1 00:00:00,584 --> 00:00:03,879 Elämme jännittäviä aikoja. 2 00:00:04,046 --> 00:00:08,467 Jos todistatte, todistan rikkoneeni todisteketjua. 3 00:00:08,634 --> 00:00:11,011 Asensimme hunajapurkin. 4 00:00:11,178 --> 00:00:14,806 Haluan nähdä löydöksenne. 5 00:00:14,973 --> 00:00:18,602 Etsivät haluavat puhua teille. Katolta löytyi ruumis. 6 00:00:18,769 --> 00:00:23,649 Tunsitte Sharon Knowlesin. 7 00:00:24,316 --> 00:00:26,485 Vauva syntyy. 8 00:00:26,652 --> 00:00:30,906 Kerro isästäsi. - Yritin halata ja pahoitella. 9 00:00:31,073 --> 00:00:35,327 Hän työnsi minut ikkunasta. 10 00:00:35,494 --> 00:00:39,456 Unohditko taas kuka olen? 11 00:00:39,623 --> 00:00:42,835 Olen... - Siskoni. 12 00:00:47,756 --> 00:00:50,342 Meidän on juteltava. 13 00:00:52,427 --> 00:00:57,933 Sitä ei ole tapahtunut sitten vuoden 1904 ja John McGraw'n 14 00:00:58,100 --> 00:01:04,064 Haluan kuulla mielipiteenne vuoden 1994 kaudesta. 15 00:01:04,356 --> 00:01:06,733 Aivan oikein. 16 00:01:21,164 --> 00:01:23,167 Herra Robotti. 17 00:01:25,252 --> 00:01:29,173 Pentium 90 on nopea. Meillä on niitä varastossa. 18 00:01:29,339 --> 00:01:33,427 Siihen päälle 800 megabitin kovalevy. 19 00:01:33,594 --> 00:01:39,558 Tai voitte säästää pari taalaa, jos päivitämme nykyisenne. 20 00:01:39,766 --> 00:01:44,688 Tuokaa tänne, niin vilkaistaan. 21 00:01:44,855 --> 00:01:48,233 Kiitos ja kuulemiin. 22 00:01:49,234 --> 00:01:51,361 Eikö uusi hiiri kelvannut? 23 00:01:51,528 --> 00:01:54,907 Poikanne varasti minulta rahaa. 24 00:01:55,240 --> 00:02:00,579 Anteeksi kuinka? - Minulla oli kolme kaksikymppistä. 25 00:02:00,746 --> 00:02:04,750 Enää yksi. Yhdellä maksoin hiiren, kaksi jäi. 26 00:02:04,917 --> 00:02:09,671 Poikanne seisoi takanani, kun maksoin. 27 00:02:09,838 --> 00:02:12,466 Tähän on varmasti selitys. 28 00:02:12,633 --> 00:02:18,597 Haluan rahani ja vitun anteeksipyynnön. 29 00:02:18,764 --> 00:02:23,894 Yritän selvittää. - Paskat minä siitä. 30 00:02:25,395 --> 00:02:29,566 Aikani ei riitä tähän. Annatteko rahat vai ette? 31 00:02:29,816 --> 00:02:32,986 Toimikaa oikein. 32 00:02:37,115 --> 00:02:39,117 Ei. 33 00:02:39,535 --> 00:02:42,829 Anteeksi mitä? - Vastaus on "ei." 34 00:02:48,252 --> 00:02:50,838 Oletteko vakavissanne? 35 00:02:51,004 --> 00:02:53,006 En voi auttaa. 36 00:02:55,133 --> 00:02:58,720 Istutteko siinä ja valehtelette? 37 00:02:58,887 --> 00:03:01,181 Pitäisi soittaa poliisille! 38 00:03:03,517 --> 00:03:09,481 Varsinaista esimerkkiä. Opetatte hänet varastamaan. 39 00:03:10,482 --> 00:03:13,277 Olette huono isä. - Poistukaa. 40 00:03:13,443 --> 00:03:16,071 Olette mitätön keski-ikäinen mies. 41 00:03:16,238 --> 00:03:20,826 Teette sellaista, mihin jälkeenjäänytkin pystyy. 42 00:03:20,993 --> 00:03:23,328 Sitä elämänne on. 43 00:03:24,454 --> 00:03:27,416 Pitäkää se kaksikymppinen. 44 00:03:27,583 --> 00:03:30,419 Tästedes asioin muualla. 45 00:03:48,854 --> 00:03:50,856 Tule esiin. 46 00:04:03,160 --> 00:04:06,079 En tehnyt sitä, isä. 47 00:04:14,171 --> 00:04:16,173 Näytä. 48 00:04:40,781 --> 00:04:43,534 Timecop vai Stargate? 49 00:04:47,454 --> 00:04:50,374 Kahdellakympillä pääsemme. 50 00:04:55,671 --> 00:04:58,257 Pulp Fiction. Ikinä kuullutkaan. 51 00:04:58,423 --> 00:05:00,425 Katsommeko sen? 52 00:05:00,592 --> 00:05:02,594 Hae takkisi. 53 00:05:27,119 --> 00:05:29,121 Mitä? 54 00:05:30,789 --> 00:05:33,250 Miten en ole pulassa? 55 00:05:38,046 --> 00:05:42,676 Vaikka teit väärin, olet hyvä poika. 56 00:05:44,845 --> 00:05:49,099 Se mies oli mulkku. Joskus se merkitsee enemmän. 57 00:05:51,226 --> 00:05:55,230 Leffa alkaa vartin päästä. 58 00:06:09,161 --> 00:06:13,415 Suomennos: Michael T. Francis Pinmontagne SUBHEAVEN.ORG 59 00:06:43,028 --> 00:06:45,906 Se on oikeasti hän. 60 00:06:52,746 --> 00:06:55,207 Se olet todella sinä. 61 00:07:01,213 --> 00:07:04,007 En ole ennen käynyt asunnossasi. 62 00:07:04,716 --> 00:07:06,718 Mukava. 63 00:07:06,969 --> 00:07:09,221 Vähän sotkuinen. 64 00:07:10,347 --> 00:07:15,811 Se ei yllätä. Et pitänyt huoneesi siivoamisesta. 65 00:07:20,190 --> 00:07:22,860 Jo on perkele. 66 00:07:25,028 --> 00:07:28,156 En voi uskoa, että se olet sinä. 67 00:07:28,365 --> 00:07:33,161 Mietinkin, milloin tunnistat. 68 00:07:33,495 --> 00:07:37,875 Se ettet tunnistanut Darleneakaan... 69 00:07:38,667 --> 00:07:41,879 Se on huolestuttavaa. 70 00:07:44,923 --> 00:07:48,677 Mikset sanonut mitään? 71 00:07:48,844 --> 00:07:52,556 Vaikenit koko ajan! - Et ole terve. 72 00:07:52,723 --> 00:07:55,893 Hoidin asiaa varovasti. 73 00:07:57,561 --> 00:08:00,022 Varovastiko? 74 00:08:04,568 --> 00:08:08,238 Sitäkö viime kuukaudet ovat olleet? 75 00:08:09,990 --> 00:08:12,701 Olemme tehneet jotain tärkeää. 76 00:08:12,868 --> 00:08:16,205 Siitä on yhä oltava kyse. 77 00:08:16,371 --> 00:08:18,373 Sinä kuolit. 78 00:08:18,624 --> 00:08:20,626 Kuolit pois. 79 00:08:21,668 --> 00:08:23,670 Olet kuollut! 80 00:08:25,714 --> 00:08:27,716 Ole hiljempaa. 81 00:08:32,513 --> 00:08:35,390 Minunko pitäisi olla hiljaa, - 82 00:08:35,557 --> 00:08:41,522 kun ilmestyt 20 vuotta oletetun kuolemasi jälkeen? 83 00:08:44,107 --> 00:08:47,861 Minusta tämä on sopiva - 84 00:08:48,028 --> 00:08:50,948 äänenvoimakkuus! 85 00:08:54,743 --> 00:08:57,621 Et halua, että he kuulevat. 86 00:08:58,413 --> 00:09:02,960 Etenkään tavattuani eilen Tyrell Wellickin. 87 00:09:08,006 --> 00:09:12,094 Eräät ihmiset eivät halua, että toimimme yhdessä. 88 00:09:14,930 --> 00:09:17,558 Siksikö minua on seurattu? 89 00:09:18,851 --> 00:09:21,144 Senkö takia? 90 00:09:23,063 --> 00:09:25,065 Mieti. 91 00:09:25,232 --> 00:09:28,318 Et muista minua etkä siskoasi. 92 00:09:28,485 --> 00:09:31,655 Psykiatri ja pillerit... 93 00:09:31,822 --> 00:09:35,284 He pistivät sinut sumuun, - 94 00:09:35,450 --> 00:09:38,829 jotta unohdat sen, minkä he haluavat, että unohdat. 95 00:09:38,996 --> 00:09:43,959 He ovat yrittäneet koko ajan hallita sinua. 96 00:09:44,126 --> 00:09:47,045 Tämä on hullua. Olen hullu. 97 00:09:47,212 --> 00:09:49,756 Olen hullu, olet hullu, tämä on hullua. 98 00:09:49,923 --> 00:09:53,468 Kuka minua yrittää hallita? 99 00:09:53,635 --> 00:09:56,889 He, jotka eivät halua, että elän. 100 00:09:57,055 --> 00:09:59,933 Meitä pelkäävät. 101 00:10:00,100 --> 00:10:03,395 On oltava varovaisempia kuin koskaan. 102 00:10:03,562 --> 00:10:07,941 Tiesikö Darlene tästä? 103 00:10:08,859 --> 00:10:11,653 Selitän kaiken sinulle. 104 00:10:11,820 --> 00:10:15,699 Tänään kuitenkin pysymme suunnitelmassa. 105 00:10:16,450 --> 00:10:20,704 Tämä asiako saisi odottaa? 106 00:10:20,871 --> 00:10:22,956 Oletko sekaisin? 107 00:10:23,123 --> 00:10:25,375 Ei ole turvallista puhua täällä. 108 00:10:25,542 --> 00:10:28,462 Paskatko välitän! 109 00:10:29,588 --> 00:10:31,590 Mistä on kyse? 110 00:10:36,678 --> 00:10:38,680 Mennään. 111 00:10:38,889 --> 00:10:40,891 Minne? 112 00:10:43,519 --> 00:10:48,232 Jos haluat vastauksia, älä kysele vaan seuraa. 113 00:10:59,868 --> 00:11:02,830 Ihanaa, mutta en ehdi. - Menet liian lujaa. 114 00:11:02,996 --> 00:11:06,250 Se ei ole ongelma. 115 00:11:08,001 --> 00:11:10,295 Eilen et halunnut jutella. 116 00:11:10,462 --> 00:11:12,840 En voi nyt, Harry. 117 00:11:13,006 --> 00:11:16,718 Hengitä ja aamiaista kanssani. 118 00:11:31,149 --> 00:11:34,069 Miten edes ehdit nauttia? 119 00:11:36,947 --> 00:11:38,949 Arvostan tätä. 120 00:11:40,409 --> 00:11:43,078 Jos vain tietäisit. - Kerro. 121 00:11:43,287 --> 00:11:46,665 Meihin hakkeroitiin. Se on uutisissa. 122 00:11:46,832 --> 00:11:51,170 Olemme sentään tietoturvayhtiö. 123 00:11:51,378 --> 00:11:55,090 Tajuatko, miten paha se on? 124 00:11:55,299 --> 00:11:58,010 Olemme hiuskarvan varassa. 125 00:11:59,761 --> 00:12:01,763 Kuka tietää. 126 00:12:02,681 --> 00:12:07,936 Ehkä putosimme jo, ja yritän pitää kiinni. 127 00:12:13,358 --> 00:12:15,360 Olen epäonnistuja. 128 00:12:16,778 --> 00:12:18,780 Katso minuun. 129 00:12:22,993 --> 00:12:25,996 Katso ihmistä, joka rakastaa sinua. 130 00:12:26,163 --> 00:12:29,666 Kuolisin onnellisena pelkän tämän takia. 131 00:12:29,833 --> 00:12:34,129 Me tässä aamiaistamassa. 132 00:12:34,296 --> 00:12:37,549 Epäonnistuminen ei näytä tältä. 133 00:12:50,562 --> 00:12:54,149 Käykää läpi meilit vuosilta 91-95. 134 00:12:54,316 --> 00:12:57,986 Luodaan tarinaa. 135 00:12:58,153 --> 00:13:00,239 Mukava nähdä. 136 00:13:01,198 --> 00:13:05,118 Colbyn tunnustuksesta uutisoidaan tänään. 137 00:13:05,327 --> 00:13:07,621 Ammumme täysillä. 138 00:13:07,830 --> 00:13:12,626 Mitä asiaa? - Tulin auttamaan. 139 00:13:16,922 --> 00:13:20,551 Skannaa ja meilaa nämä. 140 00:13:20,759 --> 00:13:24,221 Mikset ole töissä? - Lopetin. 141 00:13:31,478 --> 00:13:33,564 Et voi työskennellä täällä. 142 00:13:33,730 --> 00:13:35,941 Luovuin kaikesta jutun vuoksi. 143 00:13:36,149 --> 00:13:38,151 En halua sitä. 144 00:13:39,152 --> 00:13:42,239 En etsi sinulle tarkoitusta elämääsi. 145 00:13:42,406 --> 00:13:45,284 Opiskele vaikka korusuunnittelua. 146 00:13:45,450 --> 00:13:48,162 Täällä et voi työskennellä. 147 00:13:48,495 --> 00:13:53,584 En saa enää töitä alaltani. 148 00:13:53,750 --> 00:13:56,628 Olen rahaton. Korvauksiin menee vuosia. 149 00:13:56,837 --> 00:14:00,174 Siksi etsit jotain työtä. 150 00:14:00,340 --> 00:14:04,428 Tämä ei ole sitä. 151 00:14:07,806 --> 00:14:09,808 Kerro. 152 00:14:12,561 --> 00:14:17,191 Neljäkö? Emme lähde sille tielle. 153 00:14:17,441 --> 00:14:21,737 Kuusi tai ei mitään. 154 00:14:27,993 --> 00:14:32,039 Kuka siellä? - Minä, ja etsin Elliotia. 155 00:14:32,247 --> 00:14:34,958 Hän sekoaa taas. 156 00:14:35,125 --> 00:14:38,420 Hän yritti eilen suudella minua. 157 00:14:39,213 --> 00:14:44,009 Löysit hänet viimeksi, kun hän oli tällainen. 158 00:14:46,762 --> 00:14:48,805 Missä olet? 159 00:15:06,740 --> 00:15:08,784 Ei ole täällä. 160 00:15:08,992 --> 00:15:12,871 Mietitään sitten. - Olen miettinytkin. 161 00:15:13,121 --> 00:15:17,251 Tämä oli piilopaikkamme. 162 00:15:17,626 --> 00:15:20,754 Mietitään yhdessä. 163 00:15:20,921 --> 00:15:23,215 En pysty auttamaan. 164 00:15:24,299 --> 00:15:26,885 Mitä tuo tarkoittaa? 165 00:15:27,636 --> 00:15:30,514 En enää tunne Elliotia. 166 00:15:31,139 --> 00:15:36,436 Hän on seonnut. Meidän on puhuttava hänelle. 167 00:15:36,603 --> 00:15:41,733 Hän ei halua puhua. Jos puhuu, niin valhein. 168 00:15:41,900 --> 00:15:44,862 Emme voi suojella häntä itseltään. 169 00:15:45,070 --> 00:15:49,116 Hän on pelastanut meidät monesti. 170 00:15:49,283 --> 00:15:51,994 Miksi edes välität? 171 00:15:52,411 --> 00:15:56,540 Miten niin? - Ette olleet läheisiä. 172 00:15:56,999 --> 00:16:02,546 Hänellä meni hyvin ennen kuin palasit kaupunkiin. 173 00:16:03,881 --> 00:16:06,216 Miksi edes tulit? 174 00:16:06,383 --> 00:16:09,094 Miksi olette viettäneet aikaa yhdessä? 175 00:16:09,261 --> 00:16:11,305 Rauhoitu. 176 00:16:11,722 --> 00:16:15,184 Hän on veljeni, ja haluan auttaa. 177 00:16:15,350 --> 00:16:18,604 Älä sitten kerro, mistä on kyse. 178 00:16:18,770 --> 00:16:21,815 Älä myöskään pyydä apuani. 179 00:16:44,922 --> 00:16:46,965 Kaikki hyvin. 180 00:16:49,801 --> 00:16:51,845 Muistatko tämän? 181 00:16:52,012 --> 00:16:54,014 Tietenkin. 182 00:16:54,181 --> 00:16:58,810 Minusta on kohtuullista... - Muistan leikkinikin. 183 00:16:59,561 --> 00:17:04,525 Laskin vaunujen turvallisuustodennäköisyyksiä. 184 00:17:04,691 --> 00:17:07,569 Miten usein ne suistuisivat. 185 00:17:07,778 --> 00:17:13,659 Valitsin turvallisimman vaunun, koska odotin kaupungille menoa. 186 00:17:14,326 --> 00:17:18,455 Paluumatkalla valitsin vaarallisimman. 187 00:17:19,331 --> 00:17:22,251 Vihasin kotiin palaamista. 188 00:17:24,628 --> 00:17:27,589 Hän ei ole enää siellä. 189 00:17:27,798 --> 00:17:32,970 Meidän on löydettävä Darlene. 190 00:17:39,810 --> 00:17:42,396 Arvelinkin että se olet sinä. 191 00:17:45,566 --> 00:17:49,945 En ole nähnyt sinua ikuisuuksiin. 192 00:17:53,407 --> 00:17:57,244 On liian vaarallista tavata Darlene. 193 00:17:59,037 --> 00:18:04,960 Olet hämmentynyt. Näytän missä olen ollut. 194 00:18:20,100 --> 00:18:23,896 Rauhoitu, selvitän asian. 195 00:18:24,062 --> 00:18:27,191 Et luota minuun. En minäkään luottaisi. 196 00:18:27,399 --> 00:18:32,154 Muistan hetki hetkeltä enemmän. 197 00:18:32,321 --> 00:18:34,740 Kaikki palautuu mieleen. 198 00:18:35,032 --> 00:18:39,745 Olen taas normaali saatuamme vastaukset. 199 00:18:39,912 --> 00:18:45,709 Paitsi ettei kuollut isäni ole kuollut. 200 00:19:00,891 --> 00:19:04,269 Jätän teidät kahden. 201 00:19:04,478 --> 00:19:07,314 Syötetään hänet taas myöhemmin. 202 00:19:16,740 --> 00:19:21,745 En uskonut, että rakastaisin toista näin paljon. 203 00:19:24,498 --> 00:19:26,625 Poika muistuttaa hänestä. 204 00:19:27,876 --> 00:19:29,878 Kenestä? 205 00:19:30,587 --> 00:19:33,006 Hän oli tyttö, mutta silti. 206 00:19:34,216 --> 00:19:36,426 He näyttävät samoilta. 207 00:19:41,098 --> 00:19:43,100 Kenestä puhut? 208 00:19:45,644 --> 00:19:47,896 Olin 15-vuotias. 209 00:19:48,897 --> 00:19:51,775 Kaikki oli niin - 210 00:19:52,734 --> 00:19:55,863 toimivaa prosessia. 211 00:19:57,614 --> 00:19:59,616 Lomakkeita. 212 00:20:00,409 --> 00:20:03,120 Allekirjoituksia. 213 00:20:05,038 --> 00:20:09,710 Kuin puhelinliittymää olisi avannut. 214 00:20:12,754 --> 00:20:15,799 Hänen vanhempansa tuntuivat mukavilta. 215 00:20:16,550 --> 00:20:18,719 Silloin ainakin. 216 00:20:20,304 --> 00:20:22,848 Toivottavasti pysyivätkin. 217 00:20:24,391 --> 00:20:27,019 Mikset ole kertonut? 218 00:20:27,561 --> 00:20:31,106 En kertonut kenellekään, kenen ei tarvinnut tietää. 219 00:20:33,192 --> 00:20:36,570 Yritän pyyhkiä sen mielestäni. 220 00:20:40,949 --> 00:20:43,619 Tekoni oli julma. 221 00:20:45,162 --> 00:20:48,624 Yritän antaa itselleni anteeksi ja unohtaa. 222 00:20:48,790 --> 00:20:51,168 Kumpikin tuntuu mahdottomalta. 223 00:20:57,049 --> 00:21:00,052 Olisit kertonut. 224 00:21:00,427 --> 00:21:04,306 Olen miehesi. - Älä koske. 225 00:21:07,476 --> 00:21:09,978 En enää halua sinua. 226 00:21:12,481 --> 00:21:17,069 Mitä tarkoitat? - En enää halua olla kanssasi. 227 00:21:18,487 --> 00:21:22,074 Olen ollut varomaton. 228 00:21:22,241 --> 00:21:25,202 Silti vielä on keino. 229 00:21:25,786 --> 00:21:27,788 Ymmärrä nyt. 230 00:21:28,831 --> 00:21:31,375 Jos haluat pysyä perheessä, - 231 00:21:31,542 --> 00:21:33,544 hoidat asian. 232 00:21:47,766 --> 00:21:50,769 Pääsy kielletty. - Tunnen omistajan. 233 00:21:52,104 --> 00:21:55,524 Mitä tapahtui? - Selvitän sitä itsekin. 234 00:21:55,691 --> 00:22:00,487 Väittävät sähköviaksi. Puhun vakuutusyhtiön kanssa. 235 00:22:00,654 --> 00:22:02,698 Tätä pirun jonottamista. 236 00:22:02,865 --> 00:22:04,867 Olin jonossa. 237 00:22:05,951 --> 00:22:07,995 Ei taas. 238 00:22:09,371 --> 00:22:12,624 Tulin hakemaan eilen tuotuja asemia. 239 00:22:12,791 --> 00:22:17,212 Valitettavasti tulit turhaan. Kaikki on mennyttä. 240 00:22:34,021 --> 00:22:36,023 Tuliko poika? 241 00:22:37,399 --> 00:22:39,401 Tuli. 242 00:22:39,568 --> 00:22:42,279 Hyvä. - Kiitos kukista. 243 00:22:42,446 --> 00:22:46,950 Anwar lähetti ne. 244 00:22:47,367 --> 00:22:49,369 Hän tuntee ne. 245 00:22:55,709 --> 00:22:59,505 Menen suoraan asiaan. 246 00:22:59,671 --> 00:23:01,715 Istu. 247 00:23:02,174 --> 00:23:07,679 Ymmärrät hauraan tilamme. 248 00:23:07,846 --> 00:23:12,309 Tiedät Sharon Knowlesista. 249 00:23:12,518 --> 00:23:17,314 Scott on murheen murtama. 250 00:23:17,481 --> 00:23:20,359 En tiedä, mitä itse tekisin. 251 00:23:20,526 --> 00:23:22,528 Tiedän. 252 00:23:23,070 --> 00:23:25,155 Juttu on niin, - 253 00:23:26,031 --> 00:23:30,202 että poliisi on ilmoittanut, - 254 00:23:30,661 --> 00:23:34,873 että olet kiinnostuksen kohde. 255 00:23:35,791 --> 00:23:40,087 Epäilyt perustuvat Scottin kertomukseen, - 256 00:23:40,254 --> 00:23:44,049 että olit lähennellyt Sharonia. 257 00:23:44,341 --> 00:23:50,305 Sinä ja Scott olitte kilpasilla. 258 00:23:51,014 --> 00:23:54,643 Hän vei paikan nenäsi edestä. 259 00:23:54,810 --> 00:23:59,940 Luultavasti tilanne saa hänet vain huutelemaan. 260 00:24:00,148 --> 00:24:05,195 En usko, että olet osallisena tässä. 261 00:24:09,658 --> 00:24:13,036 Ongelma silti on. 262 00:24:15,914 --> 00:24:18,792 Scott jatkaa täällä. 263 00:24:18,959 --> 00:24:22,296 Sinä valitettavasti et. 264 00:24:37,811 --> 00:24:41,273 En ole varma, mitä tarkoitat. 265 00:24:46,069 --> 00:24:48,822 Tiedät varsin hyvin. 266 00:24:52,868 --> 00:24:55,829 Et voi tehdä näin. 267 00:24:55,996 --> 00:24:57,998 Et voi. 268 00:24:58,332 --> 00:25:01,752 Et voi! Raadoin firman eteen! 269 00:25:01,919 --> 00:25:05,380 Minut ylennettiin firman nopeimmin! 270 00:25:07,966 --> 00:25:12,387 Kuvittelin mielessäni reaktiotasi. 271 00:25:12,971 --> 00:25:15,974 Kuvitelmiin on harvoin aikaa. 272 00:25:16,141 --> 00:25:21,480 Kohdallasi olin kiinnostunut. Löysin erilaisia versioita. 273 00:25:21,688 --> 00:25:23,982 Kiinnostavia. 274 00:25:25,526 --> 00:25:28,278 Tämä todellisuus - 275 00:25:29,821 --> 00:25:32,825 tuottaa pettymyksen. 276 00:25:35,619 --> 00:25:38,664 Älä tee tätä. 277 00:25:50,050 --> 00:25:56,014 Lähimenneisyydessäsi oli hetki, - 278 00:25:56,807 --> 00:26:01,019 jossa virhe, päätös tai jokin, - 279 00:26:01,228 --> 00:26:04,857 mikä johti tähän hetkeen. 280 00:26:05,607 --> 00:26:10,237 Neuvon etsimään sen hetken. 281 00:26:11,947 --> 00:26:13,949 Ymmärrä se. 282 00:26:16,451 --> 00:26:21,039 Vain siten olet sinut epäonnistumisesi kanssa. 283 00:26:23,041 --> 00:26:26,837 Älkää tehkö tätä. 284 00:26:27,421 --> 00:26:29,423 Rukoilen teitä. 285 00:26:34,928 --> 00:26:37,639 Rakastan tätä yhtiötä. 286 00:27:01,830 --> 00:27:03,874 Ette voi vältellä meitä. 287 00:27:04,041 --> 00:27:06,752 Ottakaa yhteys juristiini. 288 00:27:06,919 --> 00:27:10,214 Nostakaa syyte, jos on todisteita. 289 00:27:19,306 --> 00:27:24,520 Vanhassa kodissamme käynti ei kuulu suunnitelmaan. 290 00:27:24,770 --> 00:27:27,773 Asukkaat palaavat kohta kotiin. 291 00:27:27,940 --> 00:27:30,734 Täällä se tapahtui. 292 00:27:30,901 --> 00:27:32,945 Mikä? 293 00:27:33,403 --> 00:27:36,490 Muistatko tuon ikkunan? 294 00:27:37,950 --> 00:27:40,035 Meidän on mentävä. 295 00:27:40,202 --> 00:27:42,204 Mitä teet? 296 00:27:44,081 --> 00:27:47,543 Työnsit minut tästä ikkunasta. 297 00:27:47,709 --> 00:27:50,963 Ehkä sinut on työnnettävä. - Se oli vahinko. 298 00:27:51,129 --> 00:27:55,008 Olin 8-vuotias. Mielestäsi ansaitsin sen. 299 00:27:55,175 --> 00:27:58,095 Niin sanoit ennen kuin työnsit kaiteelta. 300 00:27:58,262 --> 00:28:03,684 Itse uskoit ansaitsevasi sen, koska kerroit salaisuuteni. 301 00:28:03,851 --> 00:28:06,812 Olit vihainen itsellesi. 302 00:28:06,979 --> 00:28:10,566 Enää ei tarvitse olla. 303 00:28:10,732 --> 00:28:12,818 Anna olla. 304 00:28:13,360 --> 00:28:17,072 Olet oikeassa. Olin vihainen itselleni. 305 00:28:17,239 --> 00:28:21,160 Vihasin itseäni tekoni takia. 306 00:28:22,619 --> 00:28:25,164 Olen valmis päästämään irti. 307 00:29:03,869 --> 00:29:06,538 Teen puutarhatöitä. 308 00:29:06,705 --> 00:29:09,333 Olisi kiva jos auttaisit. 309 00:29:12,127 --> 00:29:17,674 Et kertonut, että Darlene on palannut. 310 00:29:17,841 --> 00:29:20,260 Mitä sanoit? - Darlene. 311 00:29:20,427 --> 00:29:23,180 Ainakin luulen, että se oli hän. 312 00:29:23,388 --> 00:29:26,266 Missä näit hänet? 313 00:29:26,767 --> 00:29:29,895 En saanut ilmoitusta. 314 00:29:30,062 --> 00:29:32,523 Palvelimen on pysyttävä hunajapurkkina. 315 00:29:32,689 --> 00:29:37,528 Se on tässä. - Verkkomme vaarantui eilen. 316 00:29:37,694 --> 00:29:40,656 Joku muu on lähettänyt sen. 317 00:29:40,823 --> 00:29:43,659 Poista servu verkosta tai pahaa tapahtuu. 318 00:29:43,826 --> 00:29:48,580 Tyrell Wellick käskee noudattamaan tätä. 319 00:29:48,789 --> 00:29:51,250 Siinä ei ole järkeä. 320 00:29:51,416 --> 00:29:54,545 Haluan puhua esimiehellesi. 321 00:30:05,931 --> 00:30:08,642 Onko kukaan kotona? 322 00:30:25,450 --> 00:30:27,452 Hittolainen. 323 00:30:28,162 --> 00:30:30,372 Etsin jo kaikkialta muualta. 324 00:30:30,539 --> 00:30:35,252 Päätin katsoa viimeisestä paikasta, jossa hän olisi. 325 00:30:37,963 --> 00:30:41,008 En ole käynyt täällä vuosiin. 326 00:30:41,842 --> 00:30:45,345 Uusi perhe on outo. 327 00:30:45,512 --> 00:30:48,223 Etenkin perheen isä. 328 00:30:50,851 --> 00:30:53,312 Vähän muutoksia. 329 00:30:54,897 --> 00:30:56,940 Oletko kunnossa? 330 00:30:59,484 --> 00:31:03,322 Hitto, hyypiö-isä palasi. 331 00:31:20,047 --> 00:31:22,841 Olen pahoillani. 332 00:31:23,008 --> 00:31:25,010 Mistä? 333 00:31:25,761 --> 00:31:28,472 Olisit pitänyt olla avoimempi sinulle. 334 00:31:29,139 --> 00:31:31,141 Olet perhettä. 335 00:31:34,478 --> 00:31:37,981 Älä hempeile. 336 00:31:44,571 --> 00:31:46,573 Näetkö tuon? 337 00:31:48,158 --> 00:31:50,577 Eikö tuo ollut Elliotin huone? 338 00:31:57,793 --> 00:32:00,003 Melkein perillä. 339 00:32:00,170 --> 00:32:03,632 Ihan pian. - Miksi tulimme tänne? 340 00:32:03,799 --> 00:32:07,511 Meidän piti mennä turvaan. 341 00:32:08,053 --> 00:32:10,055 Elliot! 342 00:32:11,974 --> 00:32:16,228 Mitä he tekevät täällä? 343 00:32:16,478 --> 00:32:21,692 Yritin suojella sinua, mutta he saivat kiinni. 344 00:32:21,859 --> 00:32:23,861 Mistä puhut? 345 00:32:24,278 --> 00:32:26,405 He ovat Darlene ja Angela. 346 00:32:26,572 --> 00:32:29,366 Halusin kertoa aiemmin. 347 00:32:29,533 --> 00:32:33,704 Asiat kiihtyivät niin nopeasti. 348 00:32:33,871 --> 00:32:39,501 Mitä tahansa joku yrittäkään, en ikinä jätä sinua. 349 00:32:39,668 --> 00:32:42,379 Meitä ei enää eroteta. - Mistä on kyse? 350 00:32:42,546 --> 00:32:46,133 He yrittävät taas päästä minusta eroon. 351 00:32:46,300 --> 00:32:50,304 Älä anna heidän. - Miksi he niin tekisivät? 352 00:32:50,470 --> 00:32:53,140 En ikinä jätä sinua. 353 00:32:53,515 --> 00:32:56,602 En jätä sinua enää yksin. 354 00:32:58,562 --> 00:33:00,564 Rakastan sinua. 355 00:33:12,367 --> 00:33:15,704 Mistä hän puhuu? 356 00:33:16,955 --> 00:33:20,209 Haluan tietää. 357 00:33:21,502 --> 00:33:23,504 Haluan tietää! 358 00:33:24,880 --> 00:33:26,882 Kenelle puhut? 359 00:33:29,927 --> 00:33:31,929 Puhun... 360 00:33:40,229 --> 00:33:43,273 Pysykää kauempana. 361 00:33:45,692 --> 00:33:47,694 Vuodat verta. 362 00:34:02,417 --> 00:34:05,462 Miksi olet täällä? 363 00:34:06,421 --> 00:34:08,799 Ettekö nähneet häntä? 364 00:34:10,425 --> 00:34:12,427 Ketä? 365 00:34:15,973 --> 00:34:20,811 Näin ei voi käydä. 366 00:34:29,403 --> 00:34:31,488 Tämä tapahtuu. 367 00:34:36,994 --> 00:34:39,997 Tiesit koko ajan. 368 00:34:51,466 --> 00:34:54,386 Kenelle luulet puhuneesi? 369 00:34:56,305 --> 00:34:59,641 Pakotat minut sanomaan sen. 370 00:35:03,228 --> 00:35:06,190 Olen herra Robotti. 371 00:35:20,579 --> 00:35:22,915 Sinulla ei ole hätää. 372 00:35:25,667 --> 00:35:29,379 Olen kaukana kunnossa olemisesta. 373 00:35:31,965 --> 00:35:34,718 Älä käsitä tätä väärin. 374 00:35:35,719 --> 00:35:37,721 Kadehdin sinua. 375 00:35:40,682 --> 00:35:44,186 Voisinpa puhua äidilleni taas. 376 00:35:44,603 --> 00:35:47,606 Vaikka hän ei olisi todellinen. 377 00:36:09,294 --> 00:36:11,296 Pärjäile. 378 00:36:27,437 --> 00:36:29,690 Et halua puhua siitä... 379 00:36:29,857 --> 00:36:31,859 En haluakaan. 380 00:36:32,526 --> 00:36:35,821 Valitettavasti minun on tiedettävä. 381 00:36:35,988 --> 00:36:38,699 Ajatellen, mitä teemme. 382 00:36:39,950 --> 00:36:42,786 Minun on tiedettävä. 383 00:36:44,913 --> 00:36:47,457 Muistatko siitä mitään? 384 00:36:50,294 --> 00:36:52,296 Mistä? 385 00:36:53,338 --> 00:36:56,633 Kun aloitimme fsocietyn. 386 00:37:04,349 --> 00:37:06,768 Onko herra Wellick paikalla? 387 00:37:07,477 --> 00:37:11,398 Hän on poissa. 388 00:37:12,232 --> 00:37:14,943 Hänet sanottiin irti. 389 00:37:15,861 --> 00:37:17,863 Miksi? 390 00:37:18,238 --> 00:37:20,240 En tiedä. 391 00:37:20,532 --> 00:37:24,536 Hän ei ollut maailman helpoin ihminen. 392 00:37:26,538 --> 00:37:30,959 Saatteko minut Scott Knowlesin puheille? 393 00:37:31,126 --> 00:37:33,879 En missään nimessä nyt. 394 00:37:34,046 --> 00:37:36,256 Ettekö ole kuullut? 395 00:38:06,161 --> 00:38:08,163 Mitä nyt? 396 00:38:08,497 --> 00:38:11,124 Jätän teidät juttelemaan. 397 00:38:16,672 --> 00:38:19,675 Pamahdithan sinäkin luokseni. 398 00:38:19,842 --> 00:38:23,053 Päätin tehdä samoin. 399 00:38:23,387 --> 00:38:27,724 Mitä haluatte? - Tarjota jotain. 400 00:38:27,891 --> 00:38:29,893 Tule tänne. 401 00:38:30,894 --> 00:38:34,940 Jos tämä koskee juttua... - En edes ymmärrä sitä. 402 00:38:35,107 --> 00:38:37,109 Sitä varten on juristit. 403 00:38:37,651 --> 00:38:39,653 Mistä sitten on kyse? 404 00:38:41,363 --> 00:38:43,824 Odottakaa ulkona. 405 00:38:48,620 --> 00:38:50,622 Puhun suoraan. 406 00:38:51,123 --> 00:38:56,420 Pelasit hyvän pelin vaikka menetit siinä urasi. 407 00:38:56,587 --> 00:38:58,589 Sait haluamasi. 408 00:38:59,298 --> 00:39:02,593 Halusit vain väärää asiaa. 409 00:39:09,725 --> 00:39:14,605 Miksi välitätte? - Katselin sinua Allsafessa. 410 00:39:15,105 --> 00:39:20,194 Moni olisi tyytynyt sen jälkeen keskijohdon paikkaan. 411 00:39:20,360 --> 00:39:22,529 Olet sinnikäs ja fiksu. 412 00:39:22,696 --> 00:39:28,327 Se on arvokas yhdistelmä tärkeille ihmisille. 413 00:39:28,994 --> 00:39:32,080 Mihin tähtäätte? 414 00:39:32,623 --> 00:39:37,878 Saan sinulle tuottoisan keikan. 415 00:39:40,130 --> 00:39:42,132 Keikanko? 416 00:39:42,382 --> 00:39:47,012 Missä? - Missä luulisit? 417 00:39:50,390 --> 00:39:55,437 Tulitte Jerseyyn asti tarjoamaan paikkaa yhtiöstä, - 418 00:39:55,604 --> 00:39:58,232 jota haastan oikeuteen. 419 00:39:58,398 --> 00:40:02,569 Mitä oikeasti haluatte? - Olisitte etevä liikenainen. 420 00:40:02,736 --> 00:40:05,531 Muusta ei ole kyse. 421 00:40:05,697 --> 00:40:09,034 Onko tämä vitsi? - Sinulla on tarjottavaa. 422 00:40:09,201 --> 00:40:13,288 Ette voi tarjota töitä sieltä. Todistatte heitä vastaan. 423 00:40:13,455 --> 00:40:19,419 Yritysmaailmassa kaunat eivät ole mitään. 424 00:40:19,878 --> 00:40:23,340 Tekosi takia he soittivat minulle. 425 00:40:23,507 --> 00:40:26,426 Tämä on iso joukkokanne. 426 00:40:26,593 --> 00:40:31,098 He maksavat miljoonia. - Noin 75-100 miljoonaa. 427 00:40:31,265 --> 00:40:33,350 Siihen juristit tyytyvät. 428 00:40:33,517 --> 00:40:37,688 Kun ovat kuluttaneet teidän varanne seitsemässä vuodessa. 429 00:40:37,855 --> 00:40:41,692 Heille se ei ole iso summa. 430 00:40:41,859 --> 00:40:45,863 Meillä on rahasto tätä varten. 431 00:40:46,029 --> 00:40:49,783 Se on jo tuottanut viisinkertaisesti sen summan. 432 00:40:58,000 --> 00:41:01,044 Pyydän poistumaan. - Kerronko heille? 433 00:41:01,211 --> 00:41:04,548 En työskentele siellä. He tappoivat äitini. 434 00:41:04,715 --> 00:41:09,011 Pikaruokalat aiheuttavat diabetesta miljoonille. 435 00:41:09,178 --> 00:41:12,055 Phillip Morris tuottaa keuhkosyöpää. 436 00:41:12,222 --> 00:41:16,643 Kaikki tuhoavat planeettaa. 437 00:41:16,810 --> 00:41:20,230 Otatko kaikki asiat henkilökohtaisesti? 438 00:41:20,397 --> 00:41:23,317 Ehkä jonkun täytyy. 439 00:41:23,484 --> 00:41:26,320 Jos haluat muuttaa asioita, - 440 00:41:26,487 --> 00:41:30,741 kokeile sitä sisältä käsin. 441 00:41:31,241 --> 00:41:35,454 Näin tapahtuu ulkopuolella. 442 00:41:36,538 --> 00:41:40,792 He eivät odottele. Ilmoita huomiseen mennessä. 443 00:41:42,252 --> 00:41:44,755 Osaan itse ulos. 444 00:42:08,946 --> 00:42:11,323 Nämä ovat tyhjiä. 445 00:42:11,490 --> 00:42:14,618 Heitätkö näitä roskiin? 446 00:42:17,162 --> 00:42:19,414 Missä uudet reseptisi ovat? 447 00:42:19,998 --> 00:42:22,000 Mitä väliä? 448 00:42:22,751 --> 00:42:26,004 En enää tiedä, mikä on todellista 449 00:42:28,382 --> 00:42:31,260 Olosi on nyt paska. 450 00:42:31,426 --> 00:42:35,764 Otettuasi lääkkeet... - Meidän pitäisi lopettaa. 451 00:42:36,265 --> 00:42:38,267 Mikä? 452 00:42:38,433 --> 00:42:41,103 Suunnitelma. Hakkerointi. 453 00:42:41,270 --> 00:42:44,064 Ehkä sitä ei pidä toteuttaa. 454 00:42:44,231 --> 00:42:46,233 Miksi ei? 455 00:42:46,400 --> 00:42:49,611 Olemme valmiina, kun servu on taas verkossa. 456 00:42:49,778 --> 00:42:51,780 Se en ollut minä. 457 00:42:52,281 --> 00:42:54,283 Koko sen ajan. 458 00:42:54,992 --> 00:42:58,328 Se en oikeasti ollut minä. 459 00:43:00,998 --> 00:43:05,294 Syyt, miksi me kaikki halusimme tätä, - 460 00:43:05,460 --> 00:43:08,297 ovat todellisia. 461 00:43:08,463 --> 00:43:12,426 Ehkä et tajua, mutta idea oli sinun. 462 00:43:12,968 --> 00:43:15,429 Sinä kehitit tämän. 463 00:43:16,638 --> 00:43:22,603 Sisälläsi on osa, joka tietää, että tämä on oikein. 464 00:43:27,149 --> 00:43:31,570 Haen lääkkeesi. Jutellaan sitten lisää. 465 00:43:35,824 --> 00:43:37,826 Tule. 466 00:43:46,752 --> 00:43:49,755 Mitä tekisit asemassani? 467 00:43:49,922 --> 00:43:53,050 Olen virallisesti hullu. 468 00:43:53,217 --> 00:43:55,344 Suunnitelma ei ole. 469 00:43:55,511 --> 00:43:57,513 Vai onko? 470 00:44:05,604 --> 00:44:07,606 Mitä helvettiä? 471 00:44:24,665 --> 00:44:27,709 Odotin että hän lähtee. 472 00:44:27,876 --> 00:44:30,712 En halunnut, että kukaan tietää minusta. 473 00:44:31,129 --> 00:44:34,341 Olet sen kaiken takana. 474 00:44:34,508 --> 00:44:39,304 Servu, fsociety, Colby, Allsafe... 475 00:44:39,471 --> 00:44:43,433 Olet vakio muuttujien meressä. 476 00:44:57,447 --> 00:45:01,660 En tiedä suunnitelmaasi, mutta kerrot sen minulle. 477 00:45:12,337 --> 00:45:18,010 Kuristin äskettäin naisen kuoliaaksi käsilläni. 478 00:45:18,177 --> 00:45:21,471 Se on outo tunne. 479 00:45:25,893 --> 00:45:31,064 Niin yksinkertaista tehdä jotain niin valtavaa. 480 00:45:33,609 --> 00:45:38,489 Ensimmäiset 10 sekuntia olivat epämukavat. 481 00:45:38,655 --> 00:45:41,158 Välitilan tunne. 482 00:45:41,325 --> 00:45:46,371 Sitten lihaksesi jännittyvät. Hän taistelee vastaan. 483 00:45:46,538 --> 00:45:52,085 Se katoaa taustalle muun maailman mukana. 484 00:45:53,212 --> 00:45:58,300 Jäljelle jäävät sinä ja ehdoton valta. 485 00:45:58,967 --> 00:46:01,386 Ei mitään muuta. 486 00:46:04,014 --> 00:46:06,725 Se hetki jäi minuun. 487 00:46:11,396 --> 00:46:15,108 Luulin potevani syyllisyyttä. 488 00:46:16,985 --> 00:46:18,987 En pode. 489 00:46:20,113 --> 00:46:22,115 Tunnen ihmeen. 490 00:46:43,887 --> 00:46:46,723 Kauanko tämä on jatkunut? 491 00:46:48,016 --> 00:46:50,018 En tiedä. 492 00:46:56,358 --> 00:46:58,902 Mitä tarkalleen teette? 493 00:46:59,069 --> 00:47:01,989 Salaamme kaikki tiedostot. 494 00:47:03,073 --> 00:47:07,578 E Corpin tiedostoihin on mahdoton päästä. 495 00:47:07,744 --> 00:47:11,248 Salausavain tuhoutuu prosessin valmistuttua. 496 00:47:11,415 --> 00:47:14,501 Entä varakopiot? - Hoidin nekin. 497 00:47:14,668 --> 00:47:17,254 Kiina... - Steel Mountain. 498 00:47:17,421 --> 00:47:21,967 Niin tietysti. - Olin ilmastointijärjestelmässä 499 00:47:22,134 --> 00:47:24,136 Joka paikassa. 500 00:47:24,595 --> 00:47:27,431 Otit kaiken huomioon. 501 00:47:28,682 --> 00:47:31,268 Keitä muita oli mukana? 502 00:47:33,103 --> 00:47:35,105 Ei muita. 503 00:47:38,317 --> 00:47:41,445 Nyt meitä on kaksi. 504 00:47:41,737 --> 00:47:45,532 Yhteistyömme oli vääjäämätöntä. 505 00:47:48,368 --> 00:47:52,706 Minun on silti tiedettävä - 506 00:47:52,873 --> 00:47:54,875 syy tähän. 507 00:47:58,629 --> 00:48:02,549 Mitä toivoit saavuttavasi tällä? 508 00:48:07,262 --> 00:48:09,264 En tiedä. 509 00:48:17,064 --> 00:48:19,566 Halusin pelastaa maailman. 510 00:48:25,239 --> 00:48:29,409 SEURAAVAKSI KAUDEN FINAALI... SUBHEAVEN.ORG