1 00:02:06,710 --> 00:02:08,837 MUŽ V TEMNOTE 2 00:02:13,758 --> 00:02:16,094 -Určite máš správny kľúč? -Jasné, že áno. 3 00:02:16,261 --> 00:02:18,972 -Otváraj. -Nemalo by to trvať tak dlho. 4 00:02:21,850 --> 00:02:24,936 20, 19, 18... 5 00:02:25,103 --> 00:02:26,730 Rocky, to sú veľmi pomalé sekundy. 6 00:02:26,896 --> 00:02:29,149 Pohni si, vypni to už. 7 00:02:29,315 --> 00:02:32,193 ...15, 14, 13... 8 00:02:32,360 --> 00:02:35,989 -Super! -...12, 11, 10, 9. 9 00:02:39,868 --> 00:02:41,745 Hovorila som, že to bude luxusné. 10 00:02:44,164 --> 00:02:46,458 Okej, tak ako minule. Žiadna hotovosť 11 00:02:46,624 --> 00:02:48,126 a veci v hodnote pod 10 litrov. 12 00:02:48,293 --> 00:02:50,086 Jasné, vaša ctihodnosť. 13 00:02:50,253 --> 00:02:51,463 Poďme na to. 14 00:03:22,702 --> 00:03:24,204 Okej, padáme. 15 00:04:00,073 --> 00:04:02,450 Počula si, že Kopecky sa sťahuje? 16 00:04:02,617 --> 00:04:04,119 Všetci odchádzajú. 17 00:04:06,579 --> 00:04:10,250 Ak pôjdeme po domoch ako ten dnešný... 18 00:04:10,417 --> 00:04:12,335 Tak čau, Detroit. 19 00:04:12,502 --> 00:04:15,255 A hola,Kalifornia. 20 00:04:17,257 --> 00:04:20,593 -Počkať, ty odchádzaš? -Áno, len čo to bude možné. 21 00:04:22,637 --> 00:04:24,973 Kedy sa vrátiš? 22 00:04:26,558 --> 00:04:27,726 Nikdy. 23 00:04:29,477 --> 00:04:31,229 Mal by si ísť s nami. 24 00:04:32,647 --> 00:04:34,024 Čo je? 25 00:04:34,190 --> 00:04:35,942 Všetci sú už preč. 26 00:04:36,109 --> 00:04:37,902 Mám tu otca. 27 00:04:39,738 --> 00:04:41,489 Tak to mi budeš chýbať. 28 00:05:06,181 --> 00:05:07,349 Oci? 29 00:05:09,225 --> 00:05:10,769 Si doma? 30 00:05:41,549 --> 00:05:44,552 LIMINAL BEZPEČNOSTNÁ SLUŽBA 31 00:05:57,649 --> 00:06:00,652 -To je všetko? -Mínus mojich 40 percent. 32 00:06:01,736 --> 00:06:04,698 -Ber alebo nechaj tak. -Veď sú tam rolexky. 33 00:06:04,864 --> 00:06:05,907 A čo si si myslel? 34 00:06:06,074 --> 00:06:08,410 Že s nimi pôjdem do aukcie? 35 00:06:12,664 --> 00:06:15,458 Vieš, koľko platia na ulici za šlohnuté rolexky? 36 00:06:16,835 --> 00:06:19,421 Chceš prachy? Tak kradni prachy. 37 00:06:19,587 --> 00:06:21,506 Neser ma, brácho. 38 00:06:23,341 --> 00:06:25,802 Chceš ten nový tip či nie? 39 00:06:29,806 --> 00:06:31,349 Okej, hovor. 40 00:06:31,516 --> 00:06:33,893 1837 Buena Vista Street. 41 00:06:34,060 --> 00:06:36,980 Dom stráži firma tvojho otca, preveril som to. 42 00:06:37,147 --> 00:06:40,734 Chlap, čo ho vlastní je samotár, vojnový veterán. 43 00:06:40,900 --> 00:06:43,069 Žiadni príbuzní, býva tam sám. 44 00:06:43,486 --> 00:06:45,780 -Tá štvrť je mesto duchov. -Je to pekná diera. 45 00:06:45,947 --> 00:06:48,742 -Tým lepšie pre nás. -Prečo? 46 00:06:48,908 --> 00:06:50,243 Hovorí sa, 47 00:06:50,410 --> 00:06:53,705 že mu pred pár rokmi akási mladá zbohatlíčka zrazila dcéru. 48 00:06:53,872 --> 00:06:55,749 -Preboha. -Jeho dcéra zomrela 49 00:06:55,915 --> 00:06:58,877 a tá prachatá rodina 50 00:06:59,044 --> 00:07:01,796 mu vyplatila štedré odstupné. 51 00:07:01,963 --> 00:07:03,173 Odškodné. 52 00:07:03,798 --> 00:07:05,425 Vyfajčite mi, vaša ctihodnosť. 53 00:07:05,592 --> 00:07:09,596 Ten chlap tam sedí minimálne na... 54 00:07:11,181 --> 00:07:12,599 300 litroch! 55 00:07:12,766 --> 00:07:14,225 Bum! 56 00:07:14,809 --> 00:07:17,562 Ak donesiem Raulovi jeho podiel, 57 00:07:17,729 --> 00:07:19,356 poserie sa z toho. 58 00:07:19,522 --> 00:07:21,691 Myslíš, že tie prachy sú v dome? 59 00:07:22,609 --> 00:07:25,612 -Neviem. Poďme to zistiť. -Nie, hotovosť nerobíme. 60 00:07:25,779 --> 00:07:28,782 Krádež nad 10 tisíc znamená 10 rokov natvrdo, ak nás chytia. 61 00:07:28,948 --> 00:07:31,242 -Nechytia nás. -Dobre a čo potom? 62 00:07:31,409 --> 00:07:33,912 Toľko prachov zmobilizuje políciu, budú to vyšetrovať. 63 00:07:34,079 --> 00:07:37,040 -Otec môže mať problémy... -Vedel som, že zutekáš. 64 00:07:37,207 --> 00:07:38,416 -Vedel som to. -Alex, 65 00:07:38,583 --> 00:07:41,836 ak to vyjde, už to nikdy nebudeme musieť robiť. 66 00:07:48,301 --> 00:07:49,594 Kam ideš? 67 00:07:50,804 --> 00:07:52,097 Nejdeme do toho. 68 00:07:53,181 --> 00:07:54,474 To vážne? 69 00:07:56,101 --> 00:07:58,353 Daj nám kľúče, spravíme to aj sami. 70 00:07:58,520 --> 00:07:59,688 Alex! 71 00:08:08,279 --> 00:08:12,283 "Musím ju odtiaľto dostať. Prosím ťa, urobíš to pre mňa?" 72 00:08:33,638 --> 00:08:36,641 "Veterán z vojny v Perzskom zálive dostane 6-ciferné odškodné." 73 00:08:38,018 --> 00:08:39,936 6-ciferné odškodné. 74 00:08:51,156 --> 00:08:53,116 Podozrivý opúšťal klub zadným východom... 75 00:08:53,283 --> 00:08:54,868 Už to máš, Diddy? 76 00:08:57,871 --> 00:09:01,291 Buď taká zlatá a zbehni mame pre veľkú syrovú pizzu. 77 00:09:02,125 --> 00:09:03,918 Trevor tu teraz býva? 78 00:09:04,085 --> 00:09:07,756 Nebuď drzá, Roxanne. Je tu len na pár mesiacov, kým si nájde robotu. 79 00:09:08,423 --> 00:09:09,924 Nemáš tu žiadne peniaze. 80 00:09:10,091 --> 00:09:11,968 Tak to zaplať ty. 81 00:09:13,136 --> 00:09:14,971 Viem, že zarábaš. 82 00:09:19,434 --> 00:09:20,810 Hotovo. 83 00:09:21,353 --> 00:09:23,146 Máš nejaké spuchnuté ústa. 84 00:09:23,772 --> 00:09:25,648 Za to dostávaš prachy? 85 00:09:30,695 --> 00:09:33,114 Okej, Diddy, poďme sa prejsť. 86 00:09:35,408 --> 00:09:37,285 Chcem ísť na pláž. 87 00:09:37,452 --> 00:09:40,747 Vieš, že nie je leto, opička. 88 00:09:40,914 --> 00:09:42,499 Chcem byť surferka. 89 00:09:43,458 --> 00:09:45,710 V Michigane sa nedá surfovať. 90 00:09:47,796 --> 00:09:50,423 To nie je fér. 91 00:09:50,590 --> 00:09:51,716 Čo už... 92 00:09:53,510 --> 00:09:55,720 Niektoré veci nezmeníš, zlatko. 93 00:09:56,262 --> 00:09:58,014 Nech sú akokoľvek neférové. 94 00:09:58,181 --> 00:10:00,308 To je hrozné. 95 00:10:01,518 --> 00:10:03,728 ALEX: OK. POĎME DO TOHO 96 00:10:04,729 --> 00:10:06,731 Ale vieš, kde sa dá surfovať? 97 00:10:08,525 --> 00:10:09,943 V Kalifornii. 98 00:10:10,735 --> 00:10:12,278 Čo keby sme sa tam spolu odsťahovali? 99 00:10:12,445 --> 00:10:13,571 Chcela by si? 100 00:10:14,489 --> 00:10:16,783 Dobre, sľubujem. 101 00:11:22,807 --> 00:11:24,476 LIMINAL BEZPEČNOSTNÁ SLUŽBA 102 00:11:35,236 --> 00:11:37,781 -Máš nové tetovanie? -Áno. 103 00:11:37,947 --> 00:11:39,741 Mám ho od včera. 104 00:11:39,908 --> 00:11:41,910 -To je... -Lienka. 105 00:11:42,494 --> 00:11:44,245 Prečo lienka? 106 00:11:49,501 --> 00:11:50,710 Čo je? 107 00:11:52,545 --> 00:11:56,174 Keď otec odišiel, mama začala piť 108 00:11:56,341 --> 00:11:58,718 a povedala mi, 109 00:11:58,885 --> 00:12:01,638 že odišiel kvôli mne. 110 00:12:04,432 --> 00:12:07,268 Strašne mi chýbal a často som plakala. 111 00:12:09,062 --> 00:12:12,607 Mala z toho také nervy, že ma zatvárala do kufra svojho auta. 112 00:12:13,608 --> 00:12:15,694 Niekedy na celé hodiny. 113 00:12:18,071 --> 00:12:19,864 V tom kufri však bola... 114 00:12:21,491 --> 00:12:25,620 maličká dierka, cez ktorú raz vletela lienka 115 00:12:25,787 --> 00:12:27,706 a robila mi spoločnosť. 116 00:12:28,707 --> 00:12:30,625 Cítila som sa vďaka nej v bezpečí. 117 00:12:33,128 --> 00:12:35,088 Keď prídem do Kalifornie, dám si ho vyfarbiť 118 00:12:35,255 --> 00:12:37,966 a už nikdy viac sa nedám potetovať. 119 00:12:45,432 --> 00:12:48,309 Ak získame tie prachy, idem s vami. 120 00:12:50,979 --> 00:12:52,647 Ja viem. 121 00:12:59,821 --> 00:13:02,657 Najmenej štyri bloky odtiaľ sú neobývané. 122 00:13:03,324 --> 00:13:05,869 Žiadni ľudia rovná sa žiadni fízli. 123 00:13:06,244 --> 00:13:07,996 Bude to pohodička. 124 00:13:08,830 --> 00:13:11,583 Ten chlap nevychádza, je tam zavretý už asi 5 dní. 125 00:13:11,750 --> 00:13:14,461 Spravíme to, aj keď bude doma. Zoženiem chloroform. 126 00:13:14,794 --> 00:13:16,004 Doriti! 127 00:13:17,005 --> 00:13:20,216 -Preboha! -Kurva. Zmizni, ty skurvené psisko! 128 00:13:28,141 --> 00:13:29,976 Doriti, to je on. 129 00:13:38,526 --> 00:13:39,903 Počkať, on je slepý? 130 00:13:40,570 --> 00:13:42,781 Vraj prišiel o zrak v Iraku. 131 00:13:43,531 --> 00:13:45,742 Trochu divné okradnúť slepca. 132 00:13:45,909 --> 00:13:48,536 To, že je slepý, ešte neznamená, že je svätý. 133 00:13:51,081 --> 00:13:52,832 Pôjdeme tam dnes večer. 134 00:14:17,691 --> 00:14:20,026 Celá štvrť je vyľudnená. 135 00:14:20,193 --> 00:14:22,570 Ten chlap je posledný, čo tu zostal. 136 00:14:26,116 --> 00:14:28,201 Má zhasnuté, asi už spí. 137 00:14:29,327 --> 00:14:31,454 Je slepý. Svetlá neznamenajú nič. 138 00:14:31,621 --> 00:14:34,249 Sú 2 hodiny ráno, určite spí. 139 00:14:36,167 --> 00:14:38,169 Vyriešme najskôr toho psa, okej? 140 00:15:01,985 --> 00:15:03,403 Pohni si. 141 00:15:14,330 --> 00:15:17,042 Žerie to, o chvíľu bude mimo. 142 00:15:23,882 --> 00:15:26,259 Sú tu štyri zámky, máš kľúče od všetkých? 143 00:15:26,426 --> 00:15:28,970 -Mám len jeden. -Kurva. 144 00:15:31,348 --> 00:15:33,850 Prečo by nedal bezpečnostnej službe náhradné kľúče? 145 00:15:34,017 --> 00:15:37,479 Lebo sú tam prachy a ten paranoidný hajzel neverí nikomu. 146 00:15:37,854 --> 00:15:39,397 Skúsme nájsť bočný vchod. 147 00:16:16,059 --> 00:16:17,435 Sladké sny, kamoš. 148 00:16:41,376 --> 00:16:42,419 Čo je to? 149 00:16:42,585 --> 00:16:43,920 Stačí ho nasmerovať 150 00:16:44,087 --> 00:16:46,464 na systémovú klávesnicu a alarm sa vypne. 151 00:16:46,631 --> 00:16:48,800 Tak otváraj už, Dexter. 152 00:16:52,762 --> 00:16:55,265 Mám to. Doriti. 153 00:16:56,057 --> 00:16:58,435 -Čo je? -Nejde to. 154 00:17:09,529 --> 00:17:11,489 Ten chlap sa neserie. 155 00:17:13,616 --> 00:17:16,161 Je tu západka, nahmatal som ju. 156 00:17:17,203 --> 00:17:19,706 -Poďme! -Si príliš hlučný. 157 00:17:19,873 --> 00:17:21,416 Kurva, prestaň. 158 00:17:23,835 --> 00:17:24,919 Čo tamto okno? 159 00:17:26,129 --> 00:17:27,964 Nemá mreže, prepchám sa tadiaľ. 160 00:17:28,131 --> 00:17:31,092 Vylúčené, nepošleme ťa tam samotnú. 161 00:17:32,010 --> 00:17:35,305 Nikto ma nikam neposiela. Idem sama. 162 00:17:38,266 --> 00:17:39,601 Pomôž mi hore. 163 00:17:40,435 --> 00:17:43,188 -Vezmi si to, máš len 30 sekúnd. -Dobre. 164 00:17:43,855 --> 00:17:45,315 Poď sem. 165 00:18:17,889 --> 00:18:19,891 ZADAJTE KÓD 166 00:19:00,807 --> 00:19:01,975 STRÁŽENIE VYPNUTÉ 167 00:19:49,314 --> 00:19:51,024 Hlavne sa upokoj. 168 00:19:51,191 --> 00:19:53,401 Určite to zvládla, je v pohode. 169 00:19:54,652 --> 00:19:57,572 -Akoby ti to na tom záležalo. -Čo si povedal? 170 00:19:59,074 --> 00:20:01,743 Je to moja frajerka. Jasné, že mi na tom záleží. 171 00:20:03,495 --> 00:20:05,330 Dám ti jednu radu. 172 00:20:05,497 --> 00:20:08,833 Buď dobrý kamarát a drž sa v kamarátskej zóne. 173 00:20:12,921 --> 00:20:14,381 Si okej? 174 00:20:14,547 --> 00:20:17,050 Áno, vyzujte sa. 175 00:21:02,387 --> 00:21:04,305 Čo to má byť? 176 00:21:53,188 --> 00:21:54,814 Hej. 177 00:21:54,981 --> 00:21:56,191 Okej. 178 00:22:34,229 --> 00:22:36,773 Len tri semienka, však? 179 00:22:36,940 --> 00:22:38,400 Len tri? 180 00:22:39,067 --> 00:22:43,697 Jedno, dve a tri. 181 00:22:44,739 --> 00:22:47,617 Daj tam tri semienka 182 00:22:47,784 --> 00:22:50,412 a pohárik je úplne prázdny. 183 00:22:52,580 --> 00:22:54,332 Teraz to mám poliať? 184 00:22:56,084 --> 00:22:58,753 Teraz to polejeme. Dobre, mami. 185 00:23:11,182 --> 00:23:14,019 -Len tri semienka. -Čo to robíš? 186 00:23:14,769 --> 00:23:16,604 Sadím stromček. 187 00:23:19,190 --> 00:23:21,443 Aký bude vysoký? 188 00:23:21,901 --> 00:23:24,529 Až do neba! 189 00:23:24,696 --> 00:23:25,905 No teda. 190 00:23:31,369 --> 00:23:33,788 Čo potrebuje stromček k tomu, aby narástol? 191 00:23:33,955 --> 00:23:38,543 Vodu, semienka, hlinu a slnko. 192 00:23:38,710 --> 00:23:40,128 To znie dobre. 193 00:24:07,989 --> 00:24:10,158 Potom vyrastie. 194 00:24:12,827 --> 00:24:14,954 Mami, prinesieš mi viac vody? 195 00:24:50,740 --> 00:24:51,991 Vybavené. 196 00:24:53,201 --> 00:24:56,621 -Si normálny? -Nadýchal sa toho, odpadol. 197 00:24:56,788 --> 00:24:59,457 -Prepol na režim Šípkovej Ruženky. -Pozrite. 198 00:25:04,838 --> 00:25:06,339 Pekne veľký zámok. 199 00:25:06,506 --> 00:25:08,133 Ak sú tie prachy v dome, 200 00:25:08,883 --> 00:25:10,468 zrejme budú tam. 201 00:25:11,428 --> 00:25:14,639 -Myslíš, že ho dokážeš vylomiť? -Jasné. 202 00:25:24,858 --> 00:25:25,942 Kurva. 203 00:25:30,071 --> 00:25:31,239 Božemôj. 204 00:25:33,491 --> 00:25:35,910 -Máš ešte niečo? -Áno. 205 00:25:36,494 --> 00:25:38,079 Áno. 206 00:25:38,747 --> 00:25:40,540 Mám niečo silnejšie. 207 00:25:41,958 --> 00:25:45,211 -To čo je? -9-milimetrová Beretta. 208 00:25:45,962 --> 00:25:48,965 -Gangsterský štýl, lúzri. -Prečo máš pištoľ? 209 00:25:49,716 --> 00:25:52,385 Býva tu vojak. Už ma vidíš, ako sem vkročím bez zbrane. 210 00:25:52,552 --> 00:25:54,971 Money, nikdy si z toho nestrieľal. 211 00:25:55,680 --> 00:25:57,807 Tak je načase vyskúšať si to. 212 00:25:57,974 --> 00:25:59,851 Odpálim to ako posranú konzervu. 213 00:26:00,018 --> 00:26:02,437 Tušíš vôbec, čo znamená ozbrojená lúpež? 214 00:26:02,604 --> 00:26:06,274 Áno. Väčšia šanca, že sa ubránim. 215 00:26:06,441 --> 00:26:09,361 Nie, znamená to, že ten chlap má právo zastreliť nás. 216 00:26:10,737 --> 00:26:13,365 -Rocky, poďme. -Nie, nie. 217 00:26:13,531 --> 00:26:16,451 -Radšej zostaňme. -Odíďme, nepáči sa mi to. 218 00:26:18,745 --> 00:26:21,289 Fakt si myslíš, že keď si honíš na jej fotkách, 219 00:26:21,456 --> 00:26:23,291 si teraz jej Rómeo? 220 00:26:24,167 --> 00:26:25,835 Zamysli sa znova, ty sráč! 221 00:26:39,599 --> 00:26:40,934 Ja padám. 222 00:26:43,978 --> 00:26:45,146 Alex. 223 00:27:00,662 --> 00:27:02,080 Kto je tam? 224 00:27:14,884 --> 00:27:16,886 Okej, buď v pohode. 225 00:27:18,972 --> 00:27:20,223 Pozri, 226 00:27:20,890 --> 00:27:23,435 bol som ožratý a vošiel som dnu. 227 00:27:23,601 --> 00:27:24,811 Moja chyba. 228 00:27:24,978 --> 00:27:27,731 Odídem, dobre? 229 00:27:41,661 --> 00:27:43,747 Zostaň, kde si. 230 00:27:44,706 --> 00:27:46,541 Ani sa nepohni. 231 00:27:49,336 --> 00:27:50,628 Áno. 232 00:27:50,795 --> 00:27:53,214 Viem, čo je tam vnútri a bez toho neodídem. 233 00:27:53,381 --> 00:27:54,716 Chápeš? 234 00:27:55,175 --> 00:27:57,344 Teraz urobíš presne, čo ti poviem. 235 00:27:58,261 --> 00:28:00,513 Už ani krok. 236 00:28:05,352 --> 00:28:07,103 Nepočuješ? 237 00:28:08,646 --> 00:28:10,648 Zrazu si slepý aj hluchý? 238 00:28:12,067 --> 00:28:14,319 Povedal som stoj, ty hajzel. 239 00:28:14,486 --> 00:28:16,321 Počul si ma. 240 00:28:17,155 --> 00:28:19,032 -Prepáč. -Nepribližuj sa. 241 00:28:19,866 --> 00:28:22,744 Čo to, kurva, robíš? Odbachnem ťa! 242 00:28:25,080 --> 00:28:27,040 Neskúšaj ma. 243 00:28:33,171 --> 00:28:34,506 Ty skurvený sráč. 244 00:28:36,341 --> 00:28:38,593 Čo spravíš teraz? 245 00:28:38,885 --> 00:28:40,053 Radím ti, stoj. 246 00:28:51,606 --> 00:28:53,858 Nenúť ma zabiť ťa. 247 00:29:01,908 --> 00:29:03,326 Prosím. 248 00:29:03,493 --> 00:29:04,869 Prosím. 249 00:29:05,036 --> 00:29:07,372 Prosím, pustite ma. 250 00:29:14,879 --> 00:29:16,047 Prosím. 251 00:29:16,923 --> 00:29:18,717 Koľko vás je? 252 00:29:19,259 --> 00:29:21,678 -Čo? -Koľko vás je? 253 00:29:29,185 --> 00:29:31,938 Som tu sám. Iba ja. 254 00:29:32,105 --> 00:29:35,400 Pustite ma! Prosím, pustite ma! 255 00:29:38,111 --> 00:29:39,112 Prosím. 256 00:29:42,615 --> 00:29:44,826 Pustite ma. 257 00:29:49,330 --> 00:29:50,457 Dobre. 258 00:29:51,124 --> 00:29:53,043 Dobre. 259 00:29:54,377 --> 00:29:55,670 Prisahám Bohu, že... 260 00:33:15,245 --> 00:33:18,498 ZASTRELIL MONEYHO 261 00:33:24,754 --> 00:33:26,214 Si OK? Pomôž mi 262 00:33:26,381 --> 00:33:28,550 Som v dome, kde si? 263 00:33:30,552 --> 00:33:32,012 V šatníku 264 00:35:25,583 --> 00:35:28,920 Rocky, si v poriadku? 265 00:35:31,423 --> 00:35:33,341 Mali by sme zavolať políciu skôr než on. 266 00:35:33,508 --> 00:35:34,759 Priznáme sa. 267 00:35:35,719 --> 00:35:36,886 Počkaj. 268 00:35:38,638 --> 00:35:39,806 Čo je? 269 00:35:51,276 --> 00:35:53,278 OTVORENÝ 270 00:36:04,372 --> 00:36:05,790 Preboha. 271 00:36:23,767 --> 00:36:26,061 To je oveľa viac ako 300 tisíc. Musí tam byť 272 00:36:26,227 --> 00:36:28,188 asi milión dolárov. 273 00:36:28,688 --> 00:36:30,565 Okej, padáme. 274 00:36:39,199 --> 00:36:40,784 Ten východ z pivnice. 275 00:36:40,950 --> 00:36:43,703 Je zavretý zvnútra, možno sa tadiaľ dostaneme von. 276 00:36:45,038 --> 00:36:46,289 Poďme. 277 00:39:39,671 --> 00:39:41,131 Poďme. 278 00:39:44,467 --> 00:39:45,719 Tadiaľto. 279 00:39:47,554 --> 00:39:50,348 Doriti, vybil sa mi mobil. 280 00:41:48,717 --> 00:41:50,677 -Kde je ten východ? -Neviem. 281 00:41:50,844 --> 00:41:52,637 Kde je? Vidíš ho? 282 00:42:26,671 --> 00:42:28,715 Prosím, pomôžte mi. 283 00:42:28,882 --> 00:42:30,050 Prosím! 284 00:42:30,216 --> 00:42:32,135 Musíme okamžite vypadnúť. 285 00:42:32,761 --> 00:42:34,054 No tak. 286 00:42:34,429 --> 00:42:36,765 Poď, tam je východ. 287 00:42:39,392 --> 00:42:42,228 Pozrite sa, prosím! 288 00:42:45,148 --> 00:42:46,316 Čože? 289 00:42:48,360 --> 00:42:50,445 Rocky. 290 00:42:51,154 --> 00:42:54,366 Rocky, kašli na to. To je náš východ, tam sú dvere! 291 00:42:54,532 --> 00:42:55,658 Môžeme hneď odísť. 292 00:42:55,825 --> 00:42:57,243 Nie! 293 00:42:57,911 --> 00:43:00,622 Cindy Robertsová zbavená viny z tragickej dopravnej nehody 294 00:43:02,499 --> 00:43:04,667 To ona zabila jeho dcéru. 295 00:43:08,630 --> 00:43:09,714 Musíme ju dostať preč. 296 00:43:09,881 --> 00:43:11,925 Nie, nemáme čas. 297 00:43:12,092 --> 00:43:13,885 Zmizneme odtiaľto a zavoláme políciu. 298 00:43:14,052 --> 00:43:15,637 Oni ju tu nájdu, dobre? 299 00:43:15,804 --> 00:43:18,139 Sejf. 300 00:44:00,056 --> 00:44:02,267 Pamätáš si kód z horného sejfu? 301 00:44:03,184 --> 00:44:04,602 2978. 302 00:44:04,769 --> 00:44:07,230 2978. 303 00:44:09,107 --> 00:44:10,900 Mám ich. 304 00:44:13,987 --> 00:44:15,363 Ide sem. 305 00:44:16,531 --> 00:44:18,533 -Ponáhľaj sa. -Ešte jeden. 306 00:44:19,034 --> 00:44:20,660 Kurva! 307 00:44:20,827 --> 00:44:23,663 Už to skoro mám. 308 00:44:23,830 --> 00:44:26,624 Je mi jedno, čo si urobila. Dostanem ťa odtiaľto. 309 00:44:27,375 --> 00:44:29,419 Poď. 310 00:44:42,140 --> 00:44:43,975 -Dvere. -Tam sú. 311 00:44:48,396 --> 00:44:49,814 Si v poriadku? 312 00:44:57,614 --> 00:44:58,656 Čo sa deje? 313 00:45:01,326 --> 00:45:03,661 -Čo sa deje? -Je to zamknuté. 314 00:45:03,828 --> 00:45:06,247 Nemáš tie kľúče? 315 00:45:08,208 --> 00:45:09,209 Doriti. 316 00:45:09,584 --> 00:45:11,628 -Musí tam pasovať jeden z nich. -Rýchlo. 317 00:45:14,714 --> 00:45:17,008 Rýchlo. 318 00:45:17,175 --> 00:45:18,301 Okej. 319 00:45:23,598 --> 00:45:24,599 Áno. 320 00:45:29,229 --> 00:45:30,647 Tak poď. 321 00:46:28,621 --> 00:46:30,373 Zastrelil ju. 322 00:47:03,198 --> 00:47:04,407 Nie. 323 00:47:07,077 --> 00:47:08,286 Nie. 324 00:47:12,207 --> 00:47:13,416 Nie. 325 00:47:24,969 --> 00:47:26,471 Moje dieťa. 326 00:47:33,853 --> 00:47:35,355 Nie! 327 00:47:36,481 --> 00:47:37,649 Nie! 328 00:47:39,484 --> 00:47:40,985 Nie! 329 00:48:23,820 --> 00:48:25,363 Musíme sa vrátiť hore. 330 00:48:26,197 --> 00:48:28,616 Počúvaj ma. 331 00:48:28,783 --> 00:48:31,036 Tieto pasujú do zámkov od vchodových dverí. 332 00:48:31,202 --> 00:48:34,372 Ak vyjdeme hore, dostaneme sa von. 333 00:48:35,040 --> 00:48:36,166 Dobre? 334 00:48:46,801 --> 00:48:47,927 Poďme. 335 00:49:03,151 --> 00:49:04,402 Doriti. 336 00:49:23,505 --> 00:49:24,506 Alex. 337 00:50:42,625 --> 00:50:43,710 Rocky? 338 00:51:03,646 --> 00:51:05,273 Prosím, nie. 339 00:51:09,527 --> 00:51:11,029 Prosím, nie. 340 00:51:32,926 --> 00:51:36,554 -Rocky? -Alex. 341 00:51:36,721 --> 00:51:39,015 Tadiaľto. 342 00:51:39,182 --> 00:51:42,102 Tadiaľto, rýchlo. 343 00:51:42,268 --> 00:51:44,521 -Okej. -Poď. 344 00:51:46,356 --> 00:51:50,068 Kde to je? Vidím svetlo, rýchlo. 345 00:52:07,877 --> 00:52:09,087 Hlavne... 346 00:52:10,463 --> 00:52:11,673 neutekaj. 347 00:52:15,176 --> 00:52:16,386 Rocky, 348 00:52:19,889 --> 00:52:21,099 choď k dverám. 349 00:52:21,975 --> 00:52:23,643 Skús ten modrý kľúč. 350 00:52:24,436 --> 00:52:25,979 -Choď. -Dobre. 351 00:52:27,981 --> 00:52:29,983 Pomaly, kamoško. 352 00:52:34,779 --> 00:52:35,780 Kurva. 353 00:52:40,076 --> 00:52:41,578 -Rocky? -Áno. 354 00:52:42,996 --> 00:52:44,998 -No tak. -Len pomaly, kamoško. 355 00:52:45,540 --> 00:52:46,833 Pomaly. 356 00:52:48,835 --> 00:52:49,919 Áno. 357 00:52:51,796 --> 00:52:53,423 Áno, tak je dobrý. 358 00:52:54,007 --> 00:52:55,842 Tak je dobrý. 359 00:52:57,719 --> 00:52:59,179 Tak je dobrý. 360 00:52:59,346 --> 00:53:00,638 Tak je dobrý. 361 00:53:01,806 --> 00:53:03,433 Rocky! 362 00:53:05,643 --> 00:53:08,188 Bež! Choď hore! 363 00:53:11,149 --> 00:53:12,567 Utekaj! 364 00:53:15,028 --> 00:53:16,488 Tam sú dvere! 365 00:53:19,991 --> 00:53:21,785 Pomôž mi s tým. 366 00:53:27,791 --> 00:53:28,792 Doriti. 367 00:53:29,751 --> 00:53:31,878 -Aj na tých sú mreže? -Áno. 368 00:53:33,380 --> 00:53:35,048 Sme v pasci. 369 00:53:55,944 --> 00:53:57,821 Ten ovládač. Máš ho pri sebe? 370 00:53:58,571 --> 00:53:59,864 Daj mi ho. 371 00:54:00,907 --> 00:54:02,367 -Čo robíš? -To je núdzové tlačidlo. 372 00:54:02,534 --> 00:54:05,036 Ak systém zachytí signál, automaticky zavolá políciu. 373 00:54:05,203 --> 00:54:07,872 -Nie, veď nás zavrú! -Neboj sa. 374 00:54:08,039 --> 00:54:10,500 Toto je lúpež verzus únos a vražda. 375 00:54:10,667 --> 00:54:12,836 Polícia nebude riešiť nás ani to, prečo sme tu. 376 00:54:13,003 --> 00:54:14,587 Pomôžeme im dostať toho chlapa. 377 00:54:14,754 --> 00:54:16,089 Ale prachy nám nezostanú. 378 00:54:18,383 --> 00:54:20,301 -Musíme sa odtiaľto dostať. -Tam hore. 379 00:54:25,390 --> 00:54:26,391 Choď! 380 00:54:34,983 --> 00:54:37,986 -Alex! -Čo robíš? Choď! 381 00:54:55,045 --> 00:54:56,588 Nie! 382 01:04:24,030 --> 01:04:26,032 Prosím, pustite ma. 383 01:04:28,326 --> 01:04:30,078 Prosím, pustite ma. 384 01:04:36,376 --> 01:04:39,587 Ja vám rozumiem. Zabila vašu dcéru. 385 01:04:39,754 --> 01:04:41,506 Chceli ste, aby za to zaplatila. 386 01:04:41,673 --> 01:04:44,259 Chápem vás, nikomu to nepoviem. 387 01:04:44,426 --> 01:04:46,428 Nič nechápeš. 388 01:04:48,555 --> 01:04:50,682 Len rodič vie, 389 01:04:51,391 --> 01:04:54,811 aké puto je medzi otcom a dieťaťom. 390 01:04:58,732 --> 01:05:01,067 Mala ísť sedieť, ale... 391 01:05:01,943 --> 01:05:04,279 bohaté dievčatá za mreže nechodia. 392 01:05:08,033 --> 01:05:10,326 Nič z tohto vám dcéru nevráti. 393 01:05:16,291 --> 01:05:18,293 To nie je úplne pravda. 394 01:05:24,007 --> 01:05:26,760 Cindy mi vzala dieťa. 395 01:05:29,054 --> 01:05:30,555 Myslel som si, 396 01:05:32,265 --> 01:05:33,892 že bude spravodlivé, 397 01:05:36,936 --> 01:05:38,772 ak mi dá ďalšie. 398 01:05:42,942 --> 01:05:45,278 Čakala moje bábätko. 399 01:05:49,115 --> 01:05:50,950 Zabili ste obe. 400 01:05:51,743 --> 01:05:53,620 -Nie. -Žili by, 401 01:05:53,787 --> 01:05:56,414 ak by ste sa nevlámali do môjho domu. 402 01:05:59,042 --> 01:06:00,126 Nie. 403 01:06:09,928 --> 01:06:11,971 Ponesieš za to zodpovednosť. 404 01:08:21,768 --> 01:08:22,852 Prosím. 405 01:08:25,522 --> 01:08:27,148 Bože, prosím. 406 01:08:27,732 --> 01:08:30,735 Boh? Žiaden Boh neexistuje. 407 01:08:34,197 --> 01:08:35,782 Je to vtip. 408 01:08:36,616 --> 01:08:38,910 Zlý vtip. 409 01:08:39,536 --> 01:08:43,748 Povedz mi, ktorý Boh by toto dopustil. 410 01:08:48,253 --> 01:08:49,963 Čo to robíte? 411 01:08:53,675 --> 01:08:55,176 Neznásilňujem ženy. 412 01:08:57,512 --> 01:08:59,431 Nespravil som jej to násilím. 413 01:09:00,515 --> 01:09:01,683 Prestaňte. 414 01:09:03,018 --> 01:09:07,105 Sľúbil som jej, že ju pustím, hneď ako mi porodí dieťa. 415 01:09:13,737 --> 01:09:15,363 Ale teraz je preč. 416 01:09:16,322 --> 01:09:17,949 A ja už nebudem čakať. 417 01:09:21,369 --> 01:09:22,871 Nie. 418 01:09:57,739 --> 01:09:59,157 Toto mi nemôžete urobiť. 419 01:09:59,324 --> 01:10:01,242 Nie je nič, čo by človek nemohol urobiť, 420 01:10:01,409 --> 01:10:04,287 akonáhle prijme fakt, že Boh neexistuje. 421 01:10:05,747 --> 01:10:06,748 Nie. 422 01:10:07,248 --> 01:10:09,167 Nie, nie! 423 01:10:09,334 --> 01:10:10,585 Nie! 424 01:10:12,087 --> 01:10:14,631 -Nie! -Si silná. 425 01:10:15,882 --> 01:10:17,300 Si mladá. 426 01:10:19,386 --> 01:10:20,720 Budeš plodná. 427 01:10:20,887 --> 01:10:22,889 Nie, nechajte ma. 428 01:10:23,264 --> 01:10:26,393 Nie! 429 01:10:26,559 --> 01:10:28,269 Nie! 430 01:10:30,730 --> 01:10:32,357 Nie. 431 01:10:34,776 --> 01:10:36,111 Prestaňte. 432 01:10:38,571 --> 01:10:42,367 O deväť mesiacov ti vrátim tvoj život naspäť. 433 01:11:22,240 --> 01:11:25,535 Si v poriadku? 434 01:11:25,702 --> 01:11:27,704 Rocky, ublížil ti? 435 01:11:27,871 --> 01:11:29,122 Rocky? 436 01:11:31,207 --> 01:11:33,126 Ty skurvený hajzel! 437 01:11:38,798 --> 01:11:39,966 Choď do riti! 438 01:11:47,182 --> 01:11:49,309 Hej, Rocky! 439 01:11:49,476 --> 01:11:51,353 Je koniec, no tak. 440 01:11:52,395 --> 01:11:53,897 Chutí ti to? 441 01:11:58,985 --> 01:12:00,737 -Čo teraz? -Poď. 442 01:12:08,995 --> 01:12:11,456 Zhniješ v base za to, čo si spravil. 443 01:12:12,207 --> 01:12:14,584 Nemôžeme do toho ťahať políciu. 444 01:12:14,959 --> 01:12:18,421 Ak ukradneme milión v hotovosti a zavoláme sem fízlov, nahlási to. 445 01:12:19,339 --> 01:12:22,217 Všade je naša krv, okamžite nás dostanú. 446 01:12:22,926 --> 01:12:24,803 Máte, čo ste chceli. 447 01:12:28,056 --> 01:12:29,516 Vezmite si to. 448 01:12:30,183 --> 01:12:31,976 Vypadnite z môjho domu! 449 01:12:36,272 --> 01:12:39,359 Kupuje si naše mlčanie. Chce, aby sme si tie prachy vzali. 450 01:12:40,694 --> 01:12:42,278 Jedno alebo druhé. 451 01:12:44,280 --> 01:12:46,282 Akokoľvek sa rozhodneš, som v tom s tebou. 452 01:12:56,126 --> 01:12:57,877 -Okej. -Tento. 453 01:12:58,420 --> 01:13:00,171 Zmiznime odtiaľto. 454 01:13:00,588 --> 01:13:02,340 Musím nájsť kľúč. 455 01:13:06,678 --> 01:13:07,887 Ďalší. 456 01:13:09,472 --> 01:13:10,473 Mám ho. 457 01:14:00,565 --> 01:14:02,359 Tu vonku nič nezmôžeš. 458 01:14:07,030 --> 01:14:08,031 Doriti. 459 01:14:15,872 --> 01:14:16,873 Doriti. 460 01:15:39,706 --> 01:15:42,917 Kurva! Kurva! 461 01:15:43,418 --> 01:15:44,502 Kurva! 462 01:18:48,311 --> 01:18:50,313 Prepáč mi, Alex. 463 01:18:51,022 --> 01:18:52,857 Prepáč mi to. 464 01:19:25,432 --> 01:19:27,726 NÚDZOVÝ REŽIM PRIVOLÁVAM POLÍCIU 465 01:20:01,760 --> 01:20:03,053 Nie! 466 01:21:56,708 --> 01:21:58,126 Čo je to? 467 01:21:58,752 --> 01:22:01,671 Ty a ja na pláži. 468 01:22:05,342 --> 01:22:10,347 Vlak do Los Angeles o chvíľu odíde z nástupišťa číslo 6. 469 01:22:12,057 --> 01:22:15,769 Dom za mnou, na ulici Buena Vista, patrí vojnovému veteránovi, 470 01:22:15,935 --> 01:22:17,812 ktorý bojoval za našu vlasť v Iraku 471 01:22:17,979 --> 01:22:20,982 a črepina granátu ho pripravila o zrak. 472 01:22:22,150 --> 01:22:24,194 Minulú noc mu do domu vnikli dvaja lupiči, 473 01:22:24,361 --> 01:22:26,946 pokúsili sa ho vykradnúť a brutálne ho napadli. 474 01:22:27,113 --> 01:22:30,158 Tento zrakovo postihnutý muž sa dokázal ubrániť 475 01:22:30,325 --> 01:22:33,244 a oboch útočníkov na mieste zastrelil. 476 01:22:33,411 --> 01:22:37,499 Utrpel viacero zranení, doktori však tvrdia, že jeho stav je stabilizovaný. 477 01:22:37,665 --> 01:22:41,419 Čoskoro ho prepustia z nemocnice a bude sa môcť vrátiť domov. 478 01:22:41,670 --> 01:22:44,506 Obeť nenahlásila žiadne odcudzenie majetku. 479 01:22:45,382 --> 01:22:48,134 Diana Clark, WADL News. 480 01:22:53,348 --> 01:22:56,184 BATOŽINY PRÍLETY - ODLETY 481 01:24:05,670 --> 01:24:11,676 MUŽ V TEMNOTE