1
00:00:00,630 --> 00:00:02,610
فترة مثيرة فى العالم الآن
2
00:00:02,690 --> 00:00:03,900
فترة مثيرة
3
00:00:04,010 --> 00:00:05,570
اذا وافقت على الشهادة
4
00:00:05,570 --> 00:00:07,630
سأشهد أننى من زورت أدلة اتهامك
5
00:00:07,630 --> 00:00:08,550
بملف البيانات
6
00:00:08,550 --> 00:00:11,000
Csلقد زرعنا (هانى بوت)30
7
00:00:11,010 --> 00:00:12,950
سأكون سعيد بإلقاء نظرة على ما ستجده
8
00:00:12,950 --> 00:00:14,730
خاصةً هذا الخادم
9
00:00:14,910 --> 00:00:15,780
جاء بعض المحققين
10
00:00:15,780 --> 00:00:16,820
إنهم يريدون التحدث معك
11
00:00:16,820 --> 00:00:18,650
لقد وجدوا جثة على السطح
12
00:00:18,650 --> 00:00:21,820
و كلاكما تعرفان الضحية (شارون نولز)
13
00:00:21,820 --> 00:00:23,330
(شارون نولز) ؟
14
00:00:24,180 --> 00:00:25,030
أعتقد أنه حان موعد الولادة
15
00:00:25,030 --> 00:00:26,520
يجب أن نأخذها إلى المشفى
16
00:00:26,520 --> 00:00:28,110
أخبرنى عن والدك
17
00:00:28,190 --> 00:00:30,620
أتذكر أنى حاولت أن أعانقه، أخبره أنى آسف
18
00:00:30,620 --> 00:00:31,810
فدفعنى بقوة
19
00:00:31,810 --> 00:00:34,340
وقعت من النافذة
20
00:00:35,440 --> 00:00:36,670
يا إلهى ، (إليوت)
21
00:00:36,670 --> 00:00:37,940
هل نسيت مرة أخرى ؟
22
00:00:37,940 --> 00:00:39,550
هل نسيت من أنا ؟
23
00:00:39,550 --> 00:00:41,020
.....أنا -
أختى -
24
00:00:47,690 --> 00:00:49,240
أعتقد أنه يجب أن نتحدث
25
00:00:52,350 --> 00:00:54,470
لم يحدث هذا منذ سنة 1904
26
00:00:54,470 --> 00:00:56,800
السنة التى قرر فيها (جون مجرو) أن يترك المضرب و الكرة
لاعب بسيبول
27
00:00:56,800 --> 00:00:59,190
و يذهب للمنزل ، ها نحن ذا بعد 90 عاماً
28
00:00:59,190 --> 00:01:01,280
و أريد أن أغير أفكاركم عما يعنيه هذا
29
00:01:01,280 --> 00:01:04,220
ألا تكون بدون مسلسلات 1994
30
00:01:04,220 --> 00:01:07,880
هذا صحيح ، مسلسلات 1994 تم وقفها
31
00:01:08,130 --> 00:01:09,490
.....اذا أخبرتنى هذا من قبل فى شهر أغسطس
32
00:01:21,060 --> 00:01:22,040
سيد (روبوت)
33
00:01:24,360 --> 00:01:26,640
أنا أرجح لك البروسيسور (بنتيوم 90)
34
00:01:26,640 --> 00:01:29,280
تعمل بسرعة، و لدينا بعض منها متوفر الآن
35
00:01:29,280 --> 00:01:32,710
مع قرص صلب بمساحة 800 ميجا بايت، سيكون الأمر جيد
36
00:01:33,500 --> 00:01:35,020
أو يمكنك أن توفر بعض النقود
37
00:01:35,030 --> 00:01:36,450
و تقوم بتحديث ما عندك
38
00:01:36,460 --> 00:01:37,930
بمجرد أن تغير اللوحة الأم
39
00:01:37,930 --> 00:01:40,980
و القرص الصلب، ستكون أفضل من الجديدة
40
00:01:41,390 --> 00:01:44,750
لماذا لا تحضرها إلى هنا، سأفحصها
41
00:01:44,780 --> 00:01:45,570
حسناً
42
00:01:45,740 --> 00:01:46,590
شكرأ
43
00:01:46,800 --> 00:01:47,550
إلى اللقاء
44
00:01:49,170 --> 00:01:51,290
ماذا حدث؟ لم تعمل الفأرة معك بشكل جيد ؟
45
00:01:51,510 --> 00:01:53,570
ابنك، لقد سرق النقود منى
46
00:01:54,460 --> 00:01:55,560
معذرة ؟
47
00:01:55,570 --> 00:01:58,070
ابنك سرق النقود منى، لقد أخرجت محفظتى
48
00:01:58,070 --> 00:02:00,650
و أتذكر تحديداً أنى كنت أمتلك ثلاثة ورقات فئة 20
49
00:02:00,660 --> 00:02:01,860
و الآن أمتلك ورقة واحدة فقط
50
00:02:02,080 --> 00:02:03,710
و استخدمت ورقة لدفع ثمن الفأرة
51
00:02:03,730 --> 00:02:04,920
و تبقى معى ورقتان
52
00:02:04,920 --> 00:02:07,520
و ابنك كان يقف خلفى تماماً
53
00:02:07,520 --> 00:02:09,330
عندما أخرجت نقودى عند الحساب
54
00:02:09,720 --> 00:02:11,030
فقط اهدأ
55
00:02:11,030 --> 00:02:12,460
أنا واثق أن هناك تفسير لهذا
56
00:02:12,460 --> 00:02:14,130
أنا لا أريد تفسيراً
57
00:02:14,130 --> 00:02:15,920
الشئ الوحيد الذى أريده منك هو نقودى
58
00:02:15,920 --> 00:02:18,050
و اعتذار لعين
59
00:02:18,670 --> 00:02:19,430
لا حاجة لذلك
60
00:02:19,430 --> 00:02:20,720
أنا فقط أحاول تدبر الأمر
61
00:02:20,720 --> 00:02:23,110
هل يمكنك أن تخبرنى مدى اهتمامى بهذا ؟
62
00:02:25,290 --> 00:02:26,630
أنا ليس لدى وقت لهذا
63
00:02:26,780 --> 00:02:28,600
هل ستعطينى نقودى أم لا ؟
64
00:02:29,700 --> 00:02:31,960
انظر، قم بفعل الشئ الصحيح
65
00:02:37,020 --> 00:02:37,880
اذن، لا
66
00:02:39,510 --> 00:02:40,330
معذرة
67
00:02:40,970 --> 00:02:41,940
إجابتى هى لا
68
00:02:48,210 --> 00:02:50,320
هل أنت تتحدث بجدية الآن ؟
69
00:02:51,000 --> 00:02:52,140
لا يمكننى أن أساعدك
70
00:02:54,990 --> 00:02:57,800
أأنت حقاً ستجلس هكذا و تكذب ؟
71
00:02:58,800 --> 00:03:00,520
لابد أن أتصل بالشرطة
72
00:03:03,450 --> 00:03:05,270
أنت تضرب له مثالاً رائعاً
73
00:03:05,520 --> 00:03:06,890
أنا أربح النقود
74
00:03:06,890 --> 00:03:09,470
و أنت تعمله كيف يسرق
75
00:03:10,450 --> 00:03:11,650
أنت أب فظيع
76
00:03:11,650 --> 00:03:13,400
سأطلب منك أن تغادر
77
00:03:13,400 --> 00:03:14,710
أنت نكرة
78
00:03:14,910 --> 00:03:16,500
أنت رجل فى منتصف العمر
79
00:03:16,510 --> 00:03:20,030
تفعل ما يمكن لابن أخر المعاق أن يفعله
80
00:03:20,950 --> 00:03:22,390
هذه هى حياتك
81
00:03:24,350 --> 00:03:26,880
أتعرف ماذا ؟ احتفظ بورقة ال 20
82
00:03:27,540 --> 00:03:29,410
من الآن، سأذهب لأشترى من (بيست باى)
83
00:03:30,590 --> 00:03:31,480
يا إلهى
84
00:03:48,790 --> 00:03:49,960
فلنخرج
85
00:04:02,990 --> 00:04:05,390
أبى، أنا لم أفعل هذا
86
00:04:14,080 --> 00:04:15,050
اسمحلى أن أعرف هذا
87
00:04:40,710 --> 00:04:42,390
مسلسل (تايم كوب) أو (ستار جيت) ؟
88
00:04:47,380 --> 00:04:49,470
ماذا ؟ 20 دولار ستتكفل بنفقاتنا نحن الاثنين
89
00:04:55,540 --> 00:04:57,720
فيلم (بالب فيكشن) ؟ لم أسمع عنه أبداً
90
00:04:58,440 --> 00:04:59,860
أواثق من أنه يمكننى أن أصحبك لهذا ؟
91
00:05:00,560 --> 00:05:01,770
حسناً، احضر معطفك
92
00:05:27,020 --> 00:05:27,820
ماذا ؟
93
00:05:30,710 --> 00:05:32,300
كيف لا أكون فى مشكلة ؟
94
00:05:37,900 --> 00:05:39,790
برغم أن فعلته كان خاطئاً
95
00:05:40,510 --> 00:05:41,960
فأنت مازلت ولد جيد
96
00:05:44,770 --> 00:05:46,200
و الرجل كان أحمق
97
00:05:46,600 --> 00:05:48,230
أحياناً هذا يهم أكثر
98
00:05:51,130 --> 00:05:52,880
هيا، فلنذهب، سيبدأ فى خلال دقيقة
99
00:05:52,890 --> 00:05:54,840
أريد أن أحصل على بعض الفشار
100
00:06:42,940 --> 00:06:44,470
إنه هو حقاً
101
00:06:52,690 --> 00:06:53,840
إنه أنت حقاً
102
00:07:01,090 --> 00:07:02,890
لم أذهب أبداُ لشقتك من قبل
103
00:07:04,670 --> 00:07:05,550
إنها لطيفة
104
00:07:06,900 --> 00:07:12,070
فوضوية قليلاً، و لكن هذه ليست أخبار جديدة
105
00:07:12,230 --> 00:07:14,670
أنت لم تنظف غرفتك أبداُ
106
00:07:20,110 --> 00:07:22,670
ياللهول
107
00:07:24,980 --> 00:07:26,950
لا يمكننى أن أصدق أنه أنت
108
00:07:28,260 --> 00:07:29,170
لقد كنت بدأت أن أتسائل
109
00:07:29,170 --> 00:07:32,250
متى ستتعرف علىّ
110
00:07:33,720 --> 00:07:36,990
حقيقة أنك توقفت عن التعرف على (دارلين) أيضاً
111
00:07:38,550 --> 00:07:40,950
يجب أن أكون صريحاً، هذا مقلق قليلاً
112
00:07:44,890 --> 00:07:46,570
لماذا لم تقل أى شئ ؟
113
00:07:47,130 --> 00:07:48,770
لماذا لم تخبرنى ؟ -
حسناً ، (إليوت) -
114
00:07:48,770 --> 00:07:49,690
كل هذا الوقت ؟
115
00:07:49,690 --> 00:07:51,940
(إليوت) ، أنت لست بخير
116
00:07:52,700 --> 00:07:54,800
لقد كنت أحاول التعامل مع الأمر بلطف
117
00:07:57,400 --> 00:07:58,300
بلطف ؟
118
00:07:59,600 --> 00:08:00,450
بطلف ؟
119
00:08:01,660 --> 00:08:02,580
بلطف ؟
120
00:08:04,430 --> 00:08:07,310
هل هذا كل ما كان فى الثلاثة شهور الماضية ؟
121
00:08:07,320 --> 00:08:12,280
لا، لقد كنا نفعل شيئاً مهماً
122
00:08:12,790 --> 00:08:15,060
و يجب أن نستمر فى فعل هذا
123
00:08:16,240 --> 00:08:17,500
أنت كنت ميت
124
00:08:18,560 --> 00:08:19,660
أنت كنت ميت
125
00:08:21,620 --> 00:08:22,980
أنت ميت
126
00:08:25,580 --> 00:08:27,360
أقترح عليك أن تخفض صوتك
127
00:08:32,480 --> 00:08:33,680
أخفض صوتى ؟
128
00:08:33,680 --> 00:08:37,710
أتريدنى أن أخفض صوتى بعدما ظهرت أمام عتبة بابى
129
00:08:37,710 --> 00:08:41,360
بعد 20 عاماً من موتك ؟
130
00:08:44,040 --> 00:08:49,680
أعتقد أن ارتفاع الصوت مناسب تماماً
131
00:08:54,730 --> 00:08:56,660
(إليوت) ، أنت لا تريدهم أن يسمعونا
132
00:08:58,400 --> 00:09:00,330
خاصة بعد الزيارة الغير متوقعة
133
00:09:00,330 --> 00:09:02,230
ل(تايريل ويليك) ليلة أمس
134
00:09:06,350 --> 00:09:09,140
(إليوت) ، هناك أشخاص بالخارج
135
00:09:09,150 --> 00:09:11,160
لا يريدوننا أن نعمل سوياً
136
00:09:14,860 --> 00:09:16,630
ألهذا السبب كنت تتعقبنى ؟
137
00:09:18,770 --> 00:09:21,140
هذا هو السبب ، أنت ؟
138
00:09:23,020 --> 00:09:25,990
فكر فى هذا ، أنت لا تتذكرنى
139
00:09:25,990 --> 00:09:28,080
أنت لا تتذكر أختك
140
00:09:28,420 --> 00:09:31,210
أنت ترى هذه الأخصائية، تتناول حبوبها
141
00:09:31,760 --> 00:09:33,620
لقد عزموا على وضعك فى الغيوم و الضباب
142
00:09:33,620 --> 00:09:35,830
أو أى أمر عقلى تركته هناك
143
00:09:35,830 --> 00:09:38,160
لكى تنسى ما أرادوك أن تنساه
144
00:09:38,910 --> 00:09:40,700
إنهم يحاولون التحكم بك يا (إليوت)
145
00:09:41,270 --> 00:09:43,490
لقد كانوا يحاولون التحكم بك دائماً
146
00:09:43,990 --> 00:09:46,790
هذا جنون ، أنا مجنون
147
00:09:47,120 --> 00:09:48,390
أنا مجنون، أنت مجنون
148
00:09:48,390 --> 00:09:49,800
هذا جنون
149
00:09:49,820 --> 00:09:51,330
ما الذى تتحدث عنه ؟
150
00:09:51,690 --> 00:09:53,260
من الذى يحاول التحكم بى ؟
151
00:09:53,620 --> 00:09:56,280
هؤلاء الأشخاص الذين لا يريدونى أن أعيش
152
00:09:56,980 --> 00:09:59,080
الأشخاص الخائفون مننا
153
00:10:00,050 --> 00:10:02,600
يجب أن نكون حذرين أكثر من أى وقت مضى
154
00:10:03,570 --> 00:10:07,110
و (دارلين)، هل عرفت بشأن هذا ؟
155
00:10:08,730 --> 00:10:11,570
(إليوت)، سأشرح لك كل شئ
156
00:10:11,820 --> 00:10:14,760
و لكن الآن، الليلة، يجب أن نلتزم بالخطة
157
00:10:16,420 --> 00:10:17,620
هل تمزح معى ؟
158
00:10:18,330 --> 00:10:20,440
تطلب منى أن أؤجل هذا ؟
159
00:10:20,860 --> 00:10:22,920
هل أنت مجنون ؟
160
00:10:23,050 --> 00:10:25,430
ليس من الآمن أن نناقش هذا هنا
161
00:10:25,510 --> 00:10:27,340
أنا لا أهتم
162
00:10:29,480 --> 00:10:31,600
أخبرنى ماذا يحدث بحق الجحيم
163
00:10:35,150 --> 00:10:37,660
حسناً، تعال، فلنذهب
164
00:10:38,810 --> 00:10:39,640
أين ؟
165
00:10:43,520 --> 00:10:44,580
تريد الإجابات ؟
166
00:10:45,270 --> 00:10:47,410
توقف عن طرح الأسئلة و اتبعنى
167
00:10:59,790 --> 00:11:01,670
هذا رائع، لن أفعل هذا
168
00:11:01,670 --> 00:11:02,790
أنت تمشى بسرعة جداً
169
00:11:02,790 --> 00:11:05,430
ثق بى، لا تعتقد أنى هذه هى المشكلة
170
00:11:07,960 --> 00:11:09,840
أعرف أنك لم تريد التحدث ليلة أمس
171
00:11:10,420 --> 00:11:12,220
لا،(هارى)، لا يمكننى التحدث الآن
172
00:11:12,220 --> 00:11:13,910
....يجب أن -
تتنفس -
173
00:11:14,210 --> 00:11:15,900
و تتناول الإفطار معى فى الفراش
174
00:11:31,040 --> 00:11:33,140
كيف تستمتع بشئ كهذا ؟
175
00:11:36,880 --> 00:11:37,960
عزيزى، أنا أقدر هذا
176
00:11:37,960 --> 00:11:41,480
يا إلهى، اذا عرفت فقط
177
00:11:41,480 --> 00:11:43,240
أخبرنى، سأحب أن أعرف هذا
178
00:11:43,240 --> 00:11:44,290
لقد اخترقونا، أنت تعرف هذا
179
00:11:44,290 --> 00:11:45,850
إن الأمر فى كل الأخبار
180
00:11:46,800 --> 00:11:48,390
الآن، أى شركة يمكنها أن تتعرض لهذا
181
00:11:48,390 --> 00:11:50,890
و لكن نحن شركة أمن إلكترونية
182
00:11:51,250 --> 00:11:54,600
هل يمكنك ان تتخيل مدى سوء الأمر ؟
183
00:11:55,210 --> 00:11:56,970
نحن سنتشبث بأظافرنا
184
00:11:59,660 --> 00:12:00,850
من يعرف؟
185
00:12:02,530 --> 00:12:04,640
ربما سقطنا من على الحافة بالفعل
186
00:12:04,640 --> 00:12:07,060
و أنا أحاول التشبث بأى شئ
187
00:12:13,230 --> 00:12:14,260
أنا الفشل
188
00:12:16,660 --> 00:12:17,550
انظر إلىّ
189
00:12:22,890 --> 00:12:26,010
انظر إلى الشخص الذى يحبك بشدة
190
00:12:26,020 --> 00:12:27,430
الذى سيموت رجل سعيد الآن
191
00:12:27,430 --> 00:12:31,110
فقط لأنه يمتلك هذا، نحن
192
00:12:31,110 --> 00:12:33,420
نجلس و نتناول الافطار
193
00:12:34,180 --> 00:12:36,530
لا أعتقد أن هذا هو شكل الفشل
194
00:12:50,430 --> 00:12:52,140
تأكد أن تفحص كل شئ فى هذه الايميلات
195
00:12:52,140 --> 00:12:54,120
من سنة 91 حتة سنة 95
196
00:12:54,120 --> 00:12:55,300
و لنبدأ ببناء جدول زمنى
197
00:12:55,300 --> 00:12:57,060
لا يتعارض مع خطتنا الزمنية
198
00:12:57,060 --> 00:13:00,390
أجل سيدتى -
سعيدة برؤيتك -
199
00:13:01,060 --> 00:13:02,450
يجب أن تكونى فخورة
200
00:13:02,450 --> 00:13:04,880
أخبار اعتراف (كولبى) ستنتشر اليوم
201
00:13:05,150 --> 00:13:08,900
و نحن نعمل على جميع الأصعدة، ما الأخبار؟
202
00:13:09,600 --> 00:13:11,730
لقد جئت للمساعدة
203
00:13:16,880 --> 00:13:19,450
هل سيمكنك أن تعيدى فحص هذه الايميلات
للحصول على الملفات المقروءة
204
00:13:19,450 --> 00:13:20,570
و تنسخيهم ؟
205
00:13:20,580 --> 00:13:22,000
ألا يجب أن تكونى فى عملك ؟
206
00:13:22,640 --> 00:13:23,500
انا استقلت
207
00:13:29,670 --> 00:13:33,350
(أنجيلا)، لا يمكنك العمل هنا
208
00:13:33,670 --> 00:13:36,050
لم لا ؟ لقد ضحيت بكل شئ من أجل هذه القضية
209
00:13:36,050 --> 00:13:37,860
أنا لا أريدك أن تعملى هنا
210
00:13:39,110 --> 00:13:42,140
أنا لست هنا لمساعدتك على إيجاد الهدف من حياتك
211
00:13:42,140 --> 00:13:44,640
اذا أردتى الحصول على شئ، خذى درس فى صناعة الحُلى
212
00:13:44,640 --> 00:13:46,660
و لكن لا يمكنك العمل هنا
213
00:13:48,400 --> 00:13:49,950
بعد الذى فعلته
214
00:13:50,710 --> 00:13:53,220
لن أستطيع الحصول على وظيفة أخرى فى مجالى
215
00:13:53,720 --> 00:13:54,780
أنا مفلسة
216
00:13:55,050 --> 00:13:56,720
و لن أحصل على أموال القضية إلا بعد سنوات
217
00:13:56,730 --> 00:13:59,650
و لهذا يجب عليكِ اغتنام أى فرصة
يمكنكِ الحصول عليها
218
00:14:00,240 --> 00:14:01,140
و لكن ليس هنا
219
00:14:01,140 --> 00:14:03,460
ليس فى هذا المستوى من العمل
220
00:14:06,570 --> 00:14:07,380
مرحباً
221
00:14:07,700 --> 00:14:08,730
(جون) ، أجل ، أجل
222
00:14:08,730 --> 00:14:09,730
لا، أخبرنى
223
00:14:12,440 --> 00:14:15,290
أربعة؟ ، لا ، لا ، لا نحن لن نتبع هذا الطريق
224
00:14:15,290 --> 00:14:16,540
بالتأكيد لا
225
00:14:17,360 --> 00:14:18,640
هذا لن يحدث
226
00:14:18,810 --> 00:14:20,910
لا، إما 6 أو لا
227
00:14:27,920 --> 00:14:29,120
من هذا ؟ -
إنه أنا -
228
00:14:29,120 --> 00:14:31,500
أنا أبحث عن (إليوت)، إنه ليس فى العمل
229
00:14:32,170 --> 00:14:34,910
أعتقد أنه فقد السيطرة مرة أخرى -
ماذا تقصدين؟ -
230
00:14:34,910 --> 00:14:37,420
لقد حاول تقبيلى البارحة
231
00:14:39,160 --> 00:14:41,710
أنتِ من وجدتيه آخر مرة كانت حالته هكذا
232
00:14:41,860 --> 00:14:43,310
أنا حقاً أحتاج مساعدتك
233
00:14:46,660 --> 00:14:48,380
حسناً، أين أنتِ ؟
234
00:15:06,720 --> 00:15:07,620
هو ليس هنا
235
00:15:08,940 --> 00:15:10,250
فلنفكر اذن
236
00:15:10,910 --> 00:15:11,840
لقد كنت أفكر
237
00:15:13,070 --> 00:15:14,510
كان هذا هو المكان الذى نهرب إليه
238
00:15:14,510 --> 00:15:16,180
كان دائماً يأتى إلى هنا
239
00:15:17,560 --> 00:15:20,800
فلنفكر معاً
240
00:15:20,930 --> 00:15:22,140
لا يمكننى أن أساعدكِ
241
00:15:24,210 --> 00:15:25,160
ماذا يعنى هذا ؟
242
00:15:25,830 --> 00:15:29,420
يعنى... أننى لم أعد أعرف (إليوت) حقاً
243
00:15:31,040 --> 00:15:33,450
لقد أصبح مختل نفسياً
بشكل رسمى هذه المرة يا (أنجيلا)
244
00:15:33,450 --> 00:15:35,270
نحن فى حالة طوارئ
245
00:15:35,270 --> 00:15:36,520
نحتاج فقط أن نتحدث إليه
246
00:15:36,520 --> 00:15:38,480
حسناً، هو لا يريد التحدث معى
247
00:15:38,480 --> 00:15:41,260
و اذا فعل، فهو يكذب غالباً
248
00:15:41,880 --> 00:15:44,960
لا يمكننا أن نظل نحمسه من نفسه يا (دارلين)
249
00:15:44,960 --> 00:15:47,040
لقد أنقذنا عدة مرات
250
00:15:47,050 --> 00:15:48,730
و أنتِ ستفعلين معه هذا ؟
251
00:15:49,260 --> 00:15:50,740
لماذا أنتِ تهتمين ؟
252
00:15:52,270 --> 00:15:53,640
ماذا يعنى هذا ؟
253
00:15:53,750 --> 00:15:55,580
يعنى أنكما لم تكونا مقربين أبداً
254
00:15:56,880 --> 00:15:57,970
فى الحقيقة
255
00:15:58,290 --> 00:16:01,630
لقد كان بخير حتى رجعتم إلى المدينة
256
00:16:03,800 --> 00:16:05,210
لماذا أنتِ هنا حتى ؟
257
00:16:06,380 --> 00:16:09,210
لماذا أنتِ و (إليوت) تقضيان
الكثير من الوقت سوياً ؟
258
00:16:09,210 --> 00:16:11,290
حسناً، يجب أن تتراجعى يا عزيزتى
259
00:16:11,640 --> 00:16:13,900
هو أخى ، و أنا أحاول مساعدته
260
00:16:13,900 --> 00:16:15,190
هذا لا يتطلب تفسير
261
00:16:15,190 --> 00:16:17,570
أنتِ لا تريدين إخبارى ما الذى يجرى هنا
262
00:16:17,570 --> 00:16:21,040
حسناً، و لكن توقفى أيضاً عن طلب المساعدة
263
00:16:44,930 --> 00:16:45,810
أعتقد أننا بخير
264
00:16:49,970 --> 00:16:51,000
تتذكر هذا ؟
265
00:16:52,030 --> 00:16:53,210
بالتأكيد أتذكر
266
00:16:54,100 --> 00:16:56,180
....أعتقد أنه من المعقول لى أنا أؤكد
267
00:16:56,180 --> 00:16:57,980
أنا حتى أتذكر لعبتى
268
00:16:59,550 --> 00:17:01,950
كنت أحسب الاحتمالية الاحصائية
269
00:17:01,950 --> 00:17:04,440
للأمان لكل عربة من عربات القطار
270
00:17:04,670 --> 00:17:06,820
بناءً على عدد مرات خروجهم عن الخط
271
00:17:07,700 --> 00:17:09,730
و فى الطريق إلى هناك، كنت أختار أكثرهم أماناً
272
00:17:09,730 --> 00:17:12,990
لأننى تطلعت كثيراً لرحلاتنا إلى المدينة
273
00:17:14,250 --> 00:17:17,390
ثم فى طريق العودة، كنت أختار أكثرهم خطورة
274
00:17:19,280 --> 00:17:20,880
لأننى كنت أكره العودة للمنزل
275
00:17:24,610 --> 00:17:26,530
إنها ليس هناك بعد الآن يا (إليوت)
276
00:17:27,680 --> 00:17:29,260
انظر، أنا لا أعرف إلى أين نحن ذاهبان
277
00:17:29,260 --> 00:17:30,720
و لكن لابد أن نجد (دارلين)
278
00:17:30,720 --> 00:17:31,940
ربما هم يحاولون الوصول إليها
279
00:17:39,740 --> 00:17:41,000
اعتقدت أن هذا أنت
280
00:17:45,450 --> 00:17:48,870
يا إلهى ، أنا لم أراك لمدة طويلة جداً
281
00:17:53,460 --> 00:17:55,160
لا يمكننا رؤية (دارلين) الآن
282
00:17:55,160 --> 00:17:56,320
هذا خطر جداً
283
00:17:58,980 --> 00:18:01,330
أعلم أنك متحير يا (إليوت) و لكنى سأريك
284
00:18:01,330 --> 00:18:04,430
سأريك بالضبط أين كنت كل هذا الوقت
285
00:18:20,040 --> 00:18:21,500
انظر، اهدأ
286
00:18:21,930 --> 00:18:23,270
سأتدبر هذا
287
00:18:23,990 --> 00:18:25,100
أعلم أنك لا تثق بى
288
00:18:25,100 --> 00:18:27,070
...لم أكن لأفعل هذا أيضاً ، و لكنى أخبرك
289
00:18:27,320 --> 00:18:30,120
أتذكر الكثير و الكثير بينما يمر الوقت
290
00:18:30,440 --> 00:18:31,620
هذا شئ جيد
291
00:18:32,300 --> 00:18:34,180
كل شئ يعود الآن
292
00:18:34,950 --> 00:18:36,900
و بمجرد أن أحصل على كل الإجابات
293
00:18:37,000 --> 00:18:38,560
سأعود لأكون شخص طبيعى
294
00:18:39,770 --> 00:18:41,830
ماعدا حقيقة أن أبى الميت
295
00:18:41,830 --> 00:18:44,920
ليس ميت فى الحقيقة و هو يجلس فى مقابلى
296
00:19:00,800 --> 00:19:01,950
سأخرج
297
00:19:01,950 --> 00:19:04,010
و أعطيكم لحظة بمفردكم
298
00:19:04,350 --> 00:19:06,140
سنحاول إطعامه لاحقاً ، حسناً ؟
299
00:19:06,830 --> 00:19:07,580
حسناً
300
00:19:07,604 --> 00:19:09,604
301
00:19:09,628 --> 00:19:11,628
302
00:19:11,652 --> 00:19:13,652
303
00:19:13,676 --> 00:19:15,676
304
00:19:15,700 --> 00:19:17,700
305
00:19:17,724 --> 00:19:19,724
لم أعتقد أنه يمكننى أن أحب
شخص بهذا القدر مجدداً
306
00:19:19,748 --> 00:19:21,748
307
00:19:21,772 --> 00:19:23,772
308
00:19:23,796 --> 00:19:25,796
309
00:19:25,820 --> 00:19:27,820
هو يذكرنى بها
310
00:19:27,844 --> 00:19:29,844
من ؟
311
00:19:29,868 --> 00:19:31,868
312
00:19:31,892 --> 00:19:33,892
كانت فتاة و لكن مازال يشبهها
313
00:19:33,916 --> 00:19:35,916
314
00:19:35,940 --> 00:19:37,940
يبدوان متشابهان
315
00:19:37,964 --> 00:19:39,964
316
00:19:39,988 --> 00:19:41,988
317
00:19:42,012 --> 00:19:44,012
ما الذى تتحدثى بشأنه ؟
318
00:19:44,036 --> 00:19:46,036
319
00:19:46,060 --> 00:19:48,060
كنت فى الخامسة عشر
320
00:19:48,084 --> 00:19:50,084
321
00:19:50,108 --> 00:19:52,108
كان الأمر
322
00:19:52,132 --> 00:19:54,132
323
00:19:54,156 --> 00:19:56,156
يعمل بشكل وظيفى، العميلة
تقصد الحمل
324
00:19:56,180 --> 00:19:58,180
325
00:19:58,204 --> 00:20:00,204
الكثير من الاستمارات و ملئ الملفات
326
00:20:00,228 --> 00:20:02,228
327
00:20:02,252 --> 00:20:04,252
توقيعات
328
00:20:04,276 --> 00:20:06,276
329
00:20:06,300 --> 00:20:08,300
كنت لتظن أنى أوقع من أجل نظام موبايل
330
00:20:08,324 --> 00:20:10,324
331
00:20:10,348 --> 00:20:12,348
332
00:20:12,372 --> 00:20:14,372
333
00:20:14,396 --> 00:20:16,396
بدا والدها جيدين
334
00:20:16,420 --> 00:20:18,420
على الأقل حينها
335
00:20:18,444 --> 00:20:20,444
336
00:20:20,468 --> 00:20:22,468
أتمنى أنهم بقوا هذا
337
00:20:22,492 --> 00:20:24,492
338
00:20:24,516 --> 00:20:26,516
لماذا لم تخبرينى بهذا ؟
339
00:20:26,540 --> 00:20:28,540
340
00:20:28,564 --> 00:20:30,564
لم أخبر أى شخص لم يريد أن يعرف
341
00:20:30,588 --> 00:20:32,588
342
00:20:32,612 --> 00:20:34,612
343
00:20:34,636 --> 00:20:36,636
أحاول كل يوم أن أمحو هذه الذكرى
344
00:20:36,660 --> 00:20:38,660
345
00:20:38,684 --> 00:20:40,684
346
00:20:40,708 --> 00:20:42,708
347
00:20:42,732 --> 00:20:44,732
كنت قاسية فيما فعلته
348
00:20:44,756 --> 00:20:46,756
349
00:20:46,780 --> 00:20:48,780
أحاول مسامحة نفسى
أحاول أن أنسى
350
00:20:48,804 --> 00:20:50,804
و الأمرين يبدوان مستحيلين
351
00:20:50,828 --> 00:20:52,828
352
00:20:52,852 --> 00:20:54,852
353
00:20:54,876 --> 00:20:56,876
354
00:20:56,900 --> 00:20:58,900
355
00:20:58,924 --> 00:21:00,924
(جوانا) ، كان لابد عليك أن تخبرينى
356
00:21:00,948 --> 00:21:02,948
أنا زوجك ، أنا أحبك
357
00:21:02,972 --> 00:21:04,972
لا تلمسنى
358
00:21:04,996 --> 00:21:06,996
359
00:21:07,020 --> 00:21:09,020
360
00:21:09,044 --> 00:21:11,044
361
00:21:11,068 --> 00:21:13,068
362
00:21:13,092 --> 00:21:15,092
ماذا تقولى ؟
363
00:21:15,116 --> 00:21:17,116
أنت لست الرجل الذى أريد أن
أظل متزوجة له بعد الآن
364
00:21:17,140 --> 00:21:19,140
365
00:21:19,164 --> 00:21:21,164
(جوانا)
366
00:21:21,188 --> 00:21:23,188
أعلم أنى كنت مهملاً
367
00:21:23,212 --> 00:21:25,212
و لكن مازال هناك طريقة
368
00:21:25,236 --> 00:21:27,236
369
00:21:27,260 --> 00:21:29,260
افهمنى
370
00:21:29,284 --> 00:21:31,284
اذا أردت أن تبقى فى هذه العائلة
371
00:21:31,308 --> 00:21:33,308
372
00:21:33,332 --> 00:21:35,332
لابد أن تصلح هذا
373
00:21:35,356 --> 00:21:37,356
374
00:21:37,380 --> 00:21:39,380
375
00:21:39,404 --> 00:21:41,404
376
00:21:41,428 --> 00:21:43,428
377
00:21:43,452 --> 00:21:45,452
378
00:21:47,580 --> 00:21:48,580
لن نسمح لأى شخص بالدخول
379
00:21:48,580 --> 00:21:52,260
لا، أنا أعرف المالك، (فريدى)
هل أنت بخير ؟
380
00:21:52,260 --> 00:21:53,840
هل كل شئ بخير؟
ماذا حدث ؟
381
00:21:53,840 --> 00:21:55,540
أحاول أن أفهم هذا بنفسى
382
00:21:55,540 --> 00:21:57,050
لقد ذهبت إلى خارج الولاية
383
00:21:57,060 --> 00:21:58,900
يقولون أن السبب كهربى
و لكن من يعرف؟
384
00:21:58,900 --> 00:22:00,440
فى انتظار مكالمة التأمين
385
00:22:00,440 --> 00:22:02,600
الحمقى يفعلون رقصتهم المعتادة
386
00:22:02,730 --> 00:22:04,020
أجل، لقد كنت فى الانتظار
387
00:22:05,060 --> 00:22:06,790
لا، انتظر، ليس مرة أخرى
388
00:22:09,270 --> 00:22:10,600
حسناً ، لقد أتيت للحصول على بعض الأقراص الصلبة
389
00:22:10,610 --> 00:22:12,770
الذى أحضرها أحد الموظفين البارحة
390
00:22:12,780 --> 00:22:14,680
آسف لأنك سافرت بدون سبب
391
00:22:14,950 --> 00:22:15,990
كل شئ تم تدميره
392
00:22:31,290 --> 00:22:32,220
(تايريل)
393
00:22:33,960 --> 00:22:34,900
ماذا كان ؟
394
00:22:35,140 --> 00:22:35,950
ولد؟
395
00:22:37,380 --> 00:22:38,090
أجل
396
00:22:39,410 --> 00:22:40,230
جيد
397
00:22:40,740 --> 00:22:42,220
شكراً على الزهور يا سيدى
398
00:22:42,320 --> 00:22:44,520
اذا تكلمت بصدق، (أنور) هو
399
00:22:44,520 --> 00:22:46,070
من أرسلهم
400
00:22:47,230 --> 00:22:48,890
لديه طريقة معهم
401
00:22:53,040 --> 00:22:57,120
(تايريل) ، أنت لا تريدنى
أن ألف حول الموضوع
402
00:22:57,120 --> 00:22:59,240
لذا سأتكلم مباشرة
403
00:22:59,870 --> 00:23:00,980
اجلس
404
00:23:02,080 --> 00:23:07,670
أنت تتفهم الحالة الحرجة
التى نحن فيها هذه الأيام
405
00:23:07,670 --> 00:23:11,340
....و أنا واثق أنك تعرف ، أن الموقف مع (شارون نولز)
406
00:23:12,330 --> 00:23:13,550
إنه رهيب
407
00:23:13,740 --> 00:23:16,700
(سكوت) محطم بسبب هذا
408
00:23:17,410 --> 00:23:19,020
قلبى يتحطم بسبب هذا
409
00:23:19,020 --> 00:23:20,370
...لا أعلم ماذا كنت لأفعل لو
410
00:23:20,370 --> 00:23:22,630
أجل، أجل ، أنا أعرف
411
00:23:23,040 --> 00:23:24,480
الأمر هو
412
00:23:25,970 --> 00:23:29,430
أشارت الشرطة لى و ل(سكوت)
413
00:23:30,610 --> 00:23:34,060
أنهم يهتمون بك
414
00:23:35,640 --> 00:23:37,230
شكوكهم مبينة على
415
00:23:37,230 --> 00:23:43,040
بعض المعلومات التى أعطاها (سكوت)
لهم حول أنك كنت تريد التقرب من (شارون)
416
00:23:44,210 --> 00:23:46,600
انظر، (تايريل)، أنا كنت أعرف
417
00:23:46,600 --> 00:23:50,830
أنك و (سكوت) كنتم تمتكلون بعض التنافس
418
00:23:50,830 --> 00:23:54,180
اللعنة، لقد حصل الرجل على المنصب من تحت قدميك
419
00:23:54,760 --> 00:23:57,710
أنا واثق أن توتره يجعله يفقد السيطرة
420
00:23:57,710 --> 00:23:59,770
و أنت هدف سهل بالنسبة له
421
00:23:59,770 --> 00:24:03,840
و أنا بالتأكيد أشك أن لك أى
دخل فى هذه الحادثة
422
00:24:03,840 --> 00:24:05,320
و لكن -
لكن -
423
00:24:09,610 --> 00:24:12,240
تبقى المشكلة
424
00:24:15,790 --> 00:24:17,760
(سكوت) سيبقى هنا
425
00:24:18,890 --> 00:24:21,330
و لكن أنت لا يمكنك مع كل أسفى
426
00:24:37,730 --> 00:24:40,460
أنا لست واثق بما تقوله (فيليب)
427
00:24:45,990 --> 00:24:47,700
أنت تعرف بالضبط ما أقوله
428
00:24:51,390 --> 00:24:54,810
(فيليب) ، لا يمكنك أن تفعل هذا
429
00:24:55,970 --> 00:24:57,260
لا يمكنك أن تفعل هذا
430
00:24:58,240 --> 00:24:59,460
لا يمكنك
431
00:24:59,850 --> 00:25:01,780
لقد قتلت نفسى من أجل هذه الشركة
432
00:25:01,780 --> 00:25:04,360
لقد تمت ترقيتى أسرع من أى شخص هنا
433
00:25:07,960 --> 00:25:11,300
أتعلم، لقد حاولت تخيل رد فعلك
434
00:25:12,860 --> 00:25:15,600
أنا نادراً ما أمتلك وقت لمثل هذه التخيلات
435
00:25:15,980 --> 00:25:17,280
و لكن لك ، كنت فضولياً
436
00:25:17,280 --> 00:25:19,030
كان يمكن أن يتم الأمر بعدة طرق
437
00:25:19,030 --> 00:25:22,470
و وجدت كل الطرق مشوقة
438
00:25:22,470 --> 00:25:23,980
أنا أعترف بهذا، ولكن الآن
439
00:25:25,400 --> 00:25:27,170
و أمامى الحقيقة
440
00:25:29,810 --> 00:25:31,760
يجب أن أقول أننى محبط
441
00:25:33,740 --> 00:25:37,080
(فيليب)، أرجوك لا تفعل هذا
442
00:25:37,080 --> 00:25:38,580
لقد كنت على المسار الصحيح
443
00:25:49,990 --> 00:25:52,410
لقد كانت هناك لحظة يا (تايريل)
444
00:25:52,930 --> 00:25:55,170
نقطة فى تاريخك الحديث
445
00:25:56,720 --> 00:25:57,890
غلطة
446
00:25:57,890 --> 00:25:59,820
اندفاع، قرار
447
00:25:59,820 --> 00:26:04,020
شئ ما ، أوصلك إلى هذه النقطة الآن
448
00:26:05,560 --> 00:26:07,300
نصيحتى الوحيدة لك
449
00:26:07,740 --> 00:26:09,380
هى أن تجد هذه اللحظة
450
00:26:11,800 --> 00:26:13,290
و تفهمها
451
00:26:16,340 --> 00:26:18,180
إنها الطريقة الوحيدة لمعالجة
452
00:26:18,180 --> 00:26:20,200
هذا الفشل مع نفسك
453
00:26:23,040 --> 00:26:26,070
أرجوك سيدى لا تفعل هذا
454
00:26:27,300 --> 00:26:28,440
أنا أتوسلك
455
00:26:31,000 --> 00:26:36,420
أنا أحب هذه الشركة
456
00:27:01,970 --> 00:27:03,910
سيد (ويليك) ، لا يمكنك تجاهلنا
457
00:27:03,910 --> 00:27:06,780
اذا كان لديك أى أسئلة، اتصل بالمحامى الخاص بى
458
00:27:06,790 --> 00:27:09,120
اذا كان لديك أى أدلة ضدى
اتهمونى
459
00:27:19,280 --> 00:27:20,690
أعرف أننى أحضرتك إلى (تاون شيب)
460
00:27:20,690 --> 00:27:23,480
و لكن المرور بمنزلك القديم ليس جزء من الخطة
461
00:27:24,770 --> 00:27:26,450
تعال، هؤلاء الناس سيكونون بالمنزل قريباً
462
00:27:26,450 --> 00:27:27,910
هذا ليست الوقت المناسب لاقتحام المنزل و دخولها
463
00:27:27,910 --> 00:27:29,620
هنا حدث كل هذا ، أليس كذلك ؟
464
00:27:30,020 --> 00:27:32,050
ماذا ؟ هنا حدث ماذا ؟
465
00:27:33,290 --> 00:27:35,320
هل تتذكر أى شئ حول هذه النافذة ؟
466
00:27:35,670 --> 00:27:36,590
تعال، (إليوت)
467
00:27:37,750 --> 00:27:39,400
مثلما قلت، يجب أن نذهب
468
00:27:39,690 --> 00:27:41,640
(إليوت)، ما الذى تفعله ، اهدأ
469
00:27:44,010 --> 00:27:45,570
أنت دفعتنى من هذه النافذة -
(إليوت) -
470
00:27:45,570 --> 00:27:46,700
و دفعتنى من على الممشى
فى الحلقة الثانية
471
00:27:46,700 --> 00:27:48,340
هيا -
لا، ربما أنت من -
472
00:27:48,340 --> 00:27:49,570
تحتاج إلى بعض الدفع الآن
473
00:27:49,570 --> 00:27:51,030
اهدأ، لقد كانت حادثة
474
00:27:51,040 --> 00:27:53,090
هراء، لقد كان عمرى 8 سنوات
475
00:27:53,090 --> 00:27:54,450
أنت اعتقدت أننى كنت أستحق هذا
476
00:27:54,450 --> 00:27:55,870
هذا ما قلته ، أليس كذلك ؟ -
لا لا -
477
00:27:55,880 --> 00:27:57,190
أجل ، قبل أن تدفعنى مرة أخرى
478
00:27:57,190 --> 00:28:00,140
لا ، لا ، لا ، (إليوت)
أنت اعتقدت أنك كنت تستحق هذا
479
00:28:00,140 --> 00:28:02,030
أنت شعرت بالسوء حول كل هذه الحياة
480
00:28:02,030 --> 00:28:03,750
حول إخبار الناس سرى
481
00:28:03,750 --> 00:28:05,380
الغضب لم يكن منى أبداً
482
00:28:05,380 --> 00:28:06,660
لقد كان من نفسك
483
00:28:06,890 --> 00:28:08,090
أرجوك ، (إليوت)
484
00:28:08,300 --> 00:28:10,570
ليس عليك أن تكون غاضباً من نفسك بعد الآن
485
00:28:10,640 --> 00:28:11,710
فقط انسى الأمر
486
00:28:11,710 --> 00:28:13,270
أرجوك، فقط انسى الأمر
487
00:28:13,270 --> 00:28:15,550
أنت محق، لقد كنت غاضباً
488
00:28:15,560 --> 00:28:17,130
لقد كنت غاضباً من نفسى
489
00:28:17,130 --> 00:28:20,160
لقد كرهت نفسى لأننى فعلت ما فعلته من أجلك
490
00:28:22,610 --> 00:28:23,940
أنا مستعد أن أنساه
أنساه=أتركك
491
00:29:03,800 --> 00:29:05,660
سأعمل فى الحديقة قليلاً
492
00:29:06,700 --> 00:29:08,460
سيكون الأمر لطيفاً، اذا أردتى المساعدة
493
00:29:11,930 --> 00:29:15,080
بالمناسبة، أنتِ لم تخبرينى أن (دارلين) عادت إلى المدينة
494
00:29:15,210 --> 00:29:16,880
لم أراها منذ فترة
495
00:29:17,810 --> 00:29:18,760
ماذا قلت ؟
496
00:29:19,020 --> 00:29:21,650
(دارلين) ، على الأقل أعتقد أنها هى
497
00:29:23,390 --> 00:29:25,580
رأيتها؟ أين ؟
498
00:29:26,780 --> 00:29:30,040
أنا أخبرك، لم أحصل على أى خبر عن الطلب
499
00:29:30,040 --> 00:29:32,620
هذا الخادوم يجب أن يبقى (هانى بوت)، بعيداً عن الشبكة
500
00:29:32,620 --> 00:29:34,260
لقد حصلت على الطلب هنا البارحة
501
00:29:34,260 --> 00:29:35,780
أنا أحاول أن أخبرك يا (جيم)
502
00:29:35,780 --> 00:29:37,640
شبكتنا كانت مخترقة البارحة
503
00:29:37,650 --> 00:29:39,080
أنا لم أرسل هذا الطلب
504
00:29:39,080 --> 00:29:40,690
شخص آخر فعل هذا بالتأكيد
505
00:29:40,690 --> 00:29:42,480
لذا عليك أن تزيل الخادوم من على الشبكة
506
00:29:42,480 --> 00:29:43,790
أو سيحدث أمر ما
507
00:29:43,790 --> 00:29:44,750
لا يمكننى أن أفعل هذا سيدى
508
00:29:44,750 --> 00:29:46,490
لدينا تعليمات محددة من (تايريل ويليك)
509
00:29:46,490 --> 00:29:47,970
أن يبقى الطلب كما هو
510
00:29:48,770 --> 00:29:50,800
هذا ليس منطقياً
511
00:29:50,920 --> 00:29:53,160
انظر، أنا أريد التحدث إلى مشرفك
512
00:30:02,350 --> 00:30:03,150
مرحباً
513
00:30:05,940 --> 00:30:07,160
هل أحد هنا ؟
514
00:30:22,070 --> 00:30:22,870
مرحباً؟
515
00:30:28,140 --> 00:30:29,530
لقد بحثت فى كل الأماكن
516
00:30:29,530 --> 00:30:32,630
لذا فكرت فى البحث فى آخر مكان سيتواجد به
517
00:30:33,240 --> 00:30:34,460
و لم أعثر على شئ
518
00:30:37,930 --> 00:30:39,670
لم أحضر إلى هنا منذ سنوات
519
00:30:41,830 --> 00:30:44,610
العائلة الجديدة التى انتقلت إلى هنا غريبة
520
00:30:45,500 --> 00:30:47,160
خاصةً الأب
521
00:30:50,890 --> 00:30:52,330
لم يغيروا الكثير حقاً
522
00:30:54,890 --> 00:30:55,760
هل أنتِ بخير ؟
523
00:30:57,460 --> 00:30:58,150
أجل
524
00:30:59,480 --> 00:31:00,340
اللعنة
525
00:31:00,980 --> 00:31:02,410
الأب الغريب الجديد عاد
526
00:31:20,010 --> 00:31:22,050
أنا آسفة بالمناسبة
527
00:31:22,980 --> 00:31:23,770
على ماذا ؟
528
00:31:25,740 --> 00:31:30,260
يجب أن أكون صريحة معكِ و مع عائلتك
529
00:31:34,620 --> 00:31:35,720
حسناً، حسناً
530
00:31:35,720 --> 00:31:37,890
لا تصبحى عاطفية معى الآن
531
00:31:44,660 --> 00:31:45,470
هل ترين هذا ؟
532
00:31:48,170 --> 00:31:49,570
ألم تكن هذه غرفة (إليوت) ؟
533
00:31:57,970 --> 00:32:01,100
نحن بالكاد هناك، بالكاد هناك
534
00:32:01,100 --> 00:32:03,040
لماذا نحن هنا ؟
535
00:32:03,800 --> 00:32:06,150
اعتقدت أنك قلت أننا ذاهبين لمكان آمن
536
00:32:08,070 --> 00:32:08,870
(إليوت)
537
00:32:10,090 --> 00:32:10,940
(إليوت)
538
00:32:11,950 --> 00:32:12,880
اللعنة
539
00:32:13,620 --> 00:32:15,040
ماذا بحق الجحيم الذى يفعلونه هنا ؟
540
00:32:16,340 --> 00:32:17,660
لن يطول الأمر الآن
541
00:32:18,560 --> 00:32:19,960
لقد حاولت حمايتك يا بنى
542
00:32:19,960 --> 00:32:21,240
و لكنهم لحقوا بنا
543
00:32:21,240 --> 00:32:23,170
(إليوت) -
ما الذى تقوله ؟ -
544
00:32:24,210 --> 00:32:26,560
هؤلاء (دارلين) و (أنجيلا)
545
00:32:26,560 --> 00:32:29,510
ثق بى يا بنى ، أردت أن أخبرك بهذا مبكراً
546
00:32:29,510 --> 00:32:31,660
تسارعت الأشياء فى النهاية
547
00:32:31,930 --> 00:32:33,160
يجب أن تصدق هذا
548
00:32:33,820 --> 00:32:37,020
مهما حاول أى شخص ، أنا لن أتركك
549
00:32:37,020 --> 00:32:38,850
سأكون دائماً هنا
550
00:32:38,850 --> 00:32:41,100
هل تفهم هذا ؟
لن يفرقونا ثانية
551
00:32:41,100 --> 00:32:41,770
ما الذى يحدث ؟
552
00:32:41,770 --> 00:32:42,690
استمع إلى -
أخبرنى الآن -
553
00:32:42,690 --> 00:32:44,550
استمع إلىّ لأننا ليس لدينا الكثير من الوقت
554
00:32:44,550 --> 00:32:46,130
هم سيحاولون التخلص منى ثانية
555
00:32:46,130 --> 00:32:47,820
و أريدك ألا تسمح لهم بذلك
556
00:32:47,820 --> 00:32:48,880
و لماذا سيتخلصون منك ؟
557
00:32:48,880 --> 00:32:50,330
من فضلك ، (إليوت) ، استمع إلىّ
558
00:32:50,450 --> 00:32:51,850
لن أتركك أبداً
559
00:32:53,480 --> 00:32:55,370
لن أتركك أبداً وحيداً مرة ثانية
560
00:32:58,450 --> 00:32:59,690
أنا أحبك يا بنى
561
00:33:12,450 --> 00:33:13,490
ما الذى يتحدث عنه ؟
562
00:33:14,300 --> 00:33:15,870
ما الذى يتحدث عنه ؟
563
00:33:16,890 --> 00:33:18,150
أريد أن أعرف
564
00:33:19,130 --> 00:33:20,340
أريد أن أعرف
565
00:33:21,450 --> 00:33:22,560
أريد أن أعرف
566
00:33:23,760 --> 00:33:26,280
(إليوت) ، من الذى تتحدث معه ؟
567
00:33:29,900 --> 00:33:31,250
ما الذى تقصديه ؟
...أنا أتحدث إلى
568
00:33:40,240 --> 00:33:42,430
تراجعوا، تراجعوا
569
00:33:45,680 --> 00:33:47,000
(إليوت) ، أنت تنزف
570
00:33:53,050 --> 00:33:53,930
(إليوت)
571
00:34:02,380 --> 00:34:04,140
(إليوت) ، ماذا تفعل هنا ؟
572
00:34:06,390 --> 00:34:07,440
ألم تريه ؟
573
00:34:10,390 --> 00:34:11,060
من ؟
574
00:34:16,000 --> 00:34:17,270
هذا لا يمكن أن يحدث
575
00:34:17,550 --> 00:34:18,580
هذا لا يمكن أن يحدث
576
00:34:18,580 --> 00:34:20,230
هذا لا يمكن أن يحدث -
لا -
577
00:34:29,440 --> 00:34:31,310
هذا يحدث ، أليس كذلك ؟
578
00:34:37,110 --> 00:34:39,120
أنت كنت تعرف هذا ، أليس كذلك ؟
579
00:34:48,260 --> 00:34:53,250
(إليوت) ، من كنت تعتقد أنك تتحدث إليه ؟
580
00:34:56,330 --> 00:34:58,330
أنت ستجعلنى أقولها، أليس كذلك
581
00:35:03,320 --> 00:35:05,180
أنـــــا الســــيد (روبـــــوت)
582
00:35:20,610 --> 00:35:21,800
أنت ستكون بخير
583
00:35:25,730 --> 00:35:28,410
أعتقد أنى بعيد كل البعد عن الخير
584
00:35:31,990 --> 00:35:33,590
لا تفهم هذا خطأ
585
00:35:35,730 --> 00:35:36,940
و لكنى أحسدك
586
00:35:40,740 --> 00:35:42,610
أتمنى لو كنت أستطيع التحدث إلى والدتى مجدداً
587
00:35:44,640 --> 00:35:46,040
حتى لو كانت غير حقيقة
588
00:36:09,350 --> 00:36:12,640
اعتنى بنفسك ، حسناً ؟
589
00:36:27,520 --> 00:36:29,840
أعرف أنك لا تريد التحدث عن هذا
590
00:36:29,840 --> 00:36:31,170
أنتِ محقة، أنا لا أريد
591
00:36:32,590 --> 00:36:34,900
لسوء الحظ، أنا أريد أن أعرف يا (إليوت)
592
00:36:36,050 --> 00:36:37,470
بسبب ما كنا نفعله
593
00:36:40,060 --> 00:36:41,340
أنا فقط أريد أن أعرف
594
00:36:44,840 --> 00:36:46,230
هل تتذكر أى شئ ؟
595
00:36:50,410 --> 00:36:51,450
أتذكر ماذا ؟
596
00:36:53,400 --> 00:36:55,520
عندما بدأنا جماعة (تباً للمجمتع)
597
00:37:04,330 --> 00:37:05,570
هل السيد (ويليك) بالداخل ؟
598
00:37:06,890 --> 00:37:08,780
مرحباً سيد (جودارد)
599
00:37:09,420 --> 00:37:10,550
لا ، لقد ذهب
600
00:37:10,560 --> 00:37:11,740
هو
601
00:37:12,230 --> 00:37:13,680
تم التخلى عن خدماته اليوم
602
00:37:13,980 --> 00:37:16,960
ماذا ؟ لماذا ؟
603
00:37:18,200 --> 00:37:19,150
لا أعرف
604
00:37:20,530 --> 00:37:22,810
لم يكن الشخص الأسهل فى التعامل
605
00:37:22,810 --> 00:37:23,840
أنا متأكد
606
00:37:24,220 --> 00:37:29,340
هل تعتقدى أنه يمكنك أن تدخلينى لرؤية (سكوت نولز) ؟
607
00:37:29,540 --> 00:37:33,440
الأمر طارئ -
لا بالتأكيد ليس الآن -
608
00:37:34,060 --> 00:37:35,110
ألم تعرف ؟
609
00:38:06,160 --> 00:38:07,320
أبى، ماذا يحدث ؟
610
00:38:08,500 --> 00:38:10,250
سأترككما تتحدثان
611
00:38:16,770 --> 00:38:19,680
أنا أعرف، أنا أعرف و لكن هيا
أنتِ أتيتى إلى منزلى
612
00:38:19,900 --> 00:38:22,240
ففكرت فى رد الجميل
613
00:38:23,410 --> 00:38:24,340
ماذا تريد ؟
614
00:38:25,190 --> 00:38:26,880
أن أعرض عليك شئ ربما تريدينه
615
00:38:27,960 --> 00:38:28,690
تعالى
616
00:38:30,920 --> 00:38:32,500
اذا كان هذا بشأن القضية
617
00:38:32,500 --> 00:38:33,790
أرجوكى، أنا لا أهتم بالقضية
618
00:38:33,790 --> 00:38:34,960
أنا حتى لا أفهم القضية
619
00:38:34,960 --> 00:38:36,270
أنا لدى محامين ليتعاملوا مع هذا
620
00:38:37,720 --> 00:38:38,480
اذن ماذا ؟
621
00:38:41,370 --> 00:38:42,610
أنتم يمكنكم أن تنتظروا بالخارج يا أولاد
622
00:38:48,720 --> 00:38:52,540
لكى أكون صريحاً
أنا كنت منبهر بكِ
623
00:38:53,070 --> 00:38:54,290
بالتأكيد ، عملك انتهى
624
00:38:54,290 --> 00:38:56,380
و لكنكِ لعبتى لعبة صغيرة رائعة
625
00:38:56,560 --> 00:38:58,930
راهنتى رهان كبير، و حصلتى على ما أردتيه
626
00:38:59,270 --> 00:39:01,740
أنا فقط، تعلمين، كنت الشئ الخطأ الذى أردتيه
627
00:39:09,740 --> 00:39:10,640
بماذا تهتم ؟
628
00:39:11,520 --> 00:39:14,000
أتعلمين، لقد نظرت فى أمرك هناك فى (أولسيف)
629
00:39:15,040 --> 00:39:17,970
أعنى، أن الكثير من الناس
كانوا سيفرحون بتسوية إدارية متوسطة
630
00:39:17,980 --> 00:39:19,380
بعد كل ما تحملتيه
631
00:39:19,380 --> 00:39:20,210
و لكنكِ لم تفعلى
632
00:39:20,310 --> 00:39:22,610
أنتِ متصلبة الرأى و ذكية، هذه المجموعة من الصفات
633
00:39:22,690 --> 00:39:26,520
قيمة جداً للكثير من الأشخاص المهمين
634
00:39:26,520 --> 00:39:27,560
أشخاص أعرفهم
635
00:39:28,990 --> 00:39:30,870
إلى أين تذهب بهذا ؟
636
00:39:32,620 --> 00:39:37,010
أعتقد أنه يمكننى أن أعرض عليك وظيفة مربحة
637
00:39:40,100 --> 00:39:43,130
وظيفة؟ أين ؟
638
00:39:43,910 --> 00:39:46,090
مكانك المفضل ، أين غير ذلك ؟
639
00:39:50,420 --> 00:39:54,070
لقد سافرت كل الطريق من (جيرسى) شخصياً
640
00:39:54,070 --> 00:39:57,130
لكى تعرض علىّ وظيفة فى شركة أنا أقاضيها حالياً ؟
641
00:39:58,360 --> 00:40:00,210
ما هو مطلبك الحقيقى هنا ؟
642
00:40:00,570 --> 00:40:02,410
أعتقد أنك ستكونى إمرأة أعمال عظيمة
643
00:40:02,760 --> 00:40:05,490
أخشى انه ليس هناك أكثر من هذا
644
00:40:05,710 --> 00:40:07,190
هل هذه مزحة ؟ -
ليست مزحة -
645
00:40:07,190 --> 00:40:09,200
زملائى يعتقدون أنه يمكنك تقديم الكثير للشركة
646
00:40:09,200 --> 00:40:11,450
لا يمكنك ان تعرض علىّ وظيفة هناك
647
00:40:11,450 --> 00:40:13,280
أنت ستشهد ضدهم
648
00:40:13,430 --> 00:40:15,270
أنت ستكتشفين هذا قريباً
649
00:40:15,270 --> 00:40:18,420
و لكن فى العمل ، ال
650
00:40:18,420 --> 00:40:19,510
إنها عاطفية جداً
651
00:40:19,880 --> 00:40:21,540
هذا بسبب أنك أظهرتى
652
00:40:21,540 --> 00:40:23,540
ما أظهرتيه من صفات و لهذا اتصلوا بى
653
00:40:23,540 --> 00:40:26,350
هذه قضية كبيرة
654
00:40:26,570 --> 00:40:28,590
سيدفعون الملايين
655
00:40:28,590 --> 00:40:31,220
تقريباً 75 إلى 100 مليون
656
00:40:31,250 --> 00:40:33,480
أعنى، أن هذا ما سيتفق عليه المحامون
657
00:40:33,490 --> 00:40:35,760
بعدما يستهلكون كل أموال موكليهم
658
00:40:35,760 --> 00:40:37,560
للسبع سنوات القدامة
659
00:40:37,840 --> 00:40:39,730
و بالتأكيد هذا مبلغ كبير
660
00:40:39,730 --> 00:40:41,620
و لكن ليس لهم ، ليس فى الحقيقة
661
00:40:41,860 --> 00:40:43,440
نحن بدأنا حملة لجمع التبرعات لليوم الممطر
662
00:40:43,440 --> 00:40:45,900
عندما حدث التسرب فقط لهذه المناسبة
663
00:40:46,020 --> 00:40:48,840
التبرعات جمعت 5 أضعاف هذا المبلغ
664
00:40:57,940 --> 00:40:59,590
أريد أن أطلب منك أن تغادر
665
00:40:59,900 --> 00:41:01,280
هل أخبرهم بموافقتك اذن ؟
666
00:41:01,280 --> 00:41:02,700
أنا لن أعمل هناك
667
00:41:03,140 --> 00:41:04,390
لقد قتلوا والدتى
668
00:41:04,790 --> 00:41:06,450
و كل محل مأكولات صغير فى أى ركن
669
00:41:06,450 --> 00:41:09,090
يصيب الملايين من الأشخاص بالسكر
670
00:41:09,150 --> 00:41:12,200
(فيليب موريس) يعطى الناس سرطان الرئة كل ساعة
أحد أكبر مصممى صناعة السجائر
671
00:41:12,200 --> 00:41:13,130
أنا أعنى، اللعنة
672
00:41:13,230 --> 00:41:16,640
كل شخص يدمر الكوكب بعد نقطة اللاعودة
673
00:41:16,770 --> 00:41:19,180
هل حقاً ستتحدثين عن هذه الأشياء
674
00:41:19,180 --> 00:41:20,360
بشكل شخصى ؟
675
00:41:20,390 --> 00:41:21,320
ربما سأفعل هذا
676
00:41:21,810 --> 00:41:23,120
ربما شخص ما يجب أن أفعل هذا
677
00:41:23,470 --> 00:41:24,530
اقتراح
678
00:41:24,730 --> 00:41:26,380
اذا أردتى تغيير الأشياء
679
00:41:26,460 --> 00:41:29,710
ربما يمكنك المحاولة من الداخل
680
00:41:31,240 --> 00:41:34,380
لأن هذا ما يحدث من الخارج
681
00:41:36,520 --> 00:41:37,770
هؤلاء الأشخاص لا ينتظرون أى شخص
682
00:41:37,780 --> 00:41:39,880
لذا يجب أن أجعلهم يعرفون هذا فى الغد
683
00:41:42,300 --> 00:41:43,530
سأخرج بنفسى
684
00:42:08,960 --> 00:42:10,130
إنهم كلهم فارغون
685
00:42:11,480 --> 00:42:13,460
هل تملأهم و تفرغهم فقط ؟
686
00:42:17,160 --> 00:42:18,500
أين وصفاتك الطبية الجديدة ؟
687
00:42:20,020 --> 00:42:21,310
فيماذا يهم هذا ؟
688
00:42:22,740 --> 00:42:24,920
أنا لا أعرف ما الحقيقة بعد الآن
689
00:42:28,450 --> 00:42:31,440
انظر، أعرف أنك تشعر بالسوء الآن
690
00:42:31,440 --> 00:42:32,820
و لكن بمجرد أن تأخذ الأدوية
691
00:42:32,820 --> 00:42:34,740
ربما يجب أن نتوقف عن هذا يا (دارلين)
692
00:42:36,360 --> 00:42:37,270
نتوقف عن ماذا ؟
693
00:42:38,490 --> 00:42:39,320
الخطة
694
00:42:40,340 --> 00:42:41,790
الاختراق، كل شئ
695
00:42:41,790 --> 00:42:44,090
ربما يجب ألا ننفذ هذا
696
00:42:44,260 --> 00:42:45,960
ماذا؟ لماذا ؟
697
00:42:46,370 --> 00:42:49,070
فى الدقيقة التى تعود فيها خوادمنا المصابة على الشبكة
سينتهى الأمر
698
00:42:49,070 --> 00:42:50,960
نحن جاهزون -
لم يكن هذا أنا -
699
00:42:52,260 --> 00:42:57,220
كل الوقت ، لم يكن أنا من يفعل هذا
700
00:42:57,880 --> 00:43:03,040
(إليوت) ، الأسباب التى أردنا أن نفعل بسببها هذا
701
00:43:03,040 --> 00:43:05,270
الأسباب التى كلنا أردنا أن نفعل بسببها هذا
702
00:43:05,470 --> 00:43:06,460
حقيقية
703
00:43:08,460 --> 00:43:11,450
ربما لا تدرك هذا ، و لكن هذه كانت فكرتك
704
00:43:12,990 --> 00:43:14,450
أنت اخترعت هذا
705
00:43:16,590 --> 00:43:19,560
هناك جزء منك ، فى جزء عميق بداخلك
706
00:43:19,560 --> 00:43:22,000
يعلم أن هذا هو الشئ الصواب لفعله
707
00:43:27,190 --> 00:43:28,400
سأحصل على أدويتك
708
00:43:28,840 --> 00:43:30,620
سنتحدث أكثر عندما أعود، حسناً ؟
709
00:43:36,010 --> 00:43:36,670
تعالى
710
00:43:46,730 --> 00:43:49,140
ماذا كنت لتفعل لو كنت مكانى ؟
711
00:43:50,000 --> 00:43:52,650
أعلم ، أعلم ، أنا مجنون رسمى
712
00:43:53,220 --> 00:43:56,320
و لكن الخطة ليست مجنونة ، أليس كذلك ؟
713
00:44:05,690 --> 00:44:06,590
......ماذا بحق الجحيم
714
00:44:24,640 --> 00:44:27,110
لقد كنت أنتظر بخارج الغرفة حتى تخرج
715
00:44:27,840 --> 00:44:29,460
لم أريد لأى شخص أن يعرف أنى هنا
716
00:44:31,110 --> 00:44:32,410
أعلم أنك خلف هذا
717
00:44:33,090 --> 00:44:36,920
كل هذا، جماعة (تباً للمجتمع) ، الخادوم
718
00:44:36,930 --> 00:44:39,010
(كولبى) ، (أولسيف)
719
00:44:39,470 --> 00:44:42,600
أنت الثابت الوحيد فى بحر من المتغيرات
720
00:44:50,990 --> 00:44:52,180
(إليوت)
721
00:44:54,950 --> 00:44:58,900
الآن، لا أعرف ما هى خطتك الكبيرة
722
00:44:58,900 --> 00:45:00,950
و لكنى أحتاج لهذا، و أنت ستخبرنى
723
00:45:12,360 --> 00:45:17,030
منذ يومين ، خنقت إمرأة بيدى حتى الموت
724
00:45:18,210 --> 00:45:20,200
هذا إحساس غريب
725
00:45:26,060 --> 00:45:30,200
شئ عظيم يحدث عن طريق شئ بسيط
726
00:45:33,610 --> 00:45:37,560
أول 10 ثوانى لم تكن مريحة
727
00:45:38,680 --> 00:45:39,850
إحساس بالضياع
728
00:45:41,340 --> 00:45:42,940
و لكن بعدها تتوتر عضلاتك
729
00:45:42,940 --> 00:45:45,980
و تكافح و تقاوم
730
00:45:46,570 --> 00:45:48,640
و لكن هذا يختفى فى الخلفية
731
00:45:48,650 --> 00:45:51,420
مع كل شئ آخر فى العالم
732
00:45:53,230 --> 00:45:57,590
و فى هذه اللحظة ، يكون أنت فقط و القوة المطلقة
733
00:45:59,070 --> 00:46:00,070
لا شئ آخر
734
00:46:04,040 --> 00:46:05,690
هذه اللحظة تبقت معى
735
00:46:11,450 --> 00:46:14,060
لقد اعتقدت أنى سأشعر بالسوء لكونى قاتلاً
736
00:46:15,400 --> 00:46:17,980
و لكنى لا أشعر بهذا
737
00:46:20,160 --> 00:46:21,360
أشعر بالتساؤل
738
00:46:43,760 --> 00:46:45,660
منذ متى يحدث هذا ؟
739
00:46:48,170 --> 00:46:49,000
أنا لا أعرف
740
00:46:56,300 --> 00:46:58,680
و ما الذى تفعله بالضبط ؟
741
00:46:59,010 --> 00:47:00,920
تشفير جميع الملفات
742
00:47:03,050 --> 00:47:05,180
و كل سجلات شركة (ايفل) المالية
743
00:47:05,180 --> 00:47:07,450
سيكون مستحيل الوصول لها
744
00:47:07,750 --> 00:47:09,520
و مفتاح فك التشفير سيتم مسحه ذاتياً
745
00:47:09,520 --> 00:47:11,300
عندما تكتمل العملية
746
00:47:11,450 --> 00:47:12,360
و ماذا عن النسخ الاحتياطية ؟
747
00:47:12,370 --> 00:47:13,720
تدبرت أمرهم أيضاً
748
00:47:14,650 --> 00:47:16,250
الصين -
(ستيل ماونتن) -
749
00:47:17,390 --> 00:47:19,620
بالطبع، حتى بعدما زودنا الأماكن الاحتياطية
750
00:47:19,620 --> 00:47:21,620
اخترقت شبكة (اير دريم)
751
00:47:22,160 --> 00:47:23,380
لقد اخترقتهم كلهم
752
00:47:24,620 --> 00:47:26,620
أنت حقاً فكرت فى كل شئ
753
00:47:28,680 --> 00:47:30,170
من أيضاً غيرك متدخل فى هذا ؟
754
00:47:33,100 --> 00:47:34,090
فقط أنا
755
00:47:38,310 --> 00:47:40,500
حسناً ، الآن فقط أنت و أنا
756
00:47:41,770 --> 00:47:44,440
لقد أخبرتك دائماً أننا سنتهى بالعمل معاً يا (إليوت)
757
00:47:48,350 --> 00:47:51,930
و لكنى مازلت أريد أن أعرف
758
00:47:52,900 --> 00:47:54,480
لماذا فعلت هذا ؟
759
00:47:58,700 --> 00:48:01,800
ما الذى تريد تحقيقه بفعل هذا ؟
760
00:48:07,280 --> 00:48:08,180
لا أعرف
761
00:48:17,080 --> 00:48:18,690
لقد أردت أن أنقذ العالم
762
00:48:19,700 --> 00:48:22,690
: ترجمة و تعديل
|| MahMoud El Sisy ||
twitter @Mahmoud_Elsisy
لمتابعة آخر أخبار السينما و المسلسلات
Cinematix ندعوكم لمتابعتنا على صفحتنا
Facebook/CinematixPage