29 00:00:02,830 --> 00:00:04,500 هيا، هل ستفعلها؟ 30 00:00:04,500 --> 00:00:05,780 هيا، افعلها، افعلها 31 00:00:05,780 --> 00:00:08,130 لقد خنت زوجتك الحالية مع سبع نساء مختلفة 32 00:00:08,130 --> 00:00:09,740 معي دليل رقمي على هذا 33 00:00:09,750 --> 00:00:11,110 و إذا لم تتوقف عن رؤية (كريستا) 34 00:00:11,110 --> 00:00:12,560 زوجتك ستعرف كل شيء 35 00:00:12,560 --> 00:00:13,200 سأفعل هذا 36 00:00:13,200 --> 00:00:14,400 و شيء آخر 37 00:00:14,430 --> 00:00:16,040 سأحتاج شيء منك 38 00:00:16,920 --> 00:00:18,870 أنا لم أخترقكِ أنتِ فقط يا (كريستا) 39 00:00:18,870 --> 00:00:20,270 أنا أخترق الجميع 40 00:00:20,540 --> 00:00:23,370 لذا لكي أكون صريحاً، أنا انبهرت بكِ 41 00:00:23,800 --> 00:00:28,470 أعتقد أنه يمكنني أن أعرض عليكِ وظيفة مربحة 42 00:00:28,630 --> 00:00:29,590 من أنت؟ 43 00:00:31,140 --> 00:00:32,590 سأخبرك هذا فيما بعد 44 00:00:32,790 --> 00:00:34,140 (إليوت)، استمع إليّ 45 00:00:34,220 --> 00:00:35,730 لن أتركك أبداً 46 00:00:35,730 --> 00:00:37,760 لن أتركك وحيداً مرة ثانية أبداً 47 00:00:38,040 --> 00:00:39,700 من الذي تتحدث إليه يا (إليوت)؟ 49 00:00:41,300 --> 00:00:44,330 منذ الشهر الماضي، قامت شركة (إيفل) بنقل شرائطهم 50 00:00:44,330 --> 00:00:45,930 إلى خمس منشئات إحتياطية 51 00:00:45,930 --> 00:00:48,210 و أنت لديك الخطة للإطاحة بهم جميعاً 52 00:00:48,210 --> 00:00:49,880 لماذا تعملي معنا؟ 53 00:00:52,270 --> 00:00:53,930 لإختراق كل شيء 54 00:00:53,930 --> 00:00:55,900 ربما يجب ألا ننفذ العملية 55 00:00:55,900 --> 00:00:56,720 لماذا؟ 56 00:00:57,140 --> 00:00:59,740 في اللحظة التي تعود فيها خوادمنا المصابة إلى الشبكة الرئيسية 57 00:00:59,740 --> 00:01:00,960 سنكون جاهزين 58 00:01:01,060 --> 00:01:02,940 (سكوت) سيستمر هنا 59 00:01:02,940 --> 00:01:05,520 و لكن أنت لن يمكنك الاستمرار هنا مع أسفي 62 00:01:10,740 --> 00:01:11,730 ماذا بحق الجحيم...؟ 63 00:01:12,200 --> 00:01:13,780 لا أعرف ما هي خطتك الكبرى 64 00:01:13,780 --> 00:01:15,840 و لكني أحتاج لذلك، و أنت ستخبرني 65 00:01:19,120 --> 00:01:20,600 لماذا فعلت هذا؟ 66 00:01:20,620 --> 00:01:23,860 ما الذي تطمح لتحقيقه بكل هذا؟ 67 00:01:25,100 --> 00:01:26,940 أردت إنقاذ العالم 68 00:01:46,310 --> 00:01:47,800 أنا سعيد لرؤيتك 69 00:01:56,140 --> 00:01:58,080 أنتِ تبدين بشكل رائع 70 00:01:58,550 --> 00:01:59,820 هل يمكنني أن أطلب لك مشروباً؟ 71 00:01:59,820 --> 00:02:01,600 ...انظر، (مايكل)، أنا 72 00:02:04,560 --> 00:02:05,640 اللعنة 73 00:02:06,880 --> 00:02:08,000 لقد نسيت 74 00:02:09,270 --> 00:02:10,970 إنه ليس حتى اسمك الحقيقي 75 00:02:13,870 --> 00:02:16,700 إنه...(ليني) 76 00:02:18,970 --> 00:02:19,840 (ليني) 77 00:02:22,580 --> 00:02:24,120 لذا أخبرني ما الذي يحدث 78 00:02:24,990 --> 00:02:26,360 ما مدى تقدم الأمر؟ 79 00:02:28,080 --> 00:02:28,910 أنا أرسلت إيميل بالفعل 80 00:02:28,910 --> 00:02:31,120 إلى صديقتي فى (سلون كاتيرنج) 81 00:02:31,180 --> 00:02:32,800 ...إذا كان الأمر خطيراً كما تقول 82 00:02:32,800 --> 00:02:35,080 (كريستا)، (كريستا) - ....إذاً فهي ستريد - 83 00:02:35,170 --> 00:02:35,990 انظري 84 00:02:40,300 --> 00:02:41,600 أنا لن أموت 85 00:02:44,970 --> 00:02:46,990 أنت مريض لعين 86 00:02:47,240 --> 00:02:48,810 انظري، إنها الطريقة الوحيدة التي كانت ستجعلكِ تقابليني 87 00:02:48,810 --> 00:02:49,870 لا تتصل بي أبداً مرة ثانية 88 00:02:49,870 --> 00:02:51,270 حتى عندما تموت 89 00:02:51,270 --> 00:02:53,050 إحدى مرضاكِ اخترقني 90 00:02:53,730 --> 00:02:54,650 فتى ما 91 00:02:55,400 --> 00:02:57,250 اسمه (إليوت ألدرسون) 92 00:02:58,260 --> 00:02:59,880 لقد ذهبت إلى الشرطة بالفعل 93 00:03:00,760 --> 00:03:03,240 من فضلكِ، اجلسي 94 00:03:03,940 --> 00:03:05,880 يجب أن نتحدث عن هذا 95 00:03:16,940 --> 00:03:17,580 خذي 96 00:03:18,610 --> 00:03:20,560 لقد جعلت الشرطة قسم محاربة الجريمة الإلكترونية الخاص بهم 97 00:03:20,560 --> 00:03:21,560 ينظر فى الأمر 98 00:03:21,560 --> 00:03:24,240 لقد كانوا يحاولون تتبعه خلال الستة أسابيع الماضية 99 00:03:25,860 --> 00:03:26,890 ما هذا؟ 100 00:03:26,890 --> 00:03:29,640 هذا يثبت أنه كان هو لقد أخذ كلبتي إلى الطبيب البيطري 101 00:03:30,970 --> 00:03:33,090 انظري، لقد كانت مزودة بشريحة تعريفية 102 00:03:33,090 --> 00:03:37,080 و أعطيت رقم شريحتها إلى كل الأطباء البيطرين في المدينة 103 00:03:39,410 --> 00:03:43,250 هذا اللعين لم يخترقني فقط و يدمر حياتي 104 00:03:43,250 --> 00:03:45,490 و لكنه سرق كلبتي أيضاً 105 00:03:47,320 --> 00:03:48,890 هذا الشخص يخضع للإشراف 106 00:03:48,890 --> 00:03:52,200 أنا أقصد، هو يقوم بزيارتكِ، هو يقوم بذلك فعلياً 107 00:03:52,200 --> 00:03:53,820 ما الذي فعله بالضبط؟ 108 00:03:56,340 --> 00:03:58,460 ..لقد جعلني 109 00:04:00,670 --> 00:04:01,540 ..تعرفي 110 00:04:03,840 --> 00:04:05,640 أقول كل تلك الأشياء لكِ 111 00:04:10,080 --> 00:04:12,890 هذا الفتى لابد ألا يُسمح له بفعل ما فعله 112 00:04:13,120 --> 00:04:15,660 لقد اخترق حياتي الخاصة 113 00:04:16,160 --> 00:04:18,870 و بعد ذلك عندما حدثت تسريبات (أشلي ماديسون) 114 00:04:19,240 --> 00:04:22,210 زوجتي عرفت عن الأمر على كل حال 115 00:04:22,410 --> 00:04:24,850 و بعد كل شيء، تركتني 116 00:04:25,650 --> 00:04:27,640 لا أستطيع رؤية فتاتي الصغيرة 117 00:04:28,470 --> 00:04:29,590 الطلاق كابوس 118 00:04:29,590 --> 00:04:31,300 لا أهتم البتة بشأن طلاقك 119 00:04:31,300 --> 00:04:32,850 انظري، إذا كان يفعل هذا معي 120 00:04:33,080 --> 00:04:35,290 فلابد أنه يفعله مع أشخاص آخرون 121 00:04:36,010 --> 00:04:37,250 فكري فى هذا 122 00:04:37,700 --> 00:04:40,150 إذا عرف كفاية عني ليخترقني 123 00:04:40,690 --> 00:04:43,010 فهذا يعني أنه لابد أنه اخترقكِ أيضاً 124 00:04:46,110 --> 00:04:48,840 هو فعل هذا، أليس كذلك؟ 125 00:04:57,730 --> 00:04:59,440 لا يمكنني أن أتحدث عن هذا معك 126 00:05:01,440 --> 00:05:03,290 يجب أن تساعديني على الإمساك به 127 00:05:04,990 --> 00:05:06,890 موضوع سرقة الكلب وحده ليس كافي 128 00:05:06,930 --> 00:05:10,060 رجلي يقول أن قضايا سوء استغلال الحاسب و النصب من خلاله 129 00:05:10,060 --> 00:05:11,490 قضايا يصعب اتهام الأشخاص بها 130 00:05:11,580 --> 00:05:14,540 و تحتاج إلى الكثير من الأدلة 131 00:05:14,540 --> 00:05:16,190 هذا الفتى بارع يا (كريستا) 132 00:05:16,380 --> 00:05:19,290 هو يقوم بذلك عن طريق شيء يسمى (بروكسي=يخفي الهوية) 133 00:05:19,290 --> 00:05:20,960 أو شيء في خارج دولة (إستوينا) 134 00:05:20,970 --> 00:05:22,310 لا يمكننا تعقبه 135 00:05:22,460 --> 00:05:24,000 ،و مع الدولة المتداعية لمساعدتنا 136 00:05:24,000 --> 00:05:26,250 لن نستطيع أبداً الحصول على دليل حقيقي 137 00:05:27,070 --> 00:05:29,220 كيف تعتقد بالضبط أنه يمكنني مساعدتك؟ 138 00:05:30,560 --> 00:05:33,800 ربما قال لكِ شيئاً 139 00:05:34,620 --> 00:05:37,200 تعرفي، فى جلساتكِ 140 00:05:37,300 --> 00:05:40,120 هيا، لا تخبريني هذا الهراء حول حقوق خصوصية المريض 141 00:05:40,340 --> 00:05:42,660 هذا الشخص يقوم بإرتكاب جريمة، جريمة خطيرة 142 00:05:42,660 --> 00:05:44,340 يستحق الذهاب إلى السجن 143 00:05:45,100 --> 00:05:47,590 إذا كنتي تعرفين شيئاً 144 00:05:47,900 --> 00:05:50,300 إذا أخبركِ أيّ شيء، يجب أن تخبريني 145 00:05:51,990 --> 00:05:55,450 انظري، أنا لست العدو هنا 146 00:05:55,950 --> 00:05:57,030 هو العدو 147 00:05:58,950 --> 00:06:00,750 لقد كانت علاقتنا جيدة 148 00:06:01,530 --> 00:06:02,500 أتتذكري؟ 149 00:06:03,370 --> 00:06:06,800 أنا أقصد، ألا تتذكري هذا المكان؟ 150 00:06:08,500 --> 00:06:10,220 لقد كانت لدينا بعض الأوقات الجيدة معاً 151 00:06:11,510 --> 00:06:13,020 هيا 152 00:06:15,960 --> 00:06:17,530 لا تظلي غاضبة مني 153 00:06:19,820 --> 00:06:21,480 أنا حقاً أحبكِ 154 00:06:26,020 --> 00:06:27,930 لم يخبرني أيّ شيء أبداً 155 00:06:29,480 --> 00:06:30,840 لا يمكنني أن أساعدك 156 00:06:40,570 --> 00:06:43,180 هذا اللعين سرق كلبي 157 00:07:04,930 --> 00:07:07,690 رد الفعل على البورصة اليابانية و الصينية 158 00:07:07,690 --> 00:07:10,230 قام ببث الرعب مما أدى إلى تراجع 159 00:07:10,230 --> 00:07:12,120 فى البورصة الأوروبية 160 00:07:12,120 --> 00:07:13,810 و لكن ما يثير القلق أكثر 161 00:07:13,810 --> 00:07:17,100 أن صندوق النقد الدولي يقول أنه ليس له أى مسئولية فيما حدث 162 00:07:17,100 --> 00:07:19,430 و بالفعل، هناك 17 حكومة 163 00:07:19,430 --> 00:07:22,710 في مشاكل خطيرة و على وشك الإنهيار 164 00:07:22,710 --> 00:07:24,870 من بين هذه الدول (لوثينيا) 165 00:07:24,870 --> 00:07:27,270 (كرواتيا)، (أوكرانيا)، (رومانيا) 166 00:07:27,270 --> 00:07:29,590 جمهورية التشيك و (إستونيا) 167 00:07:29,930 --> 00:07:32,010 171 00:08:31,840 --> 00:08:32,520 أين أنا؟ 172 00:08:32,520 --> 00:08:33,650 معذرة؟ 173 00:08:34,430 --> 00:08:35,680 أقصد أين أنا؟ 174 00:08:35,680 --> 00:08:38,260 سيارتك مركونة هنا منذ يومين 175 00:08:38,340 --> 00:08:39,240 هذا مقدار ما دفعته لي 176 00:08:39,240 --> 00:08:41,220 قبل أن تسقط أنظمة الكروت الائتمانية 177 00:08:41,270 --> 00:08:42,920 سأحتاج إلى بعض الأوراق النقدية يا رجل 178 00:08:49,140 --> 00:08:51,130 (تايريل) هو من فعل هذا 179 00:08:54,440 --> 00:08:55,860 لماذا كنا بالداخل؟ 180 00:08:55,860 --> 00:08:57,470 لا تخبرني أنك لا تمتلك أيّ أوراق نقدية 181 00:08:57,470 --> 00:09:00,320 أنت لست محظوظاً على البتة يا صاحبي 182 00:09:01,070 --> 00:09:02,560 أنا لا أفهم 183 00:09:04,280 --> 00:09:05,710 منذ متى و أنت نائم؟ 184 00:09:08,790 --> 00:09:11,720 حقاً، ما الذى تتذكره؟ 185 00:09:11,880 --> 00:09:14,270 انتظر، أنا لا أثق بك حتى 186 00:09:20,590 --> 00:09:21,630 أنت، إلى أين أنت ذاهب؟ 187 00:09:21,630 --> 00:09:22,790 ماذا عن سيارتك؟ 188 00:09:24,950 --> 00:09:27,240 سأقوم بسحب سيارتك الليلة 189 00:09:57,210 --> 00:09:58,230 ما الذي أخرك هكذا؟ 190 00:09:58,230 --> 00:10:00,290 كان عليّ أن أستحم و أغيّر ملابسي فقط 191 00:10:00,290 --> 00:10:02,660 أنتِ مازلتي جديدة هنا، لم أكن لأفعل هذا 193 00:10:25,260 --> 00:10:27,740 اللعنة، أخيراً أنت هنا 194 00:10:27,740 --> 00:10:28,710 أين كنت؟ 195 00:10:28,710 --> 00:10:31,440 أجل يا رجل، أقصد، ليس لطيفاً، ليس لطيفاً على الإطلاق 196 00:10:31,440 --> 00:10:33,510 اعتقدت أننا سننفذ هذا معاً 197 00:10:33,510 --> 00:10:34,410 أقصد، ما الذى يحدث هنا؟ 198 00:10:34,410 --> 00:10:37,040 هو فقط يقول أننا كنا نخطط لشيء ما 199 00:10:37,040 --> 00:10:38,510 احتفالي قليلاً 200 00:10:38,510 --> 00:10:40,760 احتفالي يا رجل؟ لقد كنا نقوم بمحو الأقراص الصلبة 201 00:10:40,770 --> 00:10:43,180 نقطع الوصلات، و نسحب الأشرطة 202 00:10:43,180 --> 00:10:44,430 حسناً، فليهدأ كل شخص 203 00:10:44,430 --> 00:10:46,230 أنا واثقة أن لديه أسبابه 204 00:10:46,230 --> 00:10:48,880 بالإضافة إلى أنه مهما كان الأمر المهم أن الأمر نجح 205 00:10:48,880 --> 00:10:50,480 اللعنة، ماذا فعلت؟ 206 00:10:50,480 --> 00:10:52,120 يجب أن ننظف الأمر و نخرج من هنا 207 00:10:52,120 --> 00:10:54,180 أين كنت؟ هل رأيت الأمر؟ 208 00:10:54,180 --> 00:10:55,430 ما الذى فعلته؟ 209 00:10:55,590 --> 00:10:57,520 (إليوت)، ما الذى يحدث؟ 210 00:10:57,620 --> 00:10:59,160 لقد تركتني فى الشقة 211 00:10:59,160 --> 00:11:01,490 و أتيت إلى هنا لتنفذ الأمر بدون أن تخبرني 212 00:11:01,490 --> 00:11:04,140 أنفذ، أنا نفذت الأمر، و لكن كيف؟ 213 00:11:04,140 --> 00:11:06,170 ما الذى حدث ل(تايريل)؟ 214 00:11:06,170 --> 00:11:08,480 ثم اختفيت لثلاثة أيام 215 00:11:08,950 --> 00:11:10,210 أين كنت؟ 216 00:11:11,520 --> 00:11:14,740 هل أنتِ تقولين أن الأمر قد حدث؟ 217 00:11:15,260 --> 00:11:17,230 بشكل عظيم 218 00:11:17,230 --> 00:11:18,730 الجميع يحب هذا 219 00:11:18,730 --> 00:11:20,820 الناس ذهبوا بالفعل للإنضمام إلى جماعة (تباً للمجتمع) 220 00:11:20,820 --> 00:11:23,530 و يقومون بتنظيم مظاهرات فى كل أنحاء البلاد 235 00:11:59,340 --> 00:12:02,230 (إليوت)، ما الذي يحدث؟ 236 00:12:05,500 --> 00:12:07,150 هل مازلت تراه؟ 237 00:12:08,730 --> 00:12:11,240 لا، و لكني أحتاج لهذا 238 00:12:12,240 --> 00:12:14,510 يا رجل، لا يمكنك فقط أن تغادر 239 00:12:14,510 --> 00:12:16,860 نحن نحاول مسح كل شيء هنا و نحتاج إلى مساعدتك 240 00:12:16,860 --> 00:12:18,630 أخبرتك أنه يجب ألا نفعل هذا 241 00:12:25,050 --> 00:12:27,450 إذاً معدل احتراقك 242 00:12:27,460 --> 00:12:30,310 الإيجار و المستلزمات هو خمسون ألف في الشهر 243 00:12:30,310 --> 00:12:32,200 عقدك لن يستمر لثلاثة شهور آخرى 244 00:12:32,200 --> 00:12:34,710 لذا يجب أن نتحمل هذه التكاليف مهما كلفنا الأمر 245 00:12:34,900 --> 00:12:38,630 لذا فهذا يتركنا مع الموظفين و العمليات 246 00:12:38,630 --> 00:12:41,330 قروض و إيجار معدات 247 00:12:42,220 --> 00:12:43,850 سأقولها لك مباشرة يا (جديون) 248 00:12:43,850 --> 00:12:45,950 يجب أن تغلق (أولسيف) 249 00:12:47,150 --> 00:12:50,470 ربما يمكنني فقط أن أوفر بعض الوقت 250 00:12:51,650 --> 00:12:53,320 يمكننا أن نقاوم هذا 251 00:12:53,320 --> 00:12:55,760 (جديون) عميلك الأول 252 00:12:55,760 --> 00:12:57,510 في وسط كارثة حقيقية 253 00:12:57,510 --> 00:12:59,790 لا يمكنك أن تهرب من السقوط 254 00:12:59,960 --> 00:13:02,410 بصفتي مديرتك المالية و صديقتك 255 00:13:02,410 --> 00:13:04,300 يجب أن أكون أمينة و أخبرك 256 00:13:04,940 --> 00:13:06,800 هذا لا يمكن إنقاذه 257 00:13:06,910 --> 00:13:08,470 و متى كان غير ذلك؟ 258 00:13:10,490 --> 00:13:11,440 معذرة؟ 259 00:13:13,800 --> 00:13:15,970 منذ بدأت هذه الشركة 260 00:13:16,180 --> 00:13:17,970 و الأمر يبدو 261 00:13:18,650 --> 00:13:22,010 و كأننا نعيد ترتيب المقاعد على سفينة (تايتانيك) اللعينة 262 00:13:22,970 --> 00:13:24,780 منذ متى كانت آخر مرة أنا و أنتِ 263 00:13:24,780 --> 00:13:27,460 لم نتحدث محادثة محبطة؟ 264 00:13:27,460 --> 00:13:28,700 (جديون)، أنا أهتم بالأموال 265 00:13:28,710 --> 00:13:31,070 ستكون محادثاتنا دائماً محبطة 266 00:13:38,870 --> 00:13:40,720 أفضل شيء يمكنك فعله لهم 267 00:13:40,720 --> 00:13:43,820 أن تعلمهم مبكراً ليمكنهم الحصول على وظائف أخرى 268 00:13:44,040 --> 00:13:44,980 ..و 269 00:13:47,380 --> 00:13:48,190 ماذا؟ 270 00:13:50,750 --> 00:13:53,850 و أن كل أموال معاشهم ضاعت 271 00:13:53,850 --> 00:13:57,090 التي كان من المفترض أن يحصلوا عليها عند انتهاء خدمتهم 272 00:13:57,590 --> 00:14:00,590 حسناً، هذه مازالت شائعات 273 00:14:02,180 --> 00:14:04,760 ماذا؟ - يبدو الأمر أنه أكثر من مجرد شائعات - 274 00:14:05,660 --> 00:14:07,660 كل مصرف متأثر بشكل أساسي 275 00:14:07,660 --> 00:14:10,400 أعرف أنني لم أستطع استخدام أياً من بطاقاتي المصرفية خلال العطلة الماضية 276 00:14:10,400 --> 00:14:11,320 هل استطعت أنت؟ 277 00:14:12,530 --> 00:14:13,590 حسناً، لا أعرف 278 00:14:13,590 --> 00:14:15,920 ربما يكون هناك جانب مشرق لهذا 279 00:14:16,300 --> 00:14:20,120 إذا كان مخترقو جماعة (تباً للمجتمع) حقيقيين 280 00:14:21,060 --> 00:14:22,520 لن يكون عليك أيّ ديون 281 00:14:35,850 --> 00:14:37,860 لماذا سمح (تايريل) بحدوث هذا؟ 282 00:14:42,140 --> 00:14:44,650 لقد كان معي، أخبرته كل الخطة 283 00:14:44,840 --> 00:14:46,580 كان سيوقفها 284 00:14:48,220 --> 00:14:52,400 برنامج بسيط يمكنه أن يجعل الملفات غير مقروءة 285 00:14:52,840 --> 00:14:55,810 فيرس أخذ من وقت (دارلين) ساعتين لتشفيره 286 00:14:55,810 --> 00:14:58,890 هل هذا حقاً كل ما نحتاجه لقتل العالم؟ 287 00:14:59,440 --> 00:15:01,540 ألا يجب أن أستمتع بهذا؟ 289 00:15:01,990 --> 00:15:04,090 لماذا حتى أبحث عن (تايريل)؟ 290 00:15:04,240 --> 00:15:06,130 أليس هذا ما أردناه؟ 292 00:15:09,500 --> 00:15:11,690 إذاً فهذا هو شكل الثورة 293 00:15:11,690 --> 00:15:14,210 أشخاص في ملابس غالية يهرولون حولك 294 00:15:14,210 --> 00:15:15,970 ليس ما تصورته 295 00:15:17,100 --> 00:15:19,180 أتسائل ما هي هذه المرحلة 296 00:15:19,180 --> 00:15:21,910 مرحلة الإنكار؟ أم مرحلة التحدث إلى أنفسهم؟ 297 00:15:21,910 --> 00:15:24,080 "لا، هذا يمكن إصلاحه" 298 00:15:24,100 --> 00:15:27,290 ربما عقد الصفقات إجبار التقنيين الخاصين بهم على العمل وقت إضافي 299 00:15:27,290 --> 00:15:29,380 لمحاولة فك شفرات بياناتنا 300 00:15:29,810 --> 00:15:31,930 أم أنهم أدركوا 301 00:15:31,930 --> 00:15:33,620 أن (دارلين) شفّرت كل شيء 302 00:15:33,620 --> 00:15:36,910 بنظام 256-bit AES 303 00:15:36,910 --> 00:15:40,230 و الذي سيستغرق وقت كبير جداً لفكه؟ 305 00:15:41,610 --> 00:15:45,790 أن كل بياناتهم ضاعت من أجل الخير؟ 307 00:15:52,790 --> 00:15:54,910 لا، يجب أن أجده 308 00:15:56,760 --> 00:15:58,620 يجب أن أعرف ما حدث 310 00:16:07,060 --> 00:16:08,370 هل يمكنني أن أساعدك بشيء ما 311 00:16:10,450 --> 00:16:13,530 أجل، أنا أبحث عن (تايريل ويليك) 312 00:16:13,580 --> 00:16:14,680 هو ليس هنا 313 00:16:16,260 --> 00:16:17,880 لم يعد يعمل هنا 314 00:16:18,130 --> 00:16:20,040 لماذا أنت هنا؟ لماذا تريد رؤيته؟ 315 00:16:20,040 --> 00:16:21,460 و أجل، يأتي التأكيد الآن 316 00:16:21,460 --> 00:16:25,030 أن جماعة (تباً للمجتمع) هي المسئولة عن الإختراق 317 00:16:25,030 --> 00:16:27,320 نقطع البث المباشر من أجل فيديو الآن 318 00:16:27,320 --> 00:16:28,480 شركة (إيفل) 319 00:16:29,170 --> 00:16:32,580 نحن وفينا بوعدنا كما وعدناكم 320 00:16:32,800 --> 00:16:37,580 كل أفراد العالم الذين قمتم باستعبادهم 322 00:16:37,580 --> 00:16:39,130 تم تحريرهم 323 00:16:39,530 --> 00:16:42,850 جميع بياناتكم المالية تم تدميرها 324 00:16:43,140 --> 00:16:47,320 أيّ محاولة لإنقاذ هذا ستكون بلا جدوى 325 00:16:47,400 --> 00:16:51,050 واجهوا الأمر، لقد امتلكناكم 326 00:16:51,270 --> 00:16:54,640 نحن فى جماعة (تباً للمجتمع) نبتسم 327 00:16:54,640 --> 00:16:58,880 و نحن نراكم و نرى روحكم المظلمة تموت 328 00:16:59,390 --> 00:17:02,480 هذا يعني أن أيّ أموال تدينون بها لهؤلاء الخنازير 329 00:17:02,480 --> 00:17:05,110 نحن نسامحكم فيها 330 00:17:05,110 --> 00:17:07,530 أصدقائكم فى جماعة (تباً للمجتمع) 331 00:17:08,410 --> 00:17:10,780 جرس افتتاح البورصة هذا الصباح 332 00:17:10,780 --> 00:17:14,110 سيكون صوت موت شركة (إيفل) الأخير 333 00:17:14,110 --> 00:17:17,990 و نحن نأمل، أنه بنشأة المجتمع الجديد من الرماد 334 00:17:17,990 --> 00:17:20,600 أنكم ستنشئون عالم أفضل 335 00:17:20,600 --> 00:17:23,160 عالم يقدر الأشخاص الأحرار 336 00:17:23,350 --> 00:17:26,480 عالم لا يشجع الطمع 337 00:17:26,550 --> 00:17:30,100 عالم يخصنا مرة أخرى 338 00:17:30,400 --> 00:17:33,840 عالم تغير للأبد 339 00:17:34,450 --> 00:17:39,120 و بينما تفعلون ذلك تذكروا ترديد هذه الكلمات 340 00:17:39,120 --> 00:17:41,910 نحن جماعة (تباً للمجتمع) 341 00:17:42,250 --> 00:17:45,160 نحن أخيراً أحرار 342 00:17:45,650 --> 00:17:49,540 نحن أخيراً يقظون 343 00:17:55,120 --> 00:17:57,400 تحاول السلطات تحديد مكان 344 00:17:57,400 --> 00:17:58,880 الرجل المقنع الغامض 345 00:17:58,880 --> 00:18:01,840 بالإضافة إلى باقي أشخاص جماعة (تباً للمجتمع) 346 00:18:01,950 --> 00:18:03,760 مازال التحقيق جارياً 347 00:18:04,120 --> 00:18:06,920 قسم الأمن الإلكتروني فى المباحث الفيدرالية يعمل مع شركة (إيفل) 348 00:18:13,150 --> 00:18:14,290 أين حقيبتي؟ 349 00:18:14,830 --> 00:18:17,620 أحتاج إلى حقيبتي، إنها تحتوي على جميع أوراقي 350 00:18:18,400 --> 00:18:20,480 لقد وضعت كل النقاط التي ستتحدث بها في هذا الكروت الإرشادية 351 00:18:20,480 --> 00:18:21,790 ...حتى لا تضطر إلى - اللعنة - 352 00:18:21,790 --> 00:18:24,350 هلا تعطيني حقيبتي من فضلك؟ 353 00:18:24,910 --> 00:18:26,710 لقد طلبت منكِ أن تبقيها بالقرب مني 354 00:18:27,360 --> 00:18:28,280 أنا آسفة 355 00:18:28,280 --> 00:18:29,990 لم أقصد أيّ شيء بهذا 356 00:18:29,990 --> 00:18:31,430 ...كنت فقط أحاول 357 00:18:31,430 --> 00:18:33,630 لا يهم ما كنت تقصدين، فقط افعلي ما أطلبه منكِ 358 00:18:38,820 --> 00:18:39,790 أنا آسف 359 00:18:41,800 --> 00:18:43,580 لم أقصد أن أكون قاسياً عليكِ 360 00:18:44,350 --> 00:18:45,750 لقد كان يوماً طويلاً 361 00:18:46,070 --> 00:18:49,580 و أنا لست معتاد على كل هذه الوجوه الجديدة حولي 362 00:18:51,910 --> 00:18:52,930 لا مشكلة 363 00:18:53,740 --> 00:18:55,320 أربع دقائق يا أشخاص 364 00:18:55,470 --> 00:18:57,270 هيا لنحصل على اللقطات الأخيرة 365 00:18:58,450 --> 00:19:01,430 إذاً على كل حال، هذا يكفي لحرق أيّ شيء 366 00:19:01,430 --> 00:19:03,200 و كل شيء إلى رماد 367 00:19:03,200 --> 00:19:04,890 أنتم محظوظون، رئيسي فى المصرف 368 00:19:04,890 --> 00:19:06,290 يبدو أن الجميع يصطفون هناك هذا الصباح 369 00:19:06,290 --> 00:19:07,590 إذاً لديكم بعض الوقت 370 00:19:08,460 --> 00:19:11,550 اللعنة، هل حقاً سنفعل هذا الآن؟ 371 00:19:11,550 --> 00:19:13,040 أنتِ، لا أريدك أن تحكمي عليّ 372 00:19:13,370 --> 00:19:15,090 ليس و كأني أريد أن أكون هنا أيضاً 373 00:19:15,830 --> 00:19:17,930 آسفة، أنا ليس لديّ أيّ تعاطف 374 00:19:18,090 --> 00:19:20,650 أنت لا تريد أن ترحم الكلاب الصغيرة من معاناتهم 375 00:19:20,660 --> 00:19:21,880 لا يجب عليك أن تفعل هذا 376 00:19:22,810 --> 00:19:23,860 هذا فقط شيء مقزز 377 00:19:23,860 --> 00:19:25,720 هذا ليس مسئوليتي، أنا يجب أن أدفع فواتيري 378 00:19:25,840 --> 00:19:27,800 هذا هو السبب الوحيد لوجودي هنا 379 00:19:51,280 --> 00:19:54,780 أتعرفون، لقد تخيلت كل السيناريوهات 380 00:19:54,780 --> 00:19:58,470 لثورتنا الصغيرة هنا 381 00:19:59,200 --> 00:20:03,100 و لكن استخدام محرقة كلاب ميتة لم يكن فى قائمتي 382 00:21:21,180 --> 00:21:22,160 هل يمكنني مساعدتك؟ 383 00:21:32,940 --> 00:21:33,850 أجل 384 00:21:34,810 --> 00:21:36,460 أبحث عن (تايريل ويليك) 385 00:21:37,130 --> 00:21:38,240 هل هو هنا؟ 386 00:21:39,550 --> 00:21:40,520 لا 387 00:21:41,450 --> 00:21:42,520 هو ليس هنا 388 00:21:46,840 --> 00:21:48,310 هل تعلمي أين هو؟ 389 00:21:51,590 --> 00:21:52,590 من أنت؟ 390 00:21:53,830 --> 00:21:55,110 سؤال جيد 391 00:21:56,520 --> 00:21:57,740 نحن نعمل معاً 392 00:22:01,980 --> 00:22:03,060 سيكون بالمنزل قريباً 393 00:22:03,930 --> 00:22:06,260 اتصل من السيارة منذ 10 دقائق 394 00:22:06,360 --> 00:22:07,890 هو عالق في بعض الزحام 395 00:22:08,140 --> 00:22:09,730 يمكنك الإنتظار بالداخل إذا أردت 396 00:22:11,450 --> 00:22:12,430 اللعنة 397 00:22:12,680 --> 00:22:14,280 هيا، انهض - جماعة (تباً للمجتمع) أيها اللعين - 398 00:22:14,290 --> 00:22:15,960 هذا هو الأمر يا عزيزتي 399 00:22:21,770 --> 00:22:23,660 أخبرتني ما اسمك؟ 400 00:22:25,580 --> 00:22:28,670 أنا (أولي) 401 00:22:31,320 --> 00:22:33,990 و فيماذا كنت تعمل مع زوجي؟ 402 00:22:34,110 --> 00:22:35,960 يجب أن تساعدني فى الخروج من هذا 403 00:22:35,960 --> 00:22:37,420 هناك شيء ما بخصوصها 404 00:22:37,570 --> 00:22:39,040 أعتقد أنها يمكنها سماعنا 405 00:22:39,040 --> 00:22:40,600 هو أراد نصيحتي 406 00:22:41,460 --> 00:22:44,340 تعلمي، حول الإختراق الذي يحدث 407 00:22:45,870 --> 00:22:47,300 متى كانت آخر مرة رأيته؟ 408 00:22:50,230 --> 00:22:53,040 هي تكذب عليّ، هو ليس قادماً 409 00:22:53,040 --> 00:22:55,130 هي تريد معرفة شيء ما 410 00:22:55,540 --> 00:22:56,730 أنا لست متأكداً 411 00:22:58,630 --> 00:23:00,070 كان الأسبوع الماضي على ما أعتقد 412 00:23:01,450 --> 00:23:02,450 حقاً؟ 413 00:23:06,610 --> 00:23:09,310 أتعلم، بينك و بيني 414 00:23:11,110 --> 00:23:13,080 أنا قلقة على (تايريل) قليلاً 415 00:23:14,580 --> 00:23:17,200 هل كان يتصرف بشكل غريب عندما رأيته؟ 416 00:23:19,940 --> 00:23:20,890 لا 417 00:23:24,070 --> 00:23:25,290 هذا مضحك 418 00:23:26,370 --> 00:23:28,800 لأنه كان يتصرف بشكل غريب جداً 419 00:23:29,220 --> 00:23:30,310 عندما رأيته آخر مرة 420 00:23:32,220 --> 00:23:33,390 منذ ثلاثة أيام 421 00:23:35,760 --> 00:23:37,770 ألم تقل أنه اتصل للتو؟ 422 00:23:38,930 --> 00:23:40,530 و بعدها اختفى فقط 423 00:23:48,800 --> 00:23:49,830 اعذريني 424 00:23:52,150 --> 00:23:53,980 أنا لا أفهم ما تقولين 425 00:24:02,760 --> 00:24:03,910 هل أنتِ بخير؟ 426 00:24:06,550 --> 00:24:09,150 أجل، أعتقد أنه فقط القلق 427 00:24:09,160 --> 00:24:10,910 فى الثلاثة أيام الماضية يسيطر عليّ 428 00:24:13,540 --> 00:24:16,030 على كل حال، يجب ألا آخذ من وقتك أكثر من هذا 429 00:24:18,100 --> 00:24:21,770 شكراً، (أولي) 431 00:24:49,550 --> 00:24:51,500 و يا (سارة)، نحن كنا نقوم بمقابلات طوال عطلة الأسبوع 432 00:24:51,500 --> 00:24:53,050 لمحاولة تدبر الموقف 433 00:24:53,090 --> 00:24:55,260 لقد أخبرني فريق تخزين الشبكة لشركتنا 434 00:24:55,260 --> 00:24:57,630 أنهم في الحقيقة سيصلون قريباً لأصل الموضوع 435 00:24:57,630 --> 00:25:00,410 سيد (بلوف)، هل رأيت آخر أسعار البورصة؟ 436 00:25:00,410 --> 00:25:02,920 إنها تهبط إلى أقل سعر لها 18 دولار 437 00:25:02,920 --> 00:25:04,290 و مازلت تهبط 438 00:25:04,290 --> 00:25:06,660 كيف يتعامل الأشخاص مع هذا في داخل الشركة؟ 439 00:25:06,670 --> 00:25:10,610 تقريباً 400 مليار دولار من الأموال تم خسارتها اليوم 440 00:25:10,610 --> 00:25:13,330 هذا مبلغ كبير جداً، هل أنت قلق؟ 441 00:25:15,120 --> 00:25:16,580 هذا سؤال مثير 442 00:25:16,850 --> 00:25:18,940 و لكننا الآن مهتمين بالتعامل 443 00:25:18,940 --> 00:25:20,730 مع المشاكل التقنية 444 00:25:20,730 --> 00:25:22,720 نحن لدينا عملاء وفيون و الذين يعانون 445 00:25:22,720 --> 00:25:25,880 و أولويتنا الأولى هي تلبية احتياجاتهم 446 00:25:25,880 --> 00:25:28,270 نحن استضفنا إحدى خبرائنا هنا اليوم مبكراً 447 00:25:28,400 --> 00:25:31,500 و هو يقولون أنه إذا كانت مزاعم جماعة (تباً للمجتمع) حقيقية 448 00:25:31,640 --> 00:25:33,340 فأنتم لن تستطيعوا الوصول إلى بياناتكم 449 00:25:33,340 --> 00:25:35,910 و من المستحيل تقريباً إستعادتها 450 00:25:35,910 --> 00:25:37,100 و مثلما يبدو أنه ربما يكون هناك 451 00:25:37,100 --> 00:25:41,530 ...بعض المصداقية - البيت الأبيض معنا فى هذا - 452 00:25:41,550 --> 00:25:43,500 هم سيحمون أموال كل شخص 453 00:25:44,460 --> 00:25:45,430 نهاية الموضوع 454 00:25:45,430 --> 00:25:48,310 هو أن الأشخاص لا يجب أن يقلقوا بشأن هذا 455 00:25:48,310 --> 00:25:51,140 سيد (بلوف)، لقد كان هجوماً كبيراً 456 00:25:51,370 --> 00:25:54,280 كل خوادكم بالإضافة إلى مركز حفظ البيانات الإحتياطي فى الصين 457 00:25:54,280 --> 00:25:57,550 و أيضاً كل نسخ البيانات الإحتياطية الغير متصلة بالانترنت الأخرى تم تدميرها 458 00:25:57,630 --> 00:26:00,640 أنا لست واثقة حقاً أنه يمكنك أن تطلب من الناس ألا يقلقوا 459 00:26:12,560 --> 00:26:14,390 أتريديني أن أكون صريحاً ؟ - بالطبع - 460 00:26:14,390 --> 00:26:18,030 أنتِ محقة بكل تأكيد 461 00:26:18,690 --> 00:26:20,510 لابد أن يقلق الناس 462 00:26:21,620 --> 00:26:26,120 أنا أقصد، شخصياً، حياتي انتهت 463 00:26:26,150 --> 00:26:27,100 ما الذي يحدث؟ 464 00:26:27,100 --> 00:26:30,670 ...معاشي، مدخراتي، كل شيء 465 00:26:31,690 --> 00:26:33,830 كان في هذه الشركة منذ بدأتها 466 00:26:33,830 --> 00:26:36,280 و كل هذا ذهب الآن 467 00:26:37,920 --> 00:26:39,000 ...الحقيقة هي 468 00:26:40,450 --> 00:26:43,390 لقد كنت مع فريق الهندسة طوال العطلة 469 00:26:43,490 --> 00:26:45,640 يجب أن يتوقف هذا، هذا كافي 470 00:26:45,640 --> 00:26:47,110 لا أحد يعرف كيفية إصلاح هذا 471 00:26:48,860 --> 00:26:53,370 فى الحقيقة، الشيء الوحيد الذي نعرفه الآن 472 00:26:55,930 --> 00:26:58,370 أنه سيكون من المستحيل إصلاح هذا 473 00:26:59,940 --> 00:27:01,350 يجب أن تهتمي بهذا 474 00:27:12,310 --> 00:27:13,830 فليهدأ الجميع 475 00:27:27,570 --> 00:27:28,850 جيد، شكراً لك 476 00:27:28,850 --> 00:27:30,310 سيدي - شكراً - 477 00:27:41,790 --> 00:27:43,900 لقد سمعت أنكِ ستغادرين اليوم 478 00:27:45,680 --> 00:27:48,930 سيد (برايس) 479 00:27:50,440 --> 00:27:52,450 هل قابلتني لكي أبقي؟ 480 00:27:53,050 --> 00:27:55,680 لا، لا ، اجلسي 481 00:27:55,840 --> 00:27:57,930 أعلم أنني المدير التنفيذي لهذه الشركة 482 00:27:57,930 --> 00:28:01,360 و لكن ما مررتي به كان مفزع 483 00:28:01,730 --> 00:28:04,970 لقد شعرت فقط أنه يجب أن أجعل نفسي متاحاً 484 00:28:05,370 --> 00:28:07,850 أنتِ بكل تأكيد حرة للذهاب إلى المنزل 485 00:28:07,850 --> 00:28:12,040 و تتعافين من هذا، بالطبع 486 00:28:13,030 --> 00:28:14,050 حسناً؟ 487 00:28:21,630 --> 00:28:25,340 أنتِ ترشيح (تيري)، أليس كذلك؟ 488 00:28:27,480 --> 00:28:30,320 أنا نادراً ما أراه منبهراً بأيّ شخص، و لكن أنتِ؟ 489 00:28:30,320 --> 00:28:34,100 حسناً... نحن سعداء لكونكِ في الفريق 490 00:28:34,990 --> 00:28:37,790 و أتطلع لأن تبهريني أيضاً 491 00:28:40,090 --> 00:28:44,030 أتعلمي، سأقوم بعقد مؤتمر صحفي بعد الظهيرة 492 00:28:44,280 --> 00:28:45,750 و بما أنك جديدة لقسم العلاقات العامة 493 00:28:45,770 --> 00:28:47,340 أعتقد أنه يجب أن تحضري 494 00:28:47,860 --> 00:28:50,610 ربما تتعملين بعض الدروس القيمة 495 00:28:56,990 --> 00:28:57,880 لا 496 00:28:59,580 --> 00:29:01,900 لا، أنا لست واثقة أنه يمكنني أن أحضر 497 00:29:06,240 --> 00:29:10,400 حسناً، الدعوة متاحة 498 00:29:10,940 --> 00:29:12,560 إذا غيرتي رأيكِ 499 00:29:27,710 --> 00:29:29,090 ستحتاجين بعض الاحذية الجديدة 500 00:29:29,790 --> 00:29:30,990 هذه لن تصلح بعد الآن 501 00:30:10,650 --> 00:30:12,100 (تايريل ويليك) رحل 502 00:30:12,100 --> 00:30:15,230 أستيقظ فى شاحنته و العالم على وشك أن يتداعى 503 00:30:25,680 --> 00:30:27,250 أعلم، أعلم أن هذا يبدو سيئاً 504 00:30:27,320 --> 00:30:29,550 و لكني أنا واثق أن هناك تفسير ما 505 00:30:30,800 --> 00:30:32,480 لا تفكر في هذا، سنجده 506 00:30:32,480 --> 00:30:34,680 سنجده، لابد أنه فى مكان ما 507 00:30:34,680 --> 00:30:37,260 أبي، السيد (روبوت)، أيّ كان من هو 508 00:30:37,260 --> 00:30:40,310 إذا لم يظهر، ربما هو أخطأ 509 00:30:40,310 --> 00:30:41,570 و ترك وراءه دليل 510 00:31:17,350 --> 00:31:18,530 حسناً، اخرج 511 00:31:21,360 --> 00:31:23,110 اخرج الآن 512 00:31:26,420 --> 00:31:27,500 هيا 513 00:31:29,870 --> 00:31:31,890 أريد أن أعرف ماذا حدث 514 00:31:32,950 --> 00:31:34,760 اخرج الآن 515 00:31:35,110 --> 00:31:36,390 أنا هنا 516 00:31:37,000 --> 00:31:38,600 أنا في انتظارك 517 00:31:39,780 --> 00:31:41,040 هيا يا رجل 518 00:31:42,490 --> 00:31:43,700 اخرج 519 00:31:43,790 --> 00:31:47,170 يجب أن ننشر هذا 520 00:31:47,170 --> 00:31:48,500 يجب أن ننشر هذه المنشورات بالخارج 521 00:31:48,500 --> 00:31:51,840 لأننا لسنا واثقين أن اتصال أيّ شخص بالانترنت سيعمل 522 00:31:57,320 --> 00:32:00,240 ماذا؟ أنا أفكر للأمام 523 00:32:00,430 --> 00:32:03,030 البداية البنوك ثم البنية التحتية 524 00:32:03,270 --> 00:32:04,850 لقد مررنا بهذا من قبل 525 00:32:05,920 --> 00:32:08,940 الآن خذوا هذه المنشورات و انشروهم 526 00:32:09,860 --> 00:32:11,440 إنها الخطوة الأخيرة و نكون قد انتهينا 527 00:32:13,860 --> 00:32:17,280 أنتم يا أشخاص تتصرفون و كأننا نسير نحو يوم الهلاك هنا 528 00:32:17,450 --> 00:32:19,840 حسناً، إنها تقول هنا 529 00:32:19,840 --> 00:32:23,130 إنها نهاية حفلة العالم 530 00:32:24,370 --> 00:32:25,970 تعبير رمزي 531 00:32:32,880 --> 00:32:34,390 أتتسائلين لماذا روحنا المعنوية ليست مرتفعة؟ 532 00:32:34,390 --> 00:32:36,060 ربما بسبب أن قائدنا الذي لا يخاف ذهب 533 00:32:36,060 --> 00:32:38,640 و دمر العالم ثم اختفى 534 00:32:38,660 --> 00:32:42,140 و مرة أخرى، ها نحن ذا نقوم بالتنظيف ورائه 537 00:33:19,730 --> 00:33:21,250 هو يعلم كلمة المرور 538 00:33:21,250 --> 00:33:23,700 و ذلك يعني أني أعلم كلمة المرور 542 00:34:05,270 --> 00:34:06,990 ما الذي يحاول قوله؟ 543 00:34:07,640 --> 00:34:09,710 أنني المسئول عن كل شيء؟ 544 00:34:18,470 --> 00:34:21,000 هو لن يخرج ليلعب إذا طلبت منه ذلك 545 00:34:21,000 --> 00:34:23,560 لذلك يجب أن أجبره على ذلك 546 00:34:26,030 --> 00:34:27,410 أحتاج لإستخدام الخط الأرضي 547 00:34:27,940 --> 00:34:30,330 يجب أن أجعهلم يقبضوا عليّ 548 00:34:35,790 --> 00:34:37,410 911 ما هي حالة الطوارئ التي لديك؟ 549 00:34:37,410 --> 00:34:38,880 لديّ اعتراف لأقوم به 550 00:34:40,820 --> 00:34:42,230 حسناً، لقد فزت 551 00:34:44,310 --> 00:34:45,750 ...أنا خائف من السؤال عن السبب 552 00:34:46,660 --> 00:34:49,210 ..الآن، انتظري دقيقة، أنتِ قلتي أنكِ عملت 553 00:34:52,000 --> 00:34:53,550 هل كان هذا الدم من هذا الرجل؟ 554 00:34:56,450 --> 00:34:58,580 الرجل الذي كان في الأخبار على التلفاز 555 00:35:04,480 --> 00:35:05,550 أجل 556 00:35:09,360 --> 00:35:13,210 أتعنين أنكِ شهدتي هذا الشيء 557 00:35:15,590 --> 00:35:17,560 و أنتِ هنا لشراء أحذية جديدة؟ 558 00:35:26,130 --> 00:35:27,400 هذا 559 00:35:27,400 --> 00:35:31,520 هذا بارد جداً 560 00:35:32,040 --> 00:35:33,800 كيف يمكنكِ العمل هناك؟ 561 00:35:34,680 --> 00:35:36,600 هذا الرجل قالها بنفسه، هم فقط كاذبون 562 00:35:36,600 --> 00:35:39,270 أعلم، هم كذلك 563 00:35:40,540 --> 00:35:43,570 و لكني لست متأكدة 564 00:35:43,570 --> 00:35:45,840 أنه كان يعلم ما يقوله 565 00:35:45,840 --> 00:35:47,560 أنتِ تبدين فقط مثلهم 566 00:35:47,710 --> 00:35:50,610 تحلي ببعض الأخلاق و اتركيهم 567 00:35:51,540 --> 00:35:53,560 أفعالهم موثقة جيداً 568 00:35:53,560 --> 00:35:55,590 و هي كلها أفعال حقيرة 569 00:35:56,190 --> 00:35:58,310 انظري، هذا لا يخصني 570 00:35:58,310 --> 00:36:00,160 و لكن لا تشربي مساعدتهم الحلوة 571 00:36:00,250 --> 00:36:02,190 انظر، أنا فقط احتجت إلى وظيفة 572 00:36:02,190 --> 00:36:03,330 ما هو نوع هذا العذر؟ 573 00:36:03,330 --> 00:36:05,560 أنت لا تفهم - يجب أن تستمعي لنفسك - 574 00:36:05,560 --> 00:36:07,580 أنا لا أعتقد أنك تعرف من تتحدث إليه 575 00:36:08,090 --> 00:36:09,630 و لكني سأجرب محل (برادا) المرة القادمة 576 00:36:34,510 --> 00:36:35,480 اهدأ 577 00:36:37,100 --> 00:36:39,040 احصل على قهوة الكراميل الخاصة بك على حسابي 578 00:36:40,780 --> 00:36:41,710 أين هو؟ 579 00:36:42,610 --> 00:36:44,680 أنت تعلم كيف يبدو هذا، أليس كذلك؟ غريب جداً 580 00:36:50,150 --> 00:36:53,170 أنا لا أهتم البتة، أين (تايريل)؟ 581 00:36:54,610 --> 00:36:56,290 لقد قمنا بعمل صفقة ساعدت كلينا 582 00:36:56,290 --> 00:36:57,540 أخبرني أين هو 583 00:36:58,820 --> 00:37:00,760 أنت بدأت بجذب بعض الانتباه 584 00:37:00,780 --> 00:37:02,890 أرجح لك أن تحصل على إحدى سماعات البلوتوث 585 00:37:02,890 --> 00:37:04,820 بهذه الطريقة سيعتقد الناس فقط بأنك أحمق محلي 586 00:37:05,070 --> 00:37:06,400 (تايريل) اختفى 587 00:37:07,250 --> 00:37:08,540 لا أحد يعرف أين هو 588 00:37:10,680 --> 00:37:11,580 و لكن أنت تعرف 589 00:37:15,360 --> 00:37:16,300 و أنت أيضاً 590 00:37:18,000 --> 00:37:20,090 لقد نسيت أيها الفتى، أنا أنت 591 00:37:23,450 --> 00:37:24,410 لا، أنت لست أنا 592 00:37:25,800 --> 00:37:26,710 هل هذه حقيقة؟ 593 00:37:40,500 --> 00:37:41,410 أنت يا رجل 594 00:37:42,120 --> 00:37:44,120 يجب أن أخبرك أنني مارست الجنس مع والدتك هذا الصباح 595 00:37:44,120 --> 00:37:45,650 و كان رائعاً جداً 596 00:37:48,240 --> 00:37:49,760 لا أمتلك وقت لك أيها الرجل 597 00:37:51,420 --> 00:37:53,000 والدتك كانت لطيفة جداً شم هذا 598 00:37:55,110 --> 00:37:56,930 اللعنة، ماذا فعلت به؟ 599 00:37:57,180 --> 00:37:58,050 ماذا فعلت؟ 600 00:37:58,050 --> 00:37:59,490 حسناً، هل رأيت ما فعله؟ 601 00:38:00,310 --> 00:38:01,550 لا، لا أعرف يا رجل - أجل، لقد داعب أنفي - 602 00:38:05,940 --> 00:38:06,980 أنت تفقدها يا فتى 603 00:38:11,590 --> 00:38:13,510 أنا من المفترض أن أكون نبيك فقط 604 00:38:13,890 --> 00:38:18,280 و أنت من المفترض أن تكون إلهي، هيا 606 00:38:19,300 --> 00:38:22,530 التداعيات الدرامية للأحداث المالية الأخيرة 607 00:38:22,540 --> 00:38:24,980 لم تبتعد عن الدول النامية 608 00:38:24,980 --> 00:38:27,590 الولايات المتحدة شهدت أيضاً حالة الخلل 609 00:38:27,590 --> 00:38:28,970 فى النظام و الهدوء 610 00:38:29,140 --> 00:38:32,060 611 00:38:32,060 --> 00:38:34,660 612 00:38:34,660 --> 00:38:37,220 613 00:38:40,040 --> 00:38:41,010 لطبف جداً 614 00:38:42,460 --> 00:38:43,650 أنا سعيد أنكِ أعدتي النظر في الأمر 615 00:38:48,090 --> 00:38:49,420 ماذا؟ ما الأمر؟ 616 00:38:50,800 --> 00:38:52,100 هيا 617 00:38:53,450 --> 00:38:54,820 أنتِ لديك أسئلة 618 00:38:55,830 --> 00:38:57,610 أنا شخص معه الكثير من الإجابات 619 00:38:57,640 --> 00:38:58,740 خاصةً الآن 620 00:39:02,820 --> 00:39:03,660 حسناً 621 00:39:06,500 --> 00:39:07,370 ..الأمر فقط 622 00:39:10,540 --> 00:39:12,340 حسناً، لا يمكنني التوقف عن التسائل 623 00:39:13,990 --> 00:39:15,670 لماذا أنت واثق هكذا؟ 624 00:39:18,900 --> 00:39:21,410 أيّ شخص آخر قلق، و لكن أنت؟ 625 00:39:22,820 --> 00:39:24,620 أنت واثق أنك ستعبر هذا 626 00:39:25,980 --> 00:39:26,840 لماذا؟ 627 00:39:33,870 --> 00:39:36,690 الأشخاص فعلوا هذا، أليس كذلك؟ 628 00:39:38,030 --> 00:39:40,670 أنا أقصد، الفضائيون لم يغزوا كوكبنا 629 00:39:41,030 --> 00:39:43,310 لم يهبط الإله (زوس) من السماء ليدمرنا 630 00:39:43,310 --> 00:39:46,070 لم يصحى الموتي من موتهم 631 00:39:46,970 --> 00:39:47,790 لا 632 00:39:49,350 --> 00:39:50,630 أياً كان من قام بفعل هذا 633 00:39:51,700 --> 00:39:52,770 هم فقط أشخاص 634 00:39:54,070 --> 00:39:56,400 مثلك و مثلي 635 00:39:58,740 --> 00:40:00,550 ماعدا، بالطبع، أنى أمتلك قوة أكبر 636 00:40:00,560 --> 00:40:02,920 تكتل في العالم خلفي 637 00:40:04,120 --> 00:40:06,620 ستدركين هذا عندما تحصلين عليه 638 00:40:07,480 --> 00:40:11,240 الأمور مثل هذه، تنكسر 639 00:40:12,640 --> 00:40:13,840 تحت هذه القوة 640 00:40:17,300 --> 00:40:18,810 هل يمكنني أن أسألك سؤال آخر؟ 641 00:40:20,720 --> 00:40:22,170 حسناً، تفضلي 642 00:40:24,540 --> 00:40:25,440 لماذا أنا؟ 643 00:40:26,830 --> 00:40:28,140 لماذا أنا حقاً هنا؟ 644 00:40:30,900 --> 00:40:32,670 أنا أعرف أنك تعرف من أنا 645 00:40:33,040 --> 00:40:34,680 لماذا تسمح لي بوجودي هنا؟ 646 00:40:35,980 --> 00:40:38,020 لماذا تتحدث لي حتى الآن؟ 647 00:40:40,620 --> 00:40:42,190 لا شيء من هذا منطقي 648 00:40:42,920 --> 00:40:45,050 ...حسناً، فليبدو الأمر كما يبدو، أنا 649 00:40:46,780 --> 00:40:48,200 أنا أراكِ منعشة 650 00:40:50,050 --> 00:40:51,790 أنتِ صغيرة، جريئة 651 00:40:53,280 --> 00:40:55,100 بالضبط ما نحتاجه الآن 652 00:40:57,390 --> 00:40:58,960 هيا - ماذا؟ - 653 00:40:59,790 --> 00:41:01,860 لابد أن هناك أسباب أكثر من هذا 654 00:41:02,520 --> 00:41:05,480 (أنجيلا)، فقط نصيحة صغيرة 655 00:41:06,210 --> 00:41:08,810 لا تنكري أيّ مجاملة يجاملك بها أيّ شخص 656 00:41:09,020 --> 00:41:11,100 657 00:41:12,590 --> 00:41:13,560 هيا؟ 658 00:41:23,820 --> 00:41:25,460 أنتِ مازلتي تفكرين بشأن هذا الصباح 659 00:41:28,300 --> 00:41:31,010 لا أعتقد أنني سأخرج الصورة من رأسي أبداً 660 00:41:33,910 --> 00:41:37,420 بينك و بيني، أنا سعيد أنه قتل نفسه 661 00:41:39,470 --> 00:41:40,800 لم يكن شخصاً جيداً جداً 662 00:41:41,860 --> 00:41:43,030 كان لديه مشاكل بالمقامرة 663 00:41:43,030 --> 00:41:44,520 كان يشرب الخمر كثيراً 664 00:41:44,590 --> 00:41:46,440 و أكثر شيء ملحوظ به أنه كان ضعيفاً 665 00:41:47,630 --> 00:41:49,700 غرائزه مسحت الكثير منه ليكون مرغوباً به 666 00:41:50,100 --> 00:41:53,090 أنا أحتقر مثل هؤلاء الأشخاص 667 00:41:53,890 --> 00:41:55,980 فى الحقيقة أن أشعر 668 00:41:58,160 --> 00:42:00,120 أن العالم أصبح أفضل قليلاً 669 00:42:01,590 --> 00:42:03,370 بمعرفته أنه لم يعد موجوداً به بعد الآن 670 00:42:05,920 --> 00:42:09,610 أعتقد أن عائلته ستنتفع من هذا 671 00:42:10,380 --> 00:42:11,330 على المدى الطويل 672 00:42:28,670 --> 00:42:29,880 قبل أن نبدأ 673 00:42:31,180 --> 00:42:33,190 فلنأخذ لحظة صمت 674 00:42:34,030 --> 00:42:36,180 ،لصديقنا الجريء الشجاع 675 00:42:37,500 --> 00:42:38,510 (جيمس بلوف) 676 00:42:55,220 --> 00:42:57,740 المكان أصبح كطبق البتري الآن 677 00:42:57,790 --> 00:43:00,860 أجل، سأقول أننا حصلنا على بصمات كافية في كل مكان 678 00:43:01,580 --> 00:43:02,980 هذا هو كل ما فى الأمر، أليس كذلك؟ 679 00:43:04,180 --> 00:43:05,070 هذا هو؟ 680 00:43:06,350 --> 00:43:07,300 هذا هو؟ 681 00:43:07,950 --> 00:43:09,970 ماذا عن " هذا الأمر رائع" ؟ 682 00:43:11,060 --> 00:43:12,800 ما رأيكم في أن نحتفل 683 00:43:13,250 --> 00:43:15,890 و نشكر أنفسنا على كل العمل الدؤوب الذي قمنا به؟ 684 00:43:16,150 --> 00:43:18,830 أجل، لم أعتقد أن (ترينتون) لم تكن تتحدث عن الليلة 685 00:43:19,410 --> 00:43:20,270 حسناً، ماذا بعد ذلك؟ 686 00:43:20,580 --> 00:43:23,530 حسناً، أتعلمي، أعتقد أنها كانت تقول بعد الليلة، أجل؟ 687 00:43:23,530 --> 00:43:24,120 ماذا إذاً؟ 688 00:43:24,120 --> 00:43:26,650 أقصد، ماذا سنفعل كلنا الآن؟ 689 00:43:26,650 --> 00:43:29,950 أصحاب، هذا ليس بشأن ما سنفعله فى الغد 690 00:43:30,920 --> 00:43:32,510 هذا بشأن ما فعلناه 691 00:43:32,870 --> 00:43:34,730 أقصد، انظروا إلى هؤلاء الأشخاص 692 00:43:35,590 --> 00:43:37,780 هم أحرار بسببنا 693 00:43:38,580 --> 00:43:40,690 بسبب ما فعلناه في هذا الغرفة؟ 694 00:43:42,420 --> 00:43:44,640 نحن أخيراً يقظون 695 00:43:51,630 --> 00:43:53,150 نحن أخيراً أحياء 696 00:43:56,380 --> 00:43:58,320 شوارعنا 697 00:44:00,670 --> 00:44:02,570 شوارع من؟ - شوارعنا - 698 00:44:02,570 --> 00:44:04,580 شوارع من؟ - شوارعنا - 699 00:44:04,580 --> 00:44:06,750 شوارع من؟ - شوارعنا - 700 00:44:08,310 --> 00:44:09,620 أعلم أنك قتلته 701 00:44:10,990 --> 00:44:13,490 أعلم أنك فعلت هذا أعلم أنك فعلت هذا 702 00:44:13,490 --> 00:44:15,360 فقط أخبرني ماذا حدث ل(تايريل) 703 00:44:17,080 --> 00:44:18,440 اصمت 704 00:44:18,580 --> 00:44:20,630 لقد كنت لطيفاً معك حتى الآن 705 00:44:20,630 --> 00:44:22,580 لقد تعبت من نواحك 706 00:44:22,580 --> 00:44:24,470 لن يغير شيء على أيّ حال 707 00:44:25,630 --> 00:44:27,730 أرجوك، يجب أن تساعدني 708 00:44:27,950 --> 00:44:28,890 يجب أن تساعدني 709 00:44:29,540 --> 00:44:30,920 قل شيئاً، اجعله يخبرني 710 00:44:30,920 --> 00:44:32,750 توقف عن التحدث إليهم 711 00:44:33,310 --> 00:44:34,230 لا يمكنهم أن يساعدونا 712 00:44:34,890 --> 00:44:36,840 يجب أن نفعل هذا معاً، فقط نحن 713 00:44:38,050 --> 00:44:39,220 هو محق، أتعلم 714 00:44:41,590 --> 00:44:43,710 أنت تجرح كل العائلة يا (إليوت) 715 00:44:45,780 --> 00:44:48,730 لا، لا ، هذه ليست عائلتي 716 00:44:49,560 --> 00:44:50,600 لا يوجد شخص منهم حقيقي 717 00:44:50,700 --> 00:44:52,450 و أيضاً من تتحدث له ليس حقيقياً 718 00:44:55,450 --> 00:44:56,450 إذاً أنت لست حقيقياً 719 00:44:58,020 --> 00:44:58,920 أنت لست حقيقياً 720 00:45:00,710 --> 00:45:02,250 ماذا؟ هل أنت؟ 721 00:45:04,210 --> 00:45:05,470 هل أيّاً من هذا حقيقياً؟ 722 00:45:06,160 --> 00:45:08,870 أنا أعني، انظر إلى هذا، انظر إليه 723 00:45:09,360 --> 00:45:11,870 عالم مبني على الخيال 724 00:45:11,870 --> 00:45:14,100 تعبيرات مصطنعة على شكل حبوب 725 00:45:14,100 --> 00:45:17,280 حرب نفسية في شكل إعلانات 726 00:45:17,280 --> 00:45:20,500 كيماويات لتبديل العقل في شكل طعام 727 00:45:20,500 --> 00:45:23,230 ندوات لغسيل المخ فى شكل وسائل الإعلام 728 00:45:23,230 --> 00:45:26,400 فقاعات منعزلة بإحكام في شكل وسائل التواصل الإجتماعي 729 00:45:26,790 --> 00:45:29,940 حقيقي؟ أتريد أن تتحدث عن الواقع؟ 730 00:45:30,000 --> 00:45:32,280 نحن لم نعش في أيّ شيء قريب من الواقع 731 00:45:32,280 --> 00:45:33,890 منذ بداية القرن 732 00:45:33,890 --> 00:45:35,750 أغلقنا الواقع و خلعنا بطارياتنا 733 00:45:35,750 --> 00:45:37,280 و تناولنا مقرمشات معدلة جينياً 734 00:45:37,280 --> 00:45:41,500 بينما كنا نرمي الباقي مننا في مقلب قمامة متوسع 735 00:45:41,500 --> 00:45:42,320 من الحالة البشرية 736 00:45:42,320 --> 00:45:45,450 نحن نعيش في منازل بعلامات تجارية تابعة للشركات 737 00:45:45,510 --> 00:45:47,920 مقامة على أرقام ثنائية 738 00:45:47,920 --> 00:45:50,510 تقفز و تهبط على شاشات رقمية 739 00:45:50,750 --> 00:45:53,970 تنومنا في أطول نوم رآه الجنس البشري 740 00:45:53,970 --> 00:45:55,950 يجب أن تحفر عميقاً يا فتى 741 00:45:56,600 --> 00:45:57,750 قبل أن تجد أيّ شيء حقيقي 742 00:45:57,750 --> 00:46:00,460 نحن نعيش في مملكة من الهراء 743 00:46:00,780 --> 00:46:02,930 مملكة عشت فيها الكثير من الوقت 744 00:46:03,230 --> 00:46:05,980 لذا لا تخبرني عن عدم كوني حقيقياً 745 00:46:06,130 --> 00:46:09,170 ..أنا لست أقل حقيقيةً من حفلة اللحم اللعينة في 746 00:46:09,180 --> 00:46:10,800 و بقدر قلقك يا (إليوت) 747 00:46:10,960 --> 00:46:12,060 أنا حقيقي جداً 748 00:46:12,620 --> 00:46:15,570 نحن مع بعضنا الآن، سواءً أحببت هذا أم لا 749 00:46:21,880 --> 00:46:24,500 !لا! لا 750 00:46:25,780 --> 00:46:26,710 !لا 751 00:46:33,490 --> 00:46:34,500 أنا أريد أن أكون بمفردي 752 00:46:36,830 --> 00:46:38,090 أنا أريد أن أكون بمفردي 753 00:47:23,590 --> 00:47:25,320 لا، أنت لا تريد ذلك، أتتذكر؟ 754 00:47:28,710 --> 00:47:30,430 أتتذكر كيف شعرت عندما كنت وحيداً؟ 755 00:47:31,010 --> 00:47:32,840 أنت كنت في ألم، كنت فى تعاسة 756 00:47:32,840 --> 00:47:34,120 و لهذا السبب نحن هنا 757 00:47:37,680 --> 00:47:39,430 هذه الليالي الوحيدة عندما كنت تجلس و تبكي 758 00:47:39,430 --> 00:47:43,360 في شقتك،توسلت لنا لنساعدك 759 00:47:43,360 --> 00:47:46,020 طلبت مننا أن نأتي، احتجت مننا أن نأتي 760 00:47:46,020 --> 00:47:46,890 !لا 761 00:47:48,430 --> 00:47:49,690 أريدك أن تغادر 762 00:47:51,150 --> 00:47:52,030 !غادر 763 00:47:52,540 --> 00:47:54,360 نحن بداخلك بعمق يا (إليوت) 764 00:47:54,750 --> 00:47:57,460 لا يمكنك أن تتركنا ولا يمكننا أن نتركك 765 00:47:58,100 --> 00:47:58,970 أبداً 766 00:47:59,760 --> 00:48:00,970 هذا حقيقي يا ابني 767 00:48:06,490 --> 00:48:08,030 أنا لا أعرف ما المفترض عليّ فعله 768 00:48:16,830 --> 00:48:18,580 سأخبرك بالضبط ما عليك فعله 769 00:48:19,270 --> 00:48:21,430 ستبدأ في الإستماع لنا 770 00:48:22,200 --> 00:48:24,860 العالم أصبح مكان أفضل بسبب ما فعلته يا (إليوت) 771 00:48:24,860 --> 00:48:27,030 و ستدرك هذا بطريقة أو بأخرى 772 00:48:27,710 --> 00:48:29,800 الآن، هذا ما أريدك أن تفعله الآن 773 00:48:32,360 --> 00:48:34,130 ستذهب إلى مترو الأنفاق 774 00:48:40,050 --> 00:48:41,670 ستركب في قطارك 775 00:48:59,410 --> 00:49:01,290 و ستنزل في محطتك 776 00:49:09,510 --> 00:49:10,690 و ستذهب إلى منزلك 777 00:49:16,720 --> 00:49:18,230 و ستجلس على حاسوبك الآلي 778 00:49:18,760 --> 00:49:21,020 ترى و تستمتع بالمذبحة العظيمة 779 00:49:21,020 --> 00:49:22,920 التي صنعناها كلنا سوياً 780 00:49:23,950 --> 00:49:27,460 نحن نأمل، أنه بنشأة المجتمع الجديد من الرماد 781 00:49:27,510 --> 00:49:30,010 أنكم ستنشئون عالم أفضل 782 00:52:23,220 --> 00:52:25,180 فلتتكلم، ما الذي يدور في عقلك؟ 783 00:52:27,020 --> 00:52:30,190 أعلم أنك مازلت متورط فى بعض المشاكل 784 00:52:30,190 --> 00:52:32,950 و لكننا لم نناقش بعد مناجم الكولتان 785 00:52:34,070 --> 00:52:36,600 هل أنت حقاً تناقش هذا في هذا الوقت؟ 786 00:52:36,670 --> 00:52:40,390 أنت سألت و أنا جاوبت بإيجاز 787 00:52:40,390 --> 00:52:42,360 حسناً، ربما كنت متسرعاً قليلاً 788 00:52:43,380 --> 00:52:45,970 أود فى هذه اللحظة أن أستمتع بالموسيقى 789 00:52:47,160 --> 00:52:51,110 بجانب الكثير من الأشياء على أجندتنا 790 00:52:51,110 --> 00:52:53,070 (الكونغو) اللعينة يمكنها الإنتظار 791 00:52:53,200 --> 00:52:57,460 مشاكلك ثقيلة عليك 792 00:52:58,050 --> 00:52:59,830 أنا لست واثق من السبب 793 00:52:59,830 --> 00:53:03,370 لقد أخبروني أنك تعرف الشخص المتسبب في هذا 794 00:53:03,370 --> 00:53:05,470 أجل، أجل 795 00:53:06,160 --> 00:53:07,270 بالطبع نعرف 796 00:53:10,080 --> 00:53:12,180 و سنتولى أمر هذا الشخص 797 00:53:13,200 --> 00:53:14,860 مثلما نفعل دائماً 798 00:53:22,490 --> 00:53:24,940 أنت تبدو مشغول البال قليلاً 799 00:53:26,170 --> 00:53:27,950 أنا لا أصدق شغل البال 800 00:53:30,120 --> 00:53:31,510 إنها فقط ملاحظة 801 00:53:32,670 --> 00:53:33,660 و ما هي؟ 802 00:53:34,080 --> 00:53:36,660 الإمبراطور الغير مشهور (نيرو) عزف على أداة موسيقية 803 00:53:36,660 --> 00:53:39,370 تشبه جداً هذه التي تعزف عليها، القيثارة 804 00:53:40,670 --> 00:53:43,820 ...أسطورة كان يمتكله و كان يعزف عليها بمرح بينما شاهد 805 00:53:46,650 --> 00:53:47,770 بينما شاهد؟ 806 00:53:49,830 --> 00:53:51,930 بينما شاهد روما تحترق 807 00:53:52,830 --> 00:53:59,930 أتمني أن تكون قد أعجبتكم ترجمة الموسم و إلى اللقاء في الموسم القادم : ترجمة و تعديل || MahMoud El Sisy || twitter @Mahmoud_Elsisy لمتابعة آخر أخبار السينما و المسلسلات Cinematix ندعوكم لمتابعتنا على صفحتنا Facebook/CinematixPage