1 00:00:01,235 --> 00:00:04,138 Previously on "wrecked"... Steve: People of the island! 2 00:00:04,172 --> 00:00:06,140 Florence has been caught stealing supplies. 3 00:00:06,174 --> 00:00:07,408 Well, well, well. 4 00:00:07,441 --> 00:00:08,676 Todd, Steve's gone insane. 5 00:00:08,709 --> 00:00:10,578 I know. We have to get out of here. 6 00:00:10,611 --> 00:00:12,731 Karen: They're getting away! What do we do now, Steve? 7 00:00:12,846 --> 00:00:15,516 [ Groans ] Holy shit! Oh, my god! 8 00:00:15,549 --> 00:00:16,850 Son of a bitch shot me! 9 00:00:16,884 --> 00:00:19,120 You need to connect with these people. 10 00:00:19,153 --> 00:00:21,922 Danny, get away from me. I'm not gonna leave you. You're my friend. 11 00:00:21,955 --> 00:00:24,792 I am not your friend! We are just stuck here together! 12 00:00:24,825 --> 00:00:27,461 Okay. 13 00:00:28,496 --> 00:00:32,366 Stupid Danny, stupid Steve, stupid Diane from Toledo. 14 00:00:32,400 --> 00:00:35,703 I'll bet she's never even been to Toledo. 15 00:00:35,736 --> 00:00:37,305 I've been to Toledo. 16 00:00:37,338 --> 00:00:39,807 [ Leaves rustle, twig snaps ] 17 00:00:39,840 --> 00:00:41,609 Danny? 18 00:00:41,642 --> 00:00:42,776 Ah! 19 00:00:42,810 --> 00:00:44,145 Hello?! 20 00:00:44,178 --> 00:00:45,946 Who's there?! 21 00:00:45,979 --> 00:00:47,148 Show yourself! 22 00:00:47,181 --> 00:00:49,049 Danny, is that you? 23 00:00:49,083 --> 00:00:50,718 [ Twig snaps ] Steve! 24 00:00:51,819 --> 00:00:53,654 The devil? 25 00:00:53,687 --> 00:00:55,956 [ Twig snaps ] 26 00:00:55,989 --> 00:00:57,291 Aah! Oh! Oh, I'm sorry! 27 00:00:57,325 --> 00:00:58,826 I'm sorry, I'm sorry! 28 00:00:58,859 --> 00:01:01,595 [ Crying ] Oh, god! Oh, just kill me. Just kill me. 29 00:01:01,629 --> 00:01:03,897 I won't even fight back. I promise. 30 00:01:03,931 --> 00:01:04,898 I'll just lay down. 31 00:01:04,932 --> 00:01:08,035 Oh, no. Oh, no, no, no, no, no. 32 00:01:08,068 --> 00:01:11,872 Aah! 33 00:01:11,905 --> 00:01:14,875 Rosa? 34 00:01:14,908 --> 00:01:17,645 Oh, my god! 35 00:01:17,678 --> 00:01:19,012 Hi! 36 00:01:22,082 --> 00:01:23,217 [ Both panting ] 37 00:01:23,251 --> 00:01:24,952 [ Groans ] All right, hold up. 38 00:01:24,985 --> 00:01:26,554 All right, hold up! 39 00:01:26,587 --> 00:01:29,557 Can we just [Groans] take a mo-moment to catch our breath? 40 00:01:29,590 --> 00:01:32,460 We can't catch our breath! He's... he's trying to kill us! Florence! 41 00:01:32,493 --> 00:01:34,728 The island's gone, all right? We made it! 42 00:01:34,762 --> 00:01:37,398 Some of us are rowing with a friggin' gunshot wound. 43 00:01:37,431 --> 00:01:40,134 Let me look at it. No, no, no. You're sick. That's okay. 44 00:01:40,168 --> 00:01:41,335 It's fine. I'm okay. 45 00:01:41,369 --> 00:01:42,903 No, no, no. You're, like, sick. 46 00:01:42,936 --> 00:01:44,672 You look insane. No, don't touch me! 47 00:01:44,705 --> 00:01:46,574 Aah! Ow! 48 00:01:46,607 --> 00:01:48,008 Oh, my god. It's just a graze. 49 00:01:48,041 --> 00:01:49,243 "It's just a graze?" 50 00:01:49,277 --> 00:01:50,744 It's a deep graze, foot doctor. 51 00:01:50,778 --> 00:01:52,746 We aren't gonna make it, okay? 52 00:01:52,780 --> 00:01:54,515 We barely have any food. 53 00:01:54,548 --> 00:01:57,084 We have no sail. [ Breathing heavily ] 54 00:01:57,117 --> 00:01:58,586 We're gonna die out here. 55 00:01:58,619 --> 00:02:00,120 Hey, hey. Look at me. 56 00:02:00,154 --> 00:02:03,491 You built this, and we're currently not dying on it. 57 00:02:03,524 --> 00:02:06,760 You saved my life. 58 00:02:06,794 --> 00:02:08,829 Thank you. 59 00:02:08,862 --> 00:02:11,765 I love you. 60 00:02:11,799 --> 00:02:14,468 ** 61 00:02:15,903 --> 00:02:18,406 Jess boned Chet? 62 00:02:18,439 --> 00:02:20,341 Todd: Really? Ugh. Come on, buddy. 63 00:02:20,374 --> 00:02:21,575 Is he hotter than me? 64 00:02:21,609 --> 00:02:23,076 Yes! 1 million percent. 65 00:02:23,110 --> 00:02:24,578 ** 66 00:02:24,612 --> 00:02:27,114 [ laughing ] Wow. I thought you were dead. 67 00:02:27,147 --> 00:02:29,016 I thought you were dead. [ Chuckles ] 68 00:02:29,049 --> 00:02:30,684 I mean, even if you survived the crash, 69 00:02:30,718 --> 00:02:32,353 I figured you'd die almost immediately. 70 00:02:32,386 --> 00:02:35,756 Oh, yeah. Yeah. Wow. We thought we were all alone. 71 00:02:35,789 --> 00:02:38,559 We? Oh, yeah, no, there's a whole camp of us back there. 72 00:02:38,592 --> 00:02:40,561 Wait a minute. Are there more of you? 73 00:02:40,594 --> 00:02:41,929 [ Laughs ] Yeah. 74 00:02:41,962 --> 00:02:44,298 There's like... Like on the other side... 75 00:02:44,332 --> 00:02:46,634 The whole th... yeah. You look so healthy! 76 00:02:46,667 --> 00:02:48,869 R-really? Yes. 77 00:02:48,902 --> 00:02:50,571 I mean, 'cause there's literally no way 78 00:02:50,604 --> 00:02:52,606 for me to see my reflection back at camp, you know, 79 00:02:52,640 --> 00:02:57,611 so sometimes I feel like a... Like a crazy person. 80 00:02:57,645 --> 00:03:00,147 [ Laughs ] No, no, no, no. You look... 81 00:03:01,048 --> 00:03:03,517 Do you have food? We do, we do. We have tons of it. 82 00:03:03,551 --> 00:03:05,953 Do you have water? Yeah, river runs right next to camp. 83 00:03:05,986 --> 00:03:07,564 Shut up. But, you know, when I say "camp," 84 00:03:07,588 --> 00:03:08,998 I don't want you to get the wrong idea, okay? 85 00:03:09,022 --> 00:03:10,858 It's very comfortable, it is, 86 00:03:10,891 --> 00:03:13,827 but back there, the focus is getting off the island. 87 00:03:13,861 --> 00:03:16,630 That's what I've been saying. That's my whole thing. 88 00:03:16,664 --> 00:03:17,831 [ Laughs ] 89 00:03:17,865 --> 00:03:20,301 Let's get you back there, big guy. 90 00:03:20,334 --> 00:03:22,169 Oh! This is fantastic. 91 00:03:27,341 --> 00:03:29,209 Shit. Emma? 92 00:03:29,243 --> 00:03:30,878 ** 93 00:03:30,911 --> 00:03:32,480 Todd, wake up! Emma! 94 00:03:32,513 --> 00:03:33,747 What? What's up? 95 00:03:33,781 --> 00:03:35,649 What's wrong? Emma's gone! 96 00:03:35,683 --> 00:03:37,251 Emma! Emma! 97 00:03:37,285 --> 00:03:39,553 Where's the food? Where the hell's the food? 98 00:03:39,587 --> 00:03:41,322 Food! Food! 99 00:03:41,355 --> 00:03:43,056 Emma! Oh, god. 100 00:03:43,090 --> 00:03:45,659 Oh, there's the bag! Oh, my god. There she is! 101 00:03:45,693 --> 00:03:47,160 What the shit? 102 00:03:47,194 --> 00:03:49,162 Emma! Are you okay? 103 00:03:49,196 --> 00:03:51,098 What? What? 104 00:03:51,131 --> 00:03:54,067 What? W-we're coming to get you! 105 00:03:54,101 --> 00:03:56,670 You're coming to get me, right? 106 00:03:56,704 --> 00:03:58,772 Okay, we... we need to paddle towards her. 107 00:03:58,806 --> 00:04:00,574 With what? The oars are gone! 108 00:04:00,608 --> 00:04:02,810 Shit! Shit! 109 00:04:02,843 --> 00:04:05,245 Um, I'm going for her. You go for the food. 110 00:04:05,279 --> 00:04:06,780 Wait. Wait, wait. Take the rope! 111 00:04:06,814 --> 00:04:08,024 God, you weigh so much more than me. 112 00:04:08,048 --> 00:04:09,249 It's making this really hard. 113 00:04:09,283 --> 00:04:10,651 All right, then go first! Okay!! 114 00:04:10,684 --> 00:04:12,252 Go first! I will!! 115 00:04:12,286 --> 00:04:13,821 Emma, I'm coming! 116 00:04:13,854 --> 00:04:16,757 Food, I'm coming! 117 00:04:16,790 --> 00:04:20,193 ** 118 00:04:22,396 --> 00:04:24,765 [ panting ] 119 00:04:24,798 --> 00:04:27,435 Oh, my god. The rope is too short! 120 00:04:27,468 --> 00:04:29,637 Emma! 121 00:04:29,670 --> 00:04:31,271 Florence! The rope's too short! 122 00:04:31,305 --> 00:04:34,775 Food! Food! The line's not long enough! 123 00:04:34,808 --> 00:04:36,777 It's okay. 124 00:04:36,810 --> 00:04:39,112 I'll be fine. Go back! 125 00:04:39,146 --> 00:04:41,214 Emma! 126 00:04:41,248 --> 00:04:43,050 Food! 127 00:04:43,083 --> 00:04:44,652 No! 128 00:04:44,685 --> 00:04:46,787 I'm okay! 129 00:04:46,820 --> 00:04:49,222 I'm sorry! 130 00:04:49,256 --> 00:04:51,559 I'm sorry! 131 00:04:51,592 --> 00:04:53,226 Food! 132 00:04:53,260 --> 00:04:55,563 [ Breathing heavily ] 133 00:04:55,596 --> 00:04:57,297 I'm so sorry. 134 00:04:57,331 --> 00:04:59,232 Stay delicious! 135 00:04:59,266 --> 00:05:00,934 I'll find you! 136 00:05:00,968 --> 00:05:03,437 I'll find you, food. 137 00:05:03,471 --> 00:05:06,974 ** 138 00:05:11,278 --> 00:05:13,747 Wow. Steve sounds like a real dick. 139 00:05:13,781 --> 00:05:14,982 I know, right? 140 00:05:15,015 --> 00:05:16,950 I swear to god, it's that accent. 141 00:05:16,984 --> 00:05:18,386 He can get away with murder. 142 00:05:18,419 --> 00:05:20,488 He could be like, [As steve] "Hey, I'm Steve. 143 00:05:20,521 --> 00:05:23,457 How are you? Here's a knife. Go kill yourself. I'm Steve." 144 00:05:23,491 --> 00:05:24,892 Oh, he's cockney? 145 00:05:24,925 --> 00:05:26,403 [ Normal voice ] I'm trying to do New Zealand. 146 00:05:26,427 --> 00:05:28,128 Ah, yeah, well, back at our camp, 147 00:05:28,161 --> 00:05:29,830 we all make decisions together. 148 00:05:29,863 --> 00:05:31,599 No one woman rules everyone. Really? 149 00:05:31,632 --> 00:05:33,734 Mm-hmm. And you're okay with that? 150 00:05:33,767 --> 00:05:35,969 Yeah. Why wouldn't I be? [ Scoffs ] 151 00:05:36,003 --> 00:05:38,171 Because you're the person who paid 152 00:05:38,205 --> 00:05:41,909 to have "head flight attendant" embroidered on your uniform. 153 00:05:41,942 --> 00:05:43,811 I did not pay to have it embroidered. 154 00:05:43,844 --> 00:05:45,145 [ Scoffs ] 155 00:05:45,178 --> 00:05:46,947 [ Chuckles ] I did that myself. 156 00:05:46,980 --> 00:05:49,282 If being stranded on this island has taught me one thing, 157 00:05:49,316 --> 00:05:52,352 it's that... You can't do it alone. 158 00:05:52,386 --> 00:05:54,254 People need people. 159 00:05:54,287 --> 00:05:57,991 So, anyway, here we are. 160 00:05:58,025 --> 00:05:59,627 [ Chuckles ] It's right through there. 161 00:05:59,660 --> 00:06:04,331 All right, that's fine. 162 00:06:04,364 --> 00:06:05,533 Guys! 163 00:06:05,566 --> 00:06:09,202 There's someone i want to introduce you to. 164 00:06:09,236 --> 00:06:11,872 Everyone, this is Owen. 165 00:06:11,905 --> 00:06:14,642 Owen, this is everyone. 166 00:06:16,376 --> 00:06:21,114 ** 167 00:06:26,219 --> 00:06:28,522 Okay, and then we have Lloyd, Charlie, Cooper and miles, 168 00:06:28,556 --> 00:06:30,023 and then we have Britney. 169 00:06:30,057 --> 00:06:31,725 So, Britney, now that we have company, 170 00:06:31,759 --> 00:06:33,427 maybe you want to put some clothes on. 171 00:06:33,461 --> 00:06:34,762 [ Laughs ] I'm kidding! 172 00:06:34,795 --> 00:06:36,464 I'm... You guys, I'm kidding! 173 00:06:36,497 --> 00:06:39,700 She's gonna make a pass at you, so just know that. Got it. 174 00:06:39,733 --> 00:06:43,270 Okay, so, everyone, I'd like for you to make Owen feel welcome. 175 00:06:44,337 --> 00:06:47,374 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 176 00:06:47,407 --> 00:06:48,776 Not all at once. 177 00:06:48,809 --> 00:06:50,277 Come on, guys. 178 00:06:50,310 --> 00:06:51,579 One at a time. 179 00:06:51,612 --> 00:06:53,280 Sebastian. Yeah. 180 00:06:54,482 --> 00:06:56,750 I'm gonna let Owen answer that, okay? 181 00:06:56,784 --> 00:06:59,319 So, Owen, you want to... You got the floor. 182 00:07:01,254 --> 00:07:03,390 What? 183 00:07:03,423 --> 00:07:05,459 Okay, well, they want to know 184 00:07:05,493 --> 00:07:07,661 why you're the only one here. 185 00:07:07,695 --> 00:07:09,062 I had a... To them. 186 00:07:09,096 --> 00:07:11,031 Falling out with my camp. 187 00:07:11,064 --> 00:07:13,667 Oh, my god! Okay. Stop it. 188 00:07:13,701 --> 00:07:15,536 Phil, he's not a troublemaker. 189 00:07:15,569 --> 00:07:18,906 Javier, Owen is not here to "steal our women." 190 00:07:18,939 --> 00:07:21,575 And by the way, Britney, Vanessa, and I 191 00:07:21,609 --> 00:07:24,645 can take care of ourselves, thank you very much. 192 00:07:24,678 --> 00:07:25,879 Look. 193 00:07:25,913 --> 00:07:29,049 Owen is not here to do us any harm, 194 00:07:29,082 --> 00:07:33,521 and even if he were, we'd take care of it, okay? 195 00:07:33,554 --> 00:07:35,364 You know, I don't really want to cause any trouble, 196 00:07:35,388 --> 00:07:36,990 so I think I'm just gonna go. 197 00:07:37,024 --> 00:07:38,892 What? Where you gonna go? 198 00:07:38,926 --> 00:07:41,762 Just gonna go back to my camp. I thought they banished you, though. 199 00:07:41,795 --> 00:07:42,996 They did. They did. 200 00:07:43,030 --> 00:07:44,373 But it was a short banishment, so... 201 00:07:44,397 --> 00:07:46,834 Okay. Well, then, we'll go with you. 202 00:07:46,867 --> 00:07:49,112 [ Chuckles ] I don't even know how you could... why can't we go with you? 203 00:07:49,136 --> 00:07:51,004 You can bring everybody. 204 00:07:51,038 --> 00:07:52,439 Mm-hmm. 205 00:07:52,472 --> 00:07:55,208 You can bring Britney and Javier and the whole gang. 206 00:07:55,242 --> 00:07:56,209 Great. 207 00:07:56,243 --> 00:07:57,845 But you know what? Listen. 208 00:07:57,878 --> 00:07:59,346 Let's just sleep on it, okay? 209 00:07:59,379 --> 00:08:01,515 So you'll... You'll spend the night. 210 00:08:01,549 --> 00:08:02,816 Ew, Carl. 211 00:08:02,850 --> 00:08:04,585 [ Chuckles ] Inappropriate. 212 00:08:04,618 --> 00:08:06,486 So, you'll spend the night? 213 00:08:06,520 --> 00:08:08,355 I don't see a problem with that. 214 00:08:08,388 --> 00:08:11,158 Great. Slumber party. 215 00:08:11,191 --> 00:08:13,460 [ Chuckles ] Josh. 216 00:08:13,493 --> 00:08:15,462 ** 217 00:08:15,495 --> 00:08:18,431 Florence: [ Crying ] She's gone. 218 00:08:18,465 --> 00:08:19,933 I killed my best friend. 219 00:08:19,967 --> 00:08:21,501 Stop it. 220 00:08:21,535 --> 00:08:23,046 [ Voice breaking ] Stop that. You're gonna make me cry. 221 00:08:23,070 --> 00:08:24,271 [ Cries ] 222 00:08:24,304 --> 00:08:25,606 She's never coming... 223 00:08:25,639 --> 00:08:27,775 I never should have made her come out here. 224 00:08:27,808 --> 00:08:29,142 She's dead because of me. 225 00:08:29,176 --> 00:08:31,378 At least you tried to save her. 226 00:08:31,411 --> 00:08:34,147 I left the love of my life on an island 227 00:08:34,181 --> 00:08:35,883 with a homicidal maniac! 228 00:08:35,916 --> 00:08:37,117 Yeah, that's true. 229 00:08:37,150 --> 00:08:39,019 That is worse. 230 00:08:39,052 --> 00:08:42,189 Well... It's not worse. 231 00:08:42,222 --> 00:08:45,492 I mean... You killed your best friend 232 00:08:45,525 --> 00:08:47,628 by putting her on the shitty raft. 233 00:08:47,661 --> 00:08:50,297 I had no choice because she has mengshu, 234 00:08:50,330 --> 00:08:51,865 but you just left Jess. 235 00:08:51,899 --> 00:08:53,634 Alive. I left her alive. 236 00:08:53,667 --> 00:08:54,635 So, it's different. 237 00:08:54,668 --> 00:08:57,404 Steve's probably gonna kill her, so... 238 00:08:57,437 --> 00:08:58,505 Yeah. 239 00:08:58,538 --> 00:09:01,374 But he won't 'cause, you know, 240 00:09:01,408 --> 00:09:03,811 she's so hot and Asian... 241 00:09:03,844 --> 00:09:05,879 And little and curvy. 242 00:09:05,913 --> 00:09:07,214 [ Sobs ] 243 00:09:07,247 --> 00:09:11,819 But Emma is like 100% dead, so... 244 00:09:11,852 --> 00:09:13,386 [ Cries ] 245 00:09:13,420 --> 00:09:15,455 So, you know, that's... You know, that's way worse. 246 00:09:15,488 --> 00:09:18,425 It's way, way, way worse. 247 00:09:18,458 --> 00:09:21,995 [ Sobbing ] You're such a dick. 248 00:09:22,029 --> 00:09:26,099 [ Dramatic music plays ] 249 00:09:26,133 --> 00:09:28,401 Good, right? 250 00:09:28,435 --> 00:09:30,738 D'Angelo caught these. 251 00:09:30,771 --> 00:09:33,573 How? 252 00:09:33,607 --> 00:09:35,475 Uh, fishing. 253 00:09:35,508 --> 00:09:38,311 [ Laughs ] Okay. 254 00:09:38,345 --> 00:09:39,647 Tell me something. 255 00:09:39,680 --> 00:09:41,915 How did you guys, um... Find each other? 256 00:09:41,949 --> 00:09:43,583 Did you crash together? 257 00:09:43,617 --> 00:09:44,584 No, no. 258 00:09:44,618 --> 00:09:45,986 I was in the tail end of the plane. 259 00:09:46,019 --> 00:09:47,454 Only survivor. 260 00:09:47,487 --> 00:09:51,458 And it was just me out there for... wow... about a month. 261 00:09:51,491 --> 00:09:53,994 Yeah. And I found this crew. 262 00:09:54,027 --> 00:09:55,295 Uh-huh, uh-huh. 263 00:09:55,328 --> 00:09:57,164 And how'd that happen? 264 00:09:57,197 --> 00:09:59,032 Javier found me. 265 00:09:59,066 --> 00:10:02,803 I'm just, um... I'm so grateful. 266 00:10:05,806 --> 00:10:07,040 Yeah. 267 00:10:07,074 --> 00:10:09,677 And then everybody else just kind of... Showed up. 268 00:10:09,710 --> 00:10:11,945 Yeah. Hard to believe, isn't it? Right. 269 00:10:11,979 --> 00:10:13,146 [ Chuckles ] Yeah. 270 00:10:13,180 --> 00:10:14,481 Yeah. 271 00:10:14,514 --> 00:10:17,317 I think that's because they're not, uh... 272 00:10:18,919 --> 00:10:20,654 real. 273 00:10:20,688 --> 00:10:22,723 What are you talking about? 274 00:10:22,756 --> 00:10:25,558 Well, Rosa, these aren't people, right? 275 00:10:25,592 --> 00:10:28,862 I mean, that's a dog crate with a face on it. 276 00:10:28,896 --> 00:10:31,164 That's a can of pringles. 277 00:10:31,198 --> 00:10:33,734 Mm... I don't get it. 278 00:10:33,767 --> 00:10:35,068 [ Chuckles ] 279 00:10:35,102 --> 00:10:37,504 Okay, maybe this will help. 280 00:10:37,537 --> 00:10:39,139 Hey, Roger. That's Julius. 281 00:10:39,172 --> 00:10:40,473 Right. Julius. 282 00:10:40,507 --> 00:10:42,142 Toss me that fish. 283 00:10:42,175 --> 00:10:44,477 See? 284 00:10:44,511 --> 00:10:45,979 Well, I mean, he's eating that, so... 285 00:10:46,013 --> 00:10:48,782 Yeah. Okay, sure. Hey, Britney, throw me something. 286 00:10:49,917 --> 00:10:51,885 No? Nothing? Okay. 287 00:10:51,919 --> 00:10:53,253 Vanessa? Hans? 288 00:10:53,286 --> 00:10:54,955 Marco? Lloyd? 289 00:10:56,123 --> 00:10:57,657 You're scaring them. 290 00:10:57,691 --> 00:10:59,392 Okay, see, but that's the thing, Rosa. 291 00:10:59,426 --> 00:11:01,328 There is no "them." 292 00:11:01,361 --> 00:11:03,596 It's just you and me. 293 00:11:05,032 --> 00:11:07,600 Shut up. What? 294 00:11:07,634 --> 00:11:08,802 Shut up! Hey, hey! 295 00:11:08,836 --> 00:11:10,738 Shut up. Hey, hey, hey, hey. 296 00:11:10,771 --> 00:11:12,148 You just shut your goddamn mouth. Easy, easy. 297 00:11:12,172 --> 00:11:13,340 Get back. Okay. 298 00:11:13,373 --> 00:11:14,742 Get back! Okay, okay. 299 00:11:14,775 --> 00:11:16,676 Get... you get back! You get back! 300 00:11:16,710 --> 00:11:18,846 Owen, I am sorry, but you're talking crazy 301 00:11:18,879 --> 00:11:20,781 and I got to protect my people here. 302 00:11:20,814 --> 00:11:22,649 Okay, listen to me. Listen to me. 303 00:11:22,682 --> 00:11:24,660 Why don't we just remember our in-flight emergency training? 304 00:11:24,684 --> 00:11:26,153 Mm-hmm. Okay, we're gonna breathe in. 305 00:11:26,186 --> 00:11:27,354 Mm-hmm. 306 00:11:27,387 --> 00:11:28,655 And out. [ Exhales ] 307 00:11:28,688 --> 00:11:30,924 We're gonna breathe in. [ Inhales deeply ] 308 00:11:30,958 --> 00:11:31,925 And out. [ Exhales ] 309 00:11:31,959 --> 00:11:33,660 It's just you and me. And them! 310 00:11:33,693 --> 00:11:35,262 And them. And them. And them. 311 00:11:35,295 --> 00:11:36,629 Listen to me. 312 00:11:36,663 --> 00:11:41,668 You have suffered an extraordinary trauma, all right? 313 00:11:41,701 --> 00:11:44,304 You have been alone for a very long time. 314 00:11:44,337 --> 00:11:45,505 I get it. 315 00:11:45,538 --> 00:11:47,174 [ Breathing heavily ] 316 00:11:47,207 --> 00:11:49,109 Ahh. Mm. 317 00:11:49,142 --> 00:11:51,344 I am. I am. 318 00:11:51,378 --> 00:11:53,613 I am crazy. 319 00:11:53,646 --> 00:11:55,548 I'm a crazy lady. I'm a crazy... 320 00:11:55,582 --> 00:11:57,818 I am... I'm cra... I'm cra... I'm crazy. 321 00:11:57,851 --> 00:12:01,855 You're not... Like, totally crazy. 322 00:12:01,889 --> 00:12:03,223 [ Laughs ] 323 00:12:03,256 --> 00:12:06,526 I know they're not real. 324 00:12:06,559 --> 00:12:10,063 It's just that it was just me for so many weeks. 325 00:12:10,097 --> 00:12:12,032 Yeah. Oh, and I get it. I totally get it. 326 00:12:12,065 --> 00:12:14,768 It was just like it's been so long since I've seen someone. 327 00:12:14,802 --> 00:12:17,905 Right. Or talked to someone. 328 00:12:17,938 --> 00:12:18,906 Right. 329 00:12:18,939 --> 00:12:23,276 Or since I've... Touched someone. 330 00:12:23,310 --> 00:12:24,711 Mm. 331 00:12:24,744 --> 00:12:25,879 Okay, Rosa, I... 332 00:12:25,913 --> 00:12:29,016 No, I don't want to be alone anymore. 333 00:12:31,451 --> 00:12:33,653 [ Thud ] 334 00:12:35,255 --> 00:12:38,125 ** 335 00:12:38,158 --> 00:12:39,359 Oh, god. 336 00:12:39,392 --> 00:12:41,795 I am so seasick. Oh, god. 337 00:12:41,829 --> 00:12:43,430 Oh, I feel terrible. 338 00:12:43,463 --> 00:12:45,933 You want to have sex? 339 00:12:45,966 --> 00:12:47,567 What? 340 00:12:47,600 --> 00:12:49,769 Well, Jess doesn't give a shit. 341 00:12:49,803 --> 00:12:53,540 We're probably gonna die out here, so I just figured... 342 00:12:53,573 --> 00:12:56,143 [ Sighs ] Yeah, okay. 343 00:12:56,176 --> 00:12:58,411 Really? Oh, hell, yeah. 344 00:12:58,445 --> 00:13:00,080 Oh. Oh, yeah. 345 00:13:00,113 --> 00:13:02,515 Oh, you're gonna like it. 346 00:13:02,549 --> 00:13:04,517 Oh, dude. [ Groans ] 347 00:13:04,551 --> 00:13:07,120 Ugh. Yeah, it smells a little, but... 348 00:13:07,154 --> 00:13:08,521 Oh, my god. 349 00:13:08,555 --> 00:13:10,123 You look... i think it's gonna heal. 350 00:13:10,157 --> 00:13:12,292 You look terrible. [ Groans ] Oh, hold on. 351 00:13:12,325 --> 00:13:13,526 Jesus Christ. Just give me... 352 00:13:13,560 --> 00:13:14,962 Here we go. Okay. 353 00:13:14,995 --> 00:13:16,529 No, hold on. Hold on. 354 00:13:16,563 --> 00:13:19,199 Give me a second. Give me a second. 355 00:13:19,232 --> 00:13:21,201 [ Exhales sharply ] 356 00:13:21,234 --> 00:13:22,402 All right. 357 00:13:22,435 --> 00:13:23,837 I'm ready. It's... 358 00:13:23,871 --> 00:13:25,873 Oh, god. Don't let me blow chunks. Come on. 359 00:13:25,906 --> 00:13:27,574 Okay. Just... 360 00:13:27,607 --> 00:13:30,219 Deep breath in. If you just start touching me, i think you would help me. 361 00:13:30,243 --> 00:13:31,678 [ Groans ] Okay. Oh, my god! 362 00:13:31,711 --> 00:13:33,146 Look! It's fire! What? 363 00:13:33,180 --> 00:13:34,347 Oh, my god. That's land! 364 00:13:34,381 --> 00:13:36,583 No. I-i don't see any land. 365 00:13:36,616 --> 00:13:37,817 There's... right there! Nope. 366 00:13:37,851 --> 00:13:39,319 I don't see it. Oh, my god. 367 00:13:39,352 --> 00:13:40,596 I guess we should just get back to it. 368 00:13:40,620 --> 00:13:43,190 Get your stupid pineapple shirt on. 369 00:13:43,223 --> 00:13:45,893 Put that away. Let's start paddling. 370 00:13:47,194 --> 00:13:49,662 I'm so hard, though. 371 00:13:49,696 --> 00:13:51,698 Are you? Not at all. 372 00:13:53,266 --> 00:13:56,703 [ Gasps ] 373 00:13:56,736 --> 00:14:01,508 Rosa? 374 00:14:03,476 --> 00:14:04,644 Oh, no, no, no. 375 00:14:04,677 --> 00:14:07,080 What was i supposed to do, Javier? 376 00:14:07,114 --> 00:14:08,748 I had to seduce him. 377 00:14:08,781 --> 00:14:11,251 I didn't have a choice, okay, and don't you dare come at me 378 00:14:11,284 --> 00:14:12,996 after the shit you pulled with Britney last week. 379 00:14:13,020 --> 00:14:14,988 Yeah, I saw you guys. I saw you in the tall grass. 380 00:14:15,022 --> 00:14:16,823 You didn't really hide yourselves too well. 381 00:14:16,856 --> 00:14:19,626 Yes, I'm talking to you, Britney, you [Bleep] bitch. 382 00:14:19,659 --> 00:14:21,170 Why don't you put a shirt on for once in your life? 383 00:14:21,194 --> 00:14:22,362 Maybe try that out? 384 00:14:22,395 --> 00:14:24,031 O'Neill, god damn it, you're right. 385 00:14:24,064 --> 00:14:27,834 Ugh! This is not the time for us to be turning on each other. 386 00:14:27,867 --> 00:14:29,169 [ Sighs ] 387 00:14:29,202 --> 00:14:31,147 It is obvious that Owen has gone completely insane. 388 00:14:31,171 --> 00:14:33,340 Okay? He doesn't think you guys are real. 389 00:14:33,373 --> 00:14:34,707 He's dangerous. 390 00:14:34,741 --> 00:14:36,977 So, I think we all know what we have to do. 391 00:14:37,010 --> 00:14:40,180 Everyone in favor of murdering Owen in his sleep? 392 00:14:40,213 --> 00:14:41,681 Really, Derek? Oh. 393 00:14:41,714 --> 00:14:43,359 Oh, look at this guy, piping up. [ Chuckles ] 394 00:14:43,383 --> 00:14:45,128 Now's the time you want to get up on your high horse? 395 00:14:45,152 --> 00:14:46,319 Okay. 396 00:14:46,353 --> 00:14:48,188 ** 397 00:14:48,221 --> 00:14:49,689 [ groans ] Ow! 398 00:14:49,722 --> 00:14:52,192 What the hell? Florence? 399 00:14:52,225 --> 00:14:53,460 Oh, my god. Owen? 400 00:14:53,493 --> 00:14:55,062 What... Owen, oh, my god. 401 00:14:55,095 --> 00:14:56,163 Are you kidding me? 402 00:14:56,196 --> 00:14:58,198 We landed on the same friggin' island?! 403 00:14:58,231 --> 00:15:00,667 Shh! Keep your voices down! Owen, what's wrong? 404 00:15:00,700 --> 00:15:02,311 [ Whispering ] There's somebody else here. What are you talking... 405 00:15:02,335 --> 00:15:04,247 There's somebody else on the island from the crash. 406 00:15:04,271 --> 00:15:05,638 She's trying to kill me. 407 00:15:05,672 --> 00:15:08,275 Why is she trying to kill you? Rosa: Owen. 408 00:15:11,744 --> 00:15:14,714 Who are your friends? 409 00:15:14,747 --> 00:15:16,984 Well, well, well. 410 00:15:17,017 --> 00:15:19,386 Looks like Javier was right. 411 00:15:19,419 --> 00:15:20,787 So, what was your plan, Owen? 412 00:15:20,820 --> 00:15:22,789 Just wait till nightfall, grab your friends, 413 00:15:22,822 --> 00:15:24,657 and then murder us all in our sleep?! 414 00:15:24,691 --> 00:15:25,959 Are there other people here? 415 00:15:25,993 --> 00:15:27,961 You drop the façade, bitch, okay? 416 00:15:27,995 --> 00:15:29,662 Derek, keep sights on her. 417 00:15:29,696 --> 00:15:32,932 How many more of you are there out there? 418 00:15:32,966 --> 00:15:35,602 Listen to me. I had no idea they were here. 419 00:15:35,635 --> 00:15:37,137 Liar! 420 00:15:37,170 --> 00:15:38,871 Liar!! 421 00:15:39,806 --> 00:15:43,110 How many more of you are there? 422 00:15:43,143 --> 00:15:44,111 It's just us! 423 00:15:44,144 --> 00:15:46,313 I mean, we came on a tiny raft! 424 00:15:46,346 --> 00:15:48,181 You have a raft? 425 00:15:48,215 --> 00:15:49,916 Is it my raft? It floats? Barely. 426 00:15:49,949 --> 00:15:52,252 Oh, my god. Yes, I knew it. I knew it was gonna work. 427 00:15:52,285 --> 00:15:53,453 I love my raft! 428 00:15:53,486 --> 00:15:54,988 Shh! Shut up. Sorry. 429 00:15:55,022 --> 00:15:57,490 Where is it? It's back there on the beach. 430 00:15:57,524 --> 00:15:59,692 Interesting. 431 00:15:59,726 --> 00:16:01,228 All right. Camp meeting. 432 00:16:01,261 --> 00:16:02,229 Everyone circle up. 433 00:16:02,262 --> 00:16:03,696 If you have to take a knee, do it. 434 00:16:03,730 --> 00:16:05,165 What is happening? 435 00:16:05,198 --> 00:16:06,866 Wait, why did you guys take the raft? 436 00:16:06,899 --> 00:16:08,068 Is... is everyone okay? 437 00:16:08,101 --> 00:16:09,436 No, Steve's gone crazy. 438 00:16:09,469 --> 00:16:10,770 It's a hot mess over there. 439 00:16:10,803 --> 00:16:12,739 Dude shot me right next to my six-pack. 440 00:16:12,772 --> 00:16:15,008 I knew it. I knew Steve was bonkers. 441 00:16:15,042 --> 00:16:16,876 I am two for two right now. 442 00:16:16,909 --> 00:16:19,079 And I'm very sorry that you got shot. 443 00:16:19,112 --> 00:16:21,081 [ Sighs ] Whatever. Listen. 444 00:16:21,114 --> 00:16:22,849 There's a knife over there. 445 00:16:22,882 --> 00:16:25,218 I'm gonna inch towards it, use it to cut my ropes. 446 00:16:25,252 --> 00:16:27,687 Then I'll roundhouse kick her, probably into the fire, 447 00:16:27,720 --> 00:16:30,423 watch her burn for a bit, then I'll come save you guys. 448 00:16:30,457 --> 00:16:32,068 Wait, wait, wait. Weren't you with Danny? Where is he? 449 00:16:32,092 --> 00:16:33,526 Oh, he went back to the camp. 450 00:16:33,560 --> 00:16:35,062 He's... 451 00:16:35,095 --> 00:16:36,463 ** 452 00:16:36,496 --> 00:16:37,764 Oh, my god. Steve. 453 00:16:37,797 --> 00:16:39,266 If he finds him on the beach... 454 00:16:39,299 --> 00:16:41,144 Oh, yeah. He'll kill him, for sure, probably skin him. 455 00:16:41,168 --> 00:16:43,736 ** 456 00:16:43,770 --> 00:16:44,937 Rosa. 457 00:16:44,971 --> 00:16:46,873 Rosa, you have got to let us go. 458 00:16:46,906 --> 00:16:48,441 We have to get back. 459 00:16:48,475 --> 00:16:49,809 Read a room, Owen! 460 00:16:49,842 --> 00:16:52,245 We're talking here! [ Chuckles ] Rosa. 461 00:16:52,279 --> 00:16:53,746 You were right. 462 00:16:53,780 --> 00:17:00,120 People... Need people, and I see that now. 463 00:17:00,153 --> 00:17:03,190 I've got to get back. I have got to help my friend. 464 00:17:03,223 --> 00:17:04,424 Please. 465 00:17:06,059 --> 00:17:09,229 Yeah. 466 00:17:09,262 --> 00:17:10,497 No [Bleep] way. 467 00:17:10,530 --> 00:17:13,500 I'm gonna kill you, and I'm gonna take your raft. 468 00:17:13,533 --> 00:17:14,701 What? 469 00:17:14,734 --> 00:17:16,503 Why wouldn't I kill them, Javier? 470 00:17:17,504 --> 00:17:22,875 You want us to keep them captive on a raft so they can row? 471 00:17:22,909 --> 00:17:25,212 Fine! Fine. Fine. 472 00:17:25,245 --> 00:17:26,855 I don't need all of them, so who do I kill? 473 00:17:26,879 --> 00:17:28,215 Oh, whoa! Whoa! 474 00:17:28,248 --> 00:17:30,250 Rowing takes a lot of upper-body strength, 475 00:17:30,283 --> 00:17:32,752 so anatomy-wise, probably want to get rid of the little girl. 476 00:17:32,785 --> 00:17:35,222 Oh, my god. You little bitch. He's the one who's been shot. 477 00:17:35,255 --> 00:17:37,566 Nah, it's a graze. I didn't even feel it. It's a deep graze. 478 00:17:37,590 --> 00:17:39,692 No, no, no. I didn't feel nothing. Ow! 479 00:17:39,726 --> 00:17:41,328 I mean... Whoa, whoa, whoa! 480 00:17:41,361 --> 00:17:43,763 Check these delts out! I got blessed! 481 00:17:43,796 --> 00:17:45,832 Tell me they wouldn't be an asset. 482 00:17:45,865 --> 00:17:47,734 [ Crying ] Please don't kill me. 483 00:17:47,767 --> 00:17:49,336 Please, don't. I'm a pussy! 484 00:17:49,369 --> 00:17:51,238 I am a pussy. I can't die. 485 00:17:51,271 --> 00:17:52,705 Oh, god. 486 00:17:52,739 --> 00:17:54,717 I have three little kiddies back at home waiting for daddy. 487 00:17:54,741 --> 00:17:58,245 Oh, my god. Shut up or I'm not gonna make it quick. [ Scoffs ] 488 00:17:58,278 --> 00:18:00,647 What? What was that? What was that "hmmph?" 489 00:18:00,680 --> 00:18:01,981 Nothing. It's just, you know, 490 00:18:02,014 --> 00:18:03,916 I'm just not used to seeing you take orders. 491 00:18:03,950 --> 00:18:05,152 What are you talking about? 492 00:18:05,185 --> 00:18:06,919 Oh, I'm just saying back at lotus, you know, 493 00:18:06,953 --> 00:18:09,156 you were the head flight attendant. 494 00:18:09,189 --> 00:18:11,958 Now it seems like Javier's running the show. 495 00:18:11,991 --> 00:18:13,193 [ Scoffs ] 496 00:18:13,226 --> 00:18:15,162 We all make the decisions here, so, meh! 497 00:18:15,195 --> 00:18:17,197 Right, no, yeah. Yeah. 498 00:18:17,230 --> 00:18:19,098 I'd just say that here, 499 00:18:19,132 --> 00:18:22,235 Javier's the head flight attendant. 500 00:18:24,070 --> 00:18:26,673 Oh, is it ridiculous, Javier? 501 00:18:26,706 --> 00:18:27,974 Is it? 502 00:18:28,007 --> 00:18:29,876 From the backseat, Javier pipes up. 503 00:18:29,909 --> 00:18:31,878 Okay! You've never respected me. 504 00:18:31,911 --> 00:18:33,146 Yeah, man. 505 00:18:33,180 --> 00:18:35,382 You don't respect her! 506 00:18:35,415 --> 00:18:38,485 Eat a bag of dicks, Javier! 507 00:18:38,518 --> 00:18:39,986 [ Spits ] 508 00:18:40,019 --> 00:18:41,464 That was too much and I know that. What is wrong with you? 509 00:18:41,488 --> 00:18:42,855 I'm sorry, that was a lot. 510 00:18:42,889 --> 00:18:44,724 I make the decisions. 511 00:18:44,757 --> 00:18:46,359 I... I make 'em. 512 00:18:46,393 --> 00:18:47,494 They all die. 513 00:18:47,527 --> 00:18:50,230 No! Wait a minute! Wait, wait, wait! 514 00:18:50,263 --> 00:18:53,833 And Javier is gonna kill 'em. 515 00:18:53,866 --> 00:18:56,669 No. Oh, why, Javier? 516 00:18:56,703 --> 00:18:59,639 I'm gonna go check out that raft and see what's up, 517 00:18:59,672 --> 00:19:02,409 and when I come back, i want them dead. 518 00:19:02,442 --> 00:19:04,577 ** 519 00:19:04,611 --> 00:19:06,779 One more thing. 520 00:19:06,813 --> 00:19:09,649 You'd think I'd forget this? 521 00:19:09,682 --> 00:19:11,951 Just leave this here, accessible? 522 00:19:11,984 --> 00:19:14,287 Here. "Oh, yeah. Just leave it here." 523 00:19:14,321 --> 00:19:16,656 [ Laughs ] I'm not an idiot, okay? 524 00:19:16,689 --> 00:19:18,157 Sebastian. 525 00:19:18,958 --> 00:19:20,126 Use it. 526 00:19:20,159 --> 00:19:22,262 If they try anything, you yell. 527 00:19:22,295 --> 00:19:24,664 All right, vaness? Okay. 528 00:19:25,498 --> 00:19:28,134 It's just a damn shame 'cause she's so hot. 529 00:19:28,167 --> 00:19:30,437 She's so hot. Can you reach it? 530 00:19:33,606 --> 00:19:34,974 Well, yeah, i guess it's a raft. 531 00:19:35,007 --> 00:19:36,609 I'm shocked it even floats. Whoa. 532 00:19:36,643 --> 00:19:38,144 Listen up. 533 00:19:38,177 --> 00:19:41,981 You try anything and I will stick this right in his... Neck. 534 00:19:42,014 --> 00:19:44,651 Higher. It's higher. 535 00:19:44,684 --> 00:19:46,762 Javier, baby, it's gonna be okay. It is gonna be okay. 536 00:19:46,786 --> 00:19:49,456 There's one thing that Owen has forgotten. 537 00:19:49,489 --> 00:19:50,690 You're outnumbered. 538 00:19:50,723 --> 00:19:52,592 Have you looked around? 539 00:19:52,625 --> 00:19:54,627 Get him! 540 00:19:57,029 --> 00:19:58,765 Guys. 541 00:19:58,798 --> 00:20:01,100 Oh. Oh, shoot! 542 00:20:01,133 --> 00:20:02,369 [ Gasps ] 543 00:20:02,402 --> 00:20:03,970 That was... 544 00:20:04,804 --> 00:20:06,773 Okay. All right. Let's go. Okay. 545 00:20:06,806 --> 00:20:08,541 Let's get the hell out of here. 546 00:20:08,575 --> 00:20:10,109 [ Groans ] Yeah, let's go. 547 00:20:10,142 --> 00:20:12,545 [ Groans ] I got to go back for Danny. 548 00:20:12,579 --> 00:20:13,846 What? 549 00:20:13,880 --> 00:20:15,382 What are you talking about? 550 00:20:15,415 --> 00:20:17,817 If crazy pants wakes up, she'll kill us, 551 00:20:17,850 --> 00:20:19,686 and if she doesn't, Steve will. 552 00:20:19,719 --> 00:20:21,053 Okay, we have what we need now. 553 00:20:21,087 --> 00:20:22,955 We... don't you want to get off this island? 554 00:20:22,989 --> 00:20:27,026 He might be in trouble, and it's my fault. 555 00:20:28,861 --> 00:20:31,764 And I'm gonna go back, too, for Emma. 556 00:20:34,334 --> 00:20:36,303 Yeah, all right. I'm obviously going. 557 00:20:36,336 --> 00:20:39,205 I'm not gonna be the only douche bag who doesn't go. 558 00:20:39,238 --> 00:20:40,873 Okay. 559 00:20:40,907 --> 00:20:44,344 Let's go save this island. 560 00:20:45,945 --> 00:20:47,547 [ As Owen ] Yeah. Let's go save it. 561 00:20:47,580 --> 00:20:48,848 [ As Owen ] Let's go save it up. 562 00:20:48,881 --> 00:20:50,383 Let's go save, like, the whole island. 563 00:20:50,417 --> 00:20:52,160 I didn't say it like that. I didn't say it like that. 564 00:20:52,184 --> 00:20:53,696 Let's go save this island. I'm pretty sure... 565 00:20:53,720 --> 00:20:55,431 That sounds like Keanu Reeves. I don't talk like that. 566 00:20:55,455 --> 00:20:57,065 Save this island. Let's go save this island. 567 00:20:57,089 --> 00:21:00,993 That doesn't sound anything like... can we go?