1 00:02:07,753 --> 00:02:09,880 DON'T BREATHE - LA MAISON DES TÉNÈBRES 2 00:02:14,802 --> 00:02:17,263 - T'as les bonnes clés ? - Oui, t'inquiète. 3 00:02:17,429 --> 00:02:18,639 Alors ouvre. 4 00:02:18,806 --> 00:02:20,266 Pourquoi c'est si long ? 5 00:02:23,018 --> 00:02:24,103 20, 6 00:02:24,353 --> 00:02:26,105 19, 18... 7 00:02:26,272 --> 00:02:28,315 Rocky, accélère tes secondes. 8 00:02:28,482 --> 00:02:30,526 Éteins ça, grouille-toi. 9 00:02:33,988 --> 00:02:35,447 Ça déchire ! 10 00:02:35,614 --> 00:02:37,408 ... 10, 9. 11 00:02:40,870 --> 00:02:42,788 Je t'avais annoncé du lourd. 12 00:02:45,291 --> 00:02:49,169 Comme d'hab, pas de cash. On prend pour moins de 10 000. 13 00:02:49,336 --> 00:02:51,463 Bien, monsieur le juge. 14 00:02:51,630 --> 00:02:52,631 C'est parti. 15 00:03:23,787 --> 00:03:24,663 On se casse. 16 00:04:01,158 --> 00:04:03,577 Rocky, tu sais que Kopecky déménage ? 17 00:04:03,744 --> 00:04:05,037 Tout le monde s'en va. 18 00:04:07,748 --> 00:04:11,251 Si on se fait d'autres baraques comme celle d'aujourd'hui... 19 00:04:11,418 --> 00:04:13,212 Adieu, Détroit. 20 00:04:13,504 --> 00:04:16,298 Hola, la Californie. 21 00:04:18,133 --> 00:04:19,969 Tu comptes partir, Rock ? 22 00:04:20,135 --> 00:04:21,720 Dès que possible. 23 00:04:24,848 --> 00:04:26,308 Et tu reviens quand ? 24 00:04:27,559 --> 00:04:28,394 Jamais. 25 00:04:30,521 --> 00:04:32,231 Viens avec nous. 26 00:04:33,607 --> 00:04:34,733 Quoi ? 27 00:04:35,192 --> 00:04:36,819 Tout le monde s'est barré. 28 00:04:37,152 --> 00:04:38,737 J'ai mon père, ici. 29 00:04:40,781 --> 00:04:42,324 Alors tu vas me manquer. 30 00:05:07,141 --> 00:05:08,267 Papa ? 31 00:05:10,227 --> 00:05:11,437 T'es rentré ? 32 00:05:42,593 --> 00:05:45,596 ENTREPRISE DE SÉCURITÉ 33 00:05:58,609 --> 00:05:59,818 C'est tout, mec ? 34 00:05:59,985 --> 00:06:02,029 Moins mes 40 %. 35 00:06:02,946 --> 00:06:04,198 À prendre ou à laisser. 36 00:06:04,406 --> 00:06:06,658 - Y a une Rolex, merde. - Tu crois quoi ? 37 00:06:07,117 --> 00:06:09,453 Que je vais la vendre aux enchères ? 38 00:06:13,707 --> 00:06:16,502 Tu sais combien ça se revend dans la rue ? 39 00:06:17,753 --> 00:06:18,962 Si tu veux du fric, 40 00:06:19,338 --> 00:06:20,881 vole du fric. 41 00:06:21,173 --> 00:06:22,549 Arrête tes conneries. 42 00:06:24,301 --> 00:06:26,804 Tu veux un bon plan ou pas ? 43 00:06:30,766 --> 00:06:32,392 Vas-y, balance. 44 00:06:32,559 --> 00:06:34,978 1837 rue Buena Vista. 45 00:06:35,187 --> 00:06:38,148 La maison est surveillée par ton père, j'ai vérifié. 46 00:06:38,315 --> 00:06:41,693 Le proprio est un vétéran solitaire. 47 00:06:41,860 --> 00:06:44,113 Pas de famille, y a que lui. 48 00:06:44,446 --> 00:06:46,865 - C'est un quartier fantôme. - C'est une ruine. 49 00:06:47,074 --> 00:06:49,910 - C'est plutôt un bon point. - Comment ça ? 50 00:06:50,077 --> 00:06:51,328 Il paraît 51 00:06:51,495 --> 00:06:54,998 qu'une gosse de riches a renversé la fille de ce gars. 52 00:06:55,624 --> 00:06:56,917 Sa fille meurt 53 00:06:57,084 --> 00:07:01,004 et la famille de gros bourges le dédommage. 54 00:07:01,171 --> 00:07:04,341 - Un arrangement à l'aimable. - "À l'amiable." 55 00:07:05,008 --> 00:07:06,552 Je m'en branle, votre honneur. 56 00:07:07,261 --> 00:07:10,597 Ce gars est assis sur au moins... 57 00:07:12,808 --> 00:07:13,851 300 000 $ ! 58 00:07:16,895 --> 00:07:20,482 Si je file sa part à Raul, il va se chier dessus. 59 00:07:20,858 --> 00:07:22,776 Le fric serait dans la maison ? 60 00:07:23,777 --> 00:07:26,822 - Je sais pas, faut aller voir. - On a dit pas de cash. 61 00:07:26,989 --> 00:07:29,616 Au-dessus de 10 000, c'est 10 ans si on tombe. 62 00:07:30,159 --> 00:07:31,118 On tombera pas. 63 00:07:31,285 --> 00:07:32,286 OK, mais après ? 64 00:07:32,452 --> 00:07:35,873 Les flics vont mener une enquête. Mon père risque... 65 00:07:36,039 --> 00:07:38,041 Je savais que tu te dégonflerais. 66 00:07:38,208 --> 00:07:39,418 J'en étais sûr. 67 00:07:39,585 --> 00:07:41,503 Si on fait ça bien, 68 00:07:41,670 --> 00:07:42,921 on aura plus à le faire. 69 00:07:49,428 --> 00:07:50,762 Tu vas où ? 70 00:07:51,930 --> 00:07:53,473 On laisse tomber. 71 00:07:54,474 --> 00:07:55,809 T'es sérieux ? 72 00:07:57,269 --> 00:08:00,105 File les clés, merde ! Nous, on le fait. 73 00:08:09,406 --> 00:08:11,909 JE DOIS LA SORTIR D'ICI. 74 00:08:12,075 --> 00:08:15,287 TU VEUX BIEN LE FAIRE POUR MOI ? 75 00:08:34,807 --> 00:08:37,727 "Un vétéran obtient un dédommagement à 6 chiffres." 76 00:08:54,327 --> 00:08:55,745 T'as fini, Diddy ? 77 00:08:59,082 --> 00:09:02,377 Sois gentille, va me chercher une 4 fromages chez Tony. 78 00:09:03,127 --> 00:09:05,046 Trevor vit ici maintenant ? 79 00:09:05,213 --> 00:09:07,674 Fais pas chier, c'est juste le temps qu'il retrouve 80 00:09:07,840 --> 00:09:09,342 du boulot. 81 00:09:09,509 --> 00:09:11,177 Y a rien là-dedans. 82 00:09:11,344 --> 00:09:13,096 T'as qu'à payer. 83 00:09:14,264 --> 00:09:16,057 Je sais que t'as de l'argent. 84 00:09:20,561 --> 00:09:21,938 J'ai fini. 85 00:09:22,480 --> 00:09:24,232 T'as les lèvres irritées. 86 00:09:24,774 --> 00:09:26,734 C'est comme ça que tu te fais du fric ? 87 00:09:32,490 --> 00:09:34,284 Diddy, on va se promener. 88 00:09:36,452 --> 00:09:37,787 Je veux aller à la plage. 89 00:09:40,206 --> 00:09:42,333 C'est pas l'été, tête de linotte. 90 00:09:42,500 --> 00:09:43,584 Je veux faire du surf. 91 00:09:44,669 --> 00:09:47,213 On fait pas de surf dans le Michigan. 92 00:09:49,048 --> 00:09:51,217 C'est pas juste. 93 00:09:54,637 --> 00:09:57,015 On fait avec ce qu'on a, ma belle. 94 00:09:57,432 --> 00:09:59,100 Même si c'est pas juste. 95 00:09:59,267 --> 00:10:01,394 C'est trop nul. 96 00:10:02,645 --> 00:10:04,814 OK. ON LE FAIT. 97 00:10:05,940 --> 00:10:07,984 Tu sais où on fait du surf ? 98 00:10:09,777 --> 00:10:11,195 En Californie. 99 00:10:11,946 --> 00:10:14,657 Ça te dirait qu'on aille vivre là-bas ? 100 00:10:15,742 --> 00:10:17,869 OK, je te le promets. 101 00:11:36,531 --> 00:11:37,782 Nouveau tatouage ? 102 00:11:37,949 --> 00:11:40,076 Oui, je l'ai depuis hier soir. 103 00:11:41,160 --> 00:11:43,204 - C'est... - Une coccinelle. 104 00:11:43,621 --> 00:11:45,248 Pourquoi une coccinelle ? 105 00:11:50,711 --> 00:11:51,796 Quoi ? 106 00:11:53,756 --> 00:11:57,885 Quand mon père est parti, ma mère s'est mise à boire. 107 00:11:58,052 --> 00:11:59,929 Elle me disait 108 00:12:00,096 --> 00:12:03,057 que mon père était parti à cause de moi. 109 00:12:05,643 --> 00:12:08,438 Il me manquait, alors je pleurais. 110 00:12:10,189 --> 00:12:14,068 Quand ça l'énervait, elle m'enfermait dans le coffre de la voiture. 111 00:12:14,777 --> 00:12:16,571 Des heures, parfois. 112 00:12:19,073 --> 00:12:20,199 Mais y avait... 113 00:12:22,702 --> 00:12:24,328 un petit trou dans le coffre 114 00:12:24,495 --> 00:12:26,831 et un jour, une coccinelle est entrée. 115 00:12:26,998 --> 00:12:28,708 Elle m'a tenu compagnie. 116 00:12:29,834 --> 00:12:31,752 Je me suis sentie en sécurité. 117 00:12:34,297 --> 00:12:37,175 En Californie, je ferai colorer ce tatouage 118 00:12:37,341 --> 00:12:39,343 et je toucherai plus à mon corps. 119 00:12:46,601 --> 00:12:49,479 Si on trouve cet argent, je pars avec vous. 120 00:12:52,106 --> 00:12:53,399 Je sais. 121 00:13:00,907 --> 00:13:04,160 Y a personne à moins de 4 pâtés de maisons. 122 00:13:04,660 --> 00:13:06,996 Pas d'habitants, pas de patrouilles de flics. 123 00:13:07,371 --> 00:13:09,165 Ça va être du gâteau. 124 00:13:09,957 --> 00:13:12,668 Le mec est pas sorti de chez lui depuis 5 jours. 125 00:13:12,835 --> 00:13:15,588 On le fait quand il est là, j'aurai du chloroforme. 126 00:13:18,925 --> 00:13:20,760 Dégage de ma bagnole, sale clebs ! 127 00:13:29,310 --> 00:13:30,895 Merde, c'est lui. 128 00:13:39,654 --> 00:13:40,988 Il est aveugle ? 129 00:13:41,739 --> 00:13:43,991 Il a dû perdre la vue en Irak. 130 00:13:44,700 --> 00:13:46,869 Ça craint de voler un aveugle. 131 00:13:47,036 --> 00:13:49,705 Ça fait pas de lui un saint, mon pote. 132 00:13:52,250 --> 00:13:53,793 On le fait cette nuit. 133 00:14:19,026 --> 00:14:21,279 Y a pas un rat dans ce quartier. 134 00:14:21,445 --> 00:14:23,781 Ce mec est le dernier survivant. 135 00:14:27,201 --> 00:14:29,287 Les lumières sont éteintes, il dort. 136 00:14:30,538 --> 00:14:32,540 Il est aveugle, ça veut rien dire. 137 00:14:32,707 --> 00:14:33,958 Il est 2 h, 138 00:14:34,125 --> 00:14:35,626 il dort. 139 00:14:37,378 --> 00:14:39,297 On s'occupe d'abord du chien. 140 00:15:03,029 --> 00:15:04,822 Amène-toi. 141 00:15:15,458 --> 00:15:18,085 Il mâche. Y en a plus pour longtemps. 142 00:15:25,134 --> 00:15:27,345 Y a 4 serrures, t'as les autres clés ? 143 00:15:27,511 --> 00:15:28,763 J'en ai qu'une. 144 00:15:28,929 --> 00:15:30,181 Et merde. 145 00:15:32,266 --> 00:15:34,977 Pourquoi il a pas donné les doubles à l'entreprise ? 146 00:15:35,144 --> 00:15:38,773 À cause du fric. Cet enfoiré de parano est méfiant. 147 00:15:38,939 --> 00:15:40,441 Y a peut-être une autre porte. 148 00:16:17,311 --> 00:16:18,479 Dors bien, toutou. 149 00:16:42,628 --> 00:16:43,504 C'est quoi ? 150 00:16:43,671 --> 00:16:47,425 Si je l'oriente vers le boîtier, ça désactive l'alarme. 151 00:16:47,591 --> 00:16:49,385 Ouvre cette putain de porte, Dexter. 152 00:16:53,848 --> 00:16:55,349 J'essaie. 153 00:16:57,143 --> 00:16:58,102 Y a un souci ? 154 00:16:58,269 --> 00:16:59,478 Ça s'ouvre pas. 155 00:17:10,656 --> 00:17:12,783 Il plaisante pas, le type. 156 00:17:14,493 --> 00:17:16,996 Y a un verrou, je le sens. 157 00:17:19,749 --> 00:17:20,666 Moins fort. 158 00:17:20,833 --> 00:17:21,709 Lâche-moi. 159 00:17:24,754 --> 00:17:25,963 Et cette fenêtre ? 160 00:17:27,131 --> 00:17:29,550 Y a pas de barreaux, je peux passer. 161 00:17:30,384 --> 00:17:32,511 On t'envoie pas là-dedans toute seule. 162 00:17:33,053 --> 00:17:34,513 Personne m'envoie, 163 00:17:34,889 --> 00:17:36,515 je veux y aller. 164 00:17:39,435 --> 00:17:40,603 Aidez-moi. 165 00:17:41,437 --> 00:17:43,773 Tiens, t'as 30 secondes. 166 00:19:50,357 --> 00:19:51,942 Détends-toi, flippette. 167 00:19:52,109 --> 00:19:53,777 Elle a géré, elle va bien. 168 00:19:55,613 --> 00:19:58,449 - Tu t'en tapes de toute façon. - Quoi ? 169 00:20:00,200 --> 00:20:02,745 C'est ma meuf, je m'en tape pas. 170 00:20:04,622 --> 00:20:06,290 Écoute-moi bien. 171 00:20:06,457 --> 00:20:09,543 Sois un bon pote et rien de plus. 172 00:20:14,048 --> 00:20:15,215 Ça va ? 173 00:20:16,967 --> 00:20:18,427 Enlevez vos chaussures. 174 00:21:03,682 --> 00:21:04,683 T'es malade ! 175 00:22:35,023 --> 00:22:37,358 3 graines, c'est ça ? 176 00:22:37,901 --> 00:22:39,402 Que 3 ? 177 00:22:45,784 --> 00:22:48,661 On plante 3 graines 178 00:22:48,828 --> 00:22:51,581 et le pot est vide. 179 00:23:12,310 --> 00:23:13,645 3 graines. 180 00:23:13,812 --> 00:23:15,188 Que fais-tu ? 181 00:23:15,814 --> 00:23:17,482 Je plante un arbre. 182 00:23:20,151 --> 00:23:22,445 Il sera grand comment ? 183 00:23:22,946 --> 00:23:25,365 Il ira jusqu'au ciel ! 184 00:23:32,205 --> 00:23:33,873 De quoi un arbre a-t-il besoin ? 185 00:23:34,916 --> 00:23:36,584 D'eau, de graines, 186 00:23:36,751 --> 00:23:38,169 de terre et... 187 00:23:38,753 --> 00:23:39,671 de soleil. 188 00:23:39,838 --> 00:23:41,297 C'est bien. 189 00:24:51,784 --> 00:24:53,036 C'est bon ! 190 00:24:54,370 --> 00:24:55,371 Quoi, putain ? 191 00:24:55,538 --> 00:24:56,539 Le mec est HS, 192 00:24:56,706 --> 00:24:59,042 c'est genre la Belle au bois dormant. 193 00:24:59,500 --> 00:25:00,710 Les gars. 194 00:25:05,924 --> 00:25:06,883 Sacré verrou. 195 00:25:07,550 --> 00:25:09,427 Si le fric est dans la maison, 196 00:25:10,094 --> 00:25:11,596 il est là-dedans. 197 00:25:12,513 --> 00:25:14,140 Tu vas pouvoir l'ouvrir ? 198 00:25:14,515 --> 00:25:15,683 Oui, c'est bon. 199 00:25:34,577 --> 00:25:36,746 - T'as pas autre chose ? - Si. 200 00:25:40,250 --> 00:25:41,918 J'ai un truc plus efficace. 201 00:25:43,753 --> 00:25:46,256 - C'est quoi, ça ? - Un Beretta 9 mm. 202 00:25:47,090 --> 00:25:50,009 - En mode gangster, les meufs. - Pourquoi t'as un flingue ? 203 00:25:50,760 --> 00:25:53,388 Je viens pas chez un militaire sans calibre. 204 00:25:53,554 --> 00:25:56,599 Money, t'as jamais utilisé un flingue. 205 00:25:56,766 --> 00:26:00,812 Ce sera mon dépucelage, chérie, je vais faire sauter ce merdier. 206 00:26:00,979 --> 00:26:03,398 Tu sais ce que ça implique, un flingue ? 207 00:26:03,564 --> 00:26:07,318 Oui, plus de chances de me défendre, Alex. 208 00:26:07,485 --> 00:26:10,363 Tu donnes le droit à ce mec de nous tirer dessus. 209 00:26:11,781 --> 00:26:13,241 Rocky, on s'en va. 210 00:26:14,492 --> 00:26:15,576 On devrait rester. 211 00:26:15,743 --> 00:26:17,704 Faut partir, ça craint. 212 00:26:19,831 --> 00:26:22,792 Tu te branles devant ses selfies sur Instagram 213 00:26:22,959 --> 00:26:24,335 et tu te prends pour Roméo ? 214 00:26:25,253 --> 00:26:26,838 Réfléchis bien, bouffon. 215 00:26:40,977 --> 00:26:41,978 Je me casse. 216 00:26:45,148 --> 00:26:46,149 Alex ! 217 00:27:01,664 --> 00:27:03,082 Qui est là ? 218 00:27:16,512 --> 00:27:18,139 Reste tranquille, mec. 219 00:27:22,018 --> 00:27:23,561 J'étais déchiré 220 00:27:23,728 --> 00:27:27,023 et je suis entré, j'aurais pas dû. 221 00:27:27,398 --> 00:27:29,108 Je vais partir, OK ? 222 00:27:42,705 --> 00:27:44,749 Tu bouges pas de là. 223 00:27:45,875 --> 00:27:47,377 Plus un geste ! 224 00:27:50,463 --> 00:27:54,258 Eh oui, je sais ce qu'il y a là-dedans et je partirai pas sans. 225 00:27:54,425 --> 00:27:55,593 Pigé ? 226 00:27:56,219 --> 00:27:58,429 Alors écoute-moi bien. 227 00:27:59,389 --> 00:28:01,557 Tu fais plus un seul pas. 228 00:28:06,521 --> 00:28:08,022 T'entends ce que je dis ? 229 00:28:09,607 --> 00:28:11,567 T'es devenu sourd aussi ? 230 00:28:13,569 --> 00:28:15,696 Enfoiré, j'ai dit stop. 231 00:28:15,988 --> 00:28:17,407 Tu m'as bien entendu. 232 00:28:18,282 --> 00:28:20,034 - Désolé. - Bouge pas ! 233 00:28:21,327 --> 00:28:23,996 Fais gaffe, le vioc, je vais te buter ! 234 00:28:26,207 --> 00:28:28,209 Me cherche pas. 235 00:28:34,507 --> 00:28:35,550 Sale fiotte. 236 00:28:37,427 --> 00:28:39,053 Et maintenant, tu fais quoi ? 237 00:28:40,179 --> 00:28:41,097 T'as intérêt... 238 00:28:52,692 --> 00:28:54,861 M'oblige pas à te tuer ! 239 00:29:06,038 --> 00:29:08,374 Pitié, laisse-moi partir. 240 00:29:09,917 --> 00:29:11,919 Laisse-moi la vie sauve. 241 00:29:14,338 --> 00:29:16,299 Pourquoi tu fais ça ? 242 00:29:17,884 --> 00:29:19,719 Vous êtes combien ? 243 00:29:20,386 --> 00:29:21,220 Quoi ? 244 00:29:21,387 --> 00:29:22,722 Combien ? 245 00:29:30,229 --> 00:29:32,982 Y a que moi, mec, je t'assure. 246 00:29:33,149 --> 00:29:35,026 Laisse-moi partir ! 247 00:29:43,701 --> 00:29:45,703 Laisse-moi partir. 248 00:29:55,505 --> 00:29:56,714 Je te jure... 249 00:33:16,331 --> 00:33:18,667 IL A TUÉ MONEY 250 00:33:25,841 --> 00:33:27,175 Viens m'aider 251 00:33:27,342 --> 00:33:29,553 Je suis dans la maison, t'es où ? 252 00:33:31,680 --> 00:33:33,056 dans la penderie 253 00:35:26,628 --> 00:35:28,880 Rocky, ça va ? 254 00:35:29,047 --> 00:35:30,298 Tout va bien ? 255 00:35:32,342 --> 00:35:34,302 On devrait appeler les flics avant lui 256 00:35:34,469 --> 00:35:35,428 et se livrer. 257 00:35:36,638 --> 00:35:37,973 Attends. 258 00:35:39,641 --> 00:35:40,600 Quoi ? 259 00:36:24,895 --> 00:36:26,980 Y a bien plus que 300 000, 260 00:36:27,147 --> 00:36:28,648 il doit y avoir un million. 261 00:36:29,816 --> 00:36:31,526 Faut sortir d'ici. 262 00:36:40,201 --> 00:36:41,786 L'abri anti-tempête. 263 00:36:42,120 --> 00:36:44,998 La porte est fermée de l'intérieur, ça se tente. 264 00:39:40,590 --> 00:39:41,674 Viens. 265 00:39:50,058 --> 00:39:51,851 Merde, mon portable est mort. 266 00:41:49,594 --> 00:41:51,638 - Où est la porte ? - J'en sais rien. 267 00:41:51,804 --> 00:41:53,264 Tu la vois pas ? 268 00:42:31,135 --> 00:42:33,096 Faut dégager tout de suite. 269 00:42:35,431 --> 00:42:37,767 Viens. La porte est juste là. 270 00:42:46,234 --> 00:42:47,193 Quoi ? 271 00:42:54,617 --> 00:42:55,743 La porte est juste là, 272 00:42:55,910 --> 00:42:57,120 on peut sortir. 273 00:42:58,913 --> 00:43:01,582 Cindy Roberts innocentée de l'homicide involontaire 274 00:43:03,668 --> 00:43:05,795 C'est elle qui a tué sa fille. 275 00:43:09,632 --> 00:43:10,758 Faut la sortir de là. 276 00:43:10,925 --> 00:43:12,927 Non, on a pas le temps. 277 00:43:13,094 --> 00:43:14,846 On appellera les flics, 278 00:43:15,013 --> 00:43:16,806 ils viendront la chercher. 279 00:44:01,100 --> 00:44:03,311 Le code d'en haut, tu t'en souviens ? 280 00:44:04,312 --> 00:44:05,813 2978. 281 00:44:10,777 --> 00:44:11,861 Je les ai. 282 00:44:15,281 --> 00:44:16,282 Il arrive. 283 00:44:17,700 --> 00:44:19,494 - Vite. - Plus qu'une. 284 00:44:20,620 --> 00:44:21,579 Merde. 285 00:44:22,872 --> 00:44:24,165 J'y suis presque. 286 00:44:24,832 --> 00:44:26,292 Peu importe ce que t'as fait, 287 00:44:26,459 --> 00:44:27,877 je vais te sortir de là. 288 00:44:28,252 --> 00:44:29,337 Allez ! 289 00:44:43,101 --> 00:44:44,519 - La porte. - Elle est là. 290 00:44:58,533 --> 00:44:59,617 Qu'est-ce qu'il y a ? 291 00:45:02,453 --> 00:45:04,664 - Qu'est-ce qu'il y a ? - C'est fermé. 292 00:45:04,831 --> 00:45:07,542 Les clés, tu les as ? 293 00:45:10,670 --> 00:45:12,630 - Ça devrait le faire. - Vite ! 294 00:45:15,967 --> 00:45:16,801 Vite ! 295 00:46:29,625 --> 00:46:31,084 Il l'a tuée. 296 00:47:25,973 --> 00:47:27,391 Mon bébé... 297 00:48:24,906 --> 00:48:26,325 Faut retourner là-haut. 298 00:48:28,702 --> 00:48:29,661 Écoute-moi. 299 00:48:29,828 --> 00:48:32,581 C'est les clés de la porte d'entrée. 300 00:48:33,290 --> 00:48:35,500 Si on remonte, on peut sortir. 301 00:48:47,804 --> 00:48:48,805 Maintenant. 302 00:49:04,404 --> 00:49:05,447 Merde... 303 00:51:04,775 --> 00:51:05,692 Pitié. 304 00:51:38,391 --> 00:51:39,893 On se tire. 305 00:51:41,686 --> 00:51:42,938 Par ici. 306 00:51:47,275 --> 00:51:48,360 C'est où ? 307 00:51:49,152 --> 00:51:50,320 Je vois de la lumière. 308 00:52:08,922 --> 00:52:09,840 Ne... 309 00:52:11,591 --> 00:52:12,592 cours pas. 310 00:52:20,892 --> 00:52:21,977 Va à la porte. 311 00:52:23,019 --> 00:52:24,771 Essaye la clé bleue. 312 00:52:25,438 --> 00:52:26,356 Vas-y. 313 00:52:45,333 --> 00:52:46,376 Tout doux, mon pote. 314 00:52:46,793 --> 00:52:47,711 Tout doux. 315 00:52:53,508 --> 00:52:55,635 Bon chien. C'est bien. 316 00:52:58,930 --> 00:53:00,307 C'est bien. 317 00:53:07,272 --> 00:53:08,607 Les escaliers, vite ! 318 00:53:21,161 --> 00:53:22,162 On pousse ça ! 319 00:53:31,004 --> 00:53:32,380 Tout est barricadé ? 320 00:53:34,591 --> 00:53:35,550 On est coincés. 321 00:53:57,072 --> 00:53:58,031 T'as la télécommande ? 322 00:54:01,993 --> 00:54:03,244 - Tu fais quoi ? - J'active l'alarme. 323 00:54:03,411 --> 00:54:06,122 Si ça marche, la police va venir. 324 00:54:06,873 --> 00:54:09,084 - Je veux pas aller en prison ! - On ira pas. 325 00:54:09,250 --> 00:54:11,503 Cambriolage contre enlèvement et meurtre, 326 00:54:11,670 --> 00:54:15,715 la police s'attardera pas sur nous si on leur livre ce mec. 327 00:54:15,882 --> 00:54:17,133 Mais on perdra l'argent. 328 00:54:19,636 --> 00:54:20,971 Faut sortir d'ici. 329 00:54:26,518 --> 00:54:27,394 Vas-y ! 330 00:54:37,737 --> 00:54:38,989 Dépêche ! 331 01:04:25,242 --> 01:04:27,244 Pitié, laissez-moi partir. 332 01:04:29,538 --> 01:04:31,331 Laissez-moi partir ! 333 01:04:37,504 --> 01:04:38,880 Je vous comprends. 334 01:04:39,047 --> 01:04:40,757 Elle a tué votre fille. 335 01:04:40,924 --> 01:04:43,552 Vous vouliez qu'elle paie, je comprends. 336 01:04:44,136 --> 01:04:45,429 Je dirai rien à personne. 337 01:04:45,596 --> 01:04:47,556 Tu comprends rien. 338 01:04:49,766 --> 01:04:52,019 Seul un parent peut ressentir... 339 01:04:52,519 --> 01:04:53,604 le lien 340 01:04:53,812 --> 01:04:56,064 qui unit un père à son enfant. 341 01:04:59,818 --> 01:05:02,154 Elle aurait dû aller en prison, 342 01:05:03,030 --> 01:05:05,574 mais les filles de riches n'y vont pas. 343 01:05:09,286 --> 01:05:11,371 Rien ne pourra vous rendre votre fille. 344 01:05:17,502 --> 01:05:19,588 C'est pas tout à fait vrai. 345 01:05:25,218 --> 01:05:28,013 Cindy m'a pris mon enfant. 346 01:05:30,265 --> 01:05:31,642 Je me suis dit... 347 01:05:33,560 --> 01:05:35,145 qu'il était légitime... 348 01:05:38,273 --> 01:05:40,025 qu'elle m'en donne un. 349 01:05:44,112 --> 01:05:46,323 Elle portait mon bébé. 350 01:05:50,243 --> 01:05:51,870 Vous les avez tués. 351 01:05:53,455 --> 01:05:54,581 Ils seraient en vie 352 01:05:54,748 --> 01:05:57,542 si vous n'étiez pas entrés chez moi. 353 01:06:11,098 --> 01:06:13,225 Tu vas en subir les conséquences. 354 01:08:22,771 --> 01:08:23,980 Pitié... 355 01:08:26,233 --> 01:08:27,818 Pitié, mon Dieu. 356 01:08:28,276 --> 01:08:29,110 Dieu ? 357 01:08:30,070 --> 01:08:31,863 Dieu n'existe pas. 358 01:08:35,033 --> 01:08:36,409 C'est une blague. 359 01:08:37,369 --> 01:08:39,538 Une mauvaise blague. 360 01:08:40,247 --> 01:08:44,376 Tu crois que Dieu laisserait faire ça ? 361 01:08:49,130 --> 01:08:50,298 Vous faites quoi ? 362 01:08:54,344 --> 01:08:55,846 Je suis pas un violeur. 363 01:08:58,265 --> 01:09:00,058 J'ai jamais abusé d'elle. 364 01:09:01,184 --> 01:09:02,227 Arrêtez. 365 01:09:03,770 --> 01:09:07,732 J'avais promis de la libérer quand elle me donnerait un enfant. 366 01:09:14,447 --> 01:09:16,116 Mais elle n'est plus là. 367 01:09:17,367 --> 01:09:18,952 Et j'ai assez attendu. 368 01:09:58,409 --> 01:09:59,785 Vous pouvez pas faire ça. 369 01:09:59,952 --> 01:10:01,787 Rien n'est impossible 370 01:10:01,954 --> 01:10:05,166 quand on s'est fait à l'idée que Dieu n'existe pas. 371 01:10:13,925 --> 01:10:15,092 Tu es forte. 372 01:10:16,636 --> 01:10:17,803 Tu es jeune. 373 01:10:20,056 --> 01:10:21,349 Tu feras une bonne génitrice. 374 01:10:21,515 --> 01:10:23,517 Non, ne m'approchez pas. 375 01:10:39,033 --> 01:10:40,034 Dans 9 mois, 376 01:10:41,160 --> 01:10:42,995 tu pourras retrouver ta vie. 377 01:11:22,994 --> 01:11:24,036 Ça va ? 378 01:11:27,164 --> 01:11:28,457 Il t'a fait du mal ? 379 01:11:32,086 --> 01:11:33,754 Espèce d'ordure. 380 01:11:50,104 --> 01:11:51,605 C'est fini. 381 01:11:52,815 --> 01:11:53,941 C'était bon ? 382 01:12:09,749 --> 01:12:12,376 Tu vas pourrir en prison pour ce que t'as fait. 383 01:12:12,877 --> 01:12:15,212 Rocky, on peut plus appeler les flics. 384 01:12:15,838 --> 01:12:19,050 Si on vole l'argent et qu'ils débarquent, il nous balancera. 385 01:12:20,051 --> 01:12:23,012 Y a du sang partout, ils nous retrouveront vite. 386 01:12:23,387 --> 01:12:25,514 Vous avez ce que vous vouliez. 387 01:12:28,768 --> 01:12:29,977 Prenez-le 388 01:12:31,312 --> 01:12:32,688 et fichez le camp ! 389 01:12:37,026 --> 01:12:39,987 Il achète notre silence, il veut qu'on prenne le fric. 390 01:12:41,405 --> 01:12:42,907 C'est l'un ou l'autre. 391 01:12:45,034 --> 01:12:47,036 Dans les deux cas, je te suis. 392 01:12:57,421 --> 01:12:58,506 Celle-là. 393 01:12:59,256 --> 01:13:00,633 Allons-nous-en. 394 01:13:01,342 --> 01:13:02,968 Attends, je cherche. 395 01:13:10,267 --> 01:13:11,102 C'est bon. 396 01:14:01,360 --> 01:14:02,987 Tu fais moins le malin. 397 01:14:16,709 --> 01:14:17,668 Merde. 398 01:15:40,668 --> 01:15:41,877 Fait chier ! 399 01:18:49,356 --> 01:18:51,150 Je suis désolée, Alex... 400 01:18:52,025 --> 01:18:53,694 tellement désolée. 401 01:21:57,711 --> 01:21:58,879 C'est quoi ? 402 01:21:59,796 --> 01:22:02,633 Toi et moi à la plage. 403 01:22:13,060 --> 01:22:16,813 Cette maison de la rue Buena Vista appartient à un vétéran retraité 404 01:22:16,980 --> 01:22:18,775 qui a défendu notre pays en Irak 405 01:22:18,941 --> 01:22:22,111 et perdu la vue suite à un éclat d'obus. 406 01:22:23,196 --> 01:22:25,865 Cette nuit, 2 cambrioleurs se sont introduits chez lui 407 01:22:26,032 --> 01:22:27,825 et l'ont violemment attaqué. 408 01:22:28,117 --> 01:22:31,079 L'homme non voyant a réussi à se défendre, 409 01:22:31,245 --> 01:22:33,623 tuant sur place ses deux agresseurs. 410 01:22:34,374 --> 01:22:38,544 Il a cependant été blessé, mais son état est stable. 411 01:22:38,711 --> 01:22:42,382 Il sortira bientôt de l'hôpital et pourra rentrer chez lui. 412 01:22:42,840 --> 01:22:45,927 Aucun vol n'a été signalé par la victime. 413 01:22:46,511 --> 01:22:49,305 Dayna Clark pour WADL News. 414 01:28:25,850 --> 01:28:27,852 Traduction : Belinda Milosev 415 01:28:28,060 --> 01:28:30,062 HIVENTY