1 00:00:00,141 --> 00:00:01,289 [آنچه گذشت] 2 00:00:01,340 --> 00:00:02,710 شماها یه جوری رفتار میکنین 3 00:00:02,735 --> 00:00:04,569 انگار داریم به طرف روز قیامت میریم 4 00:00:04,594 --> 00:00:06,670 "فقط روش نوشته "پارتی پایان دنیا 5 00:00:08,430 --> 00:00:10,496 اون مرده - کسی تو رو دیده؟ - 6 00:00:10,532 --> 00:00:12,070 !ما یه جنبش شروع کردیم 7 00:00:12,102 --> 00:00:13,804 !حالا برگرد سر کارت روی ترمینال 8 00:00:13,828 --> 00:00:15,094 ما باید یکی رو پیدا کنیم که بتونه اون جابجایی 9 00:00:15,130 --> 00:00:16,229 که دربارش میگفت رو انجام بده 10 00:00:16,264 --> 00:00:17,497 شطرنج بازی میکنی؟ 11 00:00:17,532 --> 00:00:18,965 دنبال یه حریف قَدَر میگردم 12 00:00:19,000 --> 00:00:21,452 شارون، چطور بعد این که با اون ازدواج کردی 13 00:00:21,477 --> 00:00:22,554 دیوونه نشدی؟ 14 00:00:22,648 --> 00:00:23,680 میخوای بریم و یه نوشیدنی بخوریم؟ 15 00:00:23,715 --> 00:00:24,968 ما نباید با همدیگه دیده بشیم 16 00:00:25,016 --> 00:00:27,062 تو دو روز گذشته اینجا پارک کرده بودی 17 00:00:27,148 --> 00:00:28,093 چند وقته خواب بودی؟ 18 00:00:28,125 --> 00:00:29,725 ایناهاش... تابش آفتاب 19 00:00:29,760 --> 00:00:31,427 در وجود تاریک و تهیِ من 20 00:00:31,462 --> 00:00:33,929 رسوایی فاضلاب سمی واشنگتن 21 00:00:33,964 --> 00:00:36,717 تو میخوای یه شایعه‌ی اینترنتی رو برعلیه 22 00:00:36,742 --> 00:00:39,043 بزرگترین شرکت تاریخ تمدن 23 00:00:39,078 --> 00:00:40,335 به دادگاه فدرال ببری 24 00:00:40,430 --> 00:00:43,765 جیم و ساول هردوشون همراه کولبی توی اتاق بودن 25 00:00:43,800 --> 00:00:45,567 و روی نشتی فاضلاب سمی شهرتون سرپوش گذاشتن 26 00:00:45,602 --> 00:00:48,303 زندگیشون ویران خواهد شد 27 00:00:48,338 --> 00:00:53,708 ،لحظه‌ای که احساسات رو ازش جدا کنی 28 00:00:53,744 --> 00:00:55,143 اوضاعت روبراه میشه 29 00:01:31,501 --> 00:01:33,968 اومدم قاشق‌زنی 30 00:01:34,004 --> 00:01:38,306 توی فروشگاه 99 سنتی تو محله‌ی چینی‌ها پیداش کردم 31 00:01:38,341 --> 00:01:39,874 نمیدونستم واقعاً ماسک‌ها رو 32 00:01:39,910 --> 00:01:41,509 از روی اون فیلمِ ساختن، تو میدونستی؟ 33 00:01:43,346 --> 00:01:45,179 کِی به شهر برگشتی؟ 34 00:01:47,584 --> 00:01:49,617 خب، هالووینه 35 00:01:49,653 --> 00:01:51,286 ،دیدم همیشه هالووین رو باهم بودیم 36 00:01:51,321 --> 00:01:52,787 فکر کردم یه سری بهت بزنم 37 00:01:54,691 --> 00:01:57,926 عالیه، دارلین، خیلی وقته ندیدمت" 38 00:01:57,961 --> 00:01:59,761 "از خدامه که با هم باشیم 39 00:02:01,965 --> 00:02:04,265 دفعه‌ی دیگه بهتره قبلش زنگ بزنی 40 00:02:04,301 --> 00:02:06,134 دارم میرم بیرون 41 00:02:06,169 --> 00:02:07,635 بیخیال 42 00:02:07,671 --> 00:02:09,337 تو که بیرون نمیری 43 00:02:11,708 --> 00:02:13,441 منظورم این نبود که سوسول هستی 44 00:02:13,476 --> 00:02:15,677 ،فقط منظورم این بود، میدونی 45 00:02:15,712 --> 00:02:17,612 تو... اینطوری هستی 46 00:02:19,549 --> 00:02:21,916 ،ببین، اگه به جایی واسه موندن احتیاج داری 47 00:02:21,952 --> 00:02:23,151 میتونی روی مبل بخوابی 48 00:02:23,186 --> 00:02:24,519 Init 1 (دستوری در لینوکس برای حالت تک کاربره شدن سیستم) 49 00:02:28,391 --> 00:02:31,392 اگه جدی نبودم به زبون نمی‌آوردمش 50 00:02:32,963 --> 00:02:34,529 خواهش میکنم 51 00:02:34,564 --> 00:02:37,999 امشب با من وقت بگذرون 52 00:02:38,034 --> 00:02:39,801 واقعاً بهش نیاز دارم 53 00:02:54,651 --> 00:02:56,517 مجبوری اون ماسک کهنه و کثیف رو بذاری؟ 54 00:02:56,553 --> 00:02:59,020 خیلی کثیفه - مال پدره - 55 00:02:59,055 --> 00:03:01,622 ،پنج سال پیش زمان تحویل سال این رو روی قایقش زده بود 56 00:03:01,658 --> 00:03:03,624 داشتیم به جزیره‌ی کاتالینا میرفتیم 57 00:03:03,660 --> 00:03:06,394 آره، شبی که عمو کانرد خودشو از روی عرشه انداخت پایین 58 00:03:06,429 --> 00:03:08,162 به این خاطر که بابا کار رو گرفت 59 00:03:08,198 --> 00:03:10,031 60 00:03:10,066 --> 00:03:12,166 واضحه که این فیلم داره این عقیده رو که 61 00:03:12,202 --> 00:03:15,136 توی جامعه‌ی آمریکا طبقه‌ی اجتماعی وجود نداره به بیننده القا میکنه 62 00:03:15,171 --> 00:03:17,705 شایسته‌سالاری دیگه چه صیغه‌ایه 63 00:03:17,741 --> 00:03:20,341 !زنده‌باد جرگه‌سالاری 64 00:03:20,377 --> 00:03:22,010 حالا هرچی، میتونی ماسک رو دربیاری؟ 65 00:03:22,045 --> 00:03:23,144 داره منو میترسونه 66 00:03:23,179 --> 00:03:24,979 وای خدا 67 00:03:25,015 --> 00:03:27,181 انگار ما و سه تا "سیدر" تنها احمق‌هایی هستیم (کسایی که در تورنت فایلی رو به اشتراک میذارن) 68 00:03:27,217 --> 00:03:30,385 که زمان بزرگ شدن این رو نگاه کردیم 69 00:03:30,420 --> 00:03:31,719 این مطمئناً ریشه‌ی 70 00:03:31,755 --> 00:03:34,255 همه‌ی اختلالات روانی ما هستش 71 00:03:34,290 --> 00:03:36,524 اصلاً بهت نمیاد - به جهنم - 72 00:03:36,559 --> 00:03:39,594 از دوستامون متنفرم 73 00:03:39,629 --> 00:03:43,531 هنوز از اونا میکشی؟ 74 00:03:43,566 --> 00:03:47,035 چرا همیشه باهام سر دعوا داری؟ 75 00:03:47,070 --> 00:03:49,203 ،بهم اعتماد کن، توی این زمونه و این سن و سال 76 00:03:49,239 --> 00:03:52,273 حمله‌ی عصبی نداشتن یعنی سلامتی 77 00:03:52,308 --> 00:03:55,176 از کِی تا حالا تظاهر کردن به اینکه همه چی روبراهه 78 00:03:55,211 --> 00:03:57,945 کاملاً عادی شده؟ 79 00:04:00,950 --> 00:04:02,183 میتونم برات یه چک بنویسم 80 00:04:07,657 --> 00:04:09,290 خیلی‌خب، معمولاً این رو نمیگم 81 00:04:09,325 --> 00:04:13,227 ولی باید اینو تو اینستاگرام پست کنم 82 00:04:13,263 --> 00:04:15,463 مردم باید بدونن این فیلم وجود داره 83 00:04:24,274 --> 00:04:27,275 این روزها خیلی با "پاپدام" حال میکنم (نوعی غذا) 84 00:04:27,310 --> 00:04:30,478 تو چی؟ غذای هندی میخوری؟ 85 00:04:30,513 --> 00:04:33,081 پروکسیِ برنامه‌ی پست‌میتز که اِی‌پی‌اِن اینترنت 86 00:04:33,116 --> 00:04:35,283 موبایل دوست‌پسرم رو پشتیبانی میکنه رو هک کردم 87 00:04:35,318 --> 00:04:38,386 postmates.com حالا به طور خودکار تمام درخواست های 88 00:04:38,421 --> 00:04:40,088 رو به لینک عضویت من میفرسته 89 00:04:40,123 --> 00:04:42,590 یعنی هر بار که یه بی‌عرضه چیزی سفارش میده 90 00:04:42,625 --> 00:04:44,859 یه کوپن 10 دلاری گیرم میاد 91 00:04:49,799 --> 00:04:51,232 تو چته؟ 92 00:04:51,267 --> 00:04:54,836 اون کار ضایع تو شرکت امنیت اطلاعات ترسوندت؟ 93 00:04:54,871 --> 00:04:57,672 نه 94 00:04:57,707 --> 00:04:59,207 اخراج شدم 95 00:05:03,713 --> 00:05:06,214 حالا هم دارم پیش یه روانپزشک میرم 96 00:05:08,384 --> 00:05:10,818 وایسا ببینم 97 00:05:10,854 --> 00:05:13,454 روانپزشک چه ربطی به این موضوع داره؟ 98 00:05:15,058 --> 00:05:18,326 من توی یه پروژه بودم، تست نفوذپذیری سیستم 99 00:05:18,361 --> 00:05:22,697 همه‌اش توی سیستم حفره پیدا میکردم 100 00:05:22,732 --> 00:05:26,767 ،تقصیر من نبود که کارشون افتضاح بود ولی کارم این بود 101 00:05:26,803 --> 00:05:30,505 که اینقدر هکشون کنم تا زمانی که غیرقابل هک بشن 102 00:05:30,540 --> 00:05:35,143 فکر کنم شبِ "يادبود كشته شدگان جنگي" بود (تعطیلات آخرین دوشنبه‌ی ماه می) 103 00:05:35,178 --> 00:05:39,380 ...همه میخواستن برن خونه‌اشون 104 00:05:39,415 --> 00:05:42,650 به مهمونی‌ـشون، به کلوپ‌های رقص 105 00:05:42,685 --> 00:05:44,852 به مسافرتشون 106 00:05:47,390 --> 00:05:49,991 ولی نمیتونستن 107 00:05:50,026 --> 00:05:53,628 به خاطر من 108 00:05:53,663 --> 00:05:55,630 ،وقتی نتونستن سرور رو ببندن 109 00:05:55,665 --> 00:05:58,966 تصمیم گرفتن به جاش منو ببندن 110 00:05:59,002 --> 00:06:01,536 توی اتاق سرورها 111 00:06:03,206 --> 00:06:07,074 بعد از چند ساعت، خوابم برد 112 00:06:08,745 --> 00:06:10,344 بیدار شدم 113 00:06:14,217 --> 00:06:18,819 همه‌ی سرورهای اتاق داغون شده بودن 114 00:06:18,855 --> 00:06:20,955 یادم نمیومد این کار رو کردم 115 00:06:22,859 --> 00:06:24,892 قاضی مجبورم کرد برای کنترل خشمم 116 00:06:24,928 --> 00:06:27,862 پیش روانپزشک برم 117 00:06:38,107 --> 00:06:39,941 فکر کنم دیگه علنی شد 118 00:06:43,980 --> 00:06:45,913 من دیوونه‌ام 119 00:06:49,419 --> 00:06:51,352 میخوای بدونی کی دیوونه‌اس؟ 120 00:06:51,387 --> 00:06:54,855 اون روانی‌های وال استریت 121 00:06:54,891 --> 00:06:58,359 خب؟ یه کار بهتر پیدا میکنی 122 00:06:58,394 --> 00:07:01,629 انجلا میخواد توی آل‌سیف یه کار برام جور کنه 123 00:07:07,837 --> 00:07:10,905 مامان رو دیدی؟ 124 00:07:10,940 --> 00:07:14,642 نه راستش. تو چی؟ 125 00:07:14,677 --> 00:07:16,811 معلومه که نه 126 00:07:16,846 --> 00:07:19,680 هنوزم هر وقت باهاش میزنم به بابا بد و بیراه میگه 127 00:07:28,458 --> 00:07:30,458 کاش بابا رو بهتر یادم میومد 128 00:07:38,101 --> 00:07:40,134 میخوای یه چیزی ببینی؟ 129 00:07:56,219 --> 00:07:59,153 دهنت سرویس 130 00:07:59,188 --> 00:08:00,588 ...این 131 00:08:04,227 --> 00:08:07,628 بپوشش 132 00:08:07,664 --> 00:08:08,963 بپوشش دیگه 133 00:08:22,979 --> 00:08:24,712 خیلی‌خب، وایسا 134 00:08:28,017 --> 00:08:29,483 این رو هم بذار 135 00:08:32,155 --> 00:08:33,354 چرا؟ 136 00:08:33,389 --> 00:08:35,356 چون ازت خواستم اینکار رو بکنی 137 00:09:14,797 --> 00:09:19,700 شاید بهتر باشه کار توی آل‌سیف رو قبول کنم 138 00:09:19,736 --> 00:09:21,669 میتونم یه "اسب تروجان" باشم (یک نوع برنامه‌ی نفوذ به سیستم) 139 00:09:24,640 --> 00:09:28,576 راه خوبی برای شکست دادنشون میشه 140 00:09:28,611 --> 00:09:29,844 کی؟ 141 00:09:35,985 --> 00:09:37,451 ایول کورپ 142 00:09:40,423 --> 00:09:42,690 خیلی‌خب 143 00:09:45,795 --> 00:09:48,963 چون ماسک رو زدی معلوم نیست داری شوخی میکنی یا نه 144 00:09:53,569 --> 00:09:56,971 ...با دسترسی درست 145 00:09:57,006 --> 00:09:59,740 ...نصب بدافزار درست 146 00:10:02,011 --> 00:10:05,079 ،و خراب کردن نسخه‌های پشتیبانشون 147 00:10:05,114 --> 00:10:08,816 میتونیم تمام داده‌هاشون رو تخریب کنیم 148 00:10:08,851 --> 00:10:11,652 شرط می‌بندم اینقدرها هم سخت نمیشه 149 00:10:11,687 --> 00:10:13,320 نه 150 00:10:13,356 --> 00:10:16,490 نه، قسمتِ سخت بعدش هستش 151 00:10:16,526 --> 00:10:18,325 زمان نتیجه‌گیری 152 00:10:18,361 --> 00:10:20,494 کلیدش اینه 153 00:10:20,530 --> 00:10:22,596 تا آخرش ادامه دادن 154 00:10:22,632 --> 00:10:25,499 اونا یه فرصت برای تنظیم مجدد 155 00:10:25,535 --> 00:10:27,334 و از نو ساختن بانک اطلاعاتیشون دارن 156 00:10:27,370 --> 00:10:29,470 نمیتونیم این اجازه رو بهشون بدیم 157 00:10:29,505 --> 00:10:32,940 وسوسه میشیم که بعدش بیخیالشون بشیم 158 00:10:32,975 --> 00:10:35,943 ولی اون موقع هست که باید برای صدمات بیشتری وارد بشیم 159 00:10:35,978 --> 00:10:37,611 اعتماد مردم به اونا 160 00:10:37,647 --> 00:10:39,747 باید کاملاً نابود بشه 161 00:10:39,782 --> 00:10:42,116 تا واقعاً کارشون رو تموم کنیم 162 00:10:47,623 --> 00:10:49,957 این تنها راهیه که جواب میده 163 00:10:52,962 --> 00:10:54,929 پسر، داری منو میترسونی 164 00:10:57,967 --> 00:10:59,333 یعنی، منظورمو اشتباه نگیر 165 00:10:59,368 --> 00:11:00,668 ...پایین کشیدن اونا 166 00:11:00,703 --> 00:11:02,036 دنیا رو تغییر میده 167 00:11:08,478 --> 00:11:12,680 این چیزیه که واقعاً روش فکر کردی؟ 168 00:11:36,839 --> 00:11:38,906 کجایی؟ 169 00:11:58,555 --> 00:12:07,055 .::. IranFilm.Net & 9Movie1.iN .::. 170 00:12:08,555 --> 00:12:21,055 .: Arman333 & Amirhossein32 & Deathstroke :. 171 00:13:33,723 --> 00:13:36,357 خدای من 172 00:13:36,392 --> 00:13:40,494 هیچوقت درک نمیکنم چرا اینکار رو کردی 173 00:13:40,529 --> 00:13:44,465 دارلین هیچوقت توی کمک خواستن مهارت نداشته 174 00:13:44,500 --> 00:13:47,034 ولی بازم میگم، مگه کسی تو این کار مهارت داره؟ 175 00:13:47,069 --> 00:13:49,269 اعتراف کردن به ضعف داشتن 176 00:13:49,305 --> 00:13:51,872 ولی نمیتونی از حقیقت ساده دوری کنی 177 00:13:51,907 --> 00:13:53,874 تنها راه رفع کردن آسیب‌پذیری 178 00:13:53,909 --> 00:13:55,676 اینه که اول آشکارش کنی 179 00:13:55,711 --> 00:13:58,379 اینجا برام خوبه 180 00:13:58,414 --> 00:14:02,282 بهتر از برگشتن به آپارتمانمه 181 00:14:02,318 --> 00:14:03,951 خوبه 182 00:14:03,986 --> 00:14:06,220 ،یعنی، درک نمیکنم 183 00:14:06,255 --> 00:14:08,022 ولی لازم نیست درک کنم 184 00:14:08,057 --> 00:14:11,191 نقطه‌ی مقابل آشکار کردن آسیب‌پذیری 185 00:14:11,227 --> 00:14:13,560 اینه که در معرض سوء استفاده قرارت میده 186 00:14:15,698 --> 00:14:17,965 باید یه چیزی بهت بگم 187 00:14:18,000 --> 00:14:19,900 البته موضوع خیلی سنگینیه 188 00:14:19,935 --> 00:14:23,037 و نمیدونم بعد از ماجرای گیدئون 189 00:14:23,072 --> 00:14:26,040 اینو میتونی هضم کنی یا نه 190 00:14:26,075 --> 00:14:29,510 میدونم چیکارها میکردی، دارلین 191 00:14:29,545 --> 00:14:32,046 اخبار رو دیدم 192 00:14:32,081 --> 00:14:34,248 اونا حتی نصف کارهایی که کردم هم نبودن 193 00:14:34,283 --> 00:14:36,316 باید بس کنی 194 00:14:36,352 --> 00:14:39,420 خیلی خطرناکه 195 00:14:39,455 --> 00:14:41,689 این حرف‌ها رو تحویلم نده 196 00:14:41,724 --> 00:14:43,557 ...کارهایی که داریم میکنیم، الیوت 197 00:14:43,592 --> 00:14:46,026 ...کارهایی که من میکنم تا ماموریتمون تکمیل بشه 198 00:14:46,062 --> 00:14:48,228 اگه میدونستی بهم افتخار میکردی 199 00:14:48,264 --> 00:14:50,864 یه نقشه‌ی بزرگ برای رای کمک مالی دولت توی واشنگتن ریختیم 200 00:14:50,900 --> 00:14:53,167 نه 201 00:14:53,202 --> 00:14:54,535 دیگه نه 202 00:14:56,972 --> 00:14:58,672 ما سمت دیگه‌ی چیزی هستیم 203 00:14:58,708 --> 00:15:00,874 که هیچوقت قرار نبود باشیم 204 00:15:03,212 --> 00:15:05,546 رئیسم کشته شد 205 00:15:05,581 --> 00:15:07,848 شماها انتظار داشتین 206 00:15:07,883 --> 00:15:10,551 دقیقاً چه اتفاقی بی‌افته؟ 207 00:15:10,586 --> 00:15:12,720 فکر میکردین همه چی قراره خوش و خرم پیش بره؟ 208 00:15:12,755 --> 00:15:15,556 و اونا به آرومی محو بشن؟ 209 00:15:15,591 --> 00:15:18,859 قبل از اینکه شروع کنیم خودت گفتی 210 00:15:18,894 --> 00:15:23,230 ،قسمت سختش بعدش هستش نه قبلش یا زمان انجام دادنش 211 00:15:29,105 --> 00:15:30,571 اون من نبودم 212 00:15:33,342 --> 00:15:34,708 اون بود 213 00:15:40,583 --> 00:15:44,818 خب، پس شاید من الان به اون احتیاج دارم 214 00:15:44,854 --> 00:15:47,888 چون چیزی که جلوم می‌بینم 215 00:15:47,923 --> 00:15:50,724 کمکی نمیکنه 216 00:15:50,760 --> 00:15:53,827 یه چیزی رو بهم نمیگه 217 00:15:53,863 --> 00:15:55,462 ،اون کمک منو میخواد 218 00:15:55,498 --> 00:15:58,232 ولی راجع‌به چی روراست نیست؟ 219 00:15:58,267 --> 00:16:00,334 این کاریه که همیشه میکنه 220 00:16:00,369 --> 00:16:03,337 ...کارهایی که میکنیم، الیوت 221 00:16:03,372 --> 00:16:04,671 اخلاقش همینطوریه 222 00:16:11,380 --> 00:16:14,248 خیلی‌خب، اول میخوام یه چیزی رو اینجا نشونتون بدم 223 00:16:17,653 --> 00:16:19,586 یه جورایی کنجکاو شدم که اون فقط چند صفحه 224 00:16:19,622 --> 00:16:22,289 از فهرست افراد اف‌بی‌آی رو پرینت کرده 225 00:16:22,324 --> 00:16:24,158 معلوم شد تو هر صفحه یه اسم 226 00:16:24,193 --> 00:16:26,794 از دفتر نیویورک بود، که شامل منم میشه 227 00:16:26,829 --> 00:16:28,195 نقطه‌ی مشترک بین اون اسامی 228 00:16:28,230 --> 00:16:29,997 این بود که همه‌امون با گیدئون گادرد صحبت کردیم 229 00:16:30,032 --> 00:16:31,532 هنوز نمیدونم معنیش چیه 230 00:16:34,737 --> 00:16:36,470 اونا صد در صد برق رو غیرمجاز کشیدن 231 00:16:36,505 --> 00:16:39,506 یه کابل از منبع برق شهری پیدا کردن 232 00:16:39,542 --> 00:16:41,108 هنوز داریم دنبال اینترنتشون میگردیم 233 00:16:48,651 --> 00:16:50,984 کل عکس و فیلم‌های پارتی‌ـشون توی شبکه‌های اجتماعی بود 234 00:16:53,255 --> 00:16:55,956 واقعاً از اینجا برای آدم‌هامون خوشت میاد؟ 235 00:16:55,991 --> 00:16:58,458 یه مرکز تفریحی با یه تابلوی کوفتی بیرونش؟ 236 00:16:58,494 --> 00:17:00,694 اونا هکرن. گستاخن 237 00:17:00,729 --> 00:17:03,163 به مخفی شدن جلوی چشم بقیه باور دارن 238 00:17:03,199 --> 00:17:04,798 ...اینا فقط 239 00:17:04,834 --> 00:17:07,134 خیلی احمقانه‌اس 240 00:17:07,169 --> 00:17:08,402 خب، اونوقت پس ما چی هستیم؟ 241 00:17:08,437 --> 00:17:10,103 که تازه تونستیم پیداشون کنیم؟ 242 00:17:12,675 --> 00:17:14,842 همه‌ی این آدمای تو عکس‌ها رو میاریم 243 00:17:14,877 --> 00:17:17,177 ،همه‌ی شبکه‌های اجتماعی رو بررسی کنین فیسبوک، توئیتر 244 00:17:17,213 --> 00:17:19,213 اونا یه پارتی راه انداختن. که چی؟ 245 00:17:19,248 --> 00:17:20,480 اون شب همه یدونه از این 246 00:17:20,516 --> 00:17:22,549 پارتی‌های "پایان دنیا" راه انداختن 247 00:17:22,585 --> 00:17:24,051 آگهی تبلیغاتی چی؟ 248 00:17:24,086 --> 00:17:26,553 اسم دی‌جی رو چک کردیم، موبلی 249 00:17:26,589 --> 00:17:28,555 ظاهراً توی وگاس دی‌جی هستش 250 00:17:28,591 --> 00:17:30,891 یه آدم معمولیه، یه بازیکن به بی‌طرف 251 00:17:30,926 --> 00:17:32,693 شخص مهمی نیست 252 00:17:32,728 --> 00:17:34,728 اون شب توی کازینوی سزار برنامه داشته 253 00:17:34,763 --> 00:17:36,997 جور درمیاد. مطمئن نیستم اون ارتباطی با این موضوع داشته باشه 254 00:17:37,032 --> 00:17:39,233 چرا جریان رو واسمون مشخص نمیکنی، دام؟ 255 00:17:39,268 --> 00:17:42,202 چه مدرک مستحکمی واقعاً اینجا داریم؟ 256 00:17:47,243 --> 00:17:48,542 اینو پشت 257 00:17:48,577 --> 00:17:50,244 دستگاه بازی "مالارد مردر" پیدا کردم 258 00:17:53,315 --> 00:17:55,449 از کجا میدونی کسی تعقیبت نکرده؟ 259 00:17:55,484 --> 00:17:57,851 فکر میکنن توی کلاس یوگا هستم 260 00:17:57,887 --> 00:17:58,887 بهم اعتماد کن 261 00:17:58,888 --> 00:18:02,389 اون توی این کار خیلی ماهره 262 00:18:02,424 --> 00:18:04,124 اینطوری نمیشه زندگی کرد 263 00:18:04,159 --> 00:18:06,226 ،همه‌اش سوال‌پیچم میکنن 264 00:18:06,262 --> 00:18:08,061 پشت سر هم 265 00:18:08,097 --> 00:18:09,796 همه‌اش برمیگردن 266 00:18:09,832 --> 00:18:12,366 بهت قول میدم. تو در امانی 267 00:18:12,401 --> 00:18:13,967 حس امنیت ندارم 268 00:18:14,003 --> 00:18:15,302 حس امنیت ندارم 269 00:18:15,337 --> 00:18:17,237 نباید هیچوقت با این موضوع موافقت میکردم 270 00:18:17,273 --> 00:18:20,741 کریم، بگو این واقعاً راجع‌به چیه 271 00:18:20,776 --> 00:18:22,643 هر هفته پول خوبی بهت دادم 272 00:18:22,678 --> 00:18:25,545 اگه مرده باشم پول به چه دردم میخوره؟ 273 00:18:25,581 --> 00:18:27,314 ببین چه بلایی سر رئیس آل‌سیف افتاد 274 00:18:27,349 --> 00:18:29,416 اونا میتونن من رو هم بکشن 275 00:18:29,451 --> 00:18:31,418 نباید هیچوقت قاطی شماها میشدم 276 00:18:31,453 --> 00:18:34,187 باید از اولش روراست می‌بودم 277 00:18:41,530 --> 00:18:43,297 شوهرم به زودی برمیگرده 278 00:18:43,332 --> 00:18:45,299 و همه چی تموم میشه 279 00:18:45,334 --> 00:18:46,800 گوش کن 280 00:18:46,835 --> 00:18:48,802 من داستانت رو هی براشون تکرار میکنم، خب؟ 281 00:18:48,837 --> 00:18:51,071 ،ولی اگه اوضاع خراب بشه و من گیر بیفتم 282 00:18:51,106 --> 00:18:52,406 حبس نمیکشم 283 00:18:52,441 --> 00:18:54,107 میفهمی چی میگم؟ 284 00:18:54,143 --> 00:18:57,010 خرج روزانه رو به 50 دلار در روز کاهش دادن 285 00:18:57,046 --> 00:18:59,313 ،اینطوری نمیشه زندگی کرد نمیتونم اینطوری زندگی کنم 286 00:19:38,754 --> 00:19:40,253 حرفتو بزن 287 00:19:40,278 --> 00:19:43,747 خانم، پولمون داره تموم میشه 288 00:19:44,026 --> 00:19:47,294 نمیدونم تا چند وقت دیگه برامون کافیه 289 00:19:47,329 --> 00:19:49,029 ای‌کورپ هنوز مزایای پایان خدمتِ 290 00:19:49,064 --> 00:19:50,564 شوهرتون رو پرداخت نکرده 291 00:19:50,599 --> 00:19:52,866 اف‌بی‌آی به طور واضح گفت 292 00:19:52,901 --> 00:19:54,134 ...که هیچ پولی رو 293 00:19:54,169 --> 00:19:57,371 موضوع اف‌بی‌آی نیست، خانم 294 00:19:57,406 --> 00:20:00,173 نمیتونیم از پسِ خرجِ ساکت نگه داشتن این یارو بربیایم 295 00:20:03,379 --> 00:20:04,911 بحثمون تمومه 296 00:20:20,195 --> 00:20:23,397 خودم رو در مسیر کارهایی که دلم میخواد میذارم 297 00:20:23,713 --> 00:20:27,368 خودم رو در مسیر کارهایی که دلم میخواد میذارم 298 00:20:31,530 --> 00:20:34,498 تمام پیام‌های غلط رو حل میکنم 299 00:20:34,533 --> 00:20:37,534 تمام پیام‌های غلط رو حل میکنم 300 00:20:43,275 --> 00:20:47,044 باورهای من، واقعیت‌های من رو میسازن 301 00:20:47,079 --> 00:20:50,914 باورهای من، واقعیت‌های من رو میسازن 302 00:20:55,788 --> 00:21:00,090 تمام رویاهای من همین حالا به حقیقت می‌پیوندن 303 00:21:00,126 --> 00:21:03,427 تمام رویاهای من همین حالا به حقیقت می‌پیوندن 304 00:21:18,244 --> 00:21:19,244 305 00:21:19,245 --> 00:21:22,413 نمیخوام بهت دروغ بگم 306 00:21:22,448 --> 00:21:24,982 یکم تمرین به دردت میخوره 307 00:21:38,364 --> 00:21:40,030 نوبت توـه 308 00:21:44,103 --> 00:21:46,670 میدونی معنی جنون چیه؟ 309 00:21:46,705 --> 00:21:49,306 معلومه که نمیدونه با کی داره حرف میزنه 310 00:21:49,341 --> 00:21:51,809 ،به جای تکرار اشتباهت 311 00:21:51,844 --> 00:21:55,746 باید یکم بازیت رو بهتر کنی 312 00:21:55,781 --> 00:21:57,648 تو بهم یاد میدی؟ 313 00:21:57,683 --> 00:21:59,917 نه 314 00:21:59,952 --> 00:22:01,985 تو یاد میدی 315 00:22:02,021 --> 00:22:03,253 تخته بازی رو بردار 316 00:22:03,289 --> 00:22:04,922 خودت بازی کن 317 00:22:04,957 --> 00:22:06,356 تمرین کن 318 00:22:06,392 --> 00:22:08,125 کی می دونه، ممکنه خودت رو شکست بدی 319 00:22:10,996 --> 00:22:14,264 این کار چه فایده ای داره؟ 320 00:22:14,300 --> 00:22:19,269 چون یه چیزی توی ذهنته 321 00:22:19,305 --> 00:22:22,639 از اولین باری که دیدمت اونجا بوده 322 00:22:22,675 --> 00:22:24,374 چی؟ 323 00:22:24,410 --> 00:22:26,477 مثل اینکه من پشت بزرگ ترین هک ،توی دنیا بودم 324 00:22:26,512 --> 00:22:28,011 ...که منجر به مرگ 325 00:22:28,047 --> 00:22:31,482 می تونم بهت بگم که همین الانم داری بهش فکر می کنی 326 00:22:31,517 --> 00:22:33,217 و این موضوع نگرانت می کنه 327 00:22:33,252 --> 00:22:35,786 راست میگه، نگرانم می کنه 328 00:22:35,821 --> 00:22:38,222 اما من تو مشکلم گیر کردم، مگه نه؟ 329 00:22:41,227 --> 00:22:45,362 ببین، من کاتولیک نیستم، اما به اعتراف کردن به گناه ها اعتقاد دارم 330 00:22:45,397 --> 00:22:49,466 ،منم خودم کارهای زشتی کردم 331 00:22:49,502 --> 00:22:53,070 ...و واقعاً 332 00:22:53,105 --> 00:22:54,304 به پاک شدن زیادی نیاز بود 333 00:22:54,340 --> 00:22:57,040 تا بتونم از قیدشون رها بشم 334 00:22:57,076 --> 00:22:59,843 اگه بخوای، من می تونم کمک کنم 335 00:23:02,114 --> 00:23:05,582 هر چیزی که به من بگی از اینجا بیرون نمیره 336 00:23:07,853 --> 00:23:10,220 حرف زدن واقعاً کمکی به من نمیکنه 337 00:23:12,525 --> 00:23:16,660 داداش، تو نمی تونی حرف زدن رو فقط به ذهنت محدود کنی 338 00:23:16,695 --> 00:23:20,531 ،دیگه باید یه جایی از زندگیت ازش سر در بیاری 339 00:23:20,566 --> 00:23:22,733 چی میشه اگه بهش بگم 340 00:23:22,768 --> 00:23:25,602 همه چیز رو در مورد کاری که کردم؟ 341 00:23:25,638 --> 00:23:28,739 حتی کریستا هم انقدر نمی دونه 342 00:23:28,774 --> 00:23:32,509 چی میشه اگه بتونم با یکی در مورد این موضوع حرف بزنم؟ 343 00:23:32,545 --> 00:23:34,411 شاید حق با اونه 344 00:23:34,446 --> 00:23:36,346 شاید این کار بتونه کمک کنه 345 00:23:36,382 --> 00:23:38,048 ...بالاخره باعث میشه بار سنگین نگفتنش از دوشم 346 00:23:38,083 --> 00:23:39,750 ،یه کلمه هم بهش بگی 347 00:23:39,785 --> 00:23:42,052 منم شخصاً بلند ترین ساختمان شهر رو پیدا می کنم 348 00:23:42,087 --> 00:23:43,253 و با یه شیرجه ازش می پرم 349 00:23:43,289 --> 00:23:45,355 ری یه هدفی داره 350 00:23:45,391 --> 00:23:47,257 من دیگه بیشتر از این نمی تونم این راز رو نگه دارم 351 00:23:47,293 --> 00:23:48,759 داره ذره ذره ی درونم رو می خوره 352 00:23:48,794 --> 00:23:50,561 کافیه پیشش اعتراف کنی، اونم میره سراغ قانون 353 00:23:50,596 --> 00:23:52,396 که چی؟ 354 00:23:52,431 --> 00:23:55,098 من مشکلی با گیر افتادن ندارم 355 00:23:55,134 --> 00:23:56,934 همه ی تقصیر ها رو هم گردن می گیرم 356 00:23:56,969 --> 00:23:58,402 شاید حتی اینکار جلوی دارلین رو هم 357 00:23:58,437 --> 00:24:00,771 از دیوونه بازی های بیشترش بگیره 358 00:24:00,806 --> 00:24:02,773 با این روش، آخر کار عاقبتش میشه ...مثل گیدئون 359 00:24:02,808 --> 00:24:04,441 فکر می کنی ارتش تاریکی 360 00:24:04,476 --> 00:24:06,810 وقتی که بفهمه تو برخلافشون شدی چیکار می کنه؟ 361 00:24:06,845 --> 00:24:08,078 اینجا بازی نداریم 362 00:24:08,113 --> 00:24:09,313 می خوای خودت رو سبک کنی؟ 363 00:24:09,348 --> 00:24:10,747 برو جلق بزن 364 00:24:10,783 --> 00:24:12,749 این... فقط یه جاده ایه که 365 00:24:12,785 --> 00:24:15,152 با دوستان و خانواده ی مُردت آسفالت شده 366 00:24:19,658 --> 00:24:22,893 تو خیلی بیشتر اونی که فکر می کردم به این بازی احتیاج داری 367 00:24:22,928 --> 00:24:25,262 جیم چاتنی، معاون ارشد حمل و نقل هوایی بریتیش ایرویز 368 00:24:25,297 --> 00:24:26,597 و سال واینبرگ 369 00:24:26,632 --> 00:24:28,465 مدیر اداره ی عملیات 370 00:24:28,500 --> 00:24:31,168 توی روز روشن در دفتر ای کورپ دستگیر شدند 371 00:24:31,203 --> 00:24:32,603 ...هر دو نفر 372 00:24:32,638 --> 00:24:36,006 آدمایی مثل این، توی بازی های بلند مدت سرمایه گذاری می کنند 373 00:24:36,041 --> 00:24:38,275 من اطلاعاتی که اون بهم داد رو بهت گفتم 374 00:24:38,310 --> 00:24:40,444 و روز بعدش کاری کردی این آدما ،دستگیر بشند 375 00:24:40,479 --> 00:24:42,279 ،معنیش این میشه که هر حرکتی 376 00:24:42,314 --> 00:24:45,415 اون دقیقاً به چیزایی که پیشنهاد داده بود عمل کرد 377 00:24:45,451 --> 00:24:47,951 اون هرچیزی که بخوام رو بهم میده 378 00:24:47,987 --> 00:24:51,088 یه آپارتمان خوب دارم، یه شغل خوب 379 00:24:51,123 --> 00:24:52,789 ،تا قبل از این هیچ اهرم فشاری بر علیه من نداشت 380 00:24:52,825 --> 00:24:55,592 پس حالا یه اهرم فشار درست کرد 381 00:24:55,628 --> 00:24:57,594 پس داری میگی هرکاری که داشته می کرده 382 00:24:57,630 --> 00:24:59,630 برای این بوده که بعداً بتونه ازش در برابر تو استفاده کنه؟ 383 00:24:59,665 --> 00:25:03,367 پس اون همه حرف که می گفتی اونا بهت اهمیت میدند چی؟ 384 00:25:03,402 --> 00:25:04,935 تو اون کسی بودی که فکر می کردی 385 00:25:04,970 --> 00:25:06,536 این مشکوکه که اونا همون اول کار بهم یه کار پیشنهاد دادند 386 00:25:06,572 --> 00:25:09,339 من دارم بهت یه توضیح میدم 387 00:25:09,375 --> 00:25:10,841 اون داره سعی می کنه مذاکره کنه 388 00:25:10,876 --> 00:25:13,510 ،اگه داره یه اهرم درست می کنه 389 00:25:13,545 --> 00:25:16,013 معنیش اینه که یه چیزی ازم می خواد 390 00:25:18,584 --> 00:25:22,686 پیش نویس توافق نامه ی مذاکرات... پارشون کردی؟ 391 00:25:22,721 --> 00:25:24,388 بیا با هم دیگه یه نگاهی بهشون بکنیم 392 00:25:24,423 --> 00:25:26,723 ممکنه یه چیزی اونجا بوده باشه که ما ندیدیم 393 00:25:26,759 --> 00:25:28,225 من به اون کلاه بردار های ماهر 394 00:25:28,260 --> 00:25:30,227 توی واحد مدیریت ریسک ای کورپ 395 00:25:30,262 --> 00:25:32,329 بیشتر از تو اعتماد ندارم، پس می تونم بهت اطمینان بدم 396 00:25:32,364 --> 00:25:34,531 ...اگه چیز مشکوکی باشه، وکلای ما حتماً 397 00:25:34,566 --> 00:25:36,433 من اون چیزی هستم که بهش توجه نکردید 398 00:25:39,297 --> 00:25:41,446 یه چیزی در مورد من توی اون توافق نامه هست 399 00:25:41,471 --> 00:25:43,282 بخاطر همین هم هست که اونا پیداش نکردند 400 00:25:49,365 --> 00:25:52,601 می خوای یه بار برای همیشه به این قضیه خاتمه بدیم؟ 401 00:25:52,636 --> 00:25:54,236 402 00:26:03,981 --> 00:26:06,915 یه بازی 403 00:26:06,950 --> 00:26:10,719 حتی بهت اجازه میدم که حرکت اول رو تو بری 404 00:26:10,754 --> 00:26:13,788 یه بازی برای پایان دادن به همه ی بازی هایی 405 00:26:13,824 --> 00:26:17,125 که بینمون هست 406 00:26:17,160 --> 00:26:18,894 ،ما بازی می کنیم 407 00:26:18,929 --> 00:26:24,733 و برنده همه چیز رو صاحب میشه 408 00:26:24,768 --> 00:26:28,637 برنده همه ی چه چیزی رو صاحب میشه؟ 409 00:26:30,574 --> 00:26:33,275 ما رو 410 00:26:33,310 --> 00:26:36,645 تو ببری، می تونی 411 00:26:36,680 --> 00:26:38,747 به ترور جان اف کندی هم اعتراف کنی، برای منم مهم نیست 412 00:26:38,782 --> 00:26:41,550 من میرم و دیگه هم برنمی گردم 413 00:26:44,454 --> 00:26:48,256 چه اتفاقی می افته اگه ببازم؟ 414 00:26:48,292 --> 00:26:51,126 ،تو ببازی 415 00:26:51,161 --> 00:26:53,328 من رئیس میشم 416 00:26:53,363 --> 00:26:55,764 ،یکبار و برای همیشه 417 00:26:55,799 --> 00:26:57,599 و تو؟ 418 00:26:59,937 --> 00:27:01,570 چه بلایی سر من میاد؟ 419 00:27:04,608 --> 00:27:08,577 شب هک کردن رو یادت میاد؟ 420 00:27:08,612 --> 00:27:12,314 یادته چه بلایی سرت اومد؟ 421 00:27:12,349 --> 00:27:15,483 تنها چیزی که یادم میاد، اینه که سه روز بعد 422 00:27:15,519 --> 00:27:18,987 توی ماشین تایرل ولیک بیدار شدم 423 00:27:19,022 --> 00:27:21,489 و چه اتفاقی توی اون سه روز افتاد؟ 424 00:27:25,028 --> 00:27:28,029 نمی دونم 425 00:27:28,065 --> 00:27:29,798 بخاطر همینه 426 00:27:33,337 --> 00:27:36,905 ندانستن 427 00:27:38,408 --> 00:27:40,642 از دست دادن زمان برای همیشه 428 00:27:40,677 --> 00:27:45,380 یه چاه، عمیق و تاریک 429 00:27:45,415 --> 00:27:49,718 که هیچ وقت ازش برنمی گردی 430 00:27:49,753 --> 00:27:51,186 نه تفکری هست 431 00:27:51,221 --> 00:27:52,354 نه بدنی 432 00:27:52,389 --> 00:27:54,356 نه خاطره ای 433 00:27:54,391 --> 00:27:58,793 ندانستن کامل 434 00:28:01,732 --> 00:28:05,567 جدی میگی؟ 435 00:28:05,602 --> 00:28:08,903 الیوت، فکرمی کنی من این چیزا رو میخواستم؟ 436 00:28:08,939 --> 00:28:11,373 این جنگ بیهوده ای که ما درونش هستیم؟ 437 00:28:11,408 --> 00:28:14,409 دو نیمه که در یه جنگ ابدی هستند؟ 438 00:28:16,847 --> 00:28:21,416 منم درست به اندازه ی تو می خوام که صلح باشه 439 00:28:21,451 --> 00:28:24,352 از اونجایی که بنظر میاد نمی تونیم هیچ ...وجه مشترکی پیدا کنیم 440 00:28:27,424 --> 00:28:28,690 بیا بخاطرش بازی کنیم 441 00:28:33,230 --> 00:28:35,530 داری به چی فکر می کنی؟ 442 00:28:37,434 --> 00:28:39,634 دارم به پیشنهادش فکرمی کنم 443 00:28:44,441 --> 00:28:48,076 اون تنها کسیه که باهاش رفت و آمد داری؟ 444 00:28:48,111 --> 00:28:50,211 نگران نباش 445 00:28:50,247 --> 00:28:52,714 جات امنه 446 00:28:52,749 --> 00:28:53,982 آره 447 00:28:56,753 --> 00:28:59,054 ...الیوت 448 00:28:59,089 --> 00:29:01,790 فکر می کنی من می تونم باهاش صحبت کنم؟ 449 00:29:01,825 --> 00:29:03,458 نه 450 00:29:03,493 --> 00:29:05,460 چرا نه؟ 451 00:29:05,495 --> 00:29:07,896 باعث میشه فکر کنه واقعیه 452 00:29:11,835 --> 00:29:14,436 در این لحظه، فکر می کنم باید این واقعیت رو قبول کنیم 453 00:29:14,471 --> 00:29:17,739 که اون یه حضور واقعی توی زندگیت داره 454 00:29:17,774 --> 00:29:20,408 این کار بهش قدرت زیادی میده 455 00:29:20,444 --> 00:29:21,810 ،برای اینکه ما این مشکل رو حل کنیم 456 00:29:21,845 --> 00:29:23,078 ...باید اعتراف کنیم 457 00:29:23,113 --> 00:29:25,647 چی ازم می خوای؟ 458 00:29:25,682 --> 00:29:29,417 تو همه چیز رو می دونی 459 00:29:29,453 --> 00:29:33,988 می خوای همش برای خودم تکرار کنم؟ 460 00:29:34,024 --> 00:29:38,259 می خوای بهت بگم که من پدر مُردم رو می بینم؟ 461 00:29:38,295 --> 00:29:40,662 بهت بگم که باهاش حرف میزنم؟ 462 00:29:40,697 --> 00:29:42,764 که بعضی وقت ها زمان از دستم در میره؟ 463 00:29:42,799 --> 00:29:44,299 اینکه شکاف هایی تو زندگیم هست 464 00:29:44,334 --> 00:29:46,101 که نمی دونم توی اون مواقع چه اتفاق هایی افتاده؟ 465 00:29:46,136 --> 00:29:48,603 اینکه دارم دیوونه میشم؟ 466 00:29:48,638 --> 00:29:51,840 اینکه حتی خواهر خودم رو هم نشناختم؟ 467 00:29:51,875 --> 00:29:54,175 اینکه نمی دونم چطور این چیز رو کنترل کنم؟ 468 00:29:54,211 --> 00:29:55,677 نمی دونم چطور جلوش رو بگیرم؟ 469 00:29:55,712 --> 00:29:56,878 !باشه 470 00:30:05,555 --> 00:30:07,155 آره 471 00:30:07,190 --> 00:30:08,423 باشه 472 00:30:08,458 --> 00:30:10,058 من بهش اعتراف می کنم 473 00:30:13,864 --> 00:30:17,332 اما بذار بریم سراغ اون قسمتی که تو واقعاً بهم کمک می کنی 474 00:30:20,837 --> 00:30:24,539 این بازی‌ای که میخوای باهاش موافقت کنی خطرناکه، الیوت 475 00:30:25,934 --> 00:30:30,603 ،تو با نابود کردن بخشی از خودت موافقت کردی 476 00:30:30,639 --> 00:30:32,739 ،ببری یا ببازی 477 00:30:32,774 --> 00:30:34,641 پس آره، این مهمه 478 00:30:34,676 --> 00:30:38,411 راستش، یه معامله ی عالی هم هست 479 00:30:38,446 --> 00:30:40,480 چه بد باشه یا بدتر، اون بخشی از تو هست 480 00:30:40,515 --> 00:30:44,784 که باعث میشه تو تبدیل به خودت بشی 481 00:30:44,819 --> 00:30:47,520 نابود کردن جواب نیست 482 00:30:48,957 --> 00:30:51,391 کریستا اشتباه می کنه 483 00:30:51,426 --> 00:30:54,928 نابود کردن همیشه جوابه 484 00:30:54,963 --> 00:30:57,931 ما هر روز بخشی از خودمون رو نابود می کنیم 485 00:30:57,966 --> 00:31:00,633 زگیل های تو عکسمون رو با فتوشاپ درست میکنیم 486 00:31:00,669 --> 00:31:03,236 ما اون بخشی رو که در مورد خودمون ازش متنفریم ویرایش می کنیم 487 00:31:03,271 --> 00:31:05,939 اون بخش هایی که فکر می کنیم مردم ازش متنفرند رو اصلاح می کنیم 488 00:31:05,974 --> 00:31:07,807 ما شخصیت خودمون رو انتخاب می کنیم 489 00:31:07,842 --> 00:31:10,610 کنده کاریش می کنیم، چیزای مهمش رو نشون میدیم 490 00:31:10,645 --> 00:31:12,679 کریستا اشتباه می کنه 491 00:31:12,714 --> 00:31:15,014 نابود کردن همه ی چیزیه که ما هستیم 492 00:31:15,050 --> 00:31:17,517 من نمی تونم منطق رو در این مورد ببینم 493 00:31:17,552 --> 00:31:20,520 چرا می خوای همه ی ایمانت رو بذاری روی اون دختر در حالی که انتخاب های دیگه ای هم داری؟ 494 00:31:20,555 --> 00:31:21,988 آره، آره 495 00:31:22,023 --> 00:31:26,025 می تونیم کل نیمکره ی غربی زمین رو ،نابود کنیم 496 00:31:26,061 --> 00:31:28,194 اما منو که میشناسی 497 00:31:28,229 --> 00:31:29,495 طرف دار روش های قدیمی ام 498 00:31:29,531 --> 00:31:31,998 همیشه دنبال انتخاب کردن مسیر ساده ترم 499 00:31:32,033 --> 00:31:34,801 تیغ اوکام" و این جور چیزها" ،اصلی که طبق اون در شرایط مساوی) (توضیح ساده تر احتمال درست بودنش بیشتره 500 00:31:34,836 --> 00:31:37,870 ممکنه که اینطور باشه، اما مسیر آروم تر هم هست 501 00:31:37,906 --> 00:31:39,639 اما زمان طلاست، فیلیپ 502 00:31:39,674 --> 00:31:41,641 می خوام بهت یادآوری کنم که بستن کارخونه 503 00:31:41,676 --> 00:31:43,676 جزو گزینه‌هامون نیست 504 00:31:48,049 --> 00:31:50,483 و چند دقیقه برای این تماس تلفنی 505 00:31:50,518 --> 00:31:52,986 اختصاص دادی؟ 506 00:31:53,021 --> 00:31:55,288 من این بازی رو شروع نکردم 507 00:31:55,323 --> 00:31:57,890 تو شروع کردی 508 00:31:57,926 --> 00:32:00,193 داره بهم فشار میاد که استعفا بدم 509 00:32:00,228 --> 00:32:02,395 دیگه اعتماد توی بازار به پایین ترین سطح خودش رسیده 510 00:32:02,430 --> 00:32:04,464 و تو می خوای چیکار کنی؟ 511 00:32:04,499 --> 00:32:07,700 تو از جانب خودت هیچ کاری نمی کنی که کمک کنه 512 00:32:07,736 --> 00:32:09,702 من دارم این موضوع رو اداره می کنم 513 00:32:09,738 --> 00:32:12,338 همون طور که گفتم ادارش می کنم 514 00:32:12,374 --> 00:32:14,507 با اداره ی کل صحبت کردی؟ 515 00:32:14,542 --> 00:32:17,076 هنوز به اونجا نرسیدیم 516 00:32:17,112 --> 00:32:19,412 رئیس جمهور هنوز به اندازه ی کافی نا امید نشده 517 00:32:19,447 --> 00:32:21,814 ما به فشار نیاز داریم تا یکم پخته تر بشیم 518 00:32:21,850 --> 00:32:25,551 تو به من اطمینان دادی که رای سازمان ملل متحد کاملا تحت اختیار ماست 519 00:32:25,587 --> 00:32:28,488 تو ارباب زمانی 520 00:32:28,523 --> 00:32:33,092 باید بدونی در حین اینکه رم ممکنه توی یه روز ،سوخته باشه 521 00:32:33,128 --> 00:32:36,095 توی یه روز ساخته نشده 522 00:32:36,131 --> 00:32:40,566 ،این کار وقت می بره 523 00:32:40,602 --> 00:32:42,735 همون قدر که شنیدنش برای تو دردناکه 524 00:32:43,810 --> 00:32:45,162 بنظر میاد که به استراتژی "ای کوین" هاش امید بسته (سیستم ثبت و انتقال پول بر اساس بیت کوین) 525 00:32:45,396 --> 00:32:48,240 بنظر میاد که به استراتژی "ای کوین" هاش امید بسته (سیستم ثبت و انتقال پول بر اساس بیت کوین) 526 00:32:49,209 --> 00:32:51,771 خیلی گربه ی لوسیه 527 00:32:52,388 --> 00:32:56,725 باید به مرحله ی دوم برناممون یه نگاهی بندازیم 528 00:32:58,381 --> 00:33:01,724 شش ماه حداقل 529 00:33:01,818 --> 00:33:04,771 این کار نیازمند صبر زیادیه 530 00:33:05,553 --> 00:33:08,506 و تو هم می دونی که من چقدر از صبر متنفرم 531 00:33:11,974 --> 00:33:14,131 نشونم بده 532 00:33:18,334 --> 00:33:23,342 حواست بهش باشه. باید بدونیم اونا چی می دونند 533 00:33:32,146 --> 00:33:33,810 تو کدوم رو دوست داری؟ 534 00:33:34,985 --> 00:33:36,798 سمت راستی رو 535 00:33:39,720 --> 00:33:43,181 من بدون تو چیکار می کردم؟ 536 00:34:16,871 --> 00:34:19,673 سلام، اسکات 537 00:34:19,708 --> 00:34:22,109 تو خونه ی من چه غلطی می کنی؟ 538 00:34:24,847 --> 00:34:27,448 مستخدمت گذاشت بیام تو 539 00:34:33,001 --> 00:34:36,336 بنظر توی دریافت مزایای پایان خدمت شوهرم یه مشکلی پیش اومده 540 00:34:38,407 --> 00:34:41,207 بنظر این یه مشکل برای بخش منابع انسانیه 541 00:34:41,243 --> 00:34:42,475 آره 542 00:34:42,511 --> 00:34:44,744 قبلاً باهاشون حرف زدم 543 00:34:44,780 --> 00:34:46,546 راستش، چندین بار حرف زدم 544 00:34:46,581 --> 00:34:50,016 ادعا می کنند که هنوز نمی تونند پولش رو آزاد کنند 545 00:34:50,052 --> 00:34:53,720 آره، بنظر یه مشکلی برای منم هست 546 00:34:57,526 --> 00:35:00,894 بنظر میرسه که نمی تونم آدمی که زنم رو کشته پیدا کنم 547 00:35:02,731 --> 00:35:06,466 تشریفات اداری یه هرزست، مگه نه؟ 548 00:35:09,037 --> 00:35:11,838 تو همسر منو می خوای 549 00:35:11,873 --> 00:35:14,874 می تونم اینو درک کنم 550 00:35:14,910 --> 00:35:17,510 و منم پولی رو که طلبکارم می خوام 551 00:35:17,546 --> 00:35:20,513 پس، چرا به همدیگه کمک نکنیم؟ 552 00:35:20,549 --> 00:35:22,115 من شهادت میدم که شب قتل 553 00:35:22,150 --> 00:35:24,718 همسرم نیومده خونه 554 00:35:24,753 --> 00:35:26,419 ...من از مهمونی تنها اومدم بیرون 555 00:35:26,455 --> 00:35:31,124 و تا روز بعد هم ندیدمش 556 00:35:31,159 --> 00:35:33,960 اگه تو مزایاش رو آزاد کنی منم موافقم که این کار رو بکنم 557 00:35:40,502 --> 00:35:42,769 من به اون پول احتیاج دارم 558 00:35:42,804 --> 00:35:44,337 من یه بچه دارم 559 00:35:58,353 --> 00:36:01,988 بچه ی تایرل ولیک چیزی رو که حقشه میگیره 560 00:36:04,993 --> 00:36:06,793 هیچی 561 00:37:03,084 --> 00:37:04,551 562 00:37:04,586 --> 00:37:07,387 !جلوتو بپا - چیکار می کنی؟ - 563 00:37:38,286 --> 00:37:41,020 موبایلت رو بده من، وگرنه میرم 564 00:37:41,056 --> 00:37:42,322 یا پیغمبر 565 00:37:42,357 --> 00:37:44,190 !موبایل، الان 566 00:37:48,063 --> 00:37:51,531 دوتا محله برو بالاتر بعدش برو داخل "خیابون "لوکینگ گلس 567 00:38:14,055 --> 00:38:15,588 چقدر بیشعوری 568 00:38:15,624 --> 00:38:17,257 باید مطمئن میشدم که تعقیبت نمی کنند 569 00:38:17,292 --> 00:38:18,725 داری در مورد چی حرف میزنی؟ 570 00:38:18,760 --> 00:38:19,760 هیچ کس تعقیبم نمی کنه 571 00:38:19,794 --> 00:38:21,494 اف بی ای مرکز تفریحی رو پیدا کرد 572 00:38:25,834 --> 00:38:27,267 با عقل جور در نمیاد 573 00:38:27,302 --> 00:38:28,302 ...از کجا باید می دونستن - نمی دونم - 574 00:38:28,303 --> 00:38:29,736 شاید ربطی به اون هکر مُرده 575 00:38:29,771 --> 00:38:32,438 که اون روز پیدا کردند داشته باشه؟ 576 00:38:32,474 --> 00:38:34,641 آره، در مورد اونم می دونم 577 00:38:47,422 --> 00:38:49,389 باشه، باید بهم بگی و همین الان هم بگی 578 00:38:49,424 --> 00:38:52,091 این کار ارتش تاریکیه؟ 579 00:38:52,127 --> 00:38:54,961 ببین، از ارتباطاتی که من دیدم می تونم بهت قول بدم 580 00:38:54,996 --> 00:38:58,131 ...که فقط عمراً کار اونا باشه 581 00:38:58,166 --> 00:38:59,933 هیچ منفعتی براشون نداره 582 00:39:02,771 --> 00:39:06,172 نظر الیوت در باره ی همه ی این قضایا چیه؟ 583 00:39:06,207 --> 00:39:08,808 اون در مورد رومرو نمی دونه 584 00:39:08,843 --> 00:39:11,010 توی حالت شکننده‌ایه 585 00:39:11,046 --> 00:39:12,679 ما از اون حالت شکننده گذشتیم، باشه؟ 586 00:39:12,714 --> 00:39:15,148 این گهی که ما توش گیر کردیم 587 00:39:15,183 --> 00:39:18,451 به میلیون ها تیکه ی کوچیک خُرد شده 588 00:39:18,486 --> 00:39:20,520 باید بهش بگی 589 00:39:26,328 --> 00:39:28,895 تو اینجا چیکار داری؟ 590 00:39:33,335 --> 00:39:37,303 می خواستم مطمئن بشم حالت خوبه 591 00:39:37,339 --> 00:39:38,605 592 00:39:38,640 --> 00:39:41,441 خب، من حالم کاملاً مخالف خوب بودنه 593 00:39:41,476 --> 00:39:43,343 ریدست 594 00:39:46,848 --> 00:39:48,047 ...هی 595 00:39:48,083 --> 00:39:50,016 می خوای کمک کنی؟ 596 00:39:50,051 --> 00:39:53,019 یه مرد باش و بذار ناراحت باشم، باشه؟ 597 00:40:26,621 --> 00:40:28,154 بازم هست 598 00:40:30,225 --> 00:40:32,992 رابط ما فهمید وقتی که رومرو کشته شده 599 00:40:33,028 --> 00:40:36,062 داشته در مورد اف بی ای تحقیق می کرده 600 00:40:36,097 --> 00:40:37,697 می دونی که هنوز چیزت داخل منه، آره؟ 601 00:40:37,732 --> 00:40:41,034 باید درک کنی، دارلین 602 00:40:41,069 --> 00:40:43,002 اوضاع خوب بنظر نمیاد 603 00:40:43,038 --> 00:40:44,370 اف بی ای درگیر شده 604 00:40:44,406 --> 00:40:46,773 این باعث میشه ارتش تاریکی عصبی بشه 605 00:40:46,808 --> 00:40:48,408 فکر می کنند یکی عصبی شده 606 00:40:48,443 --> 00:40:50,043 باشه، جمعش کن، رفیق 607 00:40:50,078 --> 00:40:52,679 کسی با اف بی ای حرف نزده 608 00:40:52,714 --> 00:40:54,881 می تونی به همکارت بگی بره سرشو بخوره، باشه؟ 609 00:40:54,916 --> 00:40:56,416 همین حالا بکش کنار 610 00:40:56,451 --> 00:40:58,785 انقدر احمق نباش 611 00:40:58,820 --> 00:41:00,853 اونا مکانت رو پیدا کردند 612 00:41:00,889 --> 00:41:02,121 اون مکان مشکلی نداره 613 00:41:02,157 --> 00:41:03,389 ما یه تمیز کاری کامل روش انجام دادیم 614 00:41:03,425 --> 00:41:04,791 اونا چیزی پیدا نمی کنند 615 00:41:04,826 --> 00:41:07,293 آره، خب، اونا یه چیزی دارند 616 00:41:07,328 --> 00:41:09,862 و رومرو حتماً باید یه چیزی در موردش فهمیده باشه 617 00:41:09,898 --> 00:41:11,931 اون یه نسخه‌ی چاپی با فهرستی از 618 00:41:11,966 --> 00:41:13,733 مأمورهای اف.بی.آی در یه عملیاتی 619 00:41:13,768 --> 00:41:16,703 به اسم "عملیات برنستین" داشت 620 00:41:18,840 --> 00:41:21,207 و به نظر فوق محرمانه‌ست 621 00:41:21,242 --> 00:41:23,409 احتمالاً نظارت بصری بزرگی باشه 622 00:41:30,485 --> 00:41:31,718 تو روحش 623 00:41:35,657 --> 00:41:37,123 خیلی خب، حالا چی؟ چی؟ 624 00:41:37,158 --> 00:41:39,092 پس دیگه تمومه؟ 625 00:41:39,127 --> 00:41:40,727 اونا ما رو می‌شناسن؟ زیر نظر هستیم؟ 626 00:41:40,762 --> 00:41:42,462 نه، نه، نه. منظورم این نیست 627 00:41:45,967 --> 00:41:47,133 باید شهرو ترک کنم 628 00:41:47,168 --> 00:41:48,401 وایسا، صبر کن 629 00:41:48,436 --> 00:41:49,936 ،اگه تو یا هر کدوم از اعضات برن 630 00:41:49,971 --> 00:41:51,571 بی برو برگرد حتماً به کشتنت میده 631 00:41:51,606 --> 00:41:53,106 ،اینطوری گناهکار حساب میشی 632 00:41:53,141 --> 00:41:54,574 :و ما از قانون همگانیِ ارتش تاریک خبر داریم 633 00:41:54,609 --> 00:41:56,843 اونا حتی فکر می‌کنن که اف.بی.آی داره مخفیانه تحقیق می‌کنه 634 00:41:56,878 --> 00:41:58,111 و اوضاع بی‌ریخت میشه 635 00:41:58,146 --> 00:42:01,414 ،واسه یه بارم که شده یه دنده نباش 636 00:42:01,449 --> 00:42:03,983 و بزار کمکت کنم 637 00:42:11,693 --> 00:42:15,261 چطوری اینطوری شد؟ 638 00:42:15,296 --> 00:42:18,631 جدی جدی داری اینو می‌پُرسی؟ 639 00:42:18,666 --> 00:42:20,700 لازمه یادآوری کنم چیکار کردی؟ 640 00:42:26,639 --> 00:42:28,374 اونا بهش میگن قوانین گود سامارتین 641 00:42:28,908 --> 00:42:30,007 ،به عنوان مثال 642 00:42:30,042 --> 00:42:31,342 ،آدم باید وقتی کسی توی دردسر افتاده باشه 643 00:42:31,377 --> 00:42:32,543 بهشون کمک کنه 644 00:42:32,578 --> 00:42:34,245 جوری که انگار وظیفه و فلانته 645 00:42:34,280 --> 00:42:38,182 و اگه این کارو نکنی، بازداشت میشی 646 00:42:38,619 --> 00:42:41,987 ولی هِی، نه تنها هم محلی‌ها کاری نمی‌کنن 647 00:42:42,023 --> 00:42:43,822 بلکه وقتی هم که دارن از اون چاقالو ،زورگیری می‌کنن 648 00:42:43,858 --> 00:42:45,357 بهش هِر هِر میخندن 649 00:42:45,393 --> 00:42:47,293 ،و راستش رو بخوای، خیلی ناجور بود 650 00:42:47,328 --> 00:42:49,528 ولی خیلی باحال بود 651 00:42:57,181 --> 00:42:59,171 به اون خیره شده. می‌خوای بازی کنی؟ 652 00:43:02,410 --> 00:43:04,310 نه 653 00:43:04,345 --> 00:43:07,279 واسه تو نیست 654 00:43:07,315 --> 00:43:09,315 پس واسه کیه؟ 655 00:43:11,752 --> 00:43:14,820 هیچکی 656 00:43:14,855 --> 00:43:18,057 ،در زمان عصر روشنفکری 657 00:43:18,092 --> 00:43:19,692 مادر به حروما از شطرنج ،به عنوان یه وسیله 658 00:43:19,727 --> 00:43:23,062 برای اصلاح خودشون استفاده می‌کردن 659 00:43:23,097 --> 00:43:26,298 چون اون وقتا خبری از دی وی دی تونی رابینز نبود 660 00:43:26,334 --> 00:43:29,201 واسه همین بود 661 00:43:29,236 --> 00:43:31,737 خب پس چه برنامه‌ای داری؟ 662 00:43:31,772 --> 00:43:34,740 کسی نبود، پس چی هست؟ 663 00:43:34,775 --> 00:43:36,075 واسه چیه؟ 664 00:43:39,613 --> 00:43:41,046 زندگی 665 00:43:47,288 --> 00:43:48,754 عالیه 666 00:43:48,789 --> 00:43:51,857 حتماً امتحانش برات خیلی ارزش داره 667 00:43:51,892 --> 00:43:55,361 پس بگو ببینم تو چه فکری هستی؟ 668 00:43:55,396 --> 00:43:56,628 چی؟ 669 00:43:59,533 --> 00:44:02,835 خوابی، الیوت؟ 670 00:44:02,870 --> 00:44:04,536 اونقدر درگیری که انگار 671 00:44:04,572 --> 00:44:06,038 تاحالا این سوال رو از خودت نپرسیدی 672 00:44:06,073 --> 00:44:09,775 گفتم که، می‌خوان الان اینجا باشی؟ 673 00:44:09,810 --> 00:44:11,410 و منظورم خودِ اینجا نیست 674 00:44:11,445 --> 00:44:15,247 منظورم اینه که حواست اینجاست یا نه، دادا 675 00:44:15,282 --> 00:44:19,418 ،مثلا، زندگی ممکنه قشنگ باشه 676 00:44:19,453 --> 00:44:24,256 شایدم زشت باشه، ولی بسته به تو هست 677 00:44:30,431 --> 00:44:34,299 از کجا بدونم کدوم مال منه؟ 678 00:44:34,335 --> 00:44:36,869 بخواب 679 00:44:36,904 --> 00:44:40,906 باید آینده‌ای رو که براش مبارزه می‌کنی پیدا کنی 680 00:44:40,941 --> 00:44:42,808 بعضی وقتا باید چشمات رو ببندی 681 00:44:42,843 --> 00:44:46,945 و واقعاً اون آینده رو خیال بافی کنی، دادا 682 00:44:46,981 --> 00:44:49,448 اگه خوشت اومد، یعنی قشنگه 683 00:44:49,483 --> 00:44:51,917 اگه خوشت نیومد؟ 684 00:44:51,952 --> 00:44:54,753 اونوقت الان باید محو بشی 685 00:45:00,628 --> 00:45:02,795 تو، من، توی مادرید 686 00:45:02,830 --> 00:45:05,898 توی خیابان "آتوچا" پیاده روی کنیم 687 00:45:05,933 --> 00:45:09,601 بریم کافه‌ی "رولری" و "کورتادو" بخوریم 688 00:45:09,637 --> 00:45:13,839 یه دوستایی توی تاکستان کنار ساحل دارم 689 00:45:13,874 --> 00:45:15,641 عاشقت میشن 690 00:45:15,676 --> 00:45:17,676 زمان برداشت محصول، همه میرن اونجا 691 00:45:17,711 --> 00:45:21,513 اونموقعِ سال قشنگه 692 00:45:23,350 --> 00:45:25,150 چی شده؟ 693 00:45:26,320 --> 00:45:29,488 به خاطر حرفم گریه میکنی؟ 694 00:45:29,523 --> 00:45:32,858 مادرید 695 00:45:32,893 --> 00:45:35,994 ...واقعاً فکر میکنی از پس هزینه‌های 696 00:45:36,030 --> 00:45:39,798 از پس هزینه‌هاش برمیای؟ 697 00:45:39,834 --> 00:45:42,968 ،خب، شاید الان نتونم 698 00:45:43,003 --> 00:45:45,137 ...ولی دیگه 699 00:45:45,172 --> 00:45:47,372 ،وقتی حرفه‌ی دی‌جی‌ام رو ردیف کنم 700 00:45:47,408 --> 00:45:48,640 کُلی وقت خالی 701 00:45:48,676 --> 00:45:52,878 برای مسافرت‌های رایگان به آدم میدن 702 00:45:52,913 --> 00:45:55,481 ...به خاطر کار و من 703 00:45:55,516 --> 00:45:59,485 می‌تونم تو رو هم ببرم 704 00:45:59,520 --> 00:46:01,687 درک، میدونی چرا با تو هستم؟ 705 00:46:07,728 --> 00:46:11,563 چرا باهات قرار میزارم؟ 706 00:46:11,599 --> 00:46:14,133 تو یه متصدی باری 707 00:46:14,168 --> 00:46:17,569 هر ساعت 15 دلار میگیری 708 00:46:17,605 --> 00:46:21,974 هیچوقت نمی‌تونی منو ببری به مادرید 709 00:46:22,009 --> 00:46:24,910 هیچوقت نمیتونی منو جایی ببری 710 00:46:27,848 --> 00:46:31,350 نمی‌تونی هیچی رو که از زندگی می‌خوام برام فراهم کنی 711 00:46:35,389 --> 00:46:38,524 ،ولی من قبلاً همه‌ی اونا رو داشتم 712 00:46:38,559 --> 00:46:42,427 و اونا هیچوقت خوشبختم نکردن 713 00:46:42,463 --> 00:46:46,532 برای همینه که دوستت دارم 714 00:46:46,567 --> 00:46:50,903 تو هیچکدوم این چیزا نیستی 715 00:46:50,938 --> 00:46:53,972 و احتیاجی نیست که چیزی بیشتر از وضعیت فعلیت باشی 716 00:47:08,656 --> 00:47:11,523 ،اگه چشمام رو ببندم 717 00:47:11,559 --> 00:47:15,727 چیزی که برای سال‌های آینده تصور کنم چیه؟ 718 00:47:15,763 --> 00:47:18,230 :همونطور که لئون گفته 719 00:47:18,265 --> 00:47:20,766 هیچکس قبل از اینکه برای 720 00:47:20,801 --> 00:47:24,403 ،هستی خودشون بجنگن نیازی به درکش ندارن؟ 721 00:47:27,841 --> 00:47:31,076 چطوری داستان خیالی آینده‌ام آشکار میشه؟ 722 00:47:38,252 --> 00:47:42,120 آیا بالاخره با کسایی که عمیقاً برام عزیز هستن ارتباط برقرار می‌کنم؟ 723 00:47:50,164 --> 00:47:53,498 آیا دوستان قدیمی که خیلی وقته ندیدمشون رو دوباره می‌بینم؟ 724 00:47:59,840 --> 00:48:02,841 کسایی رو که دوست دارم شادی واقعی رو پیدا کنن، می‌بینم؟ 725 00:48:19,326 --> 00:48:21,326 شاید در این آینده‌ای که دارم، آدمایی باشن که 726 00:48:21,362 --> 00:48:24,529 هیچوقت خوابِ صمیمی شدن با اونا رو هم نمی‌دیدم 727 00:48:32,573 --> 00:48:36,375 حتی با کسایی که درموردشون به طرز ناجوانمردانه‌ای اشتباه می‌کردم آشتی کنم 728 00:49:00,367 --> 00:49:03,068 آینده‌ای که اونقدرا بی کس نباشم 729 00:49:10,511 --> 00:49:13,412 آینده‌ای مملو از دوستان و خانواده 730 00:49:35,703 --> 00:49:37,402 حتی تو هم اونجا باشی 731 00:49:56,924 --> 00:49:59,291 دنیایی که همیشه می‌خواستمش 732 00:50:01,729 --> 00:50:04,963 و میدونین چیه؟ 733 00:50:04,998 --> 00:50:08,333 خیلی دوست داشتم که به خاطر این آینده بجنگم 734 00:50:22,193 --> 00:50:26,029 توی بازی شطرنج، کمک کردن جایز نیست 735 00:50:26,065 --> 00:50:29,433 این زیباییِ بازیه 736 00:50:29,834 --> 00:50:31,601 توی مجموعه‌ای حرکات محدود میشید 737 00:50:31,644 --> 00:50:34,645 ...که متأثر از حرکات قبلی‌تون هستن 738 00:50:38,967 --> 00:50:42,936 انتخاب‌هاتون با هر تصمیمی که می‌گیرید به طرز چشمگیری تغییر می‌کنن 739 00:50:42,971 --> 00:50:45,438 هیچ شاهراهی وجود نداره 740 00:50:45,474 --> 00:50:48,575 هیچ نیروی خارجی‌ای در بازی وجود نداره 741 00:50:48,610 --> 00:50:52,312 یک نبرد خالص بین دو حریفه 742 00:50:52,347 --> 00:50:55,081 ،یا در این یه مورد 743 00:50:55,117 --> 00:50:56,750 یک حریف 744 00:50:58,787 --> 00:51:00,353 پات 745 00:51:03,992 --> 00:51:05,458 دوباره 746 00:51:05,494 --> 00:51:07,460 .یه نفر باید برنده بشه از اول بازی کنیم 747 00:51:15,137 --> 00:51:17,370 یادته اولین باری رو که کدنویسی رو یادم دادی؟ 748 00:51:18,407 --> 00:51:20,874 راستش نه 749 00:51:20,909 --> 00:51:24,344 یه بازی کامپیوتری شطرنج بود 750 00:51:24,379 --> 00:51:26,646 همیشه بهم می‌گفتی که باید حرکات بعدی بیشتری از 751 00:51:26,682 --> 00:51:28,648 بازی کننده یا کاربر بدونم 752 00:51:28,684 --> 00:51:31,484 ظاهراً که نصیحت‌های خوبی از یه پدر خوب شنیدی 753 00:51:31,520 --> 00:51:33,853 به جز یه چیز 754 00:51:33,889 --> 00:51:36,790 تو پدرم نیستی 755 00:51:36,825 --> 00:51:38,825 حتی الان اینجا نیستی 756 00:51:46,368 --> 00:51:48,635 بازم پات 757 00:51:48,670 --> 00:51:51,972 احتمالش چقدر بود؟ 758 00:51:52,007 --> 00:51:53,406 از اول بازی کنیم 759 00:51:59,414 --> 00:52:02,015 ،وقتی اینجایی و باهام بازی می‌کنی 760 00:52:02,050 --> 00:52:03,650 درحالی که آدمایی اون بیرون هستن و ،به عزیزانمون صدمه میزنن 761 00:52:03,685 --> 00:52:05,552 خسته و اذیتت نمی‌کنه؟ 762 00:52:05,587 --> 00:52:07,887 به خاطر ما همه دارن صدمه می‌بینن 763 00:52:07,923 --> 00:52:09,990 ما داریم دور یه دایره‌ی بی انتها می‌چرخیم 764 00:52:10,025 --> 00:52:11,725 این آخرین باریه که دور این دایره می‌چرخیم 765 00:52:11,760 --> 00:52:14,194 درمورد حرفی که چند وقت پیش زدی فکر می‌کردم 766 00:52:14,229 --> 00:52:15,595 ،می‌تونی هر حرکتی بخوای انجام بدی 767 00:52:15,630 --> 00:52:17,697 ،ولی نهایتاً 768 00:52:17,733 --> 00:52:19,199 حرکاتی که من انجام میدم، حرکاتی هستن که 769 00:52:19,234 --> 00:52:21,101 تو بهم میگی اون حرکات رو انجام بدی 770 00:52:21,136 --> 00:52:22,902 حق با اونه 771 00:52:22,938 --> 00:52:25,605 بعد از هر سه حرکت شطرنج بیش از 772 00:52:25,640 --> 00:52:27,540 نُه میلیون حرکت احتمالی مختلف وجود داره 773 00:52:27,576 --> 00:52:31,111 بعد از 4 حرکت بیشتر از 288 میلیارد موقعیت احتمالی مختلف 774 00:52:31,146 --> 00:52:32,445 وجود داره 775 00:52:32,481 --> 00:52:34,080 تعداد بازی‌های 40 حرکته 776 00:52:34,116 --> 00:52:36,049 بیشتر از تعداد الکترون‌هایِ 777 00:52:36,084 --> 00:52:38,385 داخل جهانِ قابل مشاهده‌ست 778 00:52:38,420 --> 00:52:40,954 لازم نیست نتیجه‌شون رو دونست 779 00:52:40,989 --> 00:52:44,224 فقط باید بتونی حرکت بعدی حریفت رو بدونی 780 00:52:47,462 --> 00:52:50,563 ...ولی این چطور ممکنه، وقتی حریفت 781 00:52:53,168 --> 00:52:54,768 خودت باشی؟ 782 00:52:58,073 --> 00:53:00,907 پات 783 00:53:00,942 --> 00:53:04,310 سه بار پشت سرهم 784 00:53:04,346 --> 00:53:05,578 ...احتمالش 785 00:53:05,614 --> 00:53:07,147 غیر ممکنه 786 00:53:08,917 --> 00:53:10,316 یه دست دیگه بریم؟ 787 00:53:16,925 --> 00:53:19,025 نمی‌تونم شکستت بدم 788 00:53:21,329 --> 00:53:23,863 تو هم نمی‌تونی شکستم بدی 789 00:53:29,438 --> 00:53:32,672 ...میتونیم دوباره بازی کنیم، ولی 790 00:53:32,707 --> 00:53:35,341 همیشه به این بن بستِ پات میرسیم 791 00:53:41,516 --> 00:53:43,283 کل این مدت اینو میدونستی 792 00:53:46,521 --> 00:53:48,955 این تنها راهی بود که بهت ثابت کنم مقابله با من 793 00:53:48,990 --> 00:53:52,959 وقت تلف کردنه 794 00:53:52,994 --> 00:53:54,661 نه 795 00:53:54,696 --> 00:53:58,131 .نه، یه دور دیگه بازی کنیم میتونم شکستت بدم 796 00:53:58,166 --> 00:54:00,500 می‌تونم شکستت بدم 797 00:54:02,504 --> 00:54:06,439 بالاخره کِی میفهمی که به یه دلیلی اینجام؟ 798 00:54:09,678 --> 00:54:11,678 !داری طفره میری 799 00:54:11,713 --> 00:54:14,347 ،جنگ ما برای آینده‌ای که می‌خوای 800 00:54:14,382 --> 00:54:15,882 !جنگی نیست که با بازی شطرنج با من حل بشه 801 00:54:15,917 --> 00:54:18,318 جنگیه که اون بیرون با اونا داری 802 00:54:20,489 --> 00:54:24,057 میخوام اینجا باشم، الیوت 803 00:54:24,092 --> 00:54:25,725 پیش تو 804 00:54:41,576 --> 00:54:45,745 طبقه‌ی بیستم یه دفتر می‌خوام 805 00:54:45,780 --> 00:54:48,915 ،شغل ملیسا رو می‌خوام این پیشنهاد قطعی منه 806 00:54:58,360 --> 00:55:00,393 ادامه بده 807 00:55:00,428 --> 00:55:03,429 الگو رو دیدم 808 00:55:03,465 --> 00:55:05,431 در هر نسخه‌ای از پیش نویس توافق نامه 809 00:55:05,467 --> 00:55:07,901 برای دادخواست مالیاتی واشنگتن 810 00:55:07,936 --> 00:55:11,738 یه بند کوچیک هست که تیمت باهاش موافقت نمی‌کنه 811 00:55:11,773 --> 00:55:16,042 :همونطور مونده، حتی پرونده اصلی 812 00:55:16,077 --> 00:55:19,846 اینکه یه شرکت شخص ثالث باید از 813 00:55:19,881 --> 00:55:22,849 کارخانه‌ی شهر واشینگتون بازرسی انجام بده 814 00:55:22,884 --> 00:55:26,019 مُدام شرایط دیگه رو که 815 00:55:26,054 --> 00:55:29,622 گرون‌تر و مهمتر هستن قبول می‌کنی 816 00:55:29,658 --> 00:55:33,593 همه‌ی این کارا رو کردی که این بند کوچیک رو کنار بزاری 817 00:55:34,963 --> 00:55:36,796 میدونم چرا دادی اون آدما رو دستگیر کنن 818 00:55:36,831 --> 00:55:39,132 و میدونم چرا این شغل رو بهم دادی 819 00:55:39,167 --> 00:55:41,301 می‌خوای گروه رو قانع کنم که 820 00:55:41,336 --> 00:55:43,536 مخارج احتمالی رو حذف کنن 821 00:55:43,572 --> 00:55:45,405 و من حاضرم همه‌ی این کارا رو بکنم 822 00:55:45,440 --> 00:55:48,808 ،چون تو به جای این کارم 823 00:55:48,843 --> 00:55:50,476 دقیقاً چیزی رو که می‌خوام بهم میدی 824 00:55:59,120 --> 00:56:01,688 اینا شرایط من هستن 825 00:56:07,262 --> 00:56:10,263 ،باید بگم 826 00:56:10,298 --> 00:56:13,132 تو خیلی تأثیربرانگیزی 827 00:56:17,806 --> 00:56:21,975 ولی متأسفم، عزیزم 828 00:56:22,010 --> 00:56:26,512 اینا همه‌ش خیالاته 829 00:56:26,548 --> 00:56:28,815 ولی اینو تحقیر حساب نکن 830 00:56:32,287 --> 00:56:34,687 همیشه خوبه که رویا داشته باشی 831 00:56:38,326 --> 00:56:39,792 صبر کن 832 00:56:45,834 --> 00:56:47,333 اشتباه نمی‌کنم 833 00:56:52,207 --> 00:56:54,040 برو خونه 834 00:57:15,330 --> 00:57:17,063 لعنتی 835 00:57:20,702 --> 00:57:22,402 اولین دستوری که بهم یاد دادی رو 836 00:57:22,437 --> 00:57:26,372 یادت میاد، و کامپیوترم همه‌اش ار کار می‌افتاد؟ 837 00:57:26,408 --> 00:57:28,141 بود init1 دستور 838 00:57:28,176 --> 00:57:30,543 این شد رمز ما و الان بهت میگم که 839 00:57:30,578 --> 00:57:32,011 دارم از کار می‌افتم، پسر 840 00:57:32,047 --> 00:57:35,348 تو هم همینطور، الانم به کمکت نیاز دارم 841 00:57:35,383 --> 00:57:37,917 ازت میخوام به همون کانالی که قبل استفاده می‌کردیم وصل بشی 842 00:57:37,952 --> 00:57:41,154 اگه قضیه مرگ و زندگی نبود ازت نمی‌خواستم 843 00:57:41,189 --> 00:57:43,423 باشه؟ این دفعه توی دردسر افتادیم، الیوت 844 00:57:43,458 --> 00:57:44,458 همه‌مون 845 00:57:44,459 --> 00:57:46,059 اینجا هیچ دسترسی‌ای ندارم 846 00:57:46,094 --> 00:57:47,760 نمی‌تونم برگردم به خونه‌ام 847 00:57:47,796 --> 00:57:49,028 ،خب، باید هر چه سریعتر ترتیبش داده بشه 848 00:57:49,064 --> 00:57:51,164 پس یه کاریش بکن 849 00:57:51,199 --> 00:57:53,366 ممکنه تحت نظر باشیم 850 00:57:53,401 --> 00:57:55,001 چی؟ 851 00:57:55,036 --> 00:57:56,369 چرا؟ 852 00:57:56,404 --> 00:57:58,404 خب، نمیدونم ولی باید بشیم 853 00:58:04,045 --> 00:58:05,945 الیوت؟ 854 00:58:05,980 --> 00:58:07,814 خدایا، الیوت یه چیزی بگو 855 00:58:14,055 --> 00:58:15,988 حرفی که زدی رو جدی گفتی؟ 856 00:58:18,993 --> 00:58:22,762 که اونو می‌خوای نه منو؟ 857 00:58:26,968 --> 00:58:30,403 جدی می‌گفتی، دارلین؟ 858 00:58:30,438 --> 00:58:34,073 باید بدونم 859 00:58:34,109 --> 00:58:36,142 تو رو می‌خوام 860 00:58:36,177 --> 00:58:38,077 فقط تو 861 00:58:44,652 --> 00:58:47,754 نگران نباش 862 00:58:47,789 --> 00:58:49,322 میدونم چیکار کنم 863 00:58:51,926 --> 00:58:53,126 چرا برگشتیم اینجا؟ 864 00:58:53,161 --> 00:58:54,627 نمی‌تونی این کارو بکنی 865 00:58:54,662 --> 00:58:56,062 تو نمی‌تونی اعتراف کنی 866 00:58:56,097 --> 00:58:57,296 این کارا نجاتش نمیدن 867 00:58:57,332 --> 00:58:58,664 اونا نابودش می‌کنن 868 00:59:06,541 --> 00:59:08,040 کی بُرد؟ 869 00:59:10,845 --> 00:59:12,478 هیچکی 870 00:59:31,533 --> 00:59:34,367 چه کار دیگه‌ای میتونم برات بکنم؟ 871 00:59:34,402 --> 00:59:37,136 اگه چیزی بهش بگی، حکم خودکشی داره 872 00:59:37,172 --> 00:59:40,339 ،التماست می‌کنم الیوت زود از اینجا برو 873 00:59:40,375 --> 00:59:42,442 ...اومدم که 874 00:59:42,477 --> 00:59:45,144 برای اون مشکل کامپیوتری که داشتی 875 00:59:45,180 --> 00:59:47,747 کمکت کنم 876 00:59:55,356 --> 00:59:58,391 می‌خواستم بپرسم چی شد ،نظرت رو عوض کردی 877 00:59:58,426 --> 01:00:01,527 ولی همین که نظرت عوض شده، کافیه 878 01:00:01,563 --> 01:00:03,663 سلام 879 01:00:03,698 --> 01:00:05,898 آره، بیا اینجا 880 01:00:15,844 --> 01:00:20,046 ...میدونستی که 881 01:00:20,081 --> 01:00:23,850 حضرت موسی هم صداهایی می‌شنید؟ 882 01:00:26,187 --> 01:00:28,654 ،حضرت ابراهیم 883 01:00:28,690 --> 01:00:30,690 ،یحیی 884 01:00:30,725 --> 01:00:32,692 پولس (از مهمترین مبلغان مسیحیت) 885 01:00:32,727 --> 01:00:35,595 مسیح 886 01:00:35,630 --> 01:00:40,032 درواقع، پیامبرهای زیادی اقرار کردن که صداهایی می‌شنیدن 887 01:00:40,068 --> 01:00:42,602 ...آدمایی مثل تو 888 01:00:42,637 --> 01:00:46,672 ...چیزی که داری 889 01:00:46,708 --> 01:00:50,610 ممکنه الهی باشه، الیوت البته اگه مانعش نشی 890 01:01:23,111 --> 01:01:25,578 این چیزیه که آخرین مسئول فنی بهم گفت انجام بدم 891 01:01:29,083 --> 01:01:33,286 ظاهراً یه انتقال سایت ساده‌ست 892 01:01:33,321 --> 01:01:35,388 اینو فقط تو میفهمی چیه 893 01:01:38,493 --> 01:01:39,759 ردیفش می‌کنم 894 01:01:48,303 --> 01:01:50,836 ،الیوت، قبل از اینکه شروع کنی 895 01:01:50,872 --> 01:01:55,074 یه موضوعی هست که باید بدونی 896 01:01:55,109 --> 01:01:59,812 کار انلاینم برام خیلی مهمه 897 01:01:59,847 --> 01:02:03,115 من مثل تو هستم. یه آدم منزوی هستم 898 01:02:03,151 --> 01:02:04,684 کار از محکم کاری عیب نمی‌کنه 899 01:02:08,156 --> 01:02:10,957 پس ازت می‌خوام برای این کار فعلیم 900 01:02:10,992 --> 01:02:13,192 بهم کمک کنی 901 01:02:13,227 --> 01:02:15,494 و جایی رو که لازم نیست، نگاه نکن 902 01:02:26,874 --> 01:02:29,875 اون چرا اینجاست؟ 903 01:02:29,911 --> 01:02:31,444 ،اگه یه وقت کمک خواستی 904 01:02:31,479 --> 01:02:33,045 ...مشکلی پیش اومد 905 01:02:33,081 --> 01:02:35,281 ستاره‌ی تنها در خدمته 906 01:02:35,316 --> 01:02:38,217 اون شماره منو داره و فوراً باهام تماس بگیره 907 01:02:47,595 --> 01:02:50,396 بازم ممنون 908 01:02:58,439 --> 01:03:01,073 می‌دونم 909 01:03:01,109 --> 01:03:02,975 می‌دونم 910 01:03:03,011 --> 01:03:07,079 بازم واقعاً داره اون بخش از مغزم رو خراش میده 911 01:03:07,115 --> 01:03:10,616 ولی این همون بخشی از مغزمه که باید کم کم بهش بی توجه باشم 912 01:03:33,441 --> 01:03:35,141 دارلین چی میگه؟ 913 01:03:41,649 --> 01:03:45,785 اف.بی.آی 914 01:03:45,820 --> 01:03:49,855 مرکز تفریحی رو پیدا کردن 915 01:03:49,891 --> 01:03:52,825 احتمالاً یه برنامه‌ی نظارت هم دارن 916 01:03:58,099 --> 01:03:59,965 رومرو مُرده 917 01:04:08,443 --> 01:04:10,242 نظرت چیه؟ 918 01:04:10,278 --> 01:04:12,378 ری درست میگه؟ 919 01:04:12,413 --> 01:04:14,880 باید به این صدا گوش کنم؟ 920 01:04:14,916 --> 01:04:17,650 این منو منحصر به فرد می‌کنه؟ 921 01:04:17,685 --> 01:04:21,487 مثل حضرت موسی؟ 922 01:04:21,522 --> 01:04:23,923 انتخاب‌های زیادی ندارم 923 01:04:23,958 --> 01:04:26,125 خواهرم توی دردسر افتاده 924 01:04:26,160 --> 01:04:30,062 ،یه نفر داره بهمون نزدیک میشه ،و لااقل به خاطر اونم که شده 925 01:04:30,098 --> 01:04:33,966 باید بفهمم چی می‌دونن 926 01:04:34,001 --> 01:04:37,770 شاید باید اینطوری برای آینده‌ای که می‌خوام، بجنگم 927 01:04:42,343 --> 01:04:44,310 دقیقاً داری چیکار می‌کنی؟ 928 01:04:46,280 --> 01:04:48,047 دارم اف.بی.آی رو هک می‌کنم 929 01:04:48,355 --> 01:04:51,855 .: Arman333 & Amirhossein32 & Deathstroke :. .::. IranFilm.Net & 9Movie1.iN .::. 930 01:04:52,055 --> 01:04:52,855 28/Jul/2016