1 00:00:00,000 --> 00:00:04,630 Hva er det ved samfunnet som skuffer deg sånn? 2 00:00:07,416 --> 00:00:12,275 Iblant drømmer jeg om å redde alle fra den usynlige hånda, - 3 00:00:12,588 --> 00:00:15,362 - den som styrer oss hele livet. 4 00:00:15,674 --> 00:00:19,783 Tenk om alt forsvant: Byen, pengene, alt sammen. 5 00:00:20,096 --> 00:00:25,121 Hei, gutt! Spennende tid vi lever i. 6 00:00:25,434 --> 00:00:29,251 -Fortell om faren din. -Han hadde leukemi. 7 00:00:29,563 --> 00:00:34,360 Jeg sa det til mamma. Prøvde å be ham om unnskyldning. 8 00:00:34,110 --> 00:00:38,260 Han dyttet meg ut av vinduet. Jeg var åtte. 9 00:00:38,572 --> 00:00:43,473 Takker du nei, blir du som meg: ribbet for all ære. 10 00:00:43,786 --> 00:00:46,434 Jeg har jo ofret alt for dette! 11 00:00:46,747 --> 00:00:49,980 Jeg nekter å jobbe der. De drepte mora mi! 12 00:00:50,292 --> 00:00:54,734 Hvis du vil forandre ting, bør du prøve fra innsiden. 13 00:00:55,047 --> 00:01:02,158 Da blir all gjelda vår slettet. All kredittkortgjeld og alle huslån også. 14 00:01:02,471 --> 00:01:07,998 -Hva skal vi gjøre nå? -Tenk heller på hva vi har gjort! 15 00:01:08,310 --> 00:01:12,168 -De er fri, takket være oss! -Hva har jeg gjort? 16 00:01:12,481 --> 00:01:14,775 Vi burde ikke gjort det. 17 00:01:14,900 --> 00:01:20,927 Jeg er bekymret for Tyrell. Han oppførte seg rart sist gang jeg så ham. 18 00:01:21,240 --> 00:01:26,933 Jeg vet at du står bak Fsociety. Serveren. Colby. Allsafe. 19 00:01:27,246 --> 00:01:29,561 Du er den eneste konstanten. 20 00:01:29,874 --> 00:01:34,691 Jeg forlater deg aldri. Jeg skal bli hos deg for alltid. 21 00:01:35,004 --> 00:01:37,777 Ikke la dem fjerne meg igjen! 22 00:01:38,090 --> 00:01:43,471 Hør på meg. Jeg skal aldri la deg være alene igjen. 23 00:01:46,724 --> 00:01:49,143 Jeg er Mr. Robot. 24 00:01:49,977 --> 00:01:52,876 Jeg sa jo at vi skulle samarbeide. 25 00:01:53,189 --> 00:01:58,068 Men først må jeg bare spørre: Hvorfor gjorde du det? 26 00:02:03,532 --> 00:02:06,452 Jeg ville redde verden. 27 00:02:15,836 --> 00:02:19,465 Norske tekster: Joakim Ruud 28 00:02:24,929 --> 00:02:29,642 Hvorfor den masken her? Den er da litt fjollete. 29 00:02:36,690 --> 00:02:39,360 Wellick. 30 00:02:40,194 --> 00:02:42,404 Skjønner. 31 00:02:43,948 --> 00:02:47,931 Jeg forstår det. Ja. 32 00:02:48,244 --> 00:02:53,040 Ja, jeg er klar over hva Mr. Goddard har sagt, - 33 00:02:52,790 --> 00:02:56,231 - men den må fjernes umiddelbart. 34 00:02:56,544 --> 00:02:59,672 Kan du fremskynde det? 35 00:03:00,965 --> 00:03:03,968 Takk, James. 36 00:03:21,944 --> 00:03:25,698 Da skal det være klart. 37 00:03:38,627 --> 00:03:41,338 Hva er det? 38 00:03:42,631 --> 00:03:45,426 Nå skjer det. 39 00:04:04,779 --> 00:04:07,990 Det er nesten som om ... 40 00:04:09,408 --> 00:04:12,244 Som om noe har våknet til liv. 41 00:04:33,516 --> 00:04:36,539 Han ligger der ute! Dette er din feil! 42 00:04:36,852 --> 00:04:40,627 -Jeg er så lei for det! -Gud hjelpe oss! 43 00:04:40,940 --> 00:04:43,964 -Din jævel, han blør! -Det var et uhell! 44 00:04:44,276 --> 00:04:49,177 -Gud sier at det ikke fins uhell! -Si noe, gutten min! 45 00:04:49,490 --> 00:04:52,222 Gutten min! Våkn opp! 46 00:04:52,535 --> 00:04:57,060 -Går det bra med ham? -Han svarer ikke! Det var et uhell! 47 00:04:57,373 --> 00:05:02,670 -Det fins ikke noe som heter uhell! -Hjelp! Ring ambulanse! 48 00:05:10,511 --> 00:05:13,618 Som dere kan se, ser alt normalt ut. 49 00:05:13,931 --> 00:05:18,290 Og det er bra. Vi kan ikke se noen indre skader. 50 00:05:18,602 --> 00:05:24,379 Ingen blødninger. Mild hjernerystelse. Noen få sting. 51 00:05:24,692 --> 00:05:30,531 Armen er derimot brukket. Den må gipses. 52 00:05:30,281 --> 00:05:33,972 Hva kommer det på? Hva blir egenandelen? 53 00:05:34,285 --> 00:05:37,017 Ta det med oppgjørsavdelingen. 54 00:05:37,329 --> 00:05:41,021 -Vi snakker om det etterpå. -Du har fått sparken. 55 00:05:41,333 --> 00:05:45,692 Vi eier ikke nåla i veggen. Vi har ikke råd til dette. 56 00:05:46,005 --> 00:05:50,071 -Ikke rør meg! -Vi slipper å betale, sa jeg jo. 57 00:05:50,384 --> 00:05:56,202 Mr. og Mrs. Alderson, jeg må be dere gå ut av rommet. 58 00:05:56,515 --> 00:05:59,977 Jeg vil snakke med Elliot alene. 59 00:06:10,029 --> 00:06:12,239 Elliot? 60 00:06:13,407 --> 00:06:17,515 Elliot, det skal gå helt fint med deg. 61 00:06:17,828 --> 00:06:24,814 Du falt skikkelig langt, men jeg lover at det skal gå helt fint med deg. 62 00:06:25,127 --> 00:06:28,777 Jeg har et par ting jeg må spørre deg om. 63 00:06:29,090 --> 00:06:35,554 Jeg lover at alt du forteller meg, skal bli mellom oss to. 64 00:07:11,298 --> 00:07:13,801 På tide å stå opp. 65 00:07:19,265 --> 00:07:24,708 Dagen i dag begynte akkurat som i går. Og i forgårs. Og dagen før det. 66 00:07:25,020 --> 00:07:29,921 Og hver dag i en måned nå. En perfekt, sluttet sirkel. 67 00:07:30,234 --> 00:07:35,135 Dette vil føre til store omveltninger i økonomien vår. 68 00:07:35,448 --> 00:07:42,538 Vi kan bekrefte at Tyrell Wellick og Fsociety utførte dette angrepet. 69 00:07:43,539 --> 00:07:48,607 De har forårsaket store skader. Vår reaksjon blir proporsjonal - 70 00:07:48,919 --> 00:07:55,426 - og skal skje på et sted og tidspunkt som vi selv velger. 71 00:08:00,681 --> 00:08:05,478 Klokka åtte spiser jeg frokost med min venn Leon. 72 00:08:05,227 --> 00:08:11,317 De går på kinarestaurant, og de venter bare på bord hele episoden. 73 00:08:11,984 --> 00:08:16,363 -De spiser ikke engang! -Han har oppdaget Seinfeld. 74 00:08:16,489 --> 00:08:20,263 -Jeg legger vel for mye i det. -Og snakker for mye. 75 00:08:20,576 --> 00:08:23,433 Det roter med huet hans. 76 00:08:23,746 --> 00:08:28,542 Perfekt for meg. Jeg slipper å si noe som helst. 77 00:08:28,292 --> 00:08:32,317 Og han Kramer! Ham hadde jeg banka opp. 78 00:08:32,630 --> 00:08:36,571 Klokka ti hjelper jeg til med husarbeid. 79 00:08:36,884 --> 00:08:41,534 Dette viser at vi må samarbeide med verdenssamfunnet - 80 00:08:41,847 --> 00:08:47,103 - og fastsette klare spilleregler. I dag er det villvest. 81 00:08:48,187 --> 00:08:50,585 Tolv spiser jeg lunsj med Leon. 82 00:08:50,898 --> 00:08:57,863 I én hel episode sitter de fast i et parkeringshus. Det er ikke en TV-serie! 83 00:08:58,405 --> 00:09:02,243 Hvor er historien hen? Det gir ikke mening! 84 00:09:04,870 --> 00:09:09,583 Klokka to ser vi på basketball. 85 00:09:10,334 --> 00:09:14,213 Carla, den lokale pyromanen, er som regel der. 86 00:09:17,550 --> 00:09:21,429 Hun er blitt et slags totem for meg. 87 00:09:25,724 --> 00:09:31,960 Hvorfor ser folk på idrett? De blir så oppbrakt for de merkeligste ting. 88 00:09:32,273 --> 00:09:37,069 Men jeg ser skjønnheten i det. Det regelbundne kaoset - 89 00:09:36,819 --> 00:09:40,614 - skjult bak en aggressiv maske av orden. 90 00:09:43,033 --> 00:09:47,142 Halv fem rydder jeg hjemme igjen. 91 00:09:47,455 --> 00:09:55,191 Noe slikt har aldri skjedd tidligere. Derfor prioriterer vi nettsikkerhet. 92 00:09:55,504 --> 00:09:58,340 Seks spiser jeg middag med Leon. 93 00:09:58,716 --> 00:10:01,615 Jeg får vel bare forsone meg med det. 94 00:10:01,927 --> 00:10:04,701 Vi spiser nesten alltid sammen. 95 00:10:05,014 --> 00:10:09,122 Kanskje poenget er at det ikke fins noe poeng - 96 00:10:09,435 --> 00:10:15,065 - med livet, kjærligheten og meningen bak alt sammen. 97 00:10:17,818 --> 00:10:22,886 Menneskeheten er tragisk, kompis. 98 00:10:23,199 --> 00:10:29,497 Som sagt: Jeg slipper å snakke, og det bidrar til rutinen min. 99 00:10:31,040 --> 00:10:33,521 To dager i uka: kirkegruppe. 100 00:10:33,834 --> 00:10:37,734 Skjønner ikke reglene, men det er sosial trening. 101 00:10:38,047 --> 00:10:42,739 Det er sunt for meg. Og disse folka virker normale. 102 00:10:43,052 --> 00:10:44,866 Amen. 103 00:10:45,179 --> 00:10:50,789 Det er viktig at vi ikke lar oss kue av denne typen angrep. 104 00:10:51,102 --> 00:10:57,170 USA er flinke til å løse problemer. Sammen er vi ustanselige. 105 00:10:57,483 --> 00:11:00,298 En ny framtid er på trappene. 106 00:11:00,611 --> 00:11:03,593 Jeg har skrevet dagbok. 107 00:11:03,906 --> 00:11:08,536 Det er helt avgjørende for at jeg skal følge rutinen. 108 00:11:13,874 --> 00:11:15,730 Sees i morgen. 109 00:11:16,043 --> 00:11:22,216 Så legger jeg meg. Moren min har ingen PC som kan friste meg om natta. 110 00:11:23,592 --> 00:11:28,493 Altså tar den analoge søvnen meg, og dagens sirkel er sluttet. 111 00:11:28,806 --> 00:11:31,538 Og hvorfor skal man ikke leve slik? 112 00:11:31,851 --> 00:11:35,584 Å gjenta mønsteret hver dag og slippe å tenke ... 113 00:11:35,896 --> 00:11:40,693 Er det ikke det alle gjør? Følger vante mønstre? 114 00:11:41,569 --> 00:11:47,450 Bruker TV-seriene og lykkepillene som støtte? 115 00:11:49,118 --> 00:11:55,291 Er det ikke behagelig når alt går sin vante gang? 116 00:12:04,008 --> 00:12:08,721 Hvorfor moren din? Hvorfor akkurat henne? 117 00:12:10,639 --> 00:12:14,018 Hun er den strengeste jeg kjenner. 118 00:12:14,477 --> 00:12:21,150 -Men du klandrer henne for traumene ... -Henne vet jeg iallfall hvor jeg har. 119 00:12:26,530 --> 00:12:29,700 Føler du deg ensom? 120 00:12:34,497 --> 00:12:37,583 Darlene kommer innom av og til. 121 00:12:40,920 --> 00:12:44,590 Savner du noe fra det gamle livet ditt? 122 00:12:47,426 --> 00:12:52,348 -Det har vel ikke noe å si? -Hvorfor sier du det? 123 00:12:56,477 --> 00:12:59,459 Jeg stoler ikke på meg selv i det livet. 124 00:12:59,772 --> 00:13:03,275 Hvorfor stoler du ikke på deg selv? 125 00:13:13,285 --> 00:13:16,705 Svar på spørsmålet, er du snill. 126 00:13:19,792 --> 00:13:25,131 Elliot? Det satt langt inne for meg å snakke med deg igjen. 127 00:13:25,548 --> 00:13:31,574 Men jeg sa ja, forutsatt at du skulle åpne deg mer. Det var jeg tydelig på. 128 00:13:31,887 --> 00:13:35,558 Det er ikke meg selv jeg ikke stoler på. 129 00:13:44,316 --> 00:13:47,069 Det er ham. 130 00:13:55,619 --> 00:13:59,436 Hallo igjen. Ja, nå snakker jeg til deg. 131 00:13:59,749 --> 00:14:05,171 Du vil vel vite hva jeg sa til henne, men jeg stoler ikke på deg ennå. 132 00:14:05,296 --> 00:14:09,154 Ikke etter det du gjorde: holdt ting skjult for meg. 133 00:14:09,467 --> 00:14:13,283 Jeg kan ikke fortelle deg hemmeligheter som før. 134 00:14:13,596 --> 00:14:19,164 Venner skal være ærlige, og du var ikke det. Det vil gå en stund før ... 135 00:14:19,477 --> 00:14:22,563 Snakker du med vennen din igjen? 136 00:14:27,359 --> 00:14:31,530 Trodde vi hadde lagt det der bak oss. Vær så god! 137 00:14:32,948 --> 00:14:37,349 Kikk litt i den. Der finner du mye bedre venner. 138 00:14:37,661 --> 00:14:41,415 ... time med Krista. 139 00:14:41,165 --> 00:14:43,709 Han er her. 140 00:14:46,253 --> 00:14:48,985 Han er sinna fordi jeg snakker med ... 141 00:14:49,298 --> 00:14:53,052 Vi kan ikke bli her. Vi har mer å utrette. 142 00:14:52,802 --> 00:14:58,245 Revolusjonen vår trenger en leder! Og hva gjør vi? Skriver dagbok! 143 00:14:58,557 --> 00:15:03,250 Han vil komme i gang igjen. Che Guevara kaster opp i grava si. 144 00:15:03,562 --> 00:15:06,461 ...noe med at Che Guevara kaster opp. 145 00:15:06,774 --> 00:15:11,987 Tror du at du blir kvitt meg på denne måten? Glem det! 146 00:15:12,863 --> 00:15:18,828 Det hjelper ikke å spille zombie. Denne kontrollen du tror du har ... 147 00:15:20,121 --> 00:15:23,207 Den er en illusjon. 148 00:15:25,251 --> 00:15:30,840 Hvis du vil gjøre inntrykk på meg, så fortell meg det jeg vil vite. 149 00:15:31,882 --> 00:15:34,656 Fortell meg hvor Tyrell er. 150 00:15:34,969 --> 00:15:37,596 Det kan jeg ikke. 151 00:15:40,599 --> 00:15:42,935 Da kan du dra til ... 152 00:16:01,579 --> 00:16:04,123 Greier det seg nå? 153 00:16:14,341 --> 00:16:17,782 Han skjøt meg i hodet ... 154 00:16:18,095 --> 00:16:20,556 ... igjen. 155 00:16:22,266 --> 00:16:26,145 Hva står på tapetet nå? Brodering? 156 00:16:29,940 --> 00:16:34,257 Jeg fikk ikke panikk som sist gang. 157 00:16:34,570 --> 00:16:37,114 Jeg var helt rolig. 158 00:16:41,118 --> 00:16:43,892 Han sa også - 159 00:16:44,205 --> 00:16:50,586 - at kontrollen er en illusjon. 160 00:17:06,811 --> 00:17:09,438 Kom igjen! 161 00:17:23,411 --> 00:17:27,394 Det er ingen overdrivelse at dette er alvorlig. 162 00:17:27,706 --> 00:17:32,086 Og nå er det ikke bare finansnæringa som roper ulv. 163 00:17:32,211 --> 00:17:35,193 Jeg blir mer og mer redd for hver dag. 164 00:17:35,506 --> 00:17:39,343 Planene som ble iverksatt, har ikke fungert. 165 00:17:39,844 --> 00:17:45,724 Ifølge ekspertene er ikke dette noen isolert hendelse. Noe må gjøres. 166 00:17:48,978 --> 00:17:54,400 EU hevder at de ikke er berørt, men vi har sett at det ikke stemmer. 167 00:17:54,525 --> 00:18:00,364 Bankene kan ikke låne ut penger de ikke har. Økonomien står i stampe. 168 00:18:21,302 --> 00:18:25,681 De vil ikke at dere skal få vite om disse tingene. 169 00:18:25,806 --> 00:18:28,246 Streik ved Comet-kraftverket - 170 00:18:28,559 --> 00:18:33,460 - vil føre til ei energikrise som vi aldri har sett maken til. 171 00:18:33,773 --> 00:18:36,338 Uten kraft er vi maktesløse. 172 00:18:36,650 --> 00:18:42,802 De har erklært oss økonomisk krig, og det vet de utmerket godt. 173 00:18:43,115 --> 00:18:50,289 2015 vil stå igjen som året da USA gikk fra demokrati til diktatur. 174 00:20:27,803 --> 00:20:31,912 ... nyhetsankere på TV som lyver for folket - 175 00:20:32,224 --> 00:20:35,457 - i stedet for å forklare realitetene. 176 00:20:35,770 --> 00:20:40,211 Denne "krisen" har nemlig skjedd før. 177 00:20:40,524 --> 00:20:43,798 Hallo? 178 00:20:44,111 --> 00:20:51,869 Det er som i Weimarrepublikken! Likhetene er slående! 179 00:20:54,455 --> 00:21:00,315 Dette er slutten på den verden vi kjenner. Folk feirer i gatene. 180 00:21:00,628 --> 00:21:03,339 De feirer i gatene! 181 00:21:06,050 --> 00:21:08,010 Hallo! 182 00:21:13,057 --> 00:21:15,226 Sånn er det. 183 00:21:23,109 --> 00:21:27,550 Hva skal jeg gjøre, da? Ingenting fungerer! 184 00:21:27,863 --> 00:21:32,764 Koble fra hva da? Alt ligger inni veggene! 185 00:21:33,077 --> 00:21:38,186 Det var slik det ble installert da jeg bestilte smarthus-pakken! 186 00:21:38,499 --> 00:21:43,629 Nå går alarmen igjen. Og så er det iskaldt! Under fire grader! 187 00:21:45,172 --> 00:21:49,656 Jeg har et hus oppe i Greenwich. Mener du at jeg skal ...? 188 00:21:49,969 --> 00:21:53,180 Hvor lang tid vil det ta å fikse dette? 189 00:22:40,770 --> 00:22:43,543 Vi sporer telefonen hennes greit. 190 00:22:43,856 --> 00:22:46,567 Hun er på vei nordover. 191 00:22:48,110 --> 00:22:50,884 Hvor lenge tror du hun blir borte? 192 00:22:51,197 --> 00:22:53,949 Lenge nok. 193 00:23:05,252 --> 00:23:10,111 De sammenlagte konsekvensene etter disse angrepene - 194 00:23:10,424 --> 00:23:12,864 - kan bli som ved Pearl Harbor: 195 00:23:13,177 --> 00:23:16,952 Fysiske ødeleggelser og store dødsfall. 196 00:23:17,264 --> 00:23:22,624 Det vil gi opphav til en sterk følelse av sårbarhet. 197 00:23:22,937 --> 00:23:27,108 Som CIA-direktør og forsvarsminister ... 198 00:23:32,446 --> 00:23:35,449 Jeg håper det var greit at jeg kom. 199 00:23:43,249 --> 00:23:45,543 Er det noe? 200 00:23:47,962 --> 00:23:50,506 Godt å se deg, Gideon. 201 00:23:52,216 --> 00:23:54,072 I like måte. 202 00:23:54,385 --> 00:23:57,888 Jeg vet at vi ikke skiltes som perlevenner. 203 00:23:59,348 --> 00:24:03,415 Er det sant, det jeg har hørt om Allsafe? 204 00:24:03,727 --> 00:24:07,481 Allsafe finnes ikke lenger. 205 00:24:07,231 --> 00:24:09,963 Jeg måtte permittere hele staben. 206 00:24:10,276 --> 00:24:15,468 Jeg prøver å stable det på beina igjen, men det er nok fånyttes. 207 00:24:15,781 --> 00:24:22,747 Og hvem sin feil er det, mon tro? Din eller min? Jeg husker ikke helt. 208 00:24:23,581 --> 00:24:26,104 Jeg skal komme til poenget. 209 00:24:26,417 --> 00:24:32,235 FBI tror at jeg sto bak hackerangrepet eller var delaktig i det. 210 00:24:32,548 --> 00:24:37,240 Jeg har gitt dem alt jeg har. Samarbeidet i ett og alt. 211 00:24:37,553 --> 00:24:42,183 Men de er fortsatt etter meg. De stoler ikke på meg. 212 00:24:43,017 --> 00:24:46,833 De hacker e-posten min. De, eller noen annen. 213 00:24:47,146 --> 00:24:52,088 Og nå lurer du på hvem det er som gjør det, ikke sant? 214 00:24:52,401 --> 00:24:58,866 -Noen har logget inn fra ukjente PC-er. -Hvis det ikke var meg, så var det deg. 215 00:24:58,991 --> 00:25:03,975 Kan du leve med deg selv hvis du får Gideon uskyldig dømt? 216 00:25:04,288 --> 00:25:07,083 Jeg endrer passord, men ... 217 00:25:08,125 --> 00:25:10,878 Elliot? 218 00:25:12,505 --> 00:25:15,320 -Hva er det? -Bare si det til ham. 219 00:25:15,633 --> 00:25:20,116 -Si at du holder på å bli gal. -Hold opp. 220 00:25:20,429 --> 00:25:24,788 Før eller siden trenger kulene mine inn i skallen din. 221 00:25:25,101 --> 00:25:28,917 Og når blodet renner ut, følger forstanden med. 222 00:25:29,230 --> 00:25:33,755 Rundt og rundt går karusellen: Du vet ikke hva du har gjort. 223 00:25:34,068 --> 00:25:37,175 En sluttet sirkel av galskap. 224 00:25:37,488 --> 00:25:43,828 Hvis du vet noe, eller hvis du kan hjelpe meg på noe vis ... 225 00:25:46,997 --> 00:25:49,458 Så må du gjøre det. 226 00:25:50,584 --> 00:25:53,066 Jeg kan ikke hjelpe deg. 227 00:25:53,379 --> 00:25:58,175 Skal du virkelig la ham bli syndebukk? Se på ham, da! 228 00:25:57,925 --> 00:26:02,388 -Et lite, livredd dyr. -Det er ikke greit. 229 00:26:04,432 --> 00:26:09,082 Nå gjør han som alle smådyr gjør: Later som om han er større. 230 00:26:09,395 --> 00:26:15,985 Hvis du ikke vil hjelpe meg, må jeg fortelle dem alt jeg vet. 231 00:26:16,444 --> 00:26:21,344 Og det jeg vet om den dagen er temmelig inkriminerende. 232 00:26:21,657 --> 00:26:27,684 Nå ber jeg deg én siste gang om å gjøre det rette. 233 00:26:27,997 --> 00:26:32,668 Han har jo et poeng. Han vet mye. Kanskje for mye. 234 00:26:33,127 --> 00:26:38,716 Hvis jeg skjærer over strupen hans ... Er det jeg eller du som gjør det? 235 00:26:39,091 --> 00:26:43,721 -Nei. -Jo. Jeg går til dem. 236 00:26:45,055 --> 00:26:49,205 Jeg forteller dem alt. Skjønner du det? Alt! 237 00:26:49,518 --> 00:26:55,629 Men det har ikke noe å si. For summen av alle valgene dine utgjør én ting. 238 00:26:55,941 --> 00:26:58,444 Summen av deg utgjør én ting: 239 00:26:58,903 --> 00:27:00,988 Meg. 240 00:27:03,824 --> 00:27:07,161 Hva er det som skjer? 241 00:27:27,932 --> 00:27:33,521 Jeg har kontroll. Jeg har kontroll. 242 00:27:39,443 --> 00:27:44,240 Det gikk inn på meg. Nå trenger jeg virkelig rutinen. 243 00:27:43,989 --> 00:27:50,996 Det er ikke en illusjon. 244 00:27:53,124 --> 00:27:57,023 Det er jo hele poenget med rutinen: 245 00:27:57,336 --> 00:28:00,318 Å beholde vettet til jeg er kvitt ham. 246 00:28:00,631 --> 00:28:03,947 Først da kan jeg bli meg selv igjen. 247 00:28:04,260 --> 00:28:10,662 Kanskje det bare ikke betyr noe. Som Costanza sier: 248 00:28:10,975 --> 00:28:14,728 Et kaldt, likegyldig univers. 249 00:28:16,564 --> 00:28:19,900 Du, hva er greia med ...? 250 00:28:21,152 --> 00:28:23,446 Ingenting. 251 00:28:24,321 --> 00:28:27,324 Gideon kommer til å tyste på deg. 252 00:28:31,287 --> 00:28:34,582 Han har sikkert gjort det allerede. 253 00:28:36,459 --> 00:28:40,442 Du kan ikke overse dette! De holder øye med deg. 254 00:28:40,755 --> 00:28:43,653 Det er slik de manipulerer deg. 255 00:28:43,966 --> 00:28:48,783 Jeg kommer ikke til å ombestemme meg. Holder meg til rutinen. 256 00:28:49,096 --> 00:28:52,746 Du! Jeg er ikke en svulst som du kan skjære ut! 257 00:28:53,058 --> 00:28:57,334 Tvert imot: Jeg er et livsviktig organ. 258 00:28:57,646 --> 00:29:01,588 Hvis du fortsetter sånn, så blir jeg såret. 259 00:29:01,901 --> 00:29:05,738 Og tro meg: Du vil ikke såre meg. 260 00:29:09,742 --> 00:29:16,540 Hvordan kan jeg ta av maska når den ikke er ei maske, men en del av meg? 261 00:29:19,418 --> 00:29:21,107 Vi kjemper videre. 262 00:29:21,420 --> 00:29:26,488 Som den verdenen vi avslørte, finner vi tilbake til vårt sanne jeg. 263 00:29:26,801 --> 00:29:30,867 Når vi er vasket rene for Facebook-forespørsler - 264 00:29:31,180 --> 00:29:35,580 - og Vine-stjerner, kan vi kanskje se dagslyset igjen. 265 00:29:35,893 --> 00:29:42,045 Det er en stund siden sist. Kanskje du heller ikke stoler på meg nå. 266 00:29:42,358 --> 00:29:48,614 Men jeg ber deg likevel ha håp for meg. Vær så snill: Ha håp. 267 00:30:10,678 --> 00:30:14,348 Vi tar en selfie! Klare? 268 00:30:17,393 --> 00:30:20,563 Vi tok ballene! 269 00:30:53,637 --> 00:30:56,307 Vi tok ballene! 270 00:31:05,483 --> 00:31:07,693 Få mobilen din. 271 00:31:08,569 --> 00:31:12,740 -Hvorfor? Jeg har jo ikke lagt ut noe. -Få den! 272 00:31:46,065 --> 00:31:48,359 Vi er i krig. 273 00:31:48,484 --> 00:31:52,008 Og den krigen holder vi på å tape. 274 00:31:52,321 --> 00:31:58,786 Vi står på kne med geværløp rettet mot hodet. De tar oss én etter én. 275 00:32:03,499 --> 00:32:06,919 Susan Jacobs. 276 00:32:08,712 --> 00:32:12,737 Juridisk direktør ved E Corp. 277 00:32:13,050 --> 00:32:16,408 Vet dere hva de kaller henne? 278 00:32:16,720 --> 00:32:20,453 Fru Bøddel. 279 00:32:20,766 --> 00:32:25,375 Ikke fordi hun tar livet av ethvert søksmål mot dem. 280 00:32:25,688 --> 00:32:30,484 Men fordi de søksmålene som regel omfatter dødsfall. 281 00:32:31,152 --> 00:32:35,281 Det er slike feiginger vi står overfor. 282 00:32:38,951 --> 00:32:42,767 Nå har vi stått på kne altfor lenge. 283 00:32:43,080 --> 00:32:47,376 Det er på tide at vi reiser oss! 284 00:32:50,171 --> 00:32:53,153 Bruk fire timer om det trengs. 285 00:32:53,466 --> 00:32:59,305 Sjekk om dere blir forfulgt: Stopp og gå inn på apoteker. Løp ærend. 286 00:32:59,054 --> 00:33:05,269 Ingen følger samme vei tilbake. Vi må ikke avsløre oss her. 287 00:33:14,445 --> 00:33:16,927 Hvor er alle de andre? 288 00:33:17,239 --> 00:33:19,658 Vet ikke. 289 00:33:20,910 --> 00:33:24,163 De har aldri vært helt med oss. 290 00:33:25,831 --> 00:33:28,688 Hva gjør vi her, Darlene? 291 00:33:29,001 --> 00:33:34,569 De tingene du sa, hørtes nesten ut som George W. Bush. 292 00:33:34,882 --> 00:33:37,614 Det var under beltestedet. 293 00:33:37,927 --> 00:33:41,034 Og vis meg litt tillit, da. 294 00:33:41,347 --> 00:33:45,726 Talen er vås, men den funker. Den hisser dem opp. 295 00:33:45,851 --> 00:33:51,544 Til å gjøre hva da? Sage av baller? Lage demonstrasjonsbannere? 296 00:33:51,857 --> 00:33:55,632 Vi er bedre enn som så: Vi tok knekken på dem. 297 00:33:55,945 --> 00:33:59,928 Hvorfor føles det da som om de vinner? 298 00:34:00,241 --> 00:34:04,912 At vi bare gjorde alt verre, og ikke bedre? 299 00:34:07,248 --> 00:34:09,604 Du vet at jeg har rett. 300 00:34:09,917 --> 00:34:14,359 Vi klarte ikke å knekke dem. Sånn er det bare. 301 00:34:14,672 --> 00:34:20,052 Folket støttet oss, og nå må vi vise dem at vi ikke har gitt opp. 302 00:34:20,719 --> 00:34:24,181 At vi mente det vi sa om å forandre verden. 303 00:34:52,626 --> 00:34:55,796 Du kan ikke være halvveis med. 304 00:34:57,298 --> 00:35:02,470 Denne bevegelsen vi har startet, fortjener bedre enn som så. 305 00:35:13,147 --> 00:35:15,316 Har du ...? 306 00:35:15,941 --> 00:35:18,235 Har du sett Elliot? 307 00:35:19,069 --> 00:35:21,989 Det er ikke viktig. 308 00:35:22,615 --> 00:35:26,786 Det er dette her som er viktig. 309 00:35:30,581 --> 00:35:35,607 Det er forferdelig urettferdig! Vi hadde jo betalt ned lånet! 310 00:35:35,920 --> 00:35:40,299 Beklager, vi kan ikke bekrefte at lånet er nedbetalt. 311 00:35:40,424 --> 00:35:45,825 Latterlig! Jeg har alle bilagene mine her. 312 00:35:46,138 --> 00:35:50,580 Mange har kommet inn her med forfalskede bilag. 313 00:35:50,893 --> 00:35:56,336 Det tok tre uker å avtale møte, og nå kan du ikke hjelpe meg? 314 00:35:56,649 --> 00:36:02,008 Jeg har betalt alle avdragene mine i 20 år. Dere har også et ansvar! 315 00:36:02,321 --> 00:36:06,096 Hadde feilen vært min, ville dere kastet meg ut! 316 00:36:06,409 --> 00:36:11,893 Bare si opp kontoen min, du. Jeg vil ikke ha noe mer med dere å gjøre. 317 00:36:12,206 --> 00:36:16,356 Du kan antakelig ikke få alle pengene dine her og nå. 318 00:36:16,669 --> 00:36:22,091 Det er ikke mulig! Jeg vet hva jeg har. Jeg vil bare si opp kontoen! 319 00:36:45,823 --> 00:36:51,495 Det er på min PC også. Jeg har en IT-kar her som hjelper meg. 320 00:37:00,296 --> 00:37:05,926 Filene dine er krypterte. Betal 5,9 mill. innen i morgen kveld. 321 00:37:25,362 --> 00:37:30,367 Beklager at jeg er forsinket. Kommer helt fra Greenwich. 322 00:37:31,035 --> 00:37:36,061 Jeg snakket med FBI i hele går kveld. Vi vet ikke hvem det kom fra. 323 00:37:36,373 --> 00:37:43,005 Men e-posten er ekte. Samme hackere som sendte oss ransomware. 324 00:37:43,672 --> 00:37:46,237 Det er helt ufattelig. 325 00:37:46,550 --> 00:37:49,282 Hva er det de krever, igjen? 326 00:37:49,595 --> 00:37:53,119 5,9 mill. dollar. 327 00:37:53,432 --> 00:37:58,959 Pengene skal overleveres i Battery Park City kl. 21 i kveld. 328 00:37:59,271 --> 00:38:05,048 Uten å blande inn politiet. Hvis vi betaler, vil ikke FBI støtte oss. 329 00:38:05,361 --> 00:38:08,760 Vi kan da ikke forhandle med slike folk! 330 00:38:09,073 --> 00:38:13,014 Teknikerne vil finne en måte å dekryptere det på. 331 00:38:13,327 --> 00:38:18,040 -Hvor lang tid skal det ta? -Fem dager. Maks. 332 00:38:18,624 --> 00:38:21,690 Skal systemet ligge nede i fem dager? 333 00:38:22,002 --> 00:38:25,694 Mye penger i vasken. Og det tar seg dårlig ut. 334 00:38:26,006 --> 00:38:28,571 Det har vi ikke råd til. 335 00:38:28,884 --> 00:38:33,806 Og strengt tatt er 5,9 mill. lommerusk. 336 00:38:34,390 --> 00:38:38,707 Som juridisk direktør anbefaler jeg at vi betaler. 337 00:38:39,019 --> 00:38:43,587 Hva var det andre kravet de stilte? 338 00:38:43,899 --> 00:38:48,362 "Send en av sjefene deres, og ingen andre"? 339 00:38:49,321 --> 00:38:53,409 Jeg tror de mener en av direktørene våre. 340 00:38:55,286 --> 00:39:00,082 Er det fleip? Forventer de at en av oss skal dra dit? 341 00:38:59,832 --> 00:39:03,586 Hva er dette for noe? De er terrorister! 342 00:39:03,335 --> 00:39:07,611 -Rett og slett! -Det er jeg enig med Scott i. 343 00:39:07,923 --> 00:39:12,198 Det er risikabelt. Vi aner ikke hva de er i stand til. 344 00:39:12,511 --> 00:39:17,829 Du vil altså at vi skal betale, men ikke at en av oss skal gjøre det. 345 00:39:18,142 --> 00:39:24,857 -Vi kan sende en sikkerhetsvakt. -Da kan alt gå rett i vasken. Nei. 346 00:39:27,777 --> 00:39:33,532 Vi må ikke gi dem noe påskudd til å gjøre enda større skade. 347 00:39:41,791 --> 00:39:44,543 Jeg gjør det. 348 00:39:49,715 --> 00:39:55,554 Jeg er teknologidirektør og oppfyller betingelsen. Jeg gjør det. 349 00:40:03,020 --> 00:40:06,190 Hvis vi skal betale de jævlene ... 350 00:40:07,399 --> 00:40:11,112 Så vil jeg være den som møter dem. 351 00:40:13,948 --> 00:40:16,867 PAUSE