1
00:02:06,786 --> 00:02:12,779
Oversat af UNiTY
www.DANiSHBiTS.org
2
00:02:14,635 --> 00:02:18,430
- Er det de rigtige nøgler?
- Naturligvis.
3
00:02:18,531 --> 00:02:20,431
Hvorfor tager det så lang tid?
4
00:02:22,867 --> 00:02:26,034
20... 19... 18...
5
00:02:26,159 --> 00:02:29,301
- Hun tæller langsomt.
- Slå den ihjel.
6
00:02:29,538 --> 00:02:32,842
- Kom nu.
- 15... 14... 13...
7
00:02:33,232 --> 00:02:37,951
- Sådan. Fedt sted.
- 11... 10... 9...
8
00:02:40,633 --> 00:02:43,608
Jeg sagde jo, det var et fedt sted.
9
00:02:45,111 --> 00:02:46,957
Okay, som sidste gang.
10
00:02:46,983 --> 00:02:49,408
Ingen kontanter.
Intet over 10K i værdi.
11
00:02:49,537 --> 00:02:52,735
- Hvis du siger det.
- Lad os gøre det.
12
00:03:23,495 --> 00:03:25,540
Okay, lad os komme væk.
13
00:04:01,027 --> 00:04:05,246
- Har du hørt, at Kopecki flytter?
- Alle flytter.
14
00:04:07,661 --> 00:04:10,812
Fortsætter vi med huse som i dag...
15
00:04:10,837 --> 00:04:16,070
- Så er det farvel til Detroit.
- Og halløjsa Californien.
16
00:04:18,216 --> 00:04:22,169
- Vil du flytte, Rock?
- Hurtigst muligt.
17
00:04:23,617 --> 00:04:26,626
Hvornår kommer du tilbage?
18
00:04:27,521 --> 00:04:29,274
Aldrig.
19
00:04:30,291 --> 00:04:32,238
Du kan tage med os.
20
00:04:33,469 --> 00:04:34,713
Hvad?
21
00:04:35,086 --> 00:04:38,954
- Alle andre er væk.
- Jeg har min far her.
22
00:04:40,549 --> 00:04:43,089
Så kommer jeg til at savne dig.
23
00:05:07,212 --> 00:05:08,631
Far?
24
00:05:10,183 --> 00:05:11,967
Er du hjemme?
25
00:05:58,698 --> 00:06:02,301
- Er det alt?
- Minus mine 40%.
26
00:06:02,411 --> 00:06:06,915
- Tag det eller lad være.
- Det er et Rolex.
27
00:06:07,140 --> 00:06:10,331
Skal jeg sætte det på auktion?
28
00:06:13,747 --> 00:06:17,032
Ved du, hvor meget
et varmt Rolex går for?
29
00:06:17,635 --> 00:06:22,013
- Vil du have penge, så stjæl dem.
- Dette er noget fis.
30
00:06:24,133 --> 00:06:27,075
Vil du høre tippet eller ej?
31
00:06:30,638 --> 00:06:34,916
- Lad os høre.
- 1837 Buena Vista Street.
32
00:06:35,141 --> 00:06:37,943
Huset er under din fars sikkerhedsfirma.
33
00:06:38,441 --> 00:06:43,738
Ejeren er en krigsveteran.
Ingen familie. Han bor helt alene.
34
00:06:44,450 --> 00:06:46,902
- Det er en spøgelsesby.
- Det ligner et hul.
35
00:06:46,927 --> 00:06:50,091
- Det er gode nyheder.
- Hvordan?
36
00:06:50,116 --> 00:06:54,466
Hans datter blev kørt ned af en studine.
37
00:06:54,737 --> 00:06:57,049
- Jøsses.
- Datteren dør.
38
00:06:57,074 --> 00:07:01,298
Den rige studines familie punger op.
39
00:07:01,324 --> 00:07:05,652
En kæmpe sækfuld penge.
En studehandel.
40
00:07:07,372 --> 00:07:11,423
Han ligger inde med minimum...
41
00:07:12,269 --> 00:07:14,372
... $300.000.
42
00:07:15,921 --> 00:07:20,738
Hvis jeg kommer med Rauls andel,
skider han i bukserne.
43
00:07:20,963 --> 00:07:23,363
Tror du, pengene er i huset?
44
00:07:23,388 --> 00:07:26,678
- Lad os finde ud af det.
- Nej, vi stjæler ikke kontanter.
45
00:07:26,703 --> 00:07:29,932
Det er større tyveri.
Vi får 10 år, bliver vi taget.
46
00:07:29,958 --> 00:07:32,121
- Det gør vi ikke.
- Og hvad så?
47
00:07:32,146 --> 00:07:35,046
Med så stort et beløb,
bliver der åbnet en efterforskning.
48
00:07:35,071 --> 00:07:38,859
- Min far kan få problemer.
- Jeg vidste, du ville få kolde fødder.
49
00:07:39,056 --> 00:07:43,380
Gør vi det rigtigt,
behøver vi aldrig gøre det igen.
50
00:07:49,225 --> 00:07:50,976
Hvor skal du hen?
51
00:07:51,733 --> 00:07:54,084
Vi tager ikke denne.
52
00:07:54,309 --> 00:07:56,160
Mener du det?
53
00:07:57,190 --> 00:08:01,051
- Så giv os nøglerne!
- Alex!
54
00:08:09,258 --> 00:08:15,923
HUN SKAL VÆK HERFRA
DU MÅ HJÆLPE MIG
55
00:08:34,748 --> 00:08:38,367
Krigsveteran når et sekscifret forlig...
56
00:08:54,316 --> 00:08:56,178
Er du færdig, Diddy?
57
00:08:58,610 --> 00:09:02,675
Hent mad til din mor.
Nummer 14 fra Tony's.
58
00:09:02,916 --> 00:09:06,170
- Bor Trevor her nu?
- Vær ikke en so.
59
00:09:06,356 --> 00:09:09,078
Det er kun indtil han finder et nyt job.
60
00:09:09,103 --> 00:09:13,156
- Du har ingen penge.
- Så kan du betale.
61
00:09:14,218 --> 00:09:16,595
Jeg ved, du tjener penge.
62
00:09:20,413 --> 00:09:22,122
Jeg er færdig.
63
00:09:22,347 --> 00:09:24,519
Dine læber ser ømme ud.
64
00:09:24,732 --> 00:09:27,479
Tjener du penge sådan?
65
00:09:31,779 --> 00:09:34,598
Diddy, lad os gå en tur.
66
00:09:36,381 --> 00:09:38,993
Jeg vil ned til stranden.
67
00:09:39,072 --> 00:09:44,931
- Det er ikke sommer, fjollerik.
- Jeg vil være en surfer.
68
00:09:45,054 --> 00:09:47,966
Det kan man ikke i Michigan.
69
00:09:49,043 --> 00:09:51,317
Det er ikke fair.
70
00:09:51,520 --> 00:09:53,290
Ser du...
71
00:09:54,481 --> 00:09:56,668
... nogle ting kan man ikke ændre på.
72
00:09:57,038 --> 00:09:59,075
Uanset hvor uretfærdige de er.
73
00:09:59,100 --> 00:10:01,911
Sikke en skam.
74
00:10:02,660 --> 00:10:05,122
JEG ER MED
75
00:10:05,834 --> 00:10:08,237
Ved du, hvor man kan surfe?
76
00:10:09,600 --> 00:10:11,502
I Californien.
77
00:10:11,675 --> 00:10:15,247
Skal vi ikke flytte dertil sammen?
78
00:10:15,760 --> 00:10:19,132
Okay, det lover jeg.
79
00:11:36,482 --> 00:11:40,152
- Ny tatovering?
- Ja, jeg fik den i aftes.
80
00:11:41,142 --> 00:11:43,256
- Er det en...
- Mariehøne.
81
00:11:43,461 --> 00:11:45,296
Hvorfor en mariehøne?
82
00:11:50,552 --> 00:11:51,877
Hvad?
83
00:11:53,827 --> 00:11:58,142
Da min far forlod os,
og min mor begyndte at drikke, -
84
00:11:58,167 --> 00:12:03,171
- fortalte hun mig,
at det hele var min skyld.
85
00:12:05,420 --> 00:12:08,634
Jeg savnede ham meget, så jeg græd.
86
00:12:09,932 --> 00:12:14,116
Det blev hun træt af, så hun låste mig
inde i bagagerummet på bilen.
87
00:12:14,507 --> 00:12:17,102
Nogle gange i timevis.
88
00:12:18,853 --> 00:12:21,007
Men der var et...
89
00:12:22,519 --> 00:12:26,713
... et lille hul i klappen,
hvor en mariehøne fløj ind.
90
00:12:26,960 --> 00:12:29,098
Den holdt mig med selskab.
91
00:12:29,831 --> 00:12:32,177
Den fik mig til at føle tryghed.
92
00:12:34,194 --> 00:12:39,576
Jeg vil farve den op i Californien.
Det bliver min sidste tatovering.
93
00:12:46,476 --> 00:12:49,630
Hvis vi får fat i pengene,
så tager jeg med jer.
94
00:12:51,996 --> 00:12:54,296
Det ved jeg godt.
95
00:13:00,698 --> 00:13:04,162
Der bor ingen i de omkringliggende huse.
96
00:13:04,349 --> 00:13:08,915
Ingen folk, ingen patruljevogne.
Det bliver let.
97
00:13:09,682 --> 00:13:12,510
Han er sky og har ikke
forladt huset i fem dage.
98
00:13:12,757 --> 00:13:16,102
Vi gør det med ham i huset.
Jeg får fat i en klorbombe.
99
00:13:17,966 --> 00:13:18,930
Jøsses.
100
00:13:19,055 --> 00:13:21,782
Skrid, din dumme køter!
101
00:13:29,210 --> 00:13:31,144
Der er han.
102
00:13:39,596 --> 00:13:41,598
Er han blind?
103
00:13:41,623 --> 00:13:44,474
Han mistede synet i Irak.
104
00:13:44,617 --> 00:13:49,799
- Det er sygt at røve en blind.
- De blinde er ikke helgener.
105
00:13:52,225 --> 00:13:53,992
Vi gør det i aften.
106
00:14:18,743 --> 00:14:21,238
Hele nabolaget står tomt.
107
00:14:21,463 --> 00:14:24,133
Han er helt alene.
108
00:14:27,060 --> 00:14:30,051
Lyset er slukket, så han sover nok.
109
00:14:30,547 --> 00:14:35,519
- Han er blind, så det betyder intet.
- Klokken er 02:00. Han sover.
110
00:14:37,069 --> 00:14:39,661
Lad os få styr på den hund først.
111
00:15:03,050 --> 00:15:04,690
Kom nu.
112
00:15:15,029 --> 00:15:16,589
Han tog den.
113
00:15:16,614 --> 00:15:18,615
Han går ud om et øjeblik.
114
00:15:24,730 --> 00:15:27,247
Der er fire låse.
Har du de andre nøgler?
115
00:15:27,454 --> 00:15:29,826
- Nej, kun den ene.
- For fanden.
116
00:15:32,116 --> 00:15:34,963
Hvorfor ikke give ekstranøglen
til sikkerhedsfirmaet?
117
00:15:35,071 --> 00:15:38,489
Fordi pengene er derinde
og stodderen stoler på ingen.
118
00:15:38,514 --> 00:15:41,027
Lad os kigge efter en sidedør?
119
00:16:17,047 --> 00:16:18,963
Sov sødt, lille ven.
120
00:16:42,348 --> 00:16:43,640
Hvad er det?
121
00:16:43,665 --> 00:16:47,298
Man skal pege mod tastaturet,
så slår alarmen fra.
122
00:16:47,523 --> 00:16:50,305
Åbn den skide dør, Dexter.
123
00:16:54,257 --> 00:16:55,446
Sådan.
124
00:16:55,471 --> 00:16:56,845
Pokkers.
125
00:16:56,963 --> 00:17:00,214
- Hvad?
- Den vil ikke åbne.
126
00:17:10,476 --> 00:17:12,770
Han mener det alvorligt.
127
00:17:14,538 --> 00:17:17,583
Jeg kan mærke, der sidder en bolt.
128
00:17:18,701 --> 00:17:22,616
Det larmer for meget.
Lad være.
129
00:17:24,928 --> 00:17:26,596
Hvad med det vindue?
130
00:17:27,111 --> 00:17:29,301
Der er ingen tremmer.
Jeg kan godt komme ind.
131
00:17:29,657 --> 00:17:32,468
Nej, vi sender dig ikke alene ind.
132
00:17:32,829 --> 00:17:36,530
Ingen sender mig.
Jeg går af egen fri vilje.
133
00:17:39,168 --> 00:17:40,624
Giv mig en hånd.
134
00:17:41,063 --> 00:17:44,286
Rocky, du har kun 30 sekunder.
135
00:17:44,711 --> 00:17:46,087
Her.
136
00:18:18,468 --> 00:18:21,026
INDTAST KODE: 30... 29... 28...
137
00:19:00,327 --> 00:19:02,343
AFBRUDT
138
00:19:50,108 --> 00:19:52,042
Slap nu af.
139
00:19:52,189 --> 00:19:54,738
Hun må have slukket den.
Hun klarer sig.
140
00:19:55,611 --> 00:19:58,616
- Du er sgu da ligeglad.
- Hvad sagde du?
141
00:20:00,137 --> 00:20:02,369
Det er min kælling derinde.
142
00:20:04,138 --> 00:20:06,036
Lad mig give dig et råd.
143
00:20:06,283 --> 00:20:10,058
Vær en god ven,
hold dig på afstand, okay?
144
00:20:14,030 --> 00:20:16,334
- Er du okay?
- Ja.
145
00:20:16,852 --> 00:20:18,641
Af med skoene.
146
00:21:03,302 --> 00:21:05,300
Hvad fanden...?
147
00:21:55,504 --> 00:21:58,419
Se her.
148
00:22:34,887 --> 00:22:37,711
Vi har kun tre frø, ikke?
149
00:22:37,736 --> 00:22:39,454
Kun tre.
150
00:22:39,897 --> 00:22:41,357
En...
151
00:22:41,617 --> 00:22:45,471
To og tre.
152
00:22:46,181 --> 00:22:51,273
Tre frø i koppen.
De er søde.
153
00:22:53,592 --> 00:22:55,450
Nu skal de have vand.
154
00:22:56,984 --> 00:22:58,915
Nu vander vi...
155
00:23:13,918 --> 00:23:17,505
- Hvad laver du?
- Planter et træ.
156
00:23:20,235 --> 00:23:23,017
Hvor stor bliver træet?
157
00:23:23,018 --> 00:23:27,353
- Helt op til skyerne.
- Hold da op.
158
00:23:32,438 --> 00:23:35,052
Hvad skal et træ bruge,
for at vokse?
159
00:23:35,077 --> 00:23:39,851
Vand, frø, jord og solen.
160
00:23:39,997 --> 00:23:41,905
Det var flot.
161
00:24:51,875 --> 00:24:53,179
Færdig!
162
00:24:54,117 --> 00:24:57,538
Hvad fanden?
- Han er væk.
163
00:24:57,655 --> 00:25:00,889
- Han sover som Tornerose.
- Gutter...
164
00:25:05,425 --> 00:25:09,049
- Det er en stor lås.
- Pengene er i huset.
165
00:25:09,745 --> 00:25:11,701
Formentlig derinde.
166
00:25:12,137 --> 00:25:14,449
Kan du åbne den?
167
00:25:14,714 --> 00:25:16,348
Ja...
168
00:25:25,090 --> 00:25:26,520
For satan...
169
00:25:31,163 --> 00:25:32,458
Jøsses.
170
00:25:34,351 --> 00:25:38,525
- Har du noget andet?
- Ja, ja...
171
00:25:39,641 --> 00:25:42,064
Lidt kraftigere værktøj.
172
00:25:42,849 --> 00:25:46,962
- Hvad fanden er det?
- En 9mm Beretta.
173
00:25:47,087 --> 00:25:50,440
- Ægte gangster.
- Hvorfor tog du en pistol med?
174
00:25:50,565 --> 00:25:53,533
Her bor en soldat,
så går ikke ind uden noget.
175
00:25:53,558 --> 00:25:56,492
Skat, du har aldrig skudt før.
176
00:25:56,717 --> 00:26:00,807
Så er tiden inde nu,
for jeg skyder lortet op.
177
00:26:00,932 --> 00:26:04,532
Er du klar over,
hvad en pistol og indbrud betyder?
178
00:26:04,557 --> 00:26:07,271
Det giver bedre selvforsvar.
179
00:26:07,496 --> 00:26:10,836
Du har givet ham ret til at skyde os.
180
00:26:11,440 --> 00:26:14,122
- Rocky, lad os gå.
- Nej, nej...
181
00:26:14,347 --> 00:26:17,601
- Vi bør blive.
- Dette ender ikke godt.
182
00:26:19,750 --> 00:26:22,391
Bare fordi du spiller den af
til hendes Instagram -
183
00:26:22,516 --> 00:26:24,451
- gør det dig ikke til en Romeo.
184
00:26:25,117 --> 00:26:27,204
Tro om, kælling.
185
00:26:40,861 --> 00:26:42,677
Jeg er ude.
186
00:26:45,040 --> 00:26:46,516
Alex.
187
00:27:01,529 --> 00:27:03,603
Hvem der?
188
00:27:15,661 --> 00:27:17,788
Slap helt af.
189
00:27:19,947 --> 00:27:24,497
Hør her. Jeg var skæv og gik forkert.
190
00:27:24,522 --> 00:27:27,240
Det var min fejl, så jeg...
191
00:27:27,265 --> 00:27:29,243
Jeg smutter bare igen.
192
00:27:42,827 --> 00:27:45,202
Du bliver bare der.
193
00:27:45,766 --> 00:27:47,865
Rør dig ikke!
194
00:27:50,375 --> 00:27:51,816
Nemlig.
195
00:27:52,135 --> 00:27:55,642
Jeg ved, hvad der er derinde,
og jeg går ikke uden.
196
00:27:56,118 --> 00:27:58,799
Gør, som jeg siger.
197
00:27:59,162 --> 00:28:02,519
Du tager ikke et skridt mere.
198
00:28:06,470 --> 00:28:08,433
Kan du høre mig?
199
00:28:09,565 --> 00:28:12,592
Er du både blind og døv?
200
00:28:12,965 --> 00:28:17,688
Dit røvhul, stop dog.
Du hørte mig sgu.
201
00:28:18,235 --> 00:28:20,393
- Undskyld.
- Stå stille.
202
00:28:20,988 --> 00:28:24,219
Hvad laver du, gamle?
Jeg skyder dig.
203
00:28:26,229 --> 00:28:28,386
Du skal ikke røre mig.
204
00:28:34,359 --> 00:28:36,165
Dit svin.
205
00:28:37,272 --> 00:28:39,828
Hvad vil du gøre nu?
206
00:28:39,952 --> 00:28:41,799
Du har bare at stå stille!
207
00:28:52,571 --> 00:28:55,555
Du gør mig ikke noget.
Jeg slår dig ihjel.
208
00:29:06,151 --> 00:29:09,031
Lad mig nu bare gå.
209
00:29:09,859 --> 00:29:12,692
Lad mig leve.
210
00:29:14,110 --> 00:29:17,260
Hvorfor gør du dette?
211
00:29:17,640 --> 00:29:20,177
Hvor mange er I?
212
00:29:20,202 --> 00:29:23,484
- Hvad?
- Hvor mange?
213
00:29:29,967 --> 00:29:32,453
Der er kun mig, for helvede.
214
00:29:32,780 --> 00:29:35,934
Lad mig gå.
215
00:29:43,499 --> 00:29:45,883
Lad mig gå...
216
00:29:50,201 --> 00:29:55,043
Okay...
217
00:29:55,384 --> 00:29:57,407
Jeg sværger...
218
00:33:16,479 --> 00:33:19,752
HAN SKØD MONEY
219
00:33:26,503 --> 00:33:28,535
HVOR ER DU?
220
00:33:31,572 --> 00:33:33,176
I SKABET
221
00:35:26,550 --> 00:35:30,528
Rocky, er du okay?
222
00:35:31,136 --> 00:35:34,625
Måske skal vi ringe til politiet,
inden han gør.
223
00:35:34,651 --> 00:35:38,313
- Vi kan melde os selv...
- Vent.
224
00:35:39,470 --> 00:35:40,864
Hvad?
225
00:35:51,751 --> 00:35:53,280
ÅBEN
226
00:36:24,676 --> 00:36:29,698
Der er mere end 300,000 der.
Nok nærmere en million.
227
00:36:29,835 --> 00:36:32,162
Lad os komme væk.
228
00:36:40,347 --> 00:36:45,315
Det er en slags dør.
Det kan være en udvej.
229
00:36:46,253 --> 00:36:47,842
Kom.
230
00:39:40,599 --> 00:39:42,078
Kom.
231
00:39:45,503 --> 00:39:46,856
Denne vej.
232
00:39:48,443 --> 00:39:51,563
Kom. Pokkers også.
233
00:41:49,684 --> 00:41:51,583
- Hvor er døren?
- Aner det ikke.
234
00:41:51,810 --> 00:41:53,640
Kan du se den?
235
00:42:27,703 --> 00:42:31,025
Hjælp mig.
236
00:42:31,050 --> 00:42:35,216
Vi skal væk herfra.
237
00:42:35,242 --> 00:42:38,202
Kom, døren er her.
238
00:42:46,146 --> 00:42:47,507
Hvad?
239
00:42:49,402 --> 00:42:52,349
Rocky.
240
00:42:52,596 --> 00:42:55,696
Kom nu, døren er lige der.
Vi kan slippe væk.
241
00:42:56,608 --> 00:42:58,755
- Okay?
- Nej...
242
00:42:59,089 --> 00:43:01,896
CINDY ROBERTS FRIKENDT FOR MANDDRAB
243
00:43:03,246 --> 00:43:06,111
Det er hende, der dræbte hans datter.
244
00:43:09,717 --> 00:43:12,850
- Vi skal have hende væk herfra.
- Nej, er der ikke tid til.
245
00:43:13,044 --> 00:43:14,643
Vi tilkalder politiet.
246
00:43:14,668 --> 00:43:17,798
- Så finder de hende.
- Pengeskabet...
247
00:43:18,517 --> 00:43:20,245
Pengeskabet.
248
00:44:00,873 --> 00:44:05,399
- Husker du koden fra det andet?
- 2978.
249
00:44:05,524 --> 00:44:08,385
2978.
250
00:44:10,077 --> 00:44:11,902
Okay, kom.
251
00:44:14,994 --> 00:44:16,598
Han kommer.
252
00:44:17,730 --> 00:44:19,581
- Skynd dig.
- Okay.
253
00:44:20,466 --> 00:44:24,162
Pokkers.
Den er der næsten.
254
00:44:24,739 --> 00:44:27,945
Jeg er ligeglad, med hvad du gjorde.
Vi får dig væk herfra.
255
00:44:28,390 --> 00:44:30,559
Afsted.
256
00:44:43,181 --> 00:44:45,247
- Hvor er døren?
- Der.
257
00:44:58,864 --> 00:45:00,471
Hvad er der galt?
258
00:45:02,304 --> 00:45:03,850
Hvad er der galt?
259
00:45:03,987 --> 00:45:07,414
- Den er låst.
- Brug nøglerne.
260
00:45:10,599 --> 00:45:12,982
- Jeg har dem her.
- Skynd dig.
261
00:45:15,539 --> 00:45:17,156
Kom nu.
262
00:45:24,818 --> 00:45:26,288
Ja!
263
00:45:30,586 --> 00:45:31,896
Kom nu.
264
00:46:29,783 --> 00:46:31,703
Han skød hende.
265
00:47:13,384 --> 00:47:17,332
Nej.
266
00:47:22,009 --> 00:47:24,547
Nej, min skat.
267
00:47:25,651 --> 00:47:27,706
Min skat.
268
00:47:34,382 --> 00:47:38,913
Nej!
269
00:47:40,392 --> 00:47:42,403
Nej!
270
00:48:24,857 --> 00:48:27,010
Vi må tilbage ovenpå.
271
00:48:28,654 --> 00:48:33,196
Disse nøgler er til fordøren.
272
00:48:33,221 --> 00:48:37,163
Kommer vi derop, kan vi komme ud.
273
00:48:47,724 --> 00:48:49,304
Nu.
274
00:49:04,383 --> 00:49:06,000
Pokkers.
275
00:49:24,654 --> 00:49:26,282
Alex.
276
00:50:43,344 --> 00:50:44,747
Rocky.
277
00:51:33,969 --> 00:51:37,713
- Rocky.
- Alex.
278
00:51:37,738 --> 00:51:41,537
Rocky, kom, denne vej.
279
00:51:41,562 --> 00:51:44,162
Hurtigt.
280
00:51:44,653 --> 00:51:46,021
Kom nu.
281
00:51:49,078 --> 00:51:51,999
Jeg kan se lys.
Denne vej.
282
00:52:08,902 --> 00:52:12,681
Du må ikke løbe.
283
00:52:16,416 --> 00:52:18,019
Rocky.
284
00:52:21,026 --> 00:52:25,249
Gå hen til døren.
Brug den blå nøgle.
285
00:52:25,530 --> 00:52:27,027
Nu.
286
00:52:36,073 --> 00:52:37,618
Pokkers.
287
00:52:41,323 --> 00:52:46,134
- Rocky.
- Kom nu.
288
00:52:46,862 --> 00:52:49,760
Rolig nu.
289
00:52:53,120 --> 00:52:57,279
Dygtig dreng. Sådan.
290
00:52:57,704 --> 00:53:01,624
Det var godt.
291
00:53:07,259 --> 00:53:09,447
Ovenpå! Nu!
292
00:53:21,325 --> 00:53:23,755
Flyt denne.
293
00:53:31,081 --> 00:53:33,454
- Er de også spærret?
- Ja.
294
00:53:34,647 --> 00:53:36,904
Vi er fanget herinde.
295
00:53:57,016 --> 00:54:00,763
Har du fjernbetjeningen?
Skynd dig.
296
00:54:01,947 --> 00:54:03,521
- Hvad laver du?
- Trykker på alarmen.
297
00:54:03,553 --> 00:54:06,178
Hvis det lykkedes,
kontakter den politiet.
298
00:54:06,261 --> 00:54:09,237
- Vi skal ikke i fængsel.
- Kommer vi heller ikke.
299
00:54:09,262 --> 00:54:11,738
Det er røveri mod kidnapning og mord.
300
00:54:11,764 --> 00:54:15,585
Politiet er ligeglade med os,
hvis vi hjælper dem.
301
00:54:15,710 --> 00:54:17,938
Så kan vi ikke beholde pengene.
302
00:54:19,580 --> 00:54:21,405
Vi skal ud herfra.
303
00:54:26,586 --> 00:54:27,898
Afsted.
304
00:54:36,176 --> 00:54:39,431
- Alex.
- Kom nu afsted.
305
01:04:25,237 --> 01:04:27,703
Slip mig fri.
306
01:04:29,521 --> 01:04:31,890
Slip mig fri.
307
01:04:36,019 --> 01:04:40,853
Jeg forstår dig.
Hun dræbte din datter.
308
01:04:41,100 --> 01:04:42,718
Du ville have hævn.
309
01:04:42,924 --> 01:04:48,002
- Jeg forstår det godt.
- Du forstår intet.
310
01:04:49,817 --> 01:04:52,401
Kun en forælder kender...
311
01:04:52,786 --> 01:04:56,860
... båndet mellem en far og hans barn.
312
01:05:00,047 --> 01:05:05,949
Hun skulle have været i fængsel.
Men det sker ikke for rige piger.
313
01:05:09,466 --> 01:05:12,631
Intet af dette, får din datter tilbage.
314
01:05:17,793 --> 01:05:20,254
Det passer ikke helt.
315
01:05:25,476 --> 01:05:28,805
Cindy tog mit barn fra mig.
316
01:05:30,585 --> 01:05:32,557
Jeg tænkte...
317
01:05:33,730 --> 01:05:36,119
... at det kun var rimeligt...
318
01:05:38,529 --> 01:05:41,080
... at hun gav mig et nyt.
319
01:05:44,398 --> 01:05:47,133
Hun var gravid med mit barn.
320
01:05:50,547 --> 01:05:53,836
- Du dræbte dem begge.
- Nej.
321
01:05:54,061 --> 01:05:58,814
De ville være i live,
hvis du ikke var brudt ind.
322
01:06:11,396 --> 01:06:14,056
Du skal have din straf.
323
01:08:22,629 --> 01:08:24,239
Jeg beder dig.
324
01:08:26,366 --> 01:08:32,279
- Jeg beder dig, Gud.
- Gud? Der findes ingen Gud.
325
01:08:35,100 --> 01:08:39,870
Det er en spøg.
En dårlig spøg.
326
01:08:40,295 --> 01:08:45,393
Fortæl mig, hvilken Gud,
der ville tillade dette?
327
01:08:49,099 --> 01:08:50,990
Hvad laver du?
328
01:08:54,351 --> 01:08:56,503
Jeg er ikke voldtægtsforbryder.
329
01:08:58,151 --> 01:09:01,008
Jeg har aldrig voldtaget hende.
330
01:09:01,341 --> 01:09:02,763
Stop.
331
01:09:03,836 --> 01:09:08,815
Jeg lovede, at slippe hende fri,
når hun havde født mit barn.
332
01:09:14,408 --> 01:09:19,549
Nu er hun død.
Jeg er færdig med at vente.
333
01:09:22,299 --> 01:09:24,109
Nej...
334
01:09:58,326 --> 01:09:59,918
Hvorfor gør du dette mod mig?
335
01:09:59,943 --> 01:10:05,905
Intet stopper en mand,
når han finder ud af, der ingen Gud er.
336
01:10:06,496 --> 01:10:09,996
Nej!
337
01:10:10,021 --> 01:10:13,770
Nej!
338
01:10:13,795 --> 01:10:18,390
Du er stærk og ung.
339
01:10:20,385 --> 01:10:23,661
- Du er god at avle på.
- Fjern dig fra mig.
340
01:10:23,938 --> 01:10:26,800
Nej! Nej!
341
01:10:27,325 --> 01:10:29,359
Nej!
342
01:10:31,704 --> 01:10:33,788
Nej...
343
01:10:39,083 --> 01:10:43,588
Om ni måneder, får du dit liv tilbage.
344
01:11:23,176 --> 01:11:24,640
Er du okay?
345
01:11:26,344 --> 01:11:29,696
Gjorde han dig fortræd?
346
01:11:31,970 --> 01:11:34,319
Din skiderik.
347
01:11:48,020 --> 01:11:51,617
Rocky, rolig nu.
Det er slut.
348
01:11:53,033 --> 01:11:54,873
Hvordan smager det?
349
01:12:09,766 --> 01:12:12,681
Du kommer til at rådne op i fængslet.
350
01:12:12,880 --> 01:12:15,568
Vi kan ikke involvere politiet.
351
01:12:15,821 --> 01:12:19,894
Han vil fortælle dem om os.
352
01:12:20,109 --> 01:12:23,188
Vores blod er over det hele.
De finder os med det samme.
353
01:12:23,566 --> 01:12:26,086
I fik, hvad I kom efter.
354
01:12:28,757 --> 01:12:33,071
Tag dem.
Skrub ud af mit hus!
355
01:12:36,964 --> 01:12:40,925
Han køber os til tavshed.
Han ønsker, vi tager pengene.
356
01:12:41,481 --> 01:12:43,809
Det er en af delene.
357
01:12:44,952 --> 01:12:47,553
Uanset hvad, så støtter jeg dig.
358
01:12:57,113 --> 01:13:01,211
- Denne her.
- Lad os komme væk.
359
01:13:01,330 --> 01:13:03,728
Jeg skal finde nøglen.
360
01:13:10,442 --> 01:13:11,981
Sådan.
361
01:14:01,285 --> 01:14:03,779
Du kan intet herude.
362
01:14:07,793 --> 01:14:09,211
Pokkers.
363
01:15:40,562 --> 01:15:44,329
For fanden!
364
01:18:49,342 --> 01:18:54,220
Jeg er ked af det, Alex.
365
01:21:57,890 --> 01:22:03,178
- Hvad er det?
- Du og jeg på stranden.
366
01:22:15,660 --> 01:22:21,551
En krigsveteran, der kæmpede i Irak,
mistede synet af en granatsplint.
367
01:22:23,220 --> 01:22:28,214
I går trængte nogle ind,
for at røve og angribe ham.
368
01:22:28,239 --> 01:22:31,331
Manden, der er blind,
og forsvarede sig selv, -
369
01:22:31,486 --> 01:22:34,472
- skød og dræbte begge på stedet.
370
01:22:34,497 --> 01:22:38,797
Manden er hårdt såret,
men lægerne siger, han er stabil.
371
01:22:38,983 --> 01:22:42,820
Han vil snart blive udskrevet
og vende hjem igen.
372
01:22:42,845 --> 01:22:46,505
Intet blev stjålet.
373
01:22:46,530 --> 01:22:49,622
Dana Clark. WADL-News.
374
01:23:11,003 --> 01:23:18,736
Oversat af UNiTY
www.DANiSHBiTS.org