1 00:00:03,171 --> 00:00:05,573 Previously on "Wrecked"... The pirates... are gonna kill us! 2 00:00:05,606 --> 00:00:07,007 Where's my freaking bra?! Where is it?! 3 00:00:09,277 --> 00:00:10,878 Oh! My friends and I are going home. 4 00:00:10,911 --> 00:00:11,912 [ Boat horn honks ] 5 00:00:11,945 --> 00:00:13,214 I found some money. 6 00:00:13,247 --> 00:00:14,682 Pack: Look at us! We're slapping the shit 7 00:00:14,715 --> 00:00:16,484 out of each other, and for what?! 8 00:00:16,517 --> 00:00:18,252 -No! -No! 9 00:00:18,286 --> 00:00:21,055 Luther? The Barracuda said you were dead. 10 00:00:21,089 --> 00:00:23,491 You got to fight for what's yours, buddy. 11 00:00:23,524 --> 00:00:24,825 Owen wrote the journal. 12 00:00:24,858 --> 00:00:26,060 Florence: This journal doesn't make any sense. 13 00:00:26,094 --> 00:00:27,861 What the hell is "ROFLcopter"? 14 00:00:27,895 --> 00:00:30,098 I blew up the ship. You want to know why I did it? 15 00:00:30,131 --> 00:00:31,365 For Florence! 16 00:00:31,399 --> 00:00:33,033 Danny and Owen got the jump on me. Ohh! 17 00:00:33,067 --> 00:00:34,202 Said something about trying to get off the ship 18 00:00:34,235 --> 00:00:36,370 before it sank. Abandon ship! 19 00:00:36,404 --> 00:00:38,972 [ All scream ] 20 00:00:40,241 --> 00:00:43,077 [ The Association's "Cherish" plays ] 21 00:00:45,413 --> 00:00:47,215 * Bum, bum 22 00:00:47,248 --> 00:00:48,949 * Bum, bum 23 00:00:48,982 --> 00:00:57,258 * Cherish is the word I use to descri-i-i-i-be * 24 00:00:57,291 --> 00:00:59,460 * All the feeling that I have 25 00:00:59,493 --> 00:01:05,899 * Hiding here for you insi-i-i-i-i-de * 26 00:01:05,933 --> 00:01:07,401 * You don't know how many times * 27 00:01:07,435 --> 00:01:09,870 * I've wished that I had told you * 28 00:01:09,903 --> 00:01:11,772 * You don't know how many times * 29 00:01:11,805 --> 00:01:14,275 * I've wished that I could hold you * 30 00:01:14,308 --> 00:01:15,976 * You don't know how many times * 31 00:01:16,009 --> 00:01:17,878 * I've wished that I could mold you * 32 00:01:17,911 --> 00:01:20,281 * Into someone who could cherish me * 33 00:01:20,314 --> 00:01:27,087 * As much as I cherish you-u-u-u * 34 00:01:27,121 --> 00:01:31,425 * And I do-o-o-o-o-o 35 00:01:31,459 --> 00:01:35,763 * Cherish you-u-u-u-u 36 00:01:35,796 --> 00:01:40,268 * And I do-o-o-o-o-o 37 00:01:40,301 --> 00:01:41,435 * Cherish 38 00:01:44,472 --> 00:01:47,808 [ Danny grunting ] 39 00:01:47,841 --> 00:01:50,244 Come on! 40 00:01:50,278 --> 00:01:51,312 [ Grunts ] 41 00:01:51,345 --> 00:01:53,247 What could you have possibly said to Corey 42 00:01:53,281 --> 00:01:55,082 that would make him blow up the ship? 43 00:01:55,115 --> 00:01:56,617 Look, we could spend the whole day 44 00:01:56,650 --> 00:01:59,086 pointing fingers, passing the buck, blowing the whistle... 45 00:01:59,119 --> 00:02:01,121 What did you say?! Fine. Okay. 46 00:02:01,155 --> 00:02:03,123 I...told him 47 00:02:03,157 --> 00:02:04,992 that his suit looked good. That's not it. 48 00:02:05,025 --> 00:02:06,160 I said that I like weddings, 49 00:02:06,194 --> 00:02:07,928 which I do. Who cares? 50 00:02:07,961 --> 00:02:09,463 I told him that you were stealing Florence, 51 00:02:09,497 --> 00:02:11,098 and he should do everything in his power to stop you. 52 00:02:11,131 --> 00:02:12,633 I said I love shrimp. 53 00:02:12,666 --> 00:02:13,967 Why would you say that?! 54 00:02:14,001 --> 00:02:16,304 I -- The man is obviously out of his mind! 55 00:02:16,337 --> 00:02:17,705 I didn't know it that at the time! 56 00:02:17,738 --> 00:02:19,006 I thought he was just kooky! 57 00:02:19,039 --> 00:02:22,142 You know what? The Dream Team -- it's over. 58 00:02:23,311 --> 00:02:24,712 You don't mean that. Yeah. 59 00:02:24,745 --> 00:02:26,113 In fact, I'm starting to think 60 00:02:26,146 --> 00:02:27,648 there never even really was a Dream Team. 61 00:02:27,681 --> 00:02:33,053 Owen, I know you're mad, but you are talking crazy right now! 62 00:02:33,086 --> 00:02:36,624 If we don't pull it together Dream Team-style, 63 00:02:36,657 --> 00:02:37,991 we're gonna die! 64 00:02:38,025 --> 00:02:40,027 Then what the hell do you suggest that we do?! 65 00:02:40,060 --> 00:02:42,830 You're not gonna like it, 66 00:02:42,863 --> 00:02:45,499 but I need you to pop my arm out of its socket. 67 00:02:45,533 --> 00:02:47,235 ** 68 00:02:47,268 --> 00:02:48,202 What?! 69 00:02:48,236 --> 00:02:50,571 [ Grunts ] Aah! Okay, come on. 70 00:02:50,604 --> 00:02:55,209 ** 71 00:02:55,243 --> 00:02:57,878 Everybody in! This is the last lifeboat! 72 00:02:57,911 --> 00:02:59,513 Go! Go! 73 00:02:59,547 --> 00:03:01,849 I can't believe Danny and Owen would just bail -- 74 00:03:01,882 --> 00:03:02,983 I know, right? 75 00:03:03,016 --> 00:03:04,418 But we should just get in the boat 76 00:03:04,452 --> 00:03:06,220 and move on with our new lives. 77 00:03:06,254 --> 00:03:07,555 Hold on. Hold on. Hold on. Oh, my God. Oh, my God. What? 78 00:03:07,588 --> 00:03:08,556 Is this the best we can do? 79 00:03:08,589 --> 00:03:09,857 What are you talking about? 80 00:03:09,890 --> 00:03:11,359 Just saying that we're gonna be at sea 81 00:03:11,392 --> 00:03:13,327 for a very long time maybe, right? What? 82 00:03:13,361 --> 00:03:15,429 I don't want to get stuck with the nerds. 83 00:03:15,463 --> 00:03:18,031 I mean, Chet, Karen, and the weird youth pastor? 84 00:03:18,065 --> 00:03:19,667 What? I-I think we should bail 85 00:03:19,700 --> 00:03:20,901 and go find a cooler boat. 86 00:03:20,934 --> 00:03:22,202 Oh, my God, Todd. You get in this boat! 87 00:03:22,236 --> 00:03:23,604 Nobody's listening to me. 88 00:03:23,637 --> 00:03:25,105 All right, we're gonna put her in the water! 89 00:03:25,138 --> 00:03:26,374 We can't wait any longer! 90 00:03:26,407 --> 00:03:27,875 Wait! Wait, wait, wait, wait, wait! 91 00:03:27,908 --> 00:03:29,877 Oh! Oh, thank God you're still here. 92 00:03:29,910 --> 00:03:31,679 No, no, no. Hold it right there. 93 00:03:31,712 --> 00:03:33,614 If it doesn't have a heartbeat, it stays here. 94 00:03:33,647 --> 00:03:34,715 Can't risk the weight. 95 00:03:34,748 --> 00:03:36,116 No, no, no. I-I need this! 96 00:03:36,149 --> 00:03:37,585 Well, it's your funeral. I'm putting that boat down. 97 00:03:37,618 --> 00:03:38,586 No, no, no, no! 98 00:03:38,619 --> 00:03:40,220 It has, uh -- uh, supplies! 99 00:03:40,254 --> 00:03:42,623 Um, food and -- and water. 100 00:03:43,591 --> 00:03:45,626 Why didn't you just say so, you dipshit? 101 00:03:45,659 --> 00:03:47,728 Take it onboard. Go. 102 00:03:47,761 --> 00:03:49,029 ** 103 00:03:49,062 --> 00:03:51,198 [ Grunts ] I can't break the chain! 104 00:03:51,231 --> 00:03:53,267 There's got to be another way! 105 00:03:53,301 --> 00:03:56,404 Steve, it doesn't matter, man. 106 00:03:56,437 --> 00:03:58,739 I thought I was gonna die in here 107 00:03:58,772 --> 00:04:01,041 without ever seeing anyone again, 108 00:04:01,074 --> 00:04:04,211 but instead, I met you, 109 00:04:04,244 --> 00:04:06,314 my new best friend... 110 00:04:06,347 --> 00:04:08,081 and the coolest guy I ever met. 111 00:04:08,115 --> 00:04:10,818 Oh! [ Voice breaking ] Don't say that. 112 00:04:10,851 --> 00:04:12,420 Hey, we had some good times. 113 00:04:12,453 --> 00:04:14,221 Remember when you first came in here 114 00:04:14,254 --> 00:04:16,890 and you were, like, "Aah! Aah!" [ Laughs ] 115 00:04:16,924 --> 00:04:18,892 You scared the shit out of me! 116 00:04:18,926 --> 00:04:20,761 You scared the shit out of me. 117 00:04:20,794 --> 00:04:22,262 [ Laughs ] 118 00:04:22,296 --> 00:04:23,297 Yeah. 119 00:04:23,331 --> 00:04:25,265 And we're always gonna have that. 120 00:04:25,299 --> 00:04:28,436 Yeah. For the rest of our lives. 121 00:04:28,469 --> 00:04:31,572 ** 122 00:04:31,605 --> 00:04:33,941 But your life's nearly over. 123 00:04:33,974 --> 00:04:35,142 But for you, it could be a long time 124 00:04:35,175 --> 00:04:36,777 if you get out of here. 125 00:04:36,810 --> 00:04:38,679 [ Sobs ] 126 00:04:38,712 --> 00:04:40,247 Get out of here, man! No! 127 00:04:40,280 --> 00:04:41,482 Get out of here, Steve! 128 00:04:41,515 --> 00:04:43,617 I don't want my best friend to die, 129 00:04:43,651 --> 00:04:45,853 not today, on the day that I met him! 130 00:04:45,886 --> 00:04:48,589 No. 131 00:04:48,622 --> 00:04:50,624 I was meant to be here. 132 00:04:50,658 --> 00:04:52,660 I was meant to meet you. 133 00:04:53,994 --> 00:04:55,663 I'm not leaving without you. 134 00:04:55,696 --> 00:04:59,299 If I can't break the chains, break the pipe! 135 00:04:59,333 --> 00:05:01,869 I've tried. I can't. 136 00:05:01,902 --> 00:05:04,805 We can do it together! 137 00:05:04,838 --> 00:05:06,540 Come on! 138 00:05:06,574 --> 00:05:08,542 ** 139 00:05:08,576 --> 00:05:10,143 Okay. You ready? 140 00:05:10,177 --> 00:05:13,647 Both: One, two, three! 141 00:05:13,681 --> 00:05:15,215 Ah! Oh. 142 00:05:15,248 --> 00:05:17,150 Oh, no! I've killed him! 143 00:05:17,184 --> 00:05:19,152 Look -- if you pop my shoulder out, 144 00:05:19,186 --> 00:05:20,688 it would give me the extra few inches 145 00:05:20,721 --> 00:05:22,556 that I can reach the keys and slap them back to us. 146 00:05:22,590 --> 00:05:24,825 What are you talking about? That is not a thing. 147 00:05:24,858 --> 00:05:25,993 It is a totally a thing. 148 00:05:26,026 --> 00:05:27,628 Mel Gibson pops his shoulder out 149 00:05:27,661 --> 00:05:29,497 in, like, every movie to escape. 150 00:05:29,530 --> 00:05:31,365 It's like you haven't even seen "Lethal Weapon 2." 151 00:05:31,399 --> 00:05:34,001 Okay! Fine! How do you want to do this? 152 00:05:34,034 --> 00:05:35,369 All right. Come here. 153 00:05:35,403 --> 00:05:36,704 Crouch down. 154 00:05:36,737 --> 00:05:39,239 From here, you're gonna pull down on my arm 155 00:05:39,272 --> 00:05:40,841 as hard as you can. 156 00:05:40,874 --> 00:05:42,209 Now, you're my best friend, 157 00:05:42,242 --> 00:05:43,343 so I know you're gonna want to take it easy, 158 00:05:43,377 --> 00:05:46,079 but you got to go -- Aah! 159 00:05:46,113 --> 00:05:47,848 [ Crying ] Ooh! 160 00:05:47,881 --> 00:05:49,049 Oh, it's out! 161 00:05:49,082 --> 00:05:51,051 F-- [Bleep] you! 162 00:05:51,084 --> 00:05:52,486 [Bleep] you! Why would you do this?! 163 00:05:52,520 --> 00:05:54,522 You said it was a thing! Yeah, in movies! 164 00:05:54,555 --> 00:05:56,256 This is real life, you idiot! 165 00:05:56,289 --> 00:05:57,725 You seemed very confident. 166 00:05:57,758 --> 00:05:59,059 Oh, it's a dead limb. 167 00:05:59,092 --> 00:06:01,194 Look at that. It's just floating in the water. 168 00:06:01,228 --> 00:06:03,931 You want to at least maybe try for the key? 169 00:06:03,964 --> 00:06:06,099 Yeah. Yeah, I'm gonna do it. 170 00:06:06,133 --> 00:06:09,837 [ Cries ] 171 00:06:09,870 --> 00:06:13,707 ** 172 00:06:13,741 --> 00:06:15,375 Come on! 173 00:06:15,409 --> 00:06:16,710 [ Cries ] 174 00:06:16,744 --> 00:06:19,513 Ohh. 175 00:06:19,547 --> 00:06:21,181 I chummed the water. 176 00:06:21,214 --> 00:06:24,552 Watch out for sharks 'cause I chummed the water. 177 00:06:24,585 --> 00:06:26,520 ** 178 00:06:26,554 --> 00:06:27,755 [ Loud creak ] 179 00:06:27,788 --> 00:06:29,457 The ship's about to snap in half. 180 00:06:29,490 --> 00:06:30,691 We got to go now! 181 00:06:30,724 --> 00:06:32,292 I don't like this. It doesn't feel right. 182 00:06:32,325 --> 00:06:34,227 Hey, hey, hey, look at me. Look at me. 183 00:06:34,261 --> 00:06:36,630 I know that you're scared right now, 184 00:06:36,664 --> 00:06:38,899 but some day, you and I are going to look back on all this, 185 00:06:38,932 --> 00:06:41,301 and we are just gonna ROFLcopter. 186 00:06:41,334 --> 00:06:43,737 What did you just say? 187 00:06:43,771 --> 00:06:45,038 ROFLcopter? 188 00:06:45,072 --> 00:06:46,474 I'll try to explain this. 189 00:06:46,507 --> 00:06:49,577 It means to "roll on the floor laughing" copter. 190 00:06:49,610 --> 00:06:53,246 Oh, my God. You wrote the journal. 191 00:06:53,280 --> 00:06:55,182 All that nerd speak -- it was you! 192 00:06:56,116 --> 00:06:57,651 It's not nerd speak, all right? 193 00:06:57,685 --> 00:06:59,052 It's cool Internet slang, 194 00:06:59,086 --> 00:07:00,654 and I did it for us! 195 00:07:00,688 --> 00:07:01,889 But Danny and Owen... 196 00:07:01,922 --> 00:07:03,290 Forget them! 197 00:07:03,323 --> 00:07:05,459 They're probably drowned by now! 198 00:07:06,794 --> 00:07:08,128 Hey! Florence! 199 00:07:08,161 --> 00:07:11,164 Seriously? We're just about to leave! 200 00:07:11,198 --> 00:07:12,666 Hold the boat. 201 00:07:12,700 --> 00:07:16,103 I swear to God I'll bring her back, dead or alive. 202 00:07:16,136 --> 00:07:18,005 W-Why would you bring her back dead? 203 00:07:18,038 --> 00:07:19,607 What? I...I just -- 204 00:07:19,640 --> 00:07:22,009 I didn't even -- Shut up! I... 205 00:07:22,042 --> 00:07:23,644 Hold the boat! 206 00:07:27,648 --> 00:07:29,082 Where's Florence? We have to go! 207 00:07:29,116 --> 00:07:30,851 [ Loud crash ] 208 00:07:30,884 --> 00:07:32,119 That's it. 209 00:07:32,152 --> 00:07:33,453 I'm dropping this boat. 210 00:07:33,487 --> 00:07:35,355 People going back and forth. 211 00:07:35,388 --> 00:07:36,990 Goddamn free-for-all! 212 00:07:37,024 --> 00:07:39,126 We're going, and that's final! 213 00:07:39,159 --> 00:07:40,794 Man: Hold the boat! 214 00:07:40,828 --> 00:07:49,269 ** 215 00:07:49,302 --> 00:07:51,672 I'm saving him! I'm a hero! 216 00:07:51,705 --> 00:07:52,806 Who the hell is that? 217 00:07:52,840 --> 00:07:54,007 It's Luther! 218 00:07:54,041 --> 00:07:56,109 He was Barracuda's lover before she -- 219 00:07:56,143 --> 00:07:57,511 Uh, that doesn't really matter, 220 00:07:57,545 --> 00:07:59,479 but the main thing is he's a cool guy. 221 00:07:59,513 --> 00:08:00,814 Come on! Let's go! Wait! 222 00:08:00,848 --> 00:08:02,382 Florence and Corey -- they went back in. 223 00:08:02,415 --> 00:08:03,651 Did you see them? 224 00:08:03,684 --> 00:08:04,852 I didn't see anyone! 225 00:08:06,253 --> 00:08:09,222 Prepare to lower the lifeboat. 226 00:08:09,256 --> 00:08:11,391 Owen: Ready? 227 00:08:11,424 --> 00:08:12,626 Yeah, yeah, yeah. 228 00:08:12,660 --> 00:08:14,728 All right. On three, right? 229 00:08:14,762 --> 00:08:16,664 Okay. One... 230 00:08:16,697 --> 00:08:19,166 [ Screams ] 231 00:08:19,199 --> 00:08:21,034 [ Grunts ] 232 00:08:21,068 --> 00:08:23,203 Oh, that hurts just as bad going in. 233 00:08:23,236 --> 00:08:26,640 Oh! [ Breathing heavily ] 234 00:08:26,674 --> 00:08:29,009 Ohh, I'm sorry. 235 00:08:29,042 --> 00:08:32,079 ** 236 00:08:32,112 --> 00:08:33,380 It's all right. 237 00:08:33,413 --> 00:08:35,082 Oh, it's my fault. 238 00:08:35,115 --> 00:08:38,351 You and Florence were getting close, and I got jealous. 239 00:08:39,352 --> 00:08:40,854 Not like a romantic way. 240 00:08:40,888 --> 00:08:43,023 Like, I didn't want to kiss you or rub your butt or anything. 241 00:08:43,056 --> 00:08:44,191 I got it. 242 00:08:44,224 --> 00:08:45,525 Not that you have a bad butt. 243 00:08:45,559 --> 00:08:47,160 Your butt's totally fine, just not my thi-- 244 00:08:47,194 --> 00:08:48,395 I got it! 245 00:08:48,428 --> 00:08:52,365 Since everything with my family, 246 00:08:52,399 --> 00:08:54,201 I didn't want to lose you, too. 247 00:08:54,234 --> 00:08:57,204 ** 248 00:08:57,237 --> 00:08:58,538 You know, I'd be lying if I said 249 00:08:58,572 --> 00:09:00,874 I didn't think this was how I was gonna die. 250 00:09:02,810 --> 00:09:04,411 But if I got to drown 251 00:09:04,444 --> 00:09:07,881 in a Red Hot Chili Peppers drunk tank, 252 00:09:07,915 --> 00:09:10,283 at least I'm doing it with my best friend. 253 00:09:10,317 --> 00:09:15,022 ** 254 00:09:15,055 --> 00:09:16,056 Aww! 255 00:09:16,089 --> 00:09:17,390 Oh! [ Screams ] 256 00:09:17,424 --> 00:09:18,792 [ Screams ] Oh, my God! God! 257 00:09:18,826 --> 00:09:20,761 -Sorry! Sorry! -How long have you been there? 258 00:09:20,794 --> 00:09:22,730 A while! I didn't want to say anything 259 00:09:22,763 --> 00:09:25,232 'cause, seriously, you guys are so frickin' cute. 260 00:09:25,265 --> 00:09:27,067 God, you scared me! 261 00:09:27,100 --> 00:09:30,237 [ Ship creaking ] 262 00:09:30,270 --> 00:09:33,607 ** 263 00:09:33,641 --> 00:09:35,442 We were so close to going home. 264 00:09:35,475 --> 00:09:37,410 What's gonna happen to us? 265 00:09:37,444 --> 00:09:38,779 Well, come daybreak, 266 00:09:38,812 --> 00:09:41,581 the sun will start to scorch our skin, 267 00:09:41,615 --> 00:09:43,717 and that will attract seabirds, 268 00:09:43,751 --> 00:09:46,286 who will peck at our sunbaked flesh 269 00:09:46,319 --> 00:09:49,256 until we are nothing but bones. 270 00:09:49,289 --> 00:09:51,124 Good God, Karen. 271 00:09:51,158 --> 00:09:52,660 Jesus. 272 00:09:52,693 --> 00:09:55,595 No, no, no. No, no, no, guys, we can get through this! 273 00:09:55,629 --> 00:09:57,330 I mean, think about it -- 274 00:09:57,364 --> 00:09:59,933 we got through the plane crash, a shitty beach, 275 00:09:59,967 --> 00:10:01,835 a pirate named The Barracuda, 276 00:10:01,869 --> 00:10:04,471 Steve tried to murder us in cold blood. 277 00:10:04,504 --> 00:10:06,006 Yeah. 278 00:10:06,039 --> 00:10:09,309 We've been through worse, and we can get through this! 279 00:10:09,342 --> 00:10:10,944 We're survivors! Come on! 280 00:10:10,978 --> 00:10:13,113 [ All cheer ] 281 00:10:13,146 --> 00:10:16,516 All right, okay. Pack, open that bag. 282 00:10:16,549 --> 00:10:18,819 What? Yeah, open the bag. 283 00:10:18,852 --> 00:10:21,121 We got to see what supplies we're working with. 284 00:10:21,154 --> 00:10:22,856 ** 285 00:10:22,890 --> 00:10:24,758 So, how do I get you out of here? 286 00:10:24,792 --> 00:10:26,760 There's a key. It's on the ground underwater. 287 00:10:26,794 --> 00:10:28,796 I knocked it off with my dead arm. 288 00:10:28,829 --> 00:10:30,130 What made you come back? 289 00:10:30,163 --> 00:10:31,631 You were right about Corey. 290 00:10:31,665 --> 00:10:33,433 I should have listened to you. 291 00:10:33,466 --> 00:10:35,002 I'm sorry. I've just never dated a guy 292 00:10:35,035 --> 00:10:36,636 who's not a total dumpster fire. 293 00:10:36,670 --> 00:10:39,139 No, I'm sorry, okay? I'm -- I'm sorry. 294 00:10:39,172 --> 00:10:42,275 I should not have compared us to the "Speed" franchise. 295 00:10:42,309 --> 00:10:44,177 And if we are somehow "Speed," 296 00:10:44,211 --> 00:10:47,280 then I don't want you to end up with Jason Patric. 297 00:10:47,314 --> 00:10:50,317 I want you to end up with Keanu Reeves. 298 00:10:50,350 --> 00:10:52,385 Which is me -- I'm Keanu Reeves. 299 00:10:52,419 --> 00:10:53,821 I got it. Okay. 300 00:10:53,854 --> 00:10:55,689 [ Voice breaking ] No, I'm sorry. 301 00:10:55,723 --> 00:10:58,158 I didn't think there could be three people in the Dream Team, 302 00:10:58,191 --> 00:10:59,459 but I was wrong. 303 00:10:59,492 --> 00:11:02,395 This -- This is the Dream Team! 304 00:11:02,429 --> 00:11:03,831 What's the "Dream Team"? 305 00:11:03,864 --> 00:11:06,199 This thing that he won't stop saying 306 00:11:06,233 --> 00:11:08,035 but it looks like you're in. 307 00:11:08,068 --> 00:11:10,170 Thanks, Danny. 308 00:11:10,203 --> 00:11:12,205 Welcome to the Dream Team. 309 00:11:13,006 --> 00:11:15,208 Okay, should we get out of here so we don't drown? 310 00:11:15,242 --> 00:11:16,810 Oh, yeah! Sorry! The key! Okay. 311 00:11:16,844 --> 00:11:19,046 The key's in the water. It could be anywhere. 312 00:11:19,079 --> 00:11:21,314 [ Inhales deeply ] 313 00:11:21,348 --> 00:11:22,582 [ Keys clack ] 314 00:11:22,615 --> 00:11:24,684 Oh, my God! Yes! [ Laughs ] 315 00:11:24,718 --> 00:11:27,988 It was so easy. It was, like, right under me. 316 00:11:28,021 --> 00:11:29,689 I felt it with my foot! 317 00:11:29,723 --> 00:11:31,158 Cool! Open the door! Oh! 318 00:11:31,191 --> 00:11:33,526 ** 319 00:11:33,560 --> 00:11:34,995 Where's the lifeboat?! 320 00:11:35,028 --> 00:11:38,198 They're gone, and they left us behind. 321 00:11:38,231 --> 00:11:40,768 Just like you left me behind. 322 00:11:40,801 --> 00:11:42,169 Corey. 323 00:11:42,202 --> 00:11:43,536 [ Imitates Florence ] Corey. 324 00:11:43,570 --> 00:11:44,838 [ Normal voice ] Don't try to butter me up 325 00:11:44,872 --> 00:11:47,007 by remembering my name now, Florence. 326 00:11:47,040 --> 00:11:49,709 Hey, hey, hey! Let's take it easy. 327 00:11:49,743 --> 00:11:51,244 You. 328 00:11:51,278 --> 00:11:53,113 Never understood what she saw in you 329 00:11:53,146 --> 00:11:58,051 with your charisma and your wit and your leading-man looks. 330 00:11:58,085 --> 00:11:59,286 Seems like you get it. 331 00:11:59,319 --> 00:12:01,188 Shut up, fat-ass! 332 00:12:01,221 --> 00:12:02,389 And you! 333 00:12:02,422 --> 00:12:04,124 Ever since we crashed, 334 00:12:04,157 --> 00:12:05,558 you've been leading me on! 335 00:12:05,592 --> 00:12:07,560 I thought you loved me! 336 00:12:07,594 --> 00:12:09,062 Why would you think that? 337 00:12:09,096 --> 00:12:11,598 Because you were nice to me! 338 00:12:11,631 --> 00:12:13,233 -[ Sighs ] -You give a girl 339 00:12:13,266 --> 00:12:14,467 everything you have, 340 00:12:14,501 --> 00:12:16,269 and how does she repay you? 341 00:12:16,303 --> 00:12:17,637 Please do not say "friend zone." 342 00:12:17,670 --> 00:12:19,472 By putting you in the friend zone! 343 00:12:19,506 --> 00:12:21,041 Aw, man. 344 00:12:21,074 --> 00:12:22,810 And now you got to die 345 00:12:22,843 --> 00:12:24,577 because if I can't have you, 346 00:12:24,611 --> 00:12:27,114 well, nobody can! 347 00:12:27,147 --> 00:12:29,249 [ Machine-gun fire ] 348 00:12:29,282 --> 00:12:30,818 This way! 349 00:12:30,851 --> 00:12:31,718 Holy heck! 350 00:12:31,751 --> 00:12:34,087 This thing's got some kick to it. 351 00:12:34,121 --> 00:12:35,755 No! 352 00:12:35,789 --> 00:12:38,458 I don't want to chase you! 353 00:12:41,795 --> 00:12:46,466 ** 354 00:12:46,499 --> 00:12:48,268 Go, go, go! 355 00:12:48,301 --> 00:12:51,638 Why is Corey so weird?! 356 00:12:51,671 --> 00:12:54,107 Corey: [ Sing-song voice ] Florence. 357 00:12:54,141 --> 00:12:56,309 My tiny, little peach! 358 00:12:57,144 --> 00:13:01,414 [ Normal voice ] My sweet, little baby angel! 359 00:13:01,448 --> 00:13:03,550 Where are you?! 360 00:13:04,818 --> 00:13:06,153 Oh, my God. They're all locked. 361 00:13:06,186 --> 00:13:07,320 Does no one trust anyone?! 362 00:13:07,354 --> 00:13:09,122 What are you doing? Let's go! 363 00:13:09,156 --> 00:13:10,623 My pants are wet. 364 00:13:10,657 --> 00:13:12,860 My legs are all chaffing. It's terrible! 365 00:13:12,893 --> 00:13:15,695 Florence! 366 00:13:15,728 --> 00:13:18,165 Come give Papa a smooch! 367 00:13:18,198 --> 00:13:19,532 Ew! 368 00:13:19,566 --> 00:13:21,134 In here! 369 00:13:21,168 --> 00:13:25,305 [ Machine-gun fire ] 370 00:13:25,338 --> 00:13:27,841 Uh, here we go. 371 00:13:27,875 --> 00:13:31,444 Just...Just got to... open the bag. 372 00:13:31,478 --> 00:13:34,982 Lot of zippers, really, you know, these travel bags. 373 00:13:35,015 --> 00:13:36,616 You know, could be any of these, really. 374 00:13:36,649 --> 00:13:37,985 Nah. It's not that one. 375 00:13:38,018 --> 00:13:40,854 That's small -- It's not -- 376 00:13:40,888 --> 00:13:42,822 Could be -- No, not this one. 377 00:13:42,856 --> 00:13:45,158 Oh! This one. I got it right here. 378 00:13:45,192 --> 00:13:46,659 Here we go. 379 00:13:46,693 --> 00:13:48,828 Nope, that's the one that just makes the bag bigger -- 380 00:13:48,862 --> 00:13:52,032 What the hell is happening? Just open the bag! 381 00:13:52,065 --> 00:13:53,400 I genuinely can't tell 382 00:13:53,433 --> 00:13:55,335 if you're stupid or just stalling. 383 00:13:55,368 --> 00:13:58,505 Stalling? Me? 384 00:13:58,538 --> 00:14:00,173 [ Laughing ] Come on. 385 00:14:00,207 --> 00:14:02,175 Now's not the time for jokes, Karen. 386 00:14:02,209 --> 00:14:04,844 I mean...should we talk about this, hon-- 387 00:14:04,878 --> 00:14:06,513 No, no, no! No, no! Give me that. 388 00:14:06,546 --> 00:14:08,681 What is wrong with you? 389 00:14:08,715 --> 00:14:11,751 [ Bag unzips ] Ooh, real hard, pal. 390 00:14:13,720 --> 00:14:16,356 -[ Gasps ] -Oh! 391 00:14:16,389 --> 00:14:18,358 I can explain. 392 00:14:18,391 --> 00:14:19,993 [ Ax thuds ] Corey: Aah! 393 00:14:20,027 --> 00:14:22,629 ** 394 00:14:26,433 --> 00:14:27,767 Here's -- 395 00:14:27,800 --> 00:14:30,403 Oh, is this mahogany? 396 00:14:30,437 --> 00:14:32,739 This is so hard to break! 397 00:14:32,772 --> 00:14:35,575 [ Machine-gun fire ] 398 00:14:35,608 --> 00:14:38,211 Florence. 399 00:14:38,245 --> 00:14:42,249 Did you hear my cool "The Shining" reference? 400 00:14:42,282 --> 00:14:43,550 Would have been a lot cooler, 401 00:14:43,583 --> 00:14:47,620 but this place is a goddamn fortress. 402 00:14:47,654 --> 00:14:49,389 I see what's going on. 403 00:14:49,422 --> 00:14:53,760 This is you playing another one of your games. 404 00:14:53,793 --> 00:14:55,395 -[ Gasps ] -You know what? 405 00:14:55,428 --> 00:14:59,967 I don't even care if I find you because you are so boring, 406 00:15:00,000 --> 00:15:02,902 and you look weird in shorts! 407 00:15:02,936 --> 00:15:04,571 ** 408 00:15:04,604 --> 00:15:07,240 Psych out! I'm negging. 409 00:15:07,274 --> 00:15:09,809 I learned that at a seminar on how to pick up women. 410 00:15:09,842 --> 00:15:11,044 You look great in shorts. 411 00:15:11,078 --> 00:15:12,912 You always have, and you always will. 412 00:15:12,946 --> 00:15:14,414 [ Whispering ] What do we do? 413 00:15:14,447 --> 00:15:17,484 ** 414 00:15:17,517 --> 00:15:18,918 [ Grunts ] 415 00:15:18,952 --> 00:15:21,388 Danny, what are you doing? 416 00:15:21,421 --> 00:15:23,290 [ Sing-song voice ] Florence. 417 00:15:23,323 --> 00:15:24,724 Admittedly, I'm not doing 418 00:15:24,757 --> 00:15:26,926 the most enthusiastic version of searching, 419 00:15:26,960 --> 00:15:29,429 but I kind of thought you'd come out by now. 420 00:15:29,462 --> 00:15:34,167 ** 421 00:15:34,201 --> 00:15:38,205 [ Music stops ] 422 00:15:39,039 --> 00:15:42,075 Danny! What are you doing? 423 00:15:42,109 --> 00:15:44,111 ** 424 00:15:44,144 --> 00:15:46,813 [ Whispering ] I've got a plan. 425 00:15:46,846 --> 00:15:49,016 Well, what have we got here, Chet? 426 00:15:49,049 --> 00:15:52,152 Think we got a little weasel onboard! A weasel! 427 00:15:52,185 --> 00:15:53,620 Listen, I know you guys are mad. 428 00:15:53,653 --> 00:15:55,188 All right, what the hell is going on? 429 00:15:55,222 --> 00:15:57,024 Where did all this money come from? 430 00:15:57,057 --> 00:16:01,261 This is pirate money -- $165,000. 431 00:16:01,294 --> 00:16:02,429 $165,000. 432 00:16:02,462 --> 00:16:03,830 Pack and I found it on the boat, 433 00:16:03,863 --> 00:16:05,432 and then he double-crossed me. 434 00:16:05,465 --> 00:16:07,800 Who cares about the money? We don't have any supplies! 435 00:16:07,834 --> 00:16:09,169 We're gonna die out here! 436 00:16:09,202 --> 00:16:11,438 Oh, someone's definitely dying out here. 437 00:16:11,471 --> 00:16:17,144 [ All screaming and shouting ] 438 00:16:17,177 --> 00:16:19,779 Florence. 439 00:16:19,812 --> 00:16:21,948 Come out and play! 440 00:16:21,981 --> 00:16:24,884 [ Whispering ] Even if that plan did work, he has got a gun! 441 00:16:24,917 --> 00:16:27,320 That's from "The Warriors." Did you guys see that movie? 442 00:16:27,354 --> 00:16:29,156 You'll never get there in time. Raise your hand if you saw "The Warriors." 443 00:16:29,189 --> 00:16:31,358 -Not if I distract him. -Distract him how? 444 00:16:31,391 --> 00:16:33,293 The Florence way. 445 00:16:33,326 --> 00:16:34,927 What? What? 446 00:16:35,695 --> 00:16:36,996 Corey: Florence. 447 00:16:37,030 --> 00:16:38,565 -What are you doing? -Can you please -- 448 00:16:38,598 --> 00:16:40,067 Florence: I don't know what this is. What are you -- 449 00:16:40,100 --> 00:16:42,502 Show of hands. Who saw "The Warriors"? 450 00:16:42,535 --> 00:16:44,404 Nerds. 451 00:16:44,437 --> 00:16:45,472 Great movie. 452 00:16:45,505 --> 00:16:46,839 [ Grunts ] Ready? 453 00:16:46,873 --> 00:16:47,840 -Florence, just come out! -No. 454 00:16:47,874 --> 00:16:48,908 -Let's do this. -No! 455 00:16:48,941 --> 00:16:50,177 -All right? -Dream Team. 456 00:16:50,210 --> 00:16:51,044 Danny, no! 457 00:16:51,078 --> 00:16:53,180 Can't you see that I love you?! 458 00:16:53,213 --> 00:16:55,348 Aah! My pants! 459 00:16:55,382 --> 00:16:58,585 I lost my pants! Where are they?! Hey, what are you saying? 460 00:16:58,618 --> 00:17:00,153 That's my thing. Danny: I lost my pants! I can't find them! 461 00:17:00,187 --> 00:17:01,821 Are you saying you lost your pants? 462 00:17:01,854 --> 00:17:04,424 I don't know where they are! How do you lose your pants? 463 00:17:04,457 --> 00:17:05,858 Go, go, go, go. 464 00:17:05,892 --> 00:17:07,927 They were on me, and now they're not me anymore! 465 00:17:07,960 --> 00:17:10,163 I don't know where your pants are! 466 00:17:10,197 --> 00:17:11,398 Florence! 467 00:17:11,431 --> 00:17:13,032 ** 468 00:17:13,066 --> 00:17:16,869 Hey, Corey. ROFLcopter this, you nerd. 469 00:17:16,903 --> 00:17:18,671 Okay, well, that's not quite how you use 470 00:17:18,705 --> 00:17:19,972 that term -- Aah! 471 00:17:21,808 --> 00:17:25,545 [ Chili pepper creaking ] 472 00:17:25,578 --> 00:17:28,248 [ Gasps ] 473 00:17:29,216 --> 00:17:31,584 Oh. 474 00:17:31,618 --> 00:17:33,953 That worked so well. 475 00:17:33,986 --> 00:17:35,722 You think he's dead? 476 00:17:37,124 --> 00:17:38,558 Yeah, I think he's dead. 477 00:17:38,591 --> 00:17:40,727 [ Chuckles ] We did it! 478 00:17:40,760 --> 00:17:43,630 [ All cheering ] 479 00:17:43,663 --> 00:17:45,565 Chili pepper to the face! 480 00:17:45,598 --> 00:17:47,567 Yeah! Ooh! Ooh! 481 00:17:47,600 --> 00:17:48,801 You did my bra thing! 482 00:17:48,835 --> 00:17:50,103 I did it! I did it with my pants! 483 00:17:50,137 --> 00:17:51,904 I told you -- it works every time. 484 00:17:51,938 --> 00:17:54,607 Every time! [ Laughs ] 485 00:17:54,641 --> 00:17:56,576 [ Loud thud, creaking ] 486 00:17:56,609 --> 00:17:58,044 Hey, the lifeboats. 487 00:17:58,077 --> 00:17:59,612 How are we gonna get off the ship? 488 00:17:59,646 --> 00:18:01,414 Oh. [ Gasps ] 489 00:18:01,448 --> 00:18:03,116 I have an idea. 490 00:18:07,454 --> 00:18:09,589 Okay, you cut me out the money, Pack, I cut you out of yourself! 491 00:18:09,622 --> 00:18:11,924 [ Screams ] Chet, where did you get a switchblade? 492 00:18:11,958 --> 00:18:13,926 Oh, old Chester keeps it close. 493 00:18:13,960 --> 00:18:16,829 Wow. We did not know Chet at all. 494 00:18:16,863 --> 00:18:18,097 Pack lied to us. 495 00:18:18,131 --> 00:18:20,099 I say if we have no food, we eat him! 496 00:18:20,133 --> 00:18:22,169 -No, no, no! -That sounds fair enough to me 497 00:18:22,202 --> 00:18:24,604 'cause he ate a guy on the island! 498 00:18:24,637 --> 00:18:25,605 -What?! -Oh, my God! 499 00:18:25,638 --> 00:18:27,807 -Yeah! -Ew! 500 00:18:27,840 --> 00:18:30,443 Yeah, well, Todd and Jess banged a pirate! 501 00:18:30,477 --> 00:18:33,780 All the holes -- it was heterosexual and homosexual -- 502 00:18:33,813 --> 00:18:36,249 and they used it all to get a spot on the boat 503 00:18:36,283 --> 00:18:37,617 and leave us to die! 504 00:18:37,650 --> 00:18:39,819 -Okay. okay. -Oh, that is disgusting! 505 00:18:39,852 --> 00:18:41,688 Oh, yeah? Oh, yeah?! 506 00:18:41,721 --> 00:18:46,193 Well, Karen brought the plane down! 507 00:18:48,828 --> 00:18:50,797 No I didn't. 508 00:18:50,830 --> 00:18:52,131 Yeah, no, she didn't. 509 00:18:52,165 --> 00:18:53,800 I was just trying to get the heat off of us. 510 00:18:53,833 --> 00:18:55,101 What the hell is wrong with you?! 511 00:18:55,134 --> 00:18:56,703 All right! Hey! I'm sorry! 512 00:18:56,736 --> 00:18:58,771 [ Indistinct yelling ] 513 00:18:58,805 --> 00:19:00,640 [ Chains clinking ] 514 00:19:00,673 --> 00:19:01,808 Luther! 515 00:19:01,841 --> 00:19:05,978 Luther, we made it. We're out! 516 00:19:06,012 --> 00:19:08,147 You saved my life. 517 00:19:08,181 --> 00:19:09,382 I guess. 518 00:19:10,850 --> 00:19:13,320 I bet you looked real cool doing it, too. 519 00:19:13,353 --> 00:19:15,154 Yeah. 520 00:19:15,188 --> 00:19:19,659 Holy smokes. 521 00:19:19,692 --> 00:19:21,160 Look at those stars. 522 00:19:21,194 --> 00:19:30,069 ** 523 00:19:30,102 --> 00:19:33,206 [ Voice breaking ] I can't believe I'm alive. 524 00:19:33,240 --> 00:19:37,344 ** 525 00:19:37,377 --> 00:19:39,379 [ Crash ] 526 00:19:40,347 --> 00:19:41,814 What was that? 527 00:19:41,848 --> 00:19:43,683 It's a sandbar. 528 00:19:43,716 --> 00:19:45,017 Does that mean... 529 00:19:45,051 --> 00:19:46,653 [ Flashlight clicks ] 530 00:19:46,686 --> 00:19:48,888 Oh, yeah! 531 00:19:48,921 --> 00:19:50,357 We got land! 532 00:19:50,390 --> 00:19:51,691 Hey! Yeah! 533 00:19:51,724 --> 00:19:55,262 [ All cheering ] 534 00:19:57,764 --> 00:19:59,566 Pack: Is this the same island? 535 00:19:59,599 --> 00:20:01,200 No. The trees are different. 536 00:20:01,234 --> 00:20:04,203 Oh, good. That'd be so stupid. 537 00:20:04,237 --> 00:20:06,072 What's wrong? You all right? 538 00:20:06,105 --> 00:20:09,509 Florence and Danny and Owen -- do you think they're...? 539 00:20:09,542 --> 00:20:10,943 I don't know. 540 00:20:10,977 --> 00:20:13,546 [ Vehicle approaching ] 541 00:20:13,580 --> 00:20:14,547 Look! 542 00:20:14,581 --> 00:20:17,950 ** 543 00:20:17,984 --> 00:20:19,752 They made it! Yeah! 544 00:20:19,786 --> 00:20:25,292 [ All cheering ] 545 00:20:26,559 --> 00:20:28,127 Oh, my God! 546 00:20:29,596 --> 00:20:30,963 Hey, what happened to Corey? 547 00:20:30,997 --> 00:20:32,932 It turns out he's the one who blew up the ship. 548 00:20:32,965 --> 00:20:34,701 -What?! -Corey the minister? 549 00:20:34,734 --> 00:20:36,403 -Yeah. -Where is he now? 550 00:20:36,436 --> 00:20:37,537 Oh, we killed him. 551 00:20:37,570 --> 00:20:39,105 Snapped his neck with a giant chili pepper. 552 00:20:39,138 --> 00:20:41,107 -What?! -Hey, where are we? 553 00:20:41,140 --> 00:20:43,743 Who the hell cares? We're alive! 554 00:20:43,776 --> 00:20:46,078 [ All cheering ] 555 00:20:46,112 --> 00:20:48,581 Pack: Nothing can kill us! 556 00:20:48,615 --> 00:20:50,383 [ Laughs ] 557 00:20:50,417 --> 00:20:52,719 ** 558 00:20:52,752 --> 00:20:55,822 I'm on land! Land! 559 00:20:55,855 --> 00:20:58,558 Whoo-hoo-hoo-hoo! 560 00:20:58,591 --> 00:21:01,461 [ Laughs ] I'm on land! 561 00:21:01,494 --> 00:21:02,762 Whoo-hoo-hoo! 562 00:21:02,795 --> 00:21:05,264 I saved him. 563 00:21:05,298 --> 00:21:08,267 Luther. My best friend. 564 00:21:08,301 --> 00:21:10,937 I'm on land! 565 00:21:10,970 --> 00:21:12,505 [ Laughs ] 566 00:21:12,539 --> 00:21:14,807 [ All gasp ] 567 00:21:14,841 --> 00:21:16,776 Aah! [ Body parts thudding ] 568 00:21:16,809 --> 00:21:18,445 Luther! 569 00:21:18,478 --> 00:21:19,946 Luther!! 570 00:21:19,979 --> 00:21:21,314 Oh! 571 00:21:21,348 --> 00:21:25,184 [ Crying ] 572 00:21:25,217 --> 00:21:28,287 I think he stood on a land mine! 573 00:21:28,321 --> 00:21:30,990 ** 574 00:21:31,023 --> 00:21:33,826 Nobody move! 575 00:21:33,860 --> 00:21:35,962 [ All screaming ] 576 00:21:35,995 --> 00:21:37,930 Oh, my God! 577 00:21:37,964 --> 00:21:41,033 ** 578 00:21:41,067 --> 00:21:43,336 [ Screaming continues ] 579 00:21:45,872 --> 00:21:48,174 [ Computer beeping ] 580 00:21:56,883 --> 00:22:05,358 **