1 00:00:00,000 --> 00:00:40,000 මෙම උපසිරැසි www.baiscopelk.com අඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර චිත්‍රපටයේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත. 2 00:01:29,090 --> 00:01:30,300 මෙය අවසානය සනිටුහන් කරනවා 3 00:01:30,383 --> 00:01:34,095 ලිබියානු ජනතාව ගෙවූ දිගු හා වේදනාබර පරිච්ඡේදයකට, 4 00:01:34,429 --> 00:01:37,766 දැන් ඔවුන්ට ඉඩ කඩ ලැබී තිබෙනවා ඔවුන්ගේම කියා දෛවයක් නිර්මාණය කරගන්නට 5 00:01:38,016 --> 00:01:40,602 නව ප්‍රජාතාන්ත්‍රවාදී ලිපියාවක් තුල. 6 00:01:45,607 --> 00:01:47,484 යුද කල්ලි නොනවත්වාම කොල්ල කෑම් 7 00:01:47,567 --> 00:01:49,152 සිදු කරගෙන යනවා ගඩාෆිගේ ආයුධ ගබඩා තුල 8 00:01:49,235 --> 00:01:51,696 ලිබියාවේ විශාලතම නගරයන් දෙක තුල යුධ ගිනි ඇවිලෙන අවස්ථාවේදී. 9 00:02:40,535 --> 00:02:44,214 13 HOURS: THE SECRET SOLDIERS OF BENGHAZI 10 00:02:44,291 --> 00:03:36,398 ◄ "සමීර කරුණාරත්න" ► කළ උපසිරැසි ගැන්වීමක්. කරුණාකර පරිවර්ථන අයිතිය සුරකින්න 11 00:04:19,886 --> 00:04:21,220 උණ්ඩ පුරවලා තියෙන්නේ ඔකේ. 12 00:04:22,347 --> 00:04:24,223 - මෙහෙ ඉන්න කණ්ඩායම කොහොම ද? - හොඳයි. 13 00:04:24,307 --> 00:04:25,892 හිටපු මේරින් සෙබළුන් තුන්දෙනයි, හිටපු රේන්ජර් බටයයි. 14 00:04:26,601 --> 00:04:28,519 තව කණ්ඩායම් සගයක් තියාගන්න ලැබෙන එක සතුටක්. 15 00:04:31,022 --> 00:04:32,065 දකින්න ලැබීම සතුටක්, සහෝදරයා. 16 00:04:33,316 --> 00:04:34,943 ආපහු එන්න ලැබුන එක හොඳ දෙයක්. 17 00:04:35,401 --> 00:04:37,111 පුදුම රස්නෙයි මිනිහෝ ! 18 00:04:48,748 --> 00:04:49,791 ළමයින්ට කොහොමද ජැක් ? 19 00:04:49,916 --> 00:04:50,917 එයාලා හොඳින්. 20 00:04:51,626 --> 00:04:53,294 එයාලා ආදරෙයි කියන්න කිව්වා. 21 00:04:53,628 --> 00:04:55,668 විශ්වාස කරන්න පුලුවන්ද එමලි පෙර පාසල් යන්න පටන් ගන්න හදන්නේ කියලා ? 22 00:04:55,964 --> 00:04:57,131 එයා තවම ආදර හමුවලට යන්නේ නැද්ද? 23 00:04:57,256 --> 00:04:59,092 කට පරිස්සම් කරගත්තොත් තමයි හොඳයි...! 24 00:04:59,926 --> 00:05:02,178 මට කොල්ලෝ තුන්දෙනෙක් ලැබුන එකට දෙවියන්ට ස්තුතියිවන්ත වෙන්න ඕනේ මිනිහෝ. 25 00:05:02,345 --> 00:05:03,471 ඔහෙට සෑහෙන කට්ටක් කන්න වෙනවා ජැක් ඉස්සරහට. 26 00:05:03,554 --> 00:05:05,598 තමුන් කල හැටියට තමයි තමුන්ට ලැබෙන්නේ හරිය... 27 00:05:06,057 --> 00:05:07,725 ඔයාමද ඒක හිතුවේ ? 28 00:05:07,809 --> 00:05:09,089 මම ඒක මෙක්සිකෝවේ දී කමිසයක ගහලා තියනවා දැක්කා. 29 00:05:10,645 --> 00:05:12,146 හෙයි, මේක බලන්න. 30 00:05:13,481 --> 00:05:15,650 විප්ලවයේ නෂ්ඨාවශේෂ. 31 00:05:17,735 --> 00:05:20,738 බෙකී තවම මගෙත් එකක් තරහෙන්ද ඉන්නේ ඔයාව මේ කොන්ත්‍රාක්තුවට ඇදලා ගත්තට ? 32 00:05:20,905 --> 00:05:22,991 එයා ඔයා එකක් ඇති තරහක් නැහැ, එයා තරහා මගෙත් එක්කයි. 33 00:05:24,325 --> 00:05:26,661 මම පරණ පිරිසේ කෙනෙක්, පරණ ජැක්ගේ. 34 00:05:26,744 --> 00:05:29,247 අලුත් ජැක් නැපි මල්ලක් අරගෙන යන්නේ M4 එකක් වෙනුවට. 35 00:05:29,330 --> 00:05:30,832 මේ කතා කරන්නේ ටයිරෝන් වුඩ්ස්, 36 00:05:30,957 --> 00:05:32,437 එයාගේ බිරිදගේ ලග වැඩ කරන, හෙදියගෙන් ද? 37 00:05:34,002 --> 00:05:36,170 අනුමාන කරන්නකෝ බලන්න ? එහෙම නම් එහෙම දෙයක් වෙන්නේ නැහැ, සහෝ. 38 00:05:36,379 --> 00:05:37,880 කොහොමද දේපල වෙළදාම් ව්‍යාපාරය ? 39 00:05:38,548 --> 00:05:39,716 බොහොම නරකයි. 40 00:05:40,466 --> 00:05:41,718 කොච්චර නරක ද? 41 00:05:41,843 --> 00:05:43,094 මම මෙහෙට ආවා, එහෙම නේද ? 42 00:05:43,428 --> 00:05:45,709 මෙතන ගන්න දෙයක් නැහැ ජැක්, ඉන්න බැරි තරම් රස්නෙයි විතරක් නෙමෙයි, 43 00:05:45,763 --> 00:05:48,099 හොඳ මිනිස්සු කවුද, නරක මිනිස්සු කවුද කියලා අඳුනා ගන්නවත් බැහැ. 44 00:05:55,273 --> 00:05:58,443 අපොයි, නෑ, නෑ, නෑ, මේක හොඳ නැහැ. 45 00:06:02,363 --> 00:06:03,364 විනාසයි ! 46 00:06:05,241 --> 00:06:06,534 කවුද මේ මිනිස්සු ? 47 00:06:06,617 --> 00:06:07,910 අපි ලග මොනවාද තියෙන්නේ ? 48 00:06:08,786 --> 00:06:12,623 අපි ගනුදෙනු කරන්නේ පෙබරවාරි 17 ආගම වෙනුවෙන් දිවි පුදන්නන්ගේ සේනාංකය එකක්. 49 00:06:12,832 --> 00:06:13,916 මේ එයාලා නෙමෙයි. 50 00:06:18,588 --> 00:06:19,672 විනාසයි, අපි කොටු වෙලා. 51 00:06:25,053 --> 00:06:26,387 අපි මේක දාලා යනවා ද? 52 00:06:27,889 --> 00:06:29,557 මුලස්ථානය, මේ රොන්. 53 00:06:29,724 --> 00:06:31,225 මේ රොන්. පිළිතුරු දෙන්න, අවසානයි. 54 00:06:31,434 --> 00:06:32,434 මේ මුලස්ථානය, කියන්න, රොන්. 55 00:06:32,477 --> 00:06:33,686 මම පස් වැනි දිගු මගේ හිර වෙලා ඉන්නේ. 56 00:06:33,770 --> 00:06:35,104 මෙතන අවිගත් ත්‍රස්තයන් 8ක් වගේ පිරිසක් මට පේනවා. 57 00:06:35,396 --> 00:06:36,814 පණිවුඩය ලැබුනා. ඔහොමම ඉන්න. 58 00:06:36,898 --> 00:06:39,067 "ඔහොමම ඉන්න" ඒක නියම උපදෙස. 59 00:06:40,401 --> 00:06:41,694 එයාලා ලග KPV එකක් තියනවා. (KPV යනු 14.5 අධිබලැති මැෂින් තුවක්කුවක්) 60 00:06:42,153 --> 00:06:43,988 මුලස්ථානය, අපිට මෙතන මුළු දවසම ඉන්න බැහැ. 61 00:06:44,155 --> 00:06:45,907 හෙයි, රොන් අපි මේ හදන්නේ පෙබරවාරි 17 කට්ටියට කියලා 62 00:06:46,032 --> 00:06:47,742 ඔයාලට සහය ලබාගන්න, නමුත් තවම මොකුත් නැහැ. 63 00:06:48,326 --> 00:06:49,994 හෙයි, ඔස් මම පස් වැනි දිගු මගේ වාහන තදබදයේ හිර වෙලා ඉන්නේ. 64 00:06:50,078 --> 00:06:51,162 ටයි. 65 00:06:52,914 --> 00:06:55,249 රොන්, පෙබරවාරි 17 කල්ලියේ ක්ෂණික විහිදුම් බලයාකකට දැනුම් දීලා තියෙන්නේ. 66 00:06:55,458 --> 00:06:56,458 එකෙන් වැඩක් නැහැ. 67 00:06:56,501 --> 00:06:58,381 මට ඕනේ මගේ පිරිසේ ක්ෂණික විහිදුම් බලකාය විතරයි. 68 00:06:58,419 --> 00:07:00,505 නැහැ. පෙබරවාරි 17 කල්ලියේ ක්ෂණික විහිදුම් බලකාය අමතන්න. 69 00:07:00,713 --> 00:07:02,048 එයාලා එවන්න ! මට ඕනේ මගේ පිරිස. 70 00:07:02,215 --> 00:07:04,258 එයාලට මුලස්ථානයෙන් එලියට යන්න අවසර නැහැ කියලා එයාලට කියන්න. 71 00:07:04,342 --> 00:07:05,802 ඒක වෙන්නේ නැහැ රොන්, ඔතන ඔහොමම ඉන්න. 72 00:07:05,968 --> 00:07:07,637 බාග වෙලාවට මම මේක කියනවා පැහැදිලි මදි ඇති... 73 00:07:07,804 --> 00:07:11,265 මම මේ මෙතන බලා ඉන්නේ AK අවිහා .50 ආයුධවලින් සන්නද්ධ විප්ලවවාදීන් පිරිසක් දිහා උන්ට පුළුවන් 74 00:07:11,349 --> 00:07:13,935 මගේ රෝවර් එක සිම්බාබ්වේ වෙත යනකම් වෙඩි තියලා පෙරලන්න, අවසන්. 75 00:07:14,018 --> 00:07:15,103 ඒක මගේ අණක් නෙමෙයි, සහෝ. 76 00:07:18,856 --> 00:07:20,525 ඔන්න එහෙනම්. 77 00:07:21,943 --> 00:07:23,277 බෙන්ගාසි වෙත සාදරයෙන් පිලිගන්නවා. 78 00:07:27,532 --> 00:07:28,741 සලාම්. 79 00:07:30,034 --> 00:07:31,369 ලිබියානු විසා. 80 00:07:32,078 --> 00:07:33,746 නිත්යානුකුලයි. ලිබියානු රජයෙන් ගත්තේ. 81 00:07:34,413 --> 00:07:35,998 මිත්‍ර පක්ෂය ? මිත්‍ර පක්ෂය ? 82 00:07:36,791 --> 00:07:38,626 අහකට කරලා නතර කරන්න පරික්ෂා කරන්න. 83 00:07:40,086 --> 00:07:41,087 බැහැ. 84 00:07:41,712 --> 00:07:43,381 අහකට කරලා නතර කරන පරික්ෂා කරන්න ! 85 00:07:43,464 --> 00:07:44,882 මට සමාවෙන්න, සර්. අපිට ඒක කරන්න බැහැ. 86 00:07:53,391 --> 00:07:54,392 උඩ බලන්න. 87 00:07:55,226 --> 00:07:57,895 උඩ බලන්න ඉතින්, ඔයාට ද්‍රෝන් එක පේනවා ද? 88 00:07:58,980 --> 00:08:01,899 නැහැ? ඒකට කාරී නැහැ මොකද ද්‍රෝන් එකට ඔයාව පේනවා. 89 00:08:02,567 --> 00:08:03,901 ඔයාගේ මුහුණ පේනවා. 90 00:08:04,318 --> 00:08:05,820 අපි දන්නවා ඔයා කවුද කියලා. 91 00:08:06,404 --> 00:08:08,656 අපිට මොනවා හරි වුනොත්, ඔයාගේ ගෙදර, 92 00:08:08,739 --> 00:08:11,159 ඔයාගේ පවුල, ඉවරයි... 93 00:08:11,367 --> 00:08:12,869 අපිට යන්න දෙන්න කියලා අණ කරන්න. 94 00:08:12,994 --> 00:08:14,162 මට කාර් එක ඕනේ. 95 00:08:15,413 --> 00:08:17,039 නැහැ, මම ඒක කරන්නේ නැහැ. 96 00:08:17,165 --> 00:08:18,166 බලන්න, 97 00:08:18,583 --> 00:08:21,252 මම මගේ රටේ අනාගතය තීරණය කරන අයිතිය උපයා ගත්තා. 98 00:08:21,377 --> 00:08:22,503 ඔයා වැරදි මිනිහට කතා කරන්නේ. 99 00:08:22,587 --> 00:08:25,339 ඔයාගේ රට වෙනුවෙන් මැරෙන්න ඔයා කොයිතරම් සුදානම් ද? 100 00:08:25,756 --> 00:08:27,508 මම මෙතන, මේ මොහොතේ මැරෙන්න සුදානම්. 101 00:08:38,102 --> 00:08:40,479 මෙහෙන් යන්න ඔහෙට පුළුවන් කම තියන වෙලේ ! 102 00:08:57,246 --> 00:08:58,748 අපිට ගුවන් සහය ලැබුනා ද? 103 00:08:59,624 --> 00:09:01,375 අපිට මෙලෝ සහයක් නැහැ. 104 00:09:18,017 --> 00:09:20,102 වාහන ටික බලන්න, ගඩාෆි වෙඩි නොවදින රථ 105 00:09:20,186 --> 00:09:21,312 ඔක්කොම ගෙවලා අරගෙන තියෙන්නේ. 106 00:09:22,021 --> 00:09:24,398 බොහොම ඉහල මට්ටමේ ආරක්ෂාක ආරනයක්, මිනිහෝ. 107 00:09:24,482 --> 00:09:26,150 අපිට හොඳ ගනුදෙනුවල් ලැබුනා. 108 00:09:26,442 --> 00:09:27,944 අපි ඒවා හොරකම් කළා. 109 00:09:29,528 --> 00:09:31,530 ගුවන් තොටුපලේ දාලා ගිහින් තිබ්බේ. 110 00:09:33,074 --> 00:09:34,075 හෙයි, ලොක්කා ! 111 00:09:34,659 --> 00:09:36,244 මට ඕක අහන්න ඕනේ නැහැ, ටයිරෝන් ! 112 00:09:36,327 --> 00:09:38,329 නැහැ, නැහැ, මට තේරෙනවා. 113 00:09:38,663 --> 00:09:40,248 මට පේනවා ඔයා මෙතන මොකාටද එන්න හදන්නේ කියලා. 114 00:09:40,331 --> 00:09:43,584 ලොකු බිත්ති, ගේට්ටුවල කැමරා හයිකරපු රහස් ඔත්තුකරුවන්ගේ මධ්‍යස්ථානයක්, 115 00:09:43,751 --> 00:09:44,919 ඒ වගේම නිල් ඇස් තියන බටහිර මිනිස්සු 116 00:09:45,002 --> 00:09:46,802 නිතර දෙවේලේ මෙතනින් එලියට එනවා යනවා... 117 00:09:46,921 --> 00:09:48,547 නමුත් ඔයාට මග හරින්න ඕනේ නම්... 118 00:09:48,631 --> 00:09:49,757 ඒක නම් බොහොම නරක වැඩක්. 119 00:09:49,840 --> 00:09:51,717 මට එහෙම කළා කියල මටම විශ්වාස කරන්න බැහැ. 120 00:09:53,761 --> 00:09:55,638 ලොක්කා, ඔයාට ජාත්‍යන්තර ප්‍රශ්නයක් ඇති වීම වලක්වන්න ඕනේ නම්, 121 00:09:55,721 --> 00:09:57,765 ඔයා මට මගේ මිනිස්සු මම ඉල්ලපු වෙලාවට ලබා දෙන්න ! 122 00:09:57,848 --> 00:10:00,268 දේශීය පිරිස් දේශීය ප්‍රශ්න විසදාගන්න ඕනේ, ටයිරොන්. 123 00:10:00,351 --> 00:10:01,852 අපි මේ රටේ අමුත්තෝ. 124 00:10:02,353 --> 00:10:03,688 අපි අනවශ්‍ය අමුත්තෝ, බොබ්. 125 00:10:03,771 --> 00:10:05,606 අපි ඔත්තුකාරයෝ, ඔයාලා ආරක්ෂකයෝ, 126 00:10:05,690 --> 00:10:08,359 ඔයාලගේ රස්සාව වෙන්නේ අපිව කරදරවලින් ආරක්ෂා කරලා තියන එක මිසක් ඔයාලා කරදරවල පැටලෙන එක නෙමෙයි. 127 00:10:08,526 --> 00:10:11,028 හොඳයි, එහෙනම් මට මගේ මිනිස්සු ලබාදීලා මගේ රස්සාව කරන්න ඉඩ දෙන්න ! 128 00:10:11,112 --> 00:10:12,530 මෙන්න මේකටයි ඔයාල හොඳ... 129 00:10:12,613 --> 00:10:15,199 ව්‍යායාම කරන්න, දවසට උණු කෑම වෙල් පහක් කන්න... 130 00:10:15,574 --> 00:10:18,577 නමුත් ඔයාලාට කරන්න බැරි කියන දෙය. 131 00:10:18,744 --> 00:10:21,872 මට මිනිත්තු පහකින් ඔයාගේ යෙලෝකේක් ගැන වාර්තාව ඕනේ. 132 00:10:22,373 --> 00:10:23,457 ඒක එනවා. 133 00:10:23,541 --> 00:10:26,043 ඒ වාහන නැවතුම මෙහෙයවූවේ අන්සාර් අල්-ශරින්. 134 00:10:26,294 --> 00:10:29,088 මෙතන තවත් ඉන්නේ ගෝත්‍රික ජන කොටස් හා ව්‍යප්ලවකාරි නෙමෙයි. 135 00:10:29,380 --> 00:10:31,674 ඔයා ලග වැදගත් තොරතුරු තියනවා නම්, ඥාන පටියට දාන්න. 136 00:10:32,216 --> 00:10:34,093 ඔයාලා මෙතන නිදාගන්නවා, 137 00:10:34,885 --> 00:10:36,387 නමුත් ඔයාලා CIA එකේ නෙමෙයි. 138 00:10:36,887 --> 00:10:38,389 ඔයාලා මිලට ගත්ත උදව්කාරයෝ. 139 00:10:38,723 --> 00:10:39,974 තමුන්ගේ කොටස ඉටු කරන්න. 140 00:10:41,225 --> 00:10:42,225 මගේ හැදියාව කොහෙද මම දන්නේ නැහැ... 141 00:10:42,268 --> 00:10:44,228 ජැක් සිල්වර්, මේ අපේ මුලස්ඨාන ප්‍රධානියා. 142 00:10:44,312 --> 00:10:46,063 හෙයි, ටිග් කොහොමද නිමුන්නු ? 143 00:10:46,147 --> 00:10:47,398 - පිස්සු හැදෙන තරම් හුරුබුහුටි. - හුරුබුහුටි. 144 00:10:47,815 --> 00:10:49,150 ඔයා අද රෑ ගමනක් යනවා. 145 00:10:49,275 --> 00:10:50,651 තොරතුරු සේවිමක්ද, ලොක්කා ? 146 00:10:51,068 --> 00:10:53,112 විශේෂ බලකා සෙබළුන්ගේ ඇති විශේෂය මොකද්ද 147 00:10:53,237 --> 00:10:55,531 මට අවශ්‍ය වෙලේ, මට අවශ්‍ය දෙය කරන්න බැරි ද? 148 00:10:59,910 --> 00:11:00,911 එයා විනෝදජනකයි. 149 00:11:01,829 --> 00:11:03,497 හොඳයි, ඒක නම් විනෝදජනකයි. 150 00:11:03,956 --> 00:11:06,959 එයා සතුටු වෙනවා කොල්ලන්ව එහෙට මෙහෙට තට්ටු කරලා, මොකද එයාට එහෙම කරන්න පුළුවන් නිසා. 151 00:11:07,335 --> 00:11:09,420 අපි රේන්ජර් පාසලේ ඉන්නේ කාලේ අණදෙන නිලධාරියෙක් හිටියා, 152 00:11:09,503 --> 00:11:11,005 එයා මහා අපතයෙක්. 153 00:11:11,422 --> 00:11:14,675 ඉතින් අපේ අවසාන රාත්‍රියේ දී, මමයි මගේ යහළුවයි මිනිහාගේ හිස් වැස්ම ඉස්සුවා. 154 00:11:15,009 --> 00:11:16,761 මුළු කුදාරමේම පිරිස අතුල්ලුවා එකේ. 155 00:11:16,844 --> 00:11:18,929 - "ඇතිල්ලුවා එකේ " ? - ඔව්, අපි අපේ පුරුෂ ලිංග එකේ ඇතිල්ලුවා. 156 00:11:20,598 --> 00:11:22,892 ලොක්කා කලින් ගොන්ටානමෝ බේ එකේ අත් අඩංගුවේ හිටියේ. 157 00:11:22,975 --> 00:11:24,735 ඔව්, ඔය මිනිස්සු සාමාන්‍යන් තරහා හිතේ තියාගෙන ඉන්නේ නැහැ. 158 00:11:24,852 --> 00:11:26,854 ජැක්. මාර්ක් ගයිස්ට්. 159 00:11:27,021 --> 00:11:28,022 - ඔස්. - සතුටක්. 160 00:11:28,189 --> 00:11:31,192 අපොයි සහෝ මට සමාවෙන්න, හැමෝම.... මේ ජැක් සිල්වර්. 161 00:11:31,776 --> 00:11:34,278 මේ අපි එකට වැඩ කරන තුන්වැනි කොන්ත්‍රාක්තුව, එයා දන්නවා වැඩ වෙන හැටි. 162 00:11:34,362 --> 00:11:35,946 අපි කොර්නාඩෝවල SEAL පුහුණුවේ දී හමුවුනේ. 163 00:11:36,113 --> 00:11:38,866 ඔයාලා කොහොමද එයාලගේ නහයේ බෝලයක් සමබරව තියාගන්න පුහුණු කරන්නේ ? 164 00:11:39,033 --> 00:11:40,034 ඒක අමාරු වැඩක්. 165 00:11:40,117 --> 00:11:43,120 ඉතින් මෙතන ඉන්නවා හිටපු මෙරින් සෙබළු තුන්දෙනෙක් හා මන්ද බුද්ධිය කලින් හමුදාවේ උන්න 166 00:11:43,204 --> 00:11:44,644 එකෙක්, ඌ කැමති උගේ එක එක එක ඒවායේ අතුල්ලන්න. 167 00:11:44,705 --> 00:11:46,374 ක්‍රිස් පරන්ටෝ. මට ටන්ටෝ කියන්න. 168 00:11:46,957 --> 00:11:48,292 හෙයි මිනිහෝ මම ටිග්. 169 00:11:48,876 --> 00:11:51,879 ටිග් තමයි වැඩිම කලක් මෙතන හිටියේ, ඉතින් එයා ප්‍රදේශය ගැන ඔයාට කියලා දෙයි. 170 00:11:52,046 --> 00:11:53,756 මේ බූන්. ස්නයිපර් වෙඩික්කරුවෙක්, සෙන් ගුරෙක්, 171 00:11:53,839 --> 00:11:55,049 ඒ වගේම ටොන්ටෝගේ පටිය අල්ලාගෙන ඉන්නේ මෙයා තමයි. 172 00:11:55,132 --> 00:11:56,300 සමාජයට සාදරයෙන් පිලිගන්නවා. 173 00:11:56,884 --> 00:11:59,804 ඉතින් ජූනි මාසේ ඉදලා වැස්සේ නැහැ, ඊලග සැප්තැම්බර් වෙනකම් වහින්නෙත් නැහැ. 174 00:11:59,887 --> 00:12:02,390 ඔයාලා එක කාමරයකට දෙන්න ගන්නේ ඉන්නේ. මම එහෙම නැහැ, මොකද මම තමයි අණ දෙන නිලධාරියා. 175 00:12:02,556 --> 00:12:04,642 ජිම් එක නම් ගන්න දෙයක් නැහැ, කෑම නම් ඇත්තටම හොඳයි. 176 00:12:04,809 --> 00:12:06,310 ඒ වගේම මුලස්ඨාන ප්‍රධානියා එක්තරා විදිහක ඇනයක්. 177 00:12:06,477 --> 00:12:07,478 එයා අද බැලු වැඩක් කලේ. 178 00:12:07,561 --> 00:12:08,979 බාග වෙලාවට එයාට ඇතුල් හිස් වැසුමක් ඕන ඇති. 179 00:12:09,563 --> 00:12:10,981 මෙයාට අනුබල දෙන්න එපා. 180 00:12:11,148 --> 00:12:13,401 මිනිහා කරන්න රස්සාවක් තියන කෙනෙක්. 181 00:12:13,567 --> 00:12:15,528 මිනිහා තමුන්ගේ වැඩ කොටස කරගෙන යන්නේ, නමුත් ඔයා මිනිහා එකක් කතා කළා, 182 00:12:15,653 --> 00:12:17,738 බොබ් ඉස්සර වැඩ වගයක් කළා. 183 00:12:17,905 --> 00:12:19,573 හරිජැක්, මේ වයිට්බෝඩ් එක ඔයාගේ 184 00:12:19,657 --> 00:12:21,909 ජිවිතයේ ඊලග දවස් 60 පාලනය කරනවා. 185 00:12:22,076 --> 00:12:23,077 හැම පැයකටම වතාවක් පරික්ෂා කරන්න ඕනේ ඒක, 186 00:12:23,160 --> 00:12:26,414 මොකද අවසාන මොහොතේ වෙනස් වීම සිද්ධ වෙනවා, හරියට 187 00:12:26,497 --> 00:12:28,257 පැය තුනකින් අපි එලියට යන්න කට්ටිය තෝරනවා වගේ. 188 00:12:29,917 --> 00:12:32,253 පැය තුනකින්. මට තොරතුරු ලැබුනහම මම ඔයාව දැනුවත් කරන්නම්. 189 00:12:44,432 --> 00:12:46,517 මේක කලින් පුද්ගලික වාසස්ථානයක් 190 00:12:46,600 --> 00:12:49,520 ධනවත් ලිබියානු ජාතිකයෙකුගේ, මිනිහා නගරයෙන් ගියා විප්ලවයෙන් පස්සේ 191 00:12:49,603 --> 00:12:51,355 මේක CIA එකට කුලියට දුන්නා. 192 00:12:51,856 --> 00:12:53,274 මිනිහා බුද්ධිමත්. 193 00:12:54,692 --> 00:12:56,444 ටිකක් අමිහිරි. 194 00:12:56,902 --> 00:12:57,987 පොඩි ඔත්තුකාරයන්ගේ හොර වැඩක්. 195 00:12:58,529 --> 00:13:00,698 කවුද හිතන්නේ ඇමරිකානුවන් ගඳ ගහන 196 00:13:00,781 --> 00:13:04,535 ගව ඝාතකාගාරයක් පිටිපස්සේ හැංගිලා ඉදිවී කියලා? 197 00:13:04,952 --> 00:13:06,620 අපි ඕකට කියන්නේ පිල්ලි ලන්තය කියලා. 198 00:13:13,210 --> 00:13:15,463 ගොඩනැගිලි A, B, C, D. 199 00:13:16,046 --> 00:13:18,048 - හශාම් ! - එහෙමයි, සර්. 200 00:13:19,049 --> 00:13:20,050 එහෙමයි, සර්. 201 00:13:20,301 --> 00:13:22,386 ස්තුතියි. ස්තුතියි, සර්. 202 00:13:22,970 --> 00:13:24,972 මිනිහා හොඳ මිනිහෙක්. නමුත් කිහිප දෙනෙක් අපි දිහා ඇහැ ගහගෙන ඉන්නවා. 203 00:13:25,055 --> 00:13:27,433 ඉතින් හැමවෙලේම ආරක්ෂක වැසුම් පළදින්න. 204 00:13:33,731 --> 00:13:34,899 එපාකරපු පොඩි උන් ! 205 00:13:48,662 --> 00:13:50,498 මේ නාන කාමරය. 206 00:13:51,248 --> 00:13:52,583 මේ ඔයා. 207 00:13:52,917 --> 00:13:54,335 අර මම. 208 00:13:54,668 --> 00:13:58,088 මේ රෙද්ද තියෙන්නේ ඔයා මාව වැලද ගන්න හදන එක නතර කරන්න, ඉතින්.... 209 00:14:07,806 --> 00:14:10,476 තාත්තේ, ඔයා වැඩට ගියහම මොනවාද කරන්නේ ? 210 00:14:10,768 --> 00:14:12,603 ඔයාට මෙහෙ ඉදලා වැඩ කරන්න බැරි ද? 211 00:14:12,770 --> 00:14:14,813 අපිට ගස් වල ගෙවල් හදන ව්‍යාපාරයක් කරගෙන යන්න පුළුවන්. 212 00:14:15,147 --> 00:14:16,357 ඒක නම් නියමයි වගේ. 213 00:14:16,440 --> 00:14:18,275 එතකොට අපි ඔක්කොටම එකට ඉන්න පුළුවන් හැමවෙලාවෙම. 214 00:14:19,860 --> 00:14:22,363 ඔයා දන්නවා ජැක්, කෙල්ලන්ට ගහක ගෙයක් ඕනේ නැහැ. 215 00:14:22,905 --> 00:14:24,281 එයාලට ඕනේ ඔයාව. 216 00:14:24,365 --> 00:14:26,700 මම පතනවා දවසක ඔයා නැගිට්ටහම ඔයාට තේරෙන්නේ නැති වෙයි 217 00:14:26,784 --> 00:14:28,619 කියලා ඔයාගේ ජිවිතයේ හොඳම කොටස ඔයා නැති කරගත්තා කියලා. 218 00:14:31,205 --> 00:14:32,414 කොන්ත්‍රාක්කාරයෝ ඔක්කොම බැදලා, ළමයිනුත් ඉන්නවා. 219 00:14:32,498 --> 00:14:35,376 එහෙම වෙලත් ඔහෙලා කිසිම කෙනෙක් මුද්දක් දාන්නේ නැහැ, ඇයි ඒ ? 220 00:14:35,876 --> 00:14:38,045 අපේ රස්සාව මිනිස්සු කියවන එක. 221 00:14:38,128 --> 00:14:40,798 ඉතින්, අපිට බැහැ කිසිම කෙනෙක්ට වාසියක් සලසන්න, විශේෂයෙන්ම නරක මිනිස්සු ඒක පාවිච්චියට ගන්න ඉඩ තියනවා. 222 00:14:40,881 --> 00:14:44,677 මම දන්නවා ඔයා හා ටයිරෝන් සෑහෙන කලක් ඉදලා දන්නවා කියලා, ඉතින් මම අවංක වෙන්නම්. 223 00:14:45,052 --> 00:14:47,555 සමාගම හිතනවා ඔයාලා මෙතන ඉන්න ඕනේ කියලා. මම එහෙම හිතන්නේ නැහැ. 224 00:14:48,472 --> 00:14:50,891 ඇත්ත නම්, මෙතන සැබෑ අන්තරාවක් නැහැ. 225 00:14:51,559 --> 00:14:53,894 අපි මේ මිනිස්සු වෙනුවෙන් විප්ලවය දින්නා. 226 00:14:53,978 --> 00:14:55,138 මෙතන වැඩියෙන් තුවක්කු තියෙන්නේ තියෙන්නේ, 227 00:14:55,187 --> 00:14:57,523 මෙතන අත් වැරැද්දක් වෙන්න තියන ඉඩ වැඩි. 228 00:14:58,399 --> 00:15:01,485 මේ මම විශ්‍රාම යන්න කලින් මගේ අවසාන මුලස්ථානය. 229 00:15:02,278 --> 00:15:05,364 මට වරදවා වටහා ගැනීමක් ඕනේ නැහැ. 230 00:15:06,532 --> 00:15:07,533 ඒක පැහදිලි ද? 231 00:15:08,158 --> 00:15:09,493 බොහොම හොඳට. 232 00:15:09,994 --> 00:15:12,162 මෙන්න ඔයාගේ සාක්ෂි පත්‍ර. සති දෙකක් වියදමට සල්ලි... 233 00:15:12,329 --> 00:15:15,332 මම නම් ඉක්මනින් ඕක වියදම් කරනවා. බෙන්ගාසිවල කරුණු කාරනා ඉක්මනින් වෙනස් වෙනවා. 234 00:15:16,542 --> 00:15:18,627 අපි ලග ගොවිපලෙන් (CIA එකෙන්) ආව බුද්ධිමත්ම පිරිස ඉන්නවා, 235 00:15:18,711 --> 00:15:21,046 හාවර් හා යේල් එකේ ඉගෙන ගත්ත පිරිස, බොහොම වැදගත් වැඩක් කරනවා, 236 00:15:21,505 --> 00:15:24,425 ඔයාට කරන්න පුළුවන් හොඳම දෙය තමයි එයාලගේ පාරෙන් අහකට වෙලා ඉන්න එක. 237 00:15:25,009 --> 00:15:26,343 විනාසයි ! 238 00:15:26,510 --> 00:15:27,595 නිෂෂබ්ද වෙනවා ! 239 00:15:27,678 --> 00:15:29,555 ඔහෙලා හැසිරෙන්නේ සත්තු වගේ ! 240 00:15:33,267 --> 00:15:34,768 මේක පෙපේ වල සිද්ධ වෙන පාලනය කල කරතව්‍යක්. 241 00:15:34,852 --> 00:15:37,187 බොහොම සරල වැඩක් කොල්ලනේ. 242 00:15:37,438 --> 00:15:38,439 ප්‍රසිද්ධ ස්ථානයක හමුවක්. 243 00:15:38,522 --> 00:15:40,107 ලිබියානු තෙල් සමාගමක ලොක්කෙක් හා එයාගේ බිරිද. 244 00:15:40,190 --> 00:15:41,567 අදාලා නිලධාරින් වෙන්නේ වෙයාර්න් හා ජුලියානි. 245 00:15:41,692 --> 00:15:43,611 ජුලියානි මාස ගණනක් ඉදලා මේ මිනිහා ගොඩනගනවා. 246 00:15:43,694 --> 00:15:45,487 "ගොඩනගනවා" කියන එක තමයි එයාලා ඔත්තු බලන මගුල්වලට අලුතෙන්ම කියන නම. 247 00:15:45,571 --> 00:15:47,364 ජැක්, මේක ඔයා අපි එකක් යන මුල් වතාව වුන එකේ 248 00:15:47,448 --> 00:15:48,949 ඔයා ජුලියානිගේ සැමියා හැටියට පෙනී හිටිනවා. 249 00:15:50,367 --> 00:15:51,535 මම ගිය සතියේ ඒකි එකක් නිදා ගත්තා. 250 00:15:51,702 --> 00:15:52,870 ඒක ටිකක් සැර වැඩි. 251 00:15:54,038 --> 00:15:56,373 ඔස්, ටිග්, ලිමෝ. බූන්, ටන්ටෝ පස්සෙන් එන්න. 252 00:15:56,457 --> 00:15:57,458 ඔයා ? 253 00:15:57,583 --> 00:15:58,917 මම වාහනය පදවනවා. 254 00:16:00,711 --> 00:16:01,962 හෙයි දැක, මේ සෝනා, 255 00:16:02,046 --> 00:16:03,464 එයා ප්‍රංශයේ හැදී වැදුන ඇමරිකානුවෙක් 256 00:16:03,547 --> 00:16:05,049 ඒක නිසා එයා බොහොම මිත්‍රශීලි වෙනවා. 257 00:16:05,716 --> 00:16:06,759 ඔයාව හමුවෙන්න ලැබුන එක සතුටක්. 258 00:16:06,842 --> 00:16:09,219 ප්‍රවේසමෙන්, ජැක්... මම හිතන්නේ එයා ඔයාට ඇහැ දාගෙන ඉන්නේ. 259 00:16:11,805 --> 00:16:13,641 හරි. මේ වැඩේ පුළුවන් තරම් අඩු කාලයකින් කරගමු. 260 00:16:13,724 --> 00:16:14,892 මට අද රෑ මේ හාදයාට එකක් සෙට් කරලා දෙන්න ඕනේ. 261 00:16:14,975 --> 00:16:15,976 එයාට අපි එකක් වැඩ කරන්න ඕනේ. 262 00:16:16,060 --> 00:16:17,269 ඉක්මන් කලොත් එයා බය වෙයි. 263 00:16:17,353 --> 00:16:18,479 මම දන්නවා කොහොමද මේක කරන්නේ කියලා ! 264 00:16:18,562 --> 00:16:19,688 මෙයා අලුත් ! 265 00:16:19,813 --> 00:16:20,981 මේකට අලුත් නැහැ ! 266 00:16:22,983 --> 00:16:23,984 මට තේරෙන්නේ නැහැ. 267 00:16:24,068 --> 00:16:25,986 ඇයි එයාලා දිගටම අපේ ආරක්ෂකයන් වෙනස් කරන්නේ ? 268 00:16:26,070 --> 00:16:27,780 එයාලා හිතන්නේ අපිව බලාගන්න කට්ටිය ඕනේ කියලා. 269 00:16:28,072 --> 00:16:30,866 හරි. එහෙනම් ඔයාගේ කෝපි එක බොන්න. උදව් කරන්න උත්සාහ කරන්න හදන්න එපා. 270 00:16:30,949 --> 00:16:32,284 කතා කරන්නත් එපා. 271 00:16:32,493 --> 00:16:34,912 මගේ නම් "නසියා", මම එසෝන් මොබයිල් එකට වැඩ කරන්නේ. 272 00:16:35,120 --> 00:16:38,123 බ්‍රිට් තමයි "පීටර්", මගේ ලොක්කා. ඒ වගේම ඔයා මගේ සැමියා "ජැක්". 273 00:16:38,207 --> 00:16:39,208 ඔහොම ඉන්න. 274 00:16:39,750 --> 00:16:41,418 මගේ ඇත්ත නම් ජැක්. 275 00:16:41,543 --> 00:16:42,586 එහෙම ද? 276 00:16:44,963 --> 00:16:46,298 බොහොම අගෙයි. 277 00:16:52,971 --> 00:16:54,723 ඔයාව නැවත දකින්න ලැබුන එක බොහොම අගේ ඇති දෙයක්, ෆරීඩ්. 278 00:16:54,807 --> 00:16:56,517 මට ඉඩ දෙන්න මගේ ලොක්කා පීටර්ව හඳුන්වා දෙන්න. 279 00:16:56,600 --> 00:16:57,685 - හයි. - හෙලෝ. 280 00:16:57,768 --> 00:16:58,769 ඒ වගේම මේ ජැක්, මගේ සැමියා. 281 00:16:58,936 --> 00:16:59,895 කොහොමද ඔයාට ? හමුවෙන්න ලැබුන එක සතුටක්. 282 00:16:59,978 --> 00:17:01,105 මේ මගේ බිරිද. 283 00:17:01,271 --> 00:17:02,439 හමුවෙන්න ලැබීම සතුටක්. 284 00:17:11,657 --> 00:17:14,243 මේක තමයි හොඳම ඉතාලි අවන්හල, එන්න. 285 00:17:14,326 --> 00:17:15,327 අගෙයි. 286 00:17:15,953 --> 00:17:17,621 - කරුණාකරලා, ඔයාට පස්සේ. - ස්තුතියි. 287 00:17:20,708 --> 00:17:21,834 හෙයි. 288 00:17:22,668 --> 00:17:23,669 මොකෝ? 289 00:17:23,794 --> 00:17:25,504 හෙයි, ඔස්.. එයාලා ඇතුලට ආවා. ඔයාට පේනවා ද? 290 00:17:25,838 --> 00:17:29,049 ඔව්, මේ ප්‍රනිති ඉතාලි ආහාරය රස විදිනවා. 291 00:17:29,133 --> 00:17:31,635 උඹ හොඳ කෝපි ඇටයක හා ලේන් ජරාවක් අතර වෙනසවත් දන්නේ නැහැ ගොඩයෝ.... 292 00:17:31,719 --> 00:17:34,888 එලියට එනකොට අර මුළු අටේම තියන අරාබි කෝපි පැකට් එකක් අරගෙන වරෙන් මං වෙනුවෙන්. 293 00:17:36,640 --> 00:17:39,476 ෆරීඩ්, ඔයාට ඉස්සරහට මේ දුරකතනයෙන් අපිත් එකක් සම්බන්ධ වෙන්න පුළුවන්. 294 00:17:40,060 --> 00:17:41,061 හොඳයි. 295 00:17:41,145 --> 00:17:42,438 ඔයා මට දවස් තුනකින් ඇමතුමක් දුන්නොත්, 296 00:17:42,521 --> 00:17:45,232 මම බොහොම කැමති නැව් බඩු ලැයිස්තුව බලන්න අපිට ඒ විස්තර කතා කරන්න පුළුවන්. 297 00:17:45,315 --> 00:17:46,483 - බොහොම හොඳයි. - කදිමයි. 298 00:18:01,749 --> 00:18:02,750 හෙයි. 299 00:18:02,833 --> 00:18:04,168 මොකද්ද ලොක්කාගේ මුල්ම නිතිය ? 300 00:18:04,251 --> 00:18:05,377 කාර් එකෙන් බහින්න එපා කියන එක නේද? 301 00:18:05,669 --> 00:18:06,909 නැහැ, මම කාර් එකෙන් එලියට බහිනවා. 302 00:18:11,550 --> 00:18:12,634 එයා ගමනේ. 303 00:18:14,386 --> 00:18:15,512 කයිරෝව නියමයි ! 304 00:18:15,596 --> 00:18:16,889 අන්න ඒක බොහොම අඩු පැසසුමට ලක්වෙන නගරයක්. 305 00:18:16,972 --> 00:18:18,682 මම වැඩියෙන්ම කැමති නයිල් නිම්නයට. 306 00:18:18,766 --> 00:18:20,225 නයිල් නිම්නය ලස්සනයි. 307 00:18:20,726 --> 00:18:23,270 ඔව්, ඒක ලස්සනයි, නමුත් ඒක කාර්යය බහුල වැඩි. 308 00:18:25,355 --> 00:18:27,691 අද උදේ අපි අතරේ පොඩි රණ්ඩුවක් ඇති වුනා. 309 00:18:28,358 --> 00:18:29,693 නැහැ, එහෙම නැහැ. 310 00:18:43,707 --> 00:18:46,376 හොඳ ගණනට දෙකක්. දෙකක්, සර්. හොඳ ගණනට. 311 00:18:48,962 --> 00:18:50,297 රොකට් එකක්. 312 00:18:51,548 --> 00:18:52,716 රුසියානු රොකට් එකක්. 313 00:18:58,889 --> 00:19:00,891 ඉක්මන් කරපන් ඔස්, දුරකතනයට උත්තර දීපන්. 314 00:19:09,983 --> 00:19:12,319 අපි සිරියානු වෙළෙද පොලේ බොහොම බරපතල රැල්ලක් ඇති කරනවා. 315 00:19:13,278 --> 00:19:14,780 අපි යන්න ඕනේ. 316 00:19:14,947 --> 00:19:17,032 ඉතින් අන්න ඒකයි අපිට ඔයාලගේ නාවික සහය වඩාත්ම ඕන කරන්නේ. 317 00:19:17,115 --> 00:19:19,117 සමාවෙන්න කලබල කරන්න වුනාට. ළමයි බලාගන්න කෙනා... 318 00:19:19,493 --> 00:19:21,036 මට බොහොම සමාවෙන්න, නමුත් අපි සම්බන්ධතාව තියාගමු. 319 00:19:21,119 --> 00:19:22,412 නැවතත් සමාවෙන්න. 320 00:19:22,579 --> 00:19:24,331 එන්න යමු. යමු, යමු, යමු. 321 00:19:38,929 --> 00:19:40,347 යන්න, යන්න, යන්න. 322 00:19:41,098 --> 00:19:42,850 යන්න, යන්න, නගින්න. 323 00:19:43,016 --> 00:19:44,351 ආයේ කිසිම දාක මාව එහෙම හසුරවන්න එපා ! 324 00:19:44,434 --> 00:19:45,644 ඔහේ කවුරු කියලද හිතා ඉන්නේ ? 325 00:19:45,811 --> 00:19:47,271 ඔහේ කිසිම දවසක කාර් එකෙන් බහින්නේ නැහැ, කිසිම දාක... 326 00:19:47,354 --> 00:19:48,939 ඔහේ අර හමුව විනාස කළා. 327 00:19:49,356 --> 00:19:50,858 පිටිපස්සෙන් කෙනෙක් එනවා. 328 00:19:51,275 --> 00:19:53,443 පේනවාද කොලපාට වෑන් එක ? ඒ තමයි ලුහුබදින කෙනා. 329 00:19:54,945 --> 00:19:56,029 ඒක හදලා දාන්න ! 330 00:19:56,113 --> 00:19:57,473 ඔයා පිටිපස්සෙන් කොලපාට වෑන් එක එනවා. අපි ඒ ගැන බලාගන්නම්. 331 00:19:57,614 --> 00:19:59,241 වමට හරවලා නැවතත් වමට හරවන්න. 332 00:20:07,749 --> 00:20:10,460 මේ මගේ දෙවැනි යුධ ගමන් වරයා ! මම දන්නවා මම මොකද්ද කරන්නේ කියලා. 333 00:20:12,379 --> 00:20:13,797 හොඳයි, මේක මගේ 12 වැනි එක. 334 00:20:13,964 --> 00:20:16,300 උන් අපේ පින්තුර අරගෙන නම් තියෙන්නේ අපි ඒවා ගන්න ඕනේ. 335 00:20:16,466 --> 00:20:17,801 මම බොහොම කැමති ඒකට... නමුත් ඒක නෙමෙයි අපේ රස්සාව. 336 00:20:17,885 --> 00:20:19,553 "ආරක්ෂා කරන්න, මැදිහත් වෙන්න එපා." ඕකයි ලොක්කාගේ අණ. 337 00:20:19,720 --> 00:20:21,054 උන් පස්සෙන්ම එනවා. 338 00:20:30,814 --> 00:20:32,232 පාරෙන් අහකට වෙනවා ! 339 00:20:40,949 --> 00:20:42,784 - ප්‍රවේසමෙන්. - රොන්, ඔයාගේ වම් පැත්තෙන් එනවා ! 340 00:20:42,951 --> 00:20:44,286 මට සමාවෙන්න. 341 00:20:44,620 --> 00:20:45,871 මට සමාවෙන්න. පැත්ත මාරු කරගමු. 342 00:20:48,415 --> 00:20:50,000 ඔහොම අල්ලාගෙන ඉඩහන් මිනිහෝ, එකා වේගේ වැඩි කරනවා. 343 00:20:50,167 --> 00:20:51,418 ඔව්. මට මිනිහා පේනවා. මට පේනවා. 344 00:20:51,501 --> 00:20:52,836 ජැක්, මිනිහා ඕනවට වඩා ලං වුනොත් ඉවරයක් කරලා දාන්න. 345 00:20:53,003 --> 00:20:54,046 බලාගෙන ! 346 00:21:00,344 --> 00:21:03,105 මම හාවර්ඩ් නොගියා වෙන්න පුළුවන්, නමුත් මට බොහොම විශ්වාසයි ඒක නම් ලුහුබැදීමක්. 347 00:21:15,108 --> 00:21:16,401 හෙයි, කෙල්ලනේ ! 348 00:21:16,652 --> 00:21:17,861 - හායි තාත්තේ ! - හේයි ! 349 00:21:17,945 --> 00:21:19,404 ඔයාලව දකින්න ලැබුන එක සතුටක් ! 350 00:21:19,821 --> 00:21:22,324 කෙල්ලනේ මේ බලන්න.... මලේ අලුත් යහළුවන් හමුවෙන්න. 351 00:21:22,741 --> 00:21:24,493 - එයා නියමයි නේද?? - ඌ අප්‍රසන්නයි. 352 00:21:24,701 --> 00:21:26,828 එයා මැස්සෝ අල්ලන්න රුසියෙක් ! 353 00:21:27,245 --> 00:21:29,456 එයා දවස පුරාම මෙතනට වෙලා ඉදගෙන එකා ගණනේ අල්ලනවා. 354 00:21:29,539 --> 00:21:31,291 ඔයා රැවුල කපන්නේ නැද්ද, තාත්තේ ? 355 00:21:31,375 --> 00:21:33,585 ඒක තීරණය වෙන්නේ අම්මා හිතන දේ අනුවයි. බෙක්, ඔයා මොකෝ හිතන්නේ ? 356 00:21:33,710 --> 00:21:34,711 බොහොම කඩවසම්. 357 00:21:34,795 --> 00:21:35,837 පෙර පාසැල කොහොමද, එම් ? 358 00:21:35,921 --> 00:21:37,547 අද විස්ටන්ට කන්න දෙන්න මගේ වාරය. 359 00:21:37,714 --> 00:21:39,883 බොහොම අගෙයි, බොහොම අගෙයි. 360 00:21:39,967 --> 00:21:41,218 කවුද විස්ටන් කියන්නේ ? 361 00:21:41,301 --> 00:21:43,512 එයා පන්තියේ ගෝල්ඩ් ෆිෂ්. 362 00:21:43,679 --> 00:21:46,181 අම්මා කිව්වා සති අන්තයක මට එයාව ගෙදර එකක් එන්න පුළුවන් කියලා. 363 00:21:46,348 --> 00:21:48,183 ගේ දිහා පිරිමියෙක් ඉන්න එක හොඳයි, එහෙම නේද? 364 00:21:49,017 --> 00:21:49,476 හරි. 365 00:21:49,501 --> 00:21:50,876 දැන් අපිට ගිහින් සෙල්ලම් කරන්න පුළුවන් ද? 366 00:21:51,019 --> 00:21:53,021 GRS හමුව කණ්ඩායම් කාර්යයාලයේ දී. (Global Response Staff) 367 00:21:53,188 --> 00:21:54,398 හැමදෙයක්ම හොඳින් ද? 368 00:21:54,564 --> 00:21:55,774 බබෝ, මම හිතන්නේ මට යන්න වෙනවා. 369 00:21:55,857 --> 00:21:56,984 ඒ ටයි ද? 370 00:21:57,067 --> 00:21:58,819 ඒක මේ ප්‍රධාන ඇමතුමක්, බොහොම වෙලාවට වැදගත් දෙයක් නොවෙන්න ඇති. 371 00:21:58,902 --> 00:22:00,570 - හරි. - සමාවෙන්න... 372 00:22:00,737 --> 00:22:03,323 කෙල්ලන්ට මම ආදරෙයි කිව්වා කියලා කියන්න හොඳ ද? 373 00:22:03,407 --> 00:22:04,908 මම ඔයාට හෙට කතා කරන්නම්. 374 00:22:05,075 --> 00:22:07,244 මම ඔයාට ආදරෙයි, බායි. 375 00:22:09,871 --> 00:22:13,792 සිල්වා ! ඔහේ පරක්කුයි ! පුරුදු විදිහටම.... 376 00:22:14,167 --> 00:22:16,837 ගලෙන් ඩොර්ත්... කොහොමද සහෝ ? 377 00:22:17,170 --> 00:22:19,548 රොන් කිව්වා ඔයා ඉන්නේ ට්‍රිප්ලිවල කියලා. මොකද්ද කාරණය ? 378 00:22:19,631 --> 00:22:21,675 තානාපති ක්‍රිස් ස්ටීවන්ස් එනවා ට්‍රිප්ලිවල ඉදලා.... 379 00:22:21,758 --> 00:22:23,010 සඳුදා උදේ. 380 00:22:23,093 --> 00:22:24,428 හොඳයි, ඔයා ගෙදර එයි නෙව. 381 00:22:24,594 --> 00:22:27,222 තවත් එහෙම නැහැ, අපි තුන්දෙනෙක්ගේ රැදවුම් කාලය ඩික් කළා. 382 00:22:27,305 --> 00:22:29,545 තානාපති තුමා නතර වෙන්නේ විශේෂ මෙහෙයුම් සංකීර්ණයේ 383 00:22:29,599 --> 00:22:30,934 එයාගෙම බලකිරීම මත. 384 00:22:31,768 --> 00:22:33,854 මම දන්නවා. මම දන්නවා ඒක ප්‍රශ්නයක්. 385 00:22:34,104 --> 00:22:35,439 මෙන්න මේකයි කාරණය.... 386 00:22:35,605 --> 00:22:38,525 තානාපතිතුමා යන්නම් වාලේ පත්කළ දෙස්පාලුවෙක් නෙමෙයි. 387 00:22:38,608 --> 00:22:40,235 එයා නියම කෙනෙක්. 388 00:22:40,444 --> 00:22:41,611 ශ්‍රද්ධාවන්තයෙක්.... 389 00:22:41,778 --> 00:22:43,530 එයා ඔතනට එන්නේ හිත් දිනාගන්න. 390 00:22:43,613 --> 00:22:46,116 දැන්, එයාට ඒක හරියට කරන්න බැහැ රහස් මධ්‍යස්ථානයක ඉදගෙන 391 00:22:46,199 --> 00:22:47,617 මොකද ඒක පොතේ හැටියට එතන නැති එකක්. 392 00:22:47,701 --> 00:22:49,861 එයා තානාපති කාර්යයාලයේ ආරක්ෂක අංශය එකක් නම් ගමන් කරන්නේ 393 00:22:49,911 --> 00:22:51,747 මේකේ අපිට ඇති පලේ මොකද්ද ? 394 00:22:51,955 --> 00:22:54,708 එයා ගමන් කරන්නේ සේවක පිරිසක් නැතුව, ආරක්ෂකයන් දෙන්නා විතරයි. 395 00:22:55,292 --> 00:22:58,712 දැන්, තානාපති කාර්යයාලයේ කට්ටිය ඔයාලා වගේ නගරය දන්නේ නැහැ. 396 00:22:58,962 --> 00:23:00,881 තානාපති තුමා දේශීය රියදුරන් ඉල්ලා සිටියා නමුත්... 397 00:23:00,964 --> 00:23:02,382 අපි ඒ කතා බහ ජයග්‍රහණය කළා. 398 00:23:02,466 --> 00:23:04,092 - ඉතින් දැන් අපි රියදුරන් එහෙනම්. - ඔව්. 399 00:23:04,301 --> 00:23:06,053 හොඳින් පුහුණු වුන, බොහොම හොඳින් ගෙවන රියදුරන්. 400 00:23:06,136 --> 00:23:08,722 ලොක්කා ඕකට ඉඩ දෙන්නේ නැහැ. එයා කැමති නැහැ අපි කිසිම දෙයක් කරනවට. 401 00:23:08,805 --> 00:23:11,850 එයා ඒකට කැමති වුනේ නැහැ. නමුත් එයාට ඉහලින් අණ ලැබුනේ. 402 00:23:12,601 --> 00:23:14,269 දැන්, තානාපතිතුමාට හොඳම කට්ටිය ලැබෙන්න ඕනේ, 403 00:23:14,352 --> 00:23:15,854 ඒ තමයි GRS එක, එහෙම නේද? 404 00:23:19,816 --> 00:23:21,276 හෙයි, මෙන්න මෙතන. මේ කට්ටිය. 405 00:23:23,070 --> 00:23:24,710 ඔයාව ලුහුබැදපු එකාගේ වාහනය අරගෙන ආවේ මෙතනට. 406 00:23:25,822 --> 00:23:27,949 ඔව්, හිනාවෙයන් අපතයෝ. 407 00:23:28,658 --> 00:23:31,161 මුලස්ථානයේ ඉදලා ගොඩනැගිලි පේලි දෙකයි එතනට. 408 00:23:40,337 --> 00:23:41,630 හරි, හෙයි.... මොකද්ද ප්‍රශ්නය ? 409 00:23:41,713 --> 00:23:44,549 මුලින්ම, මෙයාලට සන්සුන් වෙන්න කියන්න. 410 00:23:46,510 --> 00:23:47,761 හැමෝම, සන්සුන් වෙන්න. 411 00:23:47,844 --> 00:23:49,805 හරි, මොකද්ද ප්‍රශ්නය ? 412 00:23:49,888 --> 00:23:50,931 පෙබරවාරි 17 කට්ටිය, මෙයාලා නම් විනෝදජනකයි වගේ පෙන්නේ. 413 00:23:51,014 --> 00:23:53,850 මෙතන වැඩ වර්ජනයක් ඇති වෙන්නේ නැහැ, ආපහු වැඩට යනවා. 414 00:23:54,017 --> 00:23:57,104 ඔයාට කොහොමද දැනෙන්නේ ගෙදරින් උණ්ඩ ගෙනත් දවසකට ඩොලර් 28 කට 415 00:23:57,771 --> 00:23:59,940 ඇමරිකානුවන් ආරක්ෂා කරන්න වුනොත් ? 416 00:24:00,023 --> 00:24:01,566 හොඳයි, ඇයි වෘත්තියමය පිරිසට ආරක්ෂාව සලසන්න දීලා යන්නේ නැත්තේ ? 417 00:24:02,192 --> 00:24:04,653 මහත්වරුනි ! 418 00:24:21,044 --> 00:24:22,379 මාලිගාවට සාදරයෙන් පිලිගන්නවා ! 419 00:24:22,629 --> 00:24:24,297 ඔහෙලා කැත රවුල් තරගයට 420 00:24:24,381 --> 00:24:27,300 වැරදි මාසය තෝරා ගත්තේ. 421 00:24:27,384 --> 00:24:28,844 ඩොලර් සීයක් ඔට්ටුවට දාලා තියෙන්නේ. 422 00:24:28,969 --> 00:24:30,470 මේක තමයි දිනන්නේ. 423 00:24:30,887 --> 00:24:32,722 - ස්කොට් වික්ලන්ඩ්. - ටයිරෝන් වුඩ්ස්. 424 00:24:32,889 --> 00:24:33,974 ඩේව් උබන්. 425 00:24:34,057 --> 00:24:36,393 එන්න, මම ඔයාලට වටපිටාව පෙන්වන්නම්. 426 00:24:37,727 --> 00:24:39,146 මටත් ඒ හැඟීම දැනෙනවා. 427 00:24:39,229 --> 00:24:40,480 ඒක හරියට සීසර් එකේ ලොබියේ තියන එක වගේ. 428 00:24:41,064 --> 00:24:42,899 අපොයි ! 429 00:24:43,066 --> 00:24:45,152 පිස්සු හැදෙනවා ! 430 00:24:45,235 --> 00:24:48,155 ඉන්නේ බෙන්ගාසිවල කියලා අමතක කරවනවා..... 431 00:24:48,238 --> 00:24:50,574 හේයි, කොල්ලනේ... මම නියෝජිත ඇලෙක් 432 00:24:50,824 --> 00:24:53,160 මේ දැන් මැද පෙරදිග පොලිස් කාරයන් එකක් 433 00:24:53,243 --> 00:24:54,244 ගේට්ටුව ලග වැඩ වගයක් කතා කරලා ආවේ. 434 00:24:54,327 --> 00:24:56,746 උන් හරියට කෑ ගහනවා. 435 00:24:56,872 --> 00:24:58,999 මෙතන සැකසුම කොහොම ද? 436 00:24:59,082 --> 00:25:02,252 අපේ තානාපතිතුමාගේ නවාතැන තියන මේ කොටස අතිශය ආරක්ෂිතයි. 437 00:25:02,335 --> 00:25:04,337 පිළියම් යෙදූ පිවිසුමක්, පිපිරුමට ඔරොත්තු දෙන දොරක්. 438 00:25:04,588 --> 00:25:06,423 ජනෙල්වල ආරක්ෂක පොලු යොදලා තියෙන්නේ. 439 00:25:06,590 --> 00:25:08,425 මේක ඇතුලේ තමයි අපේ ආරක්‍ෂිත කාමරය තියෙන්නේ. 440 00:25:08,592 --> 00:25:10,427 තානාපතිතුමාට යුධ පුහුණුවක් තියනවා ද? 441 00:25:11,511 --> 00:25:14,014 නැහැ. එයාට අපි ඉන්නවා. 442 00:25:17,350 --> 00:25:21,021 ඉතින් මේක අක්කර නමයක නිවහනක්, හරි කෙලින් තියෙන්නේ 443 00:25:21,438 --> 00:25:22,606 මෙහෙ ඉදලා, 444 00:25:23,523 --> 00:25:25,358 අර පිටිපස්සටම යනකම්. 445 00:25:26,443 --> 00:25:27,777 මම ඔයාලව එතනට ගෙනියන්නම්. 446 00:25:27,944 --> 00:25:29,696 එයාගේ කාමරය වොෂින්ටන්වල රාජ්‍ය දෙපාර්තමේන්තුවට වගේම ට්‍රිප්ලිවලටත් සම්බන්ධ වෙනවා. 447 00:25:29,779 --> 00:25:31,448 - අරකද TOC එක? - ඔව්. 448 00:25:31,948 --> 00:25:33,283 පස්සේ ගේට්ටුව ? 449 00:25:33,617 --> 00:25:36,286 එක පැත්තකට විතරයි යන්න පුළුවන්. හදිසි පිටවීමක්. 450 00:25:36,620 --> 00:25:39,289 පෙබරවාරි 17 කිහිප දෙනෙක් ආරක්ෂාවට යොදවලා ඉන්නවා, කැමරා තියනවා. 451 00:25:39,414 --> 00:25:40,540 ඒක අගුල් දාලා තියෙන්නේ. 452 00:25:40,999 --> 00:25:43,835 ඔයාලා ප්‍රහාරක අවිවලට අමතරව මොනවගේ ආයුධද අරගෙන යන්නේ ? 453 00:25:43,919 --> 00:25:45,420 අපි ලග කුඩා ආයුධ කිහිපයක් තියනවා. 454 00:25:45,587 --> 00:25:47,964 උණ්ඩ තියෙන්නේ ආපන ශාලාවට එහායින් තියන මෙහෙයුම් මධ්‍යස්ථානයේ. 455 00:25:48,089 --> 00:25:49,089 අර පැත්තෙන්. 456 00:25:49,132 --> 00:25:50,133 එච්චර ද? 457 00:25:50,467 --> 00:25:53,720 මම හිතුවේ සියලුම තානාපති කාර්යයාල සතුව අධි ආරක්‍ෂිත ආරක්ෂක පිළියම් තියනවා කියල. 458 00:25:53,929 --> 00:25:55,972 කාර් බෝම්බ වෙනුවෙන් බාධක, මෙරින් සෙබළුන්... 459 00:25:56,139 --> 00:25:57,474 එහෙම වෙන්න ඕනේ. 460 00:25:57,641 --> 00:25:59,309 මේක තානාපති කාර්යයාලය නෙමෙයි. 461 00:25:59,976 --> 00:26:02,145 අපි තාවකාලික තානාපති මධ්‍යස්ථානයක්. 462 00:26:02,646 --> 00:26:04,314 රජය අයවැය අතින් හිරවෙලා ඉන්නේ, 463 00:26:04,397 --> 00:26:07,484 ඉතින් මම අනුමාන කරන හැටියට සාමාන්‍ය ආරක්ෂක විදිවිදාන අදාළ වෙන්නේ නැහැ. 464 00:26:08,235 --> 00:26:10,904 මිනිහෝ, මේක ඇත්තටම රජයේ මගුලක් නේද? 465 00:26:11,154 --> 00:26:13,156 මේක හරියට අපේම පොඩි නිවාඩු නිකේතනයක් වගේ. 466 00:26:14,074 --> 00:26:18,161 මම කැමති නැහැ ඔහේලාගේ සතුට නැති කරන්න, නමුත් M4 තියාගෙන ඉන්න හතර දෙනෙක් මදි, 467 00:26:18,745 --> 00:26:21,081 ඉස්සරහා ගේට්ටුවේ ඉන්න දේශීය පිරිස වැඩක් නැහැ. 468 00:26:21,164 --> 00:26:22,164 වටේ බිත්ති මෘදුයි... 469 00:26:22,207 --> 00:26:24,501 මේ මුළු භූමියම ස්නයිපර් වෙඩික්කරුවෙක්ට පාරාදීසයක් වගේ. 470 00:26:24,918 --> 00:26:27,921 මේක ඇතුලට ලොකු පිරිසක් ආවොත්, ඔහෙලා මැරෙනවා. 471 00:26:29,005 --> 00:26:30,298 ඒක නම් හිත සසල කරවනවා. 472 00:26:30,924 --> 00:26:31,925 මොකද්ද ? 473 00:26:32,759 --> 00:26:33,843 අපහාසයක් කරන්න හිතුවේ නැහැ. 474 00:26:33,969 --> 00:26:35,428 කොල්ලනේ, අපි හැතැප්මක් පල්ලහා ඉන්නේ. 475 00:26:35,512 --> 00:26:39,266 මොකක් හරි වුනොත් ඔයාලා අපිට කතා කරන්න... මම බූන් එවන්නම්, ඔයාලට අවුලක් වෙන්නේ නැහැ. 476 00:26:40,016 --> 00:26:41,518 ප්‍රවේසමින් ඉන්න කොල්ලනේ. 477 00:26:41,851 --> 00:26:42,852 ඔයා මොකෝ හිතන්නේ ? 478 00:26:42,978 --> 00:26:45,855 වැඩිම වුනොත් අවුරුදු 12 ක යුධ අත්දැකීම් ඇති ඒ දෙන්න අතරේ... 479 00:26:46,022 --> 00:26:47,524 විනෝදජනක සති අන්තයක් වේවි. 480 00:27:10,880 --> 00:27:13,633 ජබුටි, ස්කෑන්ඊගල් නැවත වැඩෙහි යෙදවීමට ඉල්ලනවා. 481 00:27:13,800 --> 00:27:16,052 පණිවුඩය ලැබුනා. මට දෙන්නවම පේනවා. 482 00:27:16,720 --> 00:27:19,222 ඔස්, ස්නයිපර් කරු ස්ථානගත වෙනවා. 483 00:27:21,975 --> 00:27:23,695 අමාල්, ඔයාගේ මුළු ජිවිත කාලයම මෙහෙ නේද හිටියේ ? 484 00:27:23,893 --> 00:27:24,894 ඔව්. 485 00:27:26,146 --> 00:27:27,897 ඇත්තද ගඩාෆි එයාගේ පුද්ගලික ආරක්ෂකයන් 486 00:27:28,064 --> 00:27:29,816 හැටියට ගත්තේ කාන්තාවන් විතරයි කියන කතාව ? 487 00:27:30,317 --> 00:27:33,653 ඔව්. ඒක ඇත්ත. 488 00:27:39,492 --> 00:27:42,495 ගඩාෆි දුෂ්ට අවලමෙක් වෙන්න පුළුවන්. නමුත් එයා මෝඩ නැහැ. 489 00:27:58,428 --> 00:27:59,888 මට මේ කොටස පෙන්න බැහැ. 490 00:28:00,597 --> 00:28:02,057 ඔන්න එහෙනම් කොල්ලනේ වැඩේ පටන් ගත්තා. 491 00:28:02,932 --> 00:28:04,434 ඔස්, වැඩ පටන්ගමු. 492 00:28:26,289 --> 00:28:28,291 දකුණේ ඉන්න කෙට්ටු එකා මගේ ඉලක්කයේ ඉන්නේ. 493 00:28:29,417 --> 00:28:31,586 මට පිස්සා ඉවරයක් කරලා දාන්න ඉඩ දෙන්න. 494 00:28:37,717 --> 00:28:39,302 අමාල්, මේ හාදයාට සන්සුන් වෙන්න කියන්න. 495 00:28:41,471 --> 00:28:42,555 සන්සුන් වෙන්න, සන්සුන් වෙන්න. 496 00:28:42,722 --> 00:28:44,307 එයා කියනවා ඔයාගේ තුවක්කුව පහත දාන්නලු. 497 00:28:45,308 --> 00:28:47,060 එයාට එයාගේ සල්ලි ඕනේ. 498 00:28:47,143 --> 00:28:48,395 හරි, හරි. 499 00:28:48,728 --> 00:28:50,730 මේ ඔයාගේ සල්ලි. 500 00:28:51,898 --> 00:28:53,900 අමාල්, මේ මිනිහට සන්සුන් වෙන්න කියන්න. 501 00:28:54,234 --> 00:28:55,402 මේ මිනිහට පිස්සු. 502 00:28:55,568 --> 00:28:56,653 ඔයාගේ සල්ලි. 503 00:28:58,655 --> 00:28:59,739 හෙයි, ලොක්කා ! 504 00:29:00,907 --> 00:29:02,409 හෙයි, හෙයි ! ජම්බෝ ! 505 00:29:02,784 --> 00:29:04,119 ඔයා ජම්බෝ දන්නවා නේද? 506 00:29:05,829 --> 00:29:06,996 අනේ... 507 00:29:07,330 --> 00:29:08,998 හරි, සන්සුන් වෙන්න, හරි ද? 508 00:29:16,923 --> 00:29:18,508 සන්සුන් බබෝ ! 509 00:29:18,633 --> 00:29:19,634 එන්න. 510 00:29:19,759 --> 00:29:21,177 අර මිනිහා තව පොඩ්ඩෙන් ඔලුව නැති කරගන්නවා. 511 00:29:21,344 --> 00:29:22,762 මුලස්ථානය, අපේ තත්වය හොඳයි. 512 00:29:22,846 --> 00:29:24,806 කුලී හේවායන් ඔක්කොම ජම්බෝ දන්නවා, අමාල්. 513 00:29:24,889 --> 00:29:26,057 මේ මිනිස්සුන්ගේ අවුලක් නැහැ. 514 00:29:31,813 --> 00:29:34,315 මුලස්ථානය අපි මේ බලා ඉන්නේ රුසියානු SA-7 ගොඩක් දිහා. 515 00:29:34,399 --> 00:29:36,693 එයාට කියන්න පුළුවන් තරම් වෙලා ට්‍රක් එක දිහා ඇහැ ගහගෙන ඉන්න කියලා. 516 00:29:37,527 --> 00:29:41,823 අපි එයා හංගන් ඉන්න තොගේ හොයාගන්නවා ඊළගට අපි ඒකට මිසයිලයක් ගහලා තුනී කරලා දානවා. 517 00:29:42,198 --> 00:29:43,825 හයි, හයි, ක්‍රිස් ස්ටීවන්ස්. 518 00:29:43,992 --> 00:29:45,535 - සෝනා. - සෝනා, හමුවෙන්න ලැබීම සතුටක්. බොබ්. 519 00:29:45,702 --> 00:29:47,542 - ස්තුතියි ඒක කරාට. - ඒක මට සතුටක්. 520 00:29:47,620 --> 00:29:48,872 - ඒක මට ලොකු දෙයක්. - ආපහු එන්න ලැබුන එක සතුටක්. 521 00:29:48,955 --> 00:29:51,291 මේ අපේ CDOB, ඇලන්. බ්‍රිට් වේනර්. 522 00:29:51,374 --> 00:29:52,625 ඇලන්, ක්‍රිස් ස්ටීවන්ස්. බ්‍රිට්, සතුටක්. 523 00:29:52,709 --> 00:29:55,295 මහත්වරුනේ, සුභාශිංසන පිරිනමනවා, ක්‍රිස් ස්ටීවන්ස්. 524 00:29:55,462 --> 00:29:56,629 හමුවෙන්න ලැබීම සතුටක්, තානාපතිතුමනි. 525 00:29:56,713 --> 00:29:58,131 හමුවෙන්න ලැබීම සතුටක්, එන්න ඇතුලට. 526 00:29:59,048 --> 00:30:01,676 ඉතින් ඊජිප්තුවේ මොර්සි එකක් සිද්ධ වුන සිදුවීම හා 527 00:30:01,759 --> 00:30:03,636 සිරියාවේ වර්තමාන අස්තායිතාව එකක් බැලුවහම 528 00:30:03,720 --> 00:30:05,638 ඔව්, හිතින් මවාගන්න ලේසි 529 00:30:05,722 --> 00:30:07,599 මෙතන වෙන්න පුළුවන් සිදුවුම් රාශියක්. 530 00:30:07,932 --> 00:30:09,601 කොහොම වුනත්, මගේ චිත්ත රුපයට අනුව 531 00:30:09,767 --> 00:30:12,562 අපේ ලොකුම වැරැද්ද වෙන්නේ මේක 532 00:30:12,645 --> 00:30:13,897 අවස්තාවක් ලෙස නොදැකීම. 533 00:30:14,063 --> 00:30:16,941 රජයන් අතර සම්බන්ධතාව වැදගත් තමයි, 534 00:30:17,025 --> 00:30:18,985 නමුත් මිනිස්සු අතර සම්බන්ධතාව 535 00:30:19,110 --> 00:30:21,070 සාමයේ නියම අඩිතාලම. 536 00:30:21,237 --> 00:30:24,616 මම විශ්වාස කරනවා ඇමරිකානුව හැටියට අපේ මෙහෙයුම තමයි 537 00:30:24,782 --> 00:30:27,076 බෙන්ගාසිවරුන්ට නිදහස් 538 00:30:27,202 --> 00:30:29,412 ප්‍රජාතාන්ත්‍රවාදී හා සමුර්ධිමත් ලිබියාවක් ගොඩනගා ගන්න උදව් කිරීම. 539 00:30:36,336 --> 00:30:37,337 හරි, ස්තුතියි. 540 00:30:37,420 --> 00:30:38,755 දැන්ම මගේ කාර්යයාලයට එන්න. 541 00:30:39,964 --> 00:30:41,174 සමාව ගන්න කරදර වෙන්න ඕනේ නැහැ, මම ඒක කරන්නම්. 542 00:30:41,257 --> 00:30:42,300 හොඳයි, මම එහෙම කරන්නෙත් නැහැ. 543 00:30:42,383 --> 00:30:44,677 මොකද රජයේ සමෘද්ධිය ගැන කතා මම 544 00:30:44,761 --> 00:30:46,221 සිය වතාවක් විතර අහලා තියනවා... 545 00:30:46,387 --> 00:30:47,555 හොඳයි, එහෙනම් මම ඔහේ ගැන ලිඛිතව පැමිණිලි කරන්නම් 546 00:30:47,680 --> 00:30:48,806 නියමයි. 547 00:30:48,973 --> 00:30:51,476 ලොක්කා, ලොක්කා කොල්ලෝ පැය දෙක ගන්නේ නිදාගෙන වැඩ කරන්නේ. 548 00:30:51,643 --> 00:30:54,203 එයාට ඊයේ මහා රෑ වෙනකම් එළියේ යන්න වුනා අදත් උදේ පාන්දර ඇහැරෙන්න සිද්ධ වුනා. 549 00:30:54,270 --> 00:30:56,105 ඔව්, ගඩාෆිගේ ආයුධ මිලට ගන්න ගියා. 550 00:30:56,272 --> 00:30:59,033 වෙරළේ තියන වැලි කට ගණන් කරමු අපි මේවා කරා ගමන්. 551 00:31:00,068 --> 00:31:01,736 ඔයා නීති විරෝධී වෙළෙද පොලෙන් අයින් කල ඒ ගරිල්ලන් 30 දෙනා 552 00:31:01,819 --> 00:31:04,072 සමානයි බිම වැටෙන්න තියන ගුවන් යානා 30ක්. 553 00:31:04,322 --> 00:31:06,658 මට ඔහේගේ වැඩ එපා වෙලා තියෙන්නේ, ටන්ටෝ. 554 00:31:06,824 --> 00:31:09,035 ඔහෙට බැරි නම් වෘත්තීය වේදියෙක් හැටියට වැඩ කරන හැටි දැනගන්න, 555 00:31:09,118 --> 00:31:11,329 තව කොල්ලෝ 10 දෙනෙක් බලා ඉන්නවා ඔහේගේ තැන ගන්න. 556 00:31:11,496 --> 00:31:14,541 මට විශ්වාසයි ඔහේ සතුටු වේවි ගෙදර ගිහින් රක්ෂණ නියෝජිතයෙක් හැටියට වැඩ කරන්න. 557 00:31:19,087 --> 00:31:20,338 ඔය තමයි අවසාන අවස්තාව, ටයිරෝන්. 558 00:31:28,346 --> 00:31:29,430 ඔක්කොම හරි. GRS, 559 00:31:29,514 --> 00:31:31,432 560 00:31:31,516 --> 00:31:33,351 අපි මේ සුදානම් වෙන්නේ බොහොම අඩු ප්‍රමුඛතාවක් තියන උත්සවයකට. 561 00:31:33,518 --> 00:31:36,729 අපි මෙතන ඉන්නේ රාජ්‍ය අමාත්‍යාශයේ කට්ටියගේ සහයට, ඉතින් පසුබිමට වෙලා ඉන්න. 562 00:31:50,034 --> 00:31:52,870 තානාපති තුමා ඇතුල් වෙනවා, ඩේව්, දකුණු පැත්ත බලාගන්න. 563 00:32:01,588 --> 00:32:03,590 මේ මොකද්ද ? මට විහිළු කරනවා වෙන්න ඕනේ. 564 00:32:03,840 --> 00:32:05,174 හොඳ අඩු ප්‍රමුඛතාව. 565 00:32:05,508 --> 00:32:07,677 හෙනම ගහපිය. කවුද මුන්ට එන්න දුන්නේ ? 566 00:32:08,511 --> 00:32:11,097 ඇමරිකාව ඔබ වෙනුවෙන් ඇවිත් ඉන්නවා. 567 00:32:12,015 --> 00:32:13,016 අපි ඔබ වෙනුවෙන් ඉන්නේ. 568 00:32:13,391 --> 00:32:17,186 මේක ? මේක මගුල වෙනුවෙන්ද මම මගේ නෝනව තරහා ගැස්සුවේ ? 569 00:32:17,520 --> 00:32:19,522 අර ඕනේ කෙනෙක්ට පුළුවන් ආරක්ෂක බැනියම අස්සෙන් අනින්න. 570 00:32:19,689 --> 00:32:21,009 අඩුම තරමේ ඒක වේගවත් වේවි, සහෝදරයා. 571 00:32:21,983 --> 00:32:23,359 අපතයෙක් වෙන්න එපා. 572 00:32:23,693 --> 00:32:26,529 රටවල් ගණනක් ඉදිරියට ඇවිත් ණය පිරිනමන්න සුදානම් වෙලා තියනවා, 573 00:32:26,613 --> 00:32:27,864 ලගදීම තුර්කිය. 574 00:32:49,844 --> 00:32:51,262 ස්තුතියි, මහත්වරුනි. 575 00:32:52,388 --> 00:32:54,891 සර්. හෙට වැඩ වෙන හැටි පැහැදිලි නේද? 576 00:32:56,809 --> 00:33:00,438 මට තදබල ලෙඩ බල කරලා තියනවා ආරක්ෂාව වෙනුවෙන් 577 00:33:01,022 --> 00:33:03,274 හෙට දවස තුල ගොඩනැගිලි සංකීර්ණය ඇතුලට වෙලා ඉන්න කියලා. 578 00:33:03,358 --> 00:33:06,986 9/11 සංවත්සරය නිසාවෙන්, ඉතින් රියදුරන් ඕනේ වෙන්නේ නැහැ. 579 00:33:07,528 --> 00:33:08,863 සුභ රැයක්. 580 00:33:09,155 --> 00:33:10,156 හෙයි. 581 00:33:10,406 --> 00:33:13,201 මේ මහජන හමුදාවලට අසීමිත වෙඩි බලයක් තියනවා 582 00:33:13,284 --> 00:33:14,369 ඒ වගේම එයාලට සම්බන්ධීකරණය වෙන්න පුළුවන්. 583 00:33:14,452 --> 00:33:15,953 ඔයාලට සිද්ධ වෙනවා මෙයාගේ වැඩ අවම මට්ටමක තියාගන්න. 584 00:33:16,120 --> 00:33:18,247 ඔව්, හරි නම් මේක වැහුන දොරක් වෙන්න ඕනේ. 585 00:33:18,331 --> 00:33:20,792 නගර සභාවේ සමහරෙක් මාධ්‍යට ඔත්තුව දීලා. 586 00:33:22,543 --> 00:33:24,712 ෂෝන් ස්මිත්, 587 00:33:25,421 --> 00:33:27,590 හමුවෙන්න රොන්, ජැක් හා ටිග්... ඇනෙක්ස් එකෙන්. 588 00:33:27,674 --> 00:33:28,841 - හායි - කොහොමද ඔයාට ? 589 00:33:28,925 --> 00:33:31,511 ශෝන්ව එවලා තියෙන්නේ ආරක්‍ෂිත උපකරණ සවිකරන්න තානාපතිතුමා වෙනුවෙන්. 590 00:33:31,594 --> 00:33:33,554 අවසානයේ වුනේ අපේ Wi-Fi එක අධිබලැති කල එක. 591 00:33:33,638 --> 00:33:35,264 අපේ නවාතැනටත් ඒක කරන්න පුළුවන් වුනා නම්.... 592 00:33:35,348 --> 00:33:36,516 මට අවසරය තියනවා. 593 00:33:36,599 --> 00:33:38,768 බාග වෙලාට මේ සතියේ අගට වෙන්න මම ඇවිත් යන්නම්. 594 00:33:39,519 --> 00:33:41,270 මහත්වරුනි, මෙතන වැඩ හොදින් වෙන්න ඕනේ. 595 00:33:41,354 --> 00:33:43,856 තත්වේ බලන්න පස්සේ කතා කරන්නම්. හොදින් නිවාඩු දවස ගත කරන්න. 596 00:33:45,024 --> 00:33:47,026 - කොහොමද වැඩේ ? - එයා හෙන ප්‍රසිද්ධයි. 597 00:33:47,193 --> 00:33:49,195 බෙන්ගාසිවල හැමෝම දැනගෙන උන්නා එයා එතන ඉදිවී කියලා. 598 00:33:49,362 --> 00:33:50,655 ඉන්න, නැහැ, නැහැ. එච්චර තමයි. එච්චර තමයි. 599 00:33:50,738 --> 00:33:52,031 මේ ඩවුනිගේ වාක්‍ය. ඔහොම ඉන්න. 600 00:33:52,115 --> 00:33:54,200 මම ? මම දන්නවා මම කවුද කියලා. 601 00:33:54,367 --> 00:33:58,204 මම එකක් හැටියට වෙස් වලාගෙන තවක් එකක් හැටියට රගපාන, එකක්. 602 00:33:58,287 --> 00:33:59,288 සුපිරි. 603 00:34:02,709 --> 00:34:04,544 එක්සත් ජනපධ රාජ්‍ය දෙපාර්තමේන්තුවෙන්. 604 00:34:04,627 --> 00:34:06,421 "අනතුරු අගවනවා. බටහිර ගොඩනැගිලි සංකීර්ණ 605 00:34:06,504 --> 00:34:09,257 හෝ එක්සත් ජනපද ස්ථාපිත කිරීම්වලට ලබන සතියේ ප්‍රහාරයක් එල්ල විය හැකි." 606 00:34:13,511 --> 00:34:14,846 කියවලා විනාස කරන්න. 607 00:35:08,858 --> 00:35:11,277 ආපහු බෙන්ගාසි වෙත එන්න ලැබුන එක බොහොම ලොකු සතුටක්. 608 00:35:11,611 --> 00:35:13,362 බොහොම තද භාවාත්මක බැඳීමක්... 609 00:35:13,613 --> 00:35:15,531 හරිත වර්ණයෙන් නැහැවුන, ඉඩකඩ ඇති, ලස්සන ගොඩනැගිලි සංකීර්ණයක්. 610 00:35:15,698 --> 00:35:17,950 පෙබරවාරි 17 පිරිස එකක් නැවත සම්බන්ධ වුනා... 611 00:35:18,201 --> 00:35:19,702 ආරක්ෂාව බොහොම සැලකිලිමත් වෙන දෙයක්. 612 00:35:19,869 --> 00:35:21,709 ගොඩනැගිලි සංකීර්ණයේ මිනිස්සු පින්තුර ගන්නවා දැක්කා අද. 613 00:35:21,788 --> 00:35:23,539 අනාරක්ෂිත බවක් දැනෙනවා, මගේ මිනිස්සු ඒ ගැන සැලකිලිමත්. 614 00:35:23,623 --> 00:35:24,791 තුවක්කු අත්වල තියාගෙන ඉන්නේ... 615 00:35:24,874 --> 00:35:26,542 ට්‍රිපොලි වෙත දැනුම් දීලා තියෙන්නේ ඒක. 616 00:35:26,709 --> 00:35:28,127 ඒක පිස්සුවක්. 617 00:35:41,224 --> 00:35:42,391 හෙයි, නික් ? 618 00:35:46,229 --> 00:35:48,231 මේ මම අරක දැක්ක දෙවැනි වතාව. 619 00:35:51,526 --> 00:35:56,405 හෙයි, නික්, ඩේව් බලන්න අර පෙබරවාරි 17 කට්ටිය පිටිපස්ස ගේට්ටුව පැත්තේ කවුරුවත් ඉන්නවා දැක්කද කියල. 620 00:35:56,489 --> 00:36:00,243 හොඳයි, එහෙනම් අරාබි කතා කරන කෙනෙක් අරගෙන එන්න, එතකොට අපිට එයාලගෙන් ප්‍රශ්න අහන්න පුළුවන්. 621 00:36:45,955 --> 00:36:47,874 ඔව්, අනේ එයාගේ පින්තුරය දාන්නකෝ. 622 00:36:48,457 --> 00:36:50,251 හෙයි, බබෝ. 623 00:36:50,334 --> 00:36:52,879 ළමයින් හොයාගත්තා මෙයා ඩුරිටෝ කන්න කැමැති කියලා. 624 00:36:56,215 --> 00:36:57,216 යා ! 625 00:36:57,425 --> 00:36:58,551 ඔව්, ඒකට අවුලක් නැහැ. 626 00:36:58,634 --> 00:36:59,954 ඔයාට ඒවා කන්න පුළුවන්. රස බලන්න පුළුවන්. 627 00:37:00,052 --> 00:37:01,762 ඔව්, යහළුවෝ බලන්නකෝ ඔයාගේ ඇස් දෙක දිහා. 628 00:37:02,054 --> 00:37:03,890 බලන්න ඒක. එයා කවුරු වගේ ද? 629 00:37:03,973 --> 00:37:05,016 මොකක්? 630 00:37:07,226 --> 00:37:08,728 දුව බොනවා. 631 00:37:08,895 --> 00:37:10,021 ඔයා අවුරුදු 15 දී බිව්වේ. 632 00:37:10,146 --> 00:37:11,314 පොඩි කෙල්ලෝ බොන්නේ නැහැ. 633 00:37:11,522 --> 00:37:14,191 ඩිස්නි ලන්තය ? ඔයාලා කොයිතරම් වාසනාවන්ත ද? 634 00:37:14,483 --> 00:37:16,402 - ඔයාල මොනවාද පදින්න යන්නේ ? - ජම්බෝ. 635 00:37:16,569 --> 00:37:18,738 ඩම්බෝ, ජම්බෝ නෙමෙයි. 636 00:37:19,071 --> 00:37:21,490 -එම්, අම්මට ස්තුතියි කිව්වා ද? ස්තුතියි කියන්න. 637 00:37:21,657 --> 00:37:22,658 - ඔව්, අපි කිව්වා. - ඔව්. 638 00:37:22,742 --> 00:37:24,076 මම හිතන්නේ නැහැ ඔයාලා කිව්වා කියලා. 639 00:37:24,827 --> 00:37:28,205 ඔව්, මම එයාලට පෙන්වන්නම්, ඒ මම නෙමෙයි. 640 00:37:28,414 --> 00:37:30,333 මේක නපුරු වැඩක්. මේක බලන්න. 641 00:37:30,499 --> 00:37:34,253 සංසර්ගය විනාඩි 1 තත්පර 2 යි ක්‍රියාවලිය අවසානයි. 642 00:37:37,381 --> 00:37:38,925 ඇයි ඔයා ඒක යවන්නේ ? 643 00:37:39,091 --> 00:37:41,719 කොහොම වුනත්, ඒක එහෙම වුනා නම්, ඒක ඔයාගේ ජිවිතයේ හොඳම තත්පර 3 වේවි. 644 00:37:41,886 --> 00:37:44,722 අපිට ඔයා නැතුව පාලුයි. අපි ඔයාට ආදරෙයි, ආරක්‍ෂිත වෙන්න. 645 00:37:44,889 --> 00:37:45,932 ඔව්, මමත් ඔයාට ආදරෙයි. 646 00:37:46,390 --> 00:37:47,475 එයා මොකෝ කරන්නේ ? 647 00:37:47,725 --> 00:37:50,311 අනේ මට ඔය පුංචි කකුල් කන්න ඕනේ. 648 00:37:50,561 --> 00:37:51,687 ජිවිත රක්ෂණයට මොකෝ වෙන්නේ ? 649 00:37:51,771 --> 00:37:52,897 මේ දෙවැනි අනතුරු ඇගවීම. 650 00:37:53,147 --> 00:37:54,273 හරි...ඔයාට ඒක ගෙවන්න වෙනවා. 651 00:37:54,357 --> 00:37:56,192 හරි, හරි... මම ඒ ගැන බලාගන්නම්. 652 00:37:56,359 --> 00:37:58,569 ඉස්සරහ මිදුලේ තියන ඕක් ගහට අපි මොකෝ කරන්නේ ? 653 00:37:58,653 --> 00:38:02,531 අයින් කරන්න $700 යනවා... නැහැ, ඒක $1,200, $700 නෙමෙයි. 654 00:38:02,615 --> 00:38:03,991 ඒ මිනිහා හදන්නේ මාව ගොනාට අන්දන්න. 655 00:38:04,575 --> 00:38:08,037 බෙකී, බෙකී, අහන්න මම සති දෙකකින් ගෙදර එනවා, හරි ද? 656 00:38:08,329 --> 00:38:10,122 ඉතින් මම ම ඒක කපලා අයින් කරන්නම්. 657 00:38:10,206 --> 00:38:11,926 එහෙනම් අපිට ඇත්තටම ජිවිත රක්ෂණයක් ඕන වෙනවා...!!! 658 00:38:15,169 --> 00:38:16,504 මම දන්නවා, මම මේ... 659 00:38:16,837 --> 00:38:18,839 මම උත්සාහ කරනවා. මම ඉක්මනින් ගෙදර එනවා. 660 00:38:19,006 --> 00:38:20,716 - මැක්ඩොනල්ස් වෙත සාදරයෙන් පිලිගන්නවා. - මැක්ඩොනල්ස් ! 661 00:38:20,800 --> 00:38:23,344 ළමයිනේ, සන්සුන් වෙන්න ! සද්දේ අඩු කරගන්න. 662 00:38:23,427 --> 00:38:25,471 සන්සුන් වෙන්න, අම්මා වාහනය පදවනවා, හරි ද? 663 00:38:25,554 --> 00:38:27,473 අපි හැපී මීල් 25 ගන්නම්... 664 00:38:27,723 --> 00:38:29,809 නැහැ, අපිට හැපී මීල් 25ක් ඕනේ නැහැ. 665 00:38:30,059 --> 00:38:31,699 සර්, ඔයාට කරුණාකරලා තත්පරයක් රැදි ඉන්න පුළුවන් ද? 666 00:38:31,727 --> 00:38:32,979 අපිට බොහොම බඩගිනි. 667 00:38:33,062 --> 00:38:34,855 මම දන්නවා ඔයාලට බඩගිනි කියලා. පොඩ්ඩක් ඉන්නකෝ. 668 00:38:35,022 --> 00:38:36,440 නමුත් අපිට සෙල්ලම් බඩු ඕනේ. 669 00:38:36,524 --> 00:38:38,317 ඔයාට ඕනේ එහෙකින් 6 ක් දෙන්න. ඕනේ එහෙකින් 6ක්. 670 00:38:38,401 --> 00:38:39,652 මට ළමයින් 600ක් ඉන්නවා.... 671 00:38:39,735 --> 00:38:41,655 - අපි මෙතන ඒක කරන්නේ නැහැ. - ඔය ඔක්කොම දාලා දෙන්න. 672 00:38:41,737 --> 00:38:44,407 තාත්තේ, අපිට බබෙක් ලැබෙන්න යන්නේ ! 673 00:38:45,074 --> 00:38:47,076 - මොකක් ? - එමලි ? 674 00:38:49,078 --> 00:38:50,579 බෙකී, එයා මොකද්ද මේ දැන් කිව්වේ ? 675 00:38:51,580 --> 00:38:54,583 බබෙක්. අපිට බබෙක් ලැබෙන්න යන්නේ. 676 00:38:55,459 --> 00:38:57,503 - තව බබෙක් ? - බබෙක්. 677 00:38:57,795 --> 00:38:59,463 ඔයාට හැපී මීල් කියක් ඕනේ ද? 678 00:38:59,547 --> 00:39:02,299 ඔයාට ඕනේ එකක් මට දෙන්න පුළුවන්. මොකක් වුනත් මට වගක් නැහැ. 679 00:39:02,466 --> 00:39:04,010 චිකන් මැක්නගට්ස් ද? චීස් බර්ගර් ද? 680 00:39:04,093 --> 00:39:05,302 අපිට සහෝදරියක් ලැබෙන්න යන්නේ ! 681 00:39:05,428 --> 00:39:07,596 නැහැ, එච්චරයි කරුණාකරලා. 682 00:39:08,055 --> 00:39:10,266 1500 පමණ පිරිසක් කයිරෝවේ ඇමරිකානු 683 00:39:10,391 --> 00:39:12,768 තානාපති කාර්යයාලය ඉදිරිපිට රැස්ව තිබෙනවා. 684 00:39:12,935 --> 00:39:14,770 ඉතින්, ගෙවල් පැත්තේ අලුත් තොරතුරු මොනවත් තියනවා ද? 685 00:39:15,104 --> 00:39:16,772 ඇමරිකානු නවකයෙකුගේ සිනමා නිර්මාණයක්... 686 00:39:16,897 --> 00:39:19,942 මොහොමඩ් ඉසිවරයාට අපහාස කිරීම සබන්ධයෙන්... 687 00:39:20,067 --> 00:39:21,902 ඔවුන්ගේ අසතුට හා තරහව ඉදිරිපත් කිරීමට. 688 00:39:21,986 --> 00:39:22,987 නැහැ ? 689 00:39:23,571 --> 00:39:24,905 මොකුත්ම නැහැ. 690 00:39:26,240 --> 00:39:27,575 හොඳ කතාවක්. 691 00:39:29,285 --> 00:39:30,786 ඔවුන් පවසනවා එය ආදුනික චිත්‍රපටයක් වුවත් 692 00:39:30,911 --> 00:39:32,496 එය විශාල ලෙස මොහොමඩ් තුමාට 693 00:39:32,621 --> 00:39:35,833 අපහාසා කරන බව හා එය ඔවුන්ගේ සීමාව ඉක්මවා යන බව. 694 00:39:53,934 --> 00:39:55,019 මොකෝ ? 695 00:39:55,144 --> 00:39:56,687 කයිරෝ සිද්ධිය අහන්න ලැබුනා ද? 696 00:40:02,318 --> 00:40:03,819 මාව ආලෝකය කරා ගෙනියන්න, බූන්. 697 00:40:04,445 --> 00:40:06,572 "සියලුම දෙවිවරුන්, සියලුම දෙව් ලොව, 698 00:40:06,655 --> 00:40:08,866 සියලුම අපායන් තිබෙන්නේ ඔබ අතුලාංතයෙමයි." 699 00:40:09,116 --> 00:40:10,951 - මගේ ඇතුලාන්තයේ ? - ඔහේගේ ඇතුලේ තමා. 700 00:40:12,828 --> 00:40:14,747 මට ඒ ගැන වෙලාවකට හිතන්න සිද්ධ වේවි. 701 00:40:14,830 --> 00:40:16,499 - මුළු රෑම මෙතන ඉන්නවා. - හරි. 702 00:40:18,042 --> 00:40:21,253 මගේ ලාච්චුවේ තුවක්කුවක් තියනවා, ඒ වගේම මම ඒක පාවිච්චි කරනවා. 703 00:40:25,007 --> 00:40:26,050 සුභ පැතුම්. 704 00:40:26,383 --> 00:40:29,178 එයා එයාගේ ඔත්තුකාරයෙක් එකක් රෑ කෑම ගන්නවා. 10 වෙනකොට ආපහු එන්නම්. 705 00:40:48,906 --> 00:40:50,324 ඔව්. 706 00:40:50,533 --> 00:40:53,202 ඔව්, මම රාජ්‍ය දෙපාර්තමේන්තුවෙන් ඒ සම්බන්ධව උත්තරයක් ලැබෙනකම් බලා ඉන්නවා. 707 00:41:32,700 --> 00:41:35,185 හෙයි, මට මේ කියන්න ඕනේ වෙලා තිබ්බේ මට සමාවෙන්න... මට සමාවෙන්න අද උණ දෙයට. 708 00:41:35,244 --> 00:41:36,954 මම දන්නේ නැහැ මම මොකක් හිතමින් උන්නද කියලා. 709 00:41:38,080 --> 00:41:39,498 මම හිතන්නේ අපිට මේ වෙන දේවල් එකක්, 710 00:41:39,582 --> 00:41:41,834 මට හැමදෙයක්ම හොඳ වෙන්න ඕනේ වුනා, ඔයා දන්නවනේ... 711 00:41:42,001 --> 00:41:45,004 මට ඕනේ ඒක හරියට කරන්න, නමුත්... 712 00:41:46,839 --> 00:41:48,757 මට හරිම සතුටුයි, මම... 713 00:41:49,508 --> 00:41:51,177 මට ඒක විශ්වාස කරන්න බැහැ. 714 00:41:51,760 --> 00:41:52,761 අම... 715 00:41:54,263 --> 00:41:56,515 මට ඔයාලා නැතුව හරිම පාලුයි. 716 00:41:57,183 --> 00:41:59,185 මම ගෙදර හිටියා නම් කියලා මම පතනවා. 717 00:42:00,936 --> 00:42:02,855 මට ගෙදර හිටියා නම් කියලා පතනවා මම. 718 00:42:19,622 --> 00:42:20,956 මම ඔහේගේ දත් කැඩෙන්න ගහනවා. 719 00:42:21,707 --> 00:42:23,542 මේක නම් බොහොම අගේ ඇති ගුආවා මෙහෙශිෂා දුම්කොළ ටිකක්. 720 00:42:24,752 --> 00:42:25,753 ඔව්, උඹ මට අහුවුනා. 721 00:42:38,724 --> 00:42:40,226 ඒ ඉස්සරහා ගේට්ටුව ද? 722 00:42:46,732 --> 00:42:47,942 අපොයි විනාසයි ! 723 00:42:48,067 --> 00:42:49,235 යන්න ගිහින් සුදානම් වෙන්න ! 724 00:43:18,847 --> 00:43:20,849 - මම තානාපතිතුමා ගන්නම්. - මම පණිවුඩ යැවීම ගැන බලාගන්නම් ! 725 00:43:21,016 --> 00:43:22,376 මගේ පස්සෙන් එන්න, වෙනී ! පිටිපස්ස බලාගෙන ! 726 00:43:26,730 --> 00:43:27,856 මොකද්ද සිද්ධ වෙන්නේ ? 727 00:43:48,627 --> 00:43:52,798 ක්‍රිස් ! ආරක්ෂක කබාය ඇඳගන්න ! යන්න ආරක්‍ෂිත කාමරයට ! යන්න ! 728 00:43:53,048 --> 00:43:54,049 යන්න ! 729 00:43:54,341 --> 00:43:55,509 ඉක්මන් කරන්න ! 730 00:44:05,894 --> 00:44:07,896 මගේ දෙවියනේ. එයාලා හැමතැනම. 731 00:44:09,148 --> 00:44:10,816 අපි මොකද්ද කරන්නේ ? 732 00:44:28,208 --> 00:44:29,877 M4 එක කොහෙද? 733 00:44:31,587 --> 00:44:32,588 ෂෝන් ! 734 00:44:34,340 --> 00:44:36,383 ඩේව්, ඔයාගේ ආයුධය අරගෙන ඉක්මනින් මන්දිරය වෙත යන්න. 735 00:44:36,467 --> 00:44:37,468 කොච්චරක් එනවා ද? 736 00:44:40,512 --> 00:44:42,264 සියල්ලන්ටමයි මේ දැනුම් දෙන්නේ, 30 පමණ ඉන්නවා... 737 00:44:43,932 --> 00:44:46,769 ...බාග වෙලාවට 40 වෙන්න පුළුවන්, C කොටසේ පළමු ගේට්ටුවෙන් ත්‍රස්තයන් එන්නේ. 738 00:44:54,943 --> 00:44:55,944 හෙලෝ? 739 00:44:56,653 --> 00:44:57,738 හෙලෝ? 740 00:44:57,821 --> 00:44:59,823 ඒක වැඩ නැහැ. මට දුරකතනය ඕනේ ! 741 00:45:00,324 --> 00:45:02,659 ඇලෙක්, CIA එකට කතා කරන්න, ඇනෙක්ස් එකට කතා කරන්න. 742 00:45:02,826 --> 00:45:05,621 GRS, සියලුම GRS පිරිස, වහාම සුදානම් වෙන්න. 743 00:45:05,954 --> 00:45:08,791 මම හිතුවේ මේක සාමකාමී සන්ධ්‍යාවක් වේවි කියලා. 744 00:45:13,420 --> 00:45:14,463 තානාපති මැදුරට ප්‍රහාරයක් එල්ල වෙනවා ! 745 00:45:15,047 --> 00:45:17,800 තානාපති මැදුරට ප්‍රහාරයක් එල්ල වෙනවා ! යමු, මිනිහෝ ! 746 00:45:29,937 --> 00:45:31,939 ස්කොට්, ඔයා තානාපතිතුමා හොයාගත්තා ද? 747 00:45:32,022 --> 00:45:34,358 තානාපතිතුමා හා අමුත්තා ආරක්‍ෂිත කාමරය වෙත අරගෙන යනවා ! 748 00:45:34,817 --> 00:45:36,151 අතනින් පහත වෙලා ඉන්න. 749 00:45:52,835 --> 00:45:54,355 දැන්. මට ඊට වඩා විස්තර අවශ්‍ය කරනවා. 750 00:45:54,420 --> 00:45:55,504 මොකද්ද තත්වේ, ලොක්කා ? කොච්චරක් ඉන්නවා ද? 751 00:45:55,587 --> 00:45:56,588 ප්‍රහාරකයන් 20 ත් 40 අතර පිරිසක්... 752 00:45:56,672 --> 00:45:58,757 රාජ්‍ය අමාත්‍යංශ සේවකයන් තැන කිහිපයක වෙන් වෙලා ඉන්නේ. 753 00:46:00,592 --> 00:46:01,593 ඒ මොකද්ද ? 754 00:46:01,718 --> 00:46:02,761 මට AK අවි සද්ධේ ඇහෙනවා. 755 00:46:03,262 --> 00:46:04,263 RPG.... 756 00:46:12,688 --> 00:46:14,022 ඒක හොඳක් වෙන්න බැහැ. 757 00:46:22,364 --> 00:46:24,324 - මම මොකද්ද කරන්නේ? - පහත් වෙන්න ! 758 00:46:24,408 --> 00:46:25,617 අපි පස්සට යනවා. 759 00:46:25,909 --> 00:46:27,744 ඔතන එළියේ මොකද වෙන්නේ ? 760 00:46:34,418 --> 00:46:35,752 අහන්න... 761 00:46:37,504 --> 00:46:39,173 ඔයාල කිසිම කෙනෙක් යන්න අවශ්‍ය නැහැ. 762 00:46:41,133 --> 00:46:43,260 නමුත් එයාලට උදව්වට ඉන්නේ අපි විතරයි. 763 00:46:46,221 --> 00:46:48,557 වාහන දෙකක් සුදානමෙන් තියනවා. යමු ! යන්න ! යන්න ! 764 00:46:51,393 --> 00:46:52,394 එයාලා ඇතුලට එනවා ද? 765 00:46:52,478 --> 00:46:53,562 ජෙසුනේ ! වෙන හැංගෙන්න තැනක් නැහැ ! 766 00:46:53,645 --> 00:46:55,898 යන්න අනික් කාමරයට ! යන්න ! යන්න අනික් කාමරයට ! 767 00:46:58,984 --> 00:47:00,068 ට්‍රිප්ලි ? 768 00:47:00,402 --> 00:47:02,154 ට්‍රිප්ලි, බෙන්ගාසිවෙත ප්‍රහාරයක් එල්ල වෙනවා. 769 00:47:02,404 --> 00:47:04,281 තානාපතිතුමා ඉන්නේ ආරක්ෂික කාමරයේ. 770 00:47:04,865 --> 00:47:06,283 අපේ පිරිස මදි. 771 00:47:07,409 --> 00:47:09,578 අපිට වහාම උදව් අවශ්‍යයි. 772 00:47:10,078 --> 00:47:12,039 අපිට උදව් ඕනේ ! 773 00:47:18,295 --> 00:47:19,588 මගර්ෆි තවම දුරකතනයට උත්තර දුන්නා ද? 774 00:47:19,922 --> 00:47:21,423 මන් ලග විශින්ටන් මෙහෙයුම් ඒකකය ඉන්නවා. 775 00:47:21,507 --> 00:47:22,841 එක්සත් ජනපද AFRICOM (Administrative headquarters responsible to the Secretary of Defense)සම්බන්ධව ඉන්නේ.. 776 00:47:22,925 --> 00:47:24,510 ඔව්, AFRICOM. 777 00:47:24,801 --> 00:47:26,470 වෙඩි තියමින් ගයමින් ඇතුල් වෙනවා... 778 00:47:26,887 --> 00:47:28,722 ඉස්සරහා ගේට්ටුවෙන්. දේශීය ආරක්ෂකයන් දුවලා. 779 00:47:28,847 --> 00:47:31,016 ත්‍රස්තයන් 20 ත් 40 අතර පිරිසක්, ඒක සැලකිය යතු කණ්ඩායමක්. 780 00:47:31,099 --> 00:47:32,643 අපි දැන්ම යන්න ඕනේ, ලොක්කා. 781 00:47:32,809 --> 00:47:34,645 තානාපති මන්දිරයේ අපිට කිසිම අධිකාරි බලයක් නැහැ. 782 00:47:34,728 --> 00:47:36,813 අපිට මේ රට ඇතුලේ කිසිම අධිකරණ බලයක් නැහැ. 783 00:47:36,939 --> 00:47:38,232 අපි හරි නම් මෙතන සිටිය යුතු නැහැ. 784 00:47:38,315 --> 00:47:39,608 නමුත් අපි මෙතන ඉන්නවා. 785 00:47:39,816 --> 00:47:42,216 අපි පෙබරවාරි 17 කට්ටිය එකක් සම්බන්ධ වෙලා ඉන්නේ. එයාලා මුලිකත්වය ගන්න යන්නේ. 786 00:47:42,277 --> 00:47:44,821 කොහොමවත් නැහැ. මෙතන එක්සත් ජනපද තානාපතිවරයා අනතුරේ වැටිලා ඉන්නවා. 787 00:47:45,447 --> 00:47:48,450 අපිව යවන්න ලොක්කා. ඔයා අපිව යවන්න ඕනේ. 788 00:47:48,825 --> 00:47:51,745 තානාපතිතුමා ඉන්නේ එයාගේ ආරක්ෂක කාමරයේ එයාගේ ආරක්ෂකයන් එකක්. 789 00:47:51,828 --> 00:47:53,789 ඔහෙලා මුල්ම ප්‍රතිචාර දක්වන කණ්ඩායම නෙමෙයි. 790 00:47:53,872 --> 00:47:55,332 ඔහෙලා අවසාන කණ්ඩායම. 791 00:47:55,457 --> 00:47:57,084 ඔහෙලා ඔහොමම ඉදිවී.... 792 00:47:57,376 --> 00:47:59,628 අපිට රට ඇතුලේ හමුදා බලගණයක් නැහැ. 793 00:47:59,753 --> 00:48:02,464 අපිට රට ඇතුලේ කුලී හමුදා දෙකක් තියනවා. 794 00:48:02,589 --> 00:48:04,466 එකක් ඉන්නේ තානාපතිතුමාට හැතැප්මක් එහායින්. 795 00:48:04,633 --> 00:48:05,717 එතකොට අනික ? 796 00:48:05,926 --> 00:48:08,470 මට මල්ලක් පුරෝලා සල්ලි එකක් බෙන්ගාසි වෙත යන්න ගුවන් යානයක් ඕනේ. 797 00:48:18,272 --> 00:48:19,439 ස්කොට්, 798 00:48:19,856 --> 00:48:22,651 ත්‍රස්තයන් ඔයාලගේ දොරට පිටින් ඉන්නේ. 799 00:48:25,404 --> 00:48:27,823 හෙලවෙන්න එපා. කිසිම සද්ධයක් කරන්න එපා. 800 00:48:54,933 --> 00:48:56,351 - අමාල් ? - ඔව් ! 801 00:48:56,518 --> 00:48:59,354 අපි පෙබරවාරි 17 කට්ටිය එකක් එක්කාසු වුනා වුනත්, අපි කිසිම කෙනෙක් භාෂාව දන්නේ නැහැ. 802 00:48:59,438 --> 00:49:00,522 අපිට ඔයාව ඕනේ, මිනිහෝ. එන්න... 803 00:49:00,647 --> 00:49:04,526 හෙයි, හෙයි, ටන්ටෝ... මොකද ? මම යුධ භාෂා පරිවර්තකයෙක් නෙමෙයි. 804 00:49:04,776 --> 00:49:06,862 මට ආයුධ පුහුණුවක් නැහැ. 805 00:49:07,446 --> 00:49:09,448 - මේ මොකද්ද? - ඔයාගේ සුදුකම. 806 00:49:10,282 --> 00:49:12,034 ඔයාගේ වෙඩි නොවදින කබාය හා හිස් ආවරණය ගන්න, යමු. 807 00:49:14,828 --> 00:49:16,997 ඒ හාදයා නම් ආපහු එන්නේ නැහැ. 808 00:49:17,122 --> 00:49:19,291 ඔයා ඇත්තටම මට කෙලවන්නද හදන්නේ ? 809 00:49:19,541 --> 00:49:21,793 ඒක නෙමෙයි මම කියන්නේ. ඔහොම ඉන්න ! 810 00:49:22,336 --> 00:49:23,336 නැහැ, මම කියන එක අහන්න. 811 00:49:23,378 --> 00:49:25,422 - මුලාරම්භය නැති වෙනවා, ලොක්කා. - ඔයා පොඩ්ඩක් ඔහොම ඉන්නවා ද? 812 00:49:25,505 --> 00:49:26,715 අපි ඒක පරාද වෙනවා, ඔයාට තේරෙනවා ද කොහොමද මේක සිද්ධ වෙන්නේ කියලා ? 813 00:49:26,798 --> 00:49:29,593 පහු බහිනවා, පහු බහිනවා ! 814 00:49:30,302 --> 00:49:31,428 මගේ අණ ලැබෙනකම් ඉන්නවා ! 815 00:49:31,511 --> 00:49:32,539 අඩුම තරමේ අපිට මොකද්ද වෙන්නේ බලාගන්න දෙන්න. 816 00:49:32,564 --> 00:49:33,996 එතකොට අපි දන්නවා මැදිහත් වෙන්න සිද්ධ වුනොත් ඒ කොයි වෙලාවටද කියලා. 817 00:49:34,056 --> 00:49:37,059 සැගවී පහර දීමක් වෙලා ඔහෙලා එතන හිර වුනොත් ? 818 00:49:38,518 --> 00:49:40,020 කවුද ඔහෙලා බේරා ගන්නේ ? 819 00:49:41,063 --> 00:49:42,064 මම ද? 820 00:49:45,817 --> 00:49:47,653 ඔස්, ඔයා මම කියන එක බොහොම සාවදානයෙන් අහගෙන ඉන්න ඕනේ, 821 00:49:47,861 --> 00:49:49,029 දැන්ම පිටත් වෙන්න. 822 00:49:49,196 --> 00:49:51,198 තානාපති කාර්යයාලය අහලකටවත් යන්න එපා. 823 00:49:51,865 --> 00:49:53,492 සමාවෙන්න බාධා කිරීම සබන්ධයෙන්, අපි යන්න ඕනේ. 824 00:49:53,575 --> 00:49:55,410 - අපි රෑ කෑම පටන් ගත්තා විතරයි. - දැන්ම. 825 00:49:57,996 --> 00:49:59,581 ශාප වෙන්න ඕනේ, උඹලට ! මම ලං වෙන හැම වාරෙකම... 826 00:49:59,665 --> 00:50:00,666 ඔය සාලුව දාගන්නවා ! 827 00:50:01,249 --> 00:50:03,835 මට ඕනේ ඔහේගේ ඇස් හා කන්, කට නෙමෙයි. 828 00:50:03,919 --> 00:50:05,837 අනෙක්, අපේ ගොඩනැගිලි සංකීර්ණයේ ප්‍රහාරකයන් ඉන්නවා. 829 00:50:05,921 --> 00:50:08,757 අපිට වහාම උදව් ඕනේ, අපි ප්‍රහාරයකට මුහුණ දෙමින් ඉන්නේ. 830 00:50:14,304 --> 00:50:15,806 ඉන්න ඔක්කොම විශේෂ කාර්යය බලකා කට්ටිය එකතු කරගන්න. 831 00:50:15,931 --> 00:50:17,474 මට වහාම කණ්ඩායම් මාර්ගස්ථ කරන්න ඕනේ. 832 00:50:17,766 --> 00:50:19,893 ඉතාලියේ සිගනෙලෝ වල එයාලා ස්ථානගත කරන්න. 833 00:50:20,018 --> 00:50:21,728 F16 යානා සුදානම් කරලා තියන්න මගේ අණට, 834 00:50:21,812 --> 00:50:24,398 ඒ වගේම මට සියලු දෙනාගේම තත්වය දැනගන්න ඕනේ විනාඩි 5 කින්. 835 00:50:24,481 --> 00:50:26,358 අපිට මිනිත්තු 46 කින් ස්ථානයේ දර්ශන බලාගන්න පුළුවන්. 836 00:50:26,441 --> 00:50:28,819 ප්‍රවේශයට පස්සේ, තත්පර 45 යි උඩ ඉන්නේ. 837 00:50:28,902 --> 00:50:30,153 අපි එයාගේ ගුවන් වේලාවන් කළමනාකරණය කරන්න ඕනේ. 838 00:50:30,404 --> 00:50:32,244 කීහෝල් උපාය මාර්ගය යොදාගන්න ආසන්න ගුවන් ප්‍රවේශයන්ට සහය වෙන්න. 839 00:50:32,280 --> 00:50:34,658 මම මේ දැන් දැනගත්තේ අපි සතුව රහසිගත CIA මුලස්තානයක් තියනවා 840 00:50:34,741 --> 00:50:36,493 කියලා හැතැප්මක් එහා, ඇමරිකානුවන්ගෙන් පිරිච්ච. 841 00:50:38,245 --> 00:50:39,871 ජනාධිපතිතුමාට විස්තරය දැනුම් දෙන්න හදන්නේ. 842 00:50:49,214 --> 00:50:51,174 ඒකට වෙඩි වදින්නේ නැහැ. ඒකට වෙඩි වදින්නේ නැහැ. 843 00:50:58,014 --> 00:50:59,307 මොකද්ද සිද්ධ වෙන්නේ ? 844 00:50:59,933 --> 00:51:01,476 බාග වෙලාවට එයාලා යනවා වෙන්න පුළුවන්. 845 00:51:02,978 --> 00:51:04,778 ස්කොට්, ඔයාට පුලුවන්ද තානාපතිතුමා ආරක්‍ෂිත මෝටර් රථයට ගෙනියන්න ? 846 00:51:12,779 --> 00:51:15,031 යමු ! අපි යන්න ඕනේ ! 847 00:51:15,407 --> 00:51:17,075 ශුද්ධ වූ යුද්ධයක ආරම්භය වෙන්න පුළුවන් මේක. 848 00:51:17,659 --> 00:51:19,411 ඔයා ශුද්ධ වූ යුද්ධය කරන්න හදන්නේ කොට කලිසමක් ඇඳගෙන ද? 849 00:51:21,329 --> 00:51:22,372 නියම අදහසක්... 850 00:51:22,748 --> 00:51:24,416 අපි මොන මගුලකටද බලා ඉන්නේ ? 851 00:51:24,583 --> 00:51:25,751 අපි නතර වෙලා ඉන්නේ. 852 00:51:25,834 --> 00:51:27,669 එයා පෙබරවාරි 17 කට්ටිය යොදා ගන්නවා. 853 00:51:28,003 --> 00:51:29,921 එයා ඇනෙක්ස් එක ගැන දැනගන්න ඉඩ දෙන්න කැමති නැහැ. 854 00:51:30,005 --> 00:51:31,089 මහා ජංජාලයක්. 855 00:51:33,175 --> 00:51:35,343 එතන හරියට ගිනි කෙලි සංදර්ශනයක් වගේ. 856 00:51:36,803 --> 00:51:38,889 සිරාවට කොල්ලනේ මේ කියන්නේ, තානාපති මැදුරේ ඉදලා 857 00:51:38,972 --> 00:51:41,516 පීසා එකක් ඇනවුම් කළා නම් මෙලහකට ඒකත් ඇවිත්. 858 00:51:48,774 --> 00:51:51,109 නැහැ, හෙනම ගහපිට උඹට. 859 00:51:51,610 --> 00:51:54,613 ස්කොට්, එයාලා ඩිසල් බුලි අරගෙන එනවා මන්දිරය දිහාට. 860 00:51:56,531 --> 00:51:58,366 ස්කොට්, එයාල ඇතුලට එනවා. 861 00:52:02,204 --> 00:52:04,206 එයාලා හදන්නේ ගිනි තියලා ඔයාලව එලියට ගන්න. 862 00:52:04,414 --> 00:52:06,082 හරි. හරි. 863 00:52:06,875 --> 00:52:09,461 නාන කාමරයට යන්න, බඩගාගෙන ! යන්න, නාන කාරමයට ! 864 00:52:28,522 --> 00:52:30,857 එයාලා දොර ලගම ඩිසල් හලනවා. 865 00:52:37,531 --> 00:52:38,615 එපා.... 866 00:52:41,618 --> 00:52:43,119 ඕක කරන්න එපා. 867 00:52:44,246 --> 00:52:45,372 ඕක කරන්න එපා. 868 00:52:55,090 --> 00:52:56,800 දෙවියනේ. 869 00:52:56,967 --> 00:52:57,968 විනාසයි. 870 00:52:59,845 --> 00:53:00,846 තුවා ගන්න. 871 00:53:00,929 --> 00:53:02,264 ක්‍රිස්, ගෑස් වෙස් මුහුණ කොහෙද? 872 00:53:02,389 --> 00:53:03,431 දෙවියනේ. 873 00:53:03,682 --> 00:53:05,934 මට හුස්ම ගන්න බැහැ ! මට හුස්ම ගන්න බැහැ ! 874 00:53:08,603 --> 00:53:10,230 පුදුම විදිහට දුම පිරිලා ! 875 00:53:10,564 --> 00:53:13,275 ක්‍රිස්, මගේ පස්සෙන් එන්න. එන්න මගේ පස්සෙන්. 876 00:53:17,946 --> 00:53:20,824 බලන්න ඔයාලට ලගපාත ඉන්න ක්ෂණික විහිදුම් බලකායන් එහෙම සම්බන්ධ කරගන්න හැකිද කියලා. 877 00:53:20,949 --> 00:53:21,950 එහෙමයි. 878 00:53:28,874 --> 00:53:30,709 මගේ පස්සෙන් එන්න ! පස්සෙන් එන්න ! 879 00:53:40,135 --> 00:53:41,678 ජැක්, කොච්චර නරකද තත්වේ ? 880 00:54:04,284 --> 00:54:06,286 GRS, ඔයාලා කොහෙද? 881 00:54:06,536 --> 00:54:08,288 කරුණාකරලා උදව් කරන්න. 882 00:54:09,164 --> 00:54:11,166 එයාලා දැන් එන්න එන්න වල පල්ලට යනවා, රොන්. 883 00:54:11,541 --> 00:54:12,792 අපිට කිසියම් ගුවන් සහයක් ඕනේ. 884 00:54:12,876 --> 00:54:15,837 ස්පෙක්ටර් ප්‍රහාරක අහස් යානකක්, ISR ද්‍රෝන් එකක්... ඇමරිකානු වෙඩි බලය, මිනිහෝ. 885 00:54:15,921 --> 00:54:17,505 මම දන්නවා අපිට මොකද්ද ඕනේ කියලා. 886 00:54:17,839 --> 00:54:19,299 ලොක්කා ! ලොක්කා ! 887 00:54:19,424 --> 00:54:20,884 දැන් විනාඩි 20ක්. 888 00:54:21,801 --> 00:54:24,137 මේක ගලවා ගැනීමේ මෙහෙයුමකින් සියදිවි නසා ගැනීමේ මෙහෙයුමක් බවට වෙනස් වෙලා තියෙන්නේ. 889 00:54:24,512 --> 00:54:27,098 අපිට යන්න දෙන්න. ජිවිත අනතුරේ තියෙන්නේ. 890 00:54:27,223 --> 00:54:29,017 ඔයාලා සෘජු ක්‍රියාකාරී බලගන නෙමෙයි. 891 00:54:29,184 --> 00:54:30,226 ලොක්කා, හිතන්න.... 892 00:54:30,560 --> 00:54:32,228 ඔයා උන්ට අර තානාපති මදුර අල්ලාගන්න දුන්නොත්, 893 00:54:32,395 --> 00:54:34,689 ඊලග ඉලක්කය කොහේ වෙයි කියලද ඔයා හිතන්නේ ? 894 00:54:35,815 --> 00:54:38,068 අනෙක්, අපිට උදව් ඕනේ. 895 00:54:38,526 --> 00:54:42,447 ඔහෙලා ඉක්මනින් ආවේ නැත්නම්, අපි ඔක්කොටම මැරෙන්න වෙන්නේ. 896 00:54:43,531 --> 00:54:45,700 අමාල්, නගිනවා වාහනයට ! යමු ! 897 00:54:45,825 --> 00:54:47,285 දැන් ! යමු ! 898 00:54:47,369 --> 00:54:50,205 අමාල් නතර වෙන්න ! මේ ගොඩනැගිලි සංකීර්ණයෙන් එලියට යන්න එපා, අමාල් ! 899 00:54:50,580 --> 00:54:52,415 නගිනවා අමාල් ! යමු ! 900 00:54:53,041 --> 00:54:54,834 අමාල් ! ඔයාට යන්න අවසර නැහැ ! 901 00:54:56,378 --> 00:54:58,713 දෙවියන්ගේ නාමයෙන් ඔහෙලා කිසිම කෙනෙක්ට යන්න අවසර නැහැ. 902 00:55:07,555 --> 00:55:09,057 කොන්ත්‍රාක්තු වැඩට සමු දෙන්න. 903 00:55:09,516 --> 00:55:11,893 මිලක් නියම කරන්න බැහැ නෙව තමුන් එක්ක සමයෙන් ජිවත් වෙන තියන හැකියාවට. 904 00:55:11,977 --> 00:55:13,812 ට්‍රිපෝල්, අපිට වහාම සහය අවශ්‍යයි. 905 00:55:14,062 --> 00:55:15,355 අපිට දැන්ම උදව් ඕනේ 906 00:55:15,438 --> 00:55:18,066 මේ අපතයන්ට කිසිම අදහසක් නැහැ උන්ට මොකද්ද වෙන්න යන්නේ කියලා. 907 00:55:20,110 --> 00:55:22,779 විනාසයි. මට විහිළු කරනවා වෙන්න ඕනේ. 908 00:55:22,946 --> 00:55:24,155 මගේ කාචය නැති වුනා. 909 00:55:24,531 --> 00:55:26,199 විනාසයි ! මට යන්න බැහැ මට පෙන්නේ නැත්නම්. 910 00:55:26,282 --> 00:55:27,951 ඔයාට මේක එකලාසයක් කරගන්න වෙනවා, මිනිහෝ. ඔයාට මේක දැන්ම එකලාසයක් කරගන්න වෙනවා. 911 00:55:28,076 --> 00:55:29,077 හෙයි, විහිළුකාරයා... වහනවා කට. 912 00:55:29,160 --> 00:55:30,280 ඔයා දන්නවා ඔයා කොහෙටද යන්නේ කියලා. 913 00:55:30,370 --> 00:55:31,530 - මේක විහිළුවක් නෙමෙයි. - ඔහොම ඉන්න. 914 00:55:39,421 --> 00:55:41,589 පෙබරවාරි 17 කට්ටිය දන්නවා නේද අපි එනවා කියලා ? 915 00:55:42,340 --> 00:55:45,260 අපි කොහොමද දන්නේ ඒ පෙබරවාරි 17 කට්ටිය කියලා ? 916 00:55:45,427 --> 00:55:46,594 රොන්, ඔයාට මොනවාද පෙන්නේ ? 917 00:55:46,928 --> 00:55:48,680 අපි ඉස්සරහා ගේට්ටුවට යාර 300 මෙහායින් ඉන්නේ ලොක්කා, 918 00:55:48,763 --> 00:55:50,432 නමුත් මෙතන පාරේ මාර්ග බාධකයක් තියනවා. 919 00:55:53,560 --> 00:55:55,729 එයාලා මිත්‍ර පාක්ෂිකයන් ද? පෙබරවාරි 17 කට්ටිය ද? 920 00:55:55,812 --> 00:55:57,022 ලොක්කා, ඒක දැනගන්න උත්සාහ කරන්නේ, 921 00:55:57,105 --> 00:55:58,940 නමුත් මෙහෙ කිසිම එකක් නිල ඇඳුම් අඳින්නේ නැහැ නෙව. 922 00:56:01,067 --> 00:56:02,819 එන්න එන්න. 923 00:56:04,154 --> 00:56:05,238 මම මෙතනට මේ තරම් රෑ වෙලා ආවේ නැහැ මිත්‍ර පක්ෂයේ වෙඩි කාලා මැරෙන්න. 924 00:56:05,321 --> 00:56:08,158 ඔයාගේ තුවක්කුව පාවිච්චි කරන්න. 925 00:56:08,241 --> 00:56:09,242 අණදෙන නිලධාරියා කවුද කියලා හොයාගන්න 926 00:56:09,492 --> 00:56:12,245 මේක ඉක්මනින් සංවිධානය කරන්න, යන්න. 927 00:56:12,328 --> 00:56:13,371 යන්න. 928 00:56:28,094 --> 00:56:29,596 නතර වෙන්න ! 929 00:56:35,810 --> 00:56:37,479 අමාල් ආරක්‍ෂිත ආවරණයක් වෙත යන්න. 930 00:57:03,171 --> 00:57:04,589 - ලොක්කා ! - කරුණාකරලා උදව් වෙන්න ! 931 00:57:04,672 --> 00:57:06,007 ලොක්කාට ඇමතුමක් ගන්න. 932 00:57:08,384 --> 00:57:10,386 - එයාල ගියා ද? - ඔව්. 933 00:57:11,596 --> 00:57:13,932 මම අනික් කාර්යය මණ්ඩලයට එයාලගේ තැන මුරකරන්න කිව්වා. 934 00:57:14,015 --> 00:57:15,558 හරි, බොබ් මම කියන එක අහන්න, 935 00:57:15,642 --> 00:57:17,727 මට 100% වගකීම ඕනේ හරි ද? 936 00:57:17,811 --> 00:57:19,813 අපි මෙතන C කොටසේ අපේ ආරක්ෂාව තර කරනවා. 937 00:57:19,896 --> 00:57:20,939 මේක තමයි අපේ පසු බැස්ම වෙන්නේ. 938 00:57:21,022 --> 00:57:24,109 හෙයි, මේ ගොඩනැගිල්ල අගුල් දාන්න. හෙයි, ඔයා, ඔයා යමු ! 939 00:57:27,070 --> 00:57:28,113 ඒක කරන්න. 940 00:57:28,238 --> 00:57:29,239 මම කොහොමද උදව් වෙන්නේ ? 941 00:57:40,583 --> 00:57:41,918 අපි ඉස්සරහට යනවා. 942 00:57:42,085 --> 00:57:43,253 ඉස්සරහට යන්න ඕනේ, ඉස්සරහට යන්න ඕනේ. 943 00:58:04,440 --> 00:58:06,109 ත්‍රස්තයන් 8ක් 10 අතර පිරිසක් ඉන්නවා ඉස්සරහා ගේට්ටුවේ. 944 00:58:06,192 --> 00:58:09,195 50/50 අවස්තාවක් තියනවා මේ මිනිස්සු අපිට විරුද්ධ වෙලා මේක දැන්ම ඉවර කරලා දාන්න. 945 00:58:09,362 --> 00:58:10,864 ටන්ටෝ ! නගිමු උඩට. 946 00:58:10,989 --> 00:58:11,990 රොන් ! 947 00:58:12,240 --> 00:58:13,324 මේ පාර මුර කපොල්ලක් ! 948 00:58:13,575 --> 00:58:15,743 අපි ස්ථානගත වෙන්නම්, ඉස්සරහට යන්න සුදුසු වෙලාව ආවහම ඔහෙලට දැනුම් දෙන්නම්. 949 00:58:15,910 --> 00:58:17,203 අපි අපේ බර අවි ගන්නවා. ඉක්මනින් එන්නම්. 950 00:58:17,287 --> 00:58:20,498 ටිග්, අමාල් අරගෙන යන්න. පෙබරවාරි 17 පිරිසට කියන්න මේ පාර වහන්න කියලා. 951 00:58:20,582 --> 00:58:21,791 කිසිම කෙනෙක් මේ පැත්තට එනවා දකින්න මට ඕනේ නැහැ හරි ද? 952 00:58:21,875 --> 00:58:23,418 - යමු එහෙනම් ! දැන්ම ! - එහෙමයි ! 953 00:58:28,173 --> 00:58:29,257 මේ හාදයා බලන්න. 954 00:58:32,468 --> 00:58:34,470 අපි වාසනාවන්තයි මිනිහා අපේ පැත්තේ ඉන්නේ. 955 00:58:36,764 --> 00:58:38,725 - හේයි මෙයාලා බලන්න. - හායි. 956 00:58:39,976 --> 00:58:41,186 හේයි. 957 00:58:41,269 --> 00:58:43,188 - ඔහෙලා පෙබරවාරි 17 අය ද? - ඔව්. 958 00:58:43,771 --> 00:58:45,273 හොඳයි එහෙනම් එන්න යමු. 959 00:58:46,691 --> 00:58:48,276 කොල්ලෝ හතර දෙන්නාගේ කණ්ඩායමක් හාහ්... 960 00:58:49,277 --> 00:58:51,112 අපිට පිටිපස්සෙන් වෙඩි තියන්න එහෙම එපා. 961 00:58:52,697 --> 00:58:53,907 ස්කොට් ! 962 00:58:54,157 --> 00:58:56,284 ක්‍රිස් ! ක්‍රිස් ! 963 00:58:56,534 --> 00:58:57,535 මට හුස්ම ගන්න බැහැ. 964 00:59:01,039 --> 00:59:02,123 ක්‍රිස් ! 965 00:59:02,373 --> 00:59:03,708 ක්‍රිස් ! 966 00:59:06,461 --> 00:59:07,545 ත්‍රස්තයන් ඉදිරියට එනවා. 967 00:59:09,964 --> 00:59:10,965 ටන්ටෝ, පස්සට වෙන්න. අපි යන්න ඕනේ. 968 00:59:11,132 --> 00:59:12,133 ඉස්සරහින් ප්‍රහාර එල්ල වෙනවා ! 969 00:59:14,135 --> 00:59:15,845 RPG. 970 00:59:15,929 --> 00:59:17,180 ප්‍රහාරයක් එල්ල වෙනවෝ ! 971 00:59:17,263 --> 00:59:18,556 අපොයි ! 972 00:59:25,146 --> 00:59:27,066 - ආරක්‍ෂිත ස්ථානයක් වෙත යන්න ! - දකුණට යන්න, දකුණට ! 973 00:59:28,983 --> 00:59:30,401 වමට ! ගස් එකක්ම... 974 00:59:35,240 --> 00:59:36,324 ටයි, දකුණු පැත්තට ! 975 00:59:37,367 --> 00:59:38,701 යන්න, යන්න, යන්න ! 976 00:59:38,785 --> 00:59:40,870 - ටන්ටෝ යන්න. - යන්න, යන්න, ඉක්මන් කරන්න. 977 00:59:43,998 --> 00:59:46,000 අපි ඉදිරි ගේට්ටුව වෙත ගමන් කරනවා. 978 00:59:50,004 --> 00:59:51,214 ඇතුලට ගියා නම් තමයි හොඳ. 979 00:59:51,297 --> 00:59:53,508 එයාලට බ්‍රන්කෝලා සෙල්ලම් කරන තරගය ගන්න පුලුවන්ද දන්නේ නැහැ නේද? 980 00:59:55,051 --> 00:59:56,219 උඩට යන්න. උඩට යන්න. 981 00:59:57,512 --> 00:59:59,681 තාප්ප දිගේ නගින්න මම වයසට ගියා වැඩි ! 982 01:00:04,394 --> 01:00:05,395 එන්න. 983 01:00:05,478 --> 01:00:08,022 ජේසුස් ක්‍රිස්තුනේ, ඔය තුවක්කුව මගේ මුහුණෙන් එහාට ගනින් සහෝ ! 984 01:00:08,815 --> 01:00:10,483 පුරුදු වෙන්න කරනවා වගේ නෙව, මිනිහෝ ! 985 01:00:10,650 --> 01:00:12,777 එයා ඇතුලේ ද? තානාපතිතුමා ඇතුලේ ද? 986 01:00:12,860 --> 01:00:17,699 ෂෝන් ඇතුලේ ද? ස්කොට්, හිතන්න. ඔයා අවසානයට එයාව දැක්කේ කොහේ දී ද ? 987 01:00:17,949 --> 01:00:20,451 මේ ගොඩනැගිල්ලේ මුදුනට නැගගමු. යමු ! 988 01:00:34,549 --> 01:00:36,718 උඩින් අපිට පුළුවන් අනික් එකට පැනගන්න. 989 01:00:36,884 --> 01:00:37,885 කොල්ලනේ, මට ඉක්මනින් ඔයාලට පෙනෙන දේ දැනගන්න ඕනේ. 990 01:00:38,011 --> 01:00:40,054 එහෙමයි, රොන්. අපි පුළුවන් තරම් ඉක්මනින් එනවා. 991 01:00:40,388 --> 01:00:41,889 සන්සුන් වෙන්න. මට ත්‍රස්තයන් 4 දෙනෙක් පේනවා. 992 01:00:43,891 --> 01:00:45,143 මේ කට්ටිය කවුද ? 993 01:00:46,019 --> 01:00:47,228 ඔහෙලා ඇමරිකානුවෝ ද? 994 01:00:47,562 --> 01:00:48,896 ඔව්. 995 01:00:52,483 --> 01:00:54,003 මේ මිනිස්සු පාපන්දු තරගයක් බලනවා. 996 01:00:54,736 --> 01:00:57,030 බෙන්ගාසිවල තවත් එක අඟහරුවාදා රාත්‍රියක්. 997 01:00:59,907 --> 01:01:02,368 අපිට ඉක්මනින් ස්නයිපර් වෙඩික්කරුවෙක් උඩට ඕන කරනවා, ඉක්මන් කරන්න ! 998 01:01:02,910 --> 01:01:06,164 ගොඩනැගිලි වලින් අපේ දර්ශන පථය ආවරණය වෙලා, අපිට වටේම පෙනන තැනක් නැහැ. 999 01:01:06,873 --> 01:01:07,874 විනාසයි. 1000 01:01:08,207 --> 01:01:12,086 රොන්, මේ ගමන වැඩක් නැහැ. අපි දිගටම යනවා. 1001 01:01:14,172 --> 01:01:16,174 ඉදිරි ගේට්ටුව වෙත මග හදමින් ගමන් කරනවා. 1002 01:01:16,257 --> 01:01:17,925 පෙබරවාරි 17 කට්ටිය අපිත් එකක් ගමන් කරනවා. 1003 01:01:22,180 --> 01:01:23,340 වම් පැත්තේ ඉන්න කට්ටිය බලන්න. 1004 01:01:36,402 --> 01:01:39,405 ටිග්, අවිය සවිකළ වාහනය. ඒක ඉවරයක් කරලා දාන්න ! 1005 01:01:48,373 --> 01:01:51,250 ටිග්, ඔයාට දැන්ම අර ආයුධය හයිකල වාහනය ඉවරයක් කරලා දාන්න වෙනවා මිනිහෝ. 1006 01:01:56,631 --> 01:01:58,716 ටිග් ඒ වාහනය විනාස කරන්න නැත්නම් අපි ඔක්කොම මැරෙනවා. 1007 01:02:09,310 --> 01:02:10,978 යන්න, යන්න, යන්න ! 1008 01:02:13,940 --> 01:02:16,109 රොන්, අපි දැන් හැතැප්මක් දිව්වා. 1009 01:02:16,442 --> 01:02:18,778 ගොඩනැගිලි සංකීර්ණයේ පිටි පස්සේ ගේට්ටුව වෙත ගමන් කරන්නේ. 1010 01:02:18,986 --> 01:02:20,530 GPS එකේ, කොහෙද අපේ කණ්ඩායම් ඉන්නේ ? 1011 01:02:20,655 --> 01:02:22,240 එයාලා ආපහු මේ පාරේ එන්න ඕනේ. 1012 01:02:22,323 --> 01:02:23,491 බලන්න, එයාලා මෙතන ඉන්නේ. 1013 01:02:23,616 --> 01:02:25,576 ටන්ටෝ හා බූන් ඉන්නේ මේ පිටිපස්සේ තියන වෙඩි පාරේ. 1014 01:02:25,618 --> 01:02:27,578 රෝන්ගේ කණ්ඩායම දැන් ඉස්සරහා ගේට්ටුවෙන් ඇතුල් වෙන්න හදන්නේ. 1015 01:02:38,172 --> 01:02:40,842 හෙලෝ, කැප්ටන් ඇමරිකා, මම සටන් කරන්නේ මගේ රට වෙනුවෙන්. 1016 01:02:44,429 --> 01:02:45,555 ඔහේව සාදරයෙන් පිලිගන්නවා. 1017 01:02:49,267 --> 01:02:50,768 අපි ඇතුලට යනවා එහෙනම්... 1018 01:02:54,021 --> 01:02:55,440 රාජ්‍ය අමාත්‍යාශය, අපි ඉන්නේ ඉඩමේ ! 1019 01:03:04,949 --> 01:03:07,285 රාජ්‍ය අමාත්‍යාංශය අපි ඇතුලට එනවා, අපි ඉන්නේ ඉඩමේ ! 1020 01:03:08,202 --> 01:03:09,787 ඩෙල්ටා ප්‍රෙඩ් තත්වය පරික්ෂා කරනවා. 1021 01:03:09,871 --> 01:03:12,331 අපිට විනාඩි දෙකකින් සිද්ධවෙන දෙය දැකගන්න පුළුවන්. 1022 01:03:13,624 --> 01:03:15,042 හෙයි, කොල්ලනේ මට කතා කරන්න, එයාලා කොහෙද? 1023 01:03:15,126 --> 01:03:16,711 මම හැම තැනම බැලුවා. මට කොහෙවත් හොයාගන්න බැරි වුනා. 1024 01:03:16,878 --> 01:03:18,463 මම හිතන්නේ එයාල තවම අරක ඇතුලේ ඉන්නවා. 1025 01:03:18,546 --> 01:03:20,214 ඇතුලේ ත්‍රස්තයන් ඉන්නවා ද? 1026 01:03:20,381 --> 01:03:22,550 අපි වෙන් වුනා. මට එයාලා හොයාගන්න බැහැ. 1027 01:03:22,717 --> 01:03:24,343 - අපේ කට්ටිය ? කී දෙනෙක් ද? - දෙන්නෙක්. 1028 01:03:26,304 --> 01:03:27,305 දෙවියනේ ! 1029 01:03:29,891 --> 01:03:33,227 රස්නේ වැඩි ! අර පැත්තෙන් යන්න ! අර කාමරයෙන් ! 1030 01:03:33,644 --> 01:03:35,480 - මෙහෙන් ද? - ඔතනින්. 1031 01:03:42,153 --> 01:03:43,738 ක්‍රිස් ! විනාසයි. 1032 01:03:44,071 --> 01:03:45,823 ජැක්, මෙහෙට එන්න ! 1033 01:03:46,157 --> 01:03:47,241 යමු ඇතුලට ! 1034 01:03:47,533 --> 01:03:49,243 සුදානම් ? හරි. යන්න ඇතුලට. 1035 01:03:52,997 --> 01:03:55,082 - ක්‍රිස් ! - යමු, යමු ! 1036 01:03:58,920 --> 01:04:00,421 කිසිම කෙනෙක්ට අරකෙන් බේරෙන්න බැහැ. 1037 01:04:01,422 --> 01:04:02,673 යමු. 1038 01:04:05,593 --> 01:04:07,345 - තානාපතිතුමා ! - ක්‍රිස් ස්ටීවන්ස් ! 1039 01:04:07,678 --> 01:04:09,597 - තානාපතිතුමා ! - ක්‍රිස් ! 1040 01:04:10,431 --> 01:04:11,599 - ක්‍රිස් ! - ක්‍රිස් ! 1041 01:04:16,062 --> 01:04:18,272 අපොයි, මම තව ව්‍යායාම කරන්න ඕනේ. 1042 01:04:25,905 --> 01:04:27,323 හරි නම් ත්‍රස්තයෝ මේකෙන් එලියට එන්න ඕනේ. 1043 01:04:27,448 --> 01:04:28,908 බාග වෙලාවට එයාලා දැනටම මේකෙන් යන්න ඇති. 1044 01:04:29,242 --> 01:04:30,701 පැන්තම් සයික්ලොප්ස්. 1045 01:04:30,785 --> 01:04:34,747 මට මිත්‍ර පක්ෂයේ දෙන්නෙක් ගොඩනැගිලි සංකීර්ණයේ පිටිපස්සේ ගේට්ටුව ලග ඉන්නවා පේනවා. 1046 01:04:35,248 --> 01:04:38,584 හෙයි, අපි පිටිපස්සේ ගේට්ටුවෙන් එනවා, වෙඩි තියන්න එපා. 1047 01:04:39,961 --> 01:04:43,047 හෙයි, අපි ආපන ශාලාව ලගදි අර කට්ටිය පහු කරගෙන ආවා නේද? එයාලා අපි එකක් ද? 1048 01:04:44,090 --> 01:04:46,092 - මිත්‍ර පාක්ෂිකයන් ද? - නැහැ මහත්තයා, නැහැ. 1049 01:04:46,634 --> 01:04:47,760 අපි තාප්පයට උඩින් යනවා. 1050 01:04:47,885 --> 01:04:48,970 එහෙමයි, සර්. 1051 01:04:49,136 --> 01:04:50,137 එයාලා අපිට වෙඩි තිබ්බොත්... 1052 01:04:50,304 --> 01:04:51,305 ඔව්, සර්. 1053 01:04:51,639 --> 01:04:53,641 - ...උන්ව මරලා දන්නා. - හරි මහත්තයා, හරි. 1054 01:04:53,933 --> 01:04:54,934 ක්‍රිස් ! 1055 01:04:55,476 --> 01:04:56,811 ක්‍රිස් ! 1056 01:04:57,144 --> 01:04:58,229 ක්‍රිස් ! 1057 01:04:58,312 --> 01:04:59,397 දෙවියනේ ! 1058 01:05:01,899 --> 01:05:03,317 ක්‍රිස් ! 1059 01:05:03,401 --> 01:05:05,111 ක්‍රිස් ස්ටීවන්ස් ! 1060 01:05:12,994 --> 01:05:16,831 ටන්ටෝ, මෙතන හැටියට පොඩි සාදයක් වගේ. 1061 01:05:17,123 --> 01:05:18,749 මෙහෙට එන්න, මචෝ. 1062 01:05:27,925 --> 01:05:29,260 ඔයාලා පෙබරවාරි 17 කට්ටිය ද? 1063 01:05:29,427 --> 01:05:31,053 - මම අණදෙන නිලධාරියා. - ඔයාට හොඳයි. 1064 01:05:31,137 --> 01:05:33,764 ඔයාගේ කට්ටිය ඔක්කොම මේකෙන් ඇතුලට ගත්තම, ගේට්ටුව වහන්න හොඳ ද? 1065 01:05:33,848 --> 01:05:35,182 - හරි ද? හරි. - හරි. 1066 01:05:37,018 --> 01:05:39,186 ඉන්න. ඔයා කාටද කතා කරන්නේ ? 1067 01:05:40,271 --> 01:05:41,772 කවුද දුරකතනයේ අනිත් අන්තයේ ඉන්නේ ? 1068 01:05:41,856 --> 01:05:42,857 හරි. 1069 01:05:43,024 --> 01:05:45,401 මම ප්‍රහාරකයන්ට කතා කළා. බාග වෙලාවට මට යටත් වෙන්න එකගතාවක් ඇති කරගන්න හැකි වෙයි. 1070 01:05:45,484 --> 01:05:47,028 ඉන්න, ඔයා ප්‍රහාරකයන්ට කතා කළා ? ඔයා ලග තියනවද එයාලගේ දුරකථන... 1071 01:05:47,111 --> 01:05:49,030 කොහොමද ඔහෙට උන්ගේ දුරකථන අංකය ලැබුනේ ? 1072 01:05:49,196 --> 01:05:50,865 මම දැන් හොඳ කොල්ලෙක්. 1073 01:05:51,324 --> 01:05:53,326 නමුත් මම නරක අයව දන්නවා. 1074 01:05:54,535 --> 01:05:56,454 - මොකක්? - ටන්රෝ, මෙහෙට එන්න අපිට ඔයාව ඕනේ. 1075 01:05:56,537 --> 01:05:58,789 ඔව්, මචන් මම දන්නවා, මම මේ එනවා. 1076 01:05:59,040 --> 01:06:00,875 මගේ හඬ පස්සේ එන්න ! 1077 01:06:01,042 --> 01:06:02,627 ජැක්, දිගටම කතා කරන්න. 1078 01:06:02,752 --> 01:06:04,337 ටයි, මගේ හඬ පස්සෙන් එන්න. 1079 01:06:04,712 --> 01:06:06,312 - හරි, ඔයා කොහෙද? - මගේ හඬ පස්සෙන් එන්න ! 1080 01:06:09,050 --> 01:06:10,551 ජැක් ! ජැක්, මට පෙන්නේ නැහැ. 1081 01:06:10,843 --> 01:06:11,969 ටයි ! 1082 01:06:16,682 --> 01:06:17,850 යන්න, යන්න, යන්න. 1083 01:06:29,570 --> 01:06:30,821 අමාල් ! 1084 01:06:30,905 --> 01:06:32,990 හෙයි, මම මේ 17 කට්ටිය අරගෙන ආවා හරි ද? 1085 01:06:33,074 --> 01:06:35,534 නමුත් හිතන්නේ මේ 1086 01:06:35,910 --> 01:06:37,995 අපතයන් හදන්නේ අපේ වාහන හොරකම් කරන්න. 1087 01:06:39,163 --> 01:06:40,915 මෙයාලා තමයි හරි නම් ඉස්සරහින්ම යන්න ඕනේ. 1088 01:06:41,040 --> 01:06:42,166 ඔව්. 1089 01:06:42,249 --> 01:06:45,002 දැන්, මේක නම් බොහොම නරකයි. 1090 01:06:50,925 --> 01:06:53,594 රොන් අපි ගොඩනැගිලි සංකීර්ණය පිටිපස්සේ ඉන්නේ, අපි කැමරා කාමරය වෙත යනවා. 1091 01:06:53,678 --> 01:06:55,179 අපොයි. 1092 01:06:56,347 --> 01:06:59,016 ජේසුස් ක්‍රිස්තුනේ. එතන අළු වෙලා. 1093 01:06:59,100 --> 01:07:00,518 කවුද මේ මිනිස්සු ? 1094 01:07:07,358 --> 01:07:09,276 සොල්දාදුවන් ! ඇමරිකානුවන් කරදරේ වැටිලා ! 1095 01:07:10,444 --> 01:07:12,446 ඔහෙලා ඇමරිකානුවෝ කරදරේ වැටිලා ! 1096 01:07:13,531 --> 01:07:15,116 යන්න, යන්න, යන්න ! 1097 01:07:16,200 --> 01:07:17,952 යන්න, යන්න, යන්න ! 1098 01:07:19,954 --> 01:07:21,080 කවුද මේ ? 1099 01:07:22,289 --> 01:07:25,126 මේ ෂෝන් ස්මින්, අපේ IT හාදයා. 1100 01:07:25,459 --> 01:07:26,585 යමු. අල්ලාගන්න මෙයාව. 1101 01:07:32,925 --> 01:07:34,635 ටිග්, බෙහෙත් මල්ල ! 1102 01:07:39,098 --> 01:07:40,766 මම මේ දැන් මෙයා එකක් උන්නේ. 1103 01:07:41,058 --> 01:07:42,727 මම මේ දැන් මෙයා එකක් උන්නේ. 1104 01:07:42,977 --> 01:07:44,645 GRS එක TOC වෙත ගමන් කරනවා. 1105 01:07:54,447 --> 01:07:57,158 හෙයි, අපි මේ TOC එක එළියේ ඉන්නේ. දොර අගුල් දාලා. ඇතුලේ කවුරුවත් ඉන්නවා ද? 1106 01:07:57,324 --> 01:07:58,784 එච්චර තමයි. එයා මැරුණා. 1107 01:08:00,161 --> 01:08:02,413 - එයා මැරුණා. - නැහැ ! 1108 01:08:02,496 --> 01:08:03,664 එයා මැරුණා, දැන් නෙමෙයි වෙලාව. 1109 01:08:03,748 --> 01:08:04,749 - තමුන්ගේ හිත එකග කරගන්න, ටිග්. - නැහැ. 1110 01:08:04,832 --> 01:08:06,392 ඔයාගේ ශක්තිය නිරපරාදේ නාස්ති කරන්න එපා, එයා මැරුණා. 1111 01:08:06,500 --> 01:08:09,128 ජැක්, යමු මෙයාගේ සිරුර වාහනයට දාමු. 1112 01:08:10,921 --> 01:08:12,089 උස්සලා ගන්න. 1113 01:08:12,423 --> 01:08:13,924 හරි, යන්න. 1114 01:08:15,009 --> 01:08:17,178 මට පැහැදිලි කරන්න මේ ඔක්කොම කට්ටිය මිත්‍ර පාර්ශිකයන් වෙන හැටි. 1115 01:08:17,344 --> 01:08:18,637 විනෝදජනකයි, මම දන්නේ නැහැ. 1116 01:08:18,763 --> 01:08:20,097 විනෝදජනකයි ? එකේ ඒ හැටි විනෝදයක් නැහැ. 1117 01:08:21,682 --> 01:08:22,767 ඔහේ කවුද ? 1118 01:08:23,100 --> 01:08:24,852 ඔහේ මොනවාද අර විදිහට පැදුරු අස්සෙන් එලියට ඇවිත් කරන්නේ ? 1119 01:08:25,144 --> 01:08:27,980 හෙයි, TOC ඇතුලේ, ඔයාට අපිව පේනවා ද? අපිට ඇතුල් වෙන්න ඕනේ. 1120 01:08:28,147 --> 01:08:29,356 ඔයා දන්නවද අර ප්‍රථම ප්‍රහාරය මිනිස්සු නියම 1121 01:08:29,482 --> 01:08:32,651 ප්‍රහාරය වෙත ඇදගන්න කරනා උප්පර වැට්ටියක් කියන කතාව ? 1122 01:08:33,152 --> 01:08:34,320 ජේසුස් ක්‍රිස්තුනේ. 1123 01:08:34,487 --> 01:08:36,864 දොර අරිනවා, නැත්නම් මම මේක පුපුරවලා අරිනවා. 1124 01:08:37,031 --> 01:08:38,616 බ්ලු. 1125 01:08:38,699 --> 01:08:39,700 CIA! 1126 01:08:40,326 --> 01:08:41,368 හෙයි ! 1127 01:08:41,452 --> 01:08:43,871 සන්සුන් වෙන්න, ෆොරස්ට් ගම්ප් ! අපිට ඔයාව ඕනේ. 1128 01:08:43,954 --> 01:08:45,122 වෙන කවුරුවත් ඇතුලේ ඉන්නවා ද? 1129 01:08:45,247 --> 01:08:46,373 නැහැ. 1130 01:08:46,540 --> 01:08:48,220 - ඔයා මෙතන ඉන්න එක ගැන සතුටුයි, සහෝ. - එහෙමයි, මිත්‍රයා. 1131 01:08:52,129 --> 01:08:55,674 හෙයි, හෙයි එයාලා ආපහු එනවා. 1132 01:08:55,841 --> 01:08:58,677 එයාලා කියනවා ප්‍රහාරකයන් නැවත කල්ලි ගැහෙනවලු, අමතර පිරිස එකතු කරගෙන. 1133 01:08:59,178 --> 01:09:00,846 වැඩේ ඉවර කරන්න එනවා ද? 1134 01:09:01,013 --> 01:09:02,389 ජැක්, TOC එකෙන් රාජ්‍ය දෙපාර්තමේන්තුවේ රහසිගත ලිපි එලියට ගන්න උදව් වෙන්න. 1135 01:09:02,473 --> 01:09:03,849 මම DS මෙතනින් එලියට අරගෙන යන්නම්. 1136 01:09:05,559 --> 01:09:06,894 ඔහෙලා ඉක්මන් කලොත් හොඳයි. 1137 01:09:08,312 --> 01:09:10,231 අමාල්, එන්න මගේ පස්සෙන්, යමු ! 1138 01:09:10,815 --> 01:09:13,150 ටන්ටෝ, අපිට අමාරු තත්වයක් උදා වෙන්න යන්නේ. 1139 01:09:13,484 --> 01:09:15,653 DS! ඔයාගේ කාර් එකට නගින්න. 1140 01:09:17,530 --> 01:09:19,240 ටන්ටෝ, බ්ලු, බ්ලු. 1141 01:09:19,490 --> 01:09:20,991 බූන් ඇතුලේ, යන්න. 1142 01:09:25,663 --> 01:09:27,581 ජැක්, ඔතන මොනවාද වෙන්නේ ? 1143 01:09:27,748 --> 01:09:28,916 ඒක හොඳ නම් නැහැ. 1144 01:09:29,583 --> 01:09:32,294 එක්කෙනෙක් මැරිලා අනික් කෙනා තවම ඇතුලේ ඉන්නවා. 1145 01:09:32,378 --> 01:09:33,420 තානාපතිතුමා නැහැ. 1146 01:09:34,755 --> 01:09:36,257 එයාලා තවම ඇතුලේ ඉන්නවා. 1147 01:09:36,423 --> 01:09:38,259 මම හිතන්නේ සතුරන් හැමතැනම ඉන්නවා. 1148 01:09:38,425 --> 01:09:40,761 ගින්න බොරු මවා පෑමක් වෙන්න ඕනේ. 1149 01:09:41,053 --> 01:09:44,598 එයාලට ගොඩනැගිලි සන්කිර්නයේම පාලනය තිබ්බා. ඇයි ඒ තරම් හදිසියෙන් පිටත් වෙන්නේ ? 1150 01:09:44,765 --> 01:09:46,100 බ්ලැක් හෝක් ඩවුන්, මිනිහෝ. 1151 01:09:46,725 --> 01:09:48,769 උන් හදන්නේ එයාගේ සිරුර පාරවල් දිගේ ඇදගෙන යන්න. 1152 01:09:49,353 --> 01:09:51,939 අමාල්, හෙයි. 1153 01:09:52,439 --> 01:09:54,191 අමාල්, හිත එකග කරගන්න, එන්න... 1154 01:09:56,068 --> 01:09:57,570 මෙහෙ එන්න, ඔයාගේ තුවක්කුව උලුක් කරන එක නතර කරන්න. 1155 01:09:58,612 --> 01:09:59,780 අපි සුදානම් ද? 1156 01:10:00,030 --> 01:10:01,448 මම කිව්වම යමු... යමු එහෙනම්. 1157 01:10:01,615 --> 01:10:02,992 යමු අමාල් එලියට. 1158 01:10:07,454 --> 01:10:10,958 ශාප වෙන්න ඕනේ ! මේ අමනයා ! 1159 01:10:11,292 --> 01:10:13,711 අනතුරු අගවනවා පෙබරවාරි 17 කල්ලියේ පණ්ඩිත අණදෙන නිලධාරියා 1160 01:10:13,794 --> 01:10:15,462 පිටිපස්සේ ගේට්ටුව සම්පුර්ණයෙන්ම ඇරලා දාලා ගිහින් තියෙන්නේ. 1161 01:10:16,630 --> 01:10:19,133 හරි, බූන් මේ බිත්තිය තමයි අලුත්ම මායිම. 1162 01:10:19,300 --> 01:10:21,468 ආවරණය වෙලා ඉන්න මේක අල්ලාගෙන. අපි DS එලියට අරගෙන යන්නම් මෙතනින්. 1163 01:10:21,552 --> 01:10:23,095 යමු ! යමු ! 1164 01:10:23,929 --> 01:10:26,473 ඇතුලට යන්න කරුණාකරලා... කරුණාකරලා ඇතුලට යන්න. 1165 01:10:26,807 --> 01:10:29,143 දැන්ම ගේ ඇතුලට යන්න ! 1166 01:10:29,310 --> 01:10:30,978 ගිනි අලෙවිය ! හැමදෙයක්ම යන්න ඕනේ. 1167 01:10:31,145 --> 01:10:33,063 අපේ පැත්තට ත්‍රස්තයන් ලොකු පිරිසක් එනවා. 1168 01:10:33,147 --> 01:10:35,524 අපි ඉදලා තානාපතිතුමා හොයනවා. ඔයාලා යන්න. 1169 01:10:35,608 --> 01:10:37,276 අපේ දෙන්නෙක් අඩුයි. 1170 01:10:37,484 --> 01:10:39,904 මගේ තව නියෝජිතයන් දෙන්නෙක් ඉන්නවා, මම එයාලා දාලා යන්නේ නැහැ. 1171 01:10:40,070 --> 01:10:41,990 හෙයි, ටන්ටෝ, ඔතන මොකද වෙන්නේ මිනිහෝ ? අපි යන්න ඕනේ. 1172 01:10:45,117 --> 01:10:46,243 උඹ අපතයා. 1173 01:10:46,327 --> 01:10:48,621 උඹ හදන්නේ උඹ එකක් අපිවත් අළු කරලා දාන්න ?! 1174 01:10:49,663 --> 01:10:50,706 පෙබරවාරි 17 ? 1175 01:10:50,789 --> 01:10:51,790 ඔව් ! 1176 01:10:54,126 --> 01:10:55,336 විනාසයි ! 1177 01:10:55,961 --> 01:10:57,004 මගුල ! 1178 01:11:13,020 --> 01:11:15,481 බූන් ! ආපහු යමු ! 1179 01:11:30,996 --> 01:11:32,831 ජැක්, ඔයාගේ පිටිපස්ස බලාගෙන ! 1180 01:11:41,840 --> 01:11:43,509 හරි, මම කියන එක අහන්න. අහන්න... හේයි ! 1181 01:11:43,676 --> 01:11:46,220 ඔයා අර ගේට්ටුවෙන් එලියට ගියාම වමට යන්න, තේරුනා ද? 1182 01:11:46,345 --> 01:11:47,388 - ඔව්. - ඔයාට තේරුනා ද? 1183 01:11:49,223 --> 01:11:50,349 පස්සට ! 1184 01:11:51,225 --> 01:11:52,977 හෙයි ! හෙයි ඉක්මන් කරන්න ! 1185 01:11:53,185 --> 01:11:54,812 යමු එහෙනම් ! යන්න ! යන්න ! යන්න ! 1186 01:11:54,895 --> 01:11:55,896 යන්න ! 1187 01:11:57,064 --> 01:11:59,400 දකුණු පැත්තේ ඉන්නේ ත්‍රස්තයෝ. ඔයාලා යන්නේ වමට. 1188 01:11:59,483 --> 01:12:00,734 ඔයාලා පිටිපස්සෙන් ඇනෙක්ස් එකට යන්නේ. 1189 01:12:00,818 --> 01:12:01,819 - තේරුනා ද? - මට තේරුනා. 1190 01:12:01,902 --> 01:12:02,987 අහන්න, මම හිතන්නේ වෙන කවුරු හරි වාහනය පැදෙව්වා නම් හොඳයි. 1191 01:12:03,070 --> 01:12:04,113 නැහැ, මමයි පදවන්නේ ! 1192 01:12:04,363 --> 01:12:06,073 බ්ලු ! බ්ලු ! 1193 01:12:06,240 --> 01:12:07,574 එපා, වෙඩි තියන්න එපා ! 1194 01:12:09,243 --> 01:12:10,703 යන්න, යන්න, යන්න ! 1195 01:12:11,704 --> 01:12:13,080 දෙවැනි ප්‍රහාරය එල්ල වෙනවා. 1196 01:12:13,205 --> 01:12:14,581 එයාලා පිටිපස්සේ ගේට්ටුවෙන් හෝ ගාලා ඇතුලට එනවා. 1197 01:12:14,748 --> 01:12:16,333 උන්ව බෙදා හරින්න ! බෙදා වෙන් කරන්න ! 1198 01:12:16,458 --> 01:12:18,085 කවුරු හරි වහලේ උඩ ඉදලා අපිව ආවරණය කරන්න ! 1199 01:12:18,669 --> 01:12:21,839 අමාල්, ටිග් එකක් ! මේ මිනිස්සු එලියට අරගෙන යමු ! 1200 01:12:23,674 --> 01:12:25,759 මම වහලේ උඩ ඉන්නේ. මාව දාලා යන්න එපා. 1201 01:12:28,095 --> 01:12:31,473 රාජ්‍ය දෙපාර්තමේන්තුව, අපි ගොඩනැගිලි සංකීර්ණයෙන් පිටත් වෙනවා, තානාපතිතුමා නැතුව. 1202 01:12:35,769 --> 01:12:37,730 නෑ, නෑ, එයා කිව්වේ වමට යන්න කියලා ! 1203 01:12:38,272 --> 01:12:39,273 වමට ! 1204 01:12:39,440 --> 01:12:41,525 - ස්කොට්, වමට ! - නැහැ එයා කිව්වේ දකුණට කියලා. 1205 01:12:41,692 --> 01:12:43,277 ආපහු අනික් පැත්තට යන්න. 1206 01:12:43,944 --> 01:12:45,696 - හෙයි, පාරෙන් එහාට වෙනවා. - දකුණෙන් පස්සට ගන්න. 1207 01:12:46,530 --> 01:12:48,115 වමට ! යන්න වමට ! 1208 01:12:50,075 --> 01:12:51,285 යන්න ! යන්න ! 1209 01:12:51,452 --> 01:12:52,619 යන්න ! යන්න ! 1210 01:12:54,246 --> 01:12:55,622 මේ මිනිහා කවුද ? 1211 01:12:55,706 --> 01:12:56,986 මම දන්නේ නැහැ, සමහර විට එයා පෙබරවාරි 17 කෙනෙක් වෙන්න ඇති. 1212 01:12:57,041 --> 01:12:58,292 බාග වෙලාවට එයා මිත්‍ර පක්ෂයේ වෙන්නේ ඇති, එයා අනික් පැත්තට යන්න කියනවා ඇති... 1213 01:12:58,459 --> 01:12:59,859 අනික් පැත්තට යන්න, අනික් පැත්තට යන්න, 1214 01:13:01,295 --> 01:13:03,213 නැහැ ! වමට ! 1215 01:13:03,964 --> 01:13:06,967 වමට යන්න ! වමට යන්න ! වමට ! 1216 01:13:07,468 --> 01:13:09,303 මට විශ්වාස කරන බැහැ අපි එයා නැතුව ආවා කියන එක. 1217 01:13:09,470 --> 01:13:10,929 ඔයාලා යන්නේ වැරදි පැත්තට. 1218 01:13:12,139 --> 01:13:13,932 ජැක්, වහලටය නගින්න. 1219 01:13:23,776 --> 01:13:25,152 ටිග්, ඔයාගේ දකුණු පැත්ත බලන්න. 1220 01:13:31,492 --> 01:13:33,118 පාරේ පහලට වෙන්න, පිටිපස්සේ ගේට්ටුව. 1221 01:13:33,494 --> 01:13:34,953 වමෙන් ත්‍රස්තයන් එනවා. 1222 01:13:37,623 --> 01:13:39,343 හෙයි, මෙයාලා අද රෑ මෙතනින් නතර වෙන්නේ නැහැ. 1223 01:13:39,416 --> 01:13:42,669 එයාලට ජයග්‍රහණයේ රස ටිකක් ලැබුනා, ඇනෙක්ස් එක ඊලග. 1224 01:13:42,836 --> 01:13:45,631 ටන්ටෝ, බූන් එකතු වෙන්න. යමු යන්න මෙතනින්. 1225 01:13:47,841 --> 01:13:49,343 යමු ! 1226 01:13:50,677 --> 01:13:51,678 පිටත් වෙනාවෝ ! 1227 01:13:54,681 --> 01:13:56,058 අර දොර ඇරගන්න ! 1228 01:14:06,110 --> 01:14:07,486 ඒක නම් බොහොම උණුසුම්. 1229 01:14:08,028 --> 01:14:09,696 මට අත්බෝම්බ විදිනය අමතක වුනා. 1230 01:14:10,364 --> 01:14:13,033 අපිට පිටත් වෙන්නෙක් පේනවා. රාජ්‍ය දෙපාර්තමේන්තුවේ ආරක්ෂක රථය ගොඩනැගිලි සංකීර්ණයෙන් පිට වෙනවා. 1231 01:14:13,200 --> 01:14:15,869 ඉලක්කගත වාහනයට බාධා එල්ල වෙනවා අංශක 22 පහතින්. 1232 01:14:15,953 --> 01:14:17,204 තොරතුරු ලැබෙන තෙක් රැදි සිටින්න. 1233 01:14:22,209 --> 01:14:24,378 අපි මේ දැන් රවුමේ ගියා, ස්කොට්. 1234 01:14:27,798 --> 01:14:28,882 මේ මොන මගුලක් ද? 1235 01:14:29,007 --> 01:14:30,050 මේ කවුද ? 1236 01:14:32,469 --> 01:14:33,554 එයා මොනවාද කියන්නේ ? 1237 01:14:33,846 --> 01:14:35,848 මේක නරක අදහසක්. යන්න. 1238 01:14:38,350 --> 01:14:39,518 ඉලක්කගත වාහනය නතර වුනා, 1239 01:14:39,601 --> 01:14:41,228 ත්‍රස්තයන් සියලුම පැතිවලින් වට කරනවා. 1240 01:14:41,395 --> 01:14:43,397 කවුද මේ මිනිහා ? 1241 01:14:43,814 --> 01:14:44,898 ඔහේ කවුද ? 1242 01:14:46,817 --> 01:14:49,319 එයා මේක කරනවා, මම හිතන්නේ එයා මිත්‍ර පක්ෂයේ කියන්න උත්සාහ කරනවා. 1243 01:14:49,403 --> 01:14:51,243 නැහැ, අපි මේ මිනිස්සු දන්නේ නැහැ. ඒක ආරක්‍ෂිත නැහැ. 1244 01:14:52,322 --> 01:14:53,532 අපි එයාලා දන්නේ නැහැ. මෙතන ආරක්‍ෂිත නැහැ. 1245 01:14:53,615 --> 01:14:55,535 දෙන්නෙක් සදලු තලයේ ඉන්නවා. දෙන්නෙක් සදලු තලයේ ඉන්නවා. 1246 01:14:55,617 --> 01:14:56,827 අපි මෙතනින් යන්න ඕනේ. 1247 01:14:56,910 --> 01:14:57,953 ඒ කවුද ? 1248 01:14:58,036 --> 01:15:00,116 මේක උගුලක්, ඩේව්, මේක සවටකර පහර දීමක් ! අපි යන්න ඕනේ ! 1249 01:15:02,791 --> 01:15:05,002 එයා සමහර විට අපිව ප්‍රහාරයකින් ගලවාගන්න හදනවා වෙන්න පුළුවන්. 1250 01:15:05,085 --> 01:15:06,170 ඔහේ කවුද ? 1251 01:15:06,253 --> 01:15:07,588 පුළුවන් වෙලේ පස්සට ගන්න, පුළුවන් වෙලේ පස්සට ගන්න. 1252 01:15:07,671 --> 01:15:08,672 ඔහේ කවුද ? 1253 01:15:11,925 --> 01:15:15,095 අහකට වෙනවා ! අහකට වෙනවා ! 1254 01:15:21,435 --> 01:15:23,687 යන්න, යන්න, යන්න ! පාගලා යන්න ! 1255 01:15:27,941 --> 01:15:29,776 දිගටම යන්න ! දිගටම යන්න ! දිගටම යන්න ! 1256 01:15:36,450 --> 01:15:38,530 දකුණට යන්න ! දකුණට යන්න ! දකුණට යන්න ! 1257 01:15:45,209 --> 01:15:46,210 ශාප වෙන්න ඕනේ ! 1258 01:15:53,926 --> 01:15:55,552 උන්ව හප්පාගෙන යන්න ! 1259 01:16:20,327 --> 01:16:22,663 අපේ පස්සෙන් වාහන තුනක් වේගයෙන් එනවා ! 1260 01:16:26,917 --> 01:16:28,502 පාගලා යන්න, පාගලා යන්න ! 1261 01:16:33,006 --> 01:16:35,884 ඇනෙක්ස් එකට දකුණින් ඉලක්කගත වාහනයට සුළු අවි ප්‍රහාරයක් එල්ල වෙනවා. 1262 01:16:38,470 --> 01:16:41,348 රාජ්‍ය දෙපාර්තමේන්තුව. අපිට තදබල ලෙස ප්‍රහාර එල්ල වෙනවා ! අපි ධාවනය කරන්නේ රීම් එකෙන් ! 1263 01:16:43,350 --> 01:16:46,353 AK එකක් එනවා නිරිත පැත්තෙන් ! මේ විරුදු අල්ලාගෙන ඉන්න එකක් නැහැ ! 1264 01:16:46,520 --> 01:16:47,854 ඒ බැල්ලිගෙ පුතාට වෙඩි තියන්න ! 1265 01:16:50,274 --> 01:16:51,275 උට වෙඩි තියන්න ! 1266 01:16:59,199 --> 01:17:00,367 RPG! 1267 01:17:01,994 --> 01:17:03,203 ඔන්න එනවා ! 1268 01:17:13,463 --> 01:17:14,965 හෙයි, සන්සුන් වෙන්න රොන්. මුහුවෙන්න උත්සහ කරන්න. 1269 01:17:15,048 --> 01:17:16,049 අපි ඒක තමයි මේ කරන්නේ. 1270 01:17:16,550 --> 01:17:19,720 පිටිපස්සේ මල මිනියක් එකක්, බොහොම හොඳින් පුහුණු වුන පිරිසක් ආපහු යනවා 1271 01:17:20,053 --> 01:17:22,514 අපේ සැගවුන CIA මුලස්ථානයට හැංගෙන්න. 1272 01:17:23,348 --> 01:17:24,349 හෙයි, අපේ පස්සෙන් ලුහුබදිනවා. 1273 01:17:28,729 --> 01:17:29,730 දෙන්නෙක්ම. 1274 01:17:29,896 --> 01:17:32,733 ඇනෙක්ස්, අපේ පස්සෙන් ලුහුබැදීමක් සිද්ධ වෙනවා, වාහන දෙකක් හෝ තුනක්... 1275 01:17:34,568 --> 01:17:37,404 විනාශ කිරීමේ අධියර පටන් ගන්න. යන්න සැලසුම් කරන්න. 1276 01:17:38,071 --> 01:17:39,072 පාගලා යන්න, රොන්. 1277 01:17:44,745 --> 01:17:45,912 කොහොමද තත්වේ ? 1278 01:17:46,079 --> 01:17:48,248 - ඔයා උන්ව මගහැරියා, රොන්. - ඔයා උන්ව මගහැරියා . ඔයා නියමයි. 1279 01:17:48,332 --> 01:17:49,333 - විශ්වාස ද? - ඔව්, ඔව්. 1280 01:17:49,416 --> 01:17:51,418 ඒ මිනිහා අපි ඉන්න තැන දන්නා නිසා. 1281 01:17:52,085 --> 01:17:54,087 ආරක්ෂකයා, යන්න කුලුනට ! 1282 01:17:54,921 --> 01:17:56,923 චෙෆ්, සටන් කරන්න සුදානම් ද? 1283 01:17:57,090 --> 01:18:00,510 මේ තාප්පවලින් අද එන උන්ගේ පස්සට නෙලන්න අපි. 1284 01:18:02,512 --> 01:18:03,930 දිගටම යන්න. දිගටම යන්න. 1285 01:18:04,097 --> 01:18:06,266 පිටිපස්සෙන් වෙඩි තියනවා ! යන්න, යන්න, යන්න ! 1286 01:18:10,771 --> 01:18:11,938 අපි වේගයෙන් එනවා. 1287 01:18:12,022 --> 01:18:13,607 අපි බොහොම ලං වෙනවා... මීටර් 100 වගේ දුරින් ඉන්නේ. 1288 01:18:18,111 --> 01:18:19,780 යමු ! ගේට්ටුව වහන්න ! 1289 01:18:26,703 --> 01:18:30,374 හේයි, යන්න ඇතුලට ! යන්න ඇතුලට ! දැන්ම ඇතුලට යන්න ! 1290 01:18:31,458 --> 01:18:32,959 යන්න ඇතුලට. 1291 01:18:33,251 --> 01:18:35,379 විනී, මට උදව් කරන්න. මෙයාව ගෙනියමු වෛද්‍ය මධ්‍යස්ථානයට. 1292 01:18:35,462 --> 01:18:37,422 යන්න. එයාව අල්ලාගන්න. 1293 01:18:38,090 --> 01:18:39,090 ඕකට බෙහෙත් දාන්න ඕනේ ද? 1294 01:18:39,132 --> 01:18:40,425 නැහැ, නැහැ මට අවුලක් නැහැ. නිකම් පොඩි තුවාලයක් මේක. 1295 01:18:40,592 --> 01:18:41,927 මට උදව් වෙන්න මොනවා හරි කරන්න දෙන්න. 1296 01:18:42,052 --> 01:18:44,596 මතක් නැගෙනහිර පැත්තට මිනිස්සු ඕන කරනවා. D ගොඩනැගිල්ල ගන්න. 1297 01:18:44,805 --> 01:18:46,640 අපිට පුළුවන් තරම් උදව් ඕනේ. යමු එහෙනම්. 1298 01:18:47,349 --> 01:18:49,768 ඔයාලා ගේට්ටුව ගැන බලාගන්නවා නේද ? ගේට්ටුව ! 1299 01:18:58,860 --> 01:19:01,530 හෙයි, මම අමතර උඩ වහල උඩට යැව්වා. 1300 01:19:01,696 --> 01:19:03,698 ලිබියානු ආරක්ෂකයන් කුළුණුවල යෙදෙව්වා. 1301 01:19:03,865 --> 01:19:05,367 වමට හැරෙන්න තිබ්බේ. 1302 01:19:06,159 --> 01:19:07,828 වතුර ටිකක් බිලා නැවත උණ්ඩ පුරවා ගන්න ! 1303 01:19:14,126 --> 01:19:15,502 කවුද මෙයාව ඇතුලට ගේන්නේ ? 1304 01:19:15,585 --> 01:19:17,129 එයා මෙතනම ඉන්නවා, ලොක්කා. 1305 01:19:17,504 --> 01:19:19,506 අපි මෙතනින් පිට වෙනකොට ඒක ඉක්මන් වේවි. 1306 01:19:19,756 --> 01:19:21,425 තානාපතිතුමා මොකෝ ? 1307 01:19:24,511 --> 01:19:26,096 කිසිම කෙනෙක්ට ඒකෙන් බේරෙන්න බැහැ. 1308 01:19:26,179 --> 01:19:27,597 දැන් අපිට වහලේ උඩට මිනිස්සු දාන්න ඕනේ. 1309 01:19:27,764 --> 01:19:29,266 මට ගුවන් තොටුපලට යන්න ඕනේ. 1310 01:19:29,349 --> 01:19:30,392 ඔයා සමහර විට දන්නේ නැතුව ඇති 1311 01:19:30,475 --> 01:19:32,894 මේක බෙන්ගසිවල ඇමරිකානුවන් දඩයම් කරන විවෘත සමයක්. 1312 01:19:35,313 --> 01:19:36,314 රොන්. 1313 01:19:37,107 --> 01:19:38,316 හැම අමතර මැගසින් එකක්ම දැන්ම පුරවන්න. 1314 01:19:38,400 --> 01:19:40,610 එළියේ කැමරා වලින් ඔයාගේ ඇස් අහකට ගන්න එපා. 1315 01:19:40,777 --> 01:19:43,363 රොන්, ඔයාට තේරෙනවා නේද අපි මෙතන හිටියොත් අපි ඉවරයි කියලා ? 1316 01:19:43,530 --> 01:19:45,782 එහෙනයි ඇයි ඔයා අපිට උදව් අරගෙන දෙන්නේ නැත්තේ, බොබ් ? 1317 01:19:45,949 --> 01:19:48,285 AFRICOM එකට කියන්න අපි මේ කතා කරන්නේ අර එයාලා පැයකට 1318 01:19:48,368 --> 01:19:50,048 කලින් තියනවා කියලා දැනගෙන උන්නෙවත් නැති රහස් මුලස්ථානයෙන් කියලා. 1319 01:19:50,495 --> 01:19:53,457 හරියට ඕනේ ටික කියන්න. ඔයා ගන්න ස්පෙටර් යුධ ගුවන් යානයක් හා ISR ප්‍රෙඩ් එකක්. 1320 01:19:56,376 --> 01:19:59,212 දර්න් ඉදලා මේ වෙනකොට ද්‍රෝන් එකක් එනවා. 1321 01:19:59,713 --> 01:20:01,673 යුධ ගුවන් යානය තියෙන්නේ ඉන්ධ පුරවන තැන. 1322 01:20:01,798 --> 01:20:03,758 ඒකයි එයාල මට කියන්නේ. 1323 01:20:03,842 --> 01:20:05,385 මම අණ කරනවා මේක දාලා යන්න කියලා. 1324 01:20:06,052 --> 01:20:09,055 ඔයා තවත් නියෝග දෙන්නේ නැහැ, ඔයා නියෝග පිළිපදිනවා විතරයි. 1325 01:20:09,306 --> 01:20:10,640 ඔයා දැන් ඉන්නේ මගේ ලෝකයේ. 1326 01:20:18,398 --> 01:20:20,734 මම එයාව හොයාගන්න උත්සාහ කළා. 1327 01:20:28,074 --> 01:20:29,534 යුධ ගුවන් යානයක් නැද්ද ? 1328 01:20:34,247 --> 01:20:38,084 ඉර නගින්න පැය 6ක් තියනවා. මුළු නගරයටම දන්නවා අපි ඉන්න තැන. 1329 01:20:38,668 --> 01:20:41,421 උන් ඈවිත් අපෝ අපේ තරහව උන්ගෙන් පිට කරනවා. 1330 01:20:44,758 --> 01:20:46,426 අපේ ප්‍රමුඛතා ටික හදාගමු. 1331 01:20:46,593 --> 01:20:48,428 අපි අපේ මුල්ස්තානය විනාශ කිරීමේ ක්‍රියාවලිය 1332 01:20:48,512 --> 01:20:49,596 කරගෙන යනවා ඒක අවසාන වෙනකම්. 1333 01:20:49,763 --> 01:20:51,515 අපි විනාඩි 30 කින් 40 මෙතනින් පිටත් වෙනවා. 1334 01:20:51,598 --> 01:20:53,758 අපි කෙලින්ම ගුවන් තොටුපොල වෙත ගිහින් ගුවන් යානයක් ගන්නවා. 1335 01:20:53,892 --> 01:20:54,935 ඒක වැඩ කලේ නැත්නම්, 1336 01:20:55,018 --> 01:20:57,538 අපි වරාය වෙත ගිහින් බෝට්ටුවක් හොරකම් කරනවා. 1337 01:20:58,438 --> 01:21:01,191 ඔහෙලගෙන් මොනම කෙනෙක් හරි මොනම වෙලාවක දී හරි කණ්ඩායමෙන් වෙන් වුනොත්, 1338 01:21:01,274 --> 01:21:02,442 මේ අංකය මතක තියාගන්න. 1339 01:21:02,901 --> 01:21:05,654 CIA චන්ද්‍රිකා ඔයාලා ඉන්න තැන හොයාගනිවී. 1340 01:21:06,196 --> 01:21:09,356 දේශීය හමුදා එකක් සම්බන්ධකම් තියන දේශීය කෙනෙක් දන්නවා නම් අත උස්සන්න. 1341 01:21:10,033 --> 01:21:12,536 ඔයාලා මට සහතික වෙන්න ඕනේ ඒ මිනිස්සු ආරක්ෂිතයි කියලා. 1342 01:21:12,702 --> 01:21:14,996 එයාලා අපේ පිටවීම ආරක්‍ෂිත කරලා අපිව මෙතනින් එලියට එක්ක යනවා. 1343 01:21:15,372 --> 01:21:17,040 එයාලට වහාම කතා කරන්න. 1344 01:21:17,207 --> 01:21:18,847 මට සියලුම දෙපාර්තමේන්තු ප්‍රධානින් මෙතනට ඕනේ. 1345 01:21:18,917 --> 01:21:22,045 මට යුධ කාමරයක් ඕනේ. අපි අපේ සැලසුම් එකලාසයක් කරගමු. 1346 01:21:22,254 --> 01:21:24,381 අහන්න, දැන්.... ඔයාලා මේක කරන්න පුහුණු වෙලා ඉන්නේ. 1347 01:21:24,464 --> 01:21:27,092 ඒක ඔයාලගේ රස්සාව. ඔයාලට මේක කරන්න පුළුවන්. 1348 01:21:27,175 --> 01:21:28,802 අපි හැමෝම අපේ ජිවිත සම්බන්ධව වගකීමක් තියනවා, 1349 01:21:28,927 --> 01:21:30,887 මේ දැන් ඔයාලා මේ කාමරයේ දී කරනේ දෙයින් 1350 01:21:31,012 --> 01:21:32,973 අපි ජිවත් වෙනවාද නැද්ද කියන එක තීරණය වෙනවා. 1351 01:21:38,103 --> 01:21:40,303 ට්‍රිපොලි, අපි මෙහෙට ඇවිත් තියෙන්නේ, තෙල් සමාගම් අධ්‍යක්ෂකවරයාගේ ජෙට් එකට නගිනවා. 1352 01:21:41,773 --> 01:21:45,110 GRS ආරක්ෂිතව ආපහු ඇවිත්. ගොඩනැගිලි සංකීර්ණය නැති වෙනා. තවමත් තානාපතිතුමා ගැන ලකුණක්වත් නැහැ. 1353 01:21:45,277 --> 01:21:47,904 රජය දැනටම අල්-ෂාරියර්ට බනිනවා. 1354 01:21:47,988 --> 01:21:50,740 ඔයා ඩෙල්ටා ද? මොකද, ඔයාලා දෙන්නා විතරයිද ඉන්නේ ? 1355 01:21:50,824 --> 01:21:51,866 අපි විතරයි ඉන්නේ සහෝ. 1356 01:21:51,992 --> 01:21:53,076 හරි. 1357 01:21:53,660 --> 01:21:54,995 මේක නම් අන්තිමයි. 1358 01:21:57,163 --> 01:21:59,499 අර අපේ යානය ! යමු. 1359 01:22:05,005 --> 01:22:07,005 ඒක හරි නම් දුරකථන අංකයක් වෙන්න ඕනේ, නමුත් ඒක නෙමෙයි ඔය. 1360 01:22:07,841 --> 01:22:10,343 ඔයා දැන්ම මේක පරිවර්තනය කරන්න ඕනේ. 1361 01:22:15,015 --> 01:22:16,683 ඔයා මේවා ගත්තා ද? 1362 01:22:17,350 --> 01:22:18,685 ඕවා විනාස කරන්න. 1363 01:22:19,436 --> 01:22:21,354 අහන්න, අහන්න, මට ඔයා කියන ඒක පැහැදිලිව ඇහෙන්නේ නැහැ. 1364 01:22:21,479 --> 01:22:23,857 නමුත් අපේ මුලාශ්‍ර හැම රෝහලක්ම පරික්ෂා කරනවා. 1365 01:22:25,692 --> 01:22:29,571 ඔයා පෙන්ටගනයට හා CIA එකට අනතුරු ඇගෙව්වා ද? එයාලා කතා කරනවා ද? 1366 01:22:29,654 --> 01:22:30,780 අමාල් ! 1367 01:22:35,827 --> 01:22:38,121 අමාල්, ඔයා මොනවාද දැක්කේ ? ඔයාට තුවාල ද? 1368 01:22:38,705 --> 01:22:40,123 අමාල්, එහෙදි මොකද වුනේ ? 1369 01:22:40,206 --> 01:22:41,833 - ඒක බොහොම නරකයි. - අමාල් ! 1370 01:22:42,167 --> 01:22:44,169 අමාල්, මට මගේ තුවක්කුව ගන්න පුළුවන් ද? 1371 01:22:44,336 --> 01:22:46,171 සමාවෙන්න, යහළුවා මම හිතන්නේ මට ඒක ඕන වෙන්න ඉඩ තියනවා. 1372 01:22:46,338 --> 01:22:47,505 විනාසයි. 1373 01:22:48,673 --> 01:22:49,913 එළියේ තත්වය මොකද්ද ? 1374 01:22:49,966 --> 01:22:53,011 තුවක්කුවක් අරගෙන් වහලට එන්න මාව හමුවෙන්න. මම ඒ ගැන ඔක්කොම කියන්නම්. 1375 01:22:53,720 --> 01:22:55,013 එයා ඇත්තට නෙමෙයි නේද කිව්වේ ? 1376 01:22:55,096 --> 01:22:56,890 මොකද ඒක එයාගේ රස්සාව, මගේ රස්සාව නෙමෙයි. 1377 01:22:57,307 --> 01:22:58,475 එයා ඇත්තටම තමයි කිව්වේ. 1378 01:22:58,558 --> 01:23:00,560 එන්න ! මේක බලන්න ! 1379 01:23:15,367 --> 01:23:16,701 අහන්න කොල්ලනේ ! 1380 01:23:18,411 --> 01:23:21,039 මම C ගොඩනැගිල්ල ගන්නවා. ජැක්, ටිග් ඔයාලා D ගොඩනැගිල්ල ගන්න. 1381 01:23:22,165 --> 01:23:25,585 A ගොඩනැගිල්ල, ටන්ටෝ, බූන්. B ගොඩනැගිල්ල රාජ්‍ය දෙපාර්තමේන්තුවේ කට්ටිය, මේක ඔයාලගේ සීමාව. 1382 01:23:25,919 --> 01:23:27,462 ඔස්, පළමු කුළුණ. සොම්බි ලන්තය. 1383 01:23:28,213 --> 01:23:29,756 යමු එහෙනම්. 1384 01:23:31,257 --> 01:23:32,425 යන්න ! 1385 01:23:32,550 --> 01:23:33,990 යන්න ! යන්න ! ඉක්මන් කරන්න ! 1386 01:23:44,270 --> 01:23:47,440 රොන්, මම කුළුණ බලාගන්නම් ! C වෙත යන්න. 1387 01:24:11,715 --> 01:24:13,174 එයාලා දේශීය ගව පල්ලෝ. 1388 01:25:09,355 --> 01:25:11,149 හෙයි, මොකෝ වෙන්නේ ? 1389 01:25:11,316 --> 01:25:13,693 ගේට්ටුව ලගට අසල්වැසියෙක් ඇවිත් විදුලි පහන් ගැන පැමිණිලි කරනවා. 1390 01:25:13,860 --> 01:25:15,660 මොකක්, එයා හිතනවද අපි සාදයක් තියනවා කියලා ? 1391 01:25:15,820 --> 01:25:17,989 එයා කියනවා විදුලි පහන් නරකලු. එයාලා, අපිව හොයාගනී ලු. 1392 01:25:18,364 --> 01:25:19,449 "එයාලා" ? 1393 01:25:19,532 --> 01:25:21,910 එයා කොහොමද දන්නේ "එයාලා" කවුද කියලා? අහන්න එයාගෙන්. 1394 01:25:23,995 --> 01:25:25,205 එයා දැනටම ගිහින්. 1395 01:25:26,122 --> 01:25:29,793 කොල්ලනේ අපි මේ විදුලි පහන් සම්බන්ධයෙන් මොකක් හරි කරන්න ඕනේ. 1396 01:25:30,126 --> 01:25:31,920 අපි ඔක්කොම පහන් නිවා දාන්න ඕනේ. 1397 01:25:32,962 --> 01:25:35,715 කොල්ලනේ ඔයාලගේ IR යුධ යානයට පෙන්න හරවලා තියන්න, 1398 01:25:36,382 --> 01:25:38,384 ඒක එනවා ඇති කියලා පතනවා. 1399 01:25:38,760 --> 01:25:40,970 සමාදාන වෙන්න තිබ්බ කාලය අවසානයි. 1400 01:25:41,054 --> 01:25:43,097 වයිපර්, සිමාවේ බිම විදුලි පහන් තියන්න. 1401 01:25:43,473 --> 01:25:44,849 ඇතුලේ ඔක්කොම නිවන්න. 1402 01:25:44,933 --> 01:25:47,352 පණිවුඩය ලැබුනා, පණිවුඩය ලැබුනා, ඉක්මන් කරන්න. 1403 01:25:47,894 --> 01:25:51,397 ඉරාකයේ දී අපිලග බ්ලැක් හෝක්ස්ලා තිබ්බා මේ වගේ අපායවල්වලින් අපිව එලියට ගන්න. 1404 01:25:51,689 --> 01:25:54,567 ඔව්, මෙහෙ අපිට කිසිම දෙයක් නැහැ, ඒ වගේම කිසිම කෙනෙක් නැහැ. 1405 01:25:54,818 --> 01:25:56,277 ඇතුලේ විදුලි පහන් නිවන්න. 1406 01:25:56,569 --> 01:25:58,729 - අපි මෙතන උඩ ඉලක්ක වෙලා. - මම උත්සාහ කරනවා. 1407 01:26:01,991 --> 01:26:03,076 හෙලෝ. 1408 01:26:05,078 --> 01:26:06,788 නියමයි. 1409 01:26:06,871 --> 01:26:08,289 වෙනස්ම ලෝකයක්. 1410 01:26:16,005 --> 01:26:17,090 මේ කවුද ? 1411 01:26:18,007 --> 01:26:21,427 අමාල්, ඔය කාර් එන්නේ අසල්වසියාගේ ගෙදර ඉදලා ද? 1412 01:26:23,596 --> 01:26:26,099 හෙයි ! එයාලා කොහෙද යන්නේ ? 1413 01:26:29,519 --> 01:26:33,022 කොල්ලනේ, මේ දැන් අපිට අපේ ලිබියානු ආරක්ෂකයන් ඔක්කොම නැති වුනා. 1414 01:26:33,106 --> 01:26:34,357 පෙන්නේ නැද්ද අනික් හැමෝම මොකද්ද 1415 01:26:34,440 --> 01:26:36,359 වෙන්නේ කියලා දන්නවා අපි හැරෙන්න ? 1416 01:26:36,526 --> 01:26:37,527 ඒක නම් විශ්වාසී. 1417 01:26:37,610 --> 01:26:40,572 පරිභාමනමාන පණ ගැන්වුවා, අපි ඉන්න තැන නියමු රහිත ගුවන් යානාවලට පෙන්වන්න. 1418 01:26:40,655 --> 01:26:41,990 මම මෙහෙම කියන්න කැමති නැහැ, 1419 01:26:42,073 --> 01:26:44,242 නමුත් මම හිතන්නේ නැහැ අපිට යුධ ගුවන් යානා ලැබෙනවා කියලා. 1420 01:26:44,617 --> 01:26:48,621 අපොයි නැහැ, ගුවන් සහය ? එහෙම වුනා නම් වැඩේ ලේසී නෙව. 1421 01:26:49,706 --> 01:26:51,708 වයිපර්, ඔය උලව් පහන් නිවා දානවා 1422 01:26:51,791 --> 01:26:53,042 නැත්නම් මම වෙඩි තියලා දානවා ! 1423 01:26:53,126 --> 01:26:54,127 මම ඒක කරනවා මේ. 1424 01:26:54,294 --> 01:26:55,503 - එයාට නරක රාත්‍රියක්. - මගෙත් එකක් වැඩ කරන්න. 1425 01:26:55,587 --> 01:26:56,796 - අපෝ. - අනේ... 1426 01:27:00,133 --> 01:27:02,135 සමාවෙන්න කොල්ලනේ, ටිකක් කලබල වෙලා ඉන්නේ. 1427 01:27:02,552 --> 01:27:04,721 ස්තුතියි. 1428 01:27:05,471 --> 01:27:07,599 රොන්, උන් මොන පැත්තෙන් එයි කියලද ඔයා හිතන්නේ ? 1429 01:27:07,765 --> 01:27:10,810 උන් එනකොට එන්නේ සොම්බි ලන්තය හරහා. 1430 01:27:16,566 --> 01:27:20,153 මේක අමුතුයි. පොලිසිය වේගේ අඩු කරලා, ඊළගට පස්සට ගත්තා. 1431 01:27:20,403 --> 01:27:22,739 මට දැනෙන්නේ හරියට භයානක චිත්‍රපටියක ඉන්නවා වගෙයි. 1432 01:27:26,826 --> 01:27:27,911 - චෙෆ් ? - ඔව් ? 1433 01:27:27,994 --> 01:27:29,412 ඕක ඔතනින් තියන්න. 1434 01:27:29,495 --> 01:27:31,915 පහල තට්ටුවට ගිහින් බලන්න ගොඩනැගිල්ලේ ඉන්න හැමෝම ආරක්‍ෂිත ද කියලා... 1435 01:27:31,998 --> 01:27:32,999 එහෙමයි. 1436 01:27:34,751 --> 01:27:37,670 ඔස් ? මෙතන තමයි අපි අපේ අවසන් ලකුණ තියෙන්නේ ! 1437 01:27:39,672 --> 01:27:41,507 - ඒ පැත්ත අඳුරුයි. - හෙයි, රොන්, 1438 01:27:41,674 --> 01:27:44,510 B ගොඩනැගිල්ලට යනවා අපි. එතන වාසි වැඩි. 1439 01:27:44,677 --> 01:27:46,095 රාජ්‍ය අමාත්‍යංශයේ කට්ටිය එතනින් එහාට ගන්න. 1440 01:27:46,179 --> 01:27:47,347 රාජ්‍ය අමාත්‍යාශයේ කට්ටිය ! 1441 01:27:47,972 --> 01:27:50,767 ඔයාලා C ගොඩනැගිල්ල වෙත ගිහින් භූමියෙන් ඒක ආරක්ෂා කරන්න. 1442 01:28:04,113 --> 01:28:07,867 කොල්ල්ලානේ එහෙනම් වෙඩි සීමාව හදාගමු, එක පිට එක ආවරණය වෙන කොටසුත් එකක්. 1443 01:28:07,951 --> 01:28:10,536 ටිග්, මට ඔයාව මෙතන කුළුණු අංක 3 ට යොදාගන්න පුළුවන්. 1444 01:28:11,120 --> 01:28:12,205 ඔස්, ඔයාට මොනවාද පෙන්නේ ? 1445 01:28:14,707 --> 01:28:16,709 මට දේශීය ගොපල්ලන් දෙන්නෙක් ඇවිදගෙන යනවා පේනවා. 1446 01:28:17,293 --> 01:28:20,380 හෙයි රාජ්‍ය අමාත්‍යංශයේ කට්ටිය, අපි මේ ගැන බලාගන්නම්... අක්කර ගණනක් තියනවා නෙව එළියේ. 1447 01:28:20,713 --> 01:28:22,715 - ඔයාලගේ NOD (රාත්‍රී පෙනෙන උපකරණ) දාගන්න. - එහෙමයි. 1448 01:28:24,717 --> 01:28:27,971 ලොක්කා අපි මිත්‍ර පාක්ෂික ආරක්ෂක වැඩක් අපේක්ශාවෙන්ද ඉන්නේ ? 1449 01:28:28,054 --> 01:28:30,473 මම දන්නා තරමින් නම් නැහැ, ඇයි ? 1450 01:28:30,640 --> 01:28:32,475 නැගෙනහිර පැත්තෙන් කාර් එකක් වේගයෙන් එනවා. 1451 01:28:32,642 --> 01:28:34,082 M-80 ඒවා පිට්ටනියට තරුණ ගැටව් ඉන්න 1452 01:28:34,143 --> 01:28:36,145 ගෙදර වාහන නැවතුමෙන්. 1453 01:28:36,229 --> 01:28:38,439 එහෙනම් මම අනුමාන කරන්නේ පෝකර් සෙල්ලම් කරන රාත්‍රිය වෙන්න ඇති. 1454 01:28:39,023 --> 01:28:40,191 ඔහොම ඉන්න. 1455 01:28:40,566 --> 01:28:43,069 හෙයි, පොලිස් කාර් දෙකක් නතර කරනවා. 1456 01:28:43,236 --> 01:28:46,572 ලොක්කා, අපි බෙන්ගාසිවල හොඳ කාට්ටිය එහෙම බලාපොරොත්තු වෙනවා ද? 1457 01:28:46,739 --> 01:28:47,907 මට පරික්ෂා කරන්න දෙන්න, ඔහොම ඉන්න. 1458 01:28:47,991 --> 01:28:48,992 ඔව්, ඔයාගේ වෙලාව ගන්න. 1459 01:28:49,659 --> 01:28:51,077 ඇලෙන්, සීමාව පරික්ෂා කරන්න. 1460 01:28:51,202 --> 01:28:52,922 බෙන්ගාසි පොලිසියට කතා කරලා බලන්න ඒ එයාලද කියලා. 1461 01:28:53,746 --> 01:28:57,500 ලොක්කා, මේ පොලිසිය ද? ඔට්ටුයි මෙයාල වැඩ කරන්නේ ත්‍රස්තයන්ට. 1462 01:28:58,167 --> 01:29:00,503 මේක පෙබරවාරි 17 කට්ටිය වගේද ඔයාලට පෙන්නේ ? 1463 01:29:00,670 --> 01:29:02,422 මචෝ, කොහොම කියන්න ද? 1464 01:29:02,714 --> 01:29:04,882 එයාලා ඔක්කොම ත්‍රස්තයන් එහෙම නොවෙනකල්ම. 1465 01:29:09,095 --> 01:29:11,180 ඔන්න යනවා පොලිස් කාර්. 1466 01:29:11,514 --> 01:29:13,182 මට චලනයක් පේනවා. ඔයාට මේ කට්ටිය පේනවා ද? 1467 01:29:13,266 --> 01:29:14,267 ඔව්, මට ඒක පේනවා. 1468 01:29:14,350 --> 01:29:15,685 බූන්, ඔයාට කීදෙනෙක් පේනවා ද? 1469 01:29:15,852 --> 01:29:17,687 නාදුනනා පිරිසක් වාහන නැවතුම වෙත යනවා. 1470 01:29:17,770 --> 01:29:18,771 ත්‍රස්තයන් 15 දෙනෙක්. 1471 01:29:18,855 --> 01:29:20,106 මම ඔයාට පස්සේ කතා කරන්නම්. 1472 01:29:20,231 --> 01:29:21,391 මෙතනින් හොඳට වටේ පේනවා. 1473 01:29:23,276 --> 01:29:24,360 ඔස්? 1474 01:29:24,444 --> 01:29:28,614 හරි, මට පස් දෙනෙක් පේනවා හරියටම එයාල ඉන්නේ පොඩි ගොපල්ලන්ට පිටිපස්සෙන්. 1475 01:29:28,781 --> 01:29:31,784 එක්කෙනෙක් කල යමක් තියනවා. මට ඒක මොකද්ද කියලා පෙන්නේ නැහැ. 1476 01:29:31,951 --> 01:29:33,369 බෙන්ගාසිවල හැමෝ ලගම ආයුධයක් තියනවා. 1477 01:29:33,453 --> 01:29:35,121 කාගේ හරි අතේ ආයුධය තියනවා දකිනකම්, 1478 01:29:35,246 --> 01:29:36,456 වෙඩි තියන්න එපා. 1479 01:29:36,622 --> 01:29:37,957 මට කිසිම කෙනෙක් හිරේ යනවා දකින්න ඕනේ නැහැ. 1480 01:29:38,082 --> 01:29:39,417 පණිවුඩය ලැබුනා. 1481 01:29:41,294 --> 01:29:44,130 හරි, එයාලා බෙදිලා යනවා. දැන් වැඩ පෙන්වන වෙලාව. 1482 01:29:44,964 --> 01:29:46,466 කොල්ලනේ, එයාලා එනවා. 1483 01:29:46,549 --> 01:29:49,510 ඔව්, එයාලා දැන් එනවා. 1484 01:29:59,937 --> 01:30:01,981 ලොක්කා, අපි මිත්‍ර පාක්ෂිකයන් අපේක්ෂා කරනවා නම්, 1485 01:30:02,106 --> 01:30:04,150 මට දැන්ම ඒ තොරතුරු අවශ්‍ය කරනවා. 1486 01:30:04,984 --> 01:30:08,154 මිත්‍ර පාක්ෂිකයන් ගැන මම මොකුත් දන්නේ නැහැ. මට කිසිම තහවුරු කිරීමක් ලැබිලා නැහැ. 1487 01:30:12,825 --> 01:30:15,745 AFRICOM, ISR ඉදිරියට එන ඉලක්ක හඳුනාගෙන තියනවා 1488 01:30:15,828 --> 01:30:17,538 ස්ථාපනය කල පරිභ්‍රමණමානයේ උදව්වෙන්. 1489 01:30:17,622 --> 01:30:19,499 උපදෙස් ලබාදෙන තුරු රැදි සිටින්න. 1490 01:30:19,832 --> 01:30:22,168 ISR, වාර්තාව. 1491 01:30:22,502 --> 01:30:26,172 AFRICOM, නාදුනනා පිරිසක් අදාළ ගොඩනැගිලි සංකීර්ණ වෙත පැමිණෙනවා 1492 01:30:26,297 --> 01:30:29,092 දකුණු හා නිරිත දිග විවෘත භූමියෙන්. 1493 01:30:29,175 --> 01:30:31,594 කිසිම වර්ණයක් හෝ ලන්ජනයක් නැහැ. අසම්මත චලනයන්. 1494 01:30:31,677 --> 01:30:33,513 කිසිදු ආයුධයක් දුටුවේ නැහැ. 1495 01:30:33,846 --> 01:30:35,848 සයික්ලොප්ස් 140 තල්ලු කරනවා. 1496 01:30:36,849 --> 01:30:39,018 රාජ්‍ය ලේකම් කාර්යයාලට මේ වෙනකොට ත්‍රස්තයන් අපිව වට කරලා තියෙන්නේ. 1497 01:30:39,102 --> 01:30:42,188 ලොක්කා, වැඩේ හැබෑවක් වෙන්න පටන් අරගෙන තියෙන්නේ. 1498 01:30:43,439 --> 01:30:45,733 ඔස්, ත්‍රස්තයන් හත් දෙනෙක් ඉන්නවා කණු අතරේ. 1499 01:30:47,610 --> 01:30:48,694 පේනවා. 1500 01:30:51,447 --> 01:30:53,032 1501 01:30:55,201 --> 01:30:56,869 උන්ට එන දෙන්න. 1502 01:31:02,291 --> 01:31:03,793 උන්ට එන දෙන්න. 1503 01:31:13,803 --> 01:31:16,556 ලොක්කා, අපිට වෙඩි තියන්න අවසර ද? 1504 01:31:17,807 --> 01:31:20,351 ලොක්කා, මම නැවත අහනවා, අපිට වෙඩි තියන්න අවසර ද? 1505 01:31:22,895 --> 01:31:25,231 ආයුධයක් දැක්කොත් වෙඩි තියන්න. 1506 01:31:25,398 --> 01:31:28,734 හැමෝම නතර වෙන්න. මම අණ දෙනකම් වෙඩි තියන්න එපා. 1507 01:31:28,901 --> 01:31:30,403 මම පොඩි උන්ට වෙඩි තියන්නේ නැහැ, බූන්. 1508 01:31:30,820 --> 01:31:32,572 හරි කොල්ලනේ ඇස් අරගෙන ඉන්න. 1509 01:31:32,738 --> 01:31:35,698 මම මේ කට්ටිය අධෝරක්ත කිරණින් ලකුණු කරන්න යන්නේ අපි ඔකොම එකම දේ, දකින බවට තහවුරු කරගන්න. 1510 01:31:36,159 --> 01:31:37,660 හැමෝටම මේ හාදයා පේනවා ද? 1511 01:31:37,827 --> 01:31:39,412 - එහෙමයි. - ඔව්. මට මිනිහා පේනවා. 1512 01:31:39,662 --> 01:31:40,746 මේ හාදයා ? 1513 01:31:40,830 --> 01:31:42,331 - හරි. - හරි. 1514 01:31:42,915 --> 01:31:43,916 මේ හාදයා? 1515 01:31:44,000 --> 01:31:45,418 - පේනවා. - පේනවා.. 1516 01:31:45,501 --> 01:31:47,003 - අර හාදයා කොහොම ද? - තුනයි. 1517 01:31:47,170 --> 01:31:48,171 මට මිනිහා පේනවා. 1518 01:31:48,337 --> 01:31:51,757 මේ මිනිස්සු දිහා බලන්නකෝ. මේක හරියට පොඩි උන් හැංගි මුත්තන් සෙල්ලම් කරනවා වගේ. 1519 01:31:52,258 --> 01:31:53,509 මට AK පේනවා. 1520 01:31:53,885 --> 01:31:55,553 උන්ට එන්න දෙන්න. 1521 01:31:55,761 --> 01:31:57,513 උන්ට එන්න දෙන්න. උන්ට ඔයාලව පෙන්නේ නැහැ. 1522 01:31:57,638 --> 01:31:59,432 අපිට රාත්‍රී පෙනීම තියනවා, උන්ට නැහැ. 1523 01:31:59,682 --> 01:32:00,933 දැන්ම පහන් නිවන්න. 1524 01:32:01,100 --> 01:32:02,268 උන්ට කොච්චර ලගට එන්න දෙනවද අපි ? 1525 01:32:02,393 --> 01:32:03,603 උන් ලග ආයුධ තියනවා. 1526 01:32:04,770 --> 01:32:06,439 රොන්, උන් මෙතනටම ඇවිත් තියෙන්නේ. 1527 01:32:06,772 --> 01:32:09,192 ත්‍රස්තයන් 25 - 30 අතර පිරිසක් ඉන්නවා අපිට. 1528 01:32:56,155 --> 01:32:57,823 මම දකුණු පැත්ත ගන්නවා. 1529 01:33:38,781 --> 01:33:40,199 ටිග්, ඔයාට වැදුනා ද? 1530 01:33:40,700 --> 01:33:41,701 ඔයා හොඳින් ද? 1531 01:33:41,867 --> 01:33:42,868 ආරක්‍ෂිත කබායට වැදුනා. 1532 01:33:54,797 --> 01:33:55,881 ඒක අත්වැරැද්දක්. 1533 01:34:03,889 --> 01:34:05,349 මචෝ, අපි උන්ට හොඳට බැටේ දෙනවා. 1534 01:34:06,559 --> 01:34:08,728 මම දන්නේ නැහැ මට වාසනාවන්ත බවක්ද අවාසනාවන්ත බවක්ද දැනෙන්නේ කියලා. 1535 01:34:09,061 --> 01:34:11,501 උන් හිතුවා නම් උන් තවත් තාවකාලික තානාපති කාර්යයාලයකට ඇවිදන් එනවා කියලා... 1536 01:34:12,565 --> 01:34:14,191 මෙහෙ ඒවා බැහැ, සහෝ. 1537 01:34:14,483 --> 01:34:17,570 ලොක්කා, අපිට ගුවන් සහයක් ලබා දෙන්න, අපිට මොනවා හරි ලබාදෙන්න. 1538 01:34:17,903 --> 01:34:19,739 GRS, පිරික්සුම. 1539 01:34:19,864 --> 01:34:21,824 ඔක්කොම හොඳයි, බූන්, ටන්ටෝ, B ගොඩනැගිල්ලේ. 1540 01:34:22,199 --> 01:34:23,868 D සටනේ හිටියේ නැහැ. 1541 01:34:24,035 --> 01:34:26,704 කුළුණු අංක 3, ටිග් හා ඔස්, කවදාවත් මිට හොඳට ඉදලා නැහැ. 1542 01:34:27,038 --> 01:34:28,748 ඔයාව නැගිට්ටවලා ගමු. පහත වෙලා ඉන්න. 1543 01:34:32,418 --> 01:34:34,920 ත්‍රස්තයාගේ ගෙදර තවමත් ක්‍රියාකාරී, ටයි. 1544 01:34:35,588 --> 01:34:36,630 අපි ඒ දිහා බලා ඉන්නේ. 1545 01:34:36,756 --> 01:34:37,840 එහෙමයි. 1546 01:34:38,215 --> 01:34:39,925 උන් ඔක්කොම විදුලි පහන්වලට වෙඩි තියලා. 1547 01:34:40,092 --> 01:34:41,886 පළමු පෙළ තමුගේ රජාකාරිය ඉෂ්ට කළා. 1548 01:34:43,554 --> 01:34:46,098 කෝපි ඕනේ ද? මට නම් අනිවා ඕනේ. 1549 01:34:46,849 --> 01:34:49,352 මම හිතන්නේ ද්‍රෝන් එක දකින්න ඇති 30 දෙනෙක් අපිට වෙඩි තියනවා. 1550 01:34:49,435 --> 01:34:50,478 අනේ... 1551 01:34:54,440 --> 01:34:56,442 දෙවැනි තාක්ෂණික කේතයෙන් ආරක්ෂිතයි. 1552 01:34:58,069 --> 01:35:00,780 ඇයි මේ ගොපල්ලා වෙඩි හුවමාරුවකට පස්සේ ඒ වටේ ඇවිදින්නේ ? 1553 01:35:01,947 --> 01:35:03,282 හරිම අමුතුයි. 1554 01:35:03,449 --> 01:35:05,117 මේ බැටළුවෝ මාව බය කරනවා. 1555 01:35:05,451 --> 01:35:07,203 කාට හරි ඕන නම් පුළුවන් මෙතන ඉදලා කුරුමානම් අල්ලන්න. 1556 01:35:07,286 --> 01:35:08,454 මම හිතන්නේ නැහැ ඒක ආරක්ෂිතයි කියලා. 1557 01:35:09,121 --> 01:35:10,289 යමු යන්න මෙතනින්. 1558 01:35:14,126 --> 01:35:17,922 ඩේව්, ඔයා ටිකක් සන්සුන් වෙන්න ඕනේ යහළුවෙ, ඔයා නොසෑහෙනට මහන්සි වෙනවා. 1559 01:35:20,216 --> 01:35:23,719 බලන්න, මේක මට තෝරාගැනීමක් නෙමෙයි. 1560 01:35:24,387 --> 01:35:25,888 අපි අතින් තානාපතිතුමා නැති වුනා. 1561 01:35:26,472 --> 01:35:29,225 ඒක අපේ අතේ තියෙන්නේ, ඔයාලා අතේ නෙමෙයි. 1562 01:35:29,308 --> 01:35:31,811 බලන්න මට තේරෙනවා, මම දන්නවා ඔයා මොකද්ද හිතන්නේ කියලා. 1563 01:35:32,728 --> 01:35:34,897 නමුත් ස්කොට් ආරක්‍ෂිත කාමරයේ ඉදල වෙඩි තිබ්බා නම් 1564 01:35:34,980 --> 01:35:36,420 ඒකෙන් එයා හිටිය තැන දැනගන්න ඉඩ තිබ්බා. 1565 01:35:36,482 --> 01:35:37,942 අපිට කිසිම අවස්තාවක් නොතින්නේ ඉඩ 1566 01:35:38,025 --> 01:35:39,110 තිබ්බා එයාව එලියට ගන්න. 1567 01:35:43,280 --> 01:35:46,450 ඉතින් මම මේ සටනේ ඉන්නවා, මුළු රෑම. 1568 01:35:47,993 --> 01:35:49,495 මම දන්නවා ඔයා එහෙම බව. 1569 01:35:52,123 --> 01:35:53,791 මට ඒක තේරෙනවා, මිනිහෝ. 1570 01:36:05,052 --> 01:36:07,721 හෙයි ! හෙයි, මොකද මේ වෙන්නේ ? අපේ වාහන කොහෙද ? 1571 01:36:07,888 --> 01:36:10,008 බලන්න මේ තනිකරම අවුල් වුන ලිබියානු නිලධාරිවාදය හරි. 1572 01:36:10,349 --> 01:36:12,476 කවුද පදවන්නේ, කවුද මුලින් යන්නේ, ඒ වගේම සහතිකවම කාටද වැඩියෙන් ගෙවීමක් කරන්නේ. 1573 01:36:12,560 --> 01:36:15,563 අපිට මේවා කරන්න කාලයක් නැහැ ! එයාලට කියන්න විසදාගන්න කියලා. 1574 01:36:17,022 --> 01:36:18,399 මුන් දිහා ඇහැ ගහගෙන ඉන්න. 1575 01:36:18,524 --> 01:36:20,044 අපි දන්නේ නැහැ කවුද හොඳ කවුද නරක කියලා. 1576 01:36:20,192 --> 01:36:21,193 එහෙමයි. 1577 01:36:24,655 --> 01:36:27,283 අපි ගොඩ බැහැලා ඉන්නේ, නමුත් අපිට ප්‍රශ්නයක්. 1578 01:36:30,536 --> 01:36:32,079 මොනවාද තියෙන්නේ ? කෝපි. 1579 01:36:33,289 --> 01:36:34,457 - අමාල්. - ඔව්. 1580 01:36:34,540 --> 01:36:36,917 මෙයාට කියන්න එයාට හැකි ඉක්මනින් එයාගේ මිනිස්සු එකතු කරගන්න කියලා 1581 01:36:37,001 --> 01:36:38,544 ඊළගට අපි එයාට් ගෙවන්නම් කියන්න. 1582 01:36:41,589 --> 01:36:42,965 - සල්ලි. - සල්ලි ? හොඳයි. 1583 01:36:43,048 --> 01:36:44,258 කොයි වෙලාවටද ? කොයි වෙලාවටද එයාලට මෙතනය එන්න පුළුවන් ? 1584 01:36:44,425 --> 01:36:45,718 ලොක්කා කොහෙද? 1585 01:36:46,051 --> 01:36:48,471 පුළුවන් තරම් ඉක්මනින් මිනිස්සු අරගෙන ඇවිත් 1586 01:36:48,554 --> 01:36:50,222 අපිව මෙතනින් ගෙනියන්න කියන්න. 1587 01:36:53,350 --> 01:36:54,852 ගොඩනැගිලි සංකීර්ණය මංකොල්ල කනවා. 1588 01:36:55,895 --> 01:36:58,772 වතුරට ලේ වැටිලා තියෙන්නේ. මෝරු වටේ කැරකෙනවා. 1589 01:36:59,732 --> 01:37:01,567 ට්‍රිපොලි කණ්ඩායම ගුවන් තොටුපොළේ හිර වෙලා. 1590 01:37:02,276 --> 01:37:05,112 එයාලව එකක් එන්න කට්ටිය ඕනේ. එයාලා නගරය දන්නේ නැහැ. 1591 01:37:09,909 --> 01:37:11,827 ලිබියානු රජයෙන් සහයක් නැද්ද? 1592 01:37:11,911 --> 01:37:13,787 එයාලා රෑට ගෙදර ගිහින්. 1593 01:37:14,246 --> 01:37:15,831 එහෙම නැත්නම් උත්තර දෙන්නේ නැහැ. 1594 01:37:17,208 --> 01:37:18,709 අපේ රජය මොකෝ? 1595 01:37:19,919 --> 01:37:21,587 එයාලා දුරකතනයට උත්තර දෙනවා ද? 1596 01:37:22,588 --> 01:37:23,964 මම උත්සාහ කරනවා. 1597 01:37:24,089 --> 01:37:25,424 ද්‍රෝන් එකේ රූපරාම යනවා. 1598 01:37:26,217 --> 01:37:28,260 එයාලා අපි දකින හැමදෙයක්ම හා තවත් දේ දකිනවා. 1599 01:37:36,435 --> 01:37:39,522 අපි බෙන්ගාසි වෙත යැවිය හැකි එකක හඳුනා ගත්තා. 1600 01:37:39,605 --> 01:37:41,815 අපි මේ කතා කරන මොහොතේ ඔවුන් පැමිණෙනවා. 1601 01:37:41,899 --> 01:37:43,150 රජය සත්කාරක රටේ 1602 01:37:43,275 --> 01:37:44,318 අනුමැතිය ඉල්ලා තිබෙනවා. 1603 01:37:44,401 --> 01:37:46,487 ජෙනරාල්, මේක සතුරු ගුවන් තොටුපොළක් වෙන්න පුළුවන්. 1604 01:37:46,737 --> 01:37:49,031 ඉතින් අපි සියලුම විකල්පයන් සලකා බලනවා. 1605 01:37:49,114 --> 01:37:50,991 පැහැදිලි, මේක අස්ථාවර තත්වයක්. 1606 01:37:51,116 --> 01:37:53,077 නමුත් මෙතන ගොඩක් ඇමරිකානුවන් හිර වෙලා ඉන්නවා. 1607 01:37:53,160 --> 01:37:55,441 මම කියන්නේ අපි ඔවුන්ව ගුවන්ගත කරගමු. එතකොට අපිට තීරණයකට එන්න පුළුවන්. 1608 01:37:55,496 --> 01:37:58,541 හෙයි, ගලෙන් අපි දැන් මෙතන පැය තුනක් තිස්සේ බලා ඉන්නවා. 1609 01:37:58,624 --> 01:38:00,209 අපිට බැරිද මේ වාහන අරගෙන යන්න ? 1610 01:38:00,292 --> 01:38:03,295 ඇතුලට යන එක නෙමෙයි ප්‍රශ්නය, ආපහු එලියට එන එක. 1611 01:38:05,756 --> 01:38:07,341 හේයි ! 1612 01:38:07,424 --> 01:38:08,592 ඔයාට පුලුවන්ද මෙයාලට පැහැදිලි කරන්න 1613 01:38:08,676 --> 01:38:10,761 මේ බම්බුව නිසා ඇමරිකානු ජිවිත නැති වුනොත්, 1614 01:38:10,844 --> 01:38:13,125 මම ආපහු ඇවිත් මම ම ඔක්කොම උන්ගේ බෙලි කපලා දානවා කියලා, 1615 01:38:13,347 --> 01:38:14,557 එයාගෙන් පටන් අරගෙන. 1616 01:38:14,640 --> 01:38:15,724 ඔයා ඒක කියන්න මිනිහට. 1617 01:38:17,309 --> 01:38:19,144 මොන විකාරයක්ද. 1618 01:38:20,688 --> 01:38:22,565 රජයට වාර්තාව ලැබිලා තියනවා ලිනියානු රෝහලෙන් 1619 01:38:22,648 --> 01:38:26,026 මිනිස්සු ඇමරිකානු පිරිමියෙක් ගෙනාවා කියලා... 1620 01:38:26,527 --> 01:38:27,695 ...පණපිටින්. 1621 01:38:28,571 --> 01:38:31,171 එයාලා ස්කොට් වික්ලන්ඩ්ගේ දුරකථනය පාවිච්චි කරලා, කියනවා ඒක ක්‍රිස්ගේ සාක්කුවෙන්ලු ඇවිත් තියෙන්නේ. 1622 01:38:34,034 --> 01:38:35,869 අපිව ගෙන්නා ගන්න හදනවා වෙන්න පුළුවන්. 1623 01:38:36,704 --> 01:38:38,122 වටකර පහර දීමක් ගැන අවදානයෙන් ඉන්න. 1624 01:38:40,624 --> 01:38:41,834 ඔයාට මොනවාද පෙන්නේ ? 1625 01:38:43,544 --> 01:38:45,004 මට විශ්වාස නැහැ ඒ මොකද්ද කියලා. 1626 01:38:45,629 --> 01:38:48,507 එක්කෝ ත්‍රස්තයන් බැටළුවන්ට යටින් බඩ ගාගෙන එනවා. 1627 01:38:49,466 --> 01:38:52,469 නැත්නම් බැටළුවෝ සංසර්ගයේ යෙදෙනවා. 1628 01:38:53,178 --> 01:38:54,680 රෑ 2.30 ට ? 1629 01:38:57,016 --> 01:38:58,976 මම බැටළුවෝ ගැන කිසිම දෙයක් දන්නේ නැහැ. 1630 01:39:08,694 --> 01:39:10,195 අඩිය බලාගෙන. 1631 01:39:13,991 --> 01:39:14,992 ඔස්. 1632 01:39:15,534 --> 01:39:17,411 පත්වෙලා ඉන්න. පත්වෙලා ඉන්න. 1633 01:39:19,830 --> 01:39:21,707 මම ඔයාට පැණි රස කෑම හා බොන්න ජාති ටිකක් අරගෙන ආවා. 1634 01:39:28,589 --> 01:39:29,882 ඔයාගේ ඔලුව. 1635 01:39:30,382 --> 01:39:31,717 ඒක දෙයක් නෙමෙයි. 1636 01:39:32,593 --> 01:39:34,261 වෙන මොනවත් ඕනේ ද? 1637 01:39:34,553 --> 01:39:35,554 හොඳයි... 1638 01:39:36,388 --> 01:39:38,223 පැද්දෙන පුටුවක් නරක නැහැ... 1639 01:39:38,891 --> 01:39:40,225 හරි, කිසිම අවුලක් නැහැ. 1640 01:39:40,517 --> 01:39:42,394 ඒ වගේම යුධ අහස් යානයක්. 1641 01:39:44,563 --> 01:39:46,899 මම හිතන්නේ නැහැ අපිට ඒක ගෙනත් දෙන්න හැකි වෙයි කියලා ඔයාට. 1642 01:39:47,232 --> 01:39:49,401 F16 කිහිපයකින් සෑහීමකට පත් වෙන්නම්. 1643 01:39:50,736 --> 01:39:52,321 නගරය උඩින් පහතින් පියාඹලා ගියා නම් 1644 01:39:52,404 --> 01:39:55,240 දෙවියන් ගැන හා ඇමරිකාව ගැන බය උන්ගේ හිතට ඇතුල් කරන්න තිබ්බා. 1645 01:39:57,117 --> 01:39:58,911 අපිට තව පැය කිහිපයක් ලබා ගන්න තිබ්බා. 1646 01:40:06,627 --> 01:40:08,629 තව කොච්චර වෙලා උන්ව නතර කරගෙන ඉන්න පුළුවන් ද? 1647 01:40:11,090 --> 01:40:14,259 හරි යුධ උපකරණ එකක් ලොකු හමුදාවක් ප්‍රශ්නයක් වෙන්න පුළුවන්. 1648 01:40:16,929 --> 01:40:18,931 ඔයා අඳුන අය මෙහෙ හා ගෙදර ඉන්නවා නේද? 1649 01:40:20,599 --> 01:40:22,726 දැන්ම ඇමතුම් ගන්න පටන් ගන්න. 1650 01:40:24,269 --> 01:40:26,021 හෙයි, ස්ට්‍රිප්ර්ස්ලා ඇවිත්. 1651 01:40:26,105 --> 01:40:27,234 මෙන්න ඔයාගේ ඇඳුම්. 1652 01:40:27,259 --> 01:40:28,131 හරි වෙලාව... 1653 01:40:28,399 --> 01:40:30,442 පහල තට්ටුවේ ජේසන් බෝන්ලාගේ තත්වය කොහොම ද? 1654 01:40:30,776 --> 01:40:32,069 හැමෝම බය වෙලා ඉන්නේ. 1655 01:40:32,569 --> 01:40:35,406 මට මේ දැන් මගේ ඥාති සහෝදරයාගෙන් කෙටි පණිවුඩයක් ලැබුනා, අනතුරු ඇගවීමක්. 1656 01:40:35,572 --> 01:40:37,324 පරක්කු වැඩි වෙන්න කලින් පිටත් වෙන්න කියලා, කියලා තියෙන්නේ. 1657 01:40:38,117 --> 01:40:39,159 තව හොඳ ආරංචියක්. 1658 01:40:39,284 --> 01:40:40,604 වෙන මොනවත් විශේෂයෙන් කියලා තියනවා ද? 1659 01:40:42,746 --> 01:40:45,290 මම හිතන්නේ නැහැ අපිට තවත් භාෂා පරිවර්තකයෙක් ඕන කියලා, අමාල්. 1660 01:40:45,624 --> 01:40:47,459 ඔයා හොඳින් කළා. ඔයා යන්න. 1661 01:40:49,878 --> 01:40:53,632 නැහැ, මම මෙතන ඉන්නවා ඔයාලා එක්ක. 1662 01:40:56,135 --> 01:40:57,344 මම පහල තට්ටුවේ ඉන්නම්. 1663 01:41:02,141 --> 01:41:04,476 අපි ලිබියාවෙන් යන්න කලින් එයාගෙන් වෙන් වෙන්න සිද්ධ වෙනවා. 1664 01:41:06,979 --> 01:41:09,523 කොහොමද ඔයා මාව D කොටසේ දාලා තියන්නේ සාදය මෙතන තියනකොට ? 1665 01:41:11,483 --> 01:41:13,610 හෙයි, මේ තානාපතිතුමා ගැන කතාව... 1666 01:41:14,445 --> 01:41:15,821 මම ඒක විශ්වාස කරන්නේ නැහැ. 1667 01:41:15,988 --> 01:41:19,700 එයා තවමත් පණ පිටින් නම් ග්ලෙන් ගේ කණ්ඩායම මුලින් එයා ගන්න යනවා. 1668 01:41:19,783 --> 01:41:21,660 එයාලා එහෙම කලොත්, එයාලා අපි වෙත එන්නේ නැහැ. 1669 01:41:21,785 --> 01:41:23,785 ඉතින් අපිට ටික වෙලාවක් මෙතන ඉන්න සුදානම් වෙන්න සිද්ධ වෙනවා. 1670 01:41:25,497 --> 01:41:27,624 ලොක්කා කිව්වා ඒක ඇමරිකාවේ ප්‍රවෘත්තිවල යනවා කියලා. 1671 01:41:27,708 --> 01:41:30,919 පාරේ විරෝධතාවක් ගැන මොකද්ද එකක්. ඉස්ලාම් විරෝධී චිත්‍රපටයක් ගැන. 1672 01:41:31,545 --> 01:41:33,213 අපිට කිසිම වාර්තාවක් අහන්න ලැබුනේ නැහැ. 1673 01:41:33,505 --> 01:41:34,965 ඒක වාර්තා කරලා තියෙන්නේ ප්‍රවෘත්තිවලට, යහළුවා. 1674 01:41:35,048 --> 01:41:36,049 හෙයි. 1675 01:41:37,384 --> 01:41:38,677 අරක දැක්කා ද? 1676 01:41:40,888 --> 01:41:43,223 හොරුන්ගේ පටුමගේ අගිස්ස්ට වෙන්න. බලන්නකෝ. 1677 01:41:53,317 --> 01:41:54,693 දෙවැනි ප්‍රහාරයකට සුදානම් වෙනවා වෙන්න පුළුවන්. 1678 01:41:55,402 --> 01:41:56,779 එහෙම නැත්නම් ජනතාව එක්රැස් වෙනවා සංදර්ශනය බලන්න. 1679 01:41:56,862 --> 01:41:57,905 හෙයි, ලොක්කා... 1680 01:41:58,155 --> 01:41:59,907 මම දානවා අද රෑ ඔයාට අගේ ඇති අදහස් ටිකක් පහල වුනා කියලා, 1681 01:42:00,032 --> 01:42:01,700 නමුත් අපි මිත්‍ර පාර්ශවය අපේක්ෂාවෙන් ද ඉන්නේ ? 1682 01:42:01,909 --> 01:42:03,410 මට ලොකු චලනයන් පේනවා. 1683 01:42:03,702 --> 01:42:05,182 පේන හැටියට අපිට ආයේ ප්‍රහාරයක් එල්ල වෙයි වගේ. 1684 01:42:09,917 --> 01:42:12,211 ඩේව් සොම්බි ලන්තය ගැන බලාගන්න. ඔස් එන්න මගෙත් එකක්. 1685 01:42:15,255 --> 01:42:17,090 පලිහක් උස්සලා ගන්න. පලිහක් උස්සලා ගන්න. 1686 01:42:27,017 --> 01:42:29,561 ලොක්කා, එයාලට කියන්න අර නියමු රහිත ගුවන් යානයේ මිසයිල සුදානම් කරගන්න කියලා. 1687 01:42:42,241 --> 01:42:43,700 සුදානමෙන් ඉන්න, 1688 01:42:43,867 --> 01:42:46,495 ISR කියනවා අපේ බටහිර පැත්තට වෙන්න තියන 1689 01:42:46,578 --> 01:42:48,831 වාහන නැවතුමේ මිනිස්සු හා වාහන පේනවා කියලා. 1690 01:42:48,914 --> 01:42:51,583 ඔව්, ලොක්කා මම ඕක දැන් විනාඩි දෙහෙකට ඉස්සර වෙලා රේඩියෝවේ කිව්වා. 1691 01:42:51,667 --> 01:42:54,169 ISR කට්ටියට කියන්න සත පහකට වැඩක් නැහැ කියලා. 1692 01:42:55,212 --> 01:42:56,296 පණ්ඩිතයා. 1693 01:43:04,888 --> 01:43:06,265 ඉක්මනට ! ඉක්මනට ! ඉක්මනට ! 1694 01:43:06,557 --> 01:43:07,724 යැව්වා. 1695 01:43:20,946 --> 01:43:22,306 ලොක්කා, 30 දෙනෙක් අපි වෙත එනවා. 1696 01:43:24,992 --> 01:43:26,618 හෙයි, ඕක සද්ධේ ද? 1697 01:43:28,662 --> 01:43:29,788 ඔව්. 1698 01:43:30,664 --> 01:43:32,040 මගේ කනේ ඇබ දෙක අමතක වුනා. 1699 01:43:32,583 --> 01:43:34,223 තමුන්ට වෙන් කරලා තියන කොටස් වෙත ඇහැ ගහගෙන ඉන්න. 1700 01:43:34,626 --> 01:43:35,961 පැත්තෙන් පහර කන්න ඕනේ නැහැ නෙව අපිට. 1701 01:43:37,671 --> 01:43:39,006 ඔයා සුදානම්ද, ටිග් ? 1702 01:43:39,673 --> 01:43:41,800 - ඔන්න එහෙනම්. - වෙනස් ක්‍රම විදි ගැන අවධානයෙන් ඉන්න. 1703 01:43:49,141 --> 01:43:50,142 ඔස් ? 1704 01:43:50,976 --> 01:43:52,102 ඔයාගේ ටැම්පොන් එක නැති වුනා ද? 1705 01:43:56,231 --> 01:43:57,357 ටිග්, පයින් ගස් බලන්න ! 1706 01:44:21,506 --> 01:44:22,841 ඒ මොකද්ද ? 1707 01:44:23,342 --> 01:44:25,344 මේ පිස්සා මොකද කරන්නේ ? 1708 01:44:25,510 --> 01:44:27,846 ඔයා හිතන්නේ අපිට රාත්‍රියේ පෙනෙන උපකරණ තියනවා කියලා එයාලා දන්නේ නැහැ කියලා ද? 1709 01:44:29,181 --> 01:44:31,642 GRS, හැමෝම සුදානමෙන් ඉන්න. 1710 01:44:34,895 --> 01:44:36,521 යාර 30. 1711 01:44:40,692 --> 01:44:42,402 නෑ, නෑ, නෑ, එයා මොකද්ද කරන්නේ ? 1712 01:44:42,569 --> 01:44:43,695 නෑ, ඕක කරන්න එපා ! විනාසයි. 1713 01:44:52,704 --> 01:44:53,705 පහත වෙන්න ! 1714 01:44:58,752 --> 01:45:00,587 මොකක් ? තව හයියෙන් ! 1715 01:45:02,589 --> 01:45:04,424 නතර කරන්න ! වෙඩි තියන එක නතර කරන්න. 1716 01:45:04,591 --> 01:45:06,218 පෙබරවාරි 17 කට්ටිය කියනවා ඔයාලා එයාලට වෙඩි තියනවලු. 1717 01:45:06,760 --> 01:45:08,845 කවුරුහරි කෙනෙක් මුලින් අපිට වෙඩි තියලා පටන් ගත්තා. 1718 01:45:09,721 --> 01:45:11,598 එයාලා තවම අපිට වෙඩි තියනවා ! 1719 01:45:13,892 --> 01:45:15,435 එයාලට කියන්න අපිට වෙඩි තියන එක නතර කරන්න කියලා 1720 01:45:15,560 --> 01:45:17,104 අපිත් වෙඩි තියන එක නතර කරන්නම් කියන්න. 1721 01:45:17,354 --> 01:45:20,190 උන් වෙඩි තියනවා නම්, පෙරලා වෙඩි තියන්න. 1722 01:45:20,565 --> 01:45:23,735 ඒක තමයි මම කියන්නේ ! මිනිස්සු 30 දෙනෙක් අපේ දිහාට වෙඩි තියනවා. 1723 01:45:24,069 --> 01:45:25,570 පෙබරවාරි 17 රෙද්ද තමා... 1724 01:45:31,118 --> 01:45:32,244 ටිග් ගස් පෙළ... 1725 01:46:00,105 --> 01:46:01,857 එයාලා සොම්බි ලන්තය පැත්තෙන් අපිට පහර දෙනවා. 1726 01:46:01,940 --> 01:46:03,275 - යන්න ! - යනවෝ ! 1727 01:46:09,781 --> 01:46:10,782 උඩ තට්ටුවේ ජනේලය. 1728 01:46:27,674 --> 01:46:28,675 බස් එක. 1729 01:46:29,176 --> 01:46:30,736 ලොකු ආයුධයක් ඒකෙන් එලියට එනවා. 1730 01:46:30,802 --> 01:46:31,803 බස් එකට වෙඩි තියන්න ! 1731 01:46:45,609 --> 01:46:46,985 ඒක අපි වෙනුවෙන්. 1732 01:46:53,450 --> 01:46:54,810 උඹලා මේ වතාවේ පැනලා යන්නේ නැහැ ! 1733 01:47:03,835 --> 01:47:05,212 ඔයා හිතන්නේ එයාලගේ හදවත නැති වෙනවා කියලා ද? 1734 01:47:05,670 --> 01:47:07,172 හැමෝම මෙහාට එන්න. 1735 01:47:08,298 --> 01:47:10,967 මට වට පිටාවේ ඉන්න අපි වෙත ඉන්න පුළුවන් හැම ගුවන් මුලස්තානයක්ම හොයලා දෙන්න. 1736 01:47:11,134 --> 01:47:12,260 මට හොයලා මේ ප්‍රදේශයේ ඉන්න ඕනෙම ක්ෂණික විහිදුම් බලකායක්, 1737 01:47:12,344 --> 01:47:14,384 ඕනෙම නැවක ඉන්න හමුදා ඒකකයක් හොයලා දෙන්න, දැන්ම. 1738 01:47:22,521 --> 01:47:24,523 මට අහන්න ලැබිලා තියනවා එයාලා සතුව US CIF කණ්ඩායමක් ඉන්නවා කියලා ක්‍රෝඑශියාවේ. 1739 01:47:24,648 --> 01:47:25,649 පැය දෙකක ගමනක් ඒක. 1740 01:47:26,358 --> 01:47:29,194 සිගනේලා, අවියානෝ, බෙන්ගාසි. 1741 01:47:29,361 --> 01:47:31,154 - අවියානෝ කොච්චර දුරින්ද තියෙන්නේ ? - හැතැප්ම 700ක්. 1742 01:47:31,321 --> 01:47:34,199 එතන දවස් 365 පුරාම 24/7 පුරාම ක්ෂණිකව ප්‍රතිචාර දක්වන F16 බලගණයක් තියනවා. 1743 01:47:34,366 --> 01:47:35,742 හොඳයි, සිගනේලාවලින් අරගෙන එන්න. 1744 01:47:35,867 --> 01:47:37,327 ඉතාලියේ ඉදලා මෙතනට පනින එක වැඩක් නෙමෙයි. 1745 01:47:37,410 --> 01:47:38,453 මිනිත්තු 20යි යන්නේ. 1746 01:47:40,539 --> 01:47:42,374 මම වෙඩි බලය නෙමෙයි ඉල්ලන්නේ. 1747 01:47:42,582 --> 01:47:45,544 මට ඕනේ අපේ ගේට්ටුවට පිටින් ඉන්න මේ අපතයන්ට පෙන්න බොහොම සද්ධෙන් 1748 01:47:46,044 --> 01:47:50,048 පහතින් "කෙලවාගනින්" කියාලා කියන්න පුළුවන් පියඹා යාමක් විතරයි. 1749 01:47:51,049 --> 01:47:52,551 මගේ අධිකාරි බලය ? 1750 01:47:56,096 --> 01:47:57,430 මගේ අධිකාරි බලයතමයි 1751 01:47:57,848 --> 01:48:01,268 ඔයාලා එව්වේ නැත්නම් ඇමරිකානුවෝ මැරෙන්න යන්නේ. 1752 01:48:02,060 --> 01:48:04,062 මේ දැන් ඔයාලට කතා කරන කෙනත් ඇතුළුව.... 1753 01:48:14,906 --> 01:48:17,951 ඒක පේනවද, මචෝ ? අතන තියන ගල්වල කට්ටිය ඉන්නවා. 1754 01:48:19,494 --> 01:48:20,620 එතන මොකුත් නැහැ. 1755 01:48:22,873 --> 01:48:25,876 ඔයාගේ ඇහැ මිරිගු මවනවා මිනිහෝ, ගිහින් විවේක ගන්න. 1756 01:48:26,918 --> 01:48:29,004 නැහැ. මට අවුලක් නැහැ. 1757 01:48:29,087 --> 01:48:31,256 ටිග්, විවේකයක් ගන්න. 1758 01:48:38,430 --> 01:48:41,892 හෙයි, ටිග්. පහලට යනවා මිනිහෝ. මම එන්නම්. 1759 01:48:44,227 --> 01:48:46,104 අර රාජ්‍ය අමාත්‍යංශයේ කට්ටිය... 1760 01:48:46,438 --> 01:48:50,442 ඩේව් C කොටසේ උඩ ඉන්නේ, එයාගේ ඇස් දෙකේ තිබ්බ බැල්ම දකින්න තිබ්බේ.... 1761 01:48:52,444 --> 01:48:55,572 ඒ කට්ටිය මේ රාත්‍රිය මුළු ජිවිත කාලය පුරාම මෙහෙහි කරනවා. 1762 01:48:56,740 --> 01:48:59,910 මගේ මානසට නම්, කිසිමදාක ඒක දැනෙන්නේ නැහැ. 1763 01:49:00,285 --> 01:49:02,662 හැම වතාවෙම එලියට ගිහින් ඇති වෙන්න වෙඩි තියනවා. 1764 01:49:05,332 --> 01:49:06,833 ඔයාට කොහොමද, සහෝ? 1765 01:49:07,834 --> 01:49:10,337 සන්සුන් වෙන වෙලාව තමයි අප්‍රසන්නම එහෙම නේද? 1766 01:49:11,796 --> 01:49:14,758 අඩ්රිනලින් ගියාම මනස හිතන්න පටන් ගන්නවා. 1767 01:49:14,841 --> 01:49:15,842 ඔව්. 1768 01:49:18,178 --> 01:49:20,680 අද රෑ පුරාවට මම මගේ පවුල ගැන වතාවක් හිතුවේ නැහැ. 1769 01:49:24,476 --> 01:49:25,936 දැන් එයාලා ගැන හිතනවා. 1770 01:49:27,187 --> 01:49:29,356 මෙතන උඩ ඉදගෙන මේ ඔක්කොම මැද්දේ, 1771 01:49:33,026 --> 01:49:35,028 මම මගේ කෙල්ලෝ ගැන හිතන්නේ, මිනිහෝ. 1772 01:49:36,363 --> 01:49:37,656 හිතන්නේ... 1773 01:49:38,990 --> 01:49:40,867 එයාලා මං ගැන මොනවා කියාවි ද? 1774 01:49:43,119 --> 01:49:45,121 "එයා මලේ එයා නොසිටිය යුතු තැනක දී, 1775 01:49:46,665 --> 01:49:50,001 එයාට නොතේරෙන සටනක දී, 1776 01:49:52,337 --> 01:49:54,673 එයාට කිසිම වටිනාකමක් නැති රටක දී." 1777 01:49:58,843 --> 01:50:02,180 බෙකී හා අර කෙල්ලෝ ලගට මම ගෙදර යන හැම වතාවකම හිතනවා මේ තමයි අවසානය කියලා. 1778 01:50:03,139 --> 01:50:04,641 මම නතර වෙනවා කියලා. 1779 01:50:06,184 --> 01:50:09,020 ඊළගට මොකක් හරි වෙනවා ආයේ මම මෙතන නතර වෙනවා. 1780 01:50:09,980 --> 01:50:13,316 ඇයි ඒ ? ඇයි මට ගෙදර යන්න බැරි ? 1781 01:50:14,359 --> 01:50:16,695 ඇයි මට ගෙදර ගිහින් එහේ ඉන්න බැරි ? 1782 01:50:18,697 --> 01:50:21,032 රණ ශුරයන් විශ්‍රාම යන්න නෙමෙයි ජැක් පුහුණ වෙලා තියෙන්නේ. 1783 01:50:23,034 --> 01:50:24,202 බෙකී ගැබ් අරගෙන. 1784 01:50:24,703 --> 01:50:25,870 මට විහිළු කරනවා ද? 1785 01:50:27,539 --> 01:50:29,040 එයා මට අද කිව්වේ. 1786 01:50:32,085 --> 01:50:34,254 ඒක අවසාන ඇමතුම වෙන්න බැහැ. 1787 01:50:34,587 --> 01:50:36,756 ඒක අවසාන ඇමතුම වෙන්න බැහැ, මොකද මම මෙතන ඉදගෙන හිතන්නේ 1788 01:50:36,923 --> 01:50:39,204 කවුරු හරි වෙන මිනිහෙක් ඒ කෙල්ලන් ලොකු මහත් කරන හැටි ගැන. 1789 01:50:42,887 --> 01:50:43,888 මට සමාවෙයන් මිනිහෝ. 1790 01:50:44,222 --> 01:50:45,702 - නැහැ, නැහැ, හේයි... - මම එහෙම නොකරන්න තිබ්බේ... 1791 01:50:45,765 --> 01:50:48,727 නැහැ මිනිහෝ ඒකට කාරී නැහැ. 1792 01:50:49,436 --> 01:50:51,604 මට තේරෙනවා, හරි ද? 1793 01:50:52,272 --> 01:50:53,773 ඔයා එයාලා වෙත යන්න. 1794 01:50:54,566 --> 01:50:57,068 මම දන්නවා මේ වගේ තැනක ඉන්නවා කියන එක කොහොමද කියලා, 1795 01:50:57,944 --> 01:51:00,280 වෙනත් මිනිහෙක්ට තමුන්ගේ ළමයි ලොකු කරන්න ඉඩ දෙන එක ගැන. 1796 01:51:01,406 --> 01:51:04,451 මම තරුණ කාලේ, මම මගේ ජීවිතය ලොකු දෙයක් වෙනුවෙන් කැප කරනවා. 1797 01:51:06,578 --> 01:51:08,288 ජැක්, ඒ ලොකු දෙය දැන් නැති වෙලා ඉවරයි. 1798 01:51:14,419 --> 01:51:15,920 නමුත් ඔයාගේ අලුත් පුතා ? 1799 01:51:17,756 --> 01:51:19,215 කයි ඔයාගේ දෙවැනි අවස්තාව. 1800 01:51:19,758 --> 01:51:21,676 මම ඇත්තටම තාත්තෙක් හැටියට නරකම වෙන එකක් නැහැ. 1801 01:51:26,222 --> 01:51:29,726 "සියලුම දෙවිවරුන්, සියලුම අපායන්, ඔබ අතුලාන්තයෙයි සිටින්නේ." 1802 01:51:31,102 --> 01:51:32,270 ඒ මොකද්ද ? 1803 01:51:34,606 --> 01:51:36,441 බූන් මට කලින් කිව්ව දෙයක්. 1804 01:51:38,234 --> 01:51:41,071 ඒක මුළු රෑ පුරාම මගේ ඔලුවේ වැඩ කරනවා. 1805 01:51:42,280 --> 01:51:44,741 අපිට කරුණු කාරනා කිහිපයක් ගැන පැහැදිලි කිරීම් ලැබිලා තියනවා. 1806 01:51:45,075 --> 01:51:49,621 ට්‍රිපොලි කණ්ඩායම ගුවන් තොටෙන් එලියට ඇවිත්, එයාලා මග එන ගමන්. 1807 01:51:51,414 --> 01:51:53,958 මට විහිළු කරනවා වෙන්න ඕනේ, හරි වෙලාව... 1808 01:51:55,126 --> 01:51:57,128 ඒ වගේම අපිට තහවුරු කිරීමක් ලැබිලා තියනවා. 1809 01:51:58,129 --> 01:52:00,340 ඒ තානාපති ස්ටීවන්ස්. 1810 01:52:01,007 --> 01:52:04,302 නමුත් ඔහු පණ පිටින් රෝහල්ගත කරා කියලා කලින් ලැබුන වාර්තාව 1811 01:52:04,427 --> 01:52:05,845 බොරුවක්. 1812 01:52:07,180 --> 01:52:09,682 ආරංචි මාර්ගවලට අනුව එයාව හොයාගෙන තියෙන්නේ මන්දිරයේ පිටි පස්සට වෙන්න ඉදලා 1813 01:52:10,016 --> 01:52:12,519 ලිබියානුවෝ විසින් එයාව රෝහල වෙත අරගෙන ගිහින් තියෙන්නේ. 1814 01:52:13,019 --> 01:52:15,021 මරණයට හේතුව දුම් ආශ්වාස කිරීම. 1815 01:52:15,480 --> 01:52:16,481 අපොයි. 1816 01:52:19,484 --> 01:52:21,277 දන්නවාද, අපිට එයාව බේරා ගන්න තිබ්බා 1817 01:52:21,403 --> 01:52:23,196 අපිට ඇමතුම ආව වෙලේ ගියා නම්. 1818 01:52:23,822 --> 01:52:24,989 අපිට දෙන්නම බේරා ගන්න තිබ්බා. 1819 01:52:25,156 --> 01:52:26,366 ඔව්. 1820 01:52:29,536 --> 01:52:31,704 ඔයා දන්නවානේ, එයාලා මේක එකලාසයක් කරගන්නවා. 1821 01:52:31,830 --> 01:52:33,832 ඊලග වතාවේ අපි වෙත එන්නේ ආවි සවිකළ වාහන වලින්. 1822 01:52:34,374 --> 01:52:36,876 අපිට මේ වහලෙන් බැහැලා කෙලින්ම පහර දෙන්න සිද්ධ වෙනවා. 1823 01:52:39,170 --> 01:52:40,505 ඔව්, මම දන්නවා. 1824 01:52:49,013 --> 01:52:51,015 මට කවදාවත් ඇත්තටම බය වෙන්නේ නැහැ. 1825 01:52:51,850 --> 01:52:53,184 ඒක අමුතු දෙයක් ද? 1826 01:52:54,519 --> 01:52:57,397 උණ්ඩ පියාඹන්න ගත්තම මට හැමදාම ආරක්ෂාවක් දැනෙනවා... 1827 01:52:57,856 --> 01:52:59,023 ඒක හරියට... 1828 01:52:59,232 --> 01:53:03,236 මම හරි දෙය කරනතාක් දෙවියන් මං ගැන බලාගන්නවා වගේ හැඟීමක්. 1829 01:53:04,904 --> 01:53:06,573 නමුත් ඒක පිස්සුවක් නේද? 1830 01:53:07,866 --> 01:53:10,243 ඔයා කියන අනික් ඒවාට වඩා පිස්සු නැහැ. 1831 01:53:12,370 --> 01:53:13,663 දෙවියන්ට විහිළු තේරෙනවා කියලා හිතනවා. 1832 01:53:13,746 --> 01:53:14,998 ඔව්. 1833 01:53:15,081 --> 01:53:17,250 මම හිතන්නේ වැඩි වෙලා යන්න කලින් අපිට ඒක දැනගන්න ලැබෙයි. 1834 01:53:19,169 --> 01:53:21,212 අද ගෙදරට ගත්ත ඇමතුම හොඳ එකක්. 1835 01:53:21,546 --> 01:53:22,547 ඇත්තට ? 1836 01:53:22,714 --> 01:53:24,215 මගේ ළමයින්ට කතා කළා. 1837 01:53:24,716 --> 01:53:25,717 මමත් එහෙමයි. 1838 01:53:25,884 --> 01:53:28,178 හෙයි, අපිට A ගොඩනැගිල්ලට කෙනෙක් ඕනේ, අපේ අමුත්තන් දිහා බලා ඉන්න. 1839 01:53:28,261 --> 01:53:30,472 ඔව්. ඒ මම. 1840 01:53:31,556 --> 01:53:32,682 ඔයා හොඳින්ද සහෝ ? 1841 01:53:32,807 --> 01:53:33,892 ඔව්. 1842 01:53:35,059 --> 01:53:36,060 හෙයි, මිනිහෝ... 1843 01:53:37,520 --> 01:53:39,189 අපේ කාලය විනෝදජනකයි නේද? 1844 01:53:40,398 --> 01:53:41,399 ඔව්. 1845 01:53:44,861 --> 01:53:46,529 ඒක විනෝදජනකයි. 1846 01:53:54,037 --> 01:53:56,122 මොකක්, එයාලා දන්නේ නැද්ද ඒක තියන තැන ? 1847 01:53:56,539 --> 01:53:59,125 අපේ මෙහෙ ලිබියානු මිත්‍රයන්ගෙන් වැඩ සහයක් නැහැ. 1848 01:53:59,709 --> 01:54:01,961 හරි, අනෙක් අපි නිල වශයෙන් අතරමන් වෙලා ඉන්නේ. 1849 01:54:02,128 --> 01:54:05,215 ගුගල් එකවත්, සිරිවත් ඔයාලා ඉන්නේ කොහෙද කියලා දන්නේ නැහැ. 1850 01:54:06,049 --> 01:54:09,552 ට්‍රිපොලි බටයන්ට දන්වන්න මම අපේ ස්ථානය මන්ද ලකුණෙන් පෙන්වනවා කියලා. 1851 01:54:10,470 --> 01:54:13,389 IR එහෙකින් මන්ද ලකුණක් තියෙන්න ඕනේ. 1852 01:54:13,515 --> 01:54:16,351 අන්න ඉතියනවා, ඉස්සරහා... මට ඒක පේනවා. 1853 01:54:17,560 --> 01:54:20,063 මිනිහෝ මට පෑන් කේක් ටිකක් කන්න පුළුවන් දැන්. 1854 01:54:20,813 --> 01:54:23,566 බටර් ටිකක් දාලා, විප් ක්‍රීම් ටිකක් එකක්. 1855 01:54:24,234 --> 01:54:26,486 චොක්ලට් චිප්ස් ටිකක් එකක්, මම ඒ වෙනුවෙන් ඕනේ එකක් කරනවා. 1856 01:54:26,819 --> 01:54:27,904 හෙයි, කොල්ලනේ. 1857 01:54:28,154 --> 01:54:29,572 මම දන්නේ නැහැ මේක කියන්න හරි වේලාවකද කියලා... 1858 01:54:29,656 --> 01:54:32,283 අපි තානාපති කාර්යයාලයේ ඉදලා ආව වෙලාවේ ඉදලා මට මලපහ කරන්න ඕන වෙලා තියනවා. 1859 01:54:32,909 --> 01:54:35,453 ඕනවට වඩා විස්තර කිව්වා වැඩි සහෝ. 1860 01:54:38,373 --> 01:54:39,415 හෙයි, ලොක්කා. 1861 01:54:39,666 --> 01:54:41,834 අපි එක කාර් එකකට වඩා අපේක්ෂා කරනවා නේද? 1862 01:54:42,168 --> 01:54:45,004 මම මිත්‍ර පක්ෂයේ පැමිණීමක් ගැන දන්නේ නැහැ. කිසිම සඳහනක් නැහැ. 1863 01:54:45,338 --> 01:54:47,465 මට දැන් ත්‍රස්තයන් තුන්දෙනෙක් ඉන්න කාර් එකක් මේ දැන් ඉස්සරහා ගේට්ටුව වෙත එනවා පේනවා. 1864 01:54:47,715 --> 01:54:48,758 වේගයෙන් එනවා. 1865 01:54:50,969 --> 01:54:52,303 උන් නතර වුනා. 1866 01:54:52,428 --> 01:54:53,429 කාර් බෝම්බයක් වෙන්න පුළුවන්, වෙඩි තියන්න. 1867 01:54:53,513 --> 01:54:55,139 මිනිහා ලග ආයුධයක් තිබ්බොත් තමා හොඳ. 1868 01:54:55,223 --> 01:54:56,224 මට තුවක්කුවක් පෙන්වන්න. 1869 01:54:56,307 --> 01:54:57,475 කාර් බෝම්බයක් වෙන්න පුළුවන්. 1870 01:54:58,434 --> 01:55:01,145 නැහැ, තුවක්කු නැහැ, දුරකතනයක් විතරයි. 1871 01:55:02,855 --> 01:55:04,691 මට මේ මිනිහට වෙඩි තියන්න ඕනේ, රොන්. 1872 01:55:04,816 --> 01:55:06,693 රොන්, මම මේකාගේ මුහුණටම වෙඩි තියනවා. 1873 01:55:08,194 --> 01:55:11,030 මිනිහා මොකෝ කරන්නේ ? ආපහු හරවනවා. 1874 01:55:12,782 --> 01:55:14,117 මිනිහා යන්න යනවා. 1875 01:55:15,451 --> 01:55:16,786 මිනිහා යනවා. 1876 01:55:19,205 --> 01:55:20,415 කවුරු හරි කෙනෙක් එයාලගේ දුරකථනය 1877 01:55:20,498 --> 01:55:21,582 යොදාගන්නවා වෙන්න පුළුවන් ඉලක්කනේ දිශාංක දැනගන්න. 1878 01:55:30,550 --> 01:55:33,094 හරි, දැන් අමුතු දේවල් සිද්ධ වෙන්න පටන් ගන්නවා. 1879 01:55:33,469 --> 01:55:37,307 මට මේ රෙද්ද එපා වෙලා තියෙන්නේ. 1880 01:55:38,641 --> 01:55:40,727 අපිට දැන් මෙතනින් යන්න පුළුවන් ද? 1881 01:56:08,504 --> 01:56:10,923 මම දන්නවා කලින් මගේ කන් බෙරයක් පිපිරුවා කියලා, නමුත්... 1882 01:56:11,257 --> 01:56:12,967 ගායනා නතර වුනා ද? 1883 01:56:14,010 --> 01:56:15,762 ඒක හොඳක් වෙන්න බැහැ. 1884 01:56:16,512 --> 01:56:19,057 කොල්ලනේ, මේක නම් අන්තිමයි, හැම රේන්ජර් කෙනෙක්ම දන්නවා 1885 01:56:19,140 --> 01:56:21,642 ඉර නැගගෙන එනකොට තමයි ප්‍රංශ කාරයොයි, ඉන්දියන් කාරයොයි පහර දෙන්නේ කියලා. 1886 01:56:22,435 --> 01:56:24,937 මට අද රෑ වාසනාවන්ත හැඟීමක් තියනවා, ටොන්ටෝ. 1887 01:56:29,984 --> 01:56:31,319 ලොක්කා. 1888 01:56:31,611 --> 01:56:34,364 අපි ට්‍රක් ටිකක් බලාපොරොත්තු වෙනවා ද? ලොකු තුවක්කු හයි කල වාහන ටිකක් එකක් ? 1889 01:56:36,199 --> 01:56:38,743 බ්ලු ! බ්ලු ! අශ්වාරෝහක බලගණය ආව ! 1890 01:56:38,826 --> 01:56:41,266 ඔව්, පොඩ්ඩක් කට්ටිය මදි වගේ පේනවා, සාදයට සාදරයෙන් පිලිගන්නවා. 1891 01:56:41,996 --> 01:56:43,873 මැද පෙරදිග කිසිදාක කලකිරවන්නේ නැහැ ඔයාව. 1892 01:56:43,956 --> 01:56:46,751 පුද්ගල ස්ථායි, සංවිධානාත්මකයි ඒ වගේම එහා මෙහා යන්න ලේසි. 1893 01:56:47,085 --> 01:56:48,294 මට බොන්න යමක් ඕන කරනවා ! 1894 01:56:48,961 --> 01:56:50,004 කොහෙද මගේ ලොක්කා ? 1895 01:56:50,129 --> 01:56:51,214 C ගොඩනැගිල්ලේ උඩ. 1896 01:56:51,547 --> 01:56:53,216 අපිට දැන් යන්න මගක් තියනවා ද? 1897 01:56:53,299 --> 01:56:55,802 අපිව ට්‍රිපොලි වෙත ගෙනියන්න සහෝ, මම ඔයාට ඇති තරම් බොන්න අරගෙන දෙන්නම්. 1898 01:56:58,304 --> 01:56:59,347 මම තමයි ලිබියානු පලිහේ අණදෙන නිලධාරියා. 1899 01:56:59,430 --> 01:57:00,431 ආවට ස්තුතියි. 1900 01:57:01,307 --> 01:57:03,434 සර්, අපිට අතිශය රහසිගත ලිපිගොනු විනාස කරන්න පවරලා තියෙන්නේ. 1901 01:57:03,976 --> 01:57:05,978 - ඉක්මන් වුනා වැඩි නැහැ. - හේයි, ගලෙන් ! 1902 01:57:06,145 --> 01:57:07,939 කවුරුවත් ගුවන් තොටේ ඉදලා ලිමෝ එහෙකට කතා කළා ද? 1903 01:57:08,106 --> 01:57:09,440 කොහොමද සහෝ ? 1904 01:57:09,774 --> 01:57:11,275 ඔයාව දකින්න ලැබුන එක සතුටක් සහෝ. 1905 01:57:11,526 --> 01:57:14,362 සමාවෙන්න මම ප්‍රමාද වුනාට. මට තෑගී සාප්පුවේ ටිකක් ඉන්න වුනා. 1906 01:57:14,612 --> 01:57:16,197 ඔහෙලා මෙතන උඩ විනාස කරලා. 1907 01:57:16,364 --> 01:57:17,698 ඔයා එනකම් ඉන්න තිබ්බා... 1908 01:57:18,032 --> 01:57:20,410 මිනිස්සු ඇමතුම් දීලා අඬන්න... මැරෙන්න ගත්තා මිනිහෝ. 1909 01:57:20,493 --> 01:57:21,536 අපිට ඉවසලා ඉන්න හැටියක් තිබ්බේ නැහැ. 1910 01:57:21,619 --> 01:57:24,372 හෙයි, රොන් මම කැමති මේක ඉවරයි කියන්න ඔයාට, නමුත් ඒක එහෙම නැහැ. 1911 01:57:24,705 --> 01:57:26,499 CIA කාර්යය මණ්ඩලය 24ක් ඉන්නවා මෙතන, 1912 01:57:26,582 --> 01:57:29,043 ඒ එක්කම රාජ්‍ය දෙපාර්තමේන්තුවේ 5 දෙනෙක්, හා GRS 6 දෙනෙක් හා අපි. 1913 01:57:29,127 --> 01:57:30,378 මට තේරෙනවා, පිරිස වැඩි. 1914 01:57:30,503 --> 01:57:31,796 ජෙට් එකේ ඉඩ නැහැ. 1915 01:57:32,046 --> 01:57:34,215 තව පැය කිහිපයකට මෙතන අල්ලාගෙන ඉන්න පුළුවන් වෙයි කියල හිතනවා ද? 1916 01:57:34,382 --> 01:57:35,758 මම මෙහෙම කියන්නම්. 1917 01:57:36,592 --> 01:57:38,469 මේ අගේ ඇති රණ ශුරයන්... 1918 01:57:38,636 --> 01:57:40,805 එයාලා එකක් ඕනෙම දවසක සටන් කරන්න මම වාසනා කරලා තියනවා. 1919 01:57:41,389 --> 01:57:42,640 - හේයි, ඩේව් ! - යෝ ! 1920 01:57:43,391 --> 01:57:45,435 වාසනාවන්ත දවසක්. පහලට යන්න. 1921 01:57:46,060 --> 01:57:47,728 - ප්‍රවේසමෙන් යන්න, යහළුවා. - ස්තුතියි. 1922 01:57:47,979 --> 01:57:49,313 මම මගේ බඩු ටික ගන්නම්. 1923 01:57:49,480 --> 01:57:51,065 හෙයි, සිල්වා කොහෙද? 1924 01:57:51,149 --> 01:57:52,483 - D එකේ. - ඇත්තට ? 1925 01:57:53,568 --> 01:57:54,986 මම හිතුවේ නැහැ ඔයා එයි කියලා. 1926 01:57:55,153 --> 01:57:56,713 මිට වඩා හොඳ දෙයක් ඇති කියලා හිතුවා ඔයාට කරන්න. 1927 01:57:56,988 --> 01:57:58,406 මචෝ, මට තිබ්බා තමයි. 1928 01:57:58,906 --> 01:58:02,076 ඊළගට ඉතින් තියනවනේ අර "කවදාවත් SEAL සහෝදරයෙන් දාලා යන්න එපා" කියලා විකාරයක්, 1929 01:58:02,160 --> 01:58:03,327 ඉතින් මම ඔන්න ආවා. 1930 01:58:04,412 --> 01:58:07,915 ගුවන් තොටුපොල වෙත යන්න දිග ගමනක් තියනවා අපිට, මම ගිහින් බලන්නම් මොකද්ද ප්‍රමාදය කියලා. 1931 01:58:12,670 --> 01:58:14,964 හෙයි ! හෙයි ! හෙයි ! ඔහේලා කොහෙද යන්නේ ? 1932 01:58:17,383 --> 01:58:18,968 අපතයෝ ! 1933 01:58:22,388 --> 01:58:23,389 කොල්ලනේ... 1934 01:58:29,228 --> 01:58:31,063 වෙන කාටවත් ඒක ඇහුනා ද? 1935 01:58:31,397 --> 01:58:33,566 කොල්ලනේ, ඒ මෝටාර් එකක් ද? 1936 01:58:35,151 --> 01:58:36,569 මෝටාර් එකක් එනවා ! ආවරණ වෙත යන්න ! 1937 01:59:06,766 --> 01:59:09,060 මට වැදුනා ! මට වැදුනා ! 1938 01:59:21,405 --> 01:59:22,740 ඔස්, මම එනවා ! 1939 02:00:34,520 --> 02:00:36,272 රොන් ! රොන් ! 1940 02:00:49,785 --> 02:00:51,329 මේ ලැන්ලි, අපිට ඔබේ තත්වය වාර්තා කරන්න. 1941 02:00:51,621 --> 02:00:53,706 ඔයාලට කරදරයක් නැද්ද ? පෙනුම නම් නරකයි. 1942 02:00:54,206 --> 02:00:55,625 බොබ්, උත්තර දෙන්න. 1943 02:00:55,958 --> 02:00:57,960 A ගොඩනැගිල්ල, මොකද්ද වෙන්නේ ? වාර්තා කරන්න. 1944 02:00:58,127 --> 02:00:59,795 දැන්ම ඩෙල්ටා බටයන් වහල වෙත එවන්න ! 1945 02:00:59,920 --> 02:01:01,714 බ්ලු, බ්ලු, එලියට යනවා ! 1946 02:01:05,843 --> 02:01:07,011 බටහිරට තියන අර පිටිය බලන්න. 1947 02:01:11,474 --> 02:01:12,808 ජැක්, ඔයාට මේක විශ්වාස කරන්න පුළුවන් ද? 1948 02:01:13,059 --> 02:01:15,978 නතර කරන්න නතර කරන්න, ඔයා ඕක තව අවුල් කරගන්න හදන්නේ. 1949 02:01:16,312 --> 02:01:17,647 හරි, ඔයා සුදානම් ද? 1950 02:01:17,897 --> 02:01:19,649 01..02..03. 1951 02:01:21,317 --> 02:01:23,736 ජැක්, ජැක්. මම උත්සාහ කළා මිනිහෝ ! 1952 02:01:24,070 --> 02:01:25,446 ඒ ගැන කරදර වෙන්න එපා ! ඒ ගැන කරදර වෙන්න එපා ! 1953 02:01:25,529 --> 02:01:27,406 ඔයාව එලියට අරගෙන යමු. ඔයාව එලියට අරගෙන යමු. 1954 02:01:28,824 --> 02:01:30,242 මාව නැගිට්ටන්න. 1955 02:01:34,246 --> 02:01:35,581 ඔයාට ඇවිදින්න පුළුවන් ද? 1956 02:01:35,748 --> 02:01:37,833 ඔව්, මට උදව් කරන්න. මට උදව් කරන්න. 1957 02:01:39,001 --> 02:01:40,002 මම එනවා ! 1958 02:01:42,088 --> 02:01:44,215 ඩේව්, ඩේව්, හේයි, මම ඔයාගේ පැත්තේ ඉන්නේ, මට වෙඩි තියන්න එපා. 1959 02:01:45,508 --> 02:01:48,010 ඒකට කාරී නැහැ, ඒකට කාරී නැහැ, මම ඒ ගැන බලාගන්නම්. 1960 02:01:51,347 --> 02:01:52,390 මම ඉක්මනින් ආපහු එන්නම්. 1961 02:01:52,515 --> 02:01:53,516 මට ජිවත් වෙන්න ඕනේ. 1962 02:01:53,683 --> 02:01:55,203 - ඔව්, මම ඉක්මනින් ආපහු එන්නම්. - එපා ! 1963 02:01:57,436 --> 02:01:58,979 මගේ පිස්තෝලය ! මට මගේ පිස්තෝලය ඕනේ ! 1964 02:01:59,063 --> 02:02:00,648 - මගේ පිස්තෝලය මට දෙන්න. - හරි. 1965 02:02:01,607 --> 02:02:03,776 ඔන්න එහෙනම්. ඔන්න එහෙනම්. 1966 02:02:04,443 --> 02:02:07,154 කට්ටිය එනවා හොඳේ, ඔහොම ඉන්න. 1967 02:02:16,872 --> 02:02:18,207 ගලෙන්. ගලෙන්. 1968 02:02:42,481 --> 02:02:43,983 දෙවියනේ, ඔහුව බලාගන්න. 1969 02:02:44,734 --> 02:02:46,652 ඔහු යා යුතු තැනට යන්නට මග කියා දෙන්න. 1970 02:02:46,986 --> 02:02:48,446 ඔහුගේ පවුල බලාගන්න. 1971 02:03:19,143 --> 02:03:20,478 ලොක්කා. 1972 02:03:20,936 --> 02:03:22,772 ඩේව්ට හොඳටම තුවාලයි. 1973 02:03:23,105 --> 02:03:24,774 උඩට කාව හරි යවන්න එයාව බලන්න. 1974 02:03:24,940 --> 02:03:27,526 රොන්, අපිට වහාම වෛද්‍ය මධ්‍යස්ථානයට ඔයාව අවශ්‍ය කරනවා. 1975 02:03:28,360 --> 02:03:30,112 රොන් ! උත්තර දෙන්න ! 1976 02:03:30,780 --> 02:03:32,406 රොන් තවත් අපිත් එකක් නැහැ. 1977 02:03:38,120 --> 02:03:39,789 ඔස්, මම කොහොමද උදව් කරන්න ඕනේ ? 1978 02:03:40,039 --> 02:03:41,373 මාව වෛද්‍ය මධ්‍යස්ථානය වෙත ගෙනියන්න. 1979 02:03:41,499 --> 02:03:43,167 ඔයා ඉක්මනින් උඩට ආවේ නැත්නම් ඩේව් ලේ ගිහින් මැරෙනවා. 1980 02:03:43,292 --> 02:03:44,418 මට ලේ යාම වලක්වන බෙහෙත් ඕන කරනවා, 1981 02:03:44,543 --> 02:03:45,711 ඔය මේසය අස් කරන්න. 1982 02:03:48,464 --> 02:03:49,882 ඔය තුවාලයට පීඩනය යොදන්න. 1983 02:03:50,049 --> 02:03:51,717 මගේ ඇඳුම් ගලවන්න. ලේ යාම් පරික්ෂා කරන්න. 1984 02:03:51,801 --> 02:03:52,802 හරි. 1985 02:03:56,972 --> 02:03:58,974 කම්පන කතුර තියෙන්නේ උඩම තට්ටුවේ දකුණු පැත්තේ. 1986 02:04:02,812 --> 02:04:04,452 හෙයි, හෙයි, ප්‍රවේසමෙන්. 1987 02:04:04,480 --> 02:04:06,148 මට ඕක අනගන්නත් ඕනේ නැහැ. 1988 02:04:16,158 --> 02:04:19,495 ඔයා මොනවාද කරන්නේ ? එපා ! එපා ! එපා ! එපා ! එපා ! 1989 02:04:29,004 --> 02:04:30,714 හෙයි ! මේක නෙමෙයි වෙලාව ! 1990 02:04:33,676 --> 02:04:36,011 එළියේ තවම සතුරන් ඉන්නවා ! 1991 02:04:37,179 --> 02:04:38,347 යමු ! 1992 02:04:43,519 --> 02:04:45,229 මම ගුවන් සහය කතා කරලා ඉල්ලුවා. 1993 02:04:47,022 --> 02:04:48,607 ඒක ආවේ නැහැ. 1994 02:04:51,068 --> 02:04:52,403 මට පෙන්වන්න. 1995 02:04:54,572 --> 02:04:55,906 මගේ අතින් තානාපතිතුමා නැති වුනා මිනිහෝ. 1996 02:04:56,073 --> 02:04:57,658 මෝෆින්වලට ආසාත්මිකතාවක් දක්වනවද ඔයා ? 1997 02:04:57,908 --> 02:04:59,910 මගේ අතින් තානාපතිතුමා නැති වුනා, ඩේව්. මම මොකද කරන්නේ ? 1998 02:05:00,077 --> 02:05:01,912 කට වහගෙන ගිහින් අර දොර ලගට තුවක්කුවක් තියාගන්න. 1999 02:05:02,246 --> 02:05:03,539 දැන්ම ! 2000 02:05:10,838 --> 02:05:13,507 ඒක ඇහුනාද බූන් ? ඒ ට්‍රක් රථ ද? 2001 02:05:30,524 --> 02:05:31,525 ලොක්කා. 2002 02:05:31,775 --> 02:05:33,861 අපි මිත්‍ර පාර්ශවයක් බලාපොරොත්තු වෙනවා ද? 2003 02:05:35,279 --> 02:05:36,864 මගේ දෙවියනේ 2004 02:05:37,781 --> 02:05:41,952 මට යුධ වාහනත් ඇතුළුව වාහන 40 ක් 50 ක් අතර ප්‍රමාණයක් පේනවා. 2005 02:05:42,786 --> 02:05:43,871 මම දන්නේ නැහැ. 2006 02:05:45,122 --> 02:05:47,541 ඒක ඉවරයි කොල්ලනේ, ඒක ඉවරයි. 2007 02:05:50,044 --> 02:05:52,504 ඒක මහා ලොකු හමුදාවක්. 2008 02:05:53,213 --> 02:05:54,715 අදින්න පස්සට. අදින්න පස්සට. 2009 02:06:09,939 --> 02:06:13,943 මගේ මතයට අනුව නම් මේක අවසාන නැහැ, අවසානය තෙක්ම. 2010 02:06:14,985 --> 02:06:17,738 ඒ එක්කෝ එයාලා ඔක්කොම මැරුනහම, නැත්නම් අපි ඔක්කොම මැරුනහම. 2011 02:06:40,010 --> 02:06:43,180 අපොයි දෙවියනේ ! ජෙසුනේ ! 2012 02:06:43,639 --> 02:06:47,393 කොල්ලනේ, මම හිතන්නේ එයාලා අපි එකක් ! 2013 02:06:47,476 --> 02:06:48,519 එයාලා අපි එකක් ! 2014 02:06:50,145 --> 02:06:52,815 එයාලා අපි එකක් ! 2015 02:07:24,805 --> 02:07:26,181 යන්න, යන්න ! 2016 02:07:36,525 --> 02:07:38,736 එළියේ ආරක්‍ෂිත නැහැ, දිගටම යන්න ! 2017 02:07:39,069 --> 02:07:41,739 ඉක්මන් කරන්න ! ට්‍රක්වලට නගින්න. එයාලා තවමත් එනවා වෙන්න පුළුවන්. 2018 02:07:42,197 --> 02:07:44,033 එන්න කොල්ලනේ ට්‍රක්වලට නගින්න. 2019 02:07:45,534 --> 02:07:47,534 එන්න, එළියේ ආරක්‍ෂිත නැහැ. 2020 02:07:47,911 --> 02:07:49,913 නගින්න, නගින්න, නගින්න, 2021 02:07:50,539 --> 02:07:52,082 වරෙව්, කොල්ලනේ ! 2022 02:08:18,275 --> 02:08:20,110 ලොක්කා, යන්න වෙලාව හරි. 2023 02:08:20,778 --> 02:08:22,488 නැහැ, මම ඉන්නවා. 2024 02:08:22,571 --> 02:08:25,157 සර්, මේක තමයි යන්න තියන අවසාන වාහනය. 2025 02:08:25,240 --> 02:08:28,702 ඔව්, මම දන්නවා, මම ඉන්නවා. මම තොරතුරු හොයන්න තියනවා. 2026 02:08:30,120 --> 02:08:31,121 අරි, යමු ! 2027 02:08:31,872 --> 02:08:33,457 මොකෝ මේ නතර වෙලා ? 2028 02:08:33,874 --> 02:08:35,542 ඔයාලගේ ලොක්කා, එයා යන්නේ නැහැ. 2029 02:08:35,709 --> 02:08:36,877 එළියේ ආරක්‍ෂිත නැහැ. 2030 02:08:37,044 --> 02:08:38,378 - ඔයා මොකක්? - මට කරන්න වැඩ තියනවා. 2031 02:08:38,462 --> 02:08:39,797 මම ඉන්නවා. 2032 02:08:39,880 --> 02:08:41,131 මොකක් වෙනුවෙන් ද? 2033 02:08:41,715 --> 02:08:45,636 ටයි හා ගලෙන් වගේ තව කට්ටියට ආපහු එන්න වෙන්න ද? 2034 02:08:45,719 --> 02:08:47,554 ඔයාගේ පස්ස ආයේ බේරා ගන්න ? 2035 02:08:49,056 --> 02:08:50,557 ඔයාගේ මෙතන වැඩ ඉවරයි. 2036 02:08:51,975 --> 02:08:54,561 දැන්, නගිනවා ගිහින් උලව් කාර් එකට. 2037 02:09:50,993 --> 02:09:51,994 අමාල් ! 2038 02:09:53,120 --> 02:09:54,538 අපි බේරුනා මිනිහෝ ! 2039 02:09:55,539 --> 02:09:57,291 එන්න, නගින්න ට්‍රක් එකට. 2040 02:09:57,624 --> 02:09:58,959 - මම ගෙදර යනවා. - මොකක් ? 2041 02:09:59,126 --> 02:10:01,378 මට බොහොම සමාවෙන්න, මේක කිසිදාක සිද්ධ නොවෙන්න ඕනේ දෙයක්. 2042 02:10:04,006 --> 02:10:05,007 හෙයි. 2043 02:10:10,637 --> 02:10:12,597 ඔයාගේ රටට මේ විකාර එකලාසයක් කරගන්න වෙනවා, අමාල්. 2044 02:11:25,128 --> 02:11:27,256 මම මේ රටට ඇවිදගෙන ආවේ, මම එලියට යන්නේ ඇවිදගෙන. 2045 02:11:29,091 --> 02:11:30,133 ස්තුතියි. 2046 02:11:55,158 --> 02:11:57,119 මම දන්නේ නැහැ ඔයාලා ඒ ඔක්කොගෙන්ම කොහොම ජීවිතය ගලවා ගත්තාද කියලා. 2047 02:11:57,244 --> 02:11:59,204 නමුත් මම දන්නවා අනික් අය කොහොමද ජීවිතය ගලවා ගත්තේ කියලා. 2048 02:12:00,163 --> 02:12:01,623 ඔයාලා අද රෑ හොඳින් වැඩ කළා. 2049 02:12:06,670 --> 02:12:08,547 මම ආඩම්බර වෙනවා ඔයා වගේ ඇමරිකානුවන් දැනගන්න ලැබුන එක ගැන. 2050 02:12:22,686 --> 02:12:24,813 අපේ ගුවන් යානට එන්න තව පැය කිහිපයක් තියනවා. 2051 02:12:25,480 --> 02:12:27,065 තානාපතිතුමාගේ සිරුර තව ටිකකින් එයි. 2052 02:12:30,694 --> 02:12:32,154 හායි, සර්. 2053 02:12:32,654 --> 02:12:34,156 මට කාර් එකක් ගන්න පුළුවන් ද? 2054 02:12:36,992 --> 02:12:38,160 ඔව්. 2055 02:12:51,673 --> 02:12:53,175 කොහොමවත් වෙන්න බැහැ... 2056 02:12:53,842 --> 02:12:56,303 ඒ මෝටාර් වාසනාවට අපිට වැදුනා වෙන්න කොහොමවත් බැහැ. 2057 02:12:56,386 --> 02:12:58,388 දවස් හෝ සති ගණනකට කලින් සුදානම් කරලා තිබ්බා වෙන්න ඕනේ. 2058 02:13:04,895 --> 02:13:06,021 අහන්න... 2059 02:13:08,982 --> 02:13:12,569 වෙන කොල්ලෝ 6 දෙනෙක් වුනා නම්, මම හිතන්නේ නැහැ අපි පණ බේරාගනී කියලා. 2060 02:13:14,237 --> 02:13:16,865 මම හිතන්නේ ඊයේ රෑ එකට ඉන්න අපි පතාගෙන ආවා. 2061 02:13:18,200 --> 02:13:20,000 ලොක්කාගේ විද්‍යුත් ලිපිය කොහොම වෙයි කියලද ඔයා හිතන්නේ ? 2062 02:13:21,036 --> 02:13:22,913 එයාට පදක්කමක් ලැබෙයි. ඔයාට බලාගන්න පුළුවන්. 2063 02:13:22,996 --> 02:13:24,081 ඩෙල්ටා කට්ටියට ? 2064 02:13:24,539 --> 02:13:27,042 ඔව්, පදක්කම්... ඔක්කොටම. 2065 02:13:28,085 --> 02:13:29,711 එතකොට අපිට ? 2066 02:13:31,254 --> 02:13:33,590 වාසි අවාසිතාව බොහොම සරලව 1000 : 1. 2067 02:13:33,882 --> 02:13:35,008 අපිට මොනවාද ලැබෙන්නේ ? 2068 02:13:35,926 --> 02:13:37,511 අපිට ගෙදර යන්න ලැබෙනවා. 2069 02:14:08,875 --> 02:14:09,960 ලිබියානු ප්‍රවාහන සේවය. 2070 02:14:11,628 --> 02:14:13,463 තවමත් ඇමරිකානුවන් නැහැ. 2071 02:14:14,965 --> 02:14:15,966 හෙයි. 2072 02:14:16,967 --> 02:14:18,301 මේ මම. 2073 02:14:21,138 --> 02:14:23,640 මගෙන් මුලින්ම මේක අහන්න සලස්වන්න ඕන වුනා මට, අපිට මේ... 2074 02:14:23,974 --> 02:14:25,809 ප්‍රශ්නයක් ඇති වුනා මෙහෙදී. 2075 02:14:26,935 --> 02:14:30,814 ප්‍රවෘතිවල ඔයාට දැන් මොනවා අහන්න ලැබුනත්, දැන් ඒක ඉවරයි. 2076 02:14:31,857 --> 02:14:33,191 මම මේක කරලා ඉවරයි. 2077 02:14:35,944 --> 02:14:38,029 මම ගෙදර එනවා. 2078 02:14:38,113 --> 02:14:39,489 සදහටම. 2079 02:14:41,491 --> 02:14:42,617 නැහැ. 2080 02:14:43,285 --> 02:14:45,287 නැහැ, මම වාසනාවන්තයි, මම.... 2081 02:14:45,829 --> 02:14:47,455 මම වාසනාවන්තයි. 2082 02:14:53,670 --> 02:14:55,338 එයාට පණ බෙරාගන්න බැරි වුනා. 2083 02:15:00,677 --> 02:15:02,637 රොන් ගෙදර එන්නේ නැහැ. 2084 02:15:11,313 --> 02:15:13,023 මම ඔයාට ගොඩක් ආදරෙයි. 2085 02:15:43,220 --> 02:15:46,473 සියලුම දෙවියන්, සියලුම අපායන් ඔබ තුලමයි සිටින්නේ. 2086 02:15:46,556 --> 02:15:48,600 ඒ මොකක්ද ? 2087 02:15:48,683 --> 02:15:51,061 බූන් කලින් මට කිව්ව දෙයක්. 2088 02:15:51,144 --> 02:15:53,647 රෑ පුරාම ඒක මගේ ඔලුවේ වැඩ කරනවා. 2089 02:15:53,671 --> 02:15:58,671 {\c&H00FFFF&\3c&H0000FF&}Synced by ChaRu {\c&HFFFFFF&\1a&H96&\3c&HFFFF00&}Charuka Indunil 2090 02:15:58,695 --> 02:16:04,695 BluRay ReSync by ChaRu Charuka Indunil 2091 02:16:04,743 --> 02:16:54,743 ◄ "සමීර කරුණාරත්න" ► කළ උපසිරැසි ගැන්වීමක්. කරුණාකර පරිවර්ථන අයිතිය සුරකින්න 2092 02:16:54,767 --> 02:50:14,767 මෙම උපසිරැසි www.baiscopelk.com අඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර චිත්‍රපටයේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත.