1
00:02:07,753 --> 00:02:09,880
DON'T BREATHE -
LA MAISON DES TÉNÈBRES
2
00:02:14,802 --> 00:02:17,263
- T'as les bonnes clés ?
- Oui, t'inquiète.
3
00:02:17,429 --> 00:02:18,639
Alors ouvre.
4
00:02:18,806 --> 00:02:20,266
Pourquoi c'est si long ?
5
00:02:23,018 --> 00:02:24,103
20,
6
00:02:24,353 --> 00:02:26,105
19, 18...
7
00:02:26,272 --> 00:02:28,315
Rocky, accélère tes secondes.
8
00:02:28,482 --> 00:02:30,526
Éteins ça, grouille-toi.
9
00:02:33,988 --> 00:02:35,447
Ça déchire !
10
00:02:35,614 --> 00:02:37,408
... 10, 9.
11
00:02:40,870 --> 00:02:42,788
Je t'avais annoncé du lourd.
12
00:02:45,291 --> 00:02:49,169
Comme d'hab, pas de cash.
On prend pour moins de 10 000.
13
00:02:49,336 --> 00:02:51,463
Bien, monsieur le juge.
14
00:02:51,630 --> 00:02:52,631
C'est parti.
15
00:03:23,787 --> 00:03:24,663
On se casse.
16
00:04:01,158 --> 00:04:03,577
Rocky, tu sais que Kopecky déménage ?
17
00:04:03,744 --> 00:04:05,037
Tout le monde s'en va.
18
00:04:07,748 --> 00:04:11,251
Si on se fait d'autres baraques
comme celle d'aujourd'hui...
19
00:04:11,418 --> 00:04:13,212
Adieu, Détroit.
20
00:04:13,504 --> 00:04:16,298
Hola, la Californie.
21
00:04:18,133 --> 00:04:19,969
Tu comptes partir, Rock ?
22
00:04:20,135 --> 00:04:21,720
Dès que possible.
23
00:04:24,848 --> 00:04:26,308
Et tu reviens quand ?
24
00:04:27,559 --> 00:04:28,394
Jamais.
25
00:04:30,521 --> 00:04:32,231
Viens avec nous.
26
00:04:33,607 --> 00:04:34,733
Quoi ?
27
00:04:35,192 --> 00:04:36,819
Tout le monde s'est barré.
28
00:04:37,152 --> 00:04:38,737
J'ai mon père, ici.
29
00:04:40,781 --> 00:04:42,324
Alors tu vas me manquer.
30
00:05:07,141 --> 00:05:08,267
Papa ?
31
00:05:10,227 --> 00:05:11,437
T'es rentré ?
32
00:05:42,593 --> 00:05:45,596
ENTREPRISE DE SÉCURITÉ
33
00:05:58,609 --> 00:05:59,818
C'est tout, mec ?
34
00:05:59,985 --> 00:06:02,029
Moins mes 40 %.
35
00:06:02,946 --> 00:06:04,198
À prendre ou à laisser.
36
00:06:04,406 --> 00:06:06,658
- Y a une Rolex, merde.
- Tu crois quoi ?
37
00:06:07,117 --> 00:06:09,453
Que je vais la vendre
aux enchères ?
38
00:06:13,707 --> 00:06:16,502
Tu sais combien ça se revend
dans la rue ?
39
00:06:17,753 --> 00:06:18,962
Si tu veux du fric,
40
00:06:19,338 --> 00:06:20,881
vole du fric.
41
00:06:21,173 --> 00:06:22,549
Arrête tes conneries.
42
00:06:24,301 --> 00:06:26,804
Tu veux un bon plan ou pas ?
43
00:06:30,766 --> 00:06:32,392
Vas-y, balance.
44
00:06:32,559 --> 00:06:34,978
1837 rue Buena Vista.
45
00:06:35,187 --> 00:06:38,148
La maison est surveillée par ton père,
j'ai vérifié.
46
00:06:38,315 --> 00:06:41,693
Le proprio est un vétéran solitaire.
47
00:06:41,860 --> 00:06:44,113
Pas de famille, y a que lui.
48
00:06:44,446 --> 00:06:46,865
- C'est un quartier fantôme.
- C'est une ruine.
49
00:06:47,074 --> 00:06:49,910
- C'est plutôt un bon point.
- Comment ça ?
50
00:06:50,077 --> 00:06:51,328
Il paraît
51
00:06:51,495 --> 00:06:54,998
qu'une gosse de riches
a renversé la fille de ce gars.
52
00:06:55,624 --> 00:06:56,917
Sa fille meurt
53
00:06:57,084 --> 00:07:01,004
et la famille de gros bourges
le dédommage.
54
00:07:01,171 --> 00:07:04,341
- Un arrangement à l'aimable.
- "À l'amiable."
55
00:07:05,008 --> 00:07:06,552
Je m'en branle, votre honneur.
56
00:07:07,261 --> 00:07:10,597
Ce gars est assis sur au moins...
57
00:07:12,808 --> 00:07:13,851
300 000 $ !
58
00:07:16,895 --> 00:07:20,482
Si je file sa part à Raul,
il va se chier dessus.
59
00:07:20,858 --> 00:07:22,776
Le fric serait dans la maison ?
60
00:07:23,777 --> 00:07:26,822
- Je sais pas, faut aller voir.
- On a dit pas de cash.
61
00:07:26,989 --> 00:07:29,616
Au-dessus de 10 000,
c'est 10 ans si on tombe.
62
00:07:30,159 --> 00:07:31,118
On tombera pas.
63
00:07:31,285 --> 00:07:32,286
OK, mais après ?
64
00:07:32,452 --> 00:07:35,873
Les flics vont mener une enquête.
Mon père risque...
65
00:07:36,039 --> 00:07:38,041
Je savais que tu te dégonflerais.
66
00:07:38,208 --> 00:07:39,418
J'en étais sûr.
67
00:07:39,585 --> 00:07:41,503
Si on fait ça bien,
68
00:07:41,670 --> 00:07:42,921
on aura plus à le faire.
69
00:07:49,428 --> 00:07:50,762
Tu vas où ?
70
00:07:51,930 --> 00:07:53,473
On laisse tomber.
71
00:07:54,474 --> 00:07:55,809
T'es sérieux ?
72
00:07:57,269 --> 00:08:00,105
File les clés, merde !
Nous, on le fait.
73
00:08:09,406 --> 00:08:11,909
JE DOIS LA SORTIR D'ICI.
74
00:08:12,075 --> 00:08:15,287
TU VEUX BIEN LE FAIRE POUR MOI ?
75
00:08:34,807 --> 00:08:37,727
"Un vétéran obtient
un dédommagement à 6 chiffres."
76
00:08:54,327 --> 00:08:55,745
T'as fini, Diddy ?
77
00:08:59,082 --> 00:09:02,377
Sois gentille, va me chercher
une 4 fromages chez Tony.
78
00:09:03,127 --> 00:09:05,046
Trevor vit ici maintenant ?
79
00:09:05,213 --> 00:09:07,674
Fais pas chier,
c'est juste le temps qu'il retrouve
80
00:09:07,840 --> 00:09:09,342
du boulot.
81
00:09:09,509 --> 00:09:11,177
Y a rien là-dedans.
82
00:09:11,344 --> 00:09:13,096
T'as qu'à payer.
83
00:09:14,264 --> 00:09:16,057
Je sais que t'as de l'argent.
84
00:09:20,561 --> 00:09:21,938
J'ai fini.
85
00:09:22,480 --> 00:09:24,232
T'as les lèvres irritées.
86
00:09:24,774 --> 00:09:26,734
C'est comme ça
que tu te fais du fric ?
87
00:09:32,490 --> 00:09:34,284
Diddy, on va se promener.
88
00:09:36,452 --> 00:09:37,787
Je veux aller à la plage.
89
00:09:40,206 --> 00:09:42,333
C'est pas l'été, tête de linotte.
90
00:09:42,500 --> 00:09:43,584
Je veux faire du surf.
91
00:09:44,669 --> 00:09:47,213
On fait pas de surf dans le Michigan.
92
00:09:49,048 --> 00:09:51,217
C'est pas juste.
93
00:09:54,637 --> 00:09:57,015
On fait avec ce qu'on a, ma belle.
94
00:09:57,432 --> 00:09:59,100
Même si c'est pas juste.
95
00:09:59,267 --> 00:10:01,394
C'est trop nul.
96
00:10:02,645 --> 00:10:04,814
OK. ON LE FAIT.
97
00:10:05,940 --> 00:10:07,984
Tu sais où on fait du surf ?
98
00:10:09,777 --> 00:10:11,195
En Californie.
99
00:10:11,946 --> 00:10:14,657
Ça te dirait qu'on aille vivre là-bas ?
100
00:10:15,742 --> 00:10:17,869
OK, je te le promets.
101
00:11:36,531 --> 00:11:37,782
Nouveau tatouage ?
102
00:11:37,949 --> 00:11:40,076
Oui, je l'ai depuis hier soir.
103
00:11:41,160 --> 00:11:43,204
- C'est...
- Une coccinelle.
104
00:11:43,621 --> 00:11:45,248
Pourquoi une coccinelle ?
105
00:11:50,711 --> 00:11:51,796
Quoi ?
106
00:11:53,756 --> 00:11:57,885
Quand mon père est parti,
ma mère s'est mise à boire.
107
00:11:58,052 --> 00:11:59,929
Elle me disait
108
00:12:00,096 --> 00:12:03,057
que mon père était parti
à cause de moi.
109
00:12:05,643 --> 00:12:08,438
Il me manquait, alors je pleurais.
110
00:12:10,189 --> 00:12:14,068
Quand ça l'énervait, elle m'enfermait
dans le coffre de la voiture.
111
00:12:14,777 --> 00:12:16,571
Des heures, parfois.
112
00:12:19,073 --> 00:12:20,199
Mais y avait...
113
00:12:22,702 --> 00:12:24,328
un petit trou dans le coffre
114
00:12:24,495 --> 00:12:26,831
et un jour, une coccinelle est entrée.
115
00:12:26,998 --> 00:12:28,708
Elle m'a tenu compagnie.
116
00:12:29,834 --> 00:12:31,752
Je me suis sentie en sécurité.
117
00:12:34,297 --> 00:12:37,175
En Californie,
je ferai colorer ce tatouage
118
00:12:37,341 --> 00:12:39,343
et je toucherai plus à mon corps.
119
00:12:46,601 --> 00:12:49,479
Si on trouve cet argent,
je pars avec vous.
120
00:12:52,106 --> 00:12:53,399
Je sais.
121
00:13:00,907 --> 00:13:04,160
Y a personne
à moins de 4 pâtés de maisons.
122
00:13:04,660 --> 00:13:06,996
Pas d'habitants,
pas de patrouilles de flics.
123
00:13:07,371 --> 00:13:09,165
Ça va être du gâteau.
124
00:13:09,957 --> 00:13:12,668
Le mec est pas sorti de chez lui
depuis 5 jours.
125
00:13:12,835 --> 00:13:15,588
On le fait quand il est là,
j'aurai du chloroforme.
126
00:13:18,925 --> 00:13:20,760
Dégage de ma bagnole, sale clebs !
127
00:13:29,310 --> 00:13:30,895
Merde, c'est lui.
128
00:13:39,654 --> 00:13:40,988
Il est aveugle ?
129
00:13:41,739 --> 00:13:43,991
Il a dû perdre la vue en Irak.
130
00:13:44,700 --> 00:13:46,869
Ça craint de voler un aveugle.
131
00:13:47,036 --> 00:13:49,705
Ça fait pas de lui un saint, mon pote.
132
00:13:52,250 --> 00:13:53,793
On le fait cette nuit.
133
00:14:19,026 --> 00:14:21,279
Y a pas un rat dans ce quartier.
134
00:14:21,445 --> 00:14:23,781
Ce mec est le dernier survivant.
135
00:14:27,201 --> 00:14:29,287
Les lumières sont éteintes, il dort.
136
00:14:30,538 --> 00:14:32,540
Il est aveugle, ça veut rien dire.
137
00:14:32,707 --> 00:14:33,958
Il est 2 h,
138
00:14:34,125 --> 00:14:35,626
il dort.
139
00:14:37,378 --> 00:14:39,297
On s'occupe d'abord du chien.
140
00:15:03,029 --> 00:15:04,822
Amène-toi.
141
00:15:15,458 --> 00:15:18,085
Il mâche.
Y en a plus pour longtemps.
142
00:15:25,134 --> 00:15:27,345
Y a 4 serrures, t'as les autres clés ?
143
00:15:27,511 --> 00:15:28,763
J'en ai qu'une.
144
00:15:28,929 --> 00:15:30,181
Et merde.
145
00:15:32,266 --> 00:15:34,977
Pourquoi il a pas donné
les doubles à l'entreprise ?
146
00:15:35,144 --> 00:15:38,773
À cause du fric.
Cet enfoiré de parano est méfiant.
147
00:15:38,939 --> 00:15:40,441
Y a peut-être une autre porte.
148
00:16:17,311 --> 00:16:18,479
Dors bien, toutou.
149
00:16:42,628 --> 00:16:43,504
C'est quoi ?
150
00:16:43,671 --> 00:16:47,425
Si je l'oriente vers le boîtier,
ça désactive l'alarme.
151
00:16:47,591 --> 00:16:49,385
Ouvre cette putain de porte, Dexter.
152
00:16:53,848 --> 00:16:55,349
J'essaie.
153
00:16:57,143 --> 00:16:58,102
Y a un souci ?
154
00:16:58,269 --> 00:16:59,478
Ça s'ouvre pas.
155
00:17:10,656 --> 00:17:12,783
Il plaisante pas, le type.
156
00:17:14,493 --> 00:17:16,996
Y a un verrou, je le sens.
157
00:17:19,749 --> 00:17:20,666
Moins fort.
158
00:17:20,833 --> 00:17:21,709
Lâche-moi.
159
00:17:24,754 --> 00:17:25,963
Et cette fenêtre ?
160
00:17:27,131 --> 00:17:29,550
Y a pas de barreaux, je peux passer.
161
00:17:30,384 --> 00:17:32,511
On t'envoie pas là-dedans toute seule.
162
00:17:33,053 --> 00:17:34,513
Personne m'envoie,
163
00:17:34,889 --> 00:17:36,515
je veux y aller.
164
00:17:39,435 --> 00:17:40,603
Aidez-moi.
165
00:17:41,437 --> 00:17:43,773
Tiens, t'as 30 secondes.
166
00:19:50,357 --> 00:19:51,942
Détends-toi, flippette.
167
00:19:52,109 --> 00:19:53,777
Elle a géré, elle va bien.
168
00:19:55,613 --> 00:19:58,449
- Tu t'en tapes de toute façon.
- Quoi ?
169
00:20:00,200 --> 00:20:02,745
C'est ma meuf, je m'en tape pas.
170
00:20:04,622 --> 00:20:06,290
Écoute-moi bien.
171
00:20:06,457 --> 00:20:09,543
Sois un bon pote
et rien de plus.
172
00:20:14,048 --> 00:20:15,215
Ça va ?
173
00:20:16,967 --> 00:20:18,427
Enlevez vos chaussures.
174
00:21:03,682 --> 00:21:04,683
T'es malade !
175
00:22:35,023 --> 00:22:37,358
3 graines, c'est ça ?
176
00:22:37,901 --> 00:22:39,402
Que 3 ?
177
00:22:45,784 --> 00:22:48,661
On plante 3 graines
178
00:22:48,828 --> 00:22:51,581
et le pot est vide.
179
00:23:12,310 --> 00:23:13,645
3 graines.
180
00:23:13,812 --> 00:23:15,188
Que fais-tu ?
181
00:23:15,814 --> 00:23:17,482
Je plante un arbre.
182
00:23:20,151 --> 00:23:22,445
Il sera grand comment ?
183
00:23:22,946 --> 00:23:25,365
Il ira jusqu'au ciel !
184
00:23:32,205 --> 00:23:33,873
De quoi un arbre a-t-il besoin ?
185
00:23:34,916 --> 00:23:36,584
D'eau, de graines,
186
00:23:36,751 --> 00:23:38,169
de terre et...
187
00:23:38,753 --> 00:23:39,671
de soleil.
188
00:23:39,838 --> 00:23:41,297
C'est bien.
189
00:24:51,784 --> 00:24:53,036
C'est bon !
190
00:24:54,370 --> 00:24:55,371
Quoi, putain ?
191
00:24:55,538 --> 00:24:56,539
Le mec est HS,
192
00:24:56,706 --> 00:24:59,042
c'est genre la Belle au bois dormant.
193
00:24:59,500 --> 00:25:00,710
Les gars.
194
00:25:05,924 --> 00:25:06,883
Sacré verrou.
195
00:25:07,550 --> 00:25:09,427
Si le fric est dans la maison,
196
00:25:10,094 --> 00:25:11,596
il est là-dedans.
197
00:25:12,513 --> 00:25:14,140
Tu vas pouvoir l'ouvrir ?
198
00:25:14,515 --> 00:25:15,683
Oui, c'est bon.
199
00:25:34,577 --> 00:25:36,746
- T'as pas autre chose ?
- Si.
200
00:25:40,250 --> 00:25:41,918
J'ai un truc plus efficace.
201
00:25:43,753 --> 00:25:46,256
- C'est quoi, ça ?
- Un Beretta 9 mm.
202
00:25:47,090 --> 00:25:50,009
- En mode gangster, les meufs.
- Pourquoi t'as un flingue ?
203
00:25:50,760 --> 00:25:53,388
Je viens pas chez un militaire
sans calibre.
204
00:25:53,554 --> 00:25:56,599
Money,
t'as jamais utilisé un flingue.
205
00:25:56,766 --> 00:26:00,812
Ce sera mon dépucelage, chérie,
je vais faire sauter ce merdier.
206
00:26:00,979 --> 00:26:03,398
Tu sais ce que ça implique, un flingue ?
207
00:26:03,564 --> 00:26:07,318
Oui, plus de chances
de me défendre, Alex.
208
00:26:07,485 --> 00:26:10,363
Tu donnes le droit à ce mec
de nous tirer dessus.
209
00:26:11,781 --> 00:26:13,241
Rocky, on s'en va.
210
00:26:14,492 --> 00:26:15,576
On devrait rester.
211
00:26:15,743 --> 00:26:17,704
Faut partir, ça craint.
212
00:26:19,831 --> 00:26:22,792
Tu te branles
devant ses selfies sur Instagram
213
00:26:22,959 --> 00:26:24,335
et tu te prends pour Roméo ?
214
00:26:25,253 --> 00:26:26,838
Réfléchis bien, bouffon.
215
00:26:40,977 --> 00:26:41,978
Je me casse.
216
00:26:45,148 --> 00:26:46,149
Alex !
217
00:27:01,664 --> 00:27:03,082
Qui est là ?
218
00:27:16,512 --> 00:27:18,139
Reste tranquille, mec.
219
00:27:22,018 --> 00:27:23,561
J'étais déchiré
220
00:27:23,728 --> 00:27:27,023
et je suis entré, j'aurais pas dû.
221
00:27:27,398 --> 00:27:29,108
Je vais partir, OK ?
222
00:27:42,705 --> 00:27:44,749
Tu bouges pas de là.
223
00:27:45,875 --> 00:27:47,377
Plus un geste !
224
00:27:50,463 --> 00:27:54,258
Eh oui, je sais ce qu'il y a là-dedans
et je partirai pas sans.
225
00:27:54,425 --> 00:27:55,593
Pigé ?
226
00:27:56,219 --> 00:27:58,429
Alors écoute-moi bien.
227
00:27:59,389 --> 00:28:01,557
Tu fais plus un seul pas.
228
00:28:06,521 --> 00:28:08,022
T'entends ce que je dis ?
229
00:28:09,607 --> 00:28:11,567
T'es devenu sourd aussi ?
230
00:28:13,569 --> 00:28:15,696
Enfoiré, j'ai dit stop.
231
00:28:15,988 --> 00:28:17,407
Tu m'as bien entendu.
232
00:28:18,282 --> 00:28:20,034
- Désolé.
- Bouge pas !
233
00:28:21,327 --> 00:28:23,996
Fais gaffe, le vioc,
je vais te buter !
234
00:28:26,207 --> 00:28:28,209
Me cherche pas.
235
00:28:34,507 --> 00:28:35,550
Sale fiotte.
236
00:28:37,427 --> 00:28:39,053
Et maintenant, tu fais quoi ?
237
00:28:40,179 --> 00:28:41,097
T'as intérêt...
238
00:28:52,692 --> 00:28:54,861
M'oblige pas à te tuer !
239
00:29:06,038 --> 00:29:08,374
Pitié, laisse-moi partir.
240
00:29:09,917 --> 00:29:11,919
Laisse-moi la vie sauve.
241
00:29:14,338 --> 00:29:16,299
Pourquoi tu fais ça ?
242
00:29:17,884 --> 00:29:19,719
Vous êtes combien ?
243
00:29:20,386 --> 00:29:21,220
Quoi ?
244
00:29:21,387 --> 00:29:22,722
Combien ?
245
00:29:30,229 --> 00:29:32,982
Y a que moi, mec, je t'assure.
246
00:29:33,149 --> 00:29:35,026
Laisse-moi partir !
247
00:29:43,701 --> 00:29:45,703
Laisse-moi partir.
248
00:29:55,505 --> 00:29:56,714
Je te jure...
249
00:33:16,331 --> 00:33:18,667
IL A TUÉ MONEY
250
00:33:25,841 --> 00:33:27,175
Viens m'aider
251
00:33:27,342 --> 00:33:29,553
Je suis dans la maison,
t'es où ?
252
00:33:31,680 --> 00:33:33,056
dans la penderie
253
00:35:26,628 --> 00:35:28,880
Rocky, ça va ?
254
00:35:29,047 --> 00:35:30,298
Tout va bien ?
255
00:35:32,342 --> 00:35:34,302
On devrait appeler les flics
avant lui
256
00:35:34,469 --> 00:35:35,428
et se livrer.
257
00:35:36,638 --> 00:35:37,973
Attends.
258
00:35:39,641 --> 00:35:40,600
Quoi ?
259
00:36:24,895 --> 00:36:26,980
Y a bien plus que 300 000,
260
00:36:27,147 --> 00:36:28,648
il doit y avoir un million.
261
00:36:29,816 --> 00:36:31,526
Faut sortir d'ici.
262
00:36:40,201 --> 00:36:41,786
L'abri anti-tempête.
263
00:36:42,120 --> 00:36:44,998
La porte est fermée de l'intérieur,
ça se tente.
264
00:39:40,590 --> 00:39:41,674
Viens.
265
00:39:50,058 --> 00:39:51,851
Merde, mon portable est mort.
266
00:41:49,594 --> 00:41:51,638
- Où est la porte ?
- J'en sais rien.
267
00:41:51,804 --> 00:41:53,264
Tu la vois pas ?
268
00:42:31,135 --> 00:42:33,096
Faut dégager tout de suite.
269
00:42:35,431 --> 00:42:37,767
Viens. La porte est juste là.
270
00:42:46,234 --> 00:42:47,193
Quoi ?
271
00:42:54,617 --> 00:42:55,743
La porte est juste là,
272
00:42:55,910 --> 00:42:57,120
on peut sortir.
273
00:42:58,913 --> 00:43:01,582
Cindy Roberts innocentée
de l'homicide involontaire
274
00:43:03,668 --> 00:43:05,795
C'est elle qui a tué sa fille.
275
00:43:09,632 --> 00:43:10,758
Faut la sortir de là.
276
00:43:10,925 --> 00:43:12,927
Non, on a pas le temps.
277
00:43:13,094 --> 00:43:14,846
On appellera les flics,
278
00:43:15,013 --> 00:43:16,806
ils viendront la chercher.
279
00:44:01,100 --> 00:44:03,311
Le code d'en haut, tu t'en souviens ?
280
00:44:04,312 --> 00:44:05,813
2978.
281
00:44:10,777 --> 00:44:11,861
Je les ai.
282
00:44:15,281 --> 00:44:16,282
Il arrive.
283
00:44:17,700 --> 00:44:19,494
- Vite.
- Plus qu'une.
284
00:44:20,620 --> 00:44:21,579
Merde.
285
00:44:22,872 --> 00:44:24,165
J'y suis presque.
286
00:44:24,832 --> 00:44:26,292
Peu importe ce que t'as fait,
287
00:44:26,459 --> 00:44:27,877
je vais te sortir de là.
288
00:44:28,252 --> 00:44:29,337
Allez !
289
00:44:43,101 --> 00:44:44,519
- La porte.
- Elle est là.
290
00:44:58,533 --> 00:44:59,617
Qu'est-ce qu'il y a ?
291
00:45:02,453 --> 00:45:04,664
- Qu'est-ce qu'il y a ?
- C'est fermé.
292
00:45:04,831 --> 00:45:07,542
Les clés, tu les as ?
293
00:45:10,670 --> 00:45:12,630
- Ça devrait le faire.
- Vite !
294
00:45:15,967 --> 00:45:16,801
Vite !
295
00:46:29,625 --> 00:46:31,084
Il l'a tuée.
296
00:47:25,973 --> 00:47:27,391
Mon bébé...
297
00:48:24,906 --> 00:48:26,325
Faut retourner là-haut.
298
00:48:28,702 --> 00:48:29,661
Écoute-moi.
299
00:48:29,828 --> 00:48:32,581
C'est les clés de la porte d'entrée.
300
00:48:33,290 --> 00:48:35,500
Si on remonte, on peut sortir.
301
00:48:47,804 --> 00:48:48,805
Maintenant.
302
00:49:04,404 --> 00:49:05,447
Merde...
303
00:51:04,775 --> 00:51:05,692
Pitié.
304
00:51:38,391 --> 00:51:39,893
On se tire.
305
00:51:41,686 --> 00:51:42,938
Par ici.
306
00:51:47,275 --> 00:51:48,360
C'est où ?
307
00:51:49,152 --> 00:51:50,320
Je vois de la lumière.
308
00:52:08,922 --> 00:52:09,840
Ne...
309
00:52:11,591 --> 00:52:12,592
cours pas.
310
00:52:20,892 --> 00:52:21,977
Va à la porte.
311
00:52:23,019 --> 00:52:24,771
Essaye la clé bleue.
312
00:52:25,438 --> 00:52:26,356
Vas-y.
313
00:52:45,333 --> 00:52:46,376
Tout doux, mon pote.
314
00:52:46,793 --> 00:52:47,711
Tout doux.
315
00:52:53,508 --> 00:52:55,635
Bon chien. C'est bien.
316
00:52:58,930 --> 00:53:00,307
C'est bien.
317
00:53:07,272 --> 00:53:08,607
Les escaliers, vite !
318
00:53:21,161 --> 00:53:22,162
On pousse ça !
319
00:53:31,004 --> 00:53:32,380
Tout est barricadé ?
320
00:53:34,591 --> 00:53:35,550
On est coincés.
321
00:53:57,072 --> 00:53:58,031
T'as la télécommande ?
322
00:54:01,993 --> 00:54:03,244
- Tu fais quoi ?
- J'active l'alarme.
323
00:54:03,411 --> 00:54:06,122
Si ça marche, la police va venir.
324
00:54:06,873 --> 00:54:09,084
- Je veux pas aller en prison !
- On ira pas.
325
00:54:09,250 --> 00:54:11,503
Cambriolage
contre enlèvement et meurtre,
326
00:54:11,670 --> 00:54:15,715
la police s'attardera pas sur nous
si on leur livre ce mec.
327
00:54:15,882 --> 00:54:17,133
Mais on perdra l'argent.
328
00:54:19,636 --> 00:54:20,971
Faut sortir d'ici.
329
00:54:26,518 --> 00:54:27,394
Vas-y !
330
00:54:37,737 --> 00:54:38,989
Dépêche !
331
01:04:25,242 --> 01:04:27,244
Pitié, laissez-moi partir.
332
01:04:29,538 --> 01:04:31,331
Laissez-moi partir !
333
01:04:37,504 --> 01:04:38,880
Je vous comprends.
334
01:04:39,047 --> 01:04:40,757
Elle a tué votre fille.
335
01:04:40,924 --> 01:04:43,552
Vous vouliez qu'elle paie,
je comprends.
336
01:04:44,136 --> 01:04:45,429
Je dirai rien à personne.
337
01:04:45,596 --> 01:04:47,556
Tu comprends rien.
338
01:04:49,766 --> 01:04:52,019
Seul un parent peut ressentir...
339
01:04:52,519 --> 01:04:53,604
le lien
340
01:04:53,812 --> 01:04:56,064
qui unit un père à son enfant.
341
01:04:59,818 --> 01:05:02,154
Elle aurait dû aller en prison,
342
01:05:03,030 --> 01:05:05,574
mais les filles de riches n'y vont pas.
343
01:05:09,286 --> 01:05:11,371
Rien ne pourra vous rendre votre fille.
344
01:05:17,502 --> 01:05:19,588
C'est pas tout à fait vrai.
345
01:05:25,218 --> 01:05:28,013
Cindy m'a pris mon enfant.
346
01:05:30,265 --> 01:05:31,642
Je me suis dit...
347
01:05:33,560 --> 01:05:35,145
qu'il était légitime...
348
01:05:38,273 --> 01:05:40,025
qu'elle m'en donne un.
349
01:05:44,112 --> 01:05:46,323
Elle portait mon bébé.
350
01:05:50,243 --> 01:05:51,870
Vous les avez tués.
351
01:05:53,455 --> 01:05:54,581
Ils seraient en vie
352
01:05:54,748 --> 01:05:57,542
si vous n'étiez pas entrés chez moi.
353
01:06:11,098 --> 01:06:13,225
Tu vas en subir les conséquences.
354
01:08:22,771 --> 01:08:23,980
Pitié...
355
01:08:26,233 --> 01:08:27,818
Pitié, mon Dieu.
356
01:08:28,276 --> 01:08:29,110
Dieu ?
357
01:08:30,070 --> 01:08:31,863
Dieu n'existe pas.
358
01:08:35,033 --> 01:08:36,409
C'est une blague.
359
01:08:37,369 --> 01:08:39,538
Une mauvaise blague.
360
01:08:40,247 --> 01:08:44,376
Tu crois que Dieu laisserait faire ça ?
361
01:08:49,130 --> 01:08:50,298
Vous faites quoi ?
362
01:08:54,344 --> 01:08:55,846
Je suis pas un violeur.
363
01:08:58,265 --> 01:09:00,058
J'ai jamais abusé d'elle.
364
01:09:01,184 --> 01:09:02,227
Arrêtez.
365
01:09:03,770 --> 01:09:07,732
J'avais promis de la libérer
quand elle me donnerait un enfant.
366
01:09:14,447 --> 01:09:16,116
Mais elle n'est plus là.
367
01:09:17,367 --> 01:09:18,952
Et j'ai assez attendu.
368
01:09:58,409 --> 01:09:59,785
Vous pouvez pas faire ça.
369
01:09:59,952 --> 01:10:01,787
Rien n'est impossible
370
01:10:01,954 --> 01:10:05,166
quand on s'est fait à l'idée
que Dieu n'existe pas.
371
01:10:13,925 --> 01:10:15,092
Tu es forte.
372
01:10:16,636 --> 01:10:17,803
Tu es jeune.
373
01:10:20,056 --> 01:10:21,349
Tu feras une bonne génitrice.
374
01:10:21,515 --> 01:10:23,517
Non, ne m'approchez pas.
375
01:10:39,033 --> 01:10:40,034
Dans 9 mois,
376
01:10:41,160 --> 01:10:42,995
tu pourras retrouver ta vie.
377
01:11:22,994 --> 01:11:24,036
Ça va ?
378
01:11:27,164 --> 01:11:28,457
Il t'a fait du mal ?
379
01:11:32,086 --> 01:11:33,754
Espèce d'ordure.
380
01:11:50,104 --> 01:11:51,605
C'est fini.
381
01:11:52,815 --> 01:11:53,941
C'était bon ?
382
01:12:09,749 --> 01:12:12,376
Tu vas pourrir en prison
pour ce que t'as fait.
383
01:12:12,877 --> 01:12:15,212
Rocky, on peut plus appeler les flics.
384
01:12:15,838 --> 01:12:19,050
Si on vole l'argent et qu'ils débarquent,
il nous balancera.
385
01:12:20,051 --> 01:12:23,012
Y a du sang partout,
ils nous retrouveront vite.
386
01:12:23,387 --> 01:12:25,514
Vous avez ce que vous vouliez.
387
01:12:28,768 --> 01:12:29,977
Prenez-le
388
01:12:31,312 --> 01:12:32,688
et fichez le camp !
389
01:12:37,026 --> 01:12:39,987
Il achète notre silence,
il veut qu'on prenne le fric.
390
01:12:41,405 --> 01:12:42,907
C'est l'un ou l'autre.
391
01:12:45,034 --> 01:12:47,036
Dans les deux cas, je te suis.
392
01:12:57,421 --> 01:12:58,506
Celle-là.
393
01:12:59,256 --> 01:13:00,633
Allons-nous-en.
394
01:13:01,342 --> 01:13:02,968
Attends, je cherche.
395
01:13:10,267 --> 01:13:11,102
C'est bon.
396
01:14:01,360 --> 01:14:02,987
Tu fais moins le malin.
397
01:14:16,709 --> 01:14:17,668
Merde.
398
01:15:40,668 --> 01:15:41,877
Fait chier !
399
01:18:49,356 --> 01:18:51,150
Je suis désolée, Alex...
400
01:18:52,025 --> 01:18:53,694
tellement désolée.
401
01:21:57,711 --> 01:21:58,879
C'est quoi ?
402
01:21:59,796 --> 01:22:02,633
Toi et moi à la plage.
403
01:22:13,060 --> 01:22:16,813
Cette maison de la rue Buena Vista
appartient à un vétéran retraité
404
01:22:16,980 --> 01:22:18,775
qui a défendu notre pays en Irak
405
01:22:18,941 --> 01:22:22,111
et perdu la vue
suite à un éclat d'obus.
406
01:22:23,196 --> 01:22:25,865
Cette nuit, 2 cambrioleurs
se sont introduits chez lui
407
01:22:26,032 --> 01:22:27,825
et l'ont violemment attaqué.
408
01:22:28,117 --> 01:22:31,079
L'homme non voyant
a réussi à se défendre,
409
01:22:31,245 --> 01:22:33,623
tuant sur place ses deux agresseurs.
410
01:22:34,374 --> 01:22:38,544
Il a cependant été blessé,
mais son état est stable.
411
01:22:38,711 --> 01:22:42,382
Il sortira bientôt de l'hôpital
et pourra rentrer chez lui.
412
01:22:42,840 --> 01:22:45,927
Aucun vol n'a été signalé
par la victime.
413
01:22:46,511 --> 01:22:49,305
Dayna Clark pour WADL News.
414
01:28:25,850 --> 01:28:27,852
Traduction :
Belinda Milosev
415
01:28:28,060 --> 01:28:30,062
HIVENTY