලා
මගේ රස්සාව කරන්න ඉඩ දෙන්න !
128
00:10:11,112 --> 00:10:12,530
මෙන්න මේකටයි ඔයාල හොඳ...
129
00:10:12,613 --> 00:10:15,199
ව්යායාම කරන්න, දවසට උණු කෑම
වෙල් පහක් කන්න...
130
00:10:15,574 --> 00:10:18,577
නමුත් ඔයාලාට කරන්න බැරි කියන දෙය.
131
00:10:18,744 --> 00:10:21,872
මට මිනිත්තු පහකින් ඔයාගේ යෙලෝකේක් ගැන
වාර්තාව ඕනේ.
132
00:10:22,373 --> 00:10:23,457
ඒක එනවා.
133
00:10:23,541 --> 00:10:26,043
ඒ වාහන නැවතුම මෙහෙයවූවේ
අන්සාර් අල්-ශරින්.
134
00:10:26,294 --> 00:10:29,088
මෙතන තවත් ඉන්නේ ගෝත්රික ජන කොටස් හා
ව්යප්ලවකාරි නෙමෙයි.
135
00:10:29,380 --> 00:10:31,674
ඔයා ලග වැදගත් තොරතුරු තියනවා නම්,
ඥාන පටියට දාන්න.
136
00:10:32,216 --> 00:10:34,093
ඔයාලා මෙතන නිදාගන්නවා,
137
00:10:34,885 --> 00:10:36,387
නමුත් ඔයාලා CIA එකේ නෙමෙයි.
138
00:10:36,887 --> 00:10:38,389
ඔයාලා මිලට ගත්ත උදව්කාරයෝ.
139
00:10:38,723 --> 00:10:39,974
තමුන්ගේ කොටස ඉටු කරන්න.
140
00:10:41,225 --> 00:10:42,225
මගේ හැදියාව කොහෙද මම දන්නේ නැහැ...
141
00:10:42,268 --> 00:10:44,228
ජැක් සිල්වර්, මේ අපේ මුලස්ඨාන ප්රධානියා.
142
00:10:44,312 --> 00:10:46,063
හෙයි, ටිග් කොහොමද
නිමුන්නු ?
143
00:10:46,147 --> 00:10:47,398
- පිස්සු හැදෙන තරම් හුරුබුහුටි.
- හුරුබුහුටි.
144
00:10:47,815 --> 00:10:49,150
ඔයා අද රෑ ගමනක් යනවා.
145
00:10:49,275 --> 00:10:50,651
තොරතුරු සේවිමක්ද, ලොක්කා ?
146
00:10:51,068 --> 00:10:53,112
විශේෂ බලකා සෙබළුන්ගේ ඇති විශේෂය මොකද්ද
147
00:10:53,237 --> 00:10:55,531
මට අවශ්ය වෙලේ, මට අවශ්ය දෙය කරන්න බැරි ද?
148
00:10:59,910 --> 00:11:00,911
එයා විනෝදජනකයි.
149
00:11:01,829 --> 00:11:03,497
හොඳයි, ඒක නම් විනෝදජනකයි.
150
00:11:03,956 --> 00:11:06,959
එයා සතුටු වෙනවා කොල්ලන්ව එහෙට මෙහෙට
තට්ටු කරලා, මොකද එයාට එහෙම කරන්න පුළුවන් නිසා.
151
00:11:07,335 --> 00:11:09,420
අපි රේන්ජර් පාසලේ ඉන්නේ කාලේ
අණදෙන නිලධාරියෙක් හිටියා,
152
00:11:09,503 --> 00:11:11,005
එයා මහා අපතයෙක්.
153
00:11:11,422 --> 00:11:14,675
ඉතින් අපේ අවසාන රාත්රියේ දී, මමයි මගේ
යහළුවයි මිනිහාගේ හිස් වැස්ම ඉස්සුවා.
154
00:11:15,009 --> 00:11:16,761
මුළු කුදාරමේම පිරිස අතුල්ලුවා එකේ.
155
00:11:16,844 --> 00:11:18,929
- "ඇතිල්ලුවා එකේ " ?
- ඔව්, අපි අපේ පුරුෂ ලිංග එකේ ඇතිල්ලුවා.
156
00:11:20,598 --> 00:11:22,892
ලොක්කා කලින් ගොන්ටානමෝ බේ එකේ අත්
අඩංගුවේ හිටියේ.
157
00:11:22,975 --> 00:11:24,735
ඔව්, ඔය මිනිස්සු සාමාන්යන් තරහා
හිතේ තියාගෙන ඉන්නේ නැහැ.
158
00:11:24,852 --> 00:11:26,854
ජැක්. මාර්ක් ගයිස්ට්.
159
00:11:27,021 --> 00:11:28,022
- ඔස්.
- සතුටක්.
160
00:11:28,189 --> 00:11:31,192
අපොයි සහෝ මට සමාවෙන්න,
හැමෝම.... මේ ජැක් සිල්වර්.
161
00:11:31,776 --> 00:11:34,278
මේ අපි එකට වැඩ කරන තුන්වැනි
කොන්ත්රාක්තුව, එයා දන්නවා වැඩ වෙන හැටි.
162
00:11:34,362 --> 00:11:35,946
අපි කොර්නාඩෝවල SEAL පුහුණුවේ දී හමුවුනේ.
163
00:11:36,113 --> 00:11:38,866
ඔයාලා කොහොමද එයාලගේ නහයේ බෝලයක්
සමබරව තියාගන්න පුහුණු කරන්නේ ?
164
00:11:39,033 --> 00:11:40,034
ඒක අමාරු වැඩක්.
165
00:11:40,117 --> 00:11:43,120
ඉතින් මෙතන ඉන්නවා හිටපු මෙරින්
සෙබළු තුන්දෙනෙක් හා මන්ද බුද්ධිය කලින් හමුදාවේ උන්න
166
00:11:43,204 --> 00:11:44,644
එකෙක්, ඌ කැමති උගේ එක එක
එක ඒවායේ අතුල්ලන්න.
167
00:11:44,705 --> 00:11:46,374
ක්රිස් පරන්ටෝ.
මට ටන්ටෝ කියන්න.
168
00:11:46,957 --> 00:11:48,292
හෙයි මිනිහෝ මම ටිග්.
169
00:11:48,876 --> 00:11:51,879
ටිග් තමයි වැඩිම කලක් මෙතන හිටියේ, ඉතින්
එයා ප්රදේශය ගැන ඔයාට කියලා දෙයි.
170
00:11:52,046 --> 00:11:53,756
මේ බූන්. ස්නයිපර් වෙඩික්කරුවෙක්,
සෙන් ගුරෙක්,
171
00:11:53,839 --> 00:11:55,049
ඒ වගේම ටොන්ටෝගේ පටිය
අල්ලාගෙන ඉන්නේ මෙයා තමයි.
172
00:11:55,132 --> 00:11:56,300
සමාජයට සාදරයෙන් පිලිගන්නවා.
173
00:11:56,884 --> 00:11:59,804
ඉතින් ජූනි මාසේ ඉදලා වැස්සේ නැහැ,
ඊලග සැප්තැම්බර් වෙනකම් වහින්නෙත් නැහැ.
174
00:11:59,887 --> 00:12:02,390
ඔයාලා එක කාමරයකට දෙන්න ගන්නේ ඉන්නේ.
මම එහෙම නැහැ, මොකද මම තමයි අණ දෙන නිලධාරියා.
175
00:12:02,556 --> 00:12:04,642
ජිම් එක නම් ගන්න දෙයක් නැහැ,
කෑම නම් ඇත්තටම හොඳයි.
176
00:12:04,809 --> 00:12:06,310
ඒ වගේම මුලස්ඨාන ප්රධානියා එක්තරා
විදිහක ඇනයක්.
177
00:12:06,477 --> 00:12:07,478
එයා අද බැලු වැඩක් කලේ.
178
00:12:07,561 --> 00:12:08,979
බාග වෙලාවට එයාට ඇතුල් හිස්
වැසුමක් ඕන ඇති.
179
00:12:09,563 --> 00:12:10,981
මෙයාට අනුබල දෙන්න එපා.
180
00:12:11,148 --> 00:12:13,401
මිනිහා කරන්න රස්සාවක් තියන කෙනෙක්.
181
00:12:13,567 --> 00:12:15,528
මිනිහා තමුන්ගේ වැඩ කොටස කරගෙන යන්නේ,
නමුත් ඔයා මිනිහා එකක් කතා කළා,
182
00:12:15,653 --> 00:12:17,738
බොබ් ඉස්සර වැඩ වගයක් කළා.
183
00:12:17,905 --> 00:12:19,573
හරිජැක්, මේ වයිට්බෝඩ් එක ඔයාගේ
184
00:12:19,657 --> 00:12:21,909
ජිවිතයේ ඊලග දවස් 60 පාලනය කරනවා.
185
00:12:22,076 --> 00:12:23,077
හැම පැයකටම වතාවක් පරික්ෂා කරන්න ඕනේ ඒක,
186
00:12:23,160 --> 00:12:26,414
මොකද අවසාන මොහොතේ වෙනස් වීම
සිද්ධ වෙනවා, හරියට
187
00:12:26,497 --> 00:12:28,257
පැය තුනකින් අපි එලියට යන්න
කට්ටිය තෝරනවා වගේ.
188
00:12:29,917 --> 00:12:32,253
පැය තුනකින්. මට තොරතුරු ලැබුනහම
මම ඔයාව දැනුවත් කරන්නම්.
189
00:12:44,432 --> 00:12:46,517
මේක කලින් පුද්ගලික වාසස්ථානයක්
190
00:12:46,600 --> 00:12:49,520
ධනවත් ලිබියානු ජාතිකයෙකුගේ, මිනිහා
නගරයෙන් ගියා විප්ලවයෙන් පස්සේ
191
00:12:49,603 --> 00:12:51,355
මේක CIA එකට කුලියට දුන්නා.
192
00:12:51,856 --> 00:12:53,274
මිනිහා බුද්ධිමත්.
193
00:12:54,692 --> 00:12:56,444
ටිකක් අමිහිරි.
194
00:12:56,902 --> 00:12:57,987
පොඩි ඔත්තුකාරයන්ගේ හොර වැඩක්.
195
00:12:58,529 --> 00:13:00,698
කවුද හිතන්නේ ඇමරිකානුවන් ගඳ ගහන
196
00:13:00,781 --> 00:13:04,535
ගව ඝාතකාගාරයක් පිටිපස්සේ
හැංගිලා ඉදිවී කියලා?
197
00:13:04,952 --> 00:13:06,620
අපි ඕකට කියන්නේ පිල්ලි ලන්තය කියලා.
198
00:13:13,210 --> 00:13:15,463
ගොඩනැගිලි A, B, C, D.
199
00:13:16,046 --> 00:13:18,048
- හශාම් !
- එහෙමයි, සර්.
200
00:13:19,049 --> 00:13:20,050
එහෙමයි, සර්.
201
00:13:20,301 --> 00:13:22,386
ස්තුතියි.
ස්තුතියි, සර්.
202
00:13:22,970 --> 00:13:24,972
මිනිහා හොඳ මිනිහෙක්. නමුත්
කිහිප දෙනෙක් අපි දිහා ඇහැ ගහගෙන ඉන්නවා.
203
00:13:25,055 --> 00:13:27,433
ඉතින් හැමවෙලේම ආරක්ෂක වැසුම් පළදින්න.
204
00:13:33,731 --> 00:13:34,899
එපාකරපු පොඩි උන් !
205
00:13:48,662 --> 00:13:50,498
මේ නාන කාමරය.
206
00:13:51,248 --> 00:13:52,583
මේ ඔයා.
207
00:13:52,917 --> 00:13:54,335
අර මම.
208
00:13:54,668 --> 00:13:58,088
මේ රෙද්ද තියෙන්නේ ඔයා මාව වැලද ගන්න හදන
එක නතර කරන්න, ඉතින්....
209
00:14:07,806 --> 00:14:10,476
තාත්තේ, ඔයා වැඩට ගියහම මොනවාද කරන්නේ ?
210
00:14:10,768 --> 00:14:12,603
ඔයාට මෙහෙ ඉදලා වැඩ කරන්න බැරි ද?
211
00:14:12,770 --> 00:14:14,813
අපිට ගස් වල ගෙවල් හදන ව්යාපාරයක්
කරගෙන යන්න පුළුවන්.
212
00:14:15,147 --> 00:14:16,357
ඒක නම් නියමයි වගේ.
213
00:14:16,440 --> 00:14:18,275
එතකොට අපි ඔක්කොටම එකට ඉන්න පුළුවන්
හැමවෙලාවෙම.
214
00:14:19,860 --> 00:14:22,363
ඔයා දන්නවා ජැක්, කෙල්ලන්ට
ගහක ගෙයක් ඕනේ නැහැ.
215
00:14:22,905 --> 00:14:24,281
එයාලට ඕනේ ඔයාව.
216
00:14:24,365 --> 00:14:26,700
මම පතනවා දවසක ඔයා
නැගිට්ටහම ඔයාට තේරෙන්නේ නැති වෙයි
217
00:14:26,784 --> 00:14:28,619
කියලා ඔයාගේ ජිවිතයේ හොඳම කොටස
ඔයා නැති කරගත්තා කියලා.
218
00:14:31,205 --> 00:14:32,414
කොන්ත්රාක්කාරයෝ ඔක්කොම බැදලා,
ළමයිනුත් ඉන්නවා.
219
00:14:32,498 --> 00:14:35,376
එහෙම වෙලත් ඔහෙලා කිසිම කෙනෙක්
මුද්දක් දාන්නේ නැහැ, ඇයි ඒ ?
220
00:14:35,876 --> 00:14:38,045
අපේ රස්සාව මිනිස්සු කියවන එක.
221
00:14:38,128 --> 00:14:40,798
ඉතින්, අපිට බැහැ කිසිම කෙනෙක්ට වාසියක් සලසන්න,
විශේෂයෙන්ම නරක මිනිස්සු ඒක පාවිච්චියට ගන්න ඉඩ තියනවා.
222
00:14:40,881 --> 00:14:44,677
මම දන්නවා ඔයා හා ටයිරෝන් සෑහෙන කලක් ඉදලා
දන්නවා කියලා, ඉතින් මම අවංක වෙන්නම්.
223
00:14:45,052 --> 00:14:47,555
සමාගම හිතනවා ඔයාලා මෙතන ඉන්න ඕනේ
කියලා. මම එහෙම හිතන්නේ නැහැ.
224
00:14:48,472 --> 00:14:50,891
ඇත්ත නම්, මෙතන සැබෑ අන්තරාවක් නැහැ.
225
00:14:51,559 --> 00:14:53,894
අපි මේ මිනිස්සු වෙනුවෙන්
විප්ලවය දින්නා.
226
00:14:53,978 --> 00:14:55,138
මෙතන වැඩියෙන් තුවක්කු තියෙන්නේ තියෙන්නේ,
227
00:14:55,187 --> 00:14:57,523
මෙතන අත් වැරැද්දක් වෙන්න තියන ඉඩ වැඩි.
228
00:14:58,399 --> 00:15:01,485
මේ මම විශ්රාම යන්න කලින් මගේ
අවසාන මුලස්ථානය.
229
00:15:02,278 --> 00:15:05,364
මට වරදවා වටහා ගැනීමක් ඕනේ නැහැ.
230
00:15:06,532 --> 00:15:07,533
ඒක පැහදිලි ද?
231
00:15:08,158 --> 00:15:09,493
බොහොම හොඳට.
232
00:15:09,994 --> 00:15:12,162
මෙන්න ඔයාගේ සාක්ෂි පත්ර. සති
දෙකක් වියදමට සල්ලි...
233
00:15:12,329 --> 00:15:15,332
මම නම් ඉක්මනින් ඕක වියදම් කරනවා. බෙන්ගාසිවල
කරුණු කාරනා ඉක්මනින් වෙනස් වෙනවා.
234
00:15:16,542 --> 00:15:18,627
අපි ලග ගොවිපලෙන් (CIA එකෙන්)
ආව බුද්ධිමත්ම පිරිස ඉන්නවා,
235
00:15:18,711 --> 00:15:21,046
හාවර් හා යේල් එකේ ඉගෙන ගත්ත පිරිස,
බොහොම වැදගත් වැඩක් කරනවා,
236
00:15:21,505 --> 00:15:24,425
ඔයාට කරන්න පුළුවන් හොඳම දෙය තමයි
එයාලගේ පාරෙන් අහකට වෙලා ඉන්න එක.
237
00:15:25,009 --> 00:15:26,343
විනාසයි !
238
00:15:26,510 --> 00:15:27,595
නිෂෂබ්ද වෙනවා !
239
00:15:27,678 --> 00:15:29,555
ඔහෙලා හැසිරෙන්නේ සත්තු වගේ !
240
00:15:33,267 --> 00:15:34,768
මේක පෙපේ වල සිද්ධ වෙන
පාලනය කල කරතව්යක්.
241
00:15:34,852 --> 00:15:37,187
බොහොම සරල වැඩක් කොල්ලනේ.
242
00:15:37,438 --> 00:15:38,439
ප්රසිද්ධ ස්ථානයක හමුවක්.
243
00:15:38,522 --> 00:15:40,107
ලිබියානු තෙල් සමාගමක ලොක්කෙක්
හා එයාගේ බිරිද.
244
00:15:40,190 --> 00:15:41,567
අදාලා නිලධාරින් වෙන්නේ වෙයාර්න් හා ජුලියානි.
245
00:15:41,692 --> 00:15:43,611
ජුලියානි මාස ගණනක් ඉදලා
මේ මිනිහා ගොඩනගනවා.
246
00:15:43,694 --> 00:15:45,487
"ගොඩනගනවා" කියන එක තමයි එයාලා
ඔත්තු බලන මගුල්වලට අලුතෙන්ම කියන නම.
247
00:15:45,571 --> 00:15:47,364
ජැක්, මේක ඔයා අපි එකක් යන මුල් වතාව වුන එකේ
248
00:15:47,448 --> 00:15:48,949
ඔයා ජුලියානිගේ සැමියා හැටියට පෙනී හිටිනවා.
249
00:15:50,367 --> 00:15:51,535
මම ගිය සතියේ ඒකි එකක් නිදා ගත්තා.
250
00:15:51,702 --> 00:15:52,870
ඒක ටිකක් සැර වැඩි.
251
00:15:54,038 --> 00:15:56,373
ඔස්, ටිග්, ලිමෝ.
බූන්, ටන්ටෝ පස්සෙන් එන්න.
252
00:15:56,457 --> 00:15:57,458
ඔයා ?
253
00:15:57,583 --> 00:15:58,917
මම වාහනය පදවනවා.
254
00:16:00,711 --> 00:16:01,962
හෙයි දැක, මේ සෝනා,
255
00:16:02,046 --> 00:16:03,464
එයා ප්රංශයේ හැදී වැදුන ඇමරිකානුවෙක්
256
00:16:03,547 --> 00:16:05,049
ඒක නිසා එයා බොහොම මිත්රශීලි වෙනවා.
257
00:16:05,716 --> 00:16:06,759
ඔයාව හමුවෙන්න ලැබුන එක සතුටක්.
258
00:16:06,842 --> 00:16:09,219
ප්රවේසමෙන්, ජැක්... මම හිතන්නේ එයා
ඔයාට ඇහැ දාගෙන ඉන්නේ.
259
00:16:11,805 --> 00:16:13,641
හරි. මේ වැඩේ පුළුවන් තරම්
අඩු කාලයකින් කරගමු.
260
00:16:13,724 --> 00:16:14,892
මට අද රෑ මේ හාදයාට එකක් සෙට් කරලා දෙන්න ඕනේ.
261
00:16:14,975 --> 00:16:15,976
එයාට අපි එකක් වැඩ කරන්න ඕනේ.
262
00:16:16,060 --> 00:16:17,269
ඉක්මන් කලොත් එයා බය වෙයි.
263
00:16:17,353 --> 00:16:18,479
මම දන්නවා කොහොමද මේක කරන්නේ කියලා !
264
00:16:18,562 --> 00:16:19,688
මෙයා අලුත් !
265
00:16:19,813 --> 00:16:20,981
මේකට අලුත් නැහැ !
266
00:16:22,983 --> 00:16:23,984
මට තේරෙන්නේ නැහැ.
267
00:16:24,068 --> 00:16:25,986
ඇයි එයාලා දිගටම අපේ ආරක්ෂකයන් වෙනස් කරන්නේ ?
268
00:16:26,070 --> 00:16:27,780
එයාලා හිතන්නේ අපිව බලාගන්න කට්ටිය ඕනේ කියලා.
269
00:16:28,072 --> 00:16:30,866
හරි. එහෙනම් ඔයාගේ කෝපි එක බොන්න.
උදව් කරන්න උත්සාහ කරන්න හදන්න එපා.
270
00:16:30,949 --> 00:16:32,284
කතා කරන්නත් එපා.
271
00:16:32,493 --> 00:16:34,912
මගේ නම් "නසියා", මම එසෝන් මොබයිල්
එකට වැඩ කරන්නේ.
272
00:16:35,120 --> 00:16:38,123
බ්රිට් තමයි "පීටර්", මගේ ලොක්කා.
ඒ වගේම ඔයා මගේ සැමියා "ජැක්".
273
00:16:38,207 --> 00:16:39,208
ඔහොම ඉන්න.
274
00:16:39,750 --> 00:16:41,418
මගේ ඇත්ත නම් ජැක්.
275
00:16:41,543 --> 00:16:42,586
එහෙම ද?
276
00:16:44,963 --> 00:16:46,298
බොහොම අගෙයි.
277
00:16:52,971 --> 00:16:54,723
ඔයාව නැවත දකින්න ලැබුන එක
බොහොම අගේ ඇති දෙයක්, ෆරීඩ්.
278
00:16:54,807 --> 00:16:56,517
මට ඉඩ දෙන්න මගේ ලොක්කා
පීටර්ව හඳුන්වා දෙන්න.
279
00:16:56,600 --> 00:16:57,685
- හයි.
- හෙලෝ.
280
00:16:57,768 --> 00:16:58,769
ඒ වගේම මේ ජැක්, මගේ සැමියා.
281
00:16:58,936 --> 00:16:59,895
කොහොමද ඔයාට ?
හමුවෙන්න ලැබුන එක සතුටක්.
282
00:16:59,978 --> 00:17:01,105
මේ මගේ බිරිද.
283
00:17:01,271 --> 00:17:02,439
හමුවෙන්න ලැබීම සතුටක්.
284
00:17:11,657 --> 00:17:14,243
මේක තමයි හොඳම ඉතාලි
අවන්හල, එන්න.
285
00:17:14,326 --> 00:17:15,327
අගෙයි.
286
00:17:15,953 --> 00:17:17,621
- කරුණාකරලා, ඔයාට පස්සේ.
- ස්තුතියි.
287
00:17:20,708 --> 00:17:21,834
හෙයි.
288
00:17:22,668 --> 00:17:23,669
මොකෝ?
289
00:17:23,794 --> 00:17:25,504
හෙයි, ඔස්.. එයාලා ඇතුලට ආවා.
ඔයාට පේනවා ද?
290
00:17:25,838 --> 00:17:29,049
ඔව්, මේ ප්රනිති ඉතාලි ආහාරය රස විදිනවා.
291
00:17:29,133 --> 00:17:31,635
උඹ හොඳ කෝපි ඇටයක හා ලේන් ජරාවක්
අතර වෙනසවත් දන්නේ නැහැ ගොඩයෝ....
292
00:17:31,719 --> 00:17:34,888
එලියට එනකොට අර මුළු අටේම තියන අරාබි කෝපි
පැකට් එකක් අරගෙන වරෙන් මං වෙනුවෙන්.
293
00:17:36,640 --> 00:17:39,476
ෆරීඩ්, ඔයාට ඉස්සරහට මේ දුරකතනයෙන්
අපිත් එකක් සම්බන්ධ වෙන්න පුළුවන්.
294
00:17:40,060 --> 00:17:41,061
හොඳයි.
295
00:17:41,145 --> 00:17:42,438
ඔයා මට දවස් තුනකින් ඇමතුමක් දුන්නොත්,
296
00:17:42,521 --> 00:17:45,232
මම බොහොම කැමති නැව් බඩු ලැයිස්තුව බලන්න
අපිට ඒ විස්තර කතා කරන්න පුළුවන්.
297
00:17:45,315 --> 00:17:46,483
- බොහොම හොඳයි.
- කදිමයි.
298
00:18:01,749 --> 00:18:02,750
හෙයි.
299
00:18:02,833 --> 00:18:04,168
මොකද්ද ලොක්කාගේ මුල්ම නිතිය ?
300
00:18:04,251 --> 00:18:05,377
කාර් එකෙන් බහින්න එපා කියන එක නේද?
301
00:18:05,669 --> 00:18:06,909
නැහැ, මම කාර් එකෙන් එලියට බහිනවා.
302
00:18:11,550 --> 00:18:12,634
එයා ගමනේ.
303
00:18:14,386 --> 00:18:15,512
කයිරෝව නියමයි !
304
00:18:15,596 --> 00:18:16,889
අන්න ඒක බොහොම අඩු
පැසසුමට ලක්වෙන නගරයක්.
305
00:18:16,972 --> 00:18:18,682
මම වැඩියෙන්ම කැමති නයිල් නිම්නයට.
306
00:18:18,766 --> 00:18:20,225
නයිල් නිම්නය ලස්සනයි.
307
00:18:20,726 --> 00:18:23,270
ඔව්, ඒක ලස්සනයි, නමුත්
ඒක කාර්යය බහුල වැඩි.
308
00:18:25,355 --> 00:18:27,691
අද උදේ අපි අතරේ පොඩි රණ්ඩුවක් ඇති වුනා.
309
00:18:28,358 --> 00:18:29,693
නැහැ, එහෙම නැහැ.
310
00:18:43,707 --> 00:18:46,376
හොඳ ගණනට දෙකක්.
දෙකක්, සර්. හොඳ ගණනට.
311
00:18:48,962 --> 00:18:50,297
රොකට් එකක්.
312
00:18:51,548 --> 00:18:52,716
රුසියානු රොකට් එකක්.
313
00:18:58,889 --> 00:19:00,891
ඉක්මන් කරපන් ඔස්,
දුරකතනයට උත්තර දීපන්.
314
00:19:09,983 --> 00:19:12,319
අපි සිරියානු වෙළෙද පොලේ බොහොම
බරපතල රැල්ලක් ඇති කරනවා.
315
00:19:13,278 --> 00:19:14,780
අපි යන්න ඕනේ.
316
00:19:14,947 --> 00:19:17,032
ඉතින් අන්න ඒකයි අපිට ඔයාලගේ
නාවික සහය වඩාත්ම ඕන කරන්නේ.
317
00:19:17,115 --> 00:19:19,117
සමාවෙන්න කලබල කරන්න වුනාට.
ළමයි බලාගන්න කෙනා...
318
00:19:19,493 --> 00:19:21,036
මට බොහොම සමාවෙන්න,
නමුත් අපි සම්බන්ධතාව තියාගමු.
319
00:19:21,119 --> 00:19:22,412
නැවතත් සමාවෙන්න.
320
00:19:22,579 --> 00:19:24,331
එන්න යමු.
යමු, යමු, යමු.
321
00:19:38,929 --> 00:19:40,347
යන්න, යන්න, යන්න.
322
00:19:41,098 --> 00:19:42,850
යන්න, යන්න, නගින්න.
323
00:19:43,016 --> 00:19:44,351
ආයේ කිසිම දාක මාව එහෙම හසුරවන්න එපා !
324
00:19:44,434 --> 00:19:45,644
ඔහේ කවුරු කියලද හිතා ඉන්නේ ?
325
00:19:45,811 --> 00:19:47,271
ඔහේ කිසිම දවසක කාර් එකෙන්
බහින්නේ නැහැ, කිසිම දාක...
326
00:19:47,354 --> 00:19:48,939
ඔහේ අර හමුව විනාස කළා.
327
00:19:49,356 --> 00:19:50,858
පිටිපස්සෙන් කෙනෙක් එනවා.
328
00:19:51,275 --> 00:19:53,443
පේනවාද කොලපාට වෑන් එක ?
ඒ තමයි ලුහුබදින කෙනා.
329
00:19:54,945 --> 00:19:56,029
ඒක හදලා දාන්න !
330
00:19:56,113 --> 00:19:57,473
ඔයා පිටිපස්සෙන් කොලපාට වෑන් එක එනවා.
අපි ඒ ගැන බලාගන්නම්.
331
00:19:57,614 --> 00:19:59,241
වමට හරවලා නැවතත් වමට හරවන්න.
332
00:20:07,749 --> 00:20:10,460
මේ මගේ දෙවැනි යුධ ගමන් වරයා ! මම
දන්නවා මම මොකද්ද කරන්නේ කියලා.
333
00:20:12,379 --> 00:20:13,797
හොඳයි, මේක මගේ 12 වැනි එක.
334
00:20:13,964 --> 00:20:16,300
උන් අපේ පින්තුර අරගෙන නම් තියෙන්නේ
අපි ඒවා ගන්න ඕනේ.
335
00:20:16,466 --> 00:20:17,801
මම බොහොම කැමති ඒකට...
නමුත් ඒක නෙමෙයි අපේ රස්සාව.
336
00:20:17,885 --> 00:20:19,553
"ආරක්ෂා කරන්න, මැදිහත් වෙන්න එපා."
ඕකයි ලොක්කාගේ අණ.
337
00:20:19,720 --> 00:20:21,054
උන් පස්සෙන්ම එනවා.
338
00:20:30,814 --> 00:20:32,232
පාරෙන් අහකට වෙනවා !
339
00:20:40,949 --> 00:20:42,784
- ප්රවේසමෙන්.
- රොන්, ඔයාගේ වම් පැත්තෙන් එනවා !
340
00:20:42,951 --> 00:20:44,286
මට සමාවෙන්න.
341
00:20:44,620 --> 00:20:45,871
මට සමාවෙන්න.
පැත්ත මාරු කරගමු.
342
00:20:48,415 --> 00:20:50,000
ඔහොම අල්ලාගෙන ඉඩහන් මිනිහෝ, එකා
වේගේ වැඩි කරනවා.
343
00:20:50,167 --> 00:20:51,418
ඔව්. මට මිනිහා පේනවා.
මට පේනවා.
344
00:20:51,501 --> 00:20:52,836
ජැක්, මිනිහා ඕනවට වඩා ලං වුනොත්
ඉවරයක් කරලා දාන්න.
345
00:20:53,003 --> 00:20:54,046
බලාගෙන !
346
00:21:00,344 --> 00:21:03,105
මම හාවර්ඩ් නොගියා වෙන්න පුළුවන්, නමුත්
මට බොහොම විශ්වාසයි ඒක නම් ලුහුබැදීමක්.
347
00:21:15,108 --> 00:21:16,401
හෙයි, කෙල්ලනේ !
348
00:21:16,652 --> 00:21:17,861
- හායි තාත්තේ !
- හේයි !
349
00:21:17,945 --> 00:21:19,404
ඔයාලව දකින්න ලැබුන එක සතුටක් !
350
00:21:19,821 --> 00:21:22,324
කෙල්ලනේ මේ බලන්න....
මලේ අලුත් යහළුවන් හමුවෙන්න.
351
00:21:22,741 --> 00:21:24,493
- එයා නියමයි නේද??
- ඌ අප්රසන්නයි.
352
00:21:24,701 --> 00:21:26,828
එයා මැස්සෝ අල්ලන්න රුසියෙක් !
353
00:21:27,245 --> 00:21:29,456
එයා දවස පුරාම මෙතනට වෙලා
ඉදගෙන එකා ගණනේ අල්ලනවා.
354
00:21:29,539 --> 00:21:31,291
ඔයා රැවුල කපන්නේ නැද්ද, තාත්තේ ?
355
00:21:31,375 --> 00:21:33,585
ඒක තීරණය වෙන්නේ අම්මා හිතන දේ අනුවයි.
බෙක්, ඔයා මොකෝ හිතන්නේ ?
356
00:21:33,710 --> 00:21:34,711
බොහොම කඩවසම්.
357
00:21:34,795 --> 00:21:35,837
පෙර පාසැල කොහොමද, එම් ?
358
00:21:35,921 --> 00:21:37,547
අද විස්ටන්ට කන්න දෙන්න මගේ වාරය.
359
00:21:37,714 --> 00:21:39,883
බොහොම අගෙයි,
බොහොම අගෙයි.
360
00:21:39,967 --> 00:21:41,218
කවුද විස්ටන් කියන්නේ ?
361
00:21:41,301 --> 00:21:43,512
එයා පන්තියේ ගෝල්ඩ් ෆිෂ්.
362
00:21:43,679 --> 00:21:46,181
අම්මා කිව්වා සති අන්තයක මට
එයාව ගෙදර එකක් එන්න පුළුවන් කියලා.
363
00:21:46,348 --> 00:21:48,183
ගේ දිහා පිරිමියෙක් ඉන්න එක
හොඳයි, එහෙම නේද?
364
00:21:49,017 --> 00:21:49,476
හරි.
365
00:21:49,501 --> 00:21:50,876
දැන් අපිට ගිහින් සෙල්ලම් කරන්න පුළුවන් ද?
366
00:21:51,019 --> 00:21:53,021
GRS හමුව කණ්ඩායම් කාර්යයාලයේ දී.
(Global Response Staff)
367
00:21:53,188 --> 00:21:54,398
හැමදෙයක්ම හොඳින් ද?
368
00:21:54,564 --> 00:21:55,774
බබෝ, මම හිතන්නේ මට යන්න වෙනවා.
369
00:21:55,857 --> 00:21:56,984
ඒ ටයි ද?
370
00:21:57,067 --> 00:21:58,819
ඒක මේ ප්රධාන ඇමතුමක්, බොහොම
වෙලාවට වැදගත් දෙයක් නොවෙන්න ඇති.
371
00:21:58,902 --> 00:22:00,570
- හරි.
- සමාවෙන්න...
372
00:22:00,737 --> 00:22:03,323
කෙල්ලන්ට මම ආදරෙයි කිව්වා කියලා
කියන්න හොඳ ද?
373
00:22:03,407 --> 00:22:04,908
මම ඔයාට හෙට කතා කරන්නම්.
374
00:22:05,075 --> 00:22:07,244
මම ඔයාට ආදරෙයි, බායි.
375
00:22:09,871 --> 00:22:13,792
සිල්වා ! ඔහේ පරක්කුයි !
පුරුදු විදිහටම....
376
00:22:14,167 --> 00:22:16,837
ගලෙන් ඩොර්ත්...
කොහොමද සහෝ ?
377
00:22:17,170 --> 00:22:19,548
රොන් කිව්වා ඔයා ඉන්නේ ට්රිප්ලිවල කියලා.
මොකද්ද කාරණය ?
378
00:22:19,631 --> 00:22:21,675
තානාපති ක්රිස් ස්ටීවන්ස් එනවා
ට්රිප්ලිවල ඉදලා....
379
00:22:21,758 --> 00:22:23,010
සඳුදා උදේ.
380
00:22:23,093 --> 00:22:24,428
හොඳයි, ඔයා ගෙදර එයි නෙව.
381
00:22:24,594 --> 00:22:27,222
තවත් එහෙම නැහැ,
අපි තුන්දෙනෙක්ගේ රැදවුම් කාලය ඩික් කළා.
382
00:22:27,305 --> 00:22:29,545
තානාපති තුමා නතර වෙන්නේ විශේෂ
මෙහෙයුම් සංකීර්ණයේ
383
00:22:29,599 --> 00:22:30,934
එයාගෙම බලකිරීම මත.
384
00:22:31,768 --> 00:22:33,854
මම දන්නවා. මම දන්නවා ඒක
ප්රශ්නයක්.
385
00:22:34,104 --> 00:22:35,439
මෙන්න මේකයි කාරණය....
386
00:22:35,605 --> 00:22:38,525
තානාපතිතුමා යන්නම් වාලේ පත්කළ
දෙස්පාලුවෙක් නෙමෙයි.
387
00:22:38,608 --> 00:22:40,235
එයා නියම කෙනෙක්.
388
00:22:40,444 --> 00:22:41,611
ශ්රද්ධාවන්තයෙක්....
389
00:22:41,778 --> 00:22:43,530
එයා ඔතනට එන්නේ හිත් දිනාගන්න.
390
00:22:43,613 --> 00:22:46,116
දැන්, එයාට ඒක හරියට කරන්න බැහැ
රහස් මධ්යස්ථානයක ඉදගෙන
391
00:22:46,199 --> 00:22:47,617
මොකද ඒක පොතේ හැටියට එතන නැති එකක්.
392
00:22:47,701 --> 00:22:49,861
එයා තානාපති කාර්යයාලයේ ආරක්ෂක
අංශය එකක් නම් ගමන් කරන්නේ
393
00:22:49,911 --> 00:22:51,747
මේකේ අපිට ඇති පලේ මොකද්ද ?
394
00:22:51,955 --> 00:22:54,708
එයා ගමන් කරන්නේ සේවක පිරිසක් නැතුව,
ආරක්ෂකයන් දෙන්නා විතරයි.
395
00:22:55,292 --> 00:22:58,712
දැන්, තානාපති කාර්යයාලයේ කට්ටිය
ඔයාලා වගේ නගරය දන්නේ නැහැ.
396
00:22:58,962 --> 00:23:00,881
තානාපති තුමා දේශීය රියදුරන්
ඉල්ලා සිටියා නමුත්...
397
00:23:00,964 --> 00:23:02,382
අපි ඒ කතා බහ ජයග්රහණය කළා.
398
00:23:02,466 --> 00:23:04,092
- ඉතින් දැන් අපි රියදුරන් එහෙනම්.
- ඔව්.
399
00:23:04,301 --> 00:23:06,053
හොඳින් පුහුණු වුන,
බොහොම හොඳින් ගෙවන රියදුරන්.
400
00:23:06,136 --> 00:23:08,722
ලොක්කා ඕකට ඉඩ දෙන්නේ නැහැ.
එයා කැමති නැහැ අපි කිසිම දෙයක් කරනවට.
401
00:23:08,805 --> 00:23:11,850
එයා ඒකට කැමති වුනේ නැහැ.
නමුත් එයාට ඉහලින් අණ ලැබුනේ.
402
00:23:12,601 --> 00:23:14,269
දැන්, තානාපතිතුමාට හොඳම
කට්ටිය ලැබෙන්න ඕනේ,
403
00:23:14,352 --> 00:23:15,854
ඒ තමයි GRS එක, එහෙම නේද?
404
00:23:19,816 --> 00:23:21,276
හෙයි, මෙන්න මෙතන.
මේ කට්ටිය.
405
00:23:23,070 --> 00:23:24,710
ඔයාව ලුහුබැදපු එකාගේ වාහනය අරගෙන ආවේ මෙතනට.
406
00:23:25,822 --> 00:23:27,949
ඔව්, හිනාවෙයන් අපතයෝ.
407
00:23:28,658 --> 00:23:31,161
මුලස්ථානයේ ඉදලා ගොඩනැගිලි පේලි දෙකයි එතනට.
408
00:23:40,337 --> 00:23:41,630
හරි, හෙයි....
මොකද්ද ප්රශ්නය ?
409
00:23:41,713 --> 00:23:44,549
මුලින්ම, මෙයාලට සන්සුන් වෙන්න කියන්න.
410
00:23:46,510 --> 00:23:47,761
හැමෝම, සන්සුන් වෙන්න.
411
00:23:47,844 --> 00:23:49,805
හරි, මොකද්ද ප්රශ්නය ?
412
00:23:49,888 --> 00:23:50,931
පෙබරවාරි 17 කට්ටිය, මෙයාලා නම්
විනෝදජනකයි වගේ පෙන්නේ.
413
00:23:51,014 --> 00:23:53,850
මෙතන වැඩ වර්ජනයක් ඇති වෙන්නේ නැහැ,
ආපහු වැඩට යනවා.
414
00:23:54,017 --> 00:23:57,104
ඔයාට කොහොමද දැනෙන්නේ ගෙදරින් උණ්ඩ
ගෙනත් දවසකට ඩොලර් 28 කට
415
00:23:57,771 --> 00:23:59,940
ඇමරිකානුවන් ආරක්ෂා කරන්න වුනොත් ?
416
00:24:00,023 --> 00:24:01,566
හොඳයි, ඇයි වෘත්තියමය පිරිසට
ආරක්ෂාව සලසන්න දීලා යන්නේ නැත්තේ ?
417
00:24:02,192 --> 00:24:04,653
මහත්වරුනි !
418
00:24:21,044 --> 00:24:22,379
මාලිගාවට සාදරයෙන් පිලිගන්නවා !
419
00:24:22,629 --> 00:24:24,297
ඔහෙලා කැත රවුල් තරගයට
420
00:24:24,381 --> 00:24:27,300
වැරදි මාසය තෝරා ගත්තේ.
421
00:24:27,384 --> 00:24:28,844
ඩොලර් සීයක් ඔට්ටුවට දාලා තියෙන්නේ.
422
00:24:28,969 --> 00:24:30,470
මේක තමයි දිනන්නේ.
423
00:24:30,887 --> 00:24:32,722
- ස්කොට් වික්ලන්ඩ්.
- ටයිරෝන් වුඩ්ස්.
424
00:24:32,889 --> 00:24:33,974
ඩේව් උබන්.
425
00:24:34,057 --> 00:24:36,393
එන්න, මම ඔයාලට වටපිටාව පෙන්වන්නම්.
426
00:24:37,727 --> 00:24:39,146
මටත් ඒ හැඟීම දැනෙනවා.
427
00:24:39,229 --> 00:24:40,480
ඒක හරියට සීසර් එකේ ලොබියේ
තියන එක වගේ.
428
00:24:41,064 --> 00:24:42,899
අපොයි !
429
00:24:43,066 --> 00:24:45,152
පිස්සු හැදෙනවා !
430
00:24:45,235 --> 00:24:48,155
ඉන්නේ බෙන්ගාසිවල කියලා අමතක කරවනවා.....
431
00:24:48,238 --> 00:24:50,574
හේයි, කොල්ලනේ...
මම නියෝජිත ඇලෙක්
432
00:24:50,824 --> 00:24:53,160
මේ දැන් මැද පෙරදිග පොලිස් කාරයන් එකක්
433
00:24:53,243 --> 00:24:54,244
ගේට්ටුව ලග වැඩ වගයක් කතා කරලා ආවේ.
434
00:24:54,327 --> 00:24:56,746
උන් හරියට කෑ ගහනවා.
435
00:24:56,872 --> 00:24:58,999
මෙතන සැකසුම කොහොම ද?
436
00:24:59,082 --> 00:25:02,252
අපේ තානාපතිතුමාගේ නවාතැන තියන මේ
කොටස අතිශය ආරක්ෂිතයි.
437
00:25:02,335 --> 00:25:04,337
පිළියම් යෙදූ පිවිසුමක්,
පිපිරුමට ඔරොත්තු දෙන දොරක්.
438
00:25:04,588 --> 00:25:06,423
ජනෙල්වල ආරක්ෂක පොලු යොදලා තියෙන්නේ.
439
00:25:06,590 --> 00:25:08,425
මේක ඇතුලේ තමයි අපේ
ආරක්ෂිත කාමරය තියෙන්නේ.
440
00:25:08,592 --> 00:25:10,427
තානාපතිතුමාට යුධ පුහුණුවක් තියනවා ද?
441
00:25:11,511 --> 00:25:14,014
නැහැ. එයාට අපි ඉන්නවා.
442
00:25:17,350 --> 00:25:21,021
ඉතින් මේක අක්කර නමයක නිවහනක්,
හරි කෙලින් තියෙන්නේ
443
00:25:21,438 --> 00:25:22,606
මෙහෙ ඉදලා,
444
00:25:23,523 --> 00:25:25,358
අර පිටිපස්සටම යනකම්.
445
00:25:26,443 --> 00:25:27,777
මම ඔයාලව එතනට ගෙනියන්නම්.
446
00:25:27,944 --> 00:25:29,696
එයාගේ කාමරය වොෂින්ටන්වල රාජ්ය දෙපාර්තමේන්තුවට
වගේම ට්රිප්ලිවලටත් සම්බන්ධ වෙනවා.
447
00:25:29,779 --> 00:25:31,448
- අරකද TOC එක?
- ඔව්.
448
00:25:31,948 --> 00:25:33,283
පස්සේ ගේට්ටුව ?
449
00:25:33,617 --> 00:25:36,286
එක පැත්තකට විතරයි යන්න පුළුවන්.
හදිසි පිටවීමක්.
450
00:25:36,620 --> 00:25:39,289
පෙබරවාරි 17 කිහිප දෙනෙක් ආරක්ෂාවට
යොදවලා ඉන්නවා, කැමරා තියනවා.
451
00:25:39,414 --> 00:25:40,540
ඒක අගුල් දාලා තියෙන්නේ.
452
00:25:40,999 --> 00:25:43,835
ඔයාලා ප්රහාරක අවිවලට අමතරව
මොනවගේ ආයුධද අරගෙන යන්නේ ?
453
00:25:43,919 --> 00:25:45,420
අපි ලග කුඩා ආයුධ කිහිපයක් තියනවා.
454
00:25:45,587 --> 00:25:47,964
උණ්ඩ තියෙන්නේ ආපන ශාලාවට එහායින්
තියන මෙහෙයුම් මධ්යස්ථානයේ.
455
00:25:48,089 --> 00:25:49,089
අර පැත්තෙන්.
456
00:25:49,132 --> 00:25:50,133
එච්චර ද?
457
00:25:50,467 --> 00:25:53,720
මම හිතුවේ සියලුම තානාපති කාර්යයාල සතුව අධි
ආරක්ෂිත ආරක්ෂක පිළියම් තියනවා කියල.
458
00:25:53,929 --> 00:25:55,972
කාර් බෝම්බ වෙනුවෙන් බාධක,
මෙරින් සෙබළුන්...
459
00:25:56,139 --> 00:25:57,474
එහෙම වෙන්න ඕනේ.
460
00:25:57,641 --> 00:25:59,309
මේක තානාපති කාර්යයාලය නෙමෙයි.
461
00:25:59,976 --> 00:26:02,145
අපි තාවකාලික තානාපති මධ්යස්ථානයක්.
462
00:26:02,646 --> 00:26:04,314
රජය අයවැය අතින් හිරවෙලා ඉන්නේ,
463
00:26:04,397 --> 00:26:07,484
ඉතින් මම අනුමාන කරන හැටියට සාමාන්ය
ආරක්ෂක විදිවිදාන අදාළ වෙන්නේ නැහැ.
464
00:26:08,235 --> 00:26:10,904
මිනිහෝ, මේක ඇත්තටම රජයේ මගුලක් නේද?
465
00:26:11,154 --> 00:26:13,156
මේක හරියට අපේම පොඩි නිවාඩු
නිකේතනයක් වගේ.
466
00:26:14,074 --> 00:26:18,161
මම කැමති නැහැ ඔහේලාගේ සතුට නැති කරන්න,
නමුත් M4 තියාගෙන ඉන්න හතර දෙනෙක් මදි,
467
00:26:18,745 --> 00:26:21,081
ඉස්සරහා ගේට්ටුවේ ඉන්න දේශීය පිරිස වැඩක් නැහැ.
468
00:26:21,164 --> 00:26:22,164
වටේ බිත්ති මෘදුයි...
469
00:26:22,207 --> 00:26:24,501
මේ මුළු භූමියම ස්නයිපර් වෙඩික්කරුවෙක්ට
පාරාදීසයක් වගේ.
470
00:26:24,918 --> 00:26:27,921
මේක ඇතුලට ලොකු පිරිසක් ආවොත්,
ඔහෙලා මැරෙනවා.
471
00:26:29,005 --> 00:26:30,298
ඒක නම් හිත සසල කරවනවා.
472
00:26:30,924 --> 00:26:31,925
මොකද්ද ?
473
00:26:32,759 --> 00:26:33,843
අපහාසයක් කරන්න හිතුවේ නැහැ.
474
00:26:33,969 --> 00:26:35,428
කොල්ලනේ, අපි හැතැප්මක් පල්ලහා ඉන්නේ.
475
00:26:35,512 --> 00:26:39,266
මොකක් හරි වුනොත් ඔයාලා අපිට කතා කරන්න...
මම බූන් එවන්නම්, ඔයාලට අවුලක් වෙන්නේ නැහැ.
476
00:26:40,016 --> 00:26:41,518
ප්රවේසමින් ඉන්න කොල්ලනේ.
477
00:26:41,851 --> 00:26:42,852
ඔයා මොකෝ හිතන්නේ ?
478
00:26:42,978 --> 00:26:45,855
වැඩිම වුනොත් අවුරුදු 12 ක
යුධ අත්දැකීම් ඇති ඒ දෙන්න අතරේ...
479
00:26:46,022 --> 00:26:47,524
විනෝදජනක සති අන්තයක් වේවි.
480
00:27:10,880 --> 00:27:13,633
ජබුටි, ස්කෑන්ඊගල් නැවත
වැඩෙහි යෙදවීමට ඉල්ලනවා.
481
00:27:13,800 --> 00:27:16,052
පණිවුඩය ලැබුනා.
මට දෙන්නවම පේනවා.
482
00:27:16,720 --> 00:27:19,222
ඔස්, ස්නයිපර් කරු ස්ථානගත වෙනවා.
483
00:27:21,975 --> 00:27:23,695
අමාල්, ඔයාගේ මුළු ජිවිත කාලයම
මෙහෙ නේද හිටියේ ?
484
00:27:23,893 --> 00:27:24,894
ඔව්.
485
00:27:26,146 --> 00:27:27,897
ඇත්තද ගඩාෆි එයාගේ පුද්ගලික ආරක්ෂකයන්
486
00:27:28,064 --> 00:27:29,816
හැටියට ගත්තේ කාන්තාවන් විතරයි කියන කතාව ?
487
00:27:30,317 --> 00:27:33,653
ඔව්. ඒක ඇත්ත.
488
00:27:39,492 --> 00:27:42,495
ගඩාෆි දුෂ්ට අවලමෙක් වෙන්න පුළුවන්.
නමුත් එයා මෝඩ නැහැ.
489
00:27:58,428 --> 00:27:59,888
මට මේ කොටස පෙන්න බැහැ.
490
00:28:00,597 --> 00:28:02,057
ඔන්න එහෙනම් කොල්ලනේ
වැඩේ පටන් ගත්තා.
491
00:28:02,932 --> 00:28:04,434
ඔස්, වැඩ පටන්ගමු.
492
00:28:26,289 --> 00:28:28,291
දකුණේ ඉන්න කෙට්ටු එකා මගේ
ඉලක්කයේ ඉන්නේ.
493
00:28:29,417 --> 00:28:31,586
මට පිස්සා ඉවරයක් කරලා දාන්න ඉඩ දෙන්න.
494
00:28:37,717 --> 00:28:39,302
අමාල්, මේ හාදයාට සන්සුන් වෙන්න කියන්න.
495
00:28:41,471 --> 00:28:42,555
සන්සුන් වෙන්න,
සන්සුන් වෙන්න.
496
00:28:42,722 --> 00:28:44,307
එයා කියනවා ඔයාගේ තුවක්කුව
පහත දාන්නලු.
497
00:28:45,308 --> 00:28:47,060
එයාට එයාගේ සල්ලි ඕනේ.
498
00:28:47,143 --> 00:28:48,395
හරි, හරි.
499
00:28:48,728 --> 00:28:50,730
මේ ඔයාගේ සල්ලි.
500
00:28:51,898 --> 00:28:53,900
අමාල්, මේ මිනිහට සන්සුන් වෙන්න කියන්න.
501
00:28:54,234 --> 00:28:55,402
මේ මිනිහට පිස්සු.
502
00:28:55,568 --> 00:28:56,653
ඔයාගේ සල්ලි.
503
00:28:58,655 --> 00:28:59,739
හෙයි, ලොක්කා !
504
00:29:00,907 --> 00:29:02,409
හෙයි, හෙයි ! ජම්බෝ !
505
00:29:02,784 --> 00:29:04,119
ඔයා ජම්බෝ දන්නවා නේද?
506
00:29:05,829 --> 00:29:06,996
අනේ...
507
00:29:07,330 --> 00:29:08,998
හරි, සන්සුන් වෙන්න, හරි ද?
508
00:29:16,923 --> 00:29:18,508
සන්සුන් බබෝ !
509
00:29:18,633 --> 00:29:19,634
එන්න.
510
00:29:19,759 --> 00:29:21,177
අර මිනිහා තව පොඩ්ඩෙන් ඔලුව නැති කරගන්නවා.
511
00:29:21,344 --> 00:29:22,762
මුලස්ථානය, අපේ තත්වය හොඳයි.
512
00:29:22,846 --> 00:29:24,806
කුලී හේවායන් ඔක්කොම
ජම්බෝ දන්නවා, අමාල්.
513
00:29:24,889 --> 00:29:26,057
මේ මිනිස්සුන්ගේ අවුලක් නැහැ.
514
00:29:31,813 --> 00:29:34,315
මුලස්ථානය අපි මේ බලා ඉන්නේ
රුසියානු SA-7 ගොඩක් දිහා.
515
00:29:34,399 --> 00:29:36,693
එයාට කියන්න පුළුවන් තරම් වෙලා
ට්රක් එක දිහා ඇහැ ගහගෙන ඉන්න කියලා.
516
00:29:37,527 --> 00:29:41,823
අපි එයා හංගන් ඉන්න තොගේ හොයාගන්නවා ඊළගට
අපි ඒකට මිසයිලයක් ගහලා තුනී කරලා දානවා.
517
00:29:42,198 --> 00:29:43,825
හයි, හයි, ක්රිස් ස්ටීවන්ස්.
518
00:29:43,992 --> 00:29:45,535
- සෝනා.
- සෝනා, හමුවෙන්න ලැබීම සතුටක්. බොබ්.
519
00:29:45,702 --> 00:29:47,542
- ස්තුතියි ඒක කරාට.
- ඒක මට සතුටක්.
520
00:29:47,620 --> 00:29:48,872
- ඒක මට ලොකු දෙයක්.
- ආපහු එන්න ලැබුන එක සතුටක්.
521
00:29:48,955 --> 00:29:51,291
මේ අපේ CDOB, ඇලන්.
බ්රිට් වේනර්.
522
00:29:51,374 --> 00:29:52,625
ඇලන්, ක්රිස් ස්ටීවන්ස්.
බ්රිට්, සතුටක්.
523
00:29:52,709 --> 00:29:55,295
මහත්වරුනේ, සුභාශිංසන පිරිනමනවා,
ක්රිස් ස්ටීවන්ස්.
524
00:29:55,462 --> 00:29:56,629
හමුවෙන්න ලැබීම සතුටක්, තානාපතිතුමනි.
525
00:29:56,713 --> 00:29:58,131
හමුවෙන්න ලැබීම සතුටක්,
එන්න ඇතුලට.
526
00:29:59,048 --> 00:30:01,676
ඉතින් ඊජිප්තුවේ මොර්සි එකක් සිද්ධ
වුන සිදුවීම හා
527
00:30:01,759 --> 00:30:03,636
සිරියාවේ වර්තමාන අස්තායිතාව එකක් බැලුවහම
528
00:30:03,720 --> 00:30:05,638
ඔව්, හිතින් මවාගන්න ලේසි
529
00:30:05,722 --> 00:30:07,599
මෙතන වෙන්න පුළුවන් සිදුවුම් රාශියක්.
530
00:30:07,932 --> 00:30:09,601
කොහොම වුනත්,
මගේ චිත්ත රුපයට අනුව
531
00:30:09,767 --> 00:30:12,562
අපේ ලොකුම වැරැද්ද වෙන්නේ මේක
532
00:30:12,645 --> 00:30:13,897
අවස්තාවක් ලෙස නොදැකීම.
533
00:30:14,063 --> 00:30:16,941
රජයන් අතර සම්බන්ධතාව වැදගත් තමයි,
534
00:30:17,025 --> 00:30:18,985
නමුත් මිනිස්සු අතර සම්බන්ධතාව
535
00:30:19,110 --> 00:30:21,070
සාමයේ නියම අඩිතාලම.
536
00:30:21,237 --> 00:30:24,616
මම විශ්වාස කරනවා ඇමරිකානුව
හැටියට අපේ මෙහෙයුම තමයි
537
00:30:24,782 --> 00:30:27,076
බෙන්ගාසිවරුන්ට නිදහස්
538
00:30:27,202 --> 00:30:29,412
ප්රජාතාන්ත්රවාදී හා සමුර්ධිමත් ලිබියාවක්
ගොඩනගා ගන්න උදව් කිරීම.
539
00:30:36,336 --> 00:30:37,337
හරි, ස්තුතියි.
540
00:30:37,420 --> 00:30:38,755
දැන්ම මගේ කාර්යයාලයට එන්න.
541
00:30:39,964 --> 00:30:41,174
සමාව ගන්න කරදර වෙන්න ඕනේ නැහැ,
මම ඒක කරන්නම්.
542
00:30:41,257 --> 00:30:42,300
හොඳයි, මම එහෙම කරන්නෙත් නැහැ.
543
00:30:42,383 --> 00:30:44,677
මොකද රජයේ සමෘද්ධිය ගැන කතා මම
544
00:30:44,761 --> 00:30:46,221
සිය වතාවක් විතර අහලා තියනවා...
545
00:30:46,387 --> 00:30:47,555
හොඳයි, එහෙනම් මම ඔහේ ගැන
ලිඛිතව පැමිණිලි කරන්නම්
546
00:30:47,680 --> 00:30:48,806
නියමයි.
547
00:30:48,973 --> 00:30:51,476
ලොක්කා, ලොක්කා කොල්ලෝ පැය
දෙක ගන්නේ නිදාගෙන වැඩ කරන්නේ.
548
00:30:51,643 --> 00:30:54,203
එයාට ඊයේ මහා රෑ වෙනකම් එළියේ යන්න
වුනා අදත් උදේ පාන්දර ඇහැරෙන්න සිද්ධ වුනා.
549
00:30:54,270 --> 00:30:56,105
ඔව්, ගඩාෆිගේ ආයුධ මිලට ගන්න ගියා.
550
00:30:56,272 --> 00:30:59,033
වෙරළේ තියන වැලි කට ගණන් කරමු
අපි මේවා කරා ගමන්.
551
00:31:00,068 --> 00:31:01,736
ඔයා නීති විරෝධී වෙළෙද පොලෙන්
අයින් කල ඒ ගරිල්ලන් 30 දෙනා
552
00:31:01,819 --> 00:31:04,072
සමානයි බිම වැටෙන්න තියන ගුවන් යානා 30ක්.
553
00:31:04,322 --> 00:31:06,658
මට ඔහේගේ වැඩ එපා වෙලා
තියෙන්නේ, ටන්ටෝ.
554
00:31:06,824 --> 00:31:09,035
ඔහෙට බැරි නම් වෘත්තීය වේදියෙක් හැටියට
වැඩ කරන හැටි දැනගන්න,
555
00:31:09,118 --> 00:31:11,329
තව කොල්ලෝ 10 දෙනෙක් බලා ඉන්නවා
ඔහේගේ තැන ගන්න.
556
00:31:11,496 --> 00:31:14,541
මට විශ්වාසයි ඔහේ සතුටු වේවි ගෙදර
ගිහින් රක්ෂණ නියෝජිතයෙක් හැටියට වැඩ කරන්න.
557
00:31:19,087 --> 00:31:20,338
ඔය තමයි අවසාන අවස්තාව, ටයිරෝන්.
558
00:31:28,346 --> 00:31:29,430
ඔක්කොම හරි. GRS,
559
00:31:29,514 --> 00:31:31,432
560
00:31:31,516 --> 00:31:33,351
අපි මේ සුදානම් වෙන්නේ බොහොම
අඩු ප්රමුඛතාවක් තියන උත්සවයකට.
561
00:31:33,518 --> 00:31:36,729
අපි මෙතන ඉන්නේ රාජ්ය අමාත්යාශයේ කට්ටියගේ
සහයට, ඉතින් පසුබිමට වෙලා ඉන්න.
562
00:31:50,034 --> 00:31:52,870
තානාපති තුමා ඇතුල් වෙනවා,
ඩේව්, දකුණු පැත්ත බලාගන්න.
563
00:32:01,588 --> 00:32:03,590
මේ මොකද්ද ?
මට විහිළු කරනවා වෙන්න ඕනේ.
564
00:32:03,840 --> 00:32:05,174
හොඳ අඩු ප්රමුඛතාව.
565
00:32:05,508 --> 00:32:07,677
හෙනම ගහපිය.
කවුද මුන්ට එන්න දුන්නේ ?
566
00:32:08,511 --> 00:32:11,097
ඇමරිකාව ඔබ වෙනුවෙන් ඇවිත් ඉන්නවා.
567
00:32:12,015 --> 00:32:13,016
අපි ඔබ වෙනුවෙන් ඉන්නේ.
568
00:32:13,391 --> 00:32:17,186
මේක ? මේක මගුල වෙනුවෙන්ද මම
මගේ නෝනව තරහා ගැස්සුවේ ?
569
00:32:17,520 --> 00:32:19,522
අර ඕනේ කෙනෙක්ට පුළුවන් ආරක්ෂක
බැනියම අස්සෙන් අනින්න.
570
00:32:19,689 --> 00:32:21,009
අඩුම තරමේ ඒක වේගවත්
වේවි, සහෝදරයා.
571
00:32:21,983 --> 00:32:23,359
අපතයෙක් වෙන්න එපා.
572
00:32:23,693 --> 00:32:26,529
රටවල් ගණනක් ඉදිරියට ඇවිත්
ණය පිරිනමන්න සුදානම් වෙලා තියනවා,
573
00:32:26,613 --> 00:32:27,864
ලගදීම තුර්කිය.
574
00:32:49,844 --> 00:32:51,262
ස්තුතියි, මහත්වරුනි.
575
00:32:52,388 --> 00:32:54,891
සර්. හෙට වැඩ වෙන හැටි
පැහැදිලි නේද?
576
00:32:56,809 --> 00:33:00,438
මට තදබල ලෙඩ බල කරලා තියනවා
ආරක්ෂාව වෙනුවෙන්
577
00:33:01,022 --> 00:33:03,274
හෙට දවස තුල ගොඩනැගිලි
සංකීර්ණය ඇතුලට වෙලා ඉන්න කියලා.
578
00:33:03,358 --> 00:33:06,986
9/11 සංවත්සරය නිසාවෙන්,
ඉතින් රියදුරන් ඕනේ වෙන්නේ නැහැ.
579
00:33:07,528 --> 00:33:08,863
සුභ රැයක්.
580
00:33:09,155 --> 00:33:10,156
හෙයි.
581
00:33:10,406 --> 00:33:13,201
මේ මහජන හමුදාවලට අසීමිත
වෙඩි බලයක් තියනවා
582
00:33:13,284 --> 00:33:14,369
ඒ වගේම එයාලට සම්බන්ධීකරණය වෙන්න පුළුවන්.
583
00:33:14,452 --> 00:33:15,953
ඔයාලට සිද්ධ වෙනවා මෙයාගේ
වැඩ අවම මට්ටමක තියාගන්න.
584
00:33:16,120 --> 00:33:18,247
ඔව්, හරි නම් මේක වැහුන දොරක් වෙන්න ඕනේ.
585
00:33:18,331 --> 00:33:20,792
නගර සභාවේ සමහරෙක් මාධ්යට
ඔත්තුව දීලා.
586
00:33:22,543 --> 00:33:24,712
ෂෝන් ස්මිත්,
587
00:33:25,421 --> 00:33:27,590
හමුවෙන්න රොන්, ජැක් හා
ටිග්... ඇනෙක්ස් එකෙන්.
588
00:33:27,674 --> 00:33:28,841
- හායි
- කොහොමද ඔයාට ?
589
00:33:28,925 --> 00:33:31,511
ශෝන්ව එවලා තියෙන්නේ ආරක්ෂිත
උපකරණ සවිකරන්න තානාපතිතුමා වෙනුවෙන්.
590
00:33:31,594 --> 00:33:33,554
අවසානයේ වුනේ අපේ Wi-Fi එක
අධිබලැති කල එක.
591
00:33:33,638 --> 00:33:35,264
අපේ නවාතැනටත් ඒක කරන්න
පුළුවන් වුනා නම්....
592
00:33:35,348 --> 00:33:36,516
මට අවසරය තියනවා.
593
00:33:36,599 --> 00:33:38,768
බාග වෙලාට මේ සතියේ
අගට වෙන්න මම ඇවිත් යන්නම්.
594
00:33:39,519 --> 00:33:41,270
මහත්වරුනි, මෙතන වැඩ හොදින් වෙන්න ඕනේ.
595
00:33:41,354 --> 00:33:43,856
තත්වේ බලන්න පස්සේ කතා කරන්නම්.
හොදින් නිවාඩු දවස ගත කරන්න.
596
00:33:45,024 --> 00:33:47,026
- කොහොමද වැඩේ ?
- එයා හෙන ප්රසිද්ධයි.
597
00:33:47,193 --> 00:33:49,195
බෙන්ගාසිවල හැමෝම දැනගෙන
උන්නා එයා එතන ඉදිවී කියලා.
598
00:33:49,362 --> 00:33:50,655
ඉන්න, නැහැ, නැහැ.
එච්චර තමයි. එච්චර තමයි.
599
00:33:50,738 --> 00:33:52,031
මේ ඩවුනිගේ වාක්ය.
ඔහොම ඉන්න.
600
00:33:52,115 --> 00:33:54,200
මම ? මම දන්නවා මම කවුද කියලා.
601
00:33:54,367 --> 00:33:58,204
මම එකක් හැටියට වෙස් වලාගෙන
තවක් එකක් හැටියට රගපාන, එකක්.
602
00:33:58,287 --> 00:33:59,288
සුපිරි.
603
00:34:02,709 --> 00:34:04,544
එක්සත් ජනපධ රාජ්ය දෙපාර්තමේන්තුවෙන්.
604
00:34:04,627 --> 00:34:06,421
"අනතුරු අගවනවා. බටහිර ගොඩනැගිලි සංකීර්ණ
605
00:34:06,504 --> 00:34:09,257
හෝ එක්සත් ජනපද ස්ථාපිත කිරීම්වලට
ලබන සතියේ ප්රහාරයක් එල්ල විය හැකි."
606
00:34:13,511 --> 00:34:14,846
කියවලා විනාස කරන්න.
607
00:35:08,858 --> 00:35:11,277
ආපහු බෙන්ගාසි වෙත එන්න ලැබුන
එක බොහොම ලොකු සතුටක්.
608
00:35:11,611 --> 00:35:13,362
බොහොම තද භාවාත්මක බැඳීමක්...
609
00:35:13,613 --> 00:35:15,531
හරිත වර්ණයෙන් නැහැවුන, ඉඩකඩ ඇති,
ලස්සන ගොඩනැගිලි සංකීර්ණයක්.
610
00:35:15,698 --> 00:35:17,950
පෙබරවාරි 17 පිරිස එකක් නැවත
සම්බන්ධ වුනා...
611
00:35:18,201 --> 00:35:19,702
ආරක්ෂාව බොහොම සැලකිලිමත් වෙන දෙයක්.
612
00:35:19,869 --> 00:35:21,709
ගොඩනැගිලි සංකීර්ණයේ මිනිස්සු පින්තුර
ගන්නවා දැක්කා අද.
613
00:35:21,788 --> 00:35:23,539
අනාරක්ෂිත බවක් දැනෙනවා, මගේ
මිනිස්සු ඒ ගැන සැලකිලිමත්.
614
00:35:23,623 --> 00:35:24,791
තුවක්කු අත්වල තියාගෙන ඉන්නේ...
615
00:35:24,874 --> 00:35:26,542
ට්රිපොලි වෙත දැනුම් දීලා තියෙන්නේ ඒක.
616
00:35:26,709 --> 00:35:28,127
ඒක පිස්සුවක්.
617
00:35:41,224 --> 00:35:42,391
හෙයි, නික් ?
618
00:35:46,229 --> 00:35:48,231
මේ මම අරක දැක්ක දෙවැනි වතාව.
619
00:35:51,526 --> 00:35:56,405
හෙයි, නික්, ඩේව් බලන්න අර පෙබරවාරි 17 කට්ටිය
පිටිපස්ස ගේට්ටුව පැත්තේ කවුරුවත් ඉන්නවා දැක්කද කියල.
620
00:35:56,489 --> 00:36:00,243
හොඳයි, එහෙනම් අරාබි කතා කරන කෙනෙක්
අරගෙන එන්න, එතකොට අපිට එයාලගෙන් ප්රශ්න අහන්න පුළුවන්.
621
00:36:45,955 --> 00:36:47,874
ඔව්, අනේ එයාගේ පින්තුරය දාන්නකෝ.
622
00:36:48,457 --> 00:36:50,251
හෙයි, බබෝ.
623
00:36:50,334 --> 00:36:52,879
ළමයින් හොයාගත්තා මෙයා
ඩුරිටෝ කන්න කැමැති කියලා.
624
00:36:56,215 --> 00:36:57,216
යා !
625
00:36:57,425 --> 00:36:58,551
ඔව්, ඒකට අවුලක් නැහැ.
626
00:36:58,634 --> 00:36:59,954
ඔයාට ඒවා කන්න පුළුවන්.
රස බලන්න පුළුවන්.
627
00:37:00,052 --> 00:37:01,762
ඔව්, යහළුවෝ බලන්නකෝ ඔයාගේ
ඇස් දෙක දිහා.
628
00:37:02,054 --> 00:37:03,890
බලන්න ඒක.
එයා කවුරු වගේ ද?
629
00:37:03,973 --> 00:37:05,016
මොකක්?
630
00:37:07,226 --> 00:37:08,728
දුව බොනවා.
631
00:37:08,895 --> 00:37:10,021
ඔයා අවුරුදු 15 දී බිව්වේ.
632
00:37:10,146 --> 00:37:11,314
පොඩි කෙල්ලෝ බොන්නේ නැහැ.
633
00:37:11,522 --> 00:37:14,191
ඩිස්නි ලන්තය ? ඔයාලා
කොයිතරම් වාසනාවන්ත ද?
634
00:37:14,483 --> 00:37:16,402
- ඔයාල මොනවාද පදින්න යන්නේ ?
- ජම්බෝ.
635
00:37:16,569 --> 00:37:18,738
ඩම්බෝ, ජම්බෝ නෙමෙයි.
636
00:37:19,071 --> 00:37:21,490
-එම්, අම්මට ස්තුතියි කිව්වා ද?
ස්තුතියි කියන්න.
637
00:37:21,657 --> 00:37:22,658
- ඔව්, අපි කිව්වා.
- ඔව්.
638
00:37:22,742 --> 00:37:24,076
මම හිතන්නේ නැහැ ඔයාලා කිව්වා කියලා.
639
00:37:24,827 --> 00:37:28,205
ඔව්, මම එයාලට පෙන්වන්නම්,
ඒ මම නෙමෙයි.
640
00:37:28,414 --> 00:37:30,333
මේක නපුරු වැඩක්.
මේක බලන්න.
641
00:37:30,499 --> 00:37:34,253
සංසර්ගය විනාඩි 1 තත්පර 2 යි
ක්රියාවලිය අවසානයි.
642
00:37:37,381 --> 00:37:38,925
ඇයි ඔයා ඒක යවන්නේ ?
643
00:37:39,091 --> 00:37:41,719
කොහොම වුනත්, ඒක එහෙම වුනා නම්,
ඒක ඔයාගේ ජිවිතයේ හොඳම තත්පර 3 වේවි.
644
00:37:41,886 --> 00:37:44,722
අපිට ඔයා නැතුව පාලුයි.
අපි ඔයාට ආදරෙයි, ආරක්ෂිත වෙන්න.
645
00:37:44,889 --> 00:37:45,932
ඔව්, මමත් ඔයාට ආදරෙයි.
646
00:37:46,390 --> 00:37:47,475
එයා මොකෝ කරන්නේ ?
647
00:37:47,725 --> 00:37:50,311
අනේ මට ඔය පුංචි කකුල් කන්න ඕනේ.
648
00:37:50,561 --> 00:37:51,687
ජිවිත රක්ෂණයට මොකෝ වෙන්නේ ?
649
00:37:51,771 --> 00:37:52,897
මේ දෙවැනි අනතුරු ඇගවීම.
650
00:37:53,147 --> 00:37:54,273
හරි...ඔයාට ඒක ගෙවන්න වෙනවා.
651
00:37:54,357 --> 00:37:56,192
හරි, හරි...
මම ඒ ගැන බලාගන්නම්.
652
00:37:56,359 --> 00:37:58,569
ඉස්සරහ මිදුලේ තියන ඕක් ගහට අපි
මොකෝ කරන්නේ ?
653
00:37:58,653 --> 00:38:02,531
අයින් කරන්න $700 යනවා...
නැහැ, ඒක $1,200, $700 නෙමෙයි.
654
00:38:02,615 --> 00:38:03,991
ඒ මිනිහා හදන්නේ මාව ගොනාට අන්දන්න.
655
00:38:04,575 --> 00:38:08,037
බෙකී, බෙකී, අහන්න මම සති දෙකකින්
ගෙදර එනවා, හරි ද?
656
00:38:08,329 --> 00:38:10,122
ඉතින් මම ම ඒක කපලා අයින් කරන්නම්.
657
00:38:10,206 --> 00:38:11,926
එහෙනම් අපිට ඇත්තටම ජිවිත රක්ෂණයක්
ඕන වෙනවා...!!!
658
00:38:15,169 --> 00:38:16,504
මම දන්නවා, මම මේ...
659
00:38:16,837 --> 00:38:18,839
මම උත්සාහ කරනවා.
මම ඉක්මනින් ගෙදර එනවා.
660
00:38:19,006 --> 00:38:20,716
- මැක්ඩොනල්ස් වෙත සාදරයෙන් පිලිගන්නවා.
- මැක්ඩොනල්ස් !
661
00:38:20,800 --> 00:38:23,344
ළමයිනේ, සන්සුන් වෙන්න !
සද්දේ අඩු කරගන්න.
662
00:38:23,427 --> 00:38:25,471
සන්සුන් වෙන්න, අම්මා
වාහනය පදවනවා, හරි ද?
663
00:38:25,554 --> 00:38:27,473
අපි හැපී මීල් 25 ගන්නම්...
664
00:38:27,723 --> 00:38:29,809
නැහැ, අපිට හැපී මීල් 25ක් ඕනේ නැහැ.
665
00:38:30,059 --> 00:38:31,699
සර්, ඔයාට කරුණාකරලා
තත්පරයක් රැදි ඉන්න පුළුවන් ද?
666
00:38:31,727 --> 00:38:32,979
අපිට බොහොම බඩගිනි.
667
00:38:33,062 --> 00:38:34,855
මම දන්නවා ඔයාලට බඩගිනි කියලා.
පොඩ්ඩක් ඉන්නකෝ.
668
00:38:35,022 --> 00:38:36,440
නමුත් අපිට සෙල්ලම් බඩු ඕනේ.
669
00:38:36,524 --> 00:38:38,317
ඔයාට ඕනේ එහෙකින් 6 ක් දෙන්න.
ඕනේ එහෙකින් 6ක්.
670
00:38:38,401 --> 00:38:39,652
මට ළමයින් 600ක් ඉන්නවා....
671
00:38:39,735 --> 00:38:41,655
- අපි මෙතන ඒක කරන්නේ නැහැ.
- ඔය ඔක්කොම දාලා දෙන්න.
672
00:38:41,737 --> 00:38:44,407
තාත්තේ, අපිට බබෙක් ලැබෙන්න යන්නේ !
673
00:38:45,074 --> 00:38:47,076
- මොකක් ?
- එමලි ?
674
00:38:49,078 --> 00:38:50,579
බෙකී, එයා මොකද්ද මේ දැන් කිව්වේ ?
675
00:38:51,580 --> 00:38:54,583
බබෙක්. අපිට බබෙක් ලැබෙන්න යන්නේ.
676
00:38:55,459 --> 00:38:57,503
- තව බබෙක් ?
- බබෙක්.
677
00:38:57,795 --> 00:38:59,463
ඔයාට හැපී මීල් කියක් ඕනේ ද?
678
00:38:59,547 --> 00:39:02,299
ඔයාට ඕනේ එකක් මට දෙන්න පුළුවන්.
මොකක් වුනත් මට වගක් නැහැ.
679
00:39:02,466 --> 00:39:04,010
චිකන් මැක්නගට්ස් ද? චීස් බර්ගර් ද?
680
00:39:04,093 --> 00:39:05,302
අපිට සහෝදරියක් ලැබෙන්න යන්නේ !
681
00:39:05,428 --> 00:39:07,596
නැහැ, එච්චරයි කරුණාකරලා.
682
00:39:08,055 --> 00:39:10,266
1500 පමණ පිරිසක් කයිරෝවේ ඇමරිකානු
683
00:39:10,391 --> 00:39:12,768
තානාපති කාර්යයාලය ඉදිරිපිට රැස්ව තිබෙනවා.
684
00:39:12,935 --> 00:39:14,770
ඉතින්, ගෙවල් පැත්තේ අලුත්
තොරතුරු මොනවත් තියනවා ද?
685
00:39:15,104 --> 00:39:16,772
ඇමරිකානු නවකයෙකුගේ සිනමා නිර්මාණයක්...
686
00:39:16,897 --> 00:39:19,942
මොහොමඩ් ඉසිවරයාට අපහාස කිරීම සබන්ධයෙන්...
687
00:39:20,067 --> 00:39:21,902
ඔවුන්ගේ අසතුට හා තරහව ඉදිරිපත් කිරීමට.
688
00:39:21,986 --> 00:39:22,987
නැහැ ?
689
00:39:23,571 --> 00:39:24,905
මොකුත්ම නැහැ.
690
00:39:26,240 --> 00:39:27,575
හොඳ කතාවක්.
691
00:39:29,285 --> 00:39:30,786
ඔවුන් පවසනවා එය ආදුනික චිත්රපටයක් වුවත්
692
00:39:30,911 --> 00:39:32,496
එය විශාල ලෙස මොහොමඩ් තුමාට
693
00:39:32,621 --> 00:39:35,833
අපහාසා කරන බව හා එය ඔවුන්ගේ
සීමාව ඉක්මවා යන බව.
694
00:39:53,934 --> 00:39:55,019
මොකෝ ?
695
00:39:55,144 --> 00:39:56,687
කයිරෝ සිද්ධිය අහන්න ලැබුනා ද?
696
00:40:02,318 --> 00:40:03,819
මාව ආලෝකය කරා ගෙනියන්න, බූන්.
697
00:40:04,445 --> 00:40:06,572
"සියලුම දෙවිවරුන්,
සියලුම දෙව් ලොව,
698
00:40:06,655 --> 00:40:08,866
සියලුම අපායන් තිබෙන්නේ
ඔබ අතුලාංතයෙමයි."
699
00:40:09,116 --> 00:40:10,951
- මගේ ඇතුලාන්තයේ ?
- ඔහේගේ ඇතුලේ තමා.
700
00:40:12,828 --> 00:40:14,747
මට ඒ ගැන වෙලාවකට හිතන්න සිද්ධ වේවි.
701
00:40:14,830 --> 00:40:16,499
- මුළු රෑම මෙතන ඉන්නවා.
- හරි.
702
00:40:18,042 --> 00:40:21,253
මගේ ලාච්චුවේ තුවක්කුවක් තියනවා,
ඒ වගේම මම ඒක පාවිච්චි කරනවා.
703
00:40:25,007 --> 00:40:26,050
සුභ පැතුම්.
704
00:40:26,383 --> 00:40:29,178
එයා එයාගේ ඔත්තුකාරයෙක් එකක් රෑ කෑම ගන්නවා.
10 වෙනකොට ආපහු එන්නම්.
705
00:40:48,906 --> 00:40:50,324
ඔව්.
706
00:40:50,533 --> 00:40:53,202
ඔව්, මම රාජ්ය දෙපාර්තමේන්තුවෙන් ඒ
සම්බන්ධව උත්තරයක් ලැබෙනකම් බලා ඉන්නවා.
707
00:41:32,700 --> 00:41:35,185
හෙයි, මට මේ කියන්න ඕනේ වෙලා තිබ්බේ මට සමාවෙන්න...
මට සමාවෙන්න අද උණ දෙයට.
708
00:41:35,244 --> 00:41:36,954
මම දන්නේ නැහැ මම මොකක්
හිතමින් උන්නද කියලා.
709
00:41:38,080 --> 00:41:39,498
මම හිතන්නේ අපිට මේ වෙන
දේවල් එකක්,
710
00:41:39,582 --> 00:41:41,834
මට හැමදෙයක්ම හොඳ වෙන්න ඕනේ වුනා,
ඔයා දන්නවනේ...
711
00:41:42,001 --> 00:41:45,004
මට ඕනේ ඒක හරියට කරන්න, නමුත්...
712
00:41:46,839 --> 00:41:48,757
මට හරිම සතුටුයි, මම...
713
00:41:49,508 --> 00:41:51,177
මට ඒක විශ්වාස කරන්න බැහැ.
714
00:41:51,760 --> 00:41:52,761
අම...
715
00:41:54,263 --> 00:41:56,515
මට ඔයාලා නැතුව හරිම පාලුයි.
716
00:41:57,183 --> 00:41:59,185
මම ගෙදර හිටියා නම් කියලා මම පතනවා.
717
00:42:00,936 --> 00:42:02,855
මට ගෙදර හිටියා නම් කියලා පතනවා මම.
718
00:42:19,622 --> 00:42:20,956
මම ඔහේගේ දත් කැඩෙන්න ගහනවා.
719
00:42:21,707 --> 00:42:23,542
මේක නම් බොහොම අගේ ඇති
ගුආවා මෙහෙශිෂා දුම්කොළ ටිකක්.
720
00:42:24,752 --> 00:42:25,753
ඔව්, උඹ මට අහුවුනා.
721
00:42:38,724 --> 00:42:40,226
ඒ ඉස්සරහා ගේට්ටුව ද?
722
00:42:46,732 --> 00:42:47,942
අපොයි විනාසයි !
723
00:42:48,067 --> 00:42:49,235
යන්න ගිහින් සුදානම් වෙන්න !
724
00:43:18,847 --> 00:43:20,849
- මම තානාපතිතුමා ගන්නම්.
- මම පණිවුඩ යැවීම ගැන බලාගන්නම් !
725
00:43:21,016 --> 00:43:22,376
මගේ පස්සෙන් එන්න, වෙනී !
පිටිපස්ස බලාගෙන !
726
00:43:26,730 --> 00:43:27,856
මොකද්ද සිද්ධ වෙන්නේ ?
727
00:43:48,627 --> 00:43:52,798
ක්රිස් ! ආරක්ෂක කබාය ඇඳගන්න !
යන්න ආරක්ෂිත කාමරයට ! යන්න !
728
00:43:53,048 --> 00:43:54,049
යන්න !
729
00:43:54,341 --> 00:43:55,509
ඉක්මන් කරන්න !
730
00:44:05,894 --> 00:44:07,896
මගේ දෙවියනේ.
එයාලා හැමතැනම.
731
00:44:09,148 --> 00:44:10,816
අපි මොකද්ද කරන්නේ ?
732
00:44:28,208 --> 00:44:29,877
M4 එක කොහෙද?
733
00:44:31,587 --> 00:44:32,588
ෂෝන් !
734
00:44:34,340 --> 00:44:36,383
ඩේව්, ඔයාගේ ආයුධය අරගෙන ඉක්මනින්
මන්දිරය වෙත යන්න.
735
00:44:36,467 --> 00:44:37,468
කොච්චරක් එනවා ද?
736
00:44:40,512 --> 00:44:42,264
සියල්ලන්ටමයි මේ දැනුම් දෙන්නේ,
30 පමණ ඉන්නවා...
737
00:44:43,932 --> 00:44:46,769
...බාග වෙලාවට 40 වෙන්න පුළුවන්,
C කොටසේ පළමු ගේට්ටුවෙන් ත්රස්තයන් එන්නේ.
738
00:44:54,943 --> 00:44:55,944
හෙලෝ?
739
00:44:56,653 --> 00:44:57,738
හෙලෝ?
740
00:44:57,821 --> 00:44:59,823
ඒක වැඩ නැහැ.
මට දුරකතනය ඕනේ !
741
00:45:00,324 --> 00:45:02,659
ඇලෙක්, CIA එකට කතා කරන්න,
ඇනෙක්ස් එකට කතා කරන්න.
742
00:45:02,826 --> 00:45:05,621
GRS, සියලුම GRS පිරිස,
වහාම සුදානම් වෙන්න.
743
00:45:05,954 --> 00:45:08,791
මම හිතුවේ මේක සාමකාමී සන්ධ්යාවක් වේවි කියලා.
744
00:45:13,420 --> 00:45:14,463
තානාපති මැදුරට ප්රහාරයක් එල්ල වෙනවා !
745
00:45:15,047 --> 00:45:17,800
තානාපති මැදුරට ප්රහාරයක් එල්ල වෙනවා !
යමු, මිනිහෝ !
746
00:45:29,937 --> 00:45:31,939
ස්කොට්, ඔයා තානාපතිතුමා හොයාගත්තා ද?
747
00:45:32,022 --> 00:45:34,358
තානාපතිතුමා හා අමුත්තා ආරක්ෂිත
කාමරය වෙත අරගෙන යනවා !
748
00:45:34,817 --> 00:45:36,151
අතනින් පහත වෙලා ඉන්න.
749
00:45:52,835 --> 00:45:54,355
දැන්. මට ඊට වඩා විස්තර අවශ්ය කරනවා.
750
00:45:54,420 --> 00:45:55,504
මොකද්ද තත්වේ, ලොක්කා ?
කොච්චරක් ඉන්නවා ද?
751
00:45:55,587 --> 00:45:56,588
ප්රහාරකයන් 20 ත් 40 අතර පිරිසක්...
752
00:45:56,672 --> 00:45:58,757
රාජ්ය අමාත්යංශ සේවකයන් තැන
කිහිපයක වෙන් වෙලා ඉන්නේ.
753
00:46:00,592 --> 00:46:01,593
ඒ මොකද්ද ?
754
00:46:01,718 --> 00:46:02,761
මට AK අවි සද්ධේ ඇහෙනවා.
755
00:46:03,262 --> 00:46:04,263
RPG....
756
00:46:12,688 --> 00:46:14,022
ඒක හොඳක් වෙන්න බැහැ.
757
00:46:22,364 --> 00:46:24,324
- මම මොකද්ද කරන්නේ?
- පහත් වෙන්න !
758
00:46:24,408 --> 00:46:25,617
අපි පස්සට යනවා.
759
00:46:25,909 --> 00:46:27,744
ඔතන එළියේ මොකද වෙන්නේ ?
760
00:46:34,418 --> 00:46:35,752
අහන්න...
761
00:46:37,504 --> 00:46:39,173
ඔයාල කිසිම කෙනෙක් යන්න අවශ්ය නැහැ.
762
00:46:41,133 --> 00:46:43,260
නමුත් එයාලට උදව්වට ඉන්නේ අපි විතරයි.
763
00:46:46,221 --> 00:46:48,557
වාහන දෙකක් සුදානමෙන් තියනවා.
යමු ! යන්න ! යන්න !
764
00:46:51,393 --> 00:46:52,394
එයාලා ඇතුලට එනවා ද?
765
00:46:52,478 --> 00:46:53,562
ජෙසුනේ !
වෙන හැංගෙන්න තැනක් නැහැ !
766
00:46:53,645 --> 00:46:55,898
යන්න අනික් කාමරයට ! යන්න !
යන්න අනික් කාමරයට !
767
00:46:58,984 --> 00:47:00,068
ට්රිප්ලි ?
768
00:47:00,402 --> 00:47:02,154
ට්රිප්ලි, බෙන්ගාසිවෙත ප්රහාරයක් එල්ල වෙනවා.
769
00:47:02,404 --> 00:47:04,281
තානාපතිතුමා ඉන්නේ ආරක්ෂික කාමරයේ.
770
00:47:04,865 --> 00:47:06,283
අපේ පිරිස මදි.
771
00:47:07,409 --> 00:47:09,578
අපිට වහාම උදව් අවශ්යයි.
772
00:47:10,078 --> 00:47:12,039
අපිට උදව් ඕනේ !
773
00:47:18,295 --> 00:47:19,588
මගර්ෆි තවම දුරකතනයට උත්තර දුන්නා ද?
774
00:47:19,922 --> 00:47:21,423
මන් ලග විශින්ටන් මෙහෙයුම් ඒකකය ඉන්නවා.
775
00:47:21,507 --> 00:47:22,841
එක්සත් ජනපද AFRICOM (Administrative headquarters
responsible to the Secretary of Defense)සම්බන්ධව ඉන්නේ..
776
00:47:22,925 --> 00:47:24,510
ඔව්, AFRICOM.
777
00:47:24,801 --> 00:47:26,470
වෙඩි තියමින් ගයමින් ඇතුල් වෙනවා...
778
00:47:26,887 --> 00:47:28,722
ඉස්සරහා ගේට්ටුවෙන්.
දේශීය ආරක්ෂකයන් දුවලා.
779
00:47:28,847 --> 00:47:31,016
ත්රස්තයන් 20 ත් 40 අතර පිරිසක්,
ඒක සැලකිය යතු කණ්ඩායමක්.
780
00:47:31,099 --> 00:47:32,643
අපි දැන්ම යන්න ඕනේ, ලොක්කා.
781
00:47:32,809 --> 00:47:34,645
තානාපති මන්දිරයේ අපිට
කිසිම අධිකාරි බලයක් නැහැ.
782
00:47:34,728 --> 00:47:36,813
අපිට මේ රට ඇතුලේ කිසිම අධිකරණ බලයක් නැහැ.
783
00:47:36,939 --> 00:47:38,232
අපි හරි නම් මෙතන සිටිය යුතු නැහැ.
784
00:47:38,315 --> 00:47:39,608
නමුත් අපි මෙතන ඉන්නවා.
785
00:47:39,816 --> 00:47:42,216
අපි පෙබරවාරි 17 කට්ටිය එකක් සම්බන්ධ
වෙලා ඉන්නේ. එයාලා මුලිකත්වය ගන්න යන්නේ.
786
00:47:42,277 --> 00:47:44,821
කොහොමවත් නැහැ. මෙතන එක්සත් ජනපද
තානාපතිවරයා අනතුරේ වැටිලා ඉන්නවා.
787
00:47:45,447 --> 00:47:48,450
අපිව යවන්න ලොක්කා.
ඔයා අපිව යවන්න ඕනේ.
788
00:47:48,825 --> 00:47:51,745
තානාපතිතුමා ඉන්නේ එයාගේ ආරක්ෂක කාමරයේ
එයාගේ ආරක්ෂකයන් එකක්.
789
00:47:51,828 --> 00:47:53,789
ඔහෙලා මුල්ම ප්රතිචාර දක්වන කණ්ඩායම නෙමෙයි.
790
00:47:53,872 --> 00:47:55,332
ඔහෙලා අවසාන කණ්ඩායම.
791
00:47:55,457 --> 00:47:57,084
ඔහෙලා ඔහොමම ඉදිවී....
792
00:47:57,376 --> 00:47:59,628
අපිට රට ඇතුලේ හමුදා
බලගණයක් නැහැ.
793
00:47:59,753 --> 00:48:02,464
අපිට රට ඇතුලේ කුලී හමුදා
දෙකක් තියනවා.
794
00:48:02,589 --> 00:48:04,466
එකක් ඉන්නේ තානාපතිතුමාට
හැතැප්මක් එහායින්.
795
00:48:04,633 --> 00:48:05,717
එතකොට අනික ?
796
00:48:05,926 --> 00:48:08,470
මට මල්ලක් පුරෝලා සල්ලි එකක් බෙන්ගාසි
වෙත යන්න ගුවන් යානයක් ඕනේ.
797
00:48:18,272 --> 00:48:19,439
ස්කොට්,
798
00:48:19,856 --> 00:48:22,651
ත්රස්තයන් ඔයාලගේ දොරට පිටින් ඉන්නේ.
799
00:48:25,404 --> 00:48:27,823
හෙලවෙන්න එපා.
කිසිම සද්ධයක් කරන්න එපා.
800
00:48:54,933 --> 00:48:56,351
- අමාල් ?
- ඔව් !
801
00:48:56,518 --> 00:48:59,354
අපි පෙබරවාරි 17 කට්ටිය එකක් එක්කාසු වුනා
වුනත්, අපි කිසිම කෙනෙක් භාෂාව දන්නේ නැහැ.
802
00:48:59,438 --> 00:49:00,522
අපිට ඔයාව ඕනේ, මිනිහෝ.
එන්න...
803
00:49:00,647 --> 00:49:04,526
හෙයි, හෙයි, ටන්ටෝ...
මොකද ?
මම යුධ භාෂා පරිවර්තකයෙක් නෙමෙයි.
804
00:49:04,776 --> 00:49:06,862
මට ආයුධ පුහුණුවක් නැහැ.
805
00:49:07,446 --> 00:49:09,448
- මේ මොකද්ද?
- ඔයාගේ සුදුකම.
806
00:49:10,282 --> 00:49:12,034
ඔයාගේ වෙඩි නොවදින කබාය හා
හිස් ආවරණය ගන්න, යමු.
807
00:49:14,828 --> 00:49:16,997
ඒ හාදයා නම් ආපහු එන්නේ නැහැ.
808
00:49:17,122 --> 00:49:19,291
ඔයා ඇත්තටම මට කෙලවන්නද හදන්නේ ?
809
00:49:19,541 --> 00:49:21,793
ඒක නෙමෙයි මම කියන්නේ.
ඔහොම ඉන්න !
810
00:49:22,336 --> 00:49:23,336
නැහැ, මම කියන එක අහන්න.
811
00:49:23,378 --> 00:49:25,422
- මුලාරම්භය නැති වෙනවා, ලොක්කා.
- ඔයා පොඩ්ඩක් ඔහොම ඉන්නවා ද?
812
00:49:25,505 --> 00:49:26,715
අපි ඒක පරාද වෙනවා, ඔයාට තේරෙනවා
ද කොහොමද මේක සිද්ධ වෙන්නේ කියලා ?
813
00:49:26,798 --> 00:49:29,593
පහු බහිනවා,
පහු බහිනවා !
814
00:49:30,302 --> 00:49:31,428
මගේ අණ ලැබෙනකම් ඉන්නවා !
815
00:49:31,511 --> 00:49:32,539
අඩුම තරමේ අපිට මොකද්ද වෙන්නේ
බලාගන්න දෙන්න.
816
00:49:32,564 --> 00:49:33,996
එතකොට අපි දන්නවා මැදිහත් වෙන්න
සිද්ධ වුනොත් ඒ කොයි වෙලාවටද කියලා.
817
00:49:34,056 --> 00:49:37,059
සැගවී පහර දීමක් වෙලා ඔහෙලා
එතන හිර වුනොත් ?
818
00:49:38,518 --> 00:49:40,020
කවුද ඔහෙලා බේරා ගන්නේ ?
819
00:49:41,063 --> 00:49:42,064
මම ද?
820
00:49:45,817 --> 00:49:47,653
ඔස්, ඔයා මම කියන එක බොහොම
සාවදානයෙන් අහගෙන ඉන්න ඕනේ,
821
00:49:47,861 --> 00:49:49,029
දැන්ම පිටත් වෙන්න.
822
00:49:49,196 --> 00:49:51,198
තානාපති කාර්යයාලය අහලකටවත් යන්න එපා.
823
00:49:51,865 --> 00:49:53,492
සමාවෙන්න බාධා කිරීම සබන්ධයෙන්,
අපි යන්න ඕනේ.
824
00:49:53,575 --> 00:49:55,410
- අපි රෑ කෑම පටන් ගත්තා විතරයි.
- දැන්ම.
825
00:49:57,996 --> 00:49:59,581
ශාප වෙන්න ඕනේ, උඹලට !
මම ලං වෙන හැම වාරෙකම...
826
00:49:59,665 --> 00:50:00,666
ඔය සාලුව දාගන්නවා !
827
00:50:01,249 --> 00:50:03,835
මට ඕනේ ඔහේගේ ඇස් හා කන්,
කට නෙමෙයි.
828
00:50:03,919 --> 00:50:05,837
අනෙක්, අපේ ගොඩනැගිලි සංකීර්ණයේ
ප්රහාරකයන් ඉන්නවා.
829
00:50:05,921 --> 00:50:08,757
අපිට වහාම උදව් ඕනේ,
අපි ප්රහාරයකට මුහුණ දෙමින් ඉන්නේ.
830
00:50:14,304 --> 00:50:15,806
ඉන්න ඔක්කොම විශේෂ කාර්යය බලකා කට්ටිය
එකතු කරගන්න.
831
00:50:15,931 --> 00:50:17,474
මට වහාම කණ්ඩායම් මාර්ගස්ථ කරන්න ඕනේ.
832
00:50:17,766 --> 00:50:19,893
ඉතාලියේ සිගනෙලෝ වල එයාලා ස්ථානගත කරන්න.
833
00:50:20,018 --> 00:50:21,728
F16 යානා සුදානම් කරලා තියන්න මගේ අණට,
834
00:50:21,812 --> 00:50:24,398
ඒ වගේම මට සියලු දෙනාගේම
තත්වය දැනගන්න ඕනේ විනාඩි 5 කින්.
835
00:50:24,481 --> 00:50:26,358
අපිට මිනිත්තු 46 කින් ස්ථානයේ
දර්ශන බලාගන්න පුළුවන්.
836
00:50:26,441 --> 00:50:28,819
ප්රවේශයට පස්සේ, තත්පර 45 යි
උඩ ඉන්නේ.
837
00:50:28,902 --> 00:50:30,153
අපි එයාගේ ගුවන් වේලාවන්
කළමනාකරණය කරන්න ඕනේ.
838
00:50:30,404 --> 00:50:32,244
කීහෝල් උපාය මාර්ගය යොදාගන්න
ආසන්න ගුවන් ප්රවේශයන්ට සහය වෙන්න.
839
00:50:32,280 --> 00:50:34,658
මම මේ දැන් දැනගත්තේ අපි සතුව
රහසිගත CIA මුලස්තානයක් තියනවා
840
00:50:34,741 --> 00:50:36,493
කියලා හැතැප්මක් එහා,
ඇමරිකානුවන්ගෙන් පිරිච්ච.
841
00:50:38,245 --> 00:50:39,871
ජනාධිපතිතුමාට විස්තරය
දැනුම් දෙන්න හදන්නේ.
842
00:50:49,214 --> 00:50:51,174
ඒකට වෙඩි වදින්නේ නැහැ.
ඒකට වෙඩි වදින්නේ නැහැ.
843
00:50:58,014 --> 00:50:59,307
මොකද්ද සිද්ධ වෙන්නේ ?
844
00:50:59,933 --> 00:51:01,476
බාග වෙලාවට එයාලා යනවා වෙන්න පුළුවන්.
845
00:51:02,978 --> 00:51:04,778
ස්කොට්, ඔයාට පුලුවන්ද තානාපතිතුමා
ආරක්ෂිත මෝටර් රථයට ගෙනියන්න ?
846
00:51:12,779 --> 00:51:15,031
යමු !
අපි යන්න ඕනේ !
847
00:51:15,407 --> 00:51:17,075
ශුද්ධ වූ යුද්ධයක ආරම්භය වෙන්න පුළුවන් මේක.
848
00:51:17,659 --> 00:51:19,411
ඔයා ශුද්ධ වූ යුද්ධය කරන්න හදන්නේ
කොට කලිසමක් ඇඳගෙන ද?
849
00:51:21,329 --> 00:51:22,372
නියම අදහසක්...
850
00:51:22,748 --> 00:51:24,416
අපි මොන මගුලකටද බලා ඉන්නේ ?
851
00:51:24,583 --> 00:51:25,751
අපි නතර වෙලා ඉන්නේ.
852
00:51:25,834 --> 00:51:27,669
එයා පෙබරවාරි 17 කට්ටිය යොදා ගන්නවා.
853
00:51:28,003 --> 00:51:29,921
එයා ඇනෙක්ස් එක ගැන
දැනගන්න ඉඩ දෙන්න කැමති නැහැ.
854
00:51:30,005 --> 00:51:31,089
මහා ජංජාලයක්.
855
00:51:33,175 --> 00:51:35,343
එතන හරියට ගිනි කෙලි සංදර්ශනයක් වගේ.
856
00:51:36,803 --> 00:51:38,889
සිරාවට කොල්ලනේ මේ කියන්නේ,
තානාපති මැදුරේ ඉදලා
857
00:51:38,972 --> 00:51:41,516
පීසා එකක් ඇනවුම් කළා නම් මෙලහකට
ඒකත් ඇවිත්.
858
00:51:48,774 --> 00:51:51,109
නැහැ, හෙනම ගහපිට උඹට.
859
00:51:51,610 --> 00:51:54,613
ස්කොට්, එයාලා ඩිසල් බුලි අරගෙන
එනවා මන්දිරය දිහාට.
860
00:51:56,531 --> 00:51:58,366
ස්කොට්, එයාල ඇතුලට එනවා.
861
00:52:02,204 --> 00:52:04,206
එයාලා හදන්නේ ගිනි තියලා
ඔයාලව එලියට ගන්න.
862
00:52:04,414 --> 00:52:06,082
හරි. හරි.
863
00:52:06,875 --> 00:52:09,461
නාන කාමරයට යන්න, බඩගාගෙන !
යන්න, නාන කාරමයට !
864
00:52:28,522 --> 00:52:30,857
එයාලා දොර ලගම ඩිසල් හලනවා.
865
00:52:37,531 --> 00:52:38,615
එපා....
866
00:52:41,618 --> 00:52:43,119
ඕක කරන්න එපා.
867
00:52:44,246 --> 00:52:45,372
ඕක කරන්න එපා.
868
00:52:55,090 --> 00:52:56,800
දෙවියනේ.
869
00:52:56,967 --> 00:52:57,968
විනාසයි.
870
00:52:59,845 --> 00:53:00,846
තුවා ගන්න.
871
00:53:00,929 --> 00:53:02,264
ක්රිස්, ගෑස් වෙස් මුහුණ කොහෙද?
872
00:53:02,389 --> 00:53:03,431
දෙවියනේ.
873
00:53:03,682 --> 00:53:05,934
මට හුස්ම ගන්න බැහැ !
මට හුස්ම ගන්න බැහැ !
874
00:53:08,603 --> 00:53:10,230
පුදුම විදිහට දුම පිරිලා !
875
00:53:10,564 --> 00:53:13,275
ක්රිස්, මගේ පස්සෙන් එන්න.
එන්න මගේ පස්සෙන්.
876
00:53:17,946 --> 00:53:20,824
බලන්න ඔයාලට ලගපාත ඉන්න ක්ෂණික විහිදුම්
බලකායන් එහෙම සම්බන්ධ කරගන්න හැකිද කියලා.
877
00:53:20,949 --> 00:53:21,950
එහෙමයි.
878
00:53:28,874 --> 00:53:30,709
මගේ පස්සෙන් එන්න !
පස්සෙන් එන්න !
879
00:53:40,135 --> 00:53:41,678
ජැක්, කොච්චර නරකද තත්වේ ?
880
00:54:04,284 --> 00:54:06,286
GRS, ඔයාලා කොහෙද?
881
00:54:06,536 --> 00:54:08,288
කරුණාකරලා උදව් කරන්න.
882
00:54:09,164 --> 00:54:11,166
එයාලා දැන් එන්න එන්න වල පල්ලට
යනවා, රොන්.
883
00:54:11,541 --> 00:54:12,792
අපිට කිසියම් ගුවන් සහයක් ඕනේ.
884
00:54:12,876 --> 00:54:15,837
ස්පෙක්ටර් ප්රහාරක අහස් යානකක්, ISR ද්රෝන්
එකක්... ඇමරිකානු වෙඩි බලය, මිනිහෝ.
885
00:54:15,921 --> 00:54:17,505
මම දන්නවා අපිට මොකද්ද ඕනේ කියලා.
886
00:54:17,839 --> 00:54:19,299
ලොක්කා !
ලොක්කා !
887
00:54:19,424 --> 00:54:20,884
දැන් විනාඩි 20ක්.
888
00:54:21,801 --> 00:54:24,137
මේක ගලවා ගැනීමේ මෙහෙයුමකින්
සියදිවි නසා ගැනීමේ මෙහෙයුමක් බවට වෙනස් වෙලා තියෙන්නේ.
889
00:54:24,512 --> 00:54:27,098
අපිට යන්න දෙන්න.
ජිවිත අනතුරේ තියෙන්නේ.
890
00:54:27,223 --> 00:54:29,017
ඔයාලා සෘජු ක්රියාකාරී බලගන නෙමෙයි.
891
00:54:29,184 --> 00:54:30,226
ලොක්කා, හිතන්න....
892
00:54:30,560 --> 00:54:32,228
ඔයා උන්ට අර තානාපති මදුර අල්ලාගන්න දුන්නොත්,
893
00:54:32,395 --> 00:54:34,689
ඊලග ඉලක්කය කොහේ වෙයි
කියලද ඔයා හිතන්නේ ?
894
00:54:35,815 --> 00:54:38,068
අනෙක්, අපිට උදව් ඕනේ.
895
00:54:38,526 --> 00:54:42,447
ඔහෙලා ඉක්මනින් ආවේ නැත්නම්,
අපි ඔක්කොටම මැරෙන්න වෙන්නේ.
896
00:54:43,531 --> 00:54:45,700
අමාල්, නගිනවා වාහනයට !
යමු !
897
00:54:45,825 --> 00:54:47,285
දැන් ! යමු !
898
00:54:47,369 --> 00:54:50,205
අමාල් නතර වෙන්න !
මේ ගොඩනැගිලි සංකීර්ණයෙන් එලියට යන්න එපා, අමාල් !
899
00:54:50,580 --> 00:54:52,415
නගිනවා අමාල් !
යමු !
900
00:54:53,041 --> 00:54:54,834
අමාල් !
ඔයාට යන්න අවසර නැහැ !
901
00:54:56,378 --> 00:54:58,713
දෙවියන්ගේ නාමයෙන් ඔහෙලා කිසිම
කෙනෙක්ට යන්න අවසර නැහැ.
902
00:55:07,555 --> 00:55:09,057
කොන්ත්රාක්තු වැඩට සමු දෙන්න.
903
00:55:09,516 --> 00:55:11,893
මිලක් නියම කරන්න බැහැ නෙව තමුන් එක්ක
සමයෙන් ජිවත් වෙන තියන හැකියාවට.
904
00:55:11,977 --> 00:55:13,812
ට්රිපෝල්, අපිට වහාම සහය අවශ්යයි.
905
00:55:14,062 --> 00:55:15,355
අපිට දැන්ම උදව් ඕනේ
906
00:55:15,438 --> 00:55:18,066
මේ අපතයන්ට කිසිම අදහසක් නැහැ
උන්ට මොකද්ද වෙන්න යන්නේ කියලා.
907
00:55:20,110 --> 00:55:22,779
විනාසයි. මට විහිළු කරනවා වෙන්න ඕනේ.
908
00:55:22,946 --> 00:55:24,155
මගේ කාචය නැති වුනා.
909
00:55:24,531 --> 00:55:26,199
විනාසයි ! මට යන්න බැහැ මට පෙන්නේ නැත්නම්.
910
00:55:26,282 --> 00:55:27,951
ඔයාට මේක එකලාසයක් කරගන්න වෙනවා, මිනිහෝ.
ඔයාට මේක දැන්ම එකලාසයක් කරගන්න වෙනවා.
911
00:55:28,076 --> 00:55:29,077
හෙයි, විහිළුකාරයා...
වහනවා කට.
912
00:55:29,160 --> 00:55:30,280
ඔයා දන්නවා ඔයා කොහෙටද යන්නේ කියලා.
913
00:55:30,370 --> 00:55:31,530
- මේක විහිළුවක් නෙමෙයි.
- ඔහොම ඉන්න.
914
00:55:39,421 --> 00:55:41,589
පෙබරවාරි 17 කට්ටිය දන්නවා නේද අපි එනවා කියලා ?
915
00:55:42,340 --> 00:55:45,260
අපි කොහොමද දන්නේ ඒ පෙබරවාරි
17 කට්ටිය කියලා ?
916
00:55:45,427 --> 00:55:46,594
රොන්, ඔයාට මොනවාද පෙන්නේ ?
917
00:55:46,928 --> 00:55:48,680
අපි ඉස්සරහා ගේට්ටුවට යාර 300
මෙහායින් ඉන්නේ ලොක්කා,
918
00:55:48,763 --> 00:55:50,432
නමුත් මෙතන පාරේ මාර්ග බාධකයක් තියනවා.
919
00:55:53,560 --> 00:55:55,729
එයාලා මිත්ර පාක්ෂිකයන් ද?
පෙබරවාරි 17 කට්ටිය ද?
920
00:55:55,812 --> 00:55:57,022
ලොක්කා, ඒක දැනගන්න උත්සාහ කරන්නේ,
921
00:55:57,105 --> 00:55:58,940
නමුත් මෙහෙ කිසිම එකක් නිල ඇඳුම්
අඳින්නේ නැහැ නෙව.
922
00:56:01,067 --> 00:56:02,819
එන්න එන්න.
923
00:56:04,154 --> 00:56:05,238
මම මෙතනට මේ තරම් රෑ වෙලා
ආවේ නැහැ මිත්ර පක්ෂයේ වෙඩි කාලා මැරෙන්න.
924
00:56:05,321 --> 00:56:08,158
ඔයාගේ තුවක්කුව පාවිච්චි කරන්න.
925
00:56:08,241 --> 00:56:09,242
අණදෙන නිලධාරියා කවුද කියලා හොයාගන්න
926
00:56:09,492 --> 00:56:12,245
මේක ඉක්මනින් සංවිධානය කරන්න, යන්න.
927
00:56:12,328 --> 00:56:13,371
යන්න.
928
00:56:28,094 --> 00:56:29,596
නතර වෙන්න !
929
00:56:35,810 --> 00:56:37,479
අමාල් ආරක්ෂිත ආවරණයක් වෙත යන්න.
930
00:57:03,171 --> 00:57:04,589
- ලොක්කා !
- කරුණාකරලා උදව් වෙන්න !
931
00:57:04,672 --> 00:57:06,007
ලොක්කාට ඇමතුමක් ගන්න.
932
00:57:08,384 --> 00:57:10,386
- එයාල ගියා ද?
- ඔව්.
933
00:57:11,596 --> 00:57:13,932
මම අනික් කාර්යය මණ්ඩලයට එයාලගේ
තැන මුරකරන්න කිව්වා.
934
00:57:14,015 --> 00:57:15,558
හරි, බොබ් මම කියන එක අහන්න,
935
00:57:15,642 --> 00:57:17,727
මට 100% වගකීම ඕනේ හරි ද?
936
00:57:17,811 --> 00:57:19,813
අපි මෙතන C කොටසේ අපේ ආරක්ෂාව තර කරනවා.
937
00:57:19,896 --> 00:57:20,939
මේක තමයි අපේ පසු බැස්ම වෙන්නේ.
938
00:57:21,022 --> 00:57:24,109
හෙයි, මේ ගොඩනැගිල්ල අගුල් දාන්න.
හෙයි, ඔයා, ඔයා යමු !
939
00:57:27,070 --> 00:57:28,113
ඒක කරන්න.
940
00:57:28,238 --> 00:57:29,239
මම කොහොමද උදව් වෙන්නේ ?
941
00:57:40,583 --> 00:57:41,918
අපි ඉස්සරහට යනවා.
942
00:57:42,085 --> 00:57:43,253
ඉස්සරහට යන්න ඕනේ,
ඉස්සරහට යන්න ඕනේ.
943
00:58:04,440 --> 00:58:06,109
ත්රස්තයන් 8ක් 10 අතර පිරිසක් ඉන්නවා
ඉස්සරහා ගේට්ටුවේ.
944
00:58:06,192 --> 00:58:09,195
50/50 අවස්තාවක් තියනවා මේ මිනිස්සු
අපිට විරුද්ධ වෙලා මේක දැන්ම ඉවර කරලා දාන්න.
945
00:58:09,362 --> 00:58:10,864
ටන්ටෝ ! නගිමු උඩට.
946
00:58:10,989 --> 00:58:11,990
රොන් !
947
00:58:12,240 --> 00:58:13,324
මේ පාර මුර කපොල්ලක් !
948
00:58:13,575 --> 00:58:15,743
අපි ස්ථානගත වෙන්නම්, ඉස්සරහට යන්න
සුදුසු වෙලාව ආවහම ඔහෙලට දැනුම් දෙන්නම්.
949
00:58:15,910 --> 00:58:17,203
අපි අපේ බර අවි ගන්නවා.
ඉක්මනින් එන්නම්.
950
00:58:17,287 --> 00:58:20,498
ටිග්, අමාල් අරගෙන යන්න. පෙබරවාරි
17 පිරිසට කියන්න මේ පාර වහන්න කියලා.
951
00:58:20,582 --> 00:58:21,791
කිසිම කෙනෙක් මේ පැත්තට එනවා දකින්න
මට ඕනේ නැහැ හරි ද?
952
00:58:21,875 --> 00:58:23,418
- යමු එහෙනම් ! දැන්ම !
- එහෙමයි !
953
00:58:28,173 --> 00:58:29,257
මේ හාදයා බලන්න.
954
00:58:32,468 --> 00:58:34,470
අපි වාසනාවන්තයි මිනිහා අපේ පැත්තේ ඉන්නේ.
955
00:58:36,764 --> 00:58:38,725
- හේයි මෙයාලා බලන්න.
- හායි.
956
00:58:39,976 --> 00:58:41,186
හේයි.
957
00:58:41,269 --> 00:58:43,188
- ඔහෙලා පෙබරවාරි 17 අය ද?
- ඔව්.
958
00:58:43,771 --> 00:58:45,273
හොඳයි එහෙනම් එන්න යමු.
959
00:58:46,691 --> 00:58:48,276
කොල්ලෝ හතර දෙන්නාගේ
කණ්ඩායමක් හාහ්...
960
00:58:49,277 --> 00:58:51,112
අපිට පිටිපස්සෙන් වෙඩි තියන්න එහෙම එපා.
961
00:58:52,697 --> 00:58:53,907
ස්කොට් !
962
00:58:54,157 --> 00:58:56,284
ක්රිස් !
ක්රිස් !
963
00:58:56,534 --> 00:58:57,535
මට හුස්ම ගන්න බැහැ.
964
00:59:01,039 --> 00:59:02,123
ක්රිස් !
965
00:59:02,373 --> 00:59:03,708
ක්රිස් !
966
00:59:06,461 --> 00:59:07,545
ත්රස්තයන් ඉදිරියට එනවා.
967
00:59:09,964 --> 00:59:10,965
ටන්ටෝ, පස්සට වෙන්න.
අපි යන්න ඕනේ.
968
00:59:11,132 --> 00:59:12,133
ඉස්සරහින් ප්රහාර එල්ල වෙනවා !
969
00:59:14,135 --> 00:59:15,845
RPG.
970
00:59:15,929 --> 00:59:17,180
ප්රහාරයක් එල්ල වෙනවෝ !
971
00:59:17,263 --> 00:59:18,556
අපොයි !
972
00:59:25,146 --> 00:59:27,066
- ආරක්ෂිත ස්ථානයක් වෙත යන්න !
- දකුණට යන්න, දකුණට !
973
00:59:28,983 --> 00:59:30,401
වමට !
ගස් එකක්ම...
974
00:59:35,240 --> 00:59:36,324
ටයි, දකුණු පැත්තට !
975
00:59:37,367 --> 00:59:38,701
යන්න, යන්න, යන්න !
976
00:59:38,785 --> 00:59:40,870
- ටන්ටෝ යන්න.
- යන්න, යන්න, ඉක්මන් කරන්න.
977
00:59:43,998 --> 00:59:46,000
අපි ඉදිරි ගේට්ටුව වෙත ගමන් කරනවා.
978
00:59:50,004 --> 00:59:51,214
ඇතුලට ගියා නම් තමයි හොඳ.
979
00:59:51,297 --> 00:59:53,508
එයාලට බ්රන්කෝලා සෙල්ලම් කරන
තරගය ගන්න පුලුවන්ද දන්නේ නැහැ නේද?
980
00:59:55,051 --> 00:59:56,219
උඩට යන්න.
උඩට යන්න.
981
00:59:57,512 --> 00:59:59,681
තාප්ප දිගේ නගින්න මම වයසට
ගියා වැඩි !
982
01:00:04,394 --> 01:00:05,395
එන්න.
983
01:00:05,478 --> 01:00:08,022
ජේසුස් ක්රිස්තුනේ, ඔය තුවක්කුව මගේ
මුහුණෙන් එහාට ගනින් සහෝ !
984
01:00:08,815 --> 01:00:10,483
පුරුදු වෙන්න කරනවා වගේ නෙව, මිනිහෝ !
985
01:00:10,650 --> 01:00:12,777
එයා ඇතුලේ ද?
තානාපතිතුමා ඇතුලේ ද?
986
01:00:12,860 --> 01:00:17,699
ෂෝන් ඇතුලේ ද? ස්කොට්, හිතන්න.
ඔයා අවසානයට එයාව දැක්කේ කොහේ දී ද ?
987
01:00:17,949 --> 01:00:20,451
මේ ගොඩනැගිල්ලේ මුදුනට නැගගමු.
යමු !
988
01:00:34,549 --> 01:00:36,718
උඩින් අපිට පුළුවන් අනික් එකට පැනගන්න.
989
01:00:36,884 --> 01:00:37,885
කොල්ලනේ, මට ඉක්මනින්
ඔයාලට පෙනෙන දේ දැනගන්න ඕනේ.
990
01:00:38,011 --> 01:00:40,054
එහෙමයි, රොන්. අපි පුළුවන් තරම්
ඉක්මනින් එනවා.
991
01:00:40,388 --> 01:00:41,889
සන්සුන් වෙන්න.
මට ත්රස්තයන් 4 දෙනෙක් පේනවා.
992
01:00:43,891 --> 01:00:45,143
මේ කට්ටිය කවුද ?
993
01:00:46,019 --> 01:00:47,228
ඔහෙලා ඇමරිකානුවෝ ද?
994
01:00:47,562 --> 01:00:48,896
ඔව්.
995
01:00:52,483 --> 01:00:54,003
මේ මිනිස්සු පාපන්දු තරගයක් බලනවා.
996
01:00:54,736 --> 01:00:57,030
බෙන්ගාසිවල තවත් එක
අඟහරුවාදා රාත්රියක්.
997
01:00:59,907 --> 01:01:02,368
අපිට ඉක්මනින් ස්නයිපර් වෙඩික්කරුවෙක් උඩට
ඕන කරනවා, ඉක්මන් කරන්න !
998
01:01:02,910 --> 01:01:06,164
ගොඩනැගිලි වලින් අපේ දර්ශන පථය ආවරණය
වෙලා, අපිට වටේම පෙනන තැනක් නැහැ.
999
01:01:06,873 --> 01:01:07,874
විනාසයි.
1000
01:01:08,207 --> 01:01:12,086
රොන්, මේ ගමන වැඩක් නැහැ.
අපි දිගටම යනවා.
1001
01:01:14,172 --> 01:01:16,174
ඉදිරි ගේට්ටුව වෙත මග හදමින් ගමන් කරනවා.
1002
01:01:16,257 --> 01:01:17,925
පෙබරවාරි 17 කට්ටිය අපිත් එකක් ගමන් කරනවා.
1003
01:01:22,180 --> 01:01:23,340
වම් පැත්තේ ඉන්න කට්ටිය බලන්න.
1004
01:01:36,402 --> 01:01:39,405
ටිග්, අවිය සවිකළ වාහනය.
ඒක ඉවරයක් කරලා දාන්න !
1005
01:01:48,373 --> 01:01:51,250
ටිග්, ඔයාට දැන්ම අර ආයුධය හයිකල
වාහනය ඉවරයක් කරලා දාන්න වෙනවා මිනිහෝ.
1006
01:01:56,631 --> 01:01:58,716
ටිග් ඒ වාහනය විනාස කරන්න
නැත්නම් අපි ඔක්කොම මැරෙනවා.
1007
01:02:09,310 --> 01:02:10,978
යන්න, යන්න, යන්න !
1008
01:02:13,940 --> 01:02:16,109
රොන්, අපි දැන් හැතැප්මක් දිව්වා.
1009
01:02:16,442 --> 01:02:18,778
ගොඩනැගිලි සංකීර්ණයේ පිටි පස්සේ
ගේට්ටුව වෙත ගමන් කරන්නේ.
1010
01:02:18,986 --> 01:02:20,530
GPS එකේ, කොහෙද අපේ
කණ්ඩායම් ඉන්නේ ?
1011
01:02:20,655 --> 01:02:22,240
එයාලා ආපහු මේ පාරේ එන්න ඕනේ.
1012
01:02:22,323 --> 01:02:23,491
බලන්න, එයාලා මෙතන ඉන්නේ.
1013
01:02:23,616 --> 01:02:25,576
ටන්ටෝ හා බූන් ඉන්නේ මේ
පිටිපස්සේ තියන වෙඩි පාරේ.
1014
01:02:25,618 --> 01:02:27,578
රෝන්ගේ කණ්ඩායම දැන් ඉස්සරහා
ගේට්ටුවෙන් ඇතුල් වෙන්න හදන්නේ.
1015
01:02:38,172 --> 01:02:40,842
හෙලෝ, කැප්ටන් ඇමරිකා,
මම සටන් කරන්නේ මගේ රට වෙනුවෙන්.
1016
01:02:44,429 --> 01:02:45,555
ඔහේව සාදරයෙන් පිලිගන්නවා.
1017
01:02:49,267 --> 01:02:50,768
අපි ඇතුලට යනවා එහෙනම්...
1018
01:02:54,021 --> 01:02:55,440
රාජ්ය අමාත්යාශය, අපි ඉන්නේ
ඉඩමේ !
1019
01:03:04,949 --> 01:03:07,285
රාජ්ය අමාත්යාංශය අපි ඇතුලට එනවා,
අපි ඉන්නේ ඉඩමේ !
1020
01:03:08,202 --> 01:03:09,787
ඩෙල්ටා ප්රෙඩ් තත්වය පරික්ෂා කරනවා.
1021
01:03:09,871 --> 01:03:12,331
අපිට විනාඩි දෙකකින් සිද්ධවෙන
දෙය දැකගන්න පුළුවන්.
1022
01:03:13,624 --> 01:03:15,042
හෙයි, කොල්ලනේ මට කතා කරන්න,
එයාලා කොහෙද?
1023
01:03:15,126 --> 01:03:16,711
මම හැම තැනම බැලුවා.
මට කොහෙවත් හොයාගන්න බැරි වුනා.
1024
01:03:16,878 --> 01:03:18,463
මම හිතන්නේ එයාල තවම
අරක ඇතුලේ ඉන්නවා.
1025
01:03:18,546 --> 01:03:20,214
ඇතුලේ ත්රස්තයන් ඉන්නවා ද?
1026
01:03:20,381 --> 01:03:22,550
අපි වෙන් වුනා.
මට එයාලා හොයාගන්න බැහැ.
1027
01:03:22,717 --> 01:03:24,343
- අපේ කට්ටිය ? කී දෙනෙක් ද?
- දෙන්නෙක්.
1028
01:03:26,304 --> 01:03:27,305
දෙවියනේ !
1029
01:03:29,891 --> 01:03:33,227
රස්නේ වැඩි ! අර පැත්තෙන් යන්න !
අර කාමරයෙන් !
1030
01:03:33,644 --> 01:03:35,480
- මෙහෙන් ද?
- ඔතනින්.
1031
01:03:42,153 --> 01:03:43,738
ක්රිස් ! විනාසයි.
1032
01:03:44,071 --> 01:03:45,823
ජැක්, මෙහෙට එන්න !
1033
01:03:46,157 --> 01:03:47,241
යමු ඇතුලට !
1034
01:03:47,533 --> 01:03:49,243
සුදානම් ? හරි.
යන්න ඇතුලට.
1035
01:03:52,997 --> 01:03:55,082
- ක්රිස් !
- යමු, යමු !
1036
01:03:58,920 --> 01:04:00,421
කිසිම කෙනෙක්ට අරකෙන්
බේරෙන්න බැහැ.
1037
01:04:01,422 --> 01:04:02,673
යමු.
1038
01:04:05,593 --> 01:04:07,345
- තානාපතිතුමා !
- ක්රිස් ස්ටීවන්ස් !
1039
01:04:07,678 --> 01:04:09,597
- තානාපතිතුමා !
- ක්රිස් !
1040
01:04:10,431 --> 01:04:11,599
- ක්රිස් !
- ක්රිස් !
1041
01:04:16,062 --> 01:04:18,272
අපොයි, මම තව ව්යායාම කරන්න ඕනේ.
1042
01:04:25,905 --> 01:04:27,323
හරි නම් ත්රස්තයෝ මේකෙන් එලියට එන්න ඕනේ.
1043
01:04:27,448 --> 01:04:28,908
බාග වෙලාවට එයාලා දැනටම මේකෙන් යන්න ඇති.
1044
01:04:29,242 --> 01:04:30,701
පැන්තම් සයික්ලොප්ස්.
1045
01:04:30,785 --> 01:04:34,747
මට මිත්ර පක්ෂයේ දෙන්නෙක් ගොඩනැගිලි
සංකීර්ණයේ පිටිපස්සේ ගේට්ටුව ලග ඉන්නවා පේනවා.
1046
01:04:35,248 --> 01:04:38,584
හෙයි, අපි පිටිපස්සේ ගේට්ටුවෙන් එනවා,
වෙඩි තියන්න එපා.
1047
01:04:39,961 --> 01:04:43,047
හෙයි, අපි ආපන ශාලාව ලගදි අර කට්ටිය
පහු කරගෙන ආවා නේද? එයාලා අපි එකක් ද?
1048
01:04:44,090 --> 01:04:46,092
- මිත්ර පාක්ෂිකයන් ද?
- නැහැ මහත්තයා, නැහැ.
1049
01:04:46,634 --> 01:04:47,760
අපි තාප්පයට උඩින් යනවා.
1050
01:04:47,885 --> 01:04:48,970
එහෙමයි, සර්.
1051
01:04:49,136 --> 01:04:50,137
එයාලා අපිට වෙඩි තිබ්බොත්...
1052
01:04:50,304 --> 01:04:51,305
ඔව්, සර්.
1053
01:04:51,639 --> 01:04:53,641
- ...උන්ව මරලා දන්නා.
- හරි මහත්තයා, හරි.
1054
01:04:53,933 --> 01:04:54,934
ක්රිස් !
1055
01:04:55,476 --> 01:04:56,811
ක්රිස් !
1056
01:04:57,144 --> 01:04:58,229
ක්රිස් !
1057
01:04:58,312 --> 01:04:59,397
දෙවියනේ !
1058
01:05:01,899 --> 01:05:03,317
ක්රිස් !
1059
01:05:03,401 --> 01:05:05,111
ක්රිස් ස්ටීවන්ස් !
1060
01:05:12,994 --> 01:05:16,831
ටන්ටෝ, මෙතන හැටියට පොඩි සාදයක් වගේ.
1061
01:05:17,123 --> 01:05:18,749
මෙහෙට එන්න, මචෝ.
1062
01:05:27,925 --> 01:05:29,260
ඔයාලා පෙබරවාරි 17 කට්ටිය ද?
1063
01:05:29,427 --> 01:05:31,053
- මම අණදෙන නිලධාරියා.
- ඔයාට හොඳයි.
1064
01:05:31,137 --> 01:05:33,764
ඔයාගේ කට්ටිය ඔක්කොම මේකෙන් ඇතුලට ගත්තම,
ගේට්ටුව වහන්න හොඳ ද?
1065
01:05:33,848 --> 01:05:35,182
- හරි ද? හරි.
- හරි.
1066
01:05:37,018 --> 01:05:39,186
ඉන්න. ඔයා කාටද කතා කරන්නේ ?
1067
01:05:40,271 --> 01:05:41,772
කවුද දුරකතනයේ අනිත් අන්තයේ ඉන්නේ ?
1068
01:05:41,856 --> 01:05:42,857
හරි.
1069
01:05:43,024 --> 01:05:45,401
මම ප්රහාරකයන්ට කතා කළා. බාග වෙලාවට
මට යටත් වෙන්න එකගතාවක් ඇති කරගන්න හැකි වෙයි.
1070
01:05:45,484 --> 01:05:47,028
ඉන්න, ඔයා ප්රහාරකයන්ට කතා කළා ?
ඔයා ලග තියනවද එයාලගේ දුරකථන...
1071
01:05:47,111 --> 01:05:49,030
කොහොමද ඔහෙට උන්ගේ දුරකථන අංකය ලැබුනේ ?
1072
01:05:49,196 --> 01:05:50,865
මම දැන් හොඳ කොල්ලෙක්.
1073
01:05:51,324 --> 01:05:53,326
නමුත් මම නරක අයව දන්නවා.
1074
01:05:54,535 --> 01:05:56,454
- මොකක්?
- ටන්රෝ, මෙහෙට එන්න අපිට ඔයාව ඕනේ.
1075
01:05:56,537 --> 01:05:58,789
ඔව්, මචන් මම දන්නවා, මම මේ
එනවා.
1076
01:05:59,040 --> 01:06:00,875
මගේ හඬ පස්සේ එන්න !
1077
01:06:01,042 --> 01:06:02,627
ජැක්, දිගටම කතා කරන්න.
1078
01:06:02,752 --> 01:06:04,337
ටයි, මගේ හඬ පස්සෙන් එන්න.
1079
01:06:04,712 --> 01:06:06,312
- හරි, ඔයා කොහෙද?
- මගේ හඬ පස්සෙන් එන්න !
1080
01:06:09,050 --> 01:06:10,551
ජැක් !
ජැක්, මට පෙන්නේ නැහැ.
1081
01:06:10,843 --> 01:06:11,969
ටයි !
1082
01:06:16,682 --> 01:06:17,850
යන්න, යන්න, යන්න.
1083
01:06:29,570 --> 01:06:30,821
අමාල් !
1084
01:06:30,905 --> 01:06:32,990
හෙයි, මම මේ 17 කට්ටිය අරගෙන ආවා හරි ද?
1085
01:06:33,074 --> 01:06:35,534
නමුත් හිතන්නේ මේ
1086
01:06:35,910 --> 01:06:37,995
අපතයන් හදන්නේ අපේ වාහන හොරකම් කරන්න.
1087
01:06:39,163 --> 01:06:40,915
මෙයාලා තමයි හරි නම් ඉස්සරහින්ම යන්න ඕනේ.
1088
01:06:41,040 --> 01:06:42,166
ඔව්.
1089
01:06:42,249 --> 01:06:45,002
දැන්, මේක නම් බොහොම නරකයි.
1090
01:06:50,925 --> 01:06:53,594
රොන් අපි ගොඩනැගිලි සංකීර්ණය පිටිපස්සේ ඉන්නේ,
අපි කැමරා කාමරය වෙත යනවා.
1091
01:06:53,678 --> 01:06:55,179
අපොයි.
1092
01:06:56,347 --> 01:06:59,016
ජේසුස් ක්රිස්තුනේ.
එතන අළු වෙලා.
1093
01:06:59,100 --> 01:07:00,518
කවුද මේ මිනිස්සු ?
1094
01:07:07,358 --> 01:07:09,276
සොල්දාදුවන් ! ඇමරිකානුවන් කරදරේ වැටිලා !
1095
01:07:10,444 --> 01:07:12,446
ඔහෙලා ඇමරිකානුවෝ කරදරේ වැටිලා !
1096
01:07:13,531 --> 01:07:15,116
යන්න, යන්න, යන්න !
1097
01:07:16,200 --> 01:07:17,952
යන්න, යන්න, යන්න !
1098
01:07:19,954 --> 01:07:21,080
කවුද මේ ?
1099
01:07:22,289 --> 01:07:25,126
මේ ෂෝන් ස්මින්, අපේ
IT හාදයා.
1100
01:07:25,459 --> 01:07:26,585
යමු. අල්ලාගන්න මෙයාව.
1101
01:07:32,925 --> 01:07:34,635
ටිග්, බෙහෙත් මල්ල !
1102
01:07:39,098 --> 01:07:40,766
මම මේ දැන් මෙයා එකක් උන්නේ.
1103
01:07:41,058 --> 01:07:42,727
මම මේ දැන් මෙයා එකක් උන්නේ.
1104
01:07:42,977 --> 01:07:44,645
GRS එක TOC වෙත ගමන් කරනවා.
1105
01:07:54,447 --> 01:07:57,158
හෙයි, අපි මේ TOC එක එළියේ ඉන්නේ. දොර අගුල් දාලා.
ඇතුලේ කවුරුවත් ඉන්නවා ද?
1106
01:07:57,324 --> 01:07:58,784
එච්චර තමයි.
එයා මැරුණා.
1107
01:08:00,161 --> 01:08:02,413
- එයා මැරුණා.
- නැහැ !
1108
01:08:02,496 --> 01:08:03,664
එයා මැරුණා,
දැන් නෙමෙයි වෙලාව.
1109
01:08:03,748 --> 01:08:04,749
- තමුන්ගේ හිත එකග කරගන්න, ටිග්.
- නැහැ.
1110
01:08:04,832 --> 01:08:06,392
ඔයාගේ ශක්තිය නිරපරාදේ නාස්ති කරන්න
එපා, එයා මැරුණා.
1111
01:08:06,500 --> 01:08:09,128
ජැක්, යමු මෙයාගේ සිරුර
වාහනයට දාමු.
1112
01:08:10,921 --> 01:08:12,089
උස්සලා ගන්න.
1113
01:08:12,423 --> 01:08:13,924
හරි, යන්න.
1114
01:08:15,009 --> 01:08:17,178
මට පැහැදිලි කරන්න මේ ඔක්කොම කට්ටිය
මිත්ර පාර්ශිකයන් වෙන හැටි.
1115
01:08:17,344 --> 01:08:18,637
විනෝදජනකයි, මම දන්නේ නැහැ.
1116
01:08:18,763 --> 01:08:20,097
විනෝදජනකයි ?
එකේ ඒ හැටි විනෝදයක් නැහැ.
1117
01:08:21,682 --> 01:08:22,767
ඔහේ කවුද ?
1118
01:08:23,100 --> 01:08:24,852
ඔහේ මොනවාද අර විදිහට
පැදුරු අස්සෙන් එලියට ඇවිත් කරන්නේ ?
1119
01:08:25,144 --> 01:08:27,980
හෙයි, TOC ඇතුලේ, ඔයාට අපිව පේනවා ද?
අපිට ඇතුල් වෙන්න ඕනේ.
1120
01:08:28,147 --> 01:08:29,356
ඔයා දන්නවද අර ප්රථම ප්රහාරය මිනිස්සු නියම
1121
01:08:29,482 --> 01:08:32,651
ප්රහාරය වෙත ඇදගන්න කරනා උප්පර
වැට්ටියක් කියන කතාව ?
1122
01:08:33,152 --> 01:08:34,320
ජේසුස් ක්රිස්තුනේ.
1123
01:08:34,487 --> 01:08:36,864
දොර අරිනවා, නැත්නම් මම මේක
පුපුරවලා අරිනවා.
1124
01:08:37,031 --> 01:08:38,616
බ්ලු.
1125
01:08:38,699 --> 01:08:39,700
CIA!
1126
01:08:40,326 --> 01:08:41,368
හෙයි !
1127
01:08:41,452 --> 01:08:43,871
සන්සුන් වෙන්න, ෆොරස්ට් ගම්ප් !
අපිට ඔයාව ඕනේ.
1128
01:08:43,954 --> 01:08:45,122
වෙන කවුරුවත් ඇතුලේ ඉන්නවා ද?
1129
01:08:45,247 --> 01:08:46,373
නැහැ.
1130
01:08:46,540 --> 01:08:48,220
- ඔයා මෙතන ඉන්න එක ගැන සතුටුයි, සහෝ.
- එහෙමයි, මිත්රයා.
1131
01:08:52,129 --> 01:08:55,674
හෙයි, හෙයි එයාලා ආපහු එනවා.
1132
01:08:55,841 --> 01:08:58,677
එයාලා කියනවා ප්රහාරකයන් නැවත කල්ලි
ගැහෙනවලු, අමතර පිරිස එකතු කරගෙන.
1133
01:08:59,178 --> 01:09:00,846
වැඩේ ඉවර කරන්න එනවා ද?
1134
01:09:01,013 --> 01:09:02,389
ජැක්, TOC එකෙන් රාජ්ය දෙපාර්තමේන්තුවේ
රහසිගත ලිපි එලියට ගන්න උදව් වෙන්න.
1135
01:09:02,473 --> 01:09:03,849
මම DS මෙතනින් එලියට අරගෙන යන්නම්.
1136
01:09:05,559 --> 01:09:06,894
ඔහෙලා ඉක්මන් කලොත් හොඳයි.
1137
01:09:08,312 --> 01:09:10,231
අමාල්, එන්න මගේ පස්සෙන්,
යමු !
1138
01:09:10,815 --> 01:09:13,150
ටන්ටෝ, අපිට අමාරු තත්වයක් උදා වෙන්න යන්නේ.
1139
01:09:13,484 --> 01:09:15,653
DS! ඔයාගේ කාර් එකට නගින්න.
1140
01:09:17,530 --> 01:09:19,240
ටන්ටෝ, බ්ලු, බ්ලු.
1141
01:09:19,490 --> 01:09:20,991
බූන් ඇතුලේ, යන්න.
1142
01:09:25,663 --> 01:09:27,581
ජැක්, ඔතන මොනවාද වෙන්නේ ?
1143
01:09:27,748 --> 01:09:28,916
ඒක හොඳ නම් නැහැ.
1144
01:09:29,583 --> 01:09:32,294
එක්කෙනෙක් මැරිලා අනික් කෙනා තවම ඇතුලේ ඉන්නවා.
1145
01:09:32,378 --> 01:09:33,420
තානාපතිතුමා නැහැ.
1146
01:09:34,755 --> 01:09:36,257
එයාලා තවම ඇතුලේ ඉන්නවා.
1147
01:09:36,423 --> 01:09:38,259
මම හිතන්නේ සතුරන් හැමතැනම ඉන්නවා.
1148
01:09:38,425 --> 01:09:40,761
ගින්න බොරු මවා පෑමක් වෙන්න ඕනේ.
1149
01:09:41,053 --> 01:09:44,598
එයාලට ගොඩනැගිලි සන්කිර්නයේම පාලනය තිබ්බා.
ඇයි ඒ තරම් හදිසියෙන් පිටත් වෙන්නේ ?
1150
01:09:44,765 --> 01:09:46,100
බ්ලැක් හෝක් ඩවුන්, මිනිහෝ.
1151
01:09:46,725 --> 01:09:48,769
උන් හදන්නේ එයාගේ සිරුර පාරවල් දිගේ ඇදගෙන යන්න.
1152
01:09:49,353 --> 01:09:51,939
අමාල්, හෙයි.
1153
01:09:52,439 --> 01:09:54,191
අමාල්, හිත එකග කරගන්න,
එන්න...
1154
01:09:56,068 --> 01:09:57,570
මෙහෙ එන්න, ඔයාගේ තුවක්කුව
උලුක් කරන එක නතර කරන්න.
1155
01:09:58,612 --> 01:09:59,780
අපි සුදානම් ද?
1156
01:10:00,030 --> 01:10:01,448
මම කිව්වම යමු...
යමු එහෙනම්.
1157
01:10:01,615 --> 01:10:02,992
යමු අමාල් එලියට.
1158
01:10:07,454 --> 01:10:10,958
ශාප වෙන්න ඕනේ !
මේ අමනයා !
1159
01:10:11,292 --> 01:10:13,711
අනතුරු අගවනවා පෙබරවාරි 17 කල්ලියේ
පණ්ඩිත අණදෙන නිලධාරියා
1160
01:10:13,794 --> 01:10:15,462
පිටිපස්සේ ගේට්ටුව සම්පුර්ණයෙන්ම ඇරලා දාලා ගිහින් තියෙන්නේ.
1161
01:10:16,630 --> 01:10:19,133
හරි, බූන් මේ බිත්තිය තමයි අලුත්ම මායිම.
1162
01:10:19,300 --> 01:10:21,468
ආවරණය වෙලා ඉන්න මේක අල්ලාගෙන.
අපි DS එලියට අරගෙන යන්නම් මෙතනින්.
1163
01:10:21,552 --> 01:10:23,095
යමු ! යමු !
1164
01:10:23,929 --> 01:10:26,473
ඇතුලට යන්න කරුණාකරලා...
කරුණාකරලා ඇතුලට යන්න.
1165
01:10:26,807 --> 01:10:29,143
දැන්ම ගේ ඇතුලට යන්න !
1166
01:10:29,310 --> 01:10:30,978
ගිනි අලෙවිය !
හැමදෙයක්ම යන්න ඕනේ.
1167
01:10:31,145 --> 01:10:33,063
අපේ පැත්තට ත්රස්තයන් ලොකු පිරිසක් එනවා.
1168
01:10:33,147 --> 01:10:35,524
අපි ඉදලා තානාපතිතුමා හොයනවා.
ඔයාලා යන්න.
1169
01:10:35,608 --> 01:10:37,276
අපේ දෙන්නෙක් අඩුයි.
1170
01:10:37,484 --> 01:10:39,904
මගේ තව නියෝජිතයන් දෙන්නෙක් ඉන්නවා,
මම එයාලා දාලා යන්නේ නැහැ.
1171
01:10:40,070 --> 01:10:41,990
හෙයි, ටන්ටෝ, ඔතන මොකද වෙන්නේ මිනිහෝ ?
අපි යන්න ඕනේ.
1172
01:10:45,117 --> 01:10:46,243
උඹ අපතයා.
1173
01:10:46,327 --> 01:10:48,621
උඹ හදන්නේ උඹ එකක් අපිවත්
අළු කරලා දාන්න ?!
1174
01:10:49,663 --> 01:10:50,706
පෙබරවාරි 17 ?
1175
01:10:50,789 --> 01:10:51,790
ඔව් !
1176
01:10:54,126 --> 01:10:55,336
විනාසයි !
1177
01:10:55,961 --> 01:10:57,004
මගුල !
1178
01:11:13,020 --> 01:11:15,481
බූන් ! ආපහු යමු !
1179
01:11:30,996 --> 01:11:32,831
ජැක්, ඔයාගේ පිටිපස්ස බලාගෙන !
1180
01:11:41,840 --> 01:11:43,509
හරි, මම කියන එක අහන්න.
අහන්න... හේයි !
1181
01:11:43,676 --> 01:11:46,220
ඔයා අර ගේට්ටුවෙන් එලියට ගියාම
වමට යන්න, තේරුනා ද?
1182
01:11:46,345 --> 01:11:47,388
- ඔව්.
- ඔයාට තේරුනා ද?
1183
01:11:49,223 --> 01:11:50,349
පස්සට !
1184
01:11:51,225 --> 01:11:52,977
හෙයි ! හෙයි ඉක්මන් කරන්න !
1185
01:11:53,185 --> 01:11:54,812
යමු එහෙනම් ! යන්න ! යන්න !
යන්න !
1186
01:11:54,895 --> 01:11:55,896
යන්න !
1187
01:11:57,064 --> 01:11:59,400
දකුණු පැත්තේ ඉන්නේ ත්රස්තයෝ.
ඔයාලා යන්නේ වමට.
1188
01:11:59,483 --> 01:12:00,734
ඔයාලා පිටිපස්සෙන් ඇනෙක්ස් එකට යන්නේ.
1189
01:12:00,818 --> 01:12:01,819
- තේරුනා ද?
- මට තේරුනා.
1190
01:12:01,902 --> 01:12:02,987
අහන්න, මම හිතන්නේ වෙන කවුරු හරි
වාහනය පැදෙව්වා නම් හොඳයි.
1191
01:12:03,070 --> 01:12:04,113
නැහැ, මමයි පදවන්නේ !
1192
01:12:04,363 --> 01:12:06,073
බ්ලු ! බ්ලු !
1193
01:12:06,240 --> 01:12:07,574
එපා, වෙඩි තියන්න එපා !
1194
01:12:09,243 --> 01:12:10,703
යන්න, යන්න, යන්න !
1195
01:12:11,704 --> 01:12:13,080
දෙවැනි ප්රහාරය එල්ල වෙනවා.
1196
01:12:13,205 --> 01:12:14,581
එයාලා පිටිපස්සේ ගේට්ටුවෙන්
හෝ ගාලා ඇතුලට එනවා.
1197
01:12:14,748 --> 01:12:16,333
උන්ව බෙදා හරින්න !
බෙදා වෙන් කරන්න !
1198
01:12:16,458 --> 01:12:18,085
කවුරු හරි වහලේ උඩ ඉදලා
අපිව ආවරණය කරන්න !
1199
01:12:18,669 --> 01:12:21,839
අමාල්, ටිග් එකක් !
මේ මිනිස්සු එලියට අරගෙන යමු !
1200
01:12:23,674 --> 01:12:25,759
මම වහලේ උඩ ඉන්නේ.
මාව දාලා යන්න එපා.
1201
01:12:28,095 --> 01:12:31,473
රාජ්ය දෙපාර්තමේන්තුව, අපි ගොඩනැගිලි සංකීර්ණයෙන්
පිටත් වෙනවා, තානාපතිතුමා නැතුව.
1202
01:12:35,769 --> 01:12:37,730
නෑ, නෑ, එයා කිව්වේ වමට යන්න කියලා !
1203
01:12:38,272 --> 01:12:39,273
වමට !
1204
01:12:39,440 --> 01:12:41,525
- ස්කොට්, වමට !
- නැහැ එයා කිව්වේ දකුණට කියලා.
1205
01:12:41,692 --> 01:12:43,277
ආපහු අනික් පැත්තට යන්න.
1206
01:12:43,944 --> 01:12:45,696
- හෙයි, පාරෙන් එහාට වෙනවා.
- දකුණෙන් පස්සට ගන්න.
1207
01:12:46,530 --> 01:12:48,115
වමට ! යන්න වමට !
1208
01:12:50,075 --> 01:12:51,285
යන්න ! යන්න !
1209
01:12:51,452 --> 01:12:52,619
යන්න ! යන්න !
1210
01:12:54,246 --> 01:12:55,622
මේ මිනිහා කවුද ?
1211
01:12:55,706 --> 01:12:56,986
මම දන්නේ නැහැ, සමහර විට
එයා පෙබරවාරි 17 කෙනෙක් වෙන්න ඇති.
1212
01:12:57,041 --> 01:12:58,292
බාග වෙලාවට එයා මිත්ර පක්ෂයේ වෙන්නේ ඇති,
එයා අනික් පැත්තට යන්න කියනවා ඇති...
1213
01:12:58,459 --> 01:12:59,859
අනික් පැත්තට යන්න,
අනික් පැත්තට යන්න,
1214
01:13:01,295 --> 01:13:03,213
නැහැ ! වමට !
1215
01:13:03,964 --> 01:13:06,967
වමට යන්න !
වමට යන්න !
වමට !
1216
01:13:07,468 --> 01:13:09,303
මට විශ්වාස කරන බැහැ අපි
එයා නැතුව ආවා කියන එක.
1217
01:13:09,470 --> 01:13:10,929
ඔයාලා යන්නේ වැරදි පැත්තට.
1218
01:13:12,139 --> 01:13:13,932
ජැක්, වහලටය නගින්න.
1219
01:13:23,776 --> 01:13:25,152
ටිග්, ඔයාගේ දකුණු පැත්ත බලන්න.
1220
01:13:31,492 --> 01:13:33,118
පාරේ පහලට වෙන්න,
පිටිපස්සේ ගේට්ටුව.
1221
01:13:33,494 --> 01:13:34,953
වමෙන් ත්රස්තයන් එනවා.
1222
01:13:37,623 --> 01:13:39,343
හෙයි, මෙයාලා අද රෑ මෙතනින් නතර
වෙන්නේ නැහැ.
1223
01:13:39,416 --> 01:13:42,669
එයාලට ජයග්රහණයේ රස ටිකක් ලැබුනා,
ඇනෙක්ස් එක ඊලග.
1224
01:13:42,836 --> 01:13:45,631
ටන්ටෝ, බූන් එකතු වෙන්න.
යමු යන්න මෙතනින්.
1225
01:13:47,841 --> 01:13:49,343
යමු !
1226
01:13:50,677 --> 01:13:51,678
පිටත් වෙනාවෝ !
1227
01:13:54,681 --> 01:13:56,058
අර දොර ඇරගන්න !
1228
01:14:06,110 --> 01:14:07,486
ඒක නම් බොහොම උණුසුම්.
1229
01:14:08,028 --> 01:14:09,696
මට අත්බෝම්බ විදිනය අමතක වුනා.
1230
01:14:10,364 --> 01:14:13,033
අපිට පිටත් වෙන්නෙක් පේනවා. රාජ්ය දෙපාර්තමේන්තුවේ
ආරක්ෂක රථය ගොඩනැගිලි සංකීර්ණයෙන් පිට වෙනවා.
1231
01:14:13,200 --> 01:14:15,869
ඉලක්කගත වාහනයට බාධා එල්ල වෙනවා
අංශක 22 පහතින්.
1232
01:14:15,953 --> 01:14:17,204
තොරතුරු ලැබෙන තෙක් රැදි සිටින්න.
1233
01:14:22,209 --> 01:14:24,378
අපි මේ දැන් රවුමේ ගියා, ස්කොට්.
1234
01:14:27,798 --> 01:14:28,882
මේ මොන මගුලක් ද?
1235
01:14:29,007 --> 01:14:30,050
මේ කවුද ?
1236
01:14:32,469 --> 01:14:33,554
එයා මොනවාද කියන්නේ ?
1237
01:14:33,846 --> 01:14:35,848
මේක නරක අදහසක්.
යන්න.
1238
01:14:38,350 --> 01:14:39,518
ඉලක්කගත වාහනය නතර වුනා,
1239
01:14:39,601 --> 01:14:41,228
ත්රස්තයන් සියලුම
පැතිවලින් වට කරනවා.
1240
01:14:41,395 --> 01:14:43,397
කවුද මේ මිනිහා ?
1241
01:14:43,814 --> 01:14:44,898
ඔහේ කවුද ?
1242
01:14:46,817 --> 01:14:49,319
එයා මේක කරනවා, මම හිතන්නේ එයා
මිත්ර පක්ෂයේ කියන්න උත්සාහ කරනවා.
1243
01:14:49,403 --> 01:14:51,243
නැහැ, අපි මේ මිනිස්සු දන්නේ නැහැ.
ඒක ආරක්ෂිත නැහැ.
1244
01:14:52,322 --> 01:14:53,532
අපි එයාලා දන්නේ නැහැ.
මෙතන ආරක්ෂිත නැහැ.
1245
01:14:53,615 --> 01:14:55,535
දෙන්නෙක් සදලු තලයේ ඉන්නවා.
දෙන්නෙක් සදලු තලයේ ඉන්නවා.
1246
01:14:55,617 --> 01:14:56,827
අපි මෙතනින් යන්න ඕනේ.
1247
01:14:56,910 --> 01:14:57,953
ඒ කවුද ?
1248
01:14:58,036 --> 01:15:00,116
මේක උගුලක්, ඩේව්, මේක සවටකර පහර දීමක් !
අපි යන්න ඕනේ !
1249
01:15:02,791 --> 01:15:05,002
එයා සමහර විට අපිව ප්රහාරයකින්
ගලවාගන්න හදනවා වෙන්න පුළුවන්.
1250
01:15:05,085 --> 01:15:06,170
ඔහේ කවුද ?
1251
01:15:06,253 --> 01:15:07,588
පුළුවන් වෙලේ පස්සට ගන්න,
පුළුවන් වෙලේ පස්සට ගන්න.
1252
01:15:07,671 --> 01:15:08,672
ඔහේ කවුද ?
1253
01:15:11,925 --> 01:15:15,095
අහකට වෙනවා !
අහකට වෙනවා !
1254
01:15:21,435 --> 01:15:23,687
යන්න, යන්න, යන්න !
පාගලා යන්න !
1255
01:15:27,941 --> 01:15:29,776
දිගටම යන්න !
දිගටම යන්න !
දිගටම යන්න !
1256
01:15:36,450 --> 01:15:38,530
දකුණට යන්න !
දකුණට යන්න !
දකුණට යන්න !
1257
01:15:45,209 --> 01:15:46,210
ශාප වෙන්න ඕනේ !
1258
01:15:53,926 --> 01:15:55,552
උන්ව හප්පාගෙන යන්න !
1259
01:16:20,327 --> 01:16:22,663
අපේ පස්සෙන් වාහන තුනක් වේගයෙන් එනවා !
1260
01:16:26,917 --> 01:16:28,502
පාගලා යන්න,
පාගලා යන්න !
1261
01:16:33,006 --> 01:16:35,884
ඇනෙක්ස් එකට දකුණින් ඉලක්කගත වාහනයට
සුළු අවි ප්රහාරයක් එල්ල වෙනවා.
1262
01:16:38,470 --> 01:16:41,348
රාජ්ය දෙපාර්තමේන්තුව. අපිට තදබල ලෙස ප්රහාර එල්ල වෙනවා !
අපි ධාවනය කරන්නේ රීම් එකෙන් !
1263
01:16:43,350 --> 01:16:46,353
AK එකක් එනවා නිරිත පැත්තෙන් !
මේ විරුදු අල්ලාගෙන ඉන්න එකක් නැහැ !
1264
01:16:46,520 --> 01:16:47,854
ඒ බැල්ලිගෙ පුතාට වෙඩි තියන්න !
1265
01:16:50,274 --> 01:16:51,275
උට වෙඩි තියන්න !
1266
01:16:59,199 --> 01:17:00,367
RPG!
1267
01:17:01,994 --> 01:17:03,203
ඔන්න එනවා !
1268
01:17:13,463 --> 01:17:14,965
හෙයි, සන්සුන් වෙන්න රොන්.
මුහුවෙන්න උත්සහ කරන්න.
1269
01:17:15,048 --> 01:17:16,049
අපි ඒක තමයි මේ කරන්නේ.
1270
01:17:16,550 --> 01:17:19,720
පිටිපස්සේ මල මිනියක් එකක්, බොහොම හොඳින්
පුහුණු වුන පිරිසක් ආපහු යනවා
1271
01:17:20,053 --> 01:17:22,514
අපේ සැගවුන CIA මුලස්ථානයට හැංගෙන්න.
1272
01:17:23,348 --> 01:17:24,349
හෙයි, අපේ පස්සෙන් ලුහුබදිනවා.
1273
01:17:28,729 --> 01:17:29,730
දෙන්නෙක්ම.
1274
01:17:29,896 --> 01:17:32,733
ඇනෙක්ස්, අපේ පස්සෙන් ලුහුබැදීමක්
සිද්ධ වෙනවා, වාහන දෙකක් හෝ තුනක්...
1275
01:17:34,568 --> 01:17:37,404
විනාශ කිරීමේ අධියර පටන් ගන්න.
යන්න සැලසුම් කරන්න.
1276
01:17:38,071 --> 01:17:39,072
පාගලා යන්න, රොන්.
1277
01:17:44,745 --> 01:17:45,912
කොහොමද තත්වේ ?
1278
01:17:46,079 --> 01:17:48,248
- ඔයා උන්ව මගහැරියා, රොන්.
- ඔයා උන්ව මගහැරියා . ඔයා නියමයි.
1279
01:17:48,332 --> 01:17:49,333
- විශ්වාස ද?
- ඔව්, ඔව්.
1280
01:17:49,416 --> 01:17:51,418
ඒ මිනිහා අපි ඉන්න තැන දන්නා නිසා.
1281
01:17:52,085 --> 01:17:54,087
ආරක්ෂකයා, යන්න කුලුනට !
1282
01:17:54,921 --> 01:17:56,923
චෙෆ්, සටන් කරන්න සුදානම් ද?
1283
01:17:57,090 --> 01:18:00,510
මේ තාප්පවලින් අද එන උන්ගේ පස්සට
නෙලන්න අපි.
1284
01:18:02,512 --> 01:18:03,930
දිගටම යන්න.
දිගටම යන්න.
1285
01:18:04,097 --> 01:18:06,266
පිටිපස්සෙන් වෙඩි තියනවා !
යන්න, යන්න, යන්න !
1286
01:18:10,771 --> 01:18:11,938
අපි වේගයෙන් එනවා.
1287
01:18:12,022 --> 01:18:13,607
අපි බොහොම ලං වෙනවා...
මීටර් 100 වගේ දුරින් ඉන්නේ.
1288
01:18:18,111 --> 01:18:19,780
යමු ! ගේට්ටුව වහන්න !
1289
01:18:26,703 --> 01:18:30,374
හේයි, යන්න ඇතුලට ! යන්න ඇතුලට !
දැන්ම ඇතුලට යන්න !
1290
01:18:31,458 --> 01:18:32,959
යන්න ඇතුලට.
1291
01:18:33,251 --> 01:18:35,379
විනී, මට උදව් කරන්න.
මෙයාව ගෙනියමු වෛද්ය මධ්යස්ථානයට.
1292
01:18:35,462 --> 01:18:37,422
යන්න. එයාව අල්ලාගන්න.
1293
01:18:38,090 --> 01:18:39,090
ඕකට බෙහෙත් දාන්න ඕනේ ද?
1294
01:18:39,132 --> 01:18:40,425
නැහැ, නැහැ මට අවුලක් නැහැ.
නිකම් පොඩි තුවාලයක් මේක.
1295
01:18:40,592 --> 01:18:41,927
මට උදව් වෙන්න මොනවා හරි කරන්න දෙන්න.
1296
01:18:42,052 --> 01:18:44,596
මතක් නැගෙනහිර පැත්තට මිනිස්සු ඕන කරනවා.
D ගොඩනැගිල්ල ගන්න.
1297
01:18:44,805 --> 01:18:46,640
අපිට පුළුවන් තරම් උදව් ඕනේ.
යමු එහෙනම්.
1298
01:18:47,349 --> 01:18:49,768
ඔයාලා ගේට්ටුව ගැන බලාගන්නවා නේද ?
ගේට්ටුව !
1299
01:18:58,860 --> 01:19:01,530
හෙයි, මම අමතර උඩ වහල උඩට යැව්වා.
1300
01:19:01,696 --> 01:19:03,698
ලිබියානු ආරක්ෂකයන් කුළුණුවල යෙදෙව්වා.
1301
01:19:03,865 --> 01:19:05,367
වමට හැරෙන්න තිබ්බේ.
1302
01:19:06,159 --> 01:19:07,828
වතුර ටිකක් බිලා නැවත උණ්ඩ පුරවා ගන්න !
1303
01:19:14,126 --> 01:19:15,502
කවුද මෙයාව ඇතුලට ගේන්නේ ?
1304
01:19:15,585 --> 01:19:17,129
එයා මෙතනම ඉන්නවා, ලොක්කා.
1305
01:19:17,504 --> 01:19:19,506
අපි මෙතනින් පිට වෙනකොට ඒක
ඉක්මන් වේවි.
1306
01:19:19,756 --> 01:19:21,425
තානාපතිතුමා මොකෝ ?
1307
01:19:24,511 --> 01:19:26,096
කිසිම කෙනෙක්ට ඒකෙන් බේරෙන්න බැහැ.
1308
01:19:26,179 --> 01:19:27,597
දැන් අපිට වහලේ උඩට මිනිස්සු දාන්න ඕනේ.
1309
01:19:27,764 --> 01:19:29,266
මට ගුවන් තොටුපලට යන්න ඕනේ.
1310
01:19:29,349 --> 01:19:30,392
ඔයා සමහර විට දන්නේ නැතුව ඇති
1311
01:19:30,475 --> 01:19:32,894
මේක බෙන්ගසිවල ඇමරිකානුවන් දඩයම්
කරන විවෘත සමයක්.
1312
01:19:35,313 --> 01:19:36,314
රොන්.
1313
01:19:37,107 --> 01:19:38,316
හැම අමතර මැගසින් එකක්ම දැන්ම
පුරවන්න.
1314
01:19:38,400 --> 01:19:40,610
එළියේ කැමරා වලින් ඔයාගේ ඇස් අහකට ගන්න එපා.
1315
01:19:40,777 --> 01:19:43,363
රොන්, ඔයාට තේරෙනවා නේද අපි මෙතන
හිටියොත් අපි ඉවරයි කියලා ?
1316
01:19:43,530 --> 01:19:45,782
එහෙනයි ඇයි ඔයා අපිට උදව් අරගෙන
දෙන්නේ නැත්තේ, බොබ් ?
1317
01:19:45,949 --> 01:19:48,285
AFRICOM එකට කියන්න අපි මේ කතා
කරන්නේ අර එයාලා පැයකට
1318
01:19:48,368 --> 01:19:50,048
කලින් තියනවා කියලා දැනගෙන උන්නෙවත් නැති
රහස් මුලස්ථානයෙන් කියලා.
1319
01:19:50,495 --> 01:19:53,457
හරියට ඕනේ ටික කියන්න. ඔයා ගන්න
ස්පෙටර් යුධ ගුවන් යානයක් හා ISR ප්රෙඩ් එකක්.
1320
01:19:56,376 --> 01:19:59,212
දර්න් ඉදලා මේ වෙනකොට ද්රෝන් එකක් එනවා.
1321
01:19:59,713 --> 01:20:01,673
යුධ ගුවන් යානය තියෙන්නේ
ඉන්ධ පුරවන තැන.
1322
01:20:01,798 --> 01:20:03,758
ඒකයි එයාල මට කියන්නේ.
1323
01:20:03,842 --> 01:20:05,385
මම අණ කරනවා මේක දාලා යන්න කියලා.
1324
01:20:06,052 --> 01:20:09,055
ඔයා තවත් නියෝග දෙන්නේ නැහැ,
ඔයා නියෝග පිළිපදිනවා විතරයි.
1325
01:20:09,306 --> 01:20:10,640
ඔයා දැන් ඉන්නේ මගේ ලෝකයේ.
1326
01:20:18,398 --> 01:20:20,734
මම එයාව හොයාගන්න උත්සාහ කළා.
1327
01:20:28,074 --> 01:20:29,534
යුධ ගුවන් යානයක් නැද්ද ?
1328
01:20:34,247 --> 01:20:38,084
ඉර නගින්න පැය 6ක් තියනවා.
මුළු නගරයටම දන්නවා අපි ඉන්න තැන.
1329
01:20:38,668 --> 01:20:41,421
උන් ඈවිත් අපෝ අපේ තරහව
උන්ගෙන් පිට කරනවා.
1330
01:20:44,758 --> 01:20:46,426
අපේ ප්රමුඛතා ටික හදාගමු.
1331
01:20:46,593 --> 01:20:48,428
අපි අපේ මුල්ස්තානය විනාශ කිරීමේ ක්රියාවලිය
1332
01:20:48,512 --> 01:20:49,596
කරගෙන යනවා ඒක අවසාන වෙනකම්.
1333
01:20:49,763 --> 01:20:51,515
අපි විනාඩි 30 කින් 40 මෙතනින් පිටත් වෙනවා.
1334
01:20:51,598 --> 01:20:53,758
අපි කෙලින්ම ගුවන් තොටුපොල වෙත ගිහින්
ගුවන් යානයක් ගන්නවා.
1335
01:20:53,892 --> 01:20:54,935
ඒක වැඩ කලේ නැත්නම්,
1336
01:20:55,018 --> 01:20:57,538
අපි වරාය වෙත ගිහින් බෝට්ටුවක්
හොරකම් කරනවා.
1337
01:20:58,438 --> 01:21:01,191
ඔහෙලගෙන් මොනම කෙනෙක් හරි මොනම
වෙලාවක දී හරි කණ්ඩායමෙන් වෙන් වුනොත්,
1338
01:21:01,274 --> 01:21:02,442
මේ අංකය මතක තියාගන්න.
1339
01:21:02,901 --> 01:21:05,654
CIA චන්ද්රිකා ඔයාලා ඉන්න තැන හොයාගනිවී.
1340
01:21:06,196 --> 01:21:09,356
දේශීය හමුදා එකක් සම්බන්ධකම් තියන
දේශීය කෙනෙක් දන්නවා නම් අත උස්සන්න.
1341
01:21:10,033 --> 01:21:12,536
ඔයාලා මට සහතික වෙන්න ඕනේ ඒ මිනිස්සු
ආරක්ෂිතයි කියලා.
1342
01:21:12,702 --> 01:21:14,996
එයාලා අපේ පිටවීම ආරක්ෂිත කරලා
අපිව මෙතනින් එලියට එක්ක යනවා.
1343
01:21:15,372 --> 01:21:17,040
එයාලට වහාම කතා කරන්න.
1344
01:21:17,207 --> 01:21:18,847
මට සියලුම දෙපාර්තමේන්තු ප්රධානින්
මෙතනට ඕනේ.
1345
01:21:18,917 --> 01:21:22,045
මට යුධ කාමරයක් ඕනේ. අපි අපේ සැලසුම්
එකලාසයක් කරගමු.
1346
01:21:22,254 --> 01:21:24,381
අහන්න, දැන්.... ඔයාලා මේක කරන්න
පුහුණු වෙලා ඉන්නේ.
1347
01:21:24,464 --> 01:21:27,092
ඒක ඔයාලගේ රස්සාව.
ඔයාලට මේක කරන්න පුළුවන්.
1348
01:21:27,175 --> 01:21:28,802
අපි හැමෝම අපේ ජිවිත සම්බන්ධව වගකීමක් තියනවා,
1349
01:21:28,927 --> 01:21:30,887
මේ දැන් ඔයාලා මේ කාමරයේ දී කරනේ දෙයින්
1350
01:21:31,012 --> 01:21:32,973
අපි ජිවත් වෙනවාද නැද්ද කියන
එක තීරණය වෙනවා.
1351
01:21:38,103 --> 01:21:40,303
ට්රිපොලි, අපි මෙහෙට ඇවිත් තියෙන්නේ,
තෙල් සමාගම් අධ්යක්ෂකවරයාගේ ජෙට් එකට නගිනවා.
1352
01:21:41,773 --> 01:21:45,110
GRS ආරක්ෂිතව ආපහු ඇවිත්. ගොඩනැගිලි සංකීර්ණය නැති වෙනා.
තවමත් තානාපතිතුමා ගැන ලකුණක්වත් නැහැ.
1353
01:21:45,277 --> 01:21:47,904
රජය දැනටම අල්-ෂාරියර්ට බනිනවා.
1354
01:21:47,988 --> 01:21:50,740
ඔයා ඩෙල්ටා ද?
මොකද, ඔයාලා දෙන්නා විතරයිද ඉන්නේ ?
1355
01:21:50,824 --> 01:21:51,866
අපි විතරයි ඉන්නේ සහෝ.
1356
01:21:51,992 --> 01:21:53,076
හරි.
1357
01:21:53,660 --> 01:21:54,995
මේක නම් අන්තිමයි.
1358
01:21:57,163 --> 01:21:59,499
අර අපේ යානය !
යමු.
1359
01:22:05,005 --> 01:22:07,005
ඒක හරි නම් දුරකථන අංකයක් වෙන්න
ඕනේ, නමුත් ඒක නෙමෙයි ඔය.
1360
01:22:07,841 --> 01:22:10,343
ඔයා දැන්ම මේක පරිවර්තනය කරන්න ඕනේ.
1361
01:22:15,015 --> 01:22:16,683
ඔයා මේවා ගත්තා ද?
1362
01:22:17,350 --> 01:22:18,685
ඕවා විනාස කරන්න.
1363
01:22:19,436 --> 01:22:21,354
අහන්න, අහන්න, මට ඔයා කියන
ඒක පැහැදිලිව ඇහෙන්නේ නැහැ.
1364
01:22:21,479 --> 01:22:23,857
නමුත් අපේ මුලාශ්ර හැම රෝහලක්ම
පරික්ෂා කරනවා.
1365
01:22:25,692 --> 01:22:29,571
ඔයා පෙන්ටගනයට හා CIA එකට අනතුරු ඇගෙව්වා ද?
එයාලා කතා කරනවා ද?
1366
01:22:29,654 --> 01:22:30,780
අමාල් !
1367
01:22:35,827 --> 01:22:38,121
අමාල්, ඔයා මොනවාද දැක්කේ ?
ඔයාට තුවාල ද?
1368
01:22:38,705 --> 01:22:40,123
අමාල්, එහෙදි මොකද වුනේ ?
1369
01:22:40,206 --> 01:22:41,833
- ඒක බොහොම නරකයි.
- අමාල් !
1370
01:22:42,167 --> 01:22:44,169
අමාල්, මට මගේ තුවක්කුව ගන්න පුළුවන් ද?
1371
01:22:44,336 --> 01:22:46,171
සමාවෙන්න, යහළුවා මම හිතන්නේ මට
ඒක ඕන වෙන්න ඉඩ තියනවා.
1372
01:22:46,338 --> 01:22:47,505
විනාසයි.
1373
01:22:48,673 --> 01:22:49,913
එළියේ තත්වය මොකද්ද ?
1374
01:22:49,966 --> 01:22:53,011
තුවක්කුවක් අරගෙන් වහලට එන්න මාව හමුවෙන්න.
මම ඒ ගැන ඔක්කොම කියන්නම්.
1375
01:22:53,720 --> 01:22:55,013
එයා ඇත්තට නෙමෙයි නේද කිව්වේ ?
1376
01:22:55,096 --> 01:22:56,890
මොකද ඒක එයාගේ රස්සාව,
මගේ රස්සාව නෙමෙයි.
1377
01:22:57,307 --> 01:22:58,475
එයා ඇත්තටම තමයි කිව්වේ.
1378
01:22:58,558 --> 01:23:00,560
එන්න !
මේක බලන්න !
1379
01:23:15,367 --> 01:23:16,701
අහන්න කොල්ලනේ !
1380
01:23:18,411 --> 01:23:21,039
මම C ගොඩනැගිල්ල ගන්නවා. ජැක්, ටිග්
ඔයාලා D ගොඩනැගිල්ල ගන්න.
1381
01:23:22,165 --> 01:23:25,585
A ගොඩනැගිල්ල, ටන්ටෝ, බූන්. B
ගොඩනැගිල්ල රාජ්ය දෙපාර්තමේන්තුවේ කට්ටිය,
මේක ඔයාලගේ සීමාව.
1382
01:23:25,919 --> 01:23:27,462
ඔස්, පළමු කුළුණ.
සොම්බි ලන්තය.
1383
01:23:28,213 --> 01:23:29,756
යමු එහෙනම්.
1384
01:23:31,257 --> 01:23:32,425
යන්න !
1385
01:23:32,550 --> 01:23:33,990
යන්න ! යන්න !
ඉක්මන් කරන්න !
1386
01:23:44,270 --> 01:23:47,440
රොන්, මම කුළුණ බලාගන්නම් !
C වෙත යන්න.
1387
01:24:11,715 --> 01:24:13,174
එයාලා දේශීය ගව පල්ලෝ.
1388
01:25:09,355 --> 01:25:11,149
හෙයි, මොකෝ වෙන්නේ ?
1389
01:25:11,316 --> 01:25:13,693
ගේට්ටුව ලගට අසල්වැසියෙක් ඇවිත්
විදුලි පහන් ගැන පැමිණිලි කරනවා.
1390
01:25:13,860 --> 01:25:15,660
මොකක්, එයා හිතනවද අපි සාදයක්
තියනවා කියලා ?
1391
01:25:15,820 --> 01:25:17,989
එයා කියනවා විදුලි පහන් නරකලු.
එයාලා, අපිව හොයාගනී ලු.
1392
01:25:18,364 --> 01:25:19,449
"එයාලා" ?
1393
01:25:19,532 --> 01:25:21,910
එයා කොහොමද දන්නේ "එයාලා" කවුද
කියලා? අහන්න එයාගෙන්.
1394
01:25:23,995 --> 01:25:25,205
එයා දැනටම ගිහින්.
1395
01:25:26,122 --> 01:25:29,793
කොල්ලනේ අපි මේ විදුලි පහන් සම්බන්ධයෙන් මොකක්
හරි කරන්න ඕනේ.
1396
01:25:30,126 --> 01:25:31,920
අපි ඔක්කොම පහන් නිවා දාන්න ඕනේ.
1397
01:25:32,962 --> 01:25:35,715
කොල්ලනේ ඔයාලගේ IR යුධ යානයට පෙන්න හරවලා තියන්න,
1398
01:25:36,382 --> 01:25:38,384
ඒක එනවා ඇති කියලා පතනවා.
1399
01:25:38,760 --> 01:25:40,970
සමාදාන වෙන්න තිබ්බ කාලය අවසානයි.
1400
01:25:41,054 --> 01:25:43,097
වයිපර්, සිමාවේ බිම විදුලි පහන් තියන්න.
1401
01:25:43,473 --> 01:25:44,849
ඇතුලේ ඔක්කොම නිවන්න.
1402
01:25:44,933 --> 01:25:47,352
පණිවුඩය ලැබුනා, පණිවුඩය ලැබුනා,
ඉක්මන් කරන්න.
1403
01:25:47,894 --> 01:25:51,397
ඉරාකයේ දී අපිලග බ්ලැක් හෝක්ස්ලා තිබ්බා
මේ වගේ අපායවල්වලින් අපිව එලියට ගන්න.
1404
01:25:51,689 --> 01:25:54,567
ඔව්, මෙහෙ අපිට කිසිම දෙයක් නැහැ,
ඒ වගේම කිසිම කෙනෙක් නැහැ.
1405
01:25:54,818 --> 01:25:56,277
ඇතුලේ විදුලි පහන් නිවන්න.
1406
01:25:56,569 --> 01:25:58,729
- අපි මෙතන උඩ ඉලක්ක වෙලා.
- මම උත්සාහ කරනවා.
1407
01:26:01,991 --> 01:26:03,076
හෙලෝ.
1408
01:26:05,078 --> 01:26:06,788
නියමයි.
1409
01:26:06,871 --> 01:26:08,289
වෙනස්ම ලෝකයක්.
1410
01:26:16,005 --> 01:26:17,090
මේ කවුද ?
1411
01:26:18,007 --> 01:26:21,427
අමාල්, ඔය කාර් එන්නේ අසල්වසියාගේ
ගෙදර ඉදලා ද?
1412
01:26:23,596 --> 01:26:26,099
හෙයි ! එයාලා කොහෙද යන්නේ ?
1413
01:26:29,519 --> 01:26:33,022
කොල්ලනේ, මේ දැන් අපිට අපේ ලිබියානු
ආරක්ෂකයන් ඔක්කොම නැති වුනා.
1414
01:26:33,106 --> 01:26:34,357
පෙන්නේ නැද්ද අනික් හැමෝම මොකද්ද
1415
01:26:34,440 --> 01:26:36,359
වෙන්නේ කියලා දන්නවා අපි හැරෙන්න ?
1416
01:26:36,526 --> 01:26:37,527
ඒක නම් විශ්වාසී.
1417
01:26:37,610 --> 01:26:40,572
පරිභාමනමාන පණ ගැන්වුවා, අපි ඉන්න
තැන නියමු රහිත ගුවන් යානාවලට පෙන්වන්න.
1418
01:26:40,655 --> 01:26:41,990
මම මෙහෙම කියන්න කැමති නැහැ,
1419
01:26:42,073 --> 01:26:44,242
නමුත් මම හිතන්නේ නැහැ අපිට
යුධ ගුවන් යානා ලැබෙනවා කියලා.
1420
01:26:44,617 --> 01:26:48,621
අපොයි නැහැ, ගුවන් සහය ?
එහෙම වුනා නම් වැඩේ ලේසී නෙව.
1421
01:26:49,706 --> 01:26:51,708
වයිපර්, ඔය උලව් පහන් නිවා දානවා
1422
01:26:51,791 --> 01:26:53,042
නැත්නම් මම වෙඩි තියලා දානවා !
1423
01:26:53,126 --> 01:26:54,127
මම ඒක කරනවා මේ.
1424
01:26:54,294 --> 01:26:55,503
- එයාට නරක රාත්රියක්.
- මගෙත් එකක් වැඩ කරන්න.
1425
01:26:55,587 --> 01:26:56,796
- අපෝ.
- අනේ...
1426
01:27:00,133 --> 01:27:02,135
සමාවෙන්න කොල්ලනේ,
ටිකක් කලබල වෙලා ඉන්නේ.
1427
01:27:02,552 --> 01:27:04,721
ස්තුතියි.
1428
01:27:05,471 --> 01:27:07,599
රොන්, උන් මොන පැත්තෙන් එයි කියලද ඔයා හිතන්නේ ?
1429
01:27:07,765 --> 01:27:10,810
උන් එනකොට එන්නේ සොම්බි ලන්තය හරහා.
1430
01:27:16,566 --> 01:27:20,153
මේක අමුතුයි. පොලිසිය වේගේ අඩු කරලා,
ඊළගට පස්සට ගත්තා.
1431
01:27:20,403 --> 01:27:22,739
මට දැනෙන්නේ හරියට භයානක
චිත්රපටියක ඉන්නවා වගෙයි.
1432
01:27:26,826 --> 01:27:27,911
- චෙෆ් ?
- ඔව් ?
1433
01:27:27,994 --> 01:27:29,412
ඕක ඔතනින් තියන්න.
1434
01:27:29,495 --> 01:27:31,915
පහල තට්ටුවට ගිහින් බලන්න ගොඩනැගිල්ලේ
ඉන්න හැමෝම ආරක්ෂිත ද කියලා...
1435
01:27:31,998 --> 01:27:32,999
එහෙමයි.
1436
01:27:34,751 --> 01:27:37,670
ඔස් ? මෙතන තමයි අපි අපේ
අවසන් ලකුණ තියෙන්නේ !
1437
01:27:39,672 --> 01:27:41,507
- ඒ පැත්ත අඳුරුයි.
- හෙයි, රොන්,
1438
01:27:41,674 --> 01:27:44,510
B ගොඩනැගිල්ලට යනවා අපි.
එතන වාසි වැඩි.
1439
01:27:44,677 --> 01:27:46,095
රාජ්ය අමාත්යංශයේ කට්ටිය
එතනින් එහාට ගන්න.
1440
01:27:46,179 --> 01:27:47,347
රාජ්ය අමාත්යාශයේ කට්ටිය !
1441
01:27:47,972 --> 01:27:50,767
ඔයාලා C ගොඩනැගිල්ල වෙත ගිහින්
භූමියෙන් ඒක ආරක්ෂා කරන්න.
1442
01:28:04,113 --> 01:28:07,867
කොල්ල්ලානේ එහෙනම් වෙඩි සීමාව හදාගමු,
එක පිට එක ආවරණය වෙන කොටසුත් එකක්.
1443
01:28:07,951 --> 01:28:10,536
ටිග්, මට ඔයාව මෙතන
කුළුණු අංක 3 ට යොදාගන්න පුළුවන්.
1444
01:28:11,120 --> 01:28:12,205
ඔස්, ඔයාට මොනවාද පෙන්නේ ?
1445
01:28:14,707 --> 01:28:16,709
මට දේශීය ගොපල්ලන් දෙන්නෙක්
ඇවිදගෙන යනවා පේනවා.
1446
01:28:17,293 --> 01:28:20,380
හෙයි රාජ්ය අමාත්යංශයේ කට්ටිය, අපි මේ ගැන බලාගන්නම්...
අක්කර ගණනක් තියනවා නෙව එළියේ.
1447
01:28:20,713 --> 01:28:22,715
- ඔයාලගේ NOD (රාත්රී පෙනෙන උපකරණ) දාගන්න.
- එහෙමයි.
1448
01:28:24,717 --> 01:28:27,971
ලොක්කා අපි මිත්ර පාක්ෂික ආරක්ෂක වැඩක්
අපේක්ශාවෙන්ද ඉන්නේ ?
1449
01:28:28,054 --> 01:28:30,473
මම දන්නා තරමින් නම් නැහැ, ඇයි ?
1450
01:28:30,640 --> 01:28:32,475
නැගෙනහිර පැත්තෙන් කාර් එකක්
වේගයෙන් එනවා.
1451
01:28:32,642 --> 01:28:34,082
M-80 ඒවා පිට්ටනියට තරුණ ගැටව් ඉන්න
1452
01:28:34,143 --> 01:28:36,145
ගෙදර වාහන නැවතුමෙන්.
1453
01:28:36,229 --> 01:28:38,439
එහෙනම් මම අනුමාන කරන්නේ පෝකර්
සෙල්ලම් කරන රාත්රිය වෙන්න ඇති.
1454
01:28:39,023 --> 01:28:40,191
ඔහොම ඉන්න.
1455
01:28:40,566 --> 01:28:43,069
හෙයි, පොලිස් කාර් දෙකක් නතර කරනවා.
1456
01:28:43,236 --> 01:28:46,572
ලොක්කා, අපි බෙන්ගාසිවල හොඳ කාට්ටිය
එහෙම බලාපොරොත්තු වෙනවා ද?
1457
01:28:46,739 --> 01:28:47,907
මට පරික්ෂා කරන්න දෙන්න,
ඔහොම ඉන්න.
1458
01:28:47,991 --> 01:28:48,992
ඔව්, ඔයාගේ වෙලාව ගන්න.
1459
01:28:49,659 --> 01:28:51,077
ඇලෙන්, සීමාව පරික්ෂා කරන්න.
1460
01:28:51,202 --> 01:28:52,922
බෙන්ගාසි පොලිසියට කතා කරලා බලන්න
ඒ එයාලද කියලා.
1461
01:28:53,746 --> 01:28:57,500
ලොක්කා, මේ පොලිසිය ද? ඔට්ටුයි මෙයාල
වැඩ කරන්නේ ත්රස්තයන්ට.
1462
01:28:58,167 --> 01:29:00,503
මේක පෙබරවාරි 17 කට්ටිය වගේද ඔයාලට පෙන්නේ ?
1463
01:29:00,670 --> 01:29:02,422
මචෝ, කොහොම කියන්න ද?
1464
01:29:02,714 --> 01:29:04,882
එයාලා ඔක්කොම ත්රස්තයන් එහෙම නොවෙනකල්ම.
1465
01:29:09,095 --> 01:29:11,180
ඔන්න යනවා පොලිස් කාර්.
1466
01:29:11,514 --> 01:29:13,182
මට චලනයක් පේනවා.
ඔයාට මේ කට්ටිය පේනවා ද?
1467
01:29:13,266 --> 01:29:14,267
ඔව්, මට ඒක පේනවා.
1468
01:29:14,350 --> 01:29:15,685
බූන්, ඔයාට කීදෙනෙක් පේනවා ද?
1469
01:29:15,852 --> 01:29:17,687
නාදුනනා පිරිසක් වාහන නැවතුම වෙත යනවා.
1470
01:29:17,770 --> 01:29:18,771
ත්රස්තයන් 15 දෙනෙක්.
1471
01:29:18,855 --> 01:29:20,106
මම ඔයාට පස්සේ කතා කරන්නම්.
1472
01:29:20,231 --> 01:29:21,391
මෙතනින් හොඳට වටේ පේනවා.
1473
01:29:23,276 --> 01:29:24,360
ඔස්?
1474
01:29:24,444 --> 01:29:28,614
හරි, මට පස් දෙනෙක් පේනවා හරියටම එයාල
ඉන්නේ පොඩි ගොපල්ලන්ට පිටිපස්සෙන්.
1475
01:29:28,781 --> 01:29:31,784
එක්කෙනෙක් කල යමක් තියනවා.
මට ඒක මොකද්ද කියලා පෙන්නේ නැහැ.
1476
01:29:31,951 --> 01:29:33,369
බෙන්ගාසිවල හැමෝ ලගම ආයුධයක් තියනවා.
1477
01:29:33,453 --> 01:29:35,121
කාගේ හරි අතේ ආයුධය තියනවා
දකිනකම්,
1478
01:29:35,246 --> 01:29:36,456
වෙඩි තියන්න එපා.
1479
01:29:36,622 --> 01:29:37,957
මට කිසිම කෙනෙක් හිරේ යනවා දකින්න ඕනේ නැහැ.
1480
01:29:38,082 --> 01:29:39,417
පණිවුඩය ලැබුනා.
1481
01:29:41,294 --> 01:29:44,130
හරි, එයාලා බෙදිලා යනවා.
දැන් වැඩ පෙන්වන වෙලාව.
1482
01:29:44,964 --> 01:29:46,466
කොල්ලනේ, එයාලා එනවා.
1483
01:29:46,549 --> 01:29:49,510
ඔව්, එයාලා දැන් එනවා.
1484
01:29:59,937 --> 01:30:01,981
ලොක්කා, අපි මිත්ර පාක්ෂිකයන් අපේක්ෂා කරනවා නම්,
1485
01:30:02,106 --> 01:30:04,150
මට දැන්ම ඒ තොරතුරු අවශ්ය කරනවා.
1486
01:30:04,984 --> 01:30:08,154
මිත්ර පාක්ෂිකයන් ගැන මම මොකුත් දන්නේ නැහැ.
මට කිසිම තහවුරු කිරීමක් ලැබිලා නැහැ.
1487
01:30:12,825 --> 01:30:15,745
AFRICOM, ISR ඉදිරියට එන ඉලක්ක
හඳුනාගෙන තියනවා
1488
01:30:15,828 --> 01:30:17,538
ස්ථාපනය කල පරිභ්රමණමානයේ උදව්වෙන්.
1489
01:30:17,622 --> 01:30:19,499
උපදෙස් ලබාදෙන තුරු රැදි සිටින්න.
1490
01:30:19,832 --> 01:30:22,168
ISR, වාර්තාව.
1491
01:30:22,502 --> 01:30:26,172
AFRICOM, නාදුනනා පිරිසක් අදාළ ගොඩනැගිලි
සංකීර්ණ වෙත පැමිණෙනවා
1492
01:30:26,297 --> 01:30:29,092
දකුණු හා නිරිත දිග විවෘත භූමියෙන්.
1493
01:30:29,175 --> 01:30:31,594
කිසිම වර්ණයක් හෝ ලන්ජනයක් නැහැ.
අසම්මත චලනයන්.
1494
01:30:31,677 --> 01:30:33,513
කිසිදු ආයුධයක් දුටුවේ නැහැ.
1495
01:30:33,846 --> 01:30:35,848
සයික්ලොප්ස් 140 තල්ලු කරනවා.
1496
01:30:36,849 --> 01:30:39,018
රාජ්ය ලේකම් කාර්යයාලට මේ වෙනකොට
ත්රස්තයන් අපිව වට කරලා තියෙන්නේ.
1497
01:30:39,102 --> 01:30:42,188
ලොක්කා, වැඩේ හැබෑවක් වෙන්න පටන් අරගෙන තියෙන්නේ.
1498
01:30:43,439 --> 01:30:45,733
ඔස්, ත්රස්තයන් හත් දෙනෙක් ඉන්නවා
කණු අතරේ.
1499
01:30:47,610 --> 01:30:48,694
පේනවා.
1500
01:30:51,447 --> 01:30:53,032
1501
01:30:55,201 --> 01:30:56,869
උන්ට එන දෙන්න.
1502
01:31:02,291 --> 01:31:03,793
උන්ට එන දෙන්න.
1503
01:31:13,803 --> 01:31:16,556
ලොක්කා, අපිට වෙඩි තියන්න අවසර ද?
1504
01:31:17,807 --> 01:31:20,351
ලොක්කා, මම නැවත අහනවා,
අපිට වෙඩි තියන්න අවසර ද?
1505
01:31:22,895 --> 01:31:25,231
ආයුධයක් දැක්කොත් වෙඩි තියන්න.
1506
01:31:25,398 --> 01:31:28,734
හැමෝම නතර වෙන්න. මම අණ දෙනකම්
වෙඩි තියන්න එපා.
1507
01:31:28,901 --> 01:31:30,403
මම පොඩි උන්ට වෙඩි තියන්නේ නැහැ, බූන්.
1508
01:31:30,820 --> 01:31:32,572
හරි කොල්ලනේ ඇස් අරගෙන ඉන්න.
1509
01:31:32,738 --> 01:31:35,698
මම මේ කට්ටිය අධෝරක්ත කිරණින් ලකුණු කරන්න යන්නේ
අපි ඔකොම එකම දේ, දකින බවට තහවුරු කරගන්න.
1510
01:31:36,159 --> 01:31:37,660
හැමෝටම මේ හාදයා පේනවා ද?
1511
01:31:37,827 --> 01:31:39,412
- එහෙමයි.
- ඔව්. මට මිනිහා පේනවා.
1512
01:31:39,662 --> 01:31:40,746
මේ හාදයා ?
1513
01:31:40,830 --> 01:31:42,331
- හරි.
- හරි.
1514
01:31:42,915 --> 01:31:43,916
මේ හාදයා?
1515
01:31:44,000 --> 01:31:45,418
- පේනවා.
- පේනවා..
1516
01:31:45,501 --> 01:31:47,003
- අර හාදයා කොහොම ද?
- තුනයි.
1517
01:31:47,170 --> 01:31:48,171
මට මිනිහා පේනවා.
1518
01:31:48,337 --> 01:31:51,757
මේ මිනිස්සු දිහා බලන්නකෝ. මේක හරියට
පොඩි උන් හැංගි මුත්තන් සෙල්ලම් කරනවා වගේ.
1519
01:31:52,258 --> 01:31:53,509
මට AK පේනවා.
1520
01:31:53,885 --> 01:31:55,553
උන්ට එන්න දෙන්න.
1521
01:31:55,761 --> 01:31:57,513
උන්ට එන්න දෙන්න.
උන්ට ඔයාලව පෙන්නේ නැහැ.
1522
01:31:57,638 --> 01:31:59,432
අපිට රාත්රී පෙනීම තියනවා,
උන්ට නැහැ.
1523
01:31:59,682 --> 01:32:00,933
දැන්ම පහන් නිවන්න.
1524
01:32:01,100 --> 01:32:02,268
උන්ට කොච්චර ලගට එන්න දෙනවද අපි ?
1525
01:32:02,393 --> 01:32:03,603
උන් ලග ආයුධ තියනවා.
1526
01:32:04,770 --> 01:32:06,439
රොන්, උන් මෙතනටම ඇවිත් තියෙන්නේ.
1527
01:32:06,772 --> 01:32:09,192
ත්රස්තයන් 25 - 30 අතර පිරිසක් ඉන්නවා අපිට.
1528
01:32:56,155 --> 01:32:57,823
මම දකුණු පැත්ත ගන්නවා.
1529
01:33:38,781 --> 01:33:40,199
ටිග්, ඔයාට වැදුනා ද?
1530
01:33:40,700 --> 01:33:41,701
ඔයා හොඳින් ද?
1531
01:33:41,867 --> 01:33:42,868
ආරක්ෂිත කබායට වැදුනා.
1532
01:33:54,797 --> 01:33:55,881
ඒක අත්වැරැද්දක්.
1533
01:34:03,889 --> 01:34:05,349
මචෝ, අපි උන්ට හොඳට බැටේ දෙනවා.
1534
01:34:06,559 --> 01:34:08,728
මම දන්නේ නැහැ මට වාසනාවන්ත බවක්ද
අවාසනාවන්ත බවක්ද දැනෙන්නේ කියලා.
1535
01:34:09,061 --> 01:34:11,501
උන් හිතුවා නම් උන් තවත් තාවකාලික
තානාපති කාර්යයාලයකට ඇවිදන් එනවා කියලා...
1536
01:34:12,565 --> 01:34:14,191
මෙහෙ ඒවා බැහැ, සහෝ.
1537
01:34:14,483 --> 01:34:17,570
ලොක්කා, අපිට ගුවන් සහයක් ලබා දෙන්න,
අපිට මොනවා හරි ලබාදෙන්න.
1538
01:34:17,903 --> 01:34:19,739
GRS, පිරික්සුම.
1539
01:34:19,864 --> 01:34:21,824
ඔක්කොම හොඳයි, බූන්,
ටන්ටෝ, B ගොඩනැගිල්ලේ.
1540
01:34:22,199 --> 01:34:23,868
D සටනේ හිටියේ නැහැ.
1541
01:34:24,035 --> 01:34:26,704
කුළුණු අංක 3, ටිග් හා ඔස්,
කවදාවත් මිට හොඳට ඉදලා නැහැ.
1542
01:34:27,038 --> 01:34:28,748
ඔයාව නැගිට්ටවලා ගමු.
පහත වෙලා ඉන්න.
1543
01:34:32,418 --> 01:34:34,920
ත්රස්තයාගේ ගෙදර තවමත් ක්රියාකාරී, ටයි.
1544
01:34:35,588 --> 01:34:36,630
අපි ඒ දිහා බලා ඉන්නේ.
1545
01:34:36,756 --> 01:34:37,840
එහෙමයි.
1546
01:34:38,215 --> 01:34:39,925
උන් ඔක්කොම විදුලි පහන්වලට වෙඩි තියලා.
1547
01:34:40,092 --> 01:34:41,886
පළමු පෙළ තමුගේ රජාකාරිය ඉෂ්ට කළා.
1548
01:34:43,554 --> 01:34:46,098
කෝපි ඕනේ ද?
මට නම් අනිවා ඕනේ.
1549
01:34:46,849 --> 01:34:49,352
මම හිතන්නේ ද්රෝන් එක දකින්න ඇති
30 දෙනෙක් අපිට වෙඩි තියනවා.
1550
01:34:49,435 --> 01:34:50,478
අනේ...
1551
01:34:54,440 --> 01:34:56,442
දෙවැනි තාක්ෂණික කේතයෙන් ආරක්ෂිතයි.
1552
01:34:58,069 --> 01:35:00,780
ඇයි මේ ගොපල්ලා වෙඩි හුවමාරුවකට පස්සේ
ඒ වටේ ඇවිදින්නේ ?
1553
01:35:01,947 --> 01:35:03,282
හරිම අමුතුයි.
1554
01:35:03,449 --> 01:35:05,117
මේ බැටළුවෝ මාව බය කරනවා.
1555
01:35:05,451 --> 01:35:07,203
කාට හරි ඕන නම් පුළුවන්
මෙතන ඉදලා කුරුමානම් අල්ලන්න.
1556
01:35:07,286 --> 01:35:08,454
මම හිතන්නේ නැහැ ඒක ආරක්ෂිතයි කියලා.
1557
01:35:09,121 --> 01:35:10,289
යමු යන්න මෙතනින්.
1558
01:35:14,126 --> 01:35:17,922
ඩේව්, ඔයා ටිකක් සන්සුන් වෙන්න ඕනේ යහළුවෙ,
ඔයා නොසෑහෙනට මහන්සි වෙනවා.
1559
01:35:20,216 --> 01:35:23,719
බලන්න, මේක මට තෝරාගැනීමක් නෙමෙයි.
1560
01:35:24,387 --> 01:35:25,888
අපි අතින් තානාපතිතුමා නැති වුනා.
1561
01:35:26,472 --> 01:35:29,225
ඒක අපේ අතේ තියෙන්නේ,
ඔයාලා අතේ නෙමෙයි.
1562
01:35:29,308 --> 01:35:31,811
බලන්න මට තේරෙනවා, මම දන්නවා
ඔයා මොකද්ද හිතන්නේ කියලා.
1563
01:35:32,728 --> 01:35:34,897
නමුත් ස්කොට් ආරක්ෂිත කාමරයේ ඉදල වෙඩි තිබ්බා නම්
1564
01:35:34,980 --> 01:35:36,420
ඒකෙන් එයා හිටිය තැන දැනගන්න ඉඩ තිබ්බා.
1565
01:35:36,482 --> 01:35:37,942
අපිට කිසිම අවස්තාවක් නොතින්නේ ඉඩ
1566
01:35:38,025 --> 01:35:39,110
තිබ්බා එයාව එලියට ගන්න.
1567
01:35:43,280 --> 01:35:46,450
ඉතින් මම මේ සටනේ ඉන්නවා,
මුළු රෑම.
1568
01:35:47,993 --> 01:35:49,495
මම දන්නවා ඔයා එහෙම බව.
1569
01:35:52,123 --> 01:35:53,791
මට ඒක තේරෙනවා, මිනිහෝ.
1570
01:36:05,052 --> 01:36:07,721
හෙයි ! හෙයි, මොකද මේ වෙන්නේ ?
අපේ වාහන කොහෙද ?
1571
01:36:07,888 --> 01:36:10,008
බලන්න මේ තනිකරම අවුල් වුන
ලිබියානු නිලධාරිවාදය හරි.
1572
01:36:10,349 --> 01:36:12,476
කවුද පදවන්නේ, කවුද මුලින් යන්නේ, ඒ වගේම
සහතිකවම කාටද වැඩියෙන් ගෙවීමක් කරන්නේ.
1573
01:36:12,560 --> 01:36:15,563
අපිට මේවා කරන්න කාලයක් නැහැ !
එයාලට කියන්න විසදාගන්න කියලා.
1574
01:36:17,022 --> 01:36:18,399
මුන් දිහා ඇහැ ගහගෙන ඉන්න.
1575
01:36:18,524 --> 01:36:20,044
අපි දන්නේ නැහැ කවුද හොඳ
කවුද නරක කියලා.
1576
01:36:20,192 --> 01:36:21,193
එහෙමයි.
1577
01:36:24,655 --> 01:36:27,283
අපි ගොඩ බැහැලා ඉන්නේ,
නමුත් අපිට ප්රශ්නයක්.
1578
01:36:30,536 --> 01:36:32,079
මොනවාද තියෙන්නේ ?
කෝපි.
1579
01:36:33,289 --> 01:36:34,457
- අමාල්.
- ඔව්.
1580
01:36:34,540 --> 01:36:36,917
මෙයාට කියන්න එයාට හැකි ඉක්මනින් එයාගේ
මිනිස්සු එකතු කරගන්න කියලා
1581
01:36:37,001 --> 01:36:38,544
ඊළගට අපි එයාට් ගෙවන්නම් කියන්න.
1582
01:36:41,589 --> 01:36:42,965
- සල්ලි.
- සල්ලි ? හොඳයි.
1583
01:36:43,048 --> 01:36:44,258
කොයි වෙලාවටද ? කොයි වෙලාවටද
එයාලට මෙතනය එන්න පුළුවන් ?
1584
01:36:44,425 --> 01:36:45,718
ලොක්කා කොහෙද?
1585
01:36:46,051 --> 01:36:48,471
පුළුවන් තරම් ඉක්මනින් මිනිස්සු අරගෙන ඇවිත්
1586
01:36:48,554 --> 01:36:50,222
අපිව මෙතනින් ගෙනියන්න කියන්න.
1587
01:36:53,350 --> 01:36:54,852
ගොඩනැගිලි සංකීර්ණය මංකොල්ල කනවා.
1588
01:36:55,895 --> 01:36:58,772
වතුරට ලේ වැටිලා තියෙන්නේ.
මෝරු වටේ කැරකෙනවා.
1589
01:36:59,732 --> 01:37:01,567
ට්රිපොලි කණ්ඩායම ගුවන් තොටුපොළේ හිර වෙලා.
1590
01:37:02,276 --> 01:37:05,112
එයාලව එකක් එන්න කට්ටිය ඕනේ.
එයාලා නගරය දන්නේ නැහැ.
1591
01:37:09,909 --> 01:37:11,827
ලිබියානු රජයෙන් සහයක් නැද්ද?
1592
01:37:11,911 --> 01:37:13,787
එයාලා රෑට ගෙදර ගිහින්.
1593
01:37:14,246 --> 01:37:15,831
එහෙම නැත්නම් උත්තර දෙන්නේ නැහැ.
1594
01:37:17,208 --> 01:37:18,709
අපේ රජය මොකෝ?
1595
01:37:19,919 --> 01:37:21,587
එයාලා දුරකතනයට උත්තර දෙනවා ද?
1596
01:37:22,588 --> 01:37:23,964
මම උත්සාහ කරනවා.
1597
01:37:24,089 --> 01:37:25,424
ද්රෝන් එකේ රූපරාම යනවා.
1598
01:37:26,217 --> 01:37:28,260
එයාලා අපි දකින හැමදෙයක්ම හා
තවත් දේ දකිනවා.
1599
01:37:36,435 --> 01:37:39,522
අපි බෙන්ගාසි වෙත යැවිය හැකි එකක
හඳුනා ගත්තා.
1600
01:37:39,605 --> 01:37:41,815
අපි මේ කතා කරන මොහොතේ ඔවුන් පැමිණෙනවා.
1601
01:37:41,899 --> 01:37:43,150
රජය සත්කාරක රටේ
1602
01:37:43,275 --> 01:37:44,318
අනුමැතිය ඉල්ලා තිබෙනවා.
1603
01:37:44,401 --> 01:37:46,487
ජෙනරාල්, මේක සතුරු ගුවන් තොටුපොළක් වෙන්න පුළුවන්.
1604
01:37:46,737 --> 01:37:49,031
ඉතින් අපි සියලුම විකල්පයන් සලකා බලනවා.
1605
01:37:49,114 --> 01:37:50,991
පැහැදිලි, මේක අස්ථාවර තත්වයක්.
1606
01:37:51,116 --> 01:37:53,077
නමුත් මෙතන ගොඩක් ඇමරිකානුවන් හිර වෙලා ඉන්නවා.
1607
01:37:53,160 --> 01:37:55,441
මම කියන්නේ අපි ඔවුන්ව ගුවන්ගත කරගමු.
එතකොට අපිට තීරණයකට එන්න පුළුවන්.
1608
01:37:55,496 --> 01:37:58,541
හෙයි, ගලෙන් අපි දැන් මෙතන පැය
තුනක් තිස්සේ බලා ඉන්නවා.
1609
01:37:58,624 --> 01:38:00,209
අපිට බැරිද මේ වාහන අරගෙන යන්න ?
1610
01:38:00,292 --> 01:38:03,295
ඇතුලට යන එක නෙමෙයි ප්රශ්නය,
ආපහු එලියට එන එක.
1611
01:38:05,756 --> 01:38:07,341
හේයි !
1612
01:38:07,424 --> 01:38:08,592
ඔයාට පුලුවන්ද මෙයාලට පැහැදිලි කරන්න
1613
01:38:08,676 --> 01:38:10,761
මේ බම්බුව නිසා ඇමරිකානු ජිවිත නැති වුනොත්,
1614
01:38:10,844 --> 01:38:13,125
මම ආපහු ඇවිත් මම ම ඔක්කොම උන්ගේ
බෙලි කපලා දානවා කියලා,
1615
01:38:13,347 --> 01:38:14,557
එයාගෙන් පටන් අරගෙන.
1616
01:38:14,640 --> 01:38:15,724
ඔයා ඒක කියන්න මිනිහට.
1617
01:38:17,309 --> 01:38:19,144
මොන විකාරයක්ද.
1618
01:38:20,688 --> 01:38:22,565
රජයට වාර්තාව ලැබිලා තියනවා ලිනියානු රෝහලෙන්
1619
01:38:22,648 --> 01:38:26,026
මිනිස්සු ඇමරිකානු පිරිමියෙක් ගෙනාවා කියලා...
1620
01:38:26,527 --> 01:38:27,695
...පණපිටින්.
1621
01:38:28,571 --> 01:38:31,171
එයාලා ස්කොට් වික්ලන්ඩ්ගේ දුරකථනය පාවිච්චි කරලා,
කියනවා ඒක ක්රිස්ගේ සාක්කුවෙන්ලු ඇවිත් තියෙන්නේ.
1622
01:38:34,034 --> 01:38:35,869
අපිව ගෙන්නා ගන්න හදනවා වෙන්න පුළුවන්.
1623
01:38:36,704 --> 01:38:38,122
වටකර පහර දීමක් ගැන අවදානයෙන් ඉන්න.
1624
01:38:40,624 --> 01:38:41,834
ඔයාට මොනවාද පෙන්නේ ?
1625
01:38:43,544 --> 01:38:45,004
මට විශ්වාස නැහැ ඒ මොකද්ද කියලා.
1626
01:38:45,629 --> 01:38:48,507
එක්කෝ ත්රස්තයන් බැටළුවන්ට
යටින් බඩ ගාගෙන එනවා.
1627
01:38:49,466 --> 01:38:52,469
නැත්නම් බැටළුවෝ සංසර්ගයේ යෙදෙනවා.
1628
01:38:53,178 --> 01:38:54,680
රෑ 2.30 ට ?
1629
01:38:57,016 --> 01:38:58,976
මම බැටළුවෝ ගැන කිසිම දෙයක් දන්නේ නැහැ.
1630
01:39:08,694 --> 01:39:10,195
අඩිය බලාගෙන.
1631
01:39:13,991 --> 01:39:14,992
ඔස්.
1632
01:39:15,534 --> 01:39:17,411
පත්වෙලා ඉන්න.
පත්වෙලා ඉන්න.
1633
01:39:19,830 --> 01:39:21,707
මම ඔයාට පැණි රස කෑම හා
බොන්න ජාති ටිකක් අරගෙන ආවා.
1634
01:39:28,589 --> 01:39:29,882
ඔයාගේ ඔලුව.
1635
01:39:30,382 --> 01:39:31,717
ඒක දෙයක් නෙමෙයි.
1636
01:39:32,593 --> 01:39:34,261
වෙන මොනවත් ඕනේ ද?
1637
01:39:34,553 --> 01:39:35,554
හොඳයි...
1638
01:39:36,388 --> 01:39:38,223
පැද්දෙන පුටුවක් නරක නැහැ...
1639
01:39:38,891 --> 01:39:40,225
හරි, කිසිම අවුලක් නැහැ.
1640
01:39:40,517 --> 01:39:42,394
ඒ වගේම යුධ අහස් යානයක්.
1641
01:39:44,563 --> 01:39:46,899
මම හිතන්නේ නැහැ අපිට ඒක
ගෙනත් දෙන්න හැකි වෙයි කියලා ඔයාට.
1642
01:39:47,232 --> 01:39:49,401
F16 කිහිපයකින් සෑහීමකට පත් වෙන්නම්.
1643
01:39:50,736 --> 01:39:52,321
නගරය උඩින් පහතින් පියාඹලා ගියා නම්
1644
01:39:52,404 --> 01:39:55,240
දෙවියන් ගැන හා ඇමරිකාව ගැන බය උන්ගේ
හිතට ඇතුල් කරන්න තිබ්බා.
1645
01:39:57,117 --> 01:39:58,911
අපිට තව පැය කිහිපයක් ලබා ගන්න තිබ්බා.
1646
01:40:06,627 --> 01:40:08,629
තව කොච්චර වෙලා උන්ව නතර කරගෙන ඉන්න පුළුවන් ද?
1647
01:40:11,090 --> 01:40:14,259
හරි යුධ උපකරණ එකක් ලොකු හමුදාවක්
ප්රශ්නයක් වෙන්න පුළුවන්.
1648
01:40:16,929 --> 01:40:18,931
ඔයා අඳුන අය මෙහෙ හා ගෙදර ඉන්නවා නේද?
1649
01:40:20,599 --> 01:40:22,726
දැන්ම ඇමතුම් ගන්න පටන් ගන්න.
1650
01:40:24,269 --> 01:40:26,021
හෙයි, ස්ට්රිප්ර්ස්ලා ඇවිත්.
1651
01:40:26,105 --> 01:40:27,234
මෙන්න ඔයාගේ ඇඳුම්.
1652
01:40:27,259 --> 01:40:28,131
හරි වෙලාව...
1653
01:40:28,399 --> 01:40:30,442
පහල තට්ටුවේ ජේසන් බෝන්ලාගේ
තත්වය කොහොම ද?
1654
01:40:30,776 --> 01:40:32,069
හැමෝම බය වෙලා ඉන්නේ.
1655
01:40:32,569 --> 01:40:35,406
මට මේ දැන් මගේ ඥාති සහෝදරයාගෙන් කෙටි
පණිවුඩයක් ලැබුනා, අනතුරු ඇගවීමක්.
1656
01:40:35,572 --> 01:40:37,324
පරක්කු වැඩි වෙන්න කලින්
පිටත් වෙන්න කියලා, කියලා තියෙන්නේ.
1657
01:40:38,117 --> 01:40:39,159
තව හොඳ ආරංචියක්.
1658
01:40:39,284 --> 01:40:40,604
වෙන මොනවත් විශේෂයෙන් කියලා තියනවා ද?
1659
01:40:42,746 --> 01:40:45,290
මම හිතන්නේ නැහැ අපිට තවත්
භාෂා පරිවර්තකයෙක් ඕන කියලා, අමාල්.
1660
01:40:45,624 --> 01:40:47,459
ඔයා හොඳින් කළා.
ඔයා යන්න.
1661
01:40:49,878 --> 01:40:53,632
නැහැ, මම මෙතන ඉන්නවා ඔයාලා එක්ක.
1662
01:40:56,135 --> 01:40:57,344
මම පහල තට්ටුවේ ඉන්නම්.
1663
01:41:02,141 --> 01:41:04,476
අපි ලිබියාවෙන් යන්න කලින් එයාගෙන්
වෙන් වෙන්න සිද්ධ වෙනවා.
1664
01:41:06,979 --> 01:41:09,523
කොහොමද ඔයා මාව D කොටසේ දාලා
තියන්නේ සාදය මෙතන තියනකොට ?
1665
01:41:11,483 --> 01:41:13,610
හෙයි, මේ තානාපතිතුමා ගැන කතාව...
1666
01:41:14,445 --> 01:41:15,821
මම ඒක විශ්වාස කරන්නේ නැහැ.
1667
01:41:15,988 --> 01:41:19,700
එයා තවමත් පණ පිටින් නම් ග්ලෙන් ගේ
කණ්ඩායම මුලින් එයා ගන්න යනවා.
1668
01:41:19,783 --> 01:41:21,660
එයාලා එහෙම කලොත්, එයාලා
අපි වෙත එන්නේ නැහැ.
1669
01:41:21,785 --> 01:41:23,785
ඉතින් අපිට ටික වෙලාවක් මෙතන
ඉන්න සුදානම් වෙන්න සිද්ධ වෙනවා.
1670
01:41:25,497 --> 01:41:27,624
ලොක්කා කිව්වා ඒක ඇමරිකාවේ
ප්රවෘත්තිවල යනවා කියලා.
1671
01:41:27,708 --> 01:41:30,919
පාරේ විරෝධතාවක් ගැන මොකද්ද එකක්.
ඉස්ලාම් විරෝධී චිත්රපටයක් ගැන.
1672
01:41:31,545 --> 01:41:33,213
අපිට කිසිම වාර්තාවක් අහන්න ලැබුනේ නැහැ.
1673
01:41:33,505 --> 01:41:34,965
ඒක වාර්තා කරලා තියෙන්නේ ප්රවෘත්තිවලට, යහළුවා.
1674
01:41:35,048 --> 01:41:36,049
හෙයි.
1675
01:41:37,384 --> 01:41:38,677
අරක දැක්කා ද?
1676
01:41:40,888 --> 01:41:43,223
හොරුන්ගේ පටුමගේ අගිස්ස්ට වෙන්න.
බලන්නකෝ.
1677
01:41:53,317 --> 01:41:54,693
දෙවැනි ප්රහාරයකට සුදානම් වෙනවා වෙන්න පුළුවන්.
1678
01:41:55,402 --> 01:41:56,779
එහෙම නැත්නම් ජනතාව එක්රැස් වෙනවා
සංදර්ශනය බලන්න.
1679
01:41:56,862 --> 01:41:57,905
හෙයි, ලොක්කා...
1680
01:41:58,155 --> 01:41:59,907
මම දානවා අද රෑ ඔයාට අගේ ඇති
අදහස් ටිකක් පහල වුනා කියලා,
1681
01:42:00,032 --> 01:42:01,700
නමුත් අපි මිත්ර පාර්ශවය අපේක්ෂාවෙන් ද ඉන්නේ ?
1682
01:42:01,909 --> 01:42:03,410
මට ලොකු චලනයන් පේනවා.
1683
01:42:03,702 --> 01:42:05,182
පේන හැටියට අපිට ආයේ ප්රහාරයක්
එල්ල වෙයි වගේ.
1684
01:42:09,917 --> 01:42:12,211
ඩේව් සොම්බි ලන්තය ගැන බලාගන්න.
ඔස් එන්න මගෙත් එකක්.
1685
01:42:15,255 --> 01:42:17,090
පලිහක් උස්සලා ගන්න.
පලිහක් උස්සලා ගන්න.
1686
01:42:27,017 --> 01:42:29,561
ලොක්කා, එයාලට කියන්න අර නියමු රහිත
ගුවන් යානයේ මිසයිල සුදානම් කරගන්න කියලා.
1687
01:42:42,241 --> 01:42:43,700
සුදානමෙන් ඉන්න,
1688
01:42:43,867 --> 01:42:46,495
ISR කියනවා අපේ බටහිර පැත්තට වෙන්න තියන
1689
01:42:46,578 --> 01:42:48,831
වාහන නැවතුමේ මිනිස්සු හා වාහන
පේනවා කියලා.
1690
01:42:48,914 --> 01:42:51,583
ඔව්, ලොක්කා මම ඕක දැන් විනාඩි
දෙහෙකට ඉස්සර වෙලා රේඩියෝවේ කිව්වා.
1691
01:42:51,667 --> 01:42:54,169
ISR කට්ටියට කියන්න සත පහකට වැඩක් නැහැ කියලා.
1692
01:42:55,212 --> 01:42:56,296
පණ්ඩිතයා.
1693
01:43:04,888 --> 01:43:06,265
ඉක්මනට !
ඉක්මනට !
ඉක්මනට !
1694
01:43:06,557 --> 01:43:07,724
යැව්වා.
1695
01:43:20,946 --> 01:43:22,306
ලොක්කා, 30 දෙනෙක් අපි වෙත එනවා.
1696
01:43:24,992 --> 01:43:26,618
හෙයි, ඕක සද්ධේ ද?
1697
01:43:28,662 --> 01:43:29,788
ඔව්.
1698
01:43:30,664 --> 01:43:32,040
මගේ කනේ ඇබ දෙක අමතක වුනා.
1699
01:43:32,583 --> 01:43:34,223
තමුන්ට වෙන් කරලා තියන කොටස්
වෙත ඇහැ ගහගෙන ඉන්න.
1700
01:43:34,626 --> 01:43:35,961
පැත්තෙන් පහර කන්න ඕනේ නැහැ නෙව අපිට.
1701
01:43:37,671 --> 01:43:39,006
ඔයා සුදානම්ද, ටිග් ?
1702
01:43:39,673 --> 01:43:41,800
- ඔන්න එහෙනම්.
- වෙනස් ක්රම විදි ගැන අවධානයෙන් ඉන්න.
1703
01:43:49,141 --> 01:43:50,142
ඔස් ?
1704
01:43:50,976 --> 01:43:52,102
ඔයාගේ ටැම්පොන් එක නැති වුනා ද?
1705
01:43:56,231 --> 01:43:57,357
ටිග්, පයින් ගස් බලන්න !
1706
01:44:21,506 --> 01:44:22,841
ඒ මොකද්ද ?
1707
01:44:23,342 --> 01:44:25,344
මේ පිස්සා මොකද කරන්නේ ?
1708
01:44:25,510 --> 01:44:27,846
ඔයා හිතන්නේ අපිට රාත්රියේ පෙනෙන උපකරණ
තියනවා කියලා එයාලා දන්නේ නැහැ කියලා ද?
1709
01:44:29,181 --> 01:44:31,642
GRS, හැමෝම සුදානමෙන් ඉන්න.
1710
01:44:34,895 --> 01:44:36,521
යාර 30.
1711
01:44:40,692 --> 01:44:42,402
නෑ, නෑ, නෑ, එයා මොකද්ද කරන්නේ ?
1712
01:44:42,569 --> 01:44:43,695
නෑ, ඕක කරන්න එපා !
විනාසයි.
1713
01:44:52,704 --> 01:44:53,705
පහත වෙන්න !
1714
01:44:58,752 --> 01:45:00,587
මොකක් ?
තව හයියෙන් !
1715
01:45:02,589 --> 01:45:04,424
නතර කරන්න !
වෙඩි තියන එක නතර කරන්න.
1716
01:45:04,591 --> 01:45:06,218
පෙබරවාරි 17 කට්ටිය කියනවා
ඔයාලා එයාලට වෙඩි තියනවලු.
1717
01:45:06,760 --> 01:45:08,845
කවුරුහරි කෙනෙක් මුලින් අපිට
වෙඩි තියලා පටන් ගත්තා.
1718
01:45:09,721 --> 01:45:11,598
එයාලා තවම අපිට වෙඩි තියනවා !
1719
01:45:13,892 --> 01:45:15,435
එයාලට කියන්න අපිට වෙඩි තියන එක
නතර කරන්න කියලා
1720
01:45:15,560 --> 01:45:17,104
අපිත් වෙඩි තියන එක නතර කරන්නම් කියන්න.
1721
01:45:17,354 --> 01:45:20,190
උන් වෙඩි තියනවා නම්,
පෙරලා වෙඩි තියන්න.
1722
01:45:20,565 --> 01:45:23,735
ඒක තමයි මම කියන්නේ !
මිනිස්සු 30 දෙනෙක් අපේ දිහාට වෙඩි තියනවා.
1723
01:45:24,069 --> 01:45:25,570
පෙබරවාරි 17 රෙද්ද තමා...
1724
01:45:31,118 --> 01:45:32,244
ටිග් ගස් පෙළ...
1725
01:46:00,105 --> 01:46:01,857
එයාලා සොම්බි ලන්තය පැත්තෙන්
අපිට පහර දෙනවා.
1726
01:46:01,940 --> 01:46:03,275
- යන්න !
- යනවෝ !
1727
01:46:09,781 --> 01:46:10,782
උඩ තට්ටුවේ ජනේලය.
1728
01:46:27,674 --> 01:46:28,675
බස් එක.
1729
01:46:29,176 --> 01:46:30,736
ලොකු ආයුධයක් ඒකෙන් එලියට එනවා.
1730
01:46:30,802 --> 01:46:31,803
බස් එකට වෙඩි තියන්න !
1731
01:46:45,609 --> 01:46:46,985
ඒක අපි වෙනුවෙන්.
1732
01:46:53,450 --> 01:46:54,810
උඹලා මේ වතාවේ පැනලා යන්නේ නැහැ !
1733
01:47:03,835 --> 01:47:05,212
ඔයා හිතන්නේ එයාලගේ හදවත නැති වෙනවා කියලා ද?
1734
01:47:05,670 --> 01:47:07,172
හැමෝම මෙහාට එන්න.
1735
01:47:08,298 --> 01:47:10,967
මට වට පිටාවේ ඉන්න අපි වෙත
ඉන්න පුළුවන් හැම ගුවන් මුලස්තානයක්ම හොයලා දෙන්න.
1736
01:47:11,134 --> 01:47:12,260
මට හොයලා මේ ප්රදේශයේ ඉන්න ඕනෙම
ක්ෂණික විහිදුම් බලකායක්,
1737
01:47:12,344 --> 01:47:14,384
ඕනෙම නැවක ඉන්න හමුදා ඒකකයක්
හොයලා දෙන්න, දැන්ම.
1738
01:47:22,521 --> 01:47:24,523
මට අහන්න ලැබිලා තියනවා එයාලා
සතුව US CIF කණ්ඩායමක් ඉන්නවා කියලා ක්රෝඑශියාවේ.
1739
01:47:24,648 --> 01:47:25,649
පැය දෙකක ගමනක් ඒක.
1740
01:47:26,358 --> 01:47:29,194
සිගනේලා, අවියානෝ,
බෙන්ගාසි.
1741
01:47:29,361 --> 01:47:31,154
- අවියානෝ කොච්චර දුරින්ද තියෙන්නේ ?
- හැතැප්ම 700ක්.
1742
01:47:31,321 --> 01:47:34,199
එතන දවස් 365 පුරාම 24/7 පුරාම ක්ෂණිකව
ප්රතිචාර දක්වන F16 බලගණයක් තියනවා.
1743
01:47:34,366 --> 01:47:35,742
හොඳයි, සිගනේලාවලින් අරගෙන එන්න.
1744
01:47:35,867 --> 01:47:37,327
ඉතාලියේ ඉදලා මෙතනට පනින
එක වැඩක් නෙමෙයි.
1745
01:47:37,410 --> 01:47:38,453
මිනිත්තු 20යි යන්නේ.
1746
01:47:40,539 --> 01:47:42,374
මම වෙඩි බලය නෙමෙයි ඉල්ලන්නේ.
1747
01:47:42,582 --> 01:47:45,544
මට ඕනේ අපේ ගේට්ටුවට පිටින් ඉන්න මේ
අපතයන්ට පෙන්න බොහොම සද්ධෙන්
1748
01:47:46,044 --> 01:47:50,048
පහතින් "කෙලවාගනින්" කියාලා කියන්න පුළුවන්
පියඹා යාමක් විතරයි.
1749
01:47:51,049 --> 01:47:52,551
මගේ අධිකාරි බලය ?
1750
01:47:56,096 --> 01:47:57,430
මගේ අධිකාරි බලයතමයි
1751
01:47:57,848 --> 01:48:01,268
ඔයාලා එව්වේ නැත්නම් ඇමරිකානුවෝ
මැරෙන්න යන්නේ.
1752
01:48:02,060 --> 01:48:04,062
මේ දැන් ඔයාලට කතා කරන කෙනත්
ඇතුළුව....
1753
01:48:14,906 --> 01:48:17,951
ඒක පේනවද, මචෝ ? අතන තියන ගල්වල කට්ටිය ඉන්නවා.
1754
01:48:19,494 --> 01:48:20,620
එතන මොකුත් නැහැ.
1755
01:48:22,873 --> 01:48:25,876
ඔයාගේ ඇහැ මිරිගු මවනවා මිනිහෝ,
ගිහින් විවේක ගන්න.
1756
01:48:26,918 --> 01:48:29,004
නැහැ.
මට අවුලක් නැහැ.
1757
01:48:29,087 --> 01:48:31,256
ටිග්, විවේකයක් ගන්න.
1758
01:48:38,430 --> 01:48:41,892
හෙයි, ටිග්. පහලට යනවා මිනිහෝ.
මම එන්නම්.
1759
01:48:44,227 --> 01:48:46,104
අර රාජ්ය අමාත්යංශයේ කට්ටිය...
1760
01:48:46,438 --> 01:48:50,442
ඩේව් C කොටසේ උඩ ඉන්නේ,
එයාගේ ඇස් දෙකේ තිබ්බ බැල්ම දකින්න තිබ්බේ....
1761
01:48:52,444 --> 01:48:55,572
ඒ කට්ටිය මේ රාත්රිය මුළු ජිවිත
කාලය පුරාම මෙහෙහි කරනවා.
1762
01:48:56,740 --> 01:48:59,910
මගේ මානසට නම්,
කිසිමදාක ඒක දැනෙන්නේ නැහැ.
1763
01:49:00,285 --> 01:49:02,662
හැම වතාවෙම එලියට ගිහින්
ඇති වෙන්න වෙඩි තියනවා.
1764
01:49:05,332 --> 01:49:06,833
ඔයාට කොහොමද, සහෝ?
1765
01:49:07,834 --> 01:49:10,337
සන්සුන් වෙන වෙලාව තමයි
අප්රසන්නම එහෙම නේද?
1766
01:49:11,796 --> 01:49:14,758
අඩ්රිනලින් ගියාම මනස
හිතන්න පටන් ගන්නවා.
1767
01:49:14,841 --> 01:49:15,842
ඔව්.
1768
01:49:18,178 --> 01:49:20,680
අද රෑ පුරාවට මම මගේ පවුල
ගැන වතාවක් හිතුවේ නැහැ.
1769
01:49:24,476 --> 01:49:25,936
දැන් එයාලා ගැන හිතනවා.
1770
01:49:27,187 --> 01:49:29,356
මෙතන උඩ ඉදගෙන මේ ඔක්කොම මැද්දේ,
1771
01:49:33,026 --> 01:49:35,028
මම මගේ කෙල්ලෝ ගැන හිතන්නේ, මිනිහෝ.
1772
01:49:36,363 --> 01:49:37,656
හිතන්නේ...
1773
01:49:38,990 --> 01:49:40,867
එයාලා මං ගැන මොනවා කියාවි ද?
1774
01:49:43,119 --> 01:49:45,121
"එයා මලේ එයා නොසිටිය යුතු තැනක දී,
1775
01:49:46,665 --> 01:49:50,001
එයාට නොතේරෙන සටනක දී,
1776
01:49:52,337 --> 01:49:54,673
එයාට කිසිම වටිනාකමක් නැති රටක දී."
1777
01:49:58,843 --> 01:50:02,180
බෙකී හා අර කෙල්ලෝ ලගට මම ගෙදර යන හැම
වතාවකම හිතනවා මේ තමයි අවසානය කියලා.
1778
01:50:03,139 --> 01:50:04,641
මම නතර වෙනවා කියලා.
1779
01:50:06,184 --> 01:50:09,020
ඊළගට මොකක් හරි වෙනවා ආයේ මම
මෙතන නතර වෙනවා.
1780
01:50:09,980 --> 01:50:13,316
ඇයි ඒ ?
ඇයි මට ගෙදර යන්න බැරි ?
1781
01:50:14,359 --> 01:50:16,695
ඇයි මට ගෙදර ගිහින් එහේ ඉන්න බැරි ?
1782
01:50:18,697 --> 01:50:21,032
රණ ශුරයන් විශ්රාම යන්න නෙමෙයි
ජැක් පුහුණ වෙලා තියෙන්නේ.
1783
01:50:23,034 --> 01:50:24,202
බෙකී ගැබ් අරගෙන.
1784
01:50:24,703 --> 01:50:25,870
මට විහිළු කරනවා ද?
1785
01:50:27,539 --> 01:50:29,040
එයා මට අද කිව්වේ.
1786
01:50:32,085 --> 01:50:34,254
ඒක අවසාන ඇමතුම වෙන්න බැහැ.
1787
01:50:34,587 --> 01:50:36,756
ඒක අවසාන ඇමතුම වෙන්න බැහැ,
මොකද මම මෙතන ඉදගෙන හිතන්නේ
1788
01:50:36,923 --> 01:50:39,204
කවුරු හරි වෙන මිනිහෙක් ඒ
කෙල්ලන් ලොකු මහත් කරන හැටි ගැන.
1789
01:50:42,887 --> 01:50:43,888
මට සමාවෙයන් මිනිහෝ.
1790
01:50:44,222 --> 01:50:45,702
- නැහැ, නැහැ, හේයි...
- මම එහෙම නොකරන්න තිබ්බේ...
1791
01:50:45,765 --> 01:50:48,727
නැහැ මිනිහෝ ඒකට කාරී නැහැ.
1792
01:50:49,436 --> 01:50:51,604
මට තේරෙනවා, හරි ද?
1793
01:50:52,272 --> 01:50:53,773
ඔයා එයාලා වෙත යන්න.
1794
01:50:54,566 --> 01:50:57,068
මම දන්නවා මේ වගේ තැනක ඉන්නවා
කියන එක කොහොමද කියලා,
1795
01:50:57,944 --> 01:51:00,280
වෙනත් මිනිහෙක්ට තමුන්ගේ ළමයි
ලොකු කරන්න ඉඩ දෙන එක ගැන.
1796
01:51:01,406 --> 01:51:04,451
මම තරුණ කාලේ, මම මගේ ජීවිතය
ලොකු දෙයක් වෙනුවෙන් කැප කරනවා.
1797
01:51:06,578 --> 01:51:08,288
ජැක්, ඒ ලොකු දෙය දැන් නැති වෙලා ඉවරයි.
1798
01:51:14,419 --> 01:51:15,920
නමුත් ඔයාගේ අලුත් පුතා ?
1799
01:51:17,756 --> 01:51:19,215
කයි ඔයාගේ දෙවැනි අවස්තාව.
1800
01:51:19,758 --> 01:51:21,676
මම ඇත්තටම තාත්තෙක් හැටියට
නරකම වෙන එකක් නැහැ.
1801
01:51:26,222 --> 01:51:29,726
"සියලුම දෙවිවරුන්, සියලුම අපායන්,
ඔබ අතුලාන්තයෙයි සිටින්නේ."
1802
01:51:31,102 --> 01:51:32,270
ඒ මොකද්ද ?
1803
01:51:34,606 --> 01:51:36,441
බූන් මට කලින් කිව්ව දෙයක්.
1804
01:51:38,234 --> 01:51:41,071
ඒක මුළු රෑ පුරාම මගේ ඔලුවේ වැඩ කරනවා.
1805
01:51:42,280 --> 01:51:44,741
අපිට කරුණු කාරනා කිහිපයක් ගැන
පැහැදිලි කිරීම් ලැබිලා තියනවා.
1806
01:51:45,075 --> 01:51:49,621
ට්රිපොලි කණ්ඩායම ගුවන් තොටෙන් එලියට ඇවිත්,
එයාලා මග එන ගමන්.
1807
01:51:51,414 --> 01:51:53,958
මට විහිළු කරනවා වෙන්න ඕනේ,
හරි වෙලාව...
1808
01:51:55,126 --> 01:51:57,128
ඒ වගේම අපිට තහවුරු කිරීමක් ලැබිලා තියනවා.
1809
01:51:58,129 --> 01:52:00,340
ඒ තානාපති ස්ටීවන්ස්.
1810
01:52:01,007 --> 01:52:04,302
නමුත් ඔහු පණ පිටින් රෝහල්ගත
කරා කියලා කලින් ලැබුන වාර්තාව
1811
01:52:04,427 --> 01:52:05,845
බොරුවක්.
1812
01:52:07,180 --> 01:52:09,682
ආරංචි මාර්ගවලට අනුව එයාව හොයාගෙන තියෙන්නේ
මන්දිරයේ පිටි පස්සට වෙන්න ඉදලා
1813
01:52:10,016 --> 01:52:12,519
ලිබියානුවෝ විසින් එයාව රෝහල වෙත අරගෙන ගිහින් තියෙන්නේ.
1814
01:52:13,019 --> 01:52:15,021
මරණයට හේතුව දුම් ආශ්වාස කිරීම.
1815
01:52:15,480 --> 01:52:16,481
අපොයි.
1816
01:52:19,484 --> 01:52:21,277
දන්නවාද, අපිට එයාව බේරා ගන්න තිබ්බා
1817
01:52:21,403 --> 01:52:23,196
අපිට ඇමතුම ආව වෙලේ ගියා නම්.
1818
01:52:23,822 --> 01:52:24,989
අපිට දෙන්නම බේරා ගන්න තිබ්බා.
1819
01:52:25,156 --> 01:52:26,366
ඔව්.
1820
01:52:29,536 --> 01:52:31,704
ඔයා දන්නවානේ, එයාලා මේක එකලාසයක් කරගන්නවා.
1821
01:52:31,830 --> 01:52:33,832
ඊලග වතාවේ අපි වෙත එන්නේ
ආවි සවිකළ වාහන වලින්.
1822
01:52:34,374 --> 01:52:36,876
අපිට මේ වහලෙන් බැහැලා කෙලින්ම පහර දෙන්න සිද්ධ වෙනවා.
1823
01:52:39,170 --> 01:52:40,505
ඔව්, මම දන්නවා.
1824
01:52:49,013 --> 01:52:51,015
මට කවදාවත් ඇත්තටම බය වෙන්නේ නැහැ.
1825
01:52:51,850 --> 01:52:53,184
ඒක අමුතු දෙයක් ද?
1826
01:52:54,519 --> 01:52:57,397
උණ්ඩ පියාඹන්න ගත්තම මට හැමදාම
ආරක්ෂාවක් දැනෙනවා...
1827
01:52:57,856 --> 01:52:59,023
ඒක හරියට...
1828
01:52:59,232 --> 01:53:03,236
මම හරි දෙය කරනතාක්
දෙවියන් මං ගැන බලාගන්නවා වගේ හැඟීමක්.
1829
01:53:04,904 --> 01:53:06,573
නමුත් ඒක පිස්සුවක් නේද?
1830
01:53:07,866 --> 01:53:10,243
ඔයා කියන අනික් ඒවාට වඩා පිස්සු නැහැ.
1831
01:53:12,370 --> 01:53:13,663
දෙවියන්ට විහිළු තේරෙනවා කියලා හිතනවා.
1832
01:53:13,746 --> 01:53:14,998
ඔව්.
1833
01:53:15,081 --> 01:53:17,250
මම හිතන්නේ වැඩි වෙලා යන්න
කලින් අපිට ඒක දැනගන්න ලැබෙයි.
1834
01:53:19,169 --> 01:53:21,212
අද ගෙදරට ගත්ත ඇමතුම හොඳ එකක්.
1835
01:53:21,546 --> 01:53:22,547
ඇත්තට ?
1836
01:53:22,714 --> 01:53:24,215
මගේ ළමයින්ට කතා කළා.
1837
01:53:24,716 --> 01:53:25,717
මමත් එහෙමයි.
1838
01:53:25,884 --> 01:53:28,178
හෙයි, අපිට A ගොඩනැගිල්ලට කෙනෙක් ඕනේ,
අපේ අමුත්තන් දිහා බලා ඉන්න.
1839
01:53:28,261 --> 01:53:30,472
ඔව්.
ඒ මම.
1840
01:53:31,556 --> 01:53:32,682
ඔයා හොඳින්ද සහෝ ?
1841
01:53:32,807 --> 01:53:33,892
ඔව්.
1842
01:53:35,059 --> 01:53:36,060
හෙයි, මිනිහෝ...
1843
01:53:37,520 --> 01:53:39,189
අපේ කාලය විනෝදජනකයි නේද?
1844
01:53:40,398 --> 01:53:41,399
ඔව්.
1845
01:53:44,861 --> 01:53:46,529
ඒක විනෝදජනකයි.
1846
01:53:54,037 --> 01:53:56,122
මොකක්, එයාලා දන්නේ නැද්ද ඒක තියන තැන ?
1847
01:53:56,539 --> 01:53:59,125
අපේ මෙහෙ ලිබියානු මිත්රයන්ගෙන් වැඩ
සහයක් නැහැ.
1848
01:53:59,709 --> 01:54:01,961
හරි, අනෙක් අපි නිල වශයෙන් අතරමන් වෙලා ඉන්නේ.
1849
01:54:02,128 --> 01:54:05,215
ගුගල් එකවත්, සිරිවත් ඔයාලා ඉන්නේ
කොහෙද කියලා දන්නේ නැහැ.
1850
01:54:06,049 --> 01:54:09,552
ට්රිපොලි බටයන්ට දන්වන්න මම
අපේ ස්ථානය මන්ද ලකුණෙන් පෙන්වනවා කියලා.
1851
01:54:10,470 --> 01:54:13,389
IR එහෙකින් මන්ද ලකුණක් තියෙන්න ඕනේ.
1852
01:54:13,515 --> 01:54:16,351
අන්න ඉතියනවා, ඉස්සරහා...
මට ඒක පේනවා.
1853
01:54:17,560 --> 01:54:20,063
මිනිහෝ මට පෑන් කේක් ටිකක් කන්න පුළුවන් දැන්.
1854
01:54:20,813 --> 01:54:23,566
බටර් ටිකක් දාලා, විප් ක්රීම් ටිකක් එකක්.
1855
01:54:24,234 --> 01:54:26,486
චොක්ලට් චිප්ස් ටිකක් එකක්,
මම ඒ වෙනුවෙන් ඕනේ එකක් කරනවා.
1856
01:54:26,819 --> 01:54:27,904
හෙයි, කොල්ලනේ.
1857
01:54:28,154 --> 01:54:29,572
මම දන්නේ නැහැ මේක කියන්න
හරි වේලාවකද කියලා...
1858
01:54:29,656 --> 01:54:32,283
අපි තානාපති කාර්යයාලයේ ඉදලා ආව
වෙලාවේ ඉදලා මට මලපහ කරන්න ඕන වෙලා තියනවා.
1859
01:54:32,909 --> 01:54:35,453
ඕනවට වඩා විස්තර කිව්වා වැඩි සහෝ.
1860
01:54:38,373 --> 01:54:39,415
හෙයි, ලොක්කා.
1861
01:54:39,666 --> 01:54:41,834
අපි එක කාර් එකකට වඩා
අපේක්ෂා කරනවා නේද?
1862
01:54:42,168 --> 01:54:45,004
මම මිත්ර පක්ෂයේ පැමිණීමක් ගැන දන්නේ නැහැ.
කිසිම සඳහනක් නැහැ.
1863
01:54:45,338 --> 01:54:47,465
මට දැන් ත්රස්තයන් තුන්දෙනෙක් ඉන්න කාර්
එකක් මේ දැන් ඉස්සරහා ගේට්ටුව වෙත එනවා පේනවා.
1864
01:54:47,715 --> 01:54:48,758
වේගයෙන් එනවා.
1865
01:54:50,969 --> 01:54:52,303
උන් නතර වුනා.
1866
01:54:52,428 --> 01:54:53,429
කාර් බෝම්බයක් වෙන්න පුළුවන්,
වෙඩි තියන්න.
1867
01:54:53,513 --> 01:54:55,139
මිනිහා ලග ආයුධයක් තිබ්බොත්
තමා හොඳ.
1868
01:54:55,223 --> 01:54:56,224
මට තුවක්කුවක් පෙන්වන්න.
1869
01:54:56,307 --> 01:54:57,475
කාර් බෝම්බයක් වෙන්න පුළුවන්.
1870
01:54:58,434 --> 01:55:01,145
නැහැ, තුවක්කු නැහැ,
දුරකතනයක් විතරයි.
1871
01:55:02,855 --> 01:55:04,691
මට මේ මිනිහට වෙඩි තියන්න
ඕනේ, රොන්.
1872
01:55:04,816 --> 01:55:06,693
රොන්, මම මේකාගේ මුහුණටම වෙඩි තියනවා.
1873
01:55:08,194 --> 01:55:11,030
මිනිහා මොකෝ කරන්නේ ?
ආපහු හරවනවා.
1874
01:55:12,782 --> 01:55:14,117
මිනිහා යන්න යනවා.
1875
01:55:15,451 --> 01:55:16,786
මිනිහා යනවා.
1876
01:55:19,205 --> 01:55:20,415
කවුරු හරි කෙනෙක් එයාලගේ දුරකථනය
1877
01:55:20,498 --> 01:55:21,582
යොදාගන්නවා වෙන්න පුළුවන් ඉලක්කනේ
දිශාංක දැනගන්න.
1878
01:55:30,550 --> 01:55:33,094
හරි, දැන් අමුතු දේවල් සිද්ධ වෙන්න පටන් ගන්නවා.
1879
01:55:33,469 --> 01:55:37,307
මට මේ රෙද්ද එපා වෙලා තියෙන්නේ.
1880
01:55:38,641 --> 01:55:40,727
අපිට දැන් මෙතනින් යන්න පුළුවන් ද?
1881
01:56:08,504 --> 01:56:10,923
මම දන්නවා කලින් මගේ කන්
බෙරයක් පිපිරුවා කියලා, නමුත්...
1882
01:56:11,257 --> 01:56:12,967
ගායනා නතර වුනා ද?
1883
01:56:14,010 --> 01:56:15,762
ඒක හොඳක් වෙන්න බැහැ.
1884
01:56:16,512 --> 01:56:19,057
කොල්ලනේ, මේක නම් අන්තිමයි,
හැම රේන්ජර් කෙනෙක්ම දන්නවා
1885
01:56:19,140 --> 01:56:21,642
ඉර නැගගෙන එනකොට තමයි ප්රංශ කාරයොයි,
ඉන්දියන් කාරයොයි පහර දෙන්නේ කියලා.
1886
01:56:22,435 --> 01:56:24,937
මට අද රෑ වාසනාවන්ත හැඟීමක්
තියනවා, ටොන්ටෝ.
1887
01:56:29,984 --> 01:56:31,319
ලොක්කා.
1888
01:56:31,611 --> 01:56:34,364
අපි ට්රක් ටිකක් බලාපොරොත්තු වෙනවා ද?
ලොකු තුවක්කු හයි කල වාහන ටිකක් එකක් ?
1889
01:56:36,199 --> 01:56:38,743
බ්ලු ! බ්ලු !
අශ්වාරෝහක බලගණය ආව !
1890
01:56:38,826 --> 01:56:41,266
ඔව්, පොඩ්ඩක් කට්ටිය මදි වගේ පේනවා,
සාදයට සාදරයෙන් පිලිගන්නවා.
1891
01:56:41,996 --> 01:56:43,873
මැද පෙරදිග කිසිදාක කලකිරවන්නේ නැහැ ඔයාව.
1892
01:56:43,956 --> 01:56:46,751
පුද්ගල ස්ථායි, සංවිධානාත්මකයි
ඒ වගේම එහා මෙහා යන්න ලේසි.
1893
01:56:47,085 --> 01:56:48,294
මට බොන්න යමක් ඕන කරනවා !
1894
01:56:48,961 --> 01:56:50,004
කොහෙද මගේ ලොක්කා ?
1895
01:56:50,129 --> 01:56:51,214
C ගොඩනැගිල්ලේ උඩ.
1896
01:56:51,547 --> 01:56:53,216
අපිට දැන් යන්න මගක් තියනවා ද?
1897
01:56:53,299 --> 01:56:55,802
අපිව ට්රිපොලි වෙත ගෙනියන්න සහෝ,
මම ඔයාට ඇති තරම් බොන්න අරගෙන දෙන්නම්.
1898
01:56:58,304 --> 01:56:59,347
මම තමයි ලිබියානු පලිහේ අණදෙන නිලධාරියා.
1899
01:56:59,430 --> 01:57:00,431
ආවට ස්තුතියි.
1900
01:57:01,307 --> 01:57:03,434
සර්, අපිට අතිශය රහසිගත ලිපිගොනු
විනාස කරන්න පවරලා තියෙන්නේ.
1901
01:57:03,976 --> 01:57:05,978
- ඉක්මන් වුනා වැඩි නැහැ.
- හේයි, ගලෙන් !
1902
01:57:06,145 --> 01:57:07,939
කවුරුවත් ගුවන් තොටේ ඉදලා ලිමෝ
එහෙකට කතා කළා ද?
1903
01:57:08,106 --> 01:57:09,440
කොහොමද සහෝ ?
1904
01:57:09,774 --> 01:57:11,275
ඔයාව දකින්න ලැබුන එක
සතුටක් සහෝ.
1905
01:57:11,526 --> 01:57:14,362
සමාවෙන්න මම ප්රමාද වුනාට. මට
තෑගී සාප්පුවේ ටිකක් ඉන්න වුනා.
1906
01:57:14,612 --> 01:57:16,197
ඔහෙලා මෙතන උඩ විනාස කරලා.
1907
01:57:16,364 --> 01:57:17,698
ඔයා එනකම් ඉන්න තිබ්බා...
1908
01:57:18,032 --> 01:57:20,410
මිනිස්සු ඇමතුම් දීලා අඬන්න... මැරෙන්න
ගත්තා මිනිහෝ.
1909
01:57:20,493 --> 01:57:21,536
අපිට ඉවසලා ඉන්න හැටියක් තිබ්බේ නැහැ.
1910
01:57:21,619 --> 01:57:24,372
හෙයි, රොන් මම කැමති මේක
ඉවරයි කියන්න ඔයාට, නමුත් ඒක එහෙම නැහැ.
1911
01:57:24,705 --> 01:57:26,499
CIA කාර්යය මණ්ඩලය 24ක් ඉන්නවා මෙතන,
1912
01:57:26,582 --> 01:57:29,043
ඒ එක්කම රාජ්ය දෙපාර්තමේන්තුවේ 5 දෙනෙක්,
හා GRS 6 දෙනෙක් හා අපි.
1913
01:57:29,127 --> 01:57:30,378
මට තේරෙනවා,
පිරිස වැඩි.
1914
01:57:30,503 --> 01:57:31,796
ජෙට් එකේ ඉඩ නැහැ.
1915
01:57:32,046 --> 01:57:34,215
තව පැය කිහිපයකට මෙතන අල්ලාගෙන
ඉන්න පුළුවන් වෙයි කියල හිතනවා ද?
1916
01:57:34,382 --> 01:57:35,758
මම මෙහෙම කියන්නම්.
1917
01:57:36,592 --> 01:57:38,469
මේ අගේ ඇති රණ ශුරයන්...
1918
01:57:38,636 --> 01:57:40,805
එයාලා එකක් ඕනෙම දවසක සටන්
කරන්න මම වාසනා කරලා තියනවා.
1919
01:57:41,389 --> 01:57:42,640
- හේයි, ඩේව් !
- යෝ !
1920
01:57:43,391 --> 01:57:45,435
වාසනාවන්ත දවසක්.
පහලට යන්න.
1921
01:57:46,060 --> 01:57:47,728
- ප්රවේසමෙන් යන්න, යහළුවා.
- ස්තුතියි.
1922
01:57:47,979 --> 01:57:49,313
මම මගේ බඩු ටික ගන්නම්.
1923
01:57:49,480 --> 01:57:51,065
හෙයි, සිල්වා කොහෙද?
1924
01:57:51,149 --> 01:57:52,483
- D එකේ.
- ඇත්තට ?
1925
01:57:53,568 --> 01:57:54,986
මම හිතුවේ නැහැ ඔයා එයි කියලා.
1926
01:57:55,153 --> 01:57:56,713
මිට වඩා හොඳ දෙයක්
ඇති කියලා හිතුවා ඔයාට කරන්න.
1927
01:57:56,988 --> 01:57:58,406
මචෝ, මට තිබ්බා තමයි.
1928
01:57:58,906 --> 01:58:02,076
ඊළගට ඉතින් තියනවනේ අර "කවදාවත් SEAL
සහෝදරයෙන් දාලා යන්න එපා" කියලා විකාරයක්,
1929
01:58:02,160 --> 01:58:03,327
ඉතින් මම ඔන්න ආවා.
1930
01:58:04,412 --> 01:58:07,915
ගුවන් තොටුපොල වෙත යන්න දිග ගමනක් තියනවා අපිට,
මම ගිහින් බලන්නම් මොකද්ද ප්රමාදය කියලා.
1931
01:58:12,670 --> 01:58:14,964
හෙයි ! හෙයි ! හෙයි !
ඔහේලා කොහෙද යන්නේ ?
1932
01:58:17,383 --> 01:58:18,968
අපතයෝ !
1933
01:58:22,388 --> 01:58:23,389
කොල්ලනේ...
1934
01:58:29,228 --> 01:58:31,063
වෙන කාටවත් ඒක ඇහුනා ද?
1935
01:58:31,397 --> 01:58:33,566
කොල්ලනේ, ඒ මෝටාර් එකක් ද?
1936
01:58:35,151 --> 01:58:36,569
මෝටාර් එකක් එනවා !
ආවරණ වෙත යන්න !
1937
01:59:06,766 --> 01:59:09,060
මට වැදුනා !
මට වැදුනා !
1938
01:59:21,405 --> 01:59:22,740
ඔස්, මම එනවා !
1939
02:00:34,520 --> 02:00:36,272
රොන් !
රොන් !
1940
02:00:49,785 --> 02:00:51,329
මේ ලැන්ලි, අපිට ඔබේ තත්වය වාර්තා කරන්න.
1941
02:00:51,621 --> 02:00:53,706
ඔයාලට කරදරයක් නැද්ද ?
පෙනුම නම් නරකයි.
1942
02:00:54,206 --> 02:00:55,625
බොබ්, උත්තර දෙන්න.
1943
02:00:55,958 --> 02:00:57,960
A ගොඩනැගිල්ල, මොකද්ද වෙන්නේ ?
වාර්තා කරන්න.
1944
02:00:58,127 --> 02:00:59,795
දැන්ම ඩෙල්ටා බටයන් වහල වෙත එවන්න !
1945
02:00:59,920 --> 02:01:01,714
බ්ලු, බ්ලු,
එලියට යනවා !
1946
02:01:05,843 --> 02:01:07,011
බටහිරට තියන අර පිටිය බලන්න.
1947
02:01:11,474 --> 02:01:12,808
ජැක්, ඔයාට මේක විශ්වාස කරන්න පුළුවන් ද?
1948
02:01:13,059 --> 02:01:15,978
නතර කරන්න නතර කරන්න,
ඔයා ඕක තව අවුල් කරගන්න හදන්නේ.
1949
02:01:16,312 --> 02:01:17,647
හරි, ඔයා සුදානම් ද?
1950
02:01:17,897 --> 02:01:19,649
01..02..03.
1951
02:01:21,317 --> 02:01:23,736
ජැක්, ජැක්.
මම උත්සාහ කළා මිනිහෝ !
1952
02:01:24,070 --> 02:01:25,446
ඒ ගැන කරදර වෙන්න එපා !
ඒ ගැන කරදර වෙන්න එපා !
1953
02:01:25,529 --> 02:01:27,406
ඔයාව එලියට අරගෙන යමු.
ඔයාව එලියට අරගෙන යමු.
1954
02:01:28,824 --> 02:01:30,242
මාව නැගිට්ටන්න.
1955
02:01:34,246 --> 02:01:35,581
ඔයාට ඇවිදින්න පුළුවන් ද?
1956
02:01:35,748 --> 02:01:37,833
ඔව්, මට උදව් කරන්න.
මට උදව් කරන්න.
1957
02:01:39,001 --> 02:01:40,002
මම එනවා !
1958
02:01:42,088 --> 02:01:44,215
ඩේව්, ඩේව්, හේයි, මම ඔයාගේ
පැත්තේ ඉන්නේ, මට වෙඩි තියන්න එපා.
1959
02:01:45,508 --> 02:01:48,010
ඒකට කාරී නැහැ, ඒකට කාරී
නැහැ, මම ඒ ගැන බලාගන්නම්.
1960
02:01:51,347 --> 02:01:52,390
මම ඉක්මනින් ආපහු එන්නම්.
1961
02:01:52,515 --> 02:01:53,516
මට ජිවත් වෙන්න ඕනේ.
1962
02:01:53,683 --> 02:01:55,203
- ඔව්, මම ඉක්මනින් ආපහු එන්නම්.
- එපා !
1963
02:01:57,436 --> 02:01:58,979
මගේ පිස්තෝලය !
මට මගේ පිස්තෝලය ඕනේ !
1964
02:01:59,063 --> 02:02:00,648
- මගේ පිස්තෝලය මට දෙන්න.
- හරි.
1965
02:02:01,607 --> 02:02:03,776
ඔන්න එහෙනම්.
ඔන්න එහෙනම්.
1966
02:02:04,443 --> 02:02:07,154
කට්ටිය එනවා හොඳේ,
ඔහොම ඉන්න.
1967
02:02:16,872 --> 02:02:18,207
ගලෙන්.
ගලෙන්.
1968
02:02:42,481 --> 02:02:43,983
දෙවියනේ, ඔහුව බලාගන්න.
1969
02:02:44,734 --> 02:02:46,652
ඔහු යා යුතු තැනට යන්නට
මග කියා දෙන්න.
1970
02:02:46,986 --> 02:02:48,446
ඔහුගේ පවුල බලාගන්න.
1971
02:03:19,143 --> 02:03:20,478
ලොක්කා.
1972
02:03:20,936 --> 02:03:22,772
ඩේව්ට හොඳටම තුවාලයි.
1973
02:03:23,105 --> 02:03:24,774
උඩට කාව හරි යවන්න එයාව බලන්න.
1974
02:03:24,940 --> 02:03:27,526
රොන්, අපිට වහාම වෛද්ය මධ්යස්ථානයට
ඔයාව අවශ්ය කරනවා.
1975
02:03:28,360 --> 02:03:30,112
රොන් !
උත්තර දෙන්න !
1976
02:03:30,780 --> 02:03:32,406
රොන් තවත් අපිත් එකක් නැහැ.
1977
02:03:38,120 --> 02:03:39,789
ඔස්, මම කොහොමද උදව් කරන්න ඕනේ ?
1978
02:03:40,039 --> 02:03:41,373
මාව වෛද්ය මධ්යස්ථානය වෙත ගෙනියන්න.
1979
02:03:41,499 --> 02:03:43,167
ඔයා ඉක්මනින් උඩට ආවේ නැත්නම් ඩේව් ලේ ගිහින් මැරෙනවා.
1980
02:03:43,292 --> 02:03:44,418
මට ලේ යාම වලක්වන බෙහෙත් ඕන කරනවා,
1981
02:03:44,543 --> 02:03:45,711
ඔය මේසය අස් කරන්න.
1982
02:03:48,464 --> 02:03:49,882
ඔය තුවාලයට පීඩනය යොදන්න.
1983
02:03:50,049 --> 02:03:51,717
මගේ ඇඳුම් ගලවන්න.
ලේ යාම් පරික්ෂා කරන්න.
1984
02:03:51,801 --> 02:03:52,802
හරි.
1985
02:03:56,972 --> 02:03:58,974
කම්පන කතුර තියෙන්නේ උඩම
තට්ටුවේ දකුණු පැත්තේ.
1986
02:04:02,812 --> 02:04:04,452
හෙයි, හෙයි, ප්රවේසමෙන්.
1987
02:04:04,480 --> 02:04:06,148
මට ඕක අනගන්නත් ඕනේ නැහැ.
1988
02:04:16,158 --> 02:04:19,495
ඔයා මොනවාද කරන්නේ ?
එපා ! එපා ! එපා ! එපා ! එපා !
1989
02:04:29,004 --> 02:04:30,714
හෙයි ! මේක නෙමෙයි වෙලාව !
1990
02:04:33,676 --> 02:04:36,011
එළියේ තවම සතුරන් ඉන්නවා !
1991
02:04:37,179 --> 02:04:38,347
යමු !
1992
02:04:43,519 --> 02:04:45,229
මම ගුවන් සහය කතා කරලා ඉල්ලුවා.
1993
02:04:47,022 --> 02:04:48,607
ඒක ආවේ නැහැ.
1994
02:04:51,068 --> 02:04:52,403
මට පෙන්වන්න.
1995
02:04:54,572 --> 02:04:55,906
මගේ අතින් තානාපතිතුමා නැති වුනා මිනිහෝ.
1996
02:04:56,073 --> 02:04:57,658
මෝෆින්වලට ආසාත්මිකතාවක් දක්වනවද ඔයා ?
1997
02:04:57,908 --> 02:04:59,910
මගේ අතින් තානාපතිතුමා නැති වුනා, ඩේව්.
මම මොකද කරන්නේ ?
1998
02:05:00,077 --> 02:05:01,912
කට වහගෙන ගිහින් අර දොර
ලගට තුවක්කුවක් තියාගන්න.
1999
02:05:02,246 --> 02:05:03,539
දැන්ම !
2000
02:05:10,838 --> 02:05:13,507
ඒක ඇහුනාද බූන් ?
ඒ ට්රක් රථ ද?
2001
02:05:30,524 --> 02:05:31,525
ලොක්කා.
2002
02:05:31,775 --> 02:05:33,861
අපි මිත්ර පාර්ශවයක් බලාපොරොත්තු වෙනවා ද?
2003
02:05:35,279 --> 02:05:36,864
මගේ දෙවියනේ
2004
02:05:37,781 --> 02:05:41,952
මට යුධ වාහනත් ඇතුළුව වාහන
40 ක් 50 ක් අතර ප්රමාණයක් පේනවා.
2005
02:05:42,786 --> 02:05:43,871
මම දන්නේ නැහැ.
2006
02:05:45,122 --> 02:05:47,541
ඒක ඉවරයි කොල්ලනේ,
ඒක ඉවරයි.
2007
02:05:50,044 --> 02:05:52,504
ඒක මහා ලොකු හමුදාවක්.
2008
02:05:53,213 --> 02:05:54,715
අදින්න පස්සට.
අදින්න පස්සට.
2009
02:06:09,939 --> 02:06:13,943
මගේ මතයට අනුව නම් මේක අවසාන නැහැ,
අවසානය තෙක්ම.
2010
02:06:14,985 --> 02:06:17,738
ඒ එක්කෝ එයාලා ඔක්කොම මැරුනහම,
නැත්නම් අපි ඔක්කොම මැරුනහම.
2011
02:06:40,010 --> 02:06:43,180
අපොයි දෙවියනේ !
ජෙසුනේ !
2012
02:06:43,639 --> 02:06:47,393
කොල්ලනේ, මම හිතන්නේ එයාලා අපි එකක් !
2013
02:06:47,476 --> 02:06:48,519
එයාලා අපි එකක් !
2014
02:06:50,145 --> 02:06:52,815
එයාලා අපි එකක් !
2015
02:07:24,805 --> 02:07:26,181
යන්න, යන්න !
2016
02:07:36,525 --> 02:07:38,736
එළියේ ආරක්ෂිත නැහැ,
දිගටම යන්න !
2017
02:07:39,069 --> 02:07:41,739
ඉක්මන් කරන්න ! ට්රක්වලට නගින්න.
එයාලා තවමත් එනවා වෙන්න පුළුවන්.
2018
02:07:42,197 --> 02:07:44,033
එන්න කොල්ලනේ ට්රක්වලට නගින්න.
2019
02:07:45,534 --> 02:07:47,534
එන්න, එළියේ ආරක්ෂිත නැහැ.
2020
02:07:47,911 --> 02:07:49,913
නගින්න, නගින්න, නගින්න,
2021
02:07:50,539 --> 02:07:52,082
වරෙව්, කොල්ලනේ !
2022
02:08:18,275 --> 02:08:20,110
ලොක්කා, යන්න වෙලාව හරි.
2023
02:08:20,778 --> 02:08:22,488
නැහැ, මම ඉන්නවා.
2024
02:08:22,571 --> 02:08:25,157
සර්, මේක තමයි යන්න තියන
අවසාන වාහනය.
2025
02:08:25,240 --> 02:08:28,702
ඔව්, මම දන්නවා, මම ඉන්නවා.
මම තොරතුරු හොයන්න තියනවා.
2026
02:08:30,120 --> 02:08:31,121
අරි, යමු !
2027
02:08:31,872 --> 02:08:33,457
මොකෝ මේ නතර වෙලා ?
2028
02:08:33,874 --> 02:08:35,542
ඔයාලගේ ලොක්කා,
එයා යන්නේ නැහැ.
2029
02:08:35,709 --> 02:08:36,877
එළියේ ආරක්ෂිත නැහැ.
2030
02:08:37,044 --> 02:08:38,378
- ඔයා මොකක්?
- මට කරන්න වැඩ තියනවා.
2031
02:08:38,462 --> 02:08:39,797
මම ඉන්නවා.
2032
02:08:39,880 --> 02:08:41,131
මොකක් වෙනුවෙන් ද?
2033
02:08:41,715 --> 02:08:45,636
ටයි හා ගලෙන් වගේ තව කට්ටියට
ආපහු එන්න වෙන්න ද?
2034
02:08:45,719 --> 02:08:47,554
ඔයාගේ පස්ස ආයේ බේරා ගන්න ?
2035
02:08:49,056 --> 02:08:50,557
ඔයාගේ මෙතන වැඩ ඉවරයි.
2036
02:08:51,975 --> 02:08:54,561
දැන්, නගිනවා ගිහින් උලව් කාර් එකට.
2037
02:09:50,993 --> 02:09:51,994
අමාල් !
2038
02:09:53,120 --> 02:09:54,538
අපි බේරුනා මිනිහෝ !
2039
02:09:55,539 --> 02:09:57,291
එන්න, නගින්න ට්රක් එකට.
2040
02:09:57,624 --> 02:09:58,959
- මම ගෙදර යනවා.
- මොකක් ?
2041
02:09:59,126 --> 02:10:01,378
මට බොහොම සමාවෙන්න, මේක කිසිදාක
සිද්ධ නොවෙන්න ඕනේ දෙයක්.
2042
02:10:04,006 --> 02:10:05,007
හෙයි.
2043
02:10:10,637 --> 02:10:12,597
ඔයාගේ රටට මේ විකාර
එකලාසයක් කරගන්න වෙනවා, අමාල්.
2044
02:11:25,128 --> 02:11:27,256
මම මේ රටට ඇවිදගෙන ආවේ,
මම එලියට යන්නේ ඇවිදගෙන.
2045
02:11:29,091 --> 02:11:30,133
ස්තුතියි.
2046
02:11:55,158 --> 02:11:57,119
මම දන්නේ නැහැ ඔයාලා ඒ ඔක්කොගෙන්ම
කොහොම ජීවිතය ගලවා ගත්තාද කියලා.
2047
02:11:57,244 --> 02:11:59,204
නමුත් මම දන්නවා අනික් අය
කොහොමද ජීවිතය ගලවා ගත්තේ කියලා.
2048
02:12:00,163 --> 02:12:01,623
ඔයාලා අද රෑ හොඳින් වැඩ කළා.
2049
02:12:06,670 --> 02:12:08,547
මම ආඩම්බර වෙනවා ඔයා වගේ
ඇමරිකානුවන් දැනගන්න ලැබුන එක ගැන.
2050
02:12:22,686 --> 02:12:24,813
අපේ ගුවන් යානට එන්න තව පැය
කිහිපයක් තියනවා.
2051
02:12:25,480 --> 02:12:27,065
තානාපතිතුමාගේ සිරුර තව ටිකකින් එයි.
2052
02:12:30,694 --> 02:12:32,154
හායි, සර්.
2053
02:12:32,654 --> 02:12:34,156
මට කාර් එකක් ගන්න පුළුවන් ද?
2054
02:12:36,992 --> 02:12:38,160
ඔව්.
2055
02:12:51,673 --> 02:12:53,175
කොහොමවත් වෙන්න බැහැ...
2056
02:12:53,842 --> 02:12:56,303
ඒ මෝටාර් වාසනාවට අපිට වැදුනා වෙන්න
කොහොමවත් බැහැ.
2057
02:12:56,386 --> 02:12:58,388
දවස් හෝ සති ගණනකට කලින්
සුදානම් කරලා තිබ්බා වෙන්න ඕනේ.
2058
02:13:04,895 --> 02:13:06,021
අහන්න...
2059
02:13:08,982 --> 02:13:12,569
වෙන කොල්ලෝ 6 දෙනෙක් වුනා නම්,
මම හිතන්නේ නැහැ අපි පණ බේරාගනී කියලා.
2060
02:13:14,237 --> 02:13:16,865
මම හිතන්නේ ඊයේ රෑ එකට ඉන්න
අපි පතාගෙන ආවා.
2061
02:13:18,200 --> 02:13:20,000
ලොක්කාගේ විද්යුත් ලිපිය කොහොම වෙයි
කියලද ඔයා හිතන්නේ ?
2062
02:13:21,036 --> 02:13:22,913
එයාට පදක්කමක් ලැබෙයි.
ඔයාට බලාගන්න පුළුවන්.
2063
02:13:22,996 --> 02:13:24,081
ඩෙල්ටා කට්ටියට ?
2064
02:13:24,539 --> 02:13:27,042
ඔව්, පදක්කම්...
ඔක්කොටම.
2065
02:13:28,085 --> 02:13:29,711
එතකොට අපිට ?
2066
02:13:31,254 --> 02:13:33,590
වාසි අවාසිතාව බොහොම සරලව 1000 : 1.
2067
02:13:33,882 --> 02:13:35,008
අපිට මොනවාද ලැබෙන්නේ ?
2068
02:13:35,926 --> 02:13:37,511
අපිට ගෙදර යන්න ලැබෙනවා.
2069
02:14:08,875 --> 02:14:09,960
ලිබියානු ප්රවාහන සේවය.
2070
02:14:11,628 --> 02:14:13,463
තවමත් ඇමරිකානුවන් නැහැ.
2071
02:14:14,965 --> 02:14:15,966
හෙයි.
2072
02:14:16,967 --> 02:14:18,301
මේ මම.
2073
02:14:21,138 --> 02:14:23,640
මගෙන් මුලින්ම මේක අහන්න සලස්වන්න
ඕන වුනා මට, අපිට මේ...
2074
02:14:23,974 --> 02:14:25,809
ප්රශ්නයක් ඇති වුනා මෙහෙදී.
2075
02:14:26,935 --> 02:14:30,814
ප්රවෘතිවල ඔයාට දැන් මොනවා
අහන්න ලැබුනත්, දැන් ඒක ඉවරයි.
2076
02:14:31,857 --> 02:14:33,191
මම මේක කරලා ඉවරයි.
2077
02:14:35,944 --> 02:14:38,029
මම ගෙදර එනවා.
2078
02:14:38,113 --> 02:14:39,489
සදහටම.
2079
02:14:41,491 --> 02:14:42,617
නැහැ.
2080
02:14:43,285 --> 02:14:45,287
නැහැ, මම වාසනාවන්තයි, මම....
2081
02:14:45,829 --> 02:14:47,455
මම වාසනාවන්තයි.
2082
02:14:53,670 --> 02:14:55,338
එයාට පණ බෙරාගන්න බැරි වුනා.
2083
02:15:00,677 --> 02:15:02,637
රොන් ගෙදර එන්නේ නැහැ.
2084
02:15:11,313 --> 02:15:13,023
මම ඔයාට ගොඩක් ආදරෙයි.
2085
02:15:43,220 --> 02:15:46,473
සියලුම දෙවියන්, සියලුම අපායන්
ඔබ තුලමයි සිටින්නේ.
2086
02:15:46,556 --> 02:15:48,600
ඒ මොකක්ද ?
2087
02:15:48,683 --> 02:15:51,061
බූන් කලින් මට කිව්ව දෙයක්.
2088
02:15:51,144 --> 02:15:53,647
රෑ පුරාම ඒක මගේ ඔලුවේ
වැඩ කරනවා.
2089
02:15:53,671 --> 02:15:58,671
{\c&H00FFFF&\3c&H0000FF&}Synced by ChaRu
{\c&HFFFFFF&\1a&H96&\3c&HFFFF00&}Charuka Indunil
2090
02:15:58,695 --> 02:16:04,695
BluRay ReSync by ChaRu
Charuka Indunil
2091
02:16:04,743 --> 02:16:54,743
◄ "සමීර කරුණාරත්න" ► කළ උපසිරැසි ගැන්වීමක්.
කරුණාකර පරිවර්ථන අයිතිය සුරකින්න
2092
02:16:54,767 --> 02:50:14,767
මෙම උපසිරැසි www.baiscopelk.com අඩවියෙන් නොමිලේ
නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර චිත්රපටයේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත.