1 00:00:01,085 --> 00:00:02,962 வணக்கம், நண்பா. 2 00:00:03,003 --> 00:00:05,673 வணக்கம், நண்பா?அதுசரி இல்லை. 3 00:00:05,715 --> 00:00:09,468 நான் உனக்கு ஒரு பெயர் கொடுக்க வேண்டும் என்று நினைக்கிறேன், ஆனால் அது சரியாக வராது. 4 00:00:09,510 --> 00:00:12,388 நீ என் நினைவில் மட்டுமே இருக்கிறாய். நாம் அதனை நினைவில் கொள்ள வேண்டும். 5 00:00:12,847 --> 00:00:14,140 அடக்கடவுளே. 6 00:00:14,181 --> 00:00:17,893 இது நிஜமாகவே நடந்தது, நான் ஒரு கற்பனை மனிதருடன் பேசிக்கொண்டு இருக்கிறேன். 7 00:00:18,853 --> 00:00:24,984 நான் இப்பொழுது உங்களிடம் சொல்லப்போவது பரமரகசியம், எல்லாவற்றையும் விட மிகப் பெரிய சதித்திட்டம். 8 00:00:25,025 --> 00:00:29,572 அங்கு மிகவும் சக்திவாய்ந்த ஒரு குழுவினர் இருக்கின்றனர் அவர்களே இந்த உலகை ஆட்டுவிக்கின்றனர். 9 00:00:30,698 --> 00:00:35,035 நான் யாருக்கும் தெரியாத, மறைந்திருக்கும் மனிதர்களைப் பற்றிப் பேசுகிறேன். 10 00:00:35,661 --> 00:00:37,663 உயர்மட்ட 1 சதவிகிதத்தில் உயர்மட்ட 1 சதவிகிதம்... 11 00:00:37,705 --> 00:00:40,916 ...அனுமதி இன்றி கடவுளாக நடிப்பவர்கள். 12 00:00:42,877 --> 00:00:45,504 மேலும் இப்பொழுது அவர்கள் என்னைத் தொடர்கிறார்கள் என்று நினைக்கிறேன். 13 00:00:53,929 --> 00:00:55,639 இது நேற்று இரவைப் பற்றியது. 14 00:00:55,681 --> 00:00:58,768 நான் ஏன்ஜலாவின் பிறந்தநாள் விழாவிற்குச் சென்றிருக்க வேண்டும். 15 00:00:58,809 --> 00:01:01,020 அதற்கு பதில், நான் சென்றது... 16 00:01:06,567 --> 00:01:08,360 வணக்கம், ரோன். 17 00:01:13,824 --> 00:01:15,826 இதோ செல்கிறோம். 18 00:01:46,857 --> 00:01:52,196 ரோன்'ஸ் காபி 19 00:01:52,238 --> 00:01:53,572 நீங்கள் ரோன்தானே. 20 00:01:57,952 --> 00:02:01,288 ஆனால் உங்களுடைய உண்மையான பெயர் ரோஹித்மேத்தா. 21 00:02:01,330 --> 00:02:04,834 நீங்கள் உங்களுடைய முதல் ரோன்'ஸ் காபி கடையை வாங்கியதும் ரோன் என்று மாற்றிவிட்டீர்கள்... 22 00:02:04,875 --> 00:02:06,418 ...ஆறு வருடங்களுக்கு முன். 23 00:02:06,460 --> 00:02:11,006 இப்பொழுது உங்களிடம் அதேபோன்று 17 இருக்கிறது மேலும் எட்டு அடுத்த காலாண்டில் வர இருக்கிறது. 24 00:02:13,217 --> 00:02:15,094 நான் உங்களுக்காக ஏதாவது உதவி செய்யட்டுமா? 25 00:02:15,135 --> 00:02:18,180 எனக்கு இங்கே வரப் பிடிக்கும் ஏனென்றால் உங்களுடைய Wi-Fi மிகவும் வேகமானது. 26 00:02:18,222 --> 00:02:19,765 குறிப்பான சில இடங்களில் உங்களுடையதும் ஒன்று... 27 00:02:19,807 --> 00:02:24,061 ...கிகாபிட் வேகத்துடன் கூடிய வைபர் இணைப்பு உள்ள இடம். இது நன்றாக இருக்கிறது. 28 00:02:24,103 --> 00:02:27,106 அதாவது, இது மிகவும் நன்றாக இருப்பதால் என் நினைவில் ஒரு பகுதியில் இருக்கிறது... 29 00:02:27,147 --> 00:02:31,443 ...இதுநல்லவற்றை நிபந்தனை இல்லாமல் நினைவில் இருந்து அகல அனுமதிக்காது... 30 00:02:31,485 --> 00:02:35,531 ...அதனால் நான் உங்கள் பிணையத்தின் அனைத்து போக்குவரத்தையும் குறிக்கிட்டு மாற்றத் துவங்கினேன். 31 00:02:35,573 --> 00:02:38,200 அப்பொழுது தான் நான் வினோதமான ஒன்றைக் கவனித்தேன். 32 00:02:38,868 --> 00:02:40,744 இ து நான் உங்களை ஹாக் செய்ய முடிவு செய்த போது. 33 00:02:42,413 --> 00:02:44,248 ...ஹாக்...? நீங்கள் ஒரு இணையதளம் நடத்துகிறீர்கள் என்று எனக்குத் தெரியும்... 34 00:02:44,290 --> 00:02:46,584 - ...பிளாடோ'ஸ் பாய்ஸ் என்று அழைக்கப்படும். - மன்னிக்கவும்? 35 00:02:46,625 --> 00:02:49,461 நீங்கள் சர்வர்களை அனாமதேயமாக வைக்க வேண்டும் என்பதற்காக டோர் நெட்வோர்கிங்கை பயன்படுத்துகிறீர்கள். 36 00:02:49,503 --> 00:02:53,465 நீங்கள் யாரும் எளிதில் பார்க்க முடியாத அளவு கடினமாக வைத்துள்ளீர், ஆனால் நான் அதனை பார்த்து விட்டேன். 37 00:02:53,757 --> 00:02:57,511 நீங்கள் நினைப்பதுபோல் வெங்காயம் திசைவித்தல் நெறிமுறை, அத்தகைய அநாமதேயமா னது இல்லை. 38 00:02:57,553 --> 00:03:01,307 யாருடைய கட்டுப்பாட்டில் வெளியேறு முனைகள் இருக்கிறாதோ அவரிடமே போக்குவரத்துக் கட்டுப்பாடும்இருக்கும்... 39 00:03:01,348 --> 00:03:05,436 ...அதுதான் என் ஒருவன் கட்டுப்பாட்டிலேயே இருக்கச் செய்கிறது. 40 00:03:07,605 --> 00:03:12,109 - நான் உங்களை செல்லுமாறு கேட்டுக்கொள்ளகிறேன். -நானே அனைத்திற்கும் சொந்தக்காரர். உங்களின் மின்னஜல்களுக்கும். 41 00:03:12,151 --> 00:03:15,404 உங்களுடைய அனைத்து கோப்புகள். உங்களுடைய அனைத்து படங்கள். 42 00:03:18,908 --> 00:03:22,536 - இங்கிருந்து உடனே வெளியேறு, இல்லையென்றால் நான் காவல்துறையைக் கூப்பிடுவேன்... -காவல்துறை? 43 00:03:22,578 --> 00:03:26,123 உங்களுக்கு அவர்கள் வந்து 100 டேராபைட் உள்ள குழந்தைகள் பாலியல் படங்களைகண்டுபிடிக்க வேண்டுமா... 44 00:03:26,165 --> 00:03:29,043 ...நீங்கள் உங்கள் 400,000 பயனாளர்களுக்கு கொடுப்பதைகண்டு பிடிக்க வேண்டுமா? 45 00:03:29,376 --> 00:03:35,382 தனிப்பட்டமுறையில், நான் இது ஏதேனும் பிடிஎஸ்எம் சம்மந்தமானதாக இருக்கும் என்று எதிர்பார்த்தேன். 46 00:03:35,424 --> 00:03:38,802 அது எவ்வளவு எளிதானது என்று நீங்கள் உணர்ந்தீர்களா? 47 00:03:42,890 --> 00:03:45,517 நான் யாரையும் காயப்படுத்தவில்லை. 48 00:03:46,101 --> 00:03:48,062 நான் ஒருபோதும் செய்ததில்லை. 49 00:03:53,442 --> 00:03:56,362 அது என்னுடைய சொந்த வாழ்க்கை. 50 00:04:00,032 --> 00:04:05,412 இது எவ்வாறு வித்தியாசமாக இருக்கும் என்பதை நான் புரிந்து கொண்டேன். 51 00:04:07,331 --> 00:04:10,542 நானும் மிகவும் வித்தியாசமானவன் தான். 52 00:04:11,877 --> 00:04:15,381 அதாவது, நான் சிறு குழந்தைகளிடம் திடீரென்று பேசுவது கிடையாது... 53 00:04:16,340 --> 00:04:19,134 ...ஆனால் எனக்கு மற்றவர்களிடம் எப்படி பேச வேண்டும் என்று தெரியாது. 54 00:04:19,176 --> 00:04:23,013 நான் பேசக் கூடியே ஒரே ஒருவர் என் தந்தை மட்டும் தான். 55 00:04:25,015 --> 00:04:26,100 ஆனால் அவர் இறந்து விட்டார். 56 00:04:31,897 --> 00:04:33,774 இதைக் கேட்டு நான் வருந்துகிறேன். 57 00:04:35,526 --> 00:04:37,695 அவர் எவ்வாறு இறந்தார், என்று நான் தெரிந்து கொள்ளலாமா? 58 00:04:38,320 --> 00:04:40,155 இரத்த புற்றுநோய். 59 00:04:40,948 --> 00:04:44,493 இது நிச்சயமாக அவர் வேலை செய்த நிறுவனத்தில்உள்ள கதிர்வீச்சினாலேயே... 60 00:04:44,535 --> 00:04:47,621 ...அவர் பாதிக்கப்பட்டிருக்க வேண்டும், ஆனால் என்னால் அதைனை நிருபிக்க முடியாது. 61 00:04:47,663 --> 00:04:49,623 இப்பொழுது அவர் இறந்து விட்டார். 62 00:04:50,541 --> 00:04:52,793 ஆனால் நிறுவனம் நன்றாகத்தான் இருக்கிறது. 63 00:04:56,505 --> 00:04:58,298 ஓ, ஏய். 64 00:05:00,259 --> 00:05:01,927 பரவாயில்லை, ரோஹித். 65 00:05:03,220 --> 00:05:05,889 நீ இனிமேல் கவலைப் படத் தேவை இல்லை. 66 00:05:07,474 --> 00:05:08,642 எனக்குப் புரியவில்லை. 67 00:05:10,352 --> 00:05:12,062 நீ என்னை மிரட்டுகிறாயா? 68 00:05:13,731 --> 00:05:16,692 அப்படியென்றால் இது தான் இதற்கு அர்த்தமா, பணம்? 69 00:05:18,068 --> 00:05:20,738 நீ அதைப்பற்றி மட்டும் தான் கவலைப்படுகிறாய், இல்லையா? 70 00:05:21,947 --> 00:05:23,574 இல்லை. 71 00:05:25,325 --> 00:05:28,829 நான் இப்பொழுது உனக்கு கொடுத்தால், உனக்கு மேலும் மேலும் தேவைப் படும். 72 00:05:28,871 --> 00:05:31,373 நான் எவ்வளவு கொடுக்கிறேன் என்பது முக்கியம் இல்லை. 73 00:05:32,833 --> 00:05:35,294 நீ எப்படியும் காவல்துறைக்குத் தகவல் கொடுப்பாய். 74 00:05:35,335 --> 00:05:37,421 நான் உங்களுக்கு பணம் கொடுக்கப் போவதில்லை, ஐய்யா 75 00:05:39,256 --> 00:05:42,092 நீங்களும் சட்டத்தை மீறி உள்ளீர்கள் என்பதை நினைவில் வைத்துக் கொள்ளுங்கள். 76 00:05:43,427 --> 00:05:45,554 உண்மையில், நீங்கள் கூறுவது சரி. 77 00:05:45,971 --> 00:05:47,056 பாதி. 78 00:05:48,182 --> 00:05:51,143 பாருங்கள், நான் பொதுவாக இந்த மாதிரியான விஷயங்கள் எல்லாம் என் கணினியில்தான் செய்வேன்... 79 00:05:51,185 --> 00:05:54,104 ...ஆனால் இந்த முறை எனக்கு எஎப்கே(AFK)- வில் செய்யவேண்டும் 80 00:05:54,146 --> 00:05:55,272 நேரில். 81 00:05:56,190 --> 00:05:58,859 என்னுடைய சமூக பற்றார்வத்தை சரி செய்யும் முயற்சியில் இருக்கிறேன். 82 00:05:58,901 --> 00:06:02,112 ஆனால் எப்பொழுதுமே நான் உங்களை அழைத்தவுடன் நீங்கள் தப்பிச் செல்லும் பயம் இருக்கிறது. 83 00:06:02,154 --> 00:06:06,867 நீங்கள் கணினிநிர்வாகியை உங்கள் சர்வர்களை கீழே கொண்டு சென்று அனைத்து தரவுகளையும் அழிக்குமாறு கூறுவீர்கள். 84 00:06:06,909 --> 00:06:13,540 அதனால் நான் என் அனாமதேய குறிப்பில் தற்போதைய நேரம் மற்றும் இடத்தை சேர்த்துக்கொள்வது என்று தீர்மானம் செய்தேன். 85 00:06:13,582 --> 00:06:16,251 நில்லுங்கள். இருங்கள். நான் உங்களுக்கு பணத்தை கொடுத்து விடுகிறேன். நான் உங்களுக்கு கொடுக்கிறேன். 86 00:06:16,293 --> 00:06:19,171 உங்களுக்கு எவ்வளவு வேண்டும்? நான் கொடுக்கிறேன். 87 00:06:19,213 --> 00:06:22,132 அங்க தான் நீங்க தப்பு பண்றீங்க, ரோஹித். 88 00:06:22,716 --> 00:06:25,177 எனக்கு பணம் ஒரு பொருட்டல்ல. 89 00:06:27,513 --> 00:06:33,560 முக்கிய தலைப்பு 90 00:06:37,147 --> 00:06:39,399 நான் பின் தொடரப் படுகிறேன். 91 00:06:45,531 --> 00:06:47,950 உயர் தரத்தில் இருப்பவர்களுக்கு என்னைப்போன்ற திறமை உடையவர்களைப் பிடிக்காது. 92 00:06:47,991 --> 00:06:52,121 மூன்றே நிமிடத்தில், நான் ஒரு மனிதனின் வியாபாரம், வாழ்க்கை, இருப்பு அனைத்தையும் அழித்துவிட்டேன். 93 00:06:52,162 --> 00:06:54,456 - நான் அவனை அழித்துவிட்டேன், -ஏய்! 94 00:06:55,207 --> 00:06:56,375 ஏய், உன்னைத்தான். 95 00:06:56,416 --> 00:06:58,502 ஏய், குட்டி. 96 00:06:59,044 --> 00:07:00,838 என்ன நடக்கிறது? 97 00:07:06,135 --> 00:07:08,846 இப்பொழுது உலகில் அருமையான நேரம். 98 00:07:09,680 --> 00:07:11,807 அருமையான நேரம். 99 00:07:31,410 --> 00:07:32,744 அனைத்தும் பாதுகாப்பாக இருக்கிறது. 100 00:07:33,829 --> 00:07:36,123 ஆனால் நான் இரவில் மட்டும் பாதுகாப்பாக ஊடுருவல் செய்பவன். 101 00:07:36,165 --> 00:07:38,959 காலை நேரத்தில், வழக்கமான ஒரு இணைய பாதுகாப்பு பொறியாளர்... 102 00:07:39,710 --> 00:07:43,839 ...பணியாளர் எண் ER28-0652. 103 00:07:45,674 --> 00:07:47,259 எலியட்? 104 00:07:47,301 --> 00:07:49,011 இங்கே இருக்கிறேன். 105 00:07:52,264 --> 00:07:54,933 - என்ன நடக்கிறது? - யோ. 106 00:08:00,397 --> 00:08:03,442 அனைத்து விலையையும்... மொத்தமாக என்னால் ...ஆம், என்னால் மொத்தமாக... 107 00:08:03,483 --> 00:08:06,737 - என்னால் மொத்தமாக கையாள முடியும். - அவர்கள் மீண்டும் நேற்று இரவு களவாடப் பட்டனர். 108 00:08:07,738 --> 00:08:10,365 - கிடியோன்... - அது என்னுடைய பாலிய சிநேகிதி ஏஞ்செலா 109 00:08:10,407 --> 00:08:14,453 சில நேரங்களில் அவளுக்கு எளிதாக கோபம் வந்துவிடும், ஆனால் என்னை நம்புங்கள் அவள் நல்லவர்களில் ஒருவள். 110 00:08:14,494 --> 00:08:18,749 நான் எதைப் பார்த்துக்கொண்டு இருக்கிறேன்? இதுபதிவு கோப்பா? இது ஒரு R.U.D.Y. தாக்குதல். 111 00:08:18,790 --> 00:08:21,043 - இது அற்புதமானது . - கிடியான், நீங்கள் எனக்கு பதிலளிப்பீர்களா? 112 00:08:21,084 --> 00:08:23,754 நீங்கள் இது அருமையாக இருக்கிறது என்று நம்புகிறீர்களா? இது எங்கள் அனைவரையும் கொல்லுகிறது, எலியட் 113 00:08:23,795 --> 00:08:26,173 - கிடியான், இல்லை நான்... - ஏஞ்சலா! 114 00:08:26,215 --> 00:08:28,759 நாம் இன்று இந்த சந்திப்பு எவ்வாறு நடக்கிறது என்று பார்ப்போம். 115 00:08:28,800 --> 00:08:31,178 அவர்களுடைய வலையமைப்புகள் ஒவ்வொரு வாரமும் தாக்கப் படுகிறது 116 00:08:31,220 --> 00:08:34,431 அவர்கள் இனிமேலும் ஒரு வாடிக்கையாளராகவாவது இருப்பார்களா என்று யாருக்குத் தெரியும். 117 00:08:34,806 --> 00:08:37,017 - அவர்கள் உள்ளே வருகிறார்கள்? - ஆமாம், நாம் என்ன சொன்னோம்... 118 00:08:37,059 --> 00:08:39,144 ...ஆடைகள் குறியீடு பற்றி? 119 00:08:41,313 --> 00:08:43,148 எல்லாம் சரி. அந்த பதிவுகளை பார்க்கவும். 120 00:08:43,190 --> 00:08:46,526 ஒருவேளை அவர்களுக்கு ஏதேனும் கேள்விகள் இருக்குமாயின், நீங்கள் மதியம் தயாராக இருங்கள். 121 00:08:47,611 --> 00:08:49,196 சரி. 122 00:08:51,365 --> 00:08:54,326 - திரும்ப புகைபிடிக்க துடங்கிவிட்டாயா?- நேற்று இரவு நான் அனுப்பிய உரை உங்களுக்கு கிடைக்க வில்லையா? 123 00:08:54,368 --> 00:08:58,622 - நான் அவற்றில் சரியாக 13-றை உங்களுக்கு அனுப்பினேன் .-ஆமாம், மன்னிக்கவும். என்னால் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை. 124 00:09:02,084 --> 00:09:05,295 இந்த முறை நீங்கள் முயற்சிக்கப் போவதாக என்னிடம் சத்தியம் செய்தீர்களே. 125 00:09:19,268 --> 00:09:22,437 நான் உங்களிடம் பேசும் பொழுது மற்றதை பற்றி சிந்திப்பதை நிறுத்துங்கள். 126 00:09:23,272 --> 00:09:24,731 நீங்கள் அவ்வாறு செய்வது எனக்குப் பிடிக்கவில்லை. 127 00:09:24,773 --> 00:09:27,734 மன்னிக்கவும். நான் வேலையைப் பற்றி சிந்தித்துக் கொண்டு இருந்தேன். 128 00:09:27,776 --> 00:09:29,903 ஒருவேளை அதனால் தான் கிடியான் உங்களை மிகவும் காதலிக்கிறானோ என்னவோ. 129 00:09:29,945 --> 00:09:32,447 அதனால் தான் உன்னை உள்ளே அழைத்துவரும் போதெல்லாம் எனக்கு நன்றி தெரிவிக்கிறான். 130 00:09:32,489 --> 00:09:35,784 ஆனால் நான் நினைக்கிறேன், நீ எதோ ஒரு காரணத்திற்காக இரகசியமாகஅதனை இங்கே வெறுக்கிறாய். 131 00:09:36,243 --> 00:09:40,330 அவள் சரிதான். எனக்கு அநேகமாக அனைவரையும்பிடிக்கும், ஆனால் நமது தொழில், ஒரு இணைய பாதுகாப்பு நிலையம்... 132 00:09:40,372 --> 00:09:44,126 ...அது பெருநிறுவனங்களைப் பாதுகாக்கிறது? என்னால் இதைவிட அதிகமாக வெறுக்கக் கூடிய எதையும் சிந்திக்க முடியவில்லை. 133 00:09:44,167 --> 00:09:45,794 இல்லை, இதை இங்கே நான் நேசிக்கிறேன். 134 00:09:52,175 --> 00:09:54,177 என்னை மன்னிக்கவும். 135 00:09:54,219 --> 00:09:56,847 நான் ஒரு மோசமான மனநிலையில் இருக்கிறேன். 136 00:09:56,888 --> 00:09:59,433 நான் கடைசி இரண்டு முறை மாணவர்கள் - கடன் தொகையை தாமதமாக கட்டினேன்... 137 00:09:59,474 --> 00:10:01,935 ...மேலும் கிடியானை எனக்கு ஒரு உயர்வு கொடுக்கச் செய்ய முடியாது. 138 00:10:03,145 --> 00:10:05,856 - ேஹ. - ஹாய். 139 00:10:05,897 --> 00:10:08,066 யோ, நண்பா. நேற்று இரவு உன்னை நான் நினைத்துக் கொண்டே இருந்தேன். 140 00:10:08,108 --> 00:10:11,361 - நீ எங்கே இருந்தாய்? -கிளம்ப வேண்டும். இன்று முக்கியமான சந்திப்பு இருக்கிறது. 141 00:10:13,780 --> 00:10:15,866 என்ன நடந்தது என்று கண்டுபிடித்தாயா? 142 00:10:15,907 --> 00:10:17,617 ஆமாம். அவன்வேலை செய்வதாகக் கூறினான் 143 00:10:17,659 --> 00:10:20,954 - நீ அவனிடம் பேச வேண்டும். - நமக்கு ஊழியர்கள் கூட்டத்திற்குச் செல்வதற்கு தாமதமாகிவிடும். 144 00:10:20,996 --> 00:10:23,832 அவனால் என்னைப் பொறுத்துக்கொள்ள முடியவில்லை மேலும் அது ஏன் என்பது உனக்குத் தெரியும். 145 00:10:23,874 --> 00:10:28,253 ஏஞ்சலா, என்னால் அந்தமாதிரியான எதிர்மரையானவற்றை என் வாழ்வில் ஏற்றுக்கொள்ள முடியாது. 146 00:10:28,962 --> 00:10:31,423 சரியாக அதைப் பற்றி தான் நான் பேசிக் கொண்டு இருக்கிறேன். 147 00:10:42,392 --> 00:10:44,186 நீ எதைப் பற்றி யோசித்துக் கொண்டு இருக்கிறாய்? 148 00:10:45,896 --> 00:10:46,938 ஒன்றும் இல்லை. 149 00:10:48,982 --> 00:10:51,693 உனக்கு நான் எதைப் பற்றி சிந்திக்கிறேன் என்று தெரிய வேண்டுமா? 150 00:10:52,361 --> 00:10:54,321 நீ முதல் முறை என்னிடம் வந்தாய். 151 00:10:55,113 --> 00:10:58,825 நான் கிறிஸ்டாவிற்காக வரவில்லை.நான் இங்கே கட்டாயத்தின் பேரில்தான் இருக்கிறேன், ஆனால் எனக்கு அவளைப் பிடிக்கும். 152 00:10:58,867 --> 00:11:02,829 அவளை ஏமாற்றுவது எளிது. அவளுடைய கடவுச்சொல்: டைலன் 2791. 153 00:11:02,871 --> 00:11:06,500 அவளுக்கு பிடித்த நடிகர் மற்றும் அவள் பிறந்த வருடம், பின்னோக்கி. 154 00:11:06,541 --> 00:11:09,961 அவள் ஒரு மனோ தத்துவ நிபுணராக இருப்பினும், அவள் மனிதர்களைப் படிப்பதில் கொஞ்சம் மோசம்தான். 155 00:11:10,003 --> 00:11:11,671 ஆனால் நான் மனிதர்களைப் படிப்பதில் கைத்தேர்ந்தவன். 156 00:11:11,713 --> 00:11:15,258 என்னுடைய இரகசியம்? அவர்களிடம் உள்ள கெட்டதைத் தேடுவேன். 157 00:11:15,759 --> 00:11:18,178 அவள் நான்கு ஆண்டுகளுக்கு முன்பு விவாகரத்து ஆனவள் என்று எனக்குத் தெரியும். 158 00:11:18,220 --> 00:11:19,971 அதனால் அவள் பெரிழிவிற்கு உள்ளானால் என்பதும் எனக்குத் தெரியும்... 159 00:11:20,013 --> 00:11:23,392 ...அதில் இருந்து இஹார்மொனியில் தோல்வி அடைபவர்களுடன் டேட்டிங்கில் இடுபட்டிருக்கிறாள். 160 00:11:25,268 --> 00:11:29,147 அவளுடைய சமிபத்திய தாக்கெழுச்சி, மைகேல் ஹசன். 161 00:11:29,189 --> 00:11:31,525 நான் அவனுக்காக இணையதளத்தில் தேடினேன், ஆனால் ஒன்றும் கிடைக்கவில்லை. 162 00:11:31,566 --> 00:11:33,777 லிங்ட்இன்-னில் இல்லை, பேஸ்புக்கில் இல்லை, எதிலும் இல்லை. 163 00:11:33,819 --> 00:11:37,280 அவனை பற்றிய ஏதோ என்னை துளைக்கிறது, என்னுடைய முளையை தட்டுகிறது. 164 00:11:37,322 --> 00:11:40,075 ஆனால் நான் விரைவில் அவனை தாக்குவேன். நான் எப்பொழுதும் செய்வது. 165 00:11:40,117 --> 00:11:43,495 முன்பைப் போல் நீ இப்பொழுது கத்துவது இல்லை என்று எனக்குத் தெரியும், அது நல்லது. 166 00:11:43,537 --> 00:11:46,415 ஆனால் இன்னமும் நீ அதனை தொடர்கிறாய் என்று என்னால் கூற முடியும். 167 00:11:46,456 --> 00:11:49,042 மேலும் நாம் உன் கோபத்தை குறைப்பதற்கான வேலைகளைப் பார்க்கவேண்டும், எலியாட் 168 00:11:49,084 --> 00:11:51,420 சமுகத்தில் அனைவரிடத்திலும் நீ கோவமாக இருக்கிறாய்... 169 00:11:51,461 --> 00:11:53,046 **** சாமுதாயம். 170 00:11:53,088 --> 00:11:55,173 எனக்குத் தெரியும் உனக்குக் கோபப்பட நிறைய விஷயங்கள் இருக்கிறது என்று... 171 00:11:55,215 --> 00:11:57,676 ...ஆனால் உனக்குள்ளேயே வைத்திருப்பது என்பது... 172 00:11:57,717 --> 00:11:59,678 ...எந்தவிதத்திலும் உதவாது. 173 00:12:00,679 --> 00:12:04,516 அடியில் வலி தெரிகிறது. நமது வேலை அங்கேதான். 174 00:12:07,894 --> 00:12:11,773 சமூகத்தைப் பற்றிய எந்த விஷயம் உன்னை மிகவும் வேதனைப் படுத்தியது? 175 00:12:18,530 --> 00:12:20,824 ஓ, எனக்குத் தெரியாது. 176 00:12:20,866 --> 00:12:23,952 நாம் அனைவரும் சேர்ந்து ஸ்டீவ் ெஜாப்ஸ் என்று நினைத்ததினாலா... 177 00:12:23,994 --> 00:12:29,916 ..., அவர் குழந்தைகளை வைத்து பில்லியன்கள் சம்பாதித்தவர் என்று தெரிந்தும், ஒரு சிறந்த மனிதர் என்று நினைத்தோமோ? 178 00:12:30,625 --> 00:12:34,504 அல்லது நமது ஹீரோக்கள் அனைவருமே கள்வர்கள் தான் என்று தோன்றுகிறது. 179 00:12:34,546 --> 00:12:37,424 இந்த உலகமே ஒரு மோசடி நிறைந்த ஒரு பெரிய பெட்டி போன்றது தான். 180 00:12:38,550 --> 00:12:41,845 ஒருவரை ஒருவர் தேவையற்ற வர்ணனை செய்து கொண்டு... 181 00:12:41,887 --> 00:12:47,184 ...நுன்னரிவாளி போல நடிப்பது. நமது சமூக ஊடகம் நெருக்கமாக இருப்பது போன்ற பாசாங்கு. 182 00:12:48,685 --> 00:12:50,645 அல்லது இவர்களுக்கு வாக்களித்ததினாலா? 183 00:12:51,396 --> 00:12:55,942 நம்முடைய தில்லுமுல்லு தேர்தலை வைத்து அல்ல, ஆனால் நம்முடைய பொருட்கள், நம் சொத்து, நம் பணம்... 184 00:12:55,984 --> 00:12:59,237 நான் எதுவும் புதிதாக கூறவில்லை. நாம் அனைவருக்கும் தெரியும் நாம் ஏன் இதைச் செய்கிறோம் என்று... 185 00:12:59,279 --> 00:13:01,781 ...பசி கொடுமை விளையாட்டை பார்த்து சந்தோசம் இல்லை 186 00:13:01,823 --> 00:13:04,242 ...ஆனால் நாம் மயக்கத்தில் இருக்க விரும்புகிறோம். 187 00:13:04,284 --> 00:13:08,205 ஏனென்றால் இது வலி நடிப்பதற்கு ஒன்றும் இல்லை. ஏனென்றால் நாம் கோழைகள். 188 00:13:09,414 --> 00:13:11,708 - **** சமுதாயம். - எலியாட். 189 00:13:12,209 --> 00:13:15,629 எலியாட். நீ ஒன்றுமே சொல்லவில்லையே? 190 00:13:16,379 --> 00:13:18,131 என்ன ஆகிவிட்டது? 191 00:13:18,173 --> 00:13:20,008 ஒன்றும் இல்லை. 192 00:13:24,137 --> 00:13:25,847 விரக்தியடைய வேண்டாம். 193 00:13:26,431 --> 00:13:28,517 ஏன் நான் ஆகக் கூடாது? 194 00:13:29,351 --> 00:13:31,728 நீங்கள் மற்றவர்களிடம் இருந்து மாறுபட்டவள். 195 00:13:32,771 --> 00:13:35,065 நீ முயற்சியாவது செய்கிறாய். 196 00:13:35,565 --> 00:13:38,485 நீ புரிந்துகொள்கிறாய். 197 00:13:38,527 --> 00:13:39,653 எதை புரிந்துகொள்கிறேன்? 198 00:13:42,155 --> 00:13:44,824 தனிமையாக உணர்வது எப்படி இருக்கும் என்று. 199 00:13:46,201 --> 00:13:48,370 அதன் வழியை புரிந்து கொள்கிறாய். 200 00:13:48,870 --> 00:13:50,747 உனக்கு மக்களை அதில் இருந்து காப்பாற்ற வேண்டும். 201 00:13:51,873 --> 00:13:54,417 உனக்கு என்னையும் அதில் இருந்து காப்பாற்ற வேண்டும். 202 00:13:56,086 --> 00:13:59,464 அந்த விஷயத்தில் நான் உன்னை மதிக்கிறேன். 203 00:14:03,426 --> 00:14:06,680 தனிமை எப்படி இருக்கும் என்பது பற்றி எனக்குத் தெரியும் என்று எப்படி நீ நினைக்கிறாய்? 204 00:14:06,721 --> 00:14:08,390 அடக்கடவுளே, அது அவளுடைய மின்னஜ்சலில் இருந்து. 205 00:14:08,431 --> 00:14:10,183 எலியாட்? 206 00:14:10,225 --> 00:14:11,935 எனக்குத் தெரியவில்லை. 207 00:14:14,896 --> 00:14:17,107 நாம் நேற்று இரவு பற்றி பேசுவோம். 208 00:14:17,148 --> 00:14:19,526 நீ ஏஞ்சலாவின் பிறந்தநாள் கொண்டாட்டத்திற்குச் சென்றாயா? 209 00:14:25,407 --> 00:14:27,284 ஆமாம். அது நன்றாக இருந்தது. 210 00:14:27,325 --> 00:14:30,203 நீ யாருடனாவது பேச முயற்சித்தாயா? 211 00:14:30,245 --> 00:14:31,746 நிச்சயமாக. 212 00:14:31,788 --> 00:14:33,665 நான் ஒரு பெண்ணின் எண்ணை வாங்கிக் கொண்டேன். 213 00:14:34,374 --> 00:14:37,460 - நீ வாங்கிக் கொண்டாயா? - அவள் மிகவும் அழகு. 214 00:14:38,253 --> 00:14:40,130 அவளுக்கு பசி விளையாட்டு பிடித்திருக்கிறது. 215 00:14:43,425 --> 00:14:47,220 திரும்பவும் எதையோ மறைக்கிறாய். எலியாட். 216 00:14:48,763 --> 00:14:52,434 நீ மறைக்கும் போது, உன்னுடைய மருட்சி திரும்புகிறது. 217 00:14:52,475 --> 00:14:54,561 அது ஒரு வழுக்கும் சாய்வு. 218 00:14:57,147 --> 00:15:00,191 நீ பார்த்த கருப்பு உடை அணிந்த மனிதர்களைப் பற்றி பேசுவோம். 219 00:15:00,233 --> 00:15:01,776 அவர்கள் இன்னும் அங்கு இருக்கிறார்களா? 220 00:15:04,154 --> 00:15:07,699 இல்லை, நான் உங்களிடம் கூறினேனே, அவர்கள் சென்றுவிட்டனர். 221 00:15:07,741 --> 00:15:11,077 நீங்கள் கொடுத்த மருந்து வேலை செய்கிறது. 222 00:15:16,583 --> 00:15:19,794 யோ, நண்பா. உனக்கு...? 223 00:15:19,836 --> 00:15:23,048 - உனக்கு இன்று மதிய உணவு வேண்டுமா?- ஆம். 224 00:15:23,089 --> 00:15:25,091 - எனக்கு வேறு திட்டங்கள் இருக்கிறது - வேறு திட்டங்கள், சிரியா. 225 00:15:25,133 --> 00:15:28,803 அப்படித்தான் இதற்கு முன் மூன்று முறை நான் கேட்டபோதும் கூறினாய். 226 00:15:28,845 --> 00:15:34,559 பார், நண்பா, நீயும் என்ஜலாவும் நிறைய காலம் நெருக்கமாக இருந்துதீர்கள்... 227 00:15:34,601 --> 00:15:38,897 ...அதுவே கூடுதல் காரணம் நாம் எல்லோரும் நல்ல நட்புடன் இருக்கவேண்டும் என்று நான் கேட்கிறேன். 228 00:15:38,938 --> 00:15:42,400 நான் நினைக்கிறன்... நமக்கிடையே விஷயங்கள் எல்லாம் மோசமாக இருப்பதாக நான் உணர்கிறேன். 229 00:15:42,442 --> 00:15:44,110 உனக்குத் தோன்றவில்லையா? 230 00:15:44,569 --> 00:15:47,572 நமக்கிடையே இப்படி மோசமாக இருப்பது எனக்கு நன்றாகத்தான் இருக்கிறது. 231 00:15:48,948 --> 00:15:52,786 ஆம். எனக்கு சரியாக இல்லை. 232 00:15:53,161 --> 00:15:57,082 இங்கே, பாரு, நான் ஏஞ்சலாவைக் காதலிக்கிறேன், அதனால் நாம்... 233 00:15:57,123 --> 00:16:00,710 அவளுக்காக நண்பர்களாக இருப்போம். அதாவது, நான் அப்படித்தான்... 234 00:16:00,752 --> 00:16:02,962 அதற்காகத்தான் நான் இங்கே இருக்கிறேன். நான் வந்து, நான்... 235 00:16:03,004 --> 00:16:06,549 - நான் பொதுவாக இந்த மாதிரி வேலைகளைச் செய்ய மாட்டேன்... - இவனை வெறுப்பதற்கு நான் என்ன முட்டாளா? 236 00:16:06,591 --> 00:16:10,637 அவனுடைய சில பேஸ்புக் விருப்புகளில் ேஜார்ஜ் டபிள்யு. புஷ் கூறிய சில குறிப்புகள் இருக்கிறது... 237 00:16:10,679 --> 00:16:15,475 ...டிரான்ஸ்பார்மர்ஸ் 2, ரிவஞ்ச் ஆஃப் த ஃபாலன் மற்றும் ேஜாஷ் குரோபன் இசை. 238 00:16:15,517 --> 00:16:17,894 இதற்கு மேலும் நான் என்னை நியாயப்படுத்திக்கொள்ள வேண்டுமா? 239 00:16:17,936 --> 00:16:20,814 நான் அந்த வேண்டாத வேலையைத்தான் செய்து கொண்டு இருக்கிறேன், உங்களுக்குத் தெரியுமா? 240 00:16:20,855 --> 00:16:25,485 அவனுடையதை எளிதாக அணுக முடியும். கடவுச்சொல் 123456ஏழு என்று இருந்தது. 241 00:16:26,152 --> 00:16:29,739 ஏஞ்சலாவுடனான அவனுடைய முதல்" நான் உன்னைக் காதலிக்கிறேன்" என்பதை ஜிசாட்டில் பார்த்தேன். 242 00:16:29,781 --> 00:16:33,660 ...அதன் பிறகு பலவற்றுள் முதலாவதாக ஸ்டெல்லா பி- யுடனான அவிசுவாசத்தைக் கண்டேன். 243 00:16:35,662 --> 00:16:38,915 - நான் ஒருபோதும் எதுவும் செய்ததில்லை ...-நான் ஏஞ்சலாவிடம் சொல்லலாம் என்று நினைத்ததுண்டு. 244 00:16:38,957 --> 00:16:41,167 ...ஆனால் அவளுக்கு ஆண்கள் மீது ஒரு மட்டமான ரசனை உண்டு அதற்கு நான் தயாராக இல்லை... 245 00:16:41,209 --> 00:16:43,294 ...இதன் பின் என்ன வரும் என்று பார்பதற்கு. 246 00:16:43,336 --> 00:16:45,797 உனக்கு இசை பிடிக்கும். எனக்கும் இசை பிடிக்கும். மரூன் 5. 247 00:16:45,839 --> 00:16:48,675 ப்ளஸ், என்னால் மற்றவர்களை விடா ஒல்லியை எளிதாக சமாளிக்க முடியும். 248 00:16:48,717 --> 00:16:51,720 - இப்போதைக்கு அவ்வளவு தான். - அதைத்தான் நான் கூறுகிறேன். 249 00:16:51,761 --> 00:16:53,388 நீ அதை தெரிந்து கொள்ள வேண்டும் அவ்வளவுதான். 250 00:16:53,430 --> 00:16:58,351 எனக்கு உன்னைப் பிடிக்கும், சகோதரா. மேலும் உனக்கும் என்னை பிடிக்க வேண்டும் என்று விரும்புகிறேன். 251 00:16:58,393 --> 00:17:00,437 எனக்கு புரிகிறது. 252 00:17:00,478 --> 00:17:01,813 நான் கடினமாக முயற்சிக்கிறேன். 253 00:17:02,480 --> 00:17:04,107 அது நன்றாக இருக்கிறது, நண்பா. 254 00:17:04,149 --> 00:17:07,110 ஹாய், நீ எப்பொழுதெல்லாம் தயாராக இருக்கிறாயோ, அப்பொழுது நான் விரும்புவது 255 00:17:08,570 --> 00:17:10,113 ...குளிர்ச்சி. 256 00:17:13,575 --> 00:17:17,370 உனக்குத் தொட்டால் பிடிக்காது என்ற விஷயத்தை மறந்துவிட்டேன். 257 00:17:19,998 --> 00:17:23,418 உண்மையில், நான் ஒல்லியை வெறுக்கக் கூடாது, அவன் அவ்வளவு மோசமானவன் கிடையாது. 258 00:17:23,460 --> 00:17:25,003 அவன் கெட்டவனாக இருக்க முடியாது. 259 00:17:26,004 --> 00:17:29,466 உண்மையில், நான் கெட்டவர்களைப் பற்றி சிந்திக்குபோது... 260 00:17:31,551 --> 00:17:35,430 இ-கார்ப், உலகிலேயே மிகப்பெரிய கூட்டுநிறுவனம். 261 00:17:35,472 --> 00:17:38,933 அவர்கள் மிகப் பெரிய நிறுவனம், அவர்கள் அனைத்து இடங்களிலும் இருக்கிறார்கள். 262 00:17:40,018 --> 00:17:42,437 நவீன சமுதாயத்தின் ஒரு சரியான அசுரன். 263 00:17:42,479 --> 00:17:45,523 இ என்பது கெட்டது(ஈவில்) என்று குறிக்கும். 264 00:17:46,065 --> 00:17:48,610 - வாழ்க்கையின் அடிப்படை தேவைகள் அனைத்தும் ...ஒரு முழுமையான... 265 00:17:48,651 --> 00:17:51,654 ...தீவிர சுய-மறு நிரலாக்கத்திற்குப் பிறகு, அவ்வளவுதான் என் மனதில் கேட்கிறது... 266 00:17:51,696 --> 00:17:54,073 ...பார்க்கிறது, அல்லது படிக்கிறது, எப்பொழுது அவர்கள் என் உலகில் எழுகிரார்களோ. 267 00:17:54,115 --> 00:17:57,994 ...நாம் கொடுக்க வேண்டும். நாம் ஈ உடன் இணைந்து உலகை மாற்றலாம் 268 00:17:58,036 --> 00:17:59,579 ஈவில் (??ட்ட) கார்ப். 269 00:17:59,621 --> 00:18:02,499 கிறிஸ்டாவிற்கு நான் தான் அதைச் செய்தேன் என்று தெரிந்தால் அவள் என்னைக் கேவலமாக எண்ணுவாள். 270 00:18:02,540 --> 00:18:06,586 ஆனால் அவர்கள் அது தான், கெட்டதின் கூட்டுநிறுவனம். 271 00:18:06,628 --> 00:18:09,631 - இப்பொழுது நான் அவர்களுக்கு உதவ வேண்டும். - அங்கு தளத்தில் ஆறு பொறியாளர்கள் இருகிறார்கள்... 272 00:18:09,672 --> 00:18:11,132 ...உங்களுடைய கணக்கின்படி. 273 00:18:11,174 --> 00:18:14,803 - அதனுடன் தளத்தில் அல்லாத சிலரும் இருக்கின்றனர்... - அதோ இருக்கிறார், டெர்ரி கால்பி, சிடிஒ. 274 00:18:14,844 --> 00:18:16,971 அவர் தொழில்நுட்ப தலைவராக இருப்பினும்... 275 00:18:17,013 --> 00:18:20,892 ...உலகத்திலேயே மிகப் பெரிய நிறுவனத்தில் இருப்பினும், அவர் ஒரு ப்ளாக் பெர்ரி சொந்தமாக வைத்துள்ளார். 276 00:18:21,226 --> 00:18:22,560 இப்போதைக்கு இங்கே இது தான். 277 00:18:22,602 --> 00:18:25,438 அவரைப் பார்த்தால் அவர் அடிக்கடி ஒரு முனையத்தைப் பார்க்க மாட்டார் போல தோன்றுகிறது. 278 00:18:25,480 --> 00:18:28,274 அவர் ஒரு என்ஜினியர் அல்ல. அவர் ஒரு கயவன். 279 00:18:29,192 --> 00:18:32,987 ஒரு திமிர்பிடித்த கயவன். மட்டமான ரகம். 280 00:18:38,117 --> 00:18:39,536 ஓ, வணக்கம். 281 00:18:39,577 --> 00:18:42,914 டைரேல் வெல்லிக். நான் தான் தொழில்நுட்பத்தின் மூத்த துணை தலைவர். 282 00:18:44,249 --> 00:18:47,377 எலியாட். வெறும் தொழில்நுட்பப் பணியாளர் 283 00:18:47,418 --> 00:18:49,337 எளிமையாக இருக்க வேண்டியதில்லை. 284 00:18:49,379 --> 00:18:52,632 உங்களுக்குத் தெரியுமா, நான் சரியாக நீங்கள் எங்கு இருக்கிறீர்களோ அங்கிருந்து தான் நானும் துவங்கினேன்... 285 00:18:52,674 --> 00:18:55,552 ...மேலும் உண்மையைச் சொல்ல வேண்டும் என்றால், இன்னமும் என் மனது இங்கேயே தான். 286 00:18:55,593 --> 00:18:58,471 அதனால் என்னால் உங்களுடைய ஓடும் GNOME காண முடிகிறது. 287 00:18:58,513 --> 00:19:01,558 உங்களுக்குத் தெரியுமா, உண்மையில் நானும் KDE தான். 288 00:19:01,599 --> 00:19:05,144 எனக்குத் தெரியும் இந்த சூழழ் நன்றாக இருக்கும் என்று... 289 00:19:05,186 --> 00:19:06,729 ...ஆனால் உங்களுக்கு தெரியுமா அவர்கள் என்ன சொல்கிறார்கள் என்று. 290 00:19:06,771 --> 00:19:10,775 பழைய பழக்கங்கள், அவ்வளவு எளிதாக மாற்ற முடியாது. - ஒரு நிர்வாகி லினக்ஸ் ஓட்டுவது... 291 00:19:10,817 --> 00:19:13,778 ஆம், எனக்குத் தெரியும் நீங்கள் என்ன நினைக்கிறீர்கள் என்று. நான் ஒரு நிர்வாகி 292 00:19:13,820 --> 00:19:17,448 என்ன சொலிகிறேன் என்றால், நான் ஏன் லினக்ஸ் இயக்குகிறேன்? 293 00:19:17,490 --> 00:19:20,201 திரும்ப, பழைய பழக்கங்கள். 294 00:19:22,287 --> 00:19:24,914 உன்னுடன் வேலை செய்வது மகிழ்ச்சியாக இருக்கப்போகிறது. 295 00:19:25,456 --> 00:19:28,126 நான் மிதமுள்ள குழுவினருடன் இணைய வேண்டும். 296 00:19:29,002 --> 00:19:31,254 மாலை வணக்கம், எலியட். 297 00:19:37,135 --> 00:19:40,513 சில நேரங்களில் நான் உலகை காப்பாற்றுவதாக கனவு காண்பேன். 298 00:19:43,391 --> 00:19:46,728 கண்ணுக்குத் தெரியாத கைகளில் இருந்து அனைவரையும் காப்பாற்றுவது 299 00:19:46,769 --> 00:19:50,315 நம்மை தொழிலாளி என்று முத்திரை குத்துபவர்கள். 300 00:19:52,692 --> 00:19:55,278 எது நம்மை வேலை செய்ய தூண்டுகிறதோ அது. 301 00:19:56,863 --> 00:19:59,991 எது நமக்குத் தெரியாமல் நம்மை தினமும் கட்டுப்படுத்திகிறதோ அது. 302 00:20:01,993 --> 00:20:04,245 ஆனால் என்னால் நிறுத்த முடியாது. 303 00:20:04,662 --> 00:20:06,539 நான் அவ்வளவு முக்கியம் இல்லை. 304 00:20:08,458 --> 00:20:11,169 நான் அனாமதேயமாக இருக்கிறேன். 305 00:20:11,210 --> 00:20:13,212 நான் தனியாக இருக்கிறேன். 306 00:20:16,299 --> 00:20:20,970 நான் குவெர்டில் இல்லை என்றால், நான் முழுவதும் காலியாகி இருப்பேன். 307 00:20:26,601 --> 00:20:29,604 என்னால் தனிமையில் இருக்க முடியவில்லை என்றால் எனக்கு வெறுப்பாக இருக்கிறது. 308 00:20:31,564 --> 00:20:35,318 இந்த அழுகை அடிக்கடி நிகழ்கிறது, போன வாரம் கூட. 309 00:20:39,113 --> 00:20:42,325 பொதுவாக சாதாரண மக்கள் இது போன்ற சோகம் நிகழ்ந்தால் என்ன செய்வார்கள்? 310 00:20:44,202 --> 00:20:47,246 நான் நினைக்கிறேன், அவர்கள் நண்பர்கள் அல்லது குடும்பத்தாரை அழைப்பார்கள் என்று. 311 00:20:50,333 --> 00:20:51,876 அது ஒரு கருத்து கிடையாது, 312 00:20:55,546 --> 00:20:57,507 நான் மார்பின் செய்கிறேன். 313 00:20:58,549 --> 00:21:01,344 மார்பின் கெடுதலாக மாறாமல் இருக்க முக்கியமானது... 314 00:21:01,386 --> 00:21:04,138 ...ஒரு நாளைக்கு 30 மில்லி கிராம்களுக்கு மேல் எடுத்துக்கொள்ளக் கூடாது. 315 00:21:04,764 --> 00:21:07,934 ஏதாவது அதிகமாக இருந்தால் அது உங்கள் சஹிப்புத் தன்மையை வளர்க்கும். 316 00:21:07,976 --> 00:21:11,187 நான் என்னிடம் கிடைக்கும் அனைத்து மாதிரியும் அதன் சுத்தத்திற்காக பரிசோதிப்பேன். 317 00:21:12,021 --> 00:21:14,524 என்னிடம் பராமரிப்பிற்காக எட்டு மில்லி கிராம் சுபோசோன் இருக்கிறது... 318 00:21:14,565 --> 00:21:16,484 ...ஒரு வேளை நான் திரும்பப் பெறவேண்டி இருந்தால்.. 319 00:21:16,526 --> 00:21:19,779 அடக்கடவுளே நான் மீண்டும் வெளியே. 320 00:21:22,865 --> 00:21:24,283 எவ்வளவு? 321 00:21:25,326 --> 00:21:26,828 வீட்டின் மீது. 322 00:21:27,328 --> 00:21:29,080 இல்லை. ஷ்யாலா. 323 00:21:29,122 --> 00:21:32,792 அதை பண்ணப் போவது இல்லை. சரியா? இது வழக்கமான மருந்து ஒப்பந்தம்... 324 00:21:32,834 --> 00:21:35,294 ...எப்பொழுதும் பிடிக்கும் என்பது. - நல்லது. 325 00:21:35,336 --> 00:21:38,756 இன்று இரவு நீ என்ன செய்யப் போகிறாய்? உன்னுடைய பேஸ்புக்கில் பதிவு செய்ய முயற்சித்தேன். 326 00:21:38,798 --> 00:21:41,926 - ...ஆனால் என்னால் உன்னைக் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை. - நான் பேஸ்புக்கில்இல்லை. 327 00:21:41,968 --> 00:21:43,928 என்ன? ஏன் இல்லை? 328 00:21:43,970 --> 00:21:45,972 ஏனென்றால் எனக்கு பேஸ்புக் பிடிக்காது. 329 00:21:48,349 --> 00:21:50,476 இது பைத்தியக்காரத் தனம். 330 00:21:51,728 --> 00:21:55,314 சரி. உனக்கு இதனைச் சேர்ந்து செய்ய வேண்டுமா? 331 00:21:55,356 --> 00:21:58,151 சுத்தமான மோலி. 332 00:22:11,080 --> 00:22:14,542 நீங்கள் மோர்பின்னில் இருக்கும்போது எந்த முடிவையும் எடுக்காதீர்கள். 333 00:22:24,761 --> 00:22:27,722 பியர் லோட்டில் கிறிஸ்டாவின் இன்ஸ்டாகிராம் செக்-இன் நடக்கிறது. 334 00:22:27,764 --> 00:22:30,933 சரி. மைக்கேல் ஹான்சென். நீங்கள் யார் என்று கண்டுபிடிக்கும் நேரம் வந்து விட்டது. 335 00:23:16,896 --> 00:23:18,231 வாருங்கள். 336 00:23:19,774 --> 00:23:21,818 - நன்றி.சென்று வருகிறேன். - சென்று வா. 337 00:23:24,654 --> 00:23:26,489 டாக்ஸி. 338 00:23:30,910 --> 00:23:34,163 வணக்கம், நான் என் சாவிகளை உங்கள் வாடகை வண்டி ஒன்றில் விட்டு விட்டேன். 339 00:23:35,623 --> 00:23:37,917 ஐந்து, ஆறு, ஒய், டூ 340 00:23:39,085 --> 00:23:40,419 நிச்சயமாக. 341 00:23:43,381 --> 00:23:45,550 நீங்கள் இரண்டு பேரும் என்ன செய்யப் போகிறீர்கள்? 342 00:23:45,591 --> 00:23:47,635 பசங்களா உங்களிடம் கொடுபதற்கு எதாவது பணம் இருக்கிறதா? 343 00:23:48,761 --> 00:23:50,263 எனக்கு உதவுங்கள்? 344 00:23:50,304 --> 00:23:52,515 நியூ யார்க்கில் செலவு அதிகம், நண்பர்களே. வாருங்கள். 345 00:23:53,683 --> 00:23:57,645 306 ஹாவ்த்ரோன். நன்றி. நன்றி. 346 00:24:19,333 --> 00:24:21,294 வா, ஏற்கனவே சிறுநீர் கழித்துவிட்டாயா? 347 00:24:21,335 --> 00:24:22,503 சீக்கிரம் வா! 348 00:24:22,545 --> 00:24:24,172 சீக்கிரம் வா, நீ போவியா? 349 00:24:24,213 --> 00:24:25,548 - சீக்கிரம் வா, போ, போ. - வணக்கம்! 350 00:24:25,590 --> 00:24:28,134 - போ, மாட்டியா? - வணக்கம். 351 00:24:32,096 --> 00:24:33,723 உங்களுடைய தொலைபேசியை எனக்கு கொடுக்க முடியுமா? 352 00:24:33,764 --> 00:24:36,559 மைன் இறந்துவிட்டார். என் அம்மாவை அழைக்க வேண்டும். 353 00:24:42,773 --> 00:24:44,525 நன்றி. 354 00:25:05,046 --> 00:25:07,715 யாரும் எடுக்கவில்லை. எப்படி இருந்தாலும் நன்றி. 355 00:25:23,814 --> 00:25:28,694 - ஏஞ்சலா, எல்லாம் சரியாக இருக்கிறதா? - எனக்கு ஆல்ேஸப்பிற்கு வரவேண்டும். 356 00:25:28,736 --> 00:25:30,571 நீ அங்கே இருக்கிறாயா? இது அதிகாலை 3 மணி. 357 00:25:30,613 --> 00:25:33,783 அவர்கள் மீண்டும் ஈவில் கார்பின் சர்வர்களை தாக்கிவிட்டனர், அனால் இந்த தடவை இது மோசமான நேரம். 358 00:25:33,824 --> 00:25:35,076 இது ஒரு DDoS தாக்குதல். 359 00:25:35,826 --> 00:25:39,121 - நீ லாயட்டை அழைத்தாயா? அவர் வேறு அழைப்பில் இருக்கிறார். - ஆமாம். அவர் இங்கு இருக்கிறார் 360 00:25:39,163 --> 00:25:43,376 - அவர் தொழில்நுட்பத்துறையுடன் பேசினாரா? -அவர் அவர்களுடன் இணையத்தில் இருக்கிறார்.இதுவரை எதுவும் நடக்கவில்லை. 361 00:25:45,169 --> 00:25:47,964 எனக்கு என்னவோ லாயட்ஸ்சால் இதனை சமாளிக்க முடியும் என்று தோன்றவில்லை. 362 00:25:48,506 --> 00:25:52,176 பாரு கிடியான், என்னை இந்த கணக்கில் சேர்த்துவிடு. நான் என் முதல் வாரத்தில் எல்லாவற்றையும் செய்யமுடியாது. 363 00:25:52,218 --> 00:25:55,054 எனக்கு நீ தேவைப் படுகிறாய். தயவுகூருங்கள்? 364 00:25:55,846 --> 00:25:56,889 நான் உடனே அங்கு வருகிறேன். 365 00:26:01,352 --> 00:26:06,816 ஆல்ேஸப் பையர்வால்: அணுகல் மறுக்கப்பட்டுள்ளது DDoS தாக்குதல் சாத்தியம் [தொடர்பு மறுக்கப்பட்டுள்ளது ] 366 00:26:09,151 --> 00:26:11,737 - கடைசியில். - நிதானத்துக்கு வா. ஒரு மணி நேரம் தானே ஆகிறது. 367 00:26:11,779 --> 00:26:16,784 ஆமாம், சரி, ஈவில் கார்பின் நேரத்தில் ஒரு மணிநேரம் என்பது $13 மில்லியன் போன்றது, தோராயமாக. 368 00:26:16,826 --> 00:26:19,745 உண்மையில், நான் அதனைக் கணக்கிட்டேன். அது தான் அவர்கள் இழந்த சரியான தொகை. 369 00:26:20,496 --> 00:26:23,165 கவலைப் படாதே. நான் உன்னைப் பிடித்துக் கொண்டுவிட்டேன். 370 00:26:23,207 --> 00:26:24,542 லாயட்ஸ், என்ன நடக்கிறது? 371 00:26:25,501 --> 00:26:27,128 லாயட்ஸ்? 372 00:26:27,169 --> 00:26:29,630 எலியாட். இது ரொம்ப மோசம். 373 00:26:29,672 --> 00:26:31,424 நான் இதுவரி பார்த்ததில் இது ஒரு மோசமான DDoS தாக்குதல். 374 00:26:31,465 --> 00:26:34,218 - நீங்கள் DNS மறுகட்டமைப்பு செய்துவிடீர்களா? - ஆம். 375 00:26:34,260 --> 00:26:36,012 - சேவையை நிறுத்துங்கள். - நான் ஏற்கனவே செய்துவிட்டேன். 376 00:26:36,053 --> 00:26:38,514 சர்வர்களை திரும்ப துவங்க முயற்சித்தேன், ஆனால் அவை வேலை செய்யவில்லை. 377 00:26:38,556 --> 00:26:41,934 யாரோ தற்போது மொத்த வலையமைப்பையும் கெடுக்கும் நோக்கில் தங்கள் கையை வைத்துள்ளனர்.. 378 00:26:41,976 --> 00:26:43,060 தொடர்புகொள்ள முடியவில்லை. 379 00:26:59,076 --> 00:27:01,620 அவர்கள் இப்பொழுது தான் இழப்பு பற்றி புகார் செய்ய தொடங்கி உள்ளனர். 380 00:27:03,873 --> 00:27:08,169 இது மிகப்பெரிய நிறுவன சர்வர் தாக்குதல் முன்பு எதிர்பார்த்ததை விட மிக மோசமானது, என்று தகவல்கள் தெரிவிக்கின்றன. 381 00:27:09,086 --> 00:27:12,006 அடக்கடவுளே. நான் எதிர்பார்த்ததை விட இது மோசமானது. அவர்கள் வலையமைப்பில் இருக்கிறார்கள். 382 00:27:12,048 --> 00:27:13,299 தற்போதைய நிலை பற்றிய தகவல் என்ன? 383 00:27:13,966 --> 00:27:19,764 இங்கே பாருங்கள், நாம் பாதுகாப்பு ப்ரோடோகோல்களை நிறுவி இருப்பதால் இதெல்லாம் நடக்காதென்று நினைத்தேன். 384 00:27:19,805 --> 00:27:23,726 - இந்த தாக்குதல் எங்கிருந்து வருகிறது? -அனைத்து இடத்திலிருந்தும் யூ.எஸ்.எ. பின்லாந்து, தாய்லாந்து, குவைத்... 385 00:27:23,768 --> 00:27:28,022 திரும்ப சேவைகளை மறுதுவக்கம் செய்து, சுமை பகிர்வு, போக்கு- வரத்தை திசைதிருப்புங்கள்.ப்ரோலேசிக்கை உதவிக்குஅழையுங்கள். 386 00:27:28,064 --> 00:27:31,859 - காத்திருங்கள். என்ன? - எனக்கு இது வெறும் ஒரு DDoS தாக்குதலாக மட்டும் தெரியவில்லை. 387 00:27:33,903 --> 00:27:36,822 நான் நினைக்கிறேன் அவர்களுக்கு எதோ ஒரு ரூட்கிட் சர்வர்களின் உள்ளே இருக்கிறது. 388 00:27:36,864 --> 00:27:39,658 - ரூட் கிட் என்றால் என்ன? -அது ஒரு கிறுக்குத்தனமாக எண்களை கலைக்கை கூடியது... 389 00:27:39,700 --> 00:27:41,327 ...அது ஒரு பெரிய டிக்குடன் இருக்கும். 390 00:27:41,369 --> 00:27:43,788 - இயேசுவே, லாயட். - மன்னிக்கவும். 391 00:27:43,829 --> 00:27:47,375 அவர்களது அமைப்பிற்கு தீங்கிழைக்கக் கூடிய தீய குறியீடு. இது கணினியில் உள்ள கோப்புகளை அழிக்கும்... 392 00:27:47,416 --> 00:27:50,669 - ..ப்ரோக்ராம், வைரஸ்கள், புழுக்களை நிறுவுகிறது - நாம் இதனை எப்படி தடுப்பது? 393 00:27:50,711 --> 00:27:53,547 அதுதான் விஷயம். அது மறைவாக இருக்கும். உங்களால் முடியாது, 394 00:27:53,589 --> 00:27:56,592 அவர்களுடைய அனைத்து சர்வர்களும் பழுது ஆகிக்கொண்டு இருக்கிறது. எதற்கும் காப்புபிரதி வேலை செய்யவில்லை. 395 00:27:56,634 --> 00:27:58,344 ஒவ்வொரு முறையும் நாம் சர்வரை மறுதுவக்கம் செய்யும்போது... 396 00:27:58,386 --> 00:28:01,305 ...நாம் பூட் செய்யும் போது வைரஸ் பெரிகிக்கொண்டே போகிறது மேலும் ேஹாஸ்ட்டை தகர்கிறது. 397 00:28:01,347 --> 00:28:02,681 ேஹாஸ்ட் தெரியவில்லை 398 00:28:02,723 --> 00:28:07,520 நம்மால் சர்வரை மறுதுவக்கம் செய்ய முடியவில்லை என்றால் எப்படி நாம் வலையமைப்பை சரிசெய்வோம்? 399 00:28:07,561 --> 00:28:09,438 நம்மால் முடியாது. 400 00:28:09,480 --> 00:28:11,565 அது தான் அவர்களுக்கு வேண்டும். 401 00:28:12,149 --> 00:28:15,111 நம்மைப் பாதுகாக்கும் பொழுது, நாம் வைரைஸ அனைத்து இடங்களுக்கும் பரப்புகிறோம். 402 00:28:16,320 --> 00:28:20,032 நாம் பண்ணக் கூடியே ஒன்று அனைத்து அமைப்புகளையும் ஆஃப்லைனுக்கு கொண்டுசெல்வதுதான்... 403 00:28:20,074 --> 00:28:23,577 ...பாதிக்கப்பட்ட சர்வர்களை நன்றாகத் துடைத்து, பின் பாதுகாப்பு பிரதி எடுக்கவும். 404 00:28:25,496 --> 00:28:27,248 - நீங்கள் என்னுடன் வருகிறீர்களா? - சரி. 405 00:28:27,289 --> 00:28:31,043 லாய்ட், அனைவரையும் அனைத்தையும் ஆஃப்லைன் எடுத்துச் செல்லுமாறு கூறவும். 406 00:28:31,085 --> 00:28:33,754 -அதற்கு மேல். -டல்லஸ்ஸில் சர்வர் பண்ணை இருக்கிறது. 407 00:28:33,796 --> 00:28:35,005 நமக்கு ெஜட் தேவைப்படும். 408 00:28:49,645 --> 00:28:53,357 அவர்கள் பாதுகாப்புப் பிரதியை துவக்குகிறார்கள். நீங்கள் பதிப்புகளை பதிவிறக்கம் செய்யுங்கள், சரியா? 409 00:28:53,399 --> 00:28:55,276 -நிறுத்துங்கள். அவரை நிறுத்தச் சொல்லுங்கள். -என்ன? 410 00:28:55,317 --> 00:28:57,736 பூட் வரிசையை துவங்காதீர்கள். நீங்கள் ஒன்றை விட்டிருக்கிறீர்கள். 411 00:28:57,778 --> 00:29:00,030 ஒரு பாதிக்கப்பட்ட சர்வர் துவங்கி ஓடிக்கொண்டு இருக்கிறது. 412 00:29:01,365 --> 00:29:03,826 சர்வரை வந்து முட்டும் முன் உள்ள ETA எது? 413 00:29:09,415 --> 00:29:11,292 பாதுகாப்பு பிரதி சர்வர் துவங்கி ஓடுகிறதா? 414 00:29:11,333 --> 00:29:13,711 அது தயார், ஆனால் அது தானாக மாற கட்டமைக்கப்படவில்லை. 415 00:29:19,300 --> 00:29:22,052 நாம் போக்குவரத்தை மாற்றிவிட வேண்டும், DNSசை மாற்ற வேண்டும். 416 00:29:26,307 --> 00:29:29,727 உனக்கு கிடைத்துவிட்டது, உனக்கு கிடைத்துவிட்டது, உனக்கு கிடைத்துவிட்டது, உனக்கு கிடைத்துவிட்டது, 417 00:29:29,768 --> 00:29:33,522 - இபோழுது இது சாத்தியம் இல்லை. -உனக்கு கிடைத்துவிட்டது, உனக்கு கிடைத்துவிட்டது, உனக்கு கிடைத்துவிட்டது, 418 00:29:33,564 --> 00:29:35,608 இது மோசமான சர்வராக இருக்கிறது. 419 00:29:44,325 --> 00:29:45,409 நாம் துவங்கிவிடோமா? 420 00:29:55,127 --> 00:29:57,004 நம்முடையது சரி. 421 00:29:58,422 --> 00:29:59,965 ஆம். 422 00:30:07,473 --> 00:30:10,976 ஹாய், நான் பாதிப்படைந்த சர்வரை பார்வையிடப் போகிறேன், சரியா? 423 00:30:11,018 --> 00:30:15,898 - எனக்கு ஒரு நிமிடம் கொடுக்கவும். - சரி. நான் உங்களை எலிவேட்டர்(உயர்த்தி)அருகில் சந்திக்கிறேன். 424 00:30:21,320 --> 00:30:25,449 அவர்கள் ஏதாவது அடையாளம் அல்லது தடையத்தை விட்டுச் செல்வர்.அனைத்து கள்வர்களுக்கும் கவனத்தை ஈர்ப்பது பிடிக்கும். 425 00:30:25,491 --> 00:30:28,244 அவர்கள் வேறு காரணம் இல்லாமல் DDoS தாக்குதலைச் செய்திருக்க மாட்டார்கள். 426 00:30:34,208 --> 00:30:37,461 இது தான், "fசமுதாயம்". 427 00:30:37,503 --> 00:30:39,713 இது என்ன கேலியா? 428 00:30:39,755 --> 00:30:43,509 இது ஒரு வழியில் மிகவும் எளிதாக இருந்தது. அவர்கள் இதை சரியாக மறைக்கவே இல்லை. 429 00:30:44,760 --> 00:30:46,136 நிறைய படியுங்கள்.txt தான். 430 00:30:47,513 --> 00:30:49,431 என்னை இங்கே விடுங்கள். 431 00:30:50,391 --> 00:30:52,768 இந்த குறிப்பு எனக்கானது. 432 00:30:53,561 --> 00:30:56,188 அவர்கள் என்னை இதோடு விடச் சொல்கிறார்கள். 433 00:30:56,230 --> 00:30:58,023 ஆனால் ஏன்? 434 00:30:58,065 --> 00:30:59,733 விட்டுவிடுங்கள். 435 00:30:59,775 --> 00:31:01,193 அவைகளை மூடுவதற்கான நேரம் இது. 436 00:31:01,235 --> 00:31:03,153 ஒய் நீக்ககுவதற்கான உள்ளீடு, என் ரத்துசெய்யவதற்கு: 437 00:31:05,364 --> 00:31:07,074 ஏன் என்னால் அதனை நீக்க முடியவில்லை? 438 00:31:07,116 --> 00:31:09,618 எனக்கு அதனை நீக்க வேண்டாம். எனக்கு அது இருக்கட்டும். 439 00:31:09,660 --> 00:31:11,662 என்னிடம் என் தவறு? 440 00:31:19,044 --> 00:31:21,589 நான் ரூட் அடைவு அணுகல் மறு கட்டமைப்பு செய்யப்போகிறேன்... 441 00:31:21,630 --> 00:31:24,550 ...அதனால் நான் மட்டும் தான் அதனை பயன்படுத்த முடியும். யாருக்கும் தெரியாது. 442 00:31:28,762 --> 00:31:30,139 உங்களுக்காக, சார். 443 00:31:35,853 --> 00:31:38,147 உங்களுக்குத் தெரியுமா நான் ஓரினச்சேர்க்கை விரும்பி என்று? 444 00:31:43,736 --> 00:31:45,362 தெரியாது. 445 00:31:49,867 --> 00:31:53,621 நான் உன்னுடன் வெளியில் வந்தால் இதனைச் சிந்தித்துப் பார், சரியா? 446 00:31:54,371 --> 00:31:56,624 இது கடினமாக உள்ளது, ஏனெனில் என்னுடைய செக்ஸ் வாழ்கையை பற்றி பேச எனக்கு விருப்பமில்லை. 447 00:31:56,665 --> 00:32:00,711 ஆனால் என்னுடைய கூட்டாளி சந்தேகப்படுகிறார். 448 00:32:00,753 --> 00:32:03,631 அவர் நான் கேவலமாக கருதுவதாக எண்ணுகிறார்... 449 00:32:03,672 --> 00:32:09,762 அவருக்கு நான் அதிக வெளிப்படையாக இருக்க வேண்டும், எப்படியோ, நான் ஓரினச்சேர்க்கை விரும்பி. 450 00:32:12,848 --> 00:32:15,851 நன்றி.-சரி. 451 00:32:22,358 --> 00:32:26,362 ஹாய், நண்பா, அதைப்பற்றி கவலைப்படாதே. கள்வர்களுக்கு குறைந்த நேரம் வரை தான் கவனம் இருக்கும். 452 00:32:26,403 --> 00:32:29,114 அவர்களுக்கு வெறுத்துப்போய்விடும், வேறு ஒருவரைத் தொந்தரவு செய்யத் துவங்கிவிடுவர். 453 00:32:29,156 --> 00:32:33,327 ஈவில் காரப் நம்மை விட்டுவிட யோசித்துக் கொண்டு இருக்கின்றனர். 454 00:32:34,578 --> 00:32:36,789 எனக்குத் தெரியவில்லை நான் அவர்களை குற்றம் சொல்வதா என்று. 455 00:32:39,667 --> 00:32:42,795 அவர்கள் அவர்களுடைய மற்ற பாதுகாப்புக் குழுக்களை அழைத்திருக்கலாம். 456 00:32:42,836 --> 00:32:44,713 அவர்கள் உன்னை அழைத்தார்கள். 457 00:32:45,506 --> 00:32:47,549 நன்று, அங்கு யாருக்கோ நம்மை பிடித்திருக்கிறது. 458 00:32:47,591 --> 00:32:50,052 ஆனால் டெர்ரி கோல்பி, அவருக்குத்தான் அதிக மனஅழுத்தம். 459 00:32:50,094 --> 00:32:54,014 அதற்கு அவர் ஆட்களை அழைப்பார். 460 00:32:54,056 --> 00:32:57,267 ஈவில் கார்ப் நமது வணிகத்தில் 80 சதவிகிதம் ஆகும். 461 00:32:57,309 --> 00:33:00,521 நாம் அவர்களை இழந்தோமேயானால், நமக்கு அவ்வளவு தான். 462 00:33:00,562 --> 00:33:02,231 அது அவ்வளவுதான். 463 00:33:03,607 --> 00:33:05,901 என்னை பொறுத்தவரை. 464 00:33:13,826 --> 00:33:15,911 உன்னிடம் பேசலாம் என்று எனக்குத் தோன்றுகிறது. 465 00:33:17,830 --> 00:33:19,998 அதாவது, எப்படி இருந்தாலும், மற்றவர்களிடம் பேசுவதை விட. 466 00:33:21,166 --> 00:33:26,463 நாம் கீழே சென்றால் விசித்திரமான விதத்தில் நீ சந்தோஷப்படுவாய் என்பது எனக்கு நிச்சயம். 467 00:33:26,505 --> 00:33:29,133 சரி, சரி, வா, வா. 468 00:33:30,092 --> 00:33:33,679 எனக்குத் தெரியும் இந்த அசிங்கமான சட்டையை போட்டுக்கொள்வது உனக்குப் பிடிக்காது என்று. 469 00:33:42,229 --> 00:33:43,313 கிடியான்? 470 00:33:46,567 --> 00:33:49,069 நான் அவர்களைக் கண்டுபிடிப்பேன் இது சத்தியம். 471 00:34:02,291 --> 00:34:05,252 ஈவில் கார்பின் சர்வர்கள் விரைவிலேயே திரும்ப வரும். 472 00:34:05,294 --> 00:34:10,382 நான் தரவு கோப்புகளைப் பார்வையிடுகிறேன்.வீட்டிற்கு சென்று என் IRC தொடர்புகளிடம் எப்சொசைட்டி பற்றி கேட்கிறேன். 473 00:34:10,424 --> 00:34:14,845 அவர்கள் பெயர்களை ஒருபோதும் போர்டில் பார்த்ததில்லை. அவர்கள் புதியவர்களாக இருப்பர் ஆனால் அவர்கள் நல்லவர்கள். 474 00:34:21,226 --> 00:34:23,645 கடினமான இரவு? 475 00:34:25,606 --> 00:34:27,566 ரோபோட். 476 00:34:29,234 --> 00:34:31,737 நான் இங்கே இறங்கிக் கொள்கிறேன். 477 00:34:32,154 --> 00:34:34,239 நீங்கள் என்னுடன் வரவேண்டும் என்று நான் நினைக்கிறேன். 478 00:34:34,656 --> 00:34:36,200 ஆனால் நீ அழிக்காமல் இருந்தால் மட்டும். 479 00:34:37,242 --> 00:34:40,579 நீ அழித்திருந்தால் அதன் பின் நாம் பேசுவதற்கு ஒன்றும் இல்லை. 480 00:34:41,622 --> 00:34:42,873 என்னிடமா நீங்கள் பேசுகிறீர்கள்? 481 00:34:46,668 --> 00:34:50,214 கதவின் அருகே தயவுசெய்து, வழி விட்டு நிற்கவும். 482 00:35:03,185 --> 00:35:05,187 நீங்கள் யார்? 483 00:35:06,230 --> 00:35:08,690 நாம் வரிசையில் காத்திருக்க வேண்டும். 484 00:35:15,280 --> 00:35:17,032 பிறகு என்ன? 485 00:35:17,658 --> 00:35:19,535 பிறகு நாம் ப்ரூக்ளின் செல்லப் போகிறோம். 486 00:35:19,576 --> 00:35:21,912 கோனே தீவின் வழியே வெளியில். 487 00:35:22,663 --> 00:35:24,206 ஏன்? 488 00:35:24,623 --> 00:35:26,333 அங்கு என்ன இருக்கிறது? 489 00:35:29,419 --> 00:35:32,798 நிச்சயமாக, நீ அங்கே வந்து நிறைய கேள்விகளைக் கேட்கப் போகிறாய். 490 00:35:33,590 --> 00:35:36,552 நீ இப்பொழுது செய்து கொண்டிருப்பது விசித்திரமாக இருக்கிறது, எனக்கு புரிந்தது. 491 00:35:36,844 --> 00:35:41,890 ஆனால் நாம் அங்கு செல்லும் வரை என்னால் ஒன்றும் சொல்ல முடியாது. 492 00:35:49,481 --> 00:35:50,774 இங்கு புகை பிடிக்கக் கூடாது. 493 00:35:56,196 --> 00:35:58,323 நீங்கள் என்னைத் தொடர்கிறீர்கள். 494 00:35:59,199 --> 00:36:00,742 ஏன்? 495 00:36:03,203 --> 00:36:05,539 என்னிடம் உங்களுக்கு என்ன வேண்டும்? 496 00:36:10,294 --> 00:36:13,714 என்னுடைய தந்தை ஒரு சிறு திருடர். 497 00:36:13,755 --> 00:36:16,550 அவரால் ஒரு வேலையும் செய்ய முடியவில்லை, அதனால் அவர் திருடினார். 498 00:36:16,592 --> 00:36:20,262 ஒரு முறை, அவர் கீழே அமர்ந்து, என்னிடம் எதோ கூறினார், என்னால் என்றும் மறக்க முடியாது. 499 00:36:20,971 --> 00:36:24,266 என்னால் என்றும் மறக்க முடியாத ஒன்று. 500 00:36:24,308 --> 00:36:29,271 அவர் கூறினார், "அனைவரும் திருடுகிறார்கள். அப்படித்தான் இது வேலை செய்கிறது. 501 00:36:29,313 --> 00:36:32,649 அங்கு இருக்கும் மக்கள் எல்லாம் அவர்கள் தகுதிக்கேற்ப எல்லாம் கிடைக்கிறது என்று நினைகிறாயா? இல்லை. 502 00:36:32,691 --> 00:36:35,068 அவர்கள் அதிகமாகவோ அல்லது குறைவாகவோ பெறுவர்... 503 00:36:35,110 --> 00:36:38,238 ...ஆனால் எவர் ஒருவர் மாடிக்கொல்கிரார்களோ அவர்கள் வெற்றுத்தனமாக பேசுவர். 504 00:36:40,574 --> 00:36:44,202 நான் திருடுவேன், மகனே, ஆனால் பிடிபடமாட்டேன். 505 00:36:45,078 --> 00:36:47,789 அதுதான் எனக்கும் சமுதாயத்திற்கும் உள்ள தொடர்பு. 506 00:36:47,831 --> 00:36:50,542 இப்போ உன்னால் நான் திருடும் பொது என்னைப் பிடிக்க முடிந்தால் நான் சிறைக்குச் செல்வேன். 507 00:36:50,584 --> 00:36:55,255 ஆனால் உன்னால் பிடிக்க முடியவில்லை என்றால் நான் பணத்தை சம்பாதித்திருப்பேன். 508 00:36:58,634 --> 00:37:01,053 நான் அந்த மனிதரை மதித்தேன். 509 00:37:03,347 --> 00:37:07,684 குழந்தையாக அந்த குப்பையெல்லாம் எனக்கு நன்றாக இருந்தது. 510 00:37:10,854 --> 00:37:15,400 அதன் பின் சில வருடங்களுக்குப் பிறகு அவர்கள் அவரைப் பிடித்தனர். 511 00:37:16,360 --> 00:37:17,861 சிறைக்கு அவரை அனுப்பினர். 512 00:37:17,903 --> 00:37:19,988 ஐந்து வருடம் கழித்து அவர் இறந்துபோனார். 513 00:37:20,030 --> 00:37:22,741 அவருக்கான என் மரியாதையும் அவருடன் சென்றது. 514 00:37:24,952 --> 00:37:29,414 நான் அவர் செய்த வேலையை அவர் சுதந்திரமாகச் செய்தார் என்று நினைத்தேன், ஆனால் அவர் அப்படி செய்யவில்லை. 515 00:37:30,457 --> 00:37:32,626 அவர் சிறையில் இருந்தார். 516 00:37:33,669 --> 00:37:36,672 இப்பொழுது நீ இருப்பதைப்போல, எலியாட். 517 00:37:39,257 --> 00:37:41,468 ஆனால் நான் உன்னை வெளியில் கொண்டு வரப் போறேன். 518 00:38:38,400 --> 00:38:40,819 நீங்கள் எதற்காக IRL-லை சந்தித்தீர்கள்? 519 00:38:40,861 --> 00:38:43,822 உனக்கு நினைவிருக்கிறதா அந்த கள்வர் குழுவை, ஒ-மேக்ஸ்? 520 00:38:43,864 --> 00:38:45,866 அவர்களுடைய தலைவராலேயே எப்பிஐயிடம் காடிக்கொடுக்கப்பட்டார்கள்... 521 00:38:45,907 --> 00:38:48,869 ...மேலும் ஆறு பேர் சிறைக்குச் சென்றனர்? தெரியுமா அவர்களை எப்படிப் பிடித்தனர் என்று? 522 00:38:48,910 --> 00:38:50,829 அவர்கள் அந்த நபரின் கணினியை பார்த்தனர். 523 00:38:50,871 --> 00:38:56,209 அவர்களை மின்னஞ்சல்கள், விபிஎன் அமர்வுகள், சாட் தகவல்கள், குறிப்புகளை வைத்து கண்டுபிடித்தனர். 524 00:38:56,251 --> 00:38:58,295 ஒருத்தனால், மொத்த குழுவும் மாட்டிக்கொண்டனர். 525 00:38:58,336 --> 00:39:00,338 -இதுதான்... தோல்வியின் மையப் புள்ளி எனப்படும். 526 00:39:00,380 --> 00:39:04,009 சரி. அவர்கள் நேரில் சந்திக்க மறுத்துவிட்டனர்... 527 00:39:04,051 --> 00:39:07,721 ...ஒவ்வொரு முறையும் அவர்கள் ஒருவருக்கு ஒருவர் சமரசம் செய்து கொண்டு நிறைய ஸ்மைலி முகத்தை அனுப்பிக் கொள்வர். 528 00:39:07,763 --> 00:39:12,768 இங்குள்ள விதி என்ன என்றால் அனைத்தும் இங்கேயே செய்யப்படும் மேலும் இங்கேயே மட்டும் தான். 529 00:39:14,019 --> 00:39:17,606 நீ இந்த கதவை விட்டு வெளியேறும் போது முடிவடையும் மேலும் நீ உள்ளே வரும்போது மீண்டும் துவங்கும். 530 00:39:17,647 --> 00:39:21,485 எங்களுடைய குறியீடு உண்மையான உலகம் தான். 531 00:39:22,110 --> 00:39:25,113 - அப்போ நீங்கள் எப்படி ஒருவருக்கொருவர் பெசிக்கொல்வீர்கள்? - நாங்கள் பேச மாட்டோம். 532 00:39:25,155 --> 00:39:28,658 நாங்கள் வருவோம், போவோம், முடிந்தபொழுது திட்டமிடப்பட்ட வேலையைச் செய்வோம். 533 00:39:29,326 --> 00:39:31,453 எப்படி நீங்கள் அவர்களை நம்புவீர்கள்? 534 00:39:31,495 --> 00:39:33,205 நான் அவர்களுக்கு ஒரு பயிற்சி கொடுப்பேன். 535 00:39:33,246 --> 00:39:36,374 அவர்கள் அதில் தேர்வானால், எங்களுடன் சேர்ந்து கொள்வர். 536 00:39:36,416 --> 00:39:39,586 - தோல்வியடைந்தால்... ...நேற்று இரவு DDoS தாக்குதல். 537 00:39:40,587 --> 00:39:42,631 நீங்கள் என்னை சோதித்தீர்களா. 538 00:39:49,596 --> 00:39:51,681 நீங்கள் அங்கு ஒரு வேலை இருக்கிறது என்று கூறினீர்கள். 539 00:39:52,140 --> 00:39:55,352 - அது என்ன வேலை? - அதற்கு நான் பிறகு வருகிறேன். 540 00:39:55,393 --> 00:39:58,063 இந்த இடத்தை நீ பார்க்க வேண்டும் அவ்வளவு தான். 541 00:40:03,360 --> 00:40:06,446 சிபியு இல்லாமல் உன்னால் இங்கு பெரிதாக ஒன்றும் செய்ய முடியாது. 542 00:40:11,785 --> 00:40:12,953 எனக்கு பைத்திய. 543 00:40:12,994 --> 00:40:15,872 எனக்கு பைத்தியம் பிடிக்கவேண்டியது தானே, ஏனென்றால் அது நடக்கவில்லையே, சரிதானே? 544 00:40:15,914 --> 00:40:20,001 இது ஒரு மாயை. இது ஒரு மாயையா? அடக்கடவுளே, நான் ஒரு உள்ளச்சிதைவுடையவனாக இருக்கிறேன். 545 00:40:21,211 --> 00:40:24,506 நான் நிஜமாகவே இந்த தடவை தோற்றுவிட்டேனா? இல்லை, இல்லை, நேற்று இரவு நடந்தது. 546 00:40:24,548 --> 00:40:26,967 அது உண்மை. ஏஞ்சலா எண்ணை அழைத்தாள். நான் ஆல்ேஸபில் இருந்தேன். 547 00:40:27,008 --> 00:40:30,303 ஈவில் கார்பின் சர்வர்கள் சமரசப்படுத்தப் பட்டன. இது உண்மை, மாயை அல்ல. 548 00:40:30,345 --> 00:40:33,098 எனக்குத் தெரியும், எனக்குத் தெரியும், எனக்குத் தெரியும். நான் இது முழுவதையும் சொல்வதை உணரமுடிகிறது... 549 00:40:33,140 --> 00:40:36,393 ...ஒரு கற்பனை மனிதனிடம், ஆனால் நான் உன்னை உருவாக்கினேன். 550 00:40:36,434 --> 00:40:38,812 நான் இதனை உருவாக்கவில்லை. 551 00:40:39,396 --> 00:40:43,525 ஓ, நன்றி இறைவா நீ இங்கே இருக்கிறாய். நான் ஸ்டார் பாக்சுக்குச் செல்ல இருந்தேன். 552 00:40:44,609 --> 00:40:47,821 நீ மோசமான சூழலில் வாழ்கிறாய். உனக்கு அது தெரியுமா? 553 00:40:47,863 --> 00:40:49,906 எனக்கு அது தெரியாது. 554 00:40:49,948 --> 00:40:55,287 உனக்கு பிடித்த சினிமா பார்க்க வேண்டுமா? 555 00:40:55,328 --> 00:40:57,122 ஓ, நேற்று இரவு நீ நமது கழுதைகளைக் காப்பாற்றினாயே. 556 00:40:57,164 --> 00:40:59,875 கிடியான் என்னை நிச்சயமாக கோபித்துக்கொள்ளப் போகிறார் என்று நினைத்தேன். 557 00:41:00,500 --> 00:41:01,501 நீ எங்கே சென்றாய்? 558 00:41:01,918 --> 00:41:04,004 நான் நீ தூங்கிக்கொண்டு இருப்பாய் என்று நினைத்தேன். 559 00:41:04,337 --> 00:41:08,300 நான்... ஆம், நான் ரயிலில் தூங்கிவிட்டேன். 560 00:41:09,676 --> 00:41:12,053 இது ஒரு பெரிய பொய் போன்று இருக்கிறது. 561 00:41:13,305 --> 00:41:16,057 ஆனால், அது என்னவாக இருந்தாலும், இப்பொழுது அதைப்பற்றி பேசப் போவதில்லை. 562 00:41:16,766 --> 00:41:18,602 அப்படியானால் உனக்கு இதைச் செய்ய வேண்டுமா? 563 00:41:24,149 --> 00:41:27,736 நான் க்வேர்ட்டியை நினைவிலேயேஇருக்கிறேன். அவள் இன்னும் என்னை காதலிப்பாள் என்று நம்புகிறேன். 564 00:41:35,118 --> 00:41:36,912 அடக்கடவுளே. 565 00:41:37,454 --> 00:41:39,497 அவள் இங்கே இருக்கக் கூடாது, சரியா? 566 00:41:39,539 --> 00:41:42,751 - எனக்கு ஒருநிமிடம் கொடுங்கள் நான் அவளை அனுப்பிவிடுகிறேன்.- அது சரி. 567 00:41:45,337 --> 00:41:47,130 இது சிறந்தது. 568 00:41:47,172 --> 00:41:49,716 - எலியாட், உனக்காக நான் மகிழ்ச்சி அடைகிறேன். - இல்லை, இது அப்படி அல்ல. 569 00:41:49,758 --> 00:41:54,095 சரி, ஒருவேளை அது இப்படி இருந்திருக்க வேண்டும், உனக்கு தெரியுமா? நீ டேடிங் செல்வது... 570 00:41:56,139 --> 00:41:57,807 ...நல்லது. 571 00:42:00,936 --> 00:42:02,938 சரி, நான் உன்னை திங்கள்கிழமை சந்திக்கிறேன். 572 00:42:03,313 --> 00:42:05,649 அடுத்தமுறை நாம் சேர்ந்து இரவு படம் பார்க்கலாம். 573 00:42:05,690 --> 00:42:08,902 - சத்தியமாக, சரியா? - ஆமாம். 574 00:42:15,575 --> 00:42:17,452 சந்தோஷமாக இரு. 575 00:42:32,592 --> 00:42:34,469 எலியாட்? 576 00:42:34,511 --> 00:42:39,307 ஓ, கடவுளே. புதன்கிழமையா? 577 00:42:39,349 --> 00:42:42,519 -ஷாலா. -நான் என் வண்டியை நகர்த்த வேண்டும். 578 00:42:42,560 --> 00:42:45,772 ஷாலா, விடு. 579 00:42:48,483 --> 00:42:50,151 இப்பொழுது. 580 00:42:53,071 --> 00:42:56,741 திரு.ரோபோட் பற்றி எந்த இடத்திலும் ஒரு குறிப்பும் இல்லை. எப்சொசைட்டி பற்றியும் ஒறு குறிப்பும் இல்லை. 581 00:42:56,783 --> 00:42:58,702 எந்த ஒரு கள்வர்களுக்கான போர்டிலும் இல்லை. 582 00:42:58,743 --> 00:43:03,373 IRCயிலோ, போரம்களிலோ, ப்லாக்களிலோ, அவர்களைப் பற்றி எவரும் கேட்டதில்லை. 583 00:43:06,251 --> 00:43:10,588 சொத்து 13 ஆண்டுகளாக பன் சொசைட்டி அம்மியூஸ்மென்ட், எல்எல்சி-யின் சொத்தாக இருந்தது. 584 00:43:10,630 --> 00:43:13,341 அதன் உரிமையாளர் ஒன்னரை வருடங்களுக்கு முன் சுட்டுக் கொல்லப்பட்டார். 585 00:43:13,383 --> 00:43:14,884 அதில் இருந்து உரிமையாளர் யாரும் இல்லை. 586 00:43:15,260 --> 00:43:18,722 மேலும் அதன் முந்தைய உரிமையாளர்கள் வரலாறு இப்பொழுது இல்லவே இல்லை. 587 00:43:18,763 --> 00:43:21,683 இந்த மனிதர் நல்லவர். மிகவும் நல்லவர். 588 00:43:27,314 --> 00:43:30,900 அது முக்கியம் இல்லை. அவர்களுடிய ஆர்கெட் வலையமைப்பின் ஐபி .dat கோப்பில் தான் இருக்கிறது. 589 00:43:34,904 --> 00:43:37,657 அதுபோதும் உள்ளே நுழைய. 590 00:43:52,464 --> 00:43:55,342 உங்களுக்கு என்ன வேணும், திரு. ரோபோட்? 591 00:44:05,101 --> 00:44:06,978 ேஹய் 592 00:44:08,396 --> 00:44:10,148 உன்னுடைய தலைவர் எங்கே? 593 00:44:10,982 --> 00:44:12,692 சரி, நிறுத்து இந்த தேவையற்றதை. 594 00:44:12,734 --> 00:44:15,320 எப்பொழுது மூல அடைவுக்கு நீ எங்களுக்கு அணுகல் கொடுக்கப் போகிறாய்? 595 00:44:17,113 --> 00:44:19,491 - என்ன? - வா, நண்பா. 596 00:44:19,532 --> 00:44:21,326 அந்த ரூட்கிட்டை நான் தான் எழுதினேன். 597 00:44:21,368 --> 00:44:24,120 நான் இன்னும் கோல்பையின் ஐபி-யை .dat கோப்பிலிடவேண்டும். 598 00:44:30,418 --> 00:44:32,087 நகைப்பிற்குரிய நபர். 599 00:44:33,880 --> 00:44:36,508 எலியாட், நல்ல செய்தி. 600 00:44:36,549 --> 00:44:39,552 கடைசி பை ட்வின்கீசை கிரிஸ்டேடஸ்சில் இருந்து பெற்றேன். உனக்கு ஒன்று வேண்டுமா? 601 00:44:40,845 --> 00:44:43,223 அவள் இப்பொழுது தான் நகைப்புக்குரியவர் என்று என்னை அழைத்தாள். 602 00:44:43,264 --> 00:44:45,725 ஆம், அது டார்ளேன். 603 00:44:45,767 --> 00:44:49,687 ஏய், உனக்கு பெர்ரிஸ் சக்கரங்கள் பிடிக்குமா? 604 00:44:53,775 --> 00:44:55,527 அது அழகாக இருக்கிறது. 605 00:44:55,568 --> 00:44:58,196 உயரே செல்லும்போது இன்னும் நன்றாக இருக்கும், தெரியுமா உனக்கு. 606 00:44:59,948 --> 00:45:01,908 இங்கே மேல எனக்கு ரொம்பப் பிடிக்கும். 607 00:45:02,784 --> 00:45:04,536 உனக்கு இது பிடிக்குமா? 608 00:45:05,620 --> 00:45:08,581 நான் உன்னை உள்ளே எடுத்துக் கொள்கிறேன் என்று கூறுவதற்காகத்தான் இருக்கிறேன். 609 00:45:08,623 --> 00:45:13,211 - நான் அவர்களுக்கு அனைத்து தகவல்களையும் கொடுக்கிறேன். - நீ ஏன் இங்கு இருக்கிறாய் என்பதை நான் உனக்குச் சொல்கிறேன். 610 00:45:13,253 --> 00:45:17,048 நீ உலகத்தில் எது தவறு இருக்கிறது என்பதை உணர்கிறாய் அதனால் தான் இங்கே இருக்கிறாய். 611 00:45:17,090 --> 00:45:19,884 சிலவற்றை உன்னால் விவரிக்க முடியாது. 612 00:45:19,926 --> 00:45:23,763 ஆனால் அது உன்னையும் மற்றும் நீ கவலைப்படும் அத்தனைப் பேரையும் கட்டுப்படுத்துகிறது. 613 00:45:24,848 --> 00:45:26,558 நீங்கள் எதைப் பற்றி பேசுகிறீர்கள்? 614 00:45:29,978 --> 00:45:31,604 பணம். 615 00:45:32,313 --> 00:45:35,859 நாங்கள் தங்க தரவுநிலையில் இருந்து இறங்கிய பின் பணம் உண்மையானதாக இல்லை. 616 00:45:35,900 --> 00:45:37,402 இது மெய்நிகராகிவிட்டது. 617 00:45:37,444 --> 00:45:41,114 மென்பொருள். நமது உலகின் இயக்க அமைப்பு. 618 00:45:41,823 --> 00:45:47,162 மேலும், எலியட், நாம் இந்த மெய்நிகர் உண்மையை ஏற்றுக்கொள்ளும் விளிம்பில் இருக்கிறோம். 619 00:45:49,664 --> 00:45:51,833 இதைபற்றி யோசி. 620 00:45:51,875 --> 00:45:56,254 நீ ஒரு பல நிறுவனக் குழுமத்தை எடுத்துக்கொள்ளலாம் என்றால் எப்படி? 621 00:45:56,671 --> 00:45:59,883 இந்த உலக பொருளாதாரத்தில் பறந்து விரிந்திருக்கும் பல நிறுவனக் குழுமத்திற்கு... 622 00:45:59,924 --> 00:46:04,929 ... "வீழ்ச்சி என்பதே கிடையாது", அதை பற்றி சொல்லக் கூடிய அளவில் கூட இல்லை. 623 00:46:05,513 --> 00:46:07,849 உனக்கு மற்றொரு நிதியக் கரைப்பு உருவாக்க வேண்டுமா... 624 00:46:07,891 --> 00:46:11,394 ...நாம் இப்பொழுது பார்த்ததைப்போல, ஆனால் அதைவிட மோசமானதாக. 625 00:46:11,436 --> 00:46:14,647 ஆம், எனக்கு எதற்காக அது வேண்டும்? அனைவரும் அவர்களது பணத்தை இழப்பர். 626 00:46:14,689 --> 00:46:16,941 நான் இப்பொழுது இந்த பல நிறுவன குழுமம்... 627 00:46:16,983 --> 00:46:21,112 ...70 சதவிகித உலக நுகர்வோர் கடன் தொழில்நிறுவனங்களை சொந்தமாக்கிக் கொள்வதற்காகவே என்று கூறினால்? 628 00:46:21,154 --> 00:46:25,450 நாம் அவர்களின் தரவு மையத்தை சரியான தட்டினால், முறைப்படி அனைத்து சர்வர்கள் வடிவமைக்க முடியும். 629 00:46:25,492 --> 00:46:27,785 - காப்பு பிரதிகள் உட்பட. - அது அனைத்தையும் அழித்துவிடும்.... 630 00:46:27,827 --> 00:46:29,829 நாம் தரவேண்டியுள்ள அனைத்து கடன். 631 00:46:29,871 --> 00:46:33,041 ஒவ்வொரு கடன் அட்டை, கடன் மற்றும் அடமானம்... 632 00:46:33,082 --> 00:46:35,335 ஆகிய அணைத்து பதிவுகளும் சுத்தமாக துடைக்கப்படும். 633 00:46:35,376 --> 00:46:38,254 அது காலாவதியான காகித ஆவணங்களைத் வலுப்படுத்துவது சாத்தியமற்றது. 634 00:46:38,296 --> 00:46:39,422 அவை அனைத்தும் போய் இருக்கும். 635 00:46:41,299 --> 00:46:47,847 வரலாற்றில் செல்வத்தை மறுபங்கீடு செய்யப்படும் ஒரே பெரிய சம்பவம். 636 00:46:53,686 --> 00:46:56,731 ஈவில் கார்ப் கூட்டுநிறுவனமாகும். 637 00:46:57,815 --> 00:47:00,985 அதற்காகத்தான் என்னை தேர்ந்தெடுத்தீர்களா. ஏனென்றால் நான் ஆல்ேஸப்பில் வேலை செய்கிறேன். 638 00:47:01,027 --> 00:47:05,698 நாளை, ஆல்ேஸப்பிற்கு FBI-யில் இருந்து பார்க்க வருகிறார்கள்... 639 00:47:05,740 --> 00:47:08,368 ...மேலும் U.S. சைபர் கட்டுப்பாட்டகத்தில் இருந்தும் வருகிறார்கள். 640 00:47:08,409 --> 00:47:13,081 நீ .dat கோப்பை மற்றும் மாற்றி... 641 00:47:13,122 --> 00:47:17,752 ...அதில் கோல்பியின் முனையத்தில் IP முகவரியை அங்கே போடவேண்டும். 642 00:47:17,794 --> 00:47:19,712 டெர்ரி கோல்பி? 643 00:47:20,380 --> 00:47:23,800 நீங்கள் அவரை மாட்டி விடப் போகிறீர்களா? யாரும் அதனை நம்பப் போவதில்லை. 644 00:47:24,467 --> 00:47:27,011 நான் அவரை சந்தித்தேன், அவர் ஒரு கயவன் தான். 645 00:47:27,053 --> 00:47:30,348 அதே போலதான் FBIயும். அவர் செய்தார் என்று யாரும் நம்பவில்லை என்றாலும்... 646 00:47:30,390 --> 00:47:33,017 ...இவர் வேறு யாருக்கோ அதன் அணுகலை கொடுத்திருகிறார் என்று நம்புவர். 647 00:47:34,018 --> 00:47:35,478 ஆமாம், அவர் சிறைக்குத்தான் செல்லுவார். 648 00:47:35,520 --> 00:47:38,606 அது என்ன நன்மை செய்யும்? - நீங்கள் ஒரு குழுமத்தை கீழே... 649 00:47:38,648 --> 00:47:42,193 ...அவர்கள் இதயத்தில் சுட்டு எடுத்துச் செல்லவில்லை. அதுதான் பெருநிறுவனங்கள் பற்றிய விஷயம்... 650 00:47:42,235 --> 00:47:46,531 ...அவர்களுக்கு இதயமே இல்லை. நீங்கள் அவர்களின் காலைப் பிடித்துக்கொண்டு அழைத்து வருகிறீர்கள். 651 00:47:46,573 --> 00:47:51,327 அவை கட்டவிழும் போது, அவர்களின் மாயையையும் விவரிக்கிறது. 652 00:47:57,333 --> 00:47:58,376 யார் நீ? 653 00:48:01,004 --> 00:48:06,926 அதெல்லாம் பிறகு கூறுகிறேன். இப்பொழுது உனக்கு யோசிக்க வேண்டியது நிறைய இருக்கிறது. 654 00:48:06,968 --> 00:48:12,390 நீ அந்த .dat கோப்பை மாற்ற வேண்டும் மேலும் கோல்பியின் IPயை அங்கே போடு. 655 00:48:14,767 --> 00:48:15,893 நீ இதை செய்... 656 00:48:17,770 --> 00:48:22,442 ...நீ உலகமே இதுவரை பார்த்திராத ஒரு பெரிய புரட்சியையே துவங்கி இருப்பாய். 657 00:49:01,147 --> 00:49:06,277 நான் எப்படி என்னுடைய மாணவர் கடனை திரும்பச் செலுத்துவேன்?ஈவில் கார்ப் 658 00:49:06,319 --> 00:49:08,029 ஏஞ்சலா மோசஸ் 659 00:49:11,491 --> 00:49:13,284 கணக்குச் சுருக்கம்: மோசஸ், ஏஞ்செலா 660 00:49:13,326 --> 00:49:16,412 மாணவர் கடன் தற்போதைய இருப்பு: $197,455.64 கடைசி அறிக்கை இருப்பு: $196,955.64 661 00:49:20,083 --> 00:49:22,835 கடன் அடிமைத்தனம், புதிய அமெரிக்க கனவு 662 00:49:22,877 --> 00:49:26,714 ஏழைகளுக்கும், பணக்காரர்களுக்கும் இடையே உலக இடைவெளி மிக அதிக அளவில் 20 ஆண்டுகளாக வளர்ந்துவருகிறது. 663 00:50:24,856 --> 00:50:28,276 வில்லன்களாகிய ஈவில் எப்பொழுதுமே வெற்றி பெறுவர். 664 00:50:55,595 --> 00:51:01,768 - அதனால் நமக்கு என்ன கிடைக்கும்? - அதனால் நீ ஒரு பார்வை பார்த்தையே ஆனால்... 665 00:51:01,809 --> 00:51:05,938 ...உன்னுடைய செயல் திட்டத்தின் முதல் பக்கத்தைப் பார்த்தையானால்... -நீ தான் திருட்டை நிறுத்திய ஒருவனாவாய். 666 00:51:06,773 --> 00:51:09,942 உனக்குத் தெரியுமா, இந்த ஆய்வில் ஈடுபட்டுள்ள பெண்கள், இது மிகவும் கடினமான ஒன்று என்றனர். 667 00:51:09,984 --> 00:51:13,696 அனைத்து விஷயங்களும் சமமாக இருப்பதால், அது எங்களை பல நாட்கள் அடைத்து வைத்திருக்கும்... 668 00:51:13,738 --> 00:51:15,907 ...அதனால் நீங்கள் நல்லதுதான் செய்திருக்கிராய். 669 00:51:15,948 --> 00:51:17,742 சரி. 670 00:51:19,535 --> 00:51:22,914 நாம் நம்முடைய கணக்கு அதிகாரி ஏஞ்சலாவிடம் இருந்து துவங்குவோம். 671 00:51:22,955 --> 00:51:24,999 சரி, நாம் முதலில் ஏமாற்று வேலையைக் கண்டு பிடித்தது... 672 00:51:25,041 --> 00:51:28,252 ...வெள்ளிக்கிழமை காலை 2:07 மணிக்கு கிழக்கு தரவுநிலை. 673 00:51:28,836 --> 00:51:30,880 அப்படிஎன்றால் சனிக்கிழமையா? 674 00:51:31,464 --> 00:51:34,967 மன்னிக்கவும், ஆம், தொழில்நுட்பத்தின்படி சனிக்கிழமை அதிகாலை. 675 00:51:35,009 --> 00:51:39,597 ஆம், சரி, ஏஞ்சலா, அதற்காகத் தான் நாங்கள் இங்கே இருக்கிறோம். தொழில்நுட்பம் 676 00:51:40,348 --> 00:51:42,016 சரி. 677 00:51:42,517 --> 00:51:47,271 ஆமாம். எப்படியோ, அவன் என் அலுவலகத்திற்கு 2:35க்கு வந்தான் மேலும் நான் அறிவுறுத்தி... 678 00:51:47,313 --> 00:51:50,358 சரி, காத்திருங்கள். அது முதல் மீறல் முடிந்து கிட்டத்தட்ட அரைமணி நேரம் இருக்கும். 679 00:51:50,399 --> 00:51:52,401 ஏன் யாரும் தங்கள் மடிக்கணினிகளில் இருந்து இணைக்கவில்லை? 680 00:51:52,443 --> 00:51:55,196 - இது ப்ரோடோகோல் அல்ல ...இது பாதுகாப்பானதாக இருக்காது... 681 00:51:55,238 --> 00:51:57,657 ...யாரவது இதில் இடைப்பட்டார்களே ஆனால். 682 00:51:58,866 --> 00:52:02,537 ஒருவரை உள்ளே கொண்டு வருவது அறிவுப்பூர்வமான நகர்த்தல்... 683 00:52:02,578 --> 00:52:05,081 ...அப்பொழுது அவர்கள் பாதுகாப்பான வரிசையில் நுழைய முடியும் -மிகச்சரி. 684 00:52:05,122 --> 00:52:08,918 - அப்பொழுது லாயட்ஸ்சால் முடிந்தது ...இரு... ஒரே ஒரு நிமிடம். 685 00:52:11,963 --> 00:52:13,548 ஆம், 686 00:52:22,849 --> 00:52:27,019 உனக்குத் தெரியும். எனக்கு எபோழுதுமே இந்த காட்சியை நான் விரும்புவேன். 687 00:52:43,828 --> 00:52:47,874 இப்பொழுது அது கவனிக்கப் பட்டுவிட்டது, அதனால் நாம் விட்ட இடத்தில் இருந்து எடுப்போம். 688 00:52:49,041 --> 00:52:51,961 ஏன்ஜலாவிற்கு என்ன ஆயிற்று? அவளுக்கு என்ன நடந்தது என்று அதிகமாகவே தெரியும். 689 00:52:52,003 --> 00:52:54,505 அவள் நமக்காக வேலை செய்யப் போவது இல்லை. இந்த நிலையில் இல்லை. 690 00:52:54,547 --> 00:52:57,174 நாம் இங்கே தொழிநுட்ப ஆய்வாளரருடன் இணைந்து இருக்க வேண்டும். 691 00:52:59,719 --> 00:53:04,015 நாம் வேலையில் இறங்குவோம், என்னால் இங்கு உட்கார்ந்து இருக்க முடியாது... 692 00:53:04,056 --> 00:53:07,935 ...மேலும் இந்த பாக்கெட் வழியாக அடுத்த 20 நிமிடங்கள் பார்க்க முடியாது. 693 00:53:07,977 --> 00:53:11,981 சரி, இதை யார் செய்தது? இது அவ்வளவு கடினமா? 694 00:53:12,023 --> 00:53:14,275 யார் செய்தது? 695 00:53:16,068 --> 00:53:17,904 நான் கட்டமைப்புக் கோப்பைக் கண்டுபிடித்து விட்டேன்... 696 00:53:17,945 --> 00:53:21,115 ...ஐபி முகவரி வடிவத்துடன் கூடிய ரூட்கிட். 697 00:53:24,160 --> 00:53:28,414 அதனை மறைவிலக்கு செய்து பார்த்தால், எங்கிருந்து திருட்டு நடைபெறுகிறது என்பதை அறியலாம். 698 00:53:40,134 --> 00:53:42,345 பத்தொன்பது நாட்கள். 699 00:53:45,765 --> 00:53:49,310 செய்தி இல்லை, கைது இல்லை, புரட்சி இல்லை. 700 00:54:01,822 --> 00:54:05,910 FBI இல்லை, கோல்பி, ஈவில் கார்ப். 701 00:54:08,621 --> 00:54:11,749 அற்புதச் சக்கரம் 702 00:54:20,424 --> 00:54:23,803 திரு ரோபோட் இல்லை, ப்சமுதாகமும் இல்லை. 703 00:54:32,895 --> 00:54:35,731 என் மனதில் இருந்து அனைத்து விஷயங்களையும் எடுக்க வேண்டும். 704 00:54:37,441 --> 00:54:40,236 கிறிஸ்டா கோர்டன் 705 00:54:46,200 --> 00:54:48,452 - ஹலோ. - ஹாய், நான் சாம்... 706 00:54:48,494 --> 00:54:50,997 ...கிழக்கு பாதுகாப்பு மோசடி துறை வங்கியில் இருந்து. 707 00:54:51,038 --> 00:54:54,542 துரதிஷ்டவசமாக உங்களுடைய கணிக்கில் இருந்து பணம் திருடப்பட்டு உள்ளது என்பதை தெரிவிக்கிறேன். 708 00:54:55,167 --> 00:54:58,879 - என்ன? என்ன நடந்தது? -நான் எந்த கேள்விக்கும் பத்தி அளிப்பதற்கு முன்... 709 00:54:58,921 --> 00:55:00,798 ...நான் சில தகவல்களை சரிபார்க்க வேண்டும். 710 00:55:00,840 --> 00:55:05,094 - நீங்கள் 306 ஹாதோர்ன் அவென்யூவில் தான் இன்னும் இருக்கிறீர்களா? ஆம். அபார்ட்மென்ட் 2C. 711 00:55:05,136 --> 00:55:09,390 நல்லது. மேலும், உங்கள் பாதுகாப்பு கேள்வி, பிடித்த பேஸ்பால் அணி? 712 00:55:09,432 --> 00:55:12,601 யான்கீஸ். எனக்கு இந்த பாதுகாப்பு கேள்வி இருப்பது ஞாபகம் இல்லை. 713 00:55:12,643 --> 00:55:16,105 - அவர் இறுதியாக, உங்கள் செல்லப்பிராணியின் பெயர்? - பிளிப்பர். 714 00:55:16,147 --> 00:55:19,734 யாரிடம் நான் பேசுகிறேன்?எனக்கு உங்கள் பெயர் மற்றும் எண் கிடைக்குமா? 715 00:55:19,775 --> 00:55:22,653 அந்த விவரங்கள் மற்றும் ஒரு அகராதி முரட்டு தாக்குதல் உடன்... 716 00:55:22,695 --> 00:55:26,699 ...என் ப்ரோக்ராமை எடுக்க வேண்டும் அடுத்த இரண்டு நிமிடங்களில் அவரது கடவுச்சொல்லை கண்டுபிடித்துவிடலாம். 717 00:55:33,956 --> 00:55:37,251 நான் சாதாரணமாக கொடுக்காவிட்டால் என்ன. 718 00:55:37,293 --> 00:55:40,004 அந்த குமிழியில் வாழ... 719 00:55:40,546 --> 00:55:43,257 ...அப்பாவியாக யதார்த்த நிலை. 720 00:55:46,385 --> 00:55:48,679 இப்படித்தான் நான் நியாயப்படுத்துவேன். 721 00:55:51,348 --> 00:55:56,395 அப்படியே இவர்களது நம்பிக்கை வைக்க. அவற்றை பாதுகாக்க. 722 00:56:00,066 --> 00:56:01,358 கடவுச்சொல்: சரியாக இணையவில்லை 723 00:56:01,400 --> 00:56:03,694 எப்படி? அவர் வயதானவர் ஒரு சிக்கலான கடவுச்சொல்லை வைத்திருக்க முடியாது. 724 00:56:03,736 --> 00:56:06,739 இந்த விஷயங்களை சேர்த்து தான் இருக்க வேண்டும். 725 00:56:09,909 --> 00:56:13,537 நான் ஏதையோ விட்டிருக்கிறேன். நான் ஏதையோ விட்டிருக்கிறேன். நான் ஏதையோ விட்டிருக்கிறேன். 726 00:56:15,956 --> 00:56:17,666 மைக்கேல் ேஹன்சன் அவரது உண்மையான பெயர் அல்ல. 727 00:56:27,218 --> 00:56:28,594 வாருங்கள். இங்கு வாருங்கள். 728 00:56:32,139 --> 00:56:34,433 லென்னி ஷானோன்? மைக்கேல் ேஹன்சன்? 729 00:56:36,185 --> 00:56:38,395 இன்றிரவு நீங்கள் எந்த ஒன்றை விளையாடுகிறீர்கள்? 730 00:56:39,605 --> 00:56:41,982 கிரிஸ்டாவைப் பார்ப்பதை நிறுத்தப் போகிறாயா -என்ன...? 731 00:56:42,525 --> 00:56:45,986 நீ அவளுடன் முறிவு செய்துகொள்ளப் போகிறாயா? நீ மறுபடியும் அவளை பார்க்கவே போவதில்லையா. 732 00:56:46,570 --> 00:56:49,240 நீ தான் என் தொலைபேசியை பயன்படுத்திய நபரா. 733 00:56:49,281 --> 00:56:52,201 நீங்கள் ஏழு வேறு பெண்களுடன் தொடர்புகொண்டு உங்கள் தற்போதைய மனைவியை ஏமாற்றி இருக்கிறீர்கள். 734 00:56:52,243 --> 00:56:53,994 எனக்கு அனைத்திற்கும் டிஜிட்டல் ஆதாரம் கிடைத்துவிட்டது. 735 00:56:54,036 --> 00:56:57,331 ஆஷ்லே மேடிசன் ஆன்லைன் பாதுகாவலர்களுடன், போலி பேஸ்புக் பக்கங்களில். 736 00:56:57,373 --> 00:57:01,085 அவை அனைத்தும் எனக்கு சொந்தமானது. மேலும் அவளை பார்ப்பதை நிறுத்தாவிட்டால்... 737 00:57:01,710 --> 00:57:05,214 ...உங்கள் மனைவிக்கும் போலீகாரருக்கும் எல்லா விஷயமும், தெரியவரும். 738 00:57:06,132 --> 00:57:10,052 -காவல்துறை?-ஆம், அதில் ஒரு பாதுகாவலர் 15. 739 00:57:13,305 --> 00:57:14,640 நான் 15 பாகம் தயாரித்திருக்கிறேன்... 740 00:57:14,682 --> 00:57:18,060 ...ஆனால் அவருக்கு இளம் பொய்க்குத் துனைபோபும் பாதுகாவலர் மீது ஒரு நாட்டம் இருக்கிறது. 741 00:57:18,102 --> 00:57:23,149 நீ கிறிஸ்டாவை விட்டு விலகும் வரை நான் அது எதுவும் செய்யப் போவது இல்லை. 742 00:57:23,190 --> 00:57:24,483 இன்று இரவு. 743 00:57:29,238 --> 00:57:30,739 சரி. 744 00:57:32,074 --> 00:57:34,326 நீ அவளிடம் உண்மையையும் சொல்ல வேண்டும். 745 00:57:34,368 --> 00:57:37,955 நீ திருமணமானவன், உன் மனைவியை ஏமாற்றியவன், பிற பெண்களை வாடகைக்கு அமர்த்திக்கொள்பவன். 746 00:57:38,622 --> 00:57:41,584 உனக்கு ஒருபோதும் அவளுடன் உண்மையான காதல் இருந்ததில்லை என்றும் சொல்லவேண்டும். 747 00:57:41,625 --> 00:57:45,880 ஏன்? அது அவளைக் கொன்று விடும். அவள் நினைத்திருக்கிறாள்... 748 00:57:46,380 --> 00:57:48,007 ...நாங்கள் காதலிக்கிறோம் என்று. 749 00:57:48,048 --> 00:57:52,219 உண்மை. கிறிஸ்டா இன்னிமேல் வரும்காலங்களில் உன்னைப் போன்ற கேளிக்கை காரர்களை ஒதுக்க வேண்டும். 750 00:57:52,261 --> 00:57:54,930 அவளை சரி செய்ய வேண்டும். 751 00:57:54,972 --> 00:57:57,725 நீ ஏதாவது விவரம் சொல்லாமல் விட்டால் எனக்கு தெரிந்துவிடும். 752 00:57:57,766 --> 00:57:58,976 அதனால் விடாதே. 753 00:58:01,812 --> 00:58:03,981 மேலும் ஒரு விஷயம்... 754 00:58:04,773 --> 00:58:07,151 ...எனக்கு உன்னிடம் ஒன்று வேண்டும். 755 00:58:11,780 --> 00:58:13,532 வா. 756 00:58:26,337 --> 00:58:27,838 எனக்கு உன்னைப் பிடிக்கும் பிளிப்பர் 757 00:58:29,006 --> 00:58:30,841 நீ அழகு. 758 00:58:32,426 --> 00:58:34,386 என்னுடைய ஹக்சில் நான் ஒருபோதும் சரியாக இருக்க விரும்பியது கிடையாது... 759 00:58:34,428 --> 00:58:37,056 ...ஆனால் மக்கள் எப்பொழுதும் என்னை வருத்தமடையச் செய்கின்றனர். 760 00:58:43,812 --> 00:58:47,775 மைகேல் ஹசேன் இப்பொழுது மக்களுடன் சேர்ந்து சென்றுவிட்டார். 761 00:58:47,816 --> 00:58:49,985 என்னுடைய டிஜிட்டலில் என்றென்றும் புதைந்திருப்பார். 762 00:58:59,411 --> 00:59:02,915 அவனுடைய பொய்யான தோற்றம், அவன் கூறியது கேட்டு, அவள் இரவு முழுவதும் அழுது கொண்டே இருந்தால். 763 00:59:03,916 --> 00:59:08,087 அடுத்த சோகம் இப்பொழுது. எனக்கு அவள் வருத்தமாக இருப்பதை பார்க்கப் பிடிக்காது. 764 00:59:12,049 --> 00:59:13,592 எப்படி இருக்கிறாய்? 765 00:59:13,634 --> 00:59:15,177 மன்னிக்கவும். 766 00:59:15,219 --> 00:59:16,929 மன்னிக்கவும். 767 00:59:18,555 --> 00:59:19,556 செல். 768 00:59:22,059 --> 00:59:26,814 ஈவில் கார்ப் கூட்டத்தில் நடந்ததற்கு ஏஞ்செலா என்னைத்தான் குறை கூறுவாள் என்று நினைக்கிறேன். 769 00:59:26,855 --> 00:59:28,983 நான் என்ன செய்ய? நான் அவளிடம் பேச வேண்டும். 770 00:59:29,024 --> 00:59:31,986 நான் உன்னுடைய சொந்த கேள்விகளுக்குத் தான் பதில் அளித்தேன். 771 00:59:32,528 --> 00:59:36,490 - அவளிடம் பேசு. -அவள் என்னுடைய மின்னஞ்சல்களுக்கும், தகவல்களுக்கும் பதில் அளிக்க மாட்டாள். 772 00:59:36,532 --> 00:59:38,575 அப்படி என்றால் நேரில் செல். 773 00:59:39,201 --> 00:59:41,829 அவளிடம் பேச வேண்டும் என்று சொல். 774 00:59:41,870 --> 00:59:44,873 பேச்சுத் தொடர்பு முக்கியம், எலியட். 775 00:59:45,457 --> 00:59:48,085 பரஸ்பர நேருக்கு நேர் உரையாடல். 776 00:59:50,504 --> 00:59:53,382 அது தான் இப்பொழுது உனக்கு முக்கியம். 777 01:00:04,018 --> 01:00:06,937 ஏய். நீ வந்து...? 778 01:00:06,979 --> 01:00:09,315 - நாம் ரெண்டுபேரும் பேசலாமா? - என்ன? 779 01:00:09,356 --> 01:00:12,526 நீ என்னிடம் பேசமாட்டாய். அந்த கூட்டத்திற்குப் பிறகு நீ என்னுடன் பேசவே இல்லை. 780 01:00:12,568 --> 01:00:15,654 எனக்கு உன்னுடன் பேச வேண்டாம், ஏனெனில் எனக்கு கஷ்டமாக இருக்கிறது... 781 01:00:17,072 --> 01:00:21,035 ...என்ன நடந்தது என்று ஒவ்வொருமுறை யோசிக்கும் போதும். சரியா? 782 01:00:21,076 --> 01:00:23,078 சரி. நான் அதை பார்த்துக் கொள்கிறேன். 783 01:00:23,871 --> 01:00:26,457 - இதோடு மூன்று வாரம் ஆகிவிட்டது. - நான் திரும்ப வேலைக்குச் செல்ல வேண்டும். 784 01:00:26,498 --> 01:00:29,835 - நீ என்னை புறக்கணிக்கப் போகிறாயா? - நீ எனக்காக ஒட்டிக்கொண்டு இருக்க வேண்டியது இல்லை. 785 01:00:29,877 --> 01:00:33,172 எனக்குத் தெரியும் நீ எனக்கு உதவ முயற்சிக்கிராய் என்று. மறுபடியும் அதை பண்ண வேண்டாம். 786 01:00:35,174 --> 01:00:36,633 நான் தோற்றாலும் கூட. 787 01:00:36,675 --> 01:00:39,094 நான் தோற்கிறேன். சரியா? 788 01:00:41,305 --> 01:00:43,640 குழப்பத்துடன் பார்க்காதே. 789 01:00:43,682 --> 01:00:45,559 அதை மட்டும் சொல். 790 01:00:47,019 --> 01:00:48,562 "சரி." 791 01:00:52,149 --> 01:00:53,776 சரி. 792 01:01:09,249 --> 01:01:11,168 எலியாட்... 793 01:01:28,018 --> 01:01:31,855 FBI முகவர்கள் கோல்பி ஒன்றும் ேஹக்கிங் குழுக்களைப் பயன்படுத்தவில்லை என்றும்... 794 01:01:31,897 --> 01:01:33,899 ...அவர்களுடன் இணைந்து... 795 01:01:33,941 --> 01:01:37,653 ...அவரது ஒப்பந்தம் பேச்சுவார்த்தைகளின் போது ஈவில் கார்ப்பிற்கு அழுத்தம் கொடுக்கவில்லை என்றும் கூறினார்.. 796 01:01:37,694 --> 01:01:40,197 ஒரு நீண்ட மற்றும் முழுமையான விசாரணைக்குப் பிறகு... 797 01:01:40,239 --> 01:01:43,951 ..., FBI-க்கு நெருக்கமான வட்டாரங்கள் ேஹக்ஸ்சை உறுதிபடுத்தி உள்ளனர்... 798 01:01:43,992 --> 01:01:47,955 ...அவை கோல்பி முனையத்துடன் ஒரு பகுதி இணைக்கப்பட்டு இருந்தது. 799 01:01:51,041 --> 01:01:54,586 அது நடக்கிறது. அது நடக்கிறது. அது நடக்கிறது. 800 01:01:56,296 --> 01:02:00,843 டெர்ரி கோல்பி கைது 801 01:02:03,095 --> 01:02:06,098 அது நடக்கிறது. அது நடக்கிறது. அது நடக்கிறது. 802 01:02:22,364 --> 01:02:26,368 ஐயா, காரினுள் அமருங்கள். 803 01:02:29,580 --> 01:02:31,540 சார். 804 01:02:35,586 --> 01:02:37,713 இப்பொழுது வாகனத்தினுள் அமருங்கள். 805 01:03:08,952 --> 01:03:10,621 போங்கள். 806 01:03:11,455 --> 01:03:12,956 ஐயா, உள்ளே போங்கள். 807 01:03:17,169 --> 01:03:19,588 ஐயா, உள்ளே போங்கள். 808 01:04:12,182 --> 01:04:14,685 மாலை வணக்கம், எலியட். 809 01:04:16,937 --> 01:04:19,982 நீங்கள் இதைக்கூட, காண்கிறீர்களா என்று தயவு செய்து சொல்லுங்கள்.