1
00:00:00,494 --> 00:00:01,994
سأكون أصغر مدير تنفيذى
2
00:00:01,995 --> 00:00:03,696
فى تاريخ هذه الشركة
3
00:00:03,697 --> 00:00:05,264
حسناً ، سآخذها فقط اذا تركتنا لوحدنا
4
00:00:05,265 --> 00:00:06,265
شكراً لك-
حسناً-
5
00:00:06,266 --> 00:00:07,333
تفحص التراك الثانى
6
00:00:07,334 --> 00:00:09,001
حسناً ، التراك الثانى
حسناً-
7
00:00:10,804 --> 00:00:12,805
لماذا لم تخبرنى حول ملف البيانات ؟
8
00:00:12,806 --> 00:00:14,974
عمل فى شركة ( ايفل ) حياته كلها
9
00:00:14,975 --> 00:00:16,275
و فجأة طُرد منها
10
00:00:16,276 --> 00:00:18,511
لم يعلم أحد السبب
كان مُصاب بسرطان الدم
11
00:00:18,512 --> 00:00:20,446
جعلنى أقسم ألا أخبر أحداً
12
00:00:20,447 --> 00:00:22,948
أخيرا ، قلقت و أخبرت أمى
13
00:00:22,949 --> 00:00:24,684
و عندما علم ذلك ، غضب
14
00:00:24,685 --> 00:00:25,918
هل تعتقد أنه استحق ذلك ؟
15
00:00:25,919 --> 00:00:28,321
لقد كنت فى سن الثامنة
16
00:00:28,322 --> 00:00:30,890
أنت لم تلتزم بالقسم الذى أقسمته
17
00:00:37,364 --> 00:00:41,600
♪ ♪
18
00:00:46,173 --> 00:00:48,207
هدفى فى مجال العمل
19
00:00:48,208 --> 00:00:50,643
هو أن أستثمر أولاً فى التكنولوجيات الجديدة
20
00:00:50,644 --> 00:00:52,945
و أطور عدة نماذج لكى أفهم
21
00:00:52,946 --> 00:00:54,180
إمكانيات التكنولوجيا
22
00:00:54,181 --> 00:00:56,449
لأنه برغم النجاح الأخير
23
00:00:56,450 --> 00:00:58,384
لقسم الحماية الالكترونى
24
00:00:58,385 --> 00:01:00,886
شركتنا مازالت تمتلك
25
00:01:00,887 --> 00:01:03,823
72
موضع يمكن اختراقه
26
00:01:03,824 --> 00:01:05,891
....فى مراكز بياناتنا الرئيسية و
انتظر
27
00:01:05,892 --> 00:01:08,861
انها 73
أيها الغبى
28
00:01:08,862 --> 00:01:10,129
مرة أخرى
29
00:01:10,130 --> 00:01:12,164
شركتنا مازالت تمتلك
30
00:01:12,165 --> 00:01:15,067
73
موضع يمكن اختراقه
31
00:01:15,068 --> 00:01:17,837
فى مراكز بياناتنا الرئيسية و الفرعية
32
00:01:17,838 --> 00:01:20,039
و الآن ليس الوقت لتحمل
33
00:01:20,040 --> 00:01:22,675
الخسارة المخزية و الفادحة
34
00:01:22,676 --> 00:01:24,410
... لرئيس القسم التكن
35
00:01:24,411 --> 00:01:26,178
رسمى جداً ، اللعنة
36
00:01:26,179 --> 00:01:27,913
كن متفاعل ، لا تكن كروبوت متبلد
37
00:01:27,914 --> 00:01:29,181
مرة أخرى
38
00:01:29,182 --> 00:01:31,584
و الآن ليس الوقت لتحمل
39
00:01:31,585 --> 00:01:34,086
الخسارة المخزية و الفادحة
40
00:01:34,087 --> 00:01:36,055
لرئيس القسم التكنولوجى لشركتنا
41
00:01:36,056 --> 00:01:39,358
و يجب أن نكون سريعين فى اختيار
رئيس القسم التكنولوجى الجديد
42
00:01:39,359 --> 00:01:43,129
و سيدى ، أقترح عليك أن تختارنى لهذا المنصب
43
00:01:47,534 --> 00:01:49,235
من أجل مصلحة الشركة
44
00:01:49,236 --> 00:01:52,271
التى نأخذ القرار بشأنها اليوم
45
00:01:52,272 --> 00:01:54,306
ترقيتى
46
00:01:56,710 --> 00:02:00,379
ترقيتى الداخلية لا تظهر فقط الثقة
47
00:02:00,380 --> 00:02:04,784
فى موظفين شركتنا ، و لكنها
تبين أن قوتنا و شجاعتنا للملأ
48
00:02:04,785 --> 00:02:08,587
شكراً لوقتك
49
00:02:08,588 --> 00:02:11,757
أنت ستكون رئيس القسم التكنولوجى الجديد للشركة
50
00:02:11,758 --> 00:02:15,094
أنت ستكون رئيس القسم التكنولوجى الجديد للشركة
51
00:02:15,095 --> 00:02:19,064
أنت ستكون رئيس القسم التكنولوجى الجديد للشركة
52
00:02:19,065 --> 00:02:20,199
واثق أنك لا تريد أى شئ ؟
53
00:02:20,200 --> 00:02:22,234
بيليجرينو أو شاى ؟
54
00:02:28,775 --> 00:02:31,777
شكراً لك مرة أخرى لمقابلتى ، سيدى
55
00:02:31,778 --> 00:02:34,980
( تيريل ) سأوجل هذا إلى معاد آخر
56
00:02:34,981 --> 00:02:36,982
( أنور ) ، حدد معاد آخر-
...سيدى ، أنا فقط أعتقد -
57
00:02:36,983 --> 00:02:38,617
أنا أفهم هذا ، أنا أفهم هذا
58
00:02:38,618 --> 00:02:40,653
سنحدد لك معاد آخر الآن
59
00:02:40,654 --> 00:02:44,390
نحن نمتلك مرشح جيد لمنصب رئيس القسم التكنولوجى
60
00:02:44,391 --> 00:02:47,126
و اللجنة متحمسة بشأنه
61
00:02:47,127 --> 00:02:50,162
و ليسوا مستعدين لمناقشة هذا الآن
62
00:02:50,163 --> 00:02:51,564
سنقترحك عليهم
63
00:02:51,565 --> 00:02:53,999
فقط امنحنا اسبوعين
64
00:02:54,000 --> 00:02:55,668
حدد ل ( تايريل ) معاد آخر
65
00:02:55,669 --> 00:02:57,269
اسبوعين
66
00:02:57,270 --> 00:02:59,071
ربطة عنق لطيفة
67
00:02:59,072 --> 00:03:00,773
دعنى أخمن
68
00:03:00,774 --> 00:03:02,775
ماركة ( بريونى ) ؟
69
00:03:02,776 --> 00:03:04,343
ذوقك جيد ، كالعادة
70
00:03:04,344 --> 00:03:06,545
اعتنى بنفسك
71
00:03:08,215 --> 00:03:10,616
سأرسل التفاصيل لمساعدك
72
00:03:14,488 --> 00:03:16,689
،اذا استطعت
73
00:03:16,690 --> 00:03:18,457
فقط أرسلهم لى مباشرة
74
00:03:18,458 --> 00:03:21,026
أنا لا أريد تفويت هذا
75
00:03:24,030 --> 00:03:32,071
♪ ♪
76
00:03:44,651 --> 00:03:48,454
سيد ( ويليك ) ، لقد وصلنا
77
00:03:59,332 --> 00:04:02,401
هل تعتقد أنه يمكننى الحصول على 300 هذه المرة ؟
78
00:04:04,504 --> 00:04:06,572
أنت تتحدث كرأسمالى حقيقى
79
00:04:09,576 --> 00:04:17,616
♪ ♪
80
00:04:29,763 --> 00:04:32,064
يوم سئ فى المكتب ؟
81
00:04:39,940 --> 00:04:40,940
82
00:04:59,726 --> 00:05:03,515
من فضلك ، كفى
83
00:05:43,965 --> 00:05:47,189
: ترجمة و تعديل
|| MahMoud El Sisy ||
twitter @Mahmoud_Elsisy
84
00:05:47,190 --> 00:05:51,729
السيد ( روبوت ) SO1E03
تاريخ عرض الحلقة 07/08/2015
85
00:05:54,140 --> 00:05:56,007
معظم المبرمجين يعتقدون أن تصحيح خطأ برمجى
86
00:05:56,008 --> 00:05:58,243
هو فقط تصحيح غلطة
87
00:05:58,244 --> 00:06:00,345
و لكن هذا هراء
88
00:06:00,346 --> 00:06:03,648
تصحيح الأخطاء الالكترونية هو
القدرة على إيجاد هذه الأخطاء
89
00:06:03,649 --> 00:06:07,285
هو القدرة على فهم سببها
90
00:06:07,286 --> 00:06:11,089
معرفة أن وجودها لم يكن صدفة
91
00:06:11,090 --> 00:06:13,859
إنها ظهرت لك لتوصل رسالة إليك
92
00:06:13,860 --> 00:06:17,496
كفقاعة غير واعية
تطفو إلى السطح
93
00:06:17,497 --> 00:06:21,533
لتظهر لك شئ لطالما عرفته فى داخلك
94
00:06:21,534 --> 00:06:24,102
لا أعلم لماذا أقول كل هذا
95
00:06:24,103 --> 00:06:26,438
...ربما لأن جسمى مملوء بما
96
00:06:26,439 --> 00:06:28,473
يستخدمه تجار المخدرات الشرعيون
مثل ( إيلاى ليلى )
إيلاى ليلى : شركة أدوية
97
00:06:28,474 --> 00:06:30,475
لربح الأموال
98
00:06:30,476 --> 00:06:34,012
و كلنه غالباً بسبب أن هناك إحساس
99
00:06:34,013 --> 00:06:36,214
بأن هناك خطأ يأتى نحوى
100
00:06:36,215 --> 00:06:40,152
ليجعل الأمور غير واضحة
حتى يجعلنى أتخذ قرار
101
00:06:40,153 --> 00:06:42,854
اقتلنى أو عظّمنى
102
00:06:42,855 --> 00:06:45,123
أو ربما أننى فقط أفزع
لأننى لم أعتقد أبداً
103
00:06:45,124 --> 00:06:48,627
أننى قد أستيقظ لأجد هاتان
المرأتان تحدقان بى
104
00:06:52,231 --> 00:06:54,266
هل استيقظت ؟
105
00:06:58,771 --> 00:07:00,772
لا أعلم
106
00:07:03,075 --> 00:07:05,844
ماذا تفعلين هنا ؟
107
00:07:05,845 --> 00:07:08,246
لقد تحدثنا منذ ساعات قليلة
108
00:07:08,247 --> 00:07:09,814
عندما وصلت إلى هنا
109
00:07:09,815 --> 00:07:11,216
لا تتذكر ذلك ؟
110
00:07:11,217 --> 00:07:16,452
لقد قالوا أننى كنت الرقم الذى
يتصلون به فى حالة حدوث الطوارئ لك
111
00:07:17,190 --> 00:07:19,057
حسناً
112
00:07:19,058 --> 00:07:21,927
لقد أخبرتهم أن يتصلوا بطبيبتك النفسية
113
00:07:21,928 --> 00:07:24,529
لا يمكنك أن تتغادر حتى تتحدث إلى أحدهم
114
00:07:24,530 --> 00:07:26,565
لذا سأنتظر بالخارج
115
00:07:27,934 --> 00:07:29,701
116
00:07:34,707 --> 00:07:37,042
هل تتذكر أنك طلبتنى لأعالجك ؟
117
00:07:41,714 --> 00:07:43,682
....أنت طلبتنى لأن الشرطة قالت
118
00:07:43,683 --> 00:07:46,785
لقد قام بعض الأولاد بدفعى
119
00:07:46,786 --> 00:07:49,721
.هذه ليست نهاية العالم
120
00:07:49,722 --> 00:07:52,724
لقد أرادوا أن يقوموا بفحص
مخدرات شامل و لكنك رفضت
121
00:07:52,725 --> 00:07:54,759
هل لى أن أسأل لماذا ؟
122
00:07:57,630 --> 00:08:00,465
... ( إليوت ) ، اذا كان لا يمكننا التحدث عن هذا
123
00:08:02,602 --> 00:08:04,603
لقد كنت أتعاطى المورفين
124
00:08:08,908 --> 00:08:10,508
لماذا ؟
125
00:08:12,511 --> 00:08:16,781
لا أمتلك سبباً جيداً لأعطيه لكِ
126
00:08:16,782 --> 00:08:19,618
أتمنى لو فعلت ، و لكننى لا أمتلك
127
00:08:22,421 --> 00:08:24,389
ربما يجب أن تذهب لمصحة ادمان
128
00:08:24,390 --> 00:08:25,724
أنا لست مدمن مخدرات
129
00:08:25,725 --> 00:08:27,225
إذن فلتثبت ذلك لى
130
00:08:27,226 --> 00:08:29,794
فلتقوم باختبار مخدرات شهرى بإراداتك
131
00:08:29,795 --> 00:08:32,464
هذه هى الحالة الوحيدة التى
سأوصى لهم بخروجك فيها
132
00:08:32,465 --> 00:08:34,065
المستشفيات
133
00:08:34,066 --> 00:08:35,834
واحدة بها شبكة كبيرة مثل هذه
134
00:08:35,835 --> 00:08:38,303
غالباً سهلة جداً لاختراقها
135
00:08:38,304 --> 00:08:40,672
هذا ( ويليام هايسمث )
136
00:08:40,673 --> 00:08:43,942
هو ليس فقط رئيس قسم المعلومات هنا
137
00:08:43,943 --> 00:08:45,977
إنه قسم المعلومات
138
00:08:45,978 --> 00:08:47,679
هو أيضاً مغفل
139
00:08:47,680 --> 00:08:50,015
لا ألومه على ذلك
لأن الأشخاص الذين وظفوه
140
00:08:50,016 --> 00:08:52,183
مغفلين أيضاً
141
00:08:52,184 --> 00:08:55,920
الرجل الفقير يحصل فقط على
ميزانية بمقدار 7000 فى السنة
142
00:08:55,921 --> 00:08:57,656
و من المفترض به أن يحمى شركتهم
143
00:08:57,657 --> 00:08:59,424
من الأشخاص مثلى
144
00:08:59,425 --> 00:09:01,426
لم يكن ليمتلك فرصة أبداً
145
00:09:01,427 --> 00:09:04,029
إنه يستخدم مضاد للفيروسات ليس له فائدة
خوادم قديمة
146
00:09:04,030 --> 00:09:06,965
و برنامج حماية يعمل على ويندوز 98
147
00:09:06,966 --> 00:09:09,100
هذا هو أحد الأسباب لاختيارى هذا المكان
148
00:09:09,101 --> 00:09:11,503
كمنشأة رعايتى الصحية الأساسية
149
00:09:11,504 --> 00:09:13,104
أستطيع أن أجعل سجلاتى الصحية
150
00:09:13,105 --> 00:09:16,007
تبدو مثل أى زومبى مطيع فى الخارج
151
00:09:18,311 --> 00:09:19,944
حسناً
152
00:09:19,945 --> 00:09:21,613
ليس عليك أن تقلقي
153
00:09:21,614 --> 00:09:24,516
لن أتعاطى المورفين ثانية
154
00:09:26,552 --> 00:09:28,586
155
00:09:32,224 --> 00:09:34,292
156
00:09:34,293 --> 00:09:42,334
157
00:09:45,037 --> 00:09:48,373
هذا فطار لذيذ
158
00:09:48,374 --> 00:09:51,843
آسف ، نظام بطاقات الائتمان عطلان حالياً
159
00:09:51,844 --> 00:09:53,411
،كما قلتُ
160
00:09:53,412 --> 00:09:55,213
أصعب شئ فى تصحيح الأخطاء البرمجية
161
00:09:55,214 --> 00:09:56,881
هو ليس تصحيح الخطأ نفسه
162
00:09:56,882 --> 00:09:59,484
الموضوع كله يدور حول إيجاده
163
00:09:59,485 --> 00:10:03,588
،بالنسبة لشركة ( إيفل )
فالسيد ( روبوت ) اعتبرنى أنا خطأهم البرمجى
164
00:10:03,589 --> 00:10:07,492
أنا كنت الغلطة التى أدت لكل هذا
165
00:10:07,493 --> 00:10:09,160
يجب أن أسألك عن شئ ما؟
166
00:10:09,161 --> 00:10:13,732
هل لديك علاقة بالقبض على ( فيرا ) ؟
167
00:10:13,733 --> 00:10:15,500
تباً ، ( إليوت )
168
00:10:15,501 --> 00:10:18,236
أنت قلت أنك لن تفعل شئ حيال ذلك
169
00:10:18,237 --> 00:10:20,372
،كان عليه تهم قتل
هل كنت تعلم ذلك ؟
170
00:10:20,373 --> 00:10:22,240
طاقمه كله توقف عن العمل
171
00:10:22,241 --> 00:10:24,943
أنا أقصد ، أنا لا أعلم
كيف سأحصل على المال الآن
172
00:10:24,944 --> 00:10:27,512
فقط اخبرنى يا ( إليوت )
173
00:10:27,513 --> 00:10:29,414
ولا تكذب
174
00:10:29,415 --> 00:10:31,349
هل فعلت أى شئ ؟
175
00:10:31,350 --> 00:10:33,385
لا
176
00:10:36,622 --> 00:10:38,456
177
00:10:38,457 --> 00:10:40,625
178
00:10:40,626 --> 00:10:43,628
179
00:10:43,629 --> 00:10:46,097
هل أنتِ بخير ؟
180
00:10:46,098 --> 00:10:47,866
...أنا أقصد ، مع كل ما حدث
181
00:10:47,867 --> 00:10:51,369
أنا بخير
182
00:10:51,370 --> 00:10:53,471
ماذا حدث لبابك ؟
183
00:10:56,776 --> 00:10:58,410
ليس من المفترض ان تكونى هنا ، حسناً ؟
184
00:10:58,411 --> 00:10:59,911
لقيد غيرت الأقفال لسبب ما
يقصد بسببها
185
00:10:59,912 --> 00:11:02,447
186
00:11:02,448 --> 00:11:04,716
لعبة مشوقة
187
00:11:04,717 --> 00:11:06,785
و لكن عليك أن تختار نوعاً جيداً
188
00:11:06,786 --> 00:11:09,053
اذا أردته حقاً ان
189
00:11:09,054 --> 00:11:11,122
يعمل
190
00:11:11,123 --> 00:11:12,657
انظر لهذا
191
00:11:12,658 --> 00:11:15,927
( جيسيكا ألبا ) تقول انها تريد
أن تنضم لمجموعة ( تباً للمجتمع )
192
00:11:17,830 --> 00:11:20,098
اللعنة ، ماذا حدث لوجهك ؟
193
00:11:20,099 --> 00:11:22,133
ماذا يحدث ؟
194
00:11:25,471 --> 00:11:28,406
حسناً ، أنا لست أميرة العلاقات الاجتماعية
195
00:11:28,407 --> 00:11:30,175
،و لكن الأمر غالباً يكون كذلك
196
00:11:30,176 --> 00:11:33,178
مرحباً ، أنا ( دارلين )-
توقفى -
197
00:11:33,179 --> 00:11:35,680
يجب عليك أن تغادرى
198
00:11:35,681 --> 00:11:38,249
عزيزتى ،حقيقةً، نحن لدينا الكثير لنتحدث بشأنه
199
00:11:38,250 --> 00:11:39,284
... لذا إن كنتي لا تمانعين
200
00:11:39,285 --> 00:11:40,852
اخرجى من هنا
201
00:11:52,364 --> 00:11:54,365
أقترح عليك أن تحضر مقبضاً للباب
202
00:11:58,637 --> 00:12:01,506
ما الذي كانت تتحدث عنه ؟
203
00:12:01,507 --> 00:12:03,107
يجب أن أذهب إلى العمل
204
00:12:03,108 --> 00:12:05,009
عمل ؟ هل أنت جاد ؟
205
00:12:05,010 --> 00:12:07,445
لا يمكنك أن تذهب للعمل
يجب أن تتصل و تخبرهم أنك مريض
206
00:12:07,446 --> 00:12:11,115
يجب أن أذهب
207
00:12:11,116 --> 00:12:14,819
الخطأ البرمجى لا يكون فقط غلطة
208
00:12:14,820 --> 00:12:17,422
إنه يمثل شيئاً أكبر
209
00:12:23,496 --> 00:12:25,530
خطأ فى التفكير
210
00:12:25,531 --> 00:12:28,199
سيدى ، سيدى ،سيدى-
لقد أوقعت محفظتك -
211
00:12:28,200 --> 00:12:32,03
سيدى ، لقد أوقعت محفظتك للتو
212
00:12:32,037 --> 00:12:34,873
شكراً-
توقف-
213
00:12:34,874 --> 00:12:36,541
توقف ، لقد سرق محفظتى
214
00:12:36,542 --> 00:12:37,976
هذه كانت محفظتك ؟
215
00:12:37,977 --> 00:12:41,012
أجل ، هذه كانت محفظتى التى
أعطيتيها له
216
00:12:41,013 --> 00:12:44,415
توقف
217
00:12:44,416 --> 00:12:45,984
لقد دخل فى نظامى و يريدنى
218
00:12:45,985 --> 00:12:47,685
أن أضع هذه الاسطوانة فى أحد حواسب العمل
.
219
00:12:47,686 --> 00:12:51,356
و لماذا يريد أن يفعل ذلك؟-
أنا لا اعلم ، ( ستيلا ) -
220
00:12:51,357 --> 00:12:52,724
لم يعطنى شرح مفصل
221
00:12:52,725 --> 00:12:54,425
إذن ، فهو يمتلك صور عارية لى ؟
222
00:12:54,426 --> 00:12:55,760
هل هذا هو الشئ الوحيد الذى تستنجيه
223
00:12:55,761 --> 00:12:56,761
من هذه المحادثة؟
224
00:12:59,398 --> 00:13:01,032
مرحباً ، حبيبتى
225
00:13:01,033 --> 00:13:03,568
مرحباً-
كيف كان جريك ؟-
226
00:13:03,569 --> 00:13:04,903
غريب
227
00:13:04,904 --> 00:13:06,571
شخصاص ما أوقع محفظته
228
00:13:06,572 --> 00:13:09,707
..فالتقطتها و أعطيتها له و بعد ذلك
229
00:13:09,708 --> 00:13:11,175
لا يوجد شئ غريب فى هذا
هذا فقط يظهر أنكِ
230
00:13:11,176 --> 00:13:12,410
شخص جيد
231
00:13:12,411 --> 00:13:13,845
لطالما كنتى
232
00:13:13,846 --> 00:13:17,715
لدرجة أن ذلك يكاد ذلك يكون خاطئ
233
00:13:17,716 --> 00:13:19,183
ماذا يعنى هذا ؟
234
00:13:19,184 --> 00:13:23,021
...فقط أنك
235
00:13:23,022 --> 00:13:27,025
جيدة أكثر من اللازم لهذا العالم
236
00:13:27,026 --> 00:13:31,796
و هذا غالباً سبب حبى لك
237
00:13:31,797 --> 00:13:35,266
سأذهب لأستحم
238
00:13:37,770 --> 00:13:39,437
لقد اخبرتك أننى لا أستطيع
أن أتحدث
239
00:13:39,438 --> 00:13:42,040
أنت تمتلك 100 ساعة بالظبط
240
00:13:42,041 --> 00:13:47,045
كل ما نمتلكه سيتم نشره
241
00:14:01,158 --> 00:14:04,051
سيوافق قريباً
242
00:14:16,038 --> 00:14:17,372
ليس كافياً أن نركز فقط على السجلات
243
00:14:17,373 --> 00:14:19,341
و لكن أن نراقب ايضاً
حركة التواصل الاجتماعى
244
00:14:19,342 --> 00:14:21,176
و المحادثات ، ( بيسبن )
245
00:14:21,177 --> 00:14:23,878
و نقوم بكتابة أوامر لتظل العملية
قائمة طوال الوقت
246
00:14:23,879 --> 00:14:25,714
أقصد ، يمكن أن يحالفنا الحظ
247
00:14:25,715 --> 00:14:28,350
من الممكن أن يفقدوا حذرهم
...يقومون بخطأ ، أنت تعلم
248
00:14:28,351 --> 00:14:30,518
هذا هو العالم الذى نعيش فيه
249
00:14:30,519 --> 00:14:32,987
أشخاص يعتمدون على أخطاء الغير
250
00:14:32,988 --> 00:14:36,424
لكى يتلاعبوا بهم
و يستغلوهم
251
00:14:36,425 --> 00:14:38,560
أو حتى ليتربطوا بهم
252
00:14:38,561 --> 00:14:41,096
دائرة حياة البشر الفوضاوية و المثيرة للعاطفة
253
00:14:41,097 --> 00:14:43,498
( إليوت )
254
00:14:43,499 --> 00:14:46,101
أنا أدعوكم للعشاء الليلة
255
00:14:46,102 --> 00:14:48,937
أطهو شرائح لحم تفوق فى جودتها مطعم ( مورتون )
256
00:14:53,642 --> 00:14:56,544
ماذا ؟ لا يمكن للرئيس
أن يدعو موظفيه للعشاء ؟
257
00:14:56,545 --> 00:15:00,081
لا ، هذا لطيف ، و لكن لدىّ خطط أخرى
258
00:15:04,420 --> 00:15:06,588
هل من الممكن أن تتركونا بمفردنا لدقيقة ؟
259
00:15:08,391 --> 00:15:09,391
أجل
260
00:15:14,230 --> 00:15:15,964
هل تريد أن تخبرنى بما يحدث ؟
261
00:15:15,965 --> 00:15:17,699
لا ،حقاً
262
00:15:17,700 --> 00:15:19,401
أنت تغيب عن العمل
و تأتى إلىّ بهذا الشكل
263
00:15:19,402 --> 00:15:22,470
ولا تتوقع منى أن أسألك أى أسئلة ؟
264
00:15:22,471 --> 00:15:24,272
انظر ، أنا لا اعرف كم
ستسمح لى بالسؤال
265
00:15:24,273 --> 00:15:25,707
...عن حياتك الشخصية و لكن
266
00:15:25,708 --> 00:15:27,575
أبداً ، فى الحقيقة
267
00:15:30,679 --> 00:15:32,147
أنا أقصد ، أنا لا أريد أن أكون وقحاً
268
00:15:32,148 --> 00:15:35,583
أنا كنت فقط صريحاً
269
00:15:41,323 --> 00:15:43,591
ربما السيد ( روبوت ) قد وجد الخطأ البرمجى
الخاص بشركة ( ايفل )
270
00:15:43,592 --> 00:15:45,927
و لكنه لم يجد الخطأ البرمجى الخاص بى
271
00:15:45,928 --> 00:15:48,997
هذه هى الطريقة الوحيدة التى سأحمى بها نفسى
272
00:15:48,998 --> 00:15:51,065
لا أريهم أبداً الشفرة اللازمة لمعرفتى
273
00:15:51,066 --> 00:15:53,001
أنعزل بنفسى
274
00:15:53,002 --> 00:15:54,803
أخلق المتاهة المتقنة الفاترة الخاصة بى
275
00:15:54,804 --> 00:15:58,339
حيث لا أحد يمكنه إيجادى
276
00:15:58,340 --> 00:16:00,275
( إليوت ) ، أنا لا أصدق أنك تعمل هنا
277
00:16:00,276 --> 00:16:02,477
هذا المكان سئ
278
00:16:02,478 --> 00:16:05,079
حسناً ، من الممكن أن أمر عليك
لنذهب لتناول الغداء
279
00:16:05,080 --> 00:16:09,017
هذا لطيف
280
00:16:09,018 --> 00:16:11,152
أظن أنها معجبة بك يا صديقى
281
00:16:11,153 --> 00:16:12,854
حسناً ، سآخذها
282
00:16:12,855 --> 00:16:15,156
و لكن فلتشهد السجلات أنى كنت
أحاول أن أساعدك للحصول على موعد
283
00:16:15,157 --> 00:16:17,592
اهدأ ، اللعنة
284
00:16:17,593 --> 00:16:19,294
أنا لست معجب بالفتاة حمراء الشعر على أى حال
285
00:16:19,295 --> 00:16:22,130
كل دولة ( ايرلندا ) تجعل قضيبى يرتخى
لأن ايرلندا يتميزون بالشعر الأحمر
286
00:16:22,131 --> 00:16:23,164
غادر
287
00:16:23,165 --> 00:16:24,365
( دارلين ) قالت أننا يجب أن نتحدث
288
00:16:24,366 --> 00:16:26,034
غادر الآن
289
00:16:26,035 --> 00:16:27,335
أنت على حق
يجب ألا نتحدث هنا
290
00:16:27,336 --> 00:16:28,870
لنذهب إلى الحانة المجاورة
291
00:16:28,871 --> 00:16:30,338
أنا لن أذهب إلى أى مكان معك
292
00:16:30,339 --> 00:16:32,273
أنا لن أغادر حتى تفعل ذلك
293
00:16:32,274 --> 00:16:34,509
لذا من الممكن أن أبقى هنا
و أعمل مشهد
294
00:16:34,510 --> 00:16:36,177
أو أن تعطينى خمس دقائق فى الحانة المجاورة
295
00:16:36,178 --> 00:16:37,679
فى كلتا الحالتين ، سأستمتع
296
00:16:37,680 --> 00:16:39,714
هذا اختيارك
297
00:16:44,019 --> 00:16:46,354
298
00:16:46,355 --> 00:16:49,491
ماذا ؟ إنه ( أبلتينى )
299
00:16:49,492 --> 00:16:52,126
يجب ان أضربك
300
00:16:52,127 --> 00:16:53,795
301
00:16:53,796 --> 00:16:55,697
،اذا كان سيجعلنا هذا متعادلين
فلتقم بهذا
302
00:16:55,698 --> 00:16:57,799
لا ، أنا لا أريد أن أفعل أى شى معك
303
00:16:57,800 --> 00:16:58,833
أنت مجنون
304
00:17:01,303 --> 00:17:02,637
ماذا أطلب لك ؟
305
00:17:02,638 --> 00:17:04,339
لا شئ
306
00:17:04,340 --> 00:17:05,840
يجب عليك أن تطلب شيئاً
307
00:17:05,841 --> 00:17:09,143
...أنا أوصيك بهذا-
حسناً-
308
00:17:09,144 --> 00:17:14,816
سآخذ ( أبلتينى )
309
00:17:14,817 --> 00:17:16,084
فلتعتبر هذه مجاملة يا صديقى
310
00:17:16,085 --> 00:17:18,253
هذا المشروب لذيذ للغاية
311
00:17:20,723 --> 00:17:22,056
أنا أفهم هذا
312
00:17:22,057 --> 00:17:23,491
المجاملات تجعلنى غير مرتاح أيضاً
313
00:17:23,492 --> 00:17:25,560
أجد ذلك صعب التصديق
314
00:17:25,561 --> 00:17:29,998
على من أضحك ؟
أنا أحب المديح
315
00:17:29,999 --> 00:17:32,033
12 دولار
316
00:17:49,718 --> 00:17:51,019
أنا لا أعتقد حقاً أنك استمعت بذلك
317
00:17:51,020 --> 00:17:54,088
أقترح عليك أن ترتشفها-
أخر فرصة -
318
00:17:54,089 --> 00:17:56,124
ماذا تريد ؟
319
00:17:59,762 --> 00:18:01,896
أنا آسف على ما فعلته
320
00:18:01,897 --> 00:18:03,598
أنا لا أصدق هذا
321
00:18:03,599 --> 00:18:06,234
و الأهم ، أنا لا أهتم اطلاقاً
322
00:18:06,235 --> 00:18:09,304
أنا لم أرد أبداً أن أؤذيك
323
00:18:09,305 --> 00:18:10,805
الأشخص العنيفون يصبحون كذلك
324
00:18:10,806 --> 00:18:15,476
لأنهم لا يستطيعوا أن يتواصلوا
325
00:18:15,477 --> 00:18:18,813
،أبوك
326
00:18:18,814 --> 00:18:21,950
أنا أراهن أنه فعل بسوء
بسبب ما فعله
327
00:18:21,951 --> 00:18:25,920
أنا واثق أنه أراد أن يعتذر أيضاً
328
00:18:25,921 --> 00:18:28,723
أحياناً ، إبعاد ابنك عنك يكون أسهل
329
00:18:28,724 --> 00:18:30,959
لا تظل غاضباً عليه فترة طويلة يا بنى
330
00:18:33,796 --> 00:18:35,663
هل أنت مغادر ؟
331
00:18:37,800 --> 00:18:39,834
هل هذا ما تريده ، أليس كذلك ؟
332
00:18:46,775 --> 00:18:50,011
ماذا عن خطتك ؟
333
00:18:50,012 --> 00:18:51,646
خطة ؟
334
00:18:51,647 --> 00:18:53,648
أنت المفتاح لكل شئ
335
00:18:53,649 --> 00:18:56,918
بدونك ، ليس هناك خطة
336
00:18:56,919 --> 00:18:59,454
هل هذا كل شئ ؟
337
00:18:59,455 --> 00:19:01,356
هل انتهى هذا ؟
338
00:19:01,357 --> 00:19:03,391
هل تتوقع منى أن اصدق هذا ؟
339
00:19:07,296 --> 00:19:09,297
أراك فى الحياة الأخرى
340
00:19:18,474 --> 00:19:20,475
هل سمعت هذا ؟
341
00:19:20,476 --> 00:19:22,210
أنا لا أصدق هذا
342
00:19:22,211 --> 00:19:24,278
هل هذا يحدث حقاً ؟
343
00:19:24,279 --> 00:19:26,948
مجموعة ( تباً للمجموعة ) اخيراً انتهت
344
00:19:26,949 --> 00:19:29,450
الخطأ الذى حدث مؤخراً فى واقعى الدقيق
345
00:19:29,451 --> 00:19:31,452
الذى خلقته على مر السنين
346
00:19:31,453 --> 00:19:33,621
لن أخطئ مرة ثانية هكذا
347
00:19:33,622 --> 00:19:35,957
سأكون طبيعياً أكثر الآن
348
00:19:35,958 --> 00:19:38,640
ربما تكون ( شيلا ) حبيبتى
349
00:19:38,641 --> 00:19:43,224
سأذهب لرؤية افلام ( مارفل ) الغبية معها
سأنضم للصالة الرياضية
350
00:19:44,667 --> 00:19:47,135
(سأعطى قلوب للأشياء على موقع ( انستجرام
قلب = like
قلب = like
351
00:19:47,136 --> 00:19:49,737
سأشرب القهوة بالفانيليا
352
00:19:49,738 --> 00:19:52,373
سأعيش حياة خالية من الأخطاء الآن
353
00:19:52,374 --> 00:19:54,976
أى شئ لحماية متاهتى المتقنة
354
00:19:57,980 --> 00:20:01,582
355
00:20:01,583 --> 00:20:04,686
مرحباً ، ( جيديون )
356
00:20:04,687 --> 00:20:07,555
هل مازال العشاء الليلة ؟
357
00:20:07,556 --> 00:20:09,590
أجل ، بالطبع
358
00:20:09,591 --> 00:20:12,427
هل تريد أن تأتى ؟
359
00:20:12,428 --> 00:20:13,761
أجل
360
00:20:15,531 --> 00:20:16,731
عظيم
361
00:20:19,702 --> 00:20:21,536
هل يمكن أن أحضر حبيبتى ؟
362
00:20:22,571 --> 00:20:24,372
أنت لديك حبيبة ؟
363
00:20:25,708 --> 00:20:28,276
حسناً ، لم أطلب منها ذلك بعد
364
00:20:28,277 --> 00:20:30,511
و لكنى سأفعل
365
00:20:30,512 --> 00:20:33,047
أتمنى ان توافق
366
00:20:34,383 --> 00:20:36,384
أجل ، بالطبع
367
00:20:36,385 --> 00:20:39,620
ممتاز
368
00:20:39,621 --> 00:20:40,621
شكراً
369
00:20:40,622 --> 00:20:41,622
♪سرقت سعادتى ♪
370
00:20:41,623 --> 00:20:44,926
♪ سعادتى ♪
371
00:20:44,927 --> 00:20:46,260
♪ اذا سرقت سعادتى ♪
372
00:20:46,261 --> 00:20:49,630
♪ سعادتى ♪
373
00:20:49,631 --> 00:20:51,632
♪ اذا سرقت سعادتى ♪
374
00:20:51,633 --> 00:20:52,934
هل كان يشرب مشروب من ( ستارباكس ) ؟
375
00:21:08,697 --> 00:21:11,098
هل مازالت تحاول أن تشغل هذه الاسطوانة ؟
376
00:21:11,099 --> 00:21:13,534
أجل ، إنها مخربشة بالكامل
377
00:21:15,003 --> 00:21:17,037
فلنخرج من هنا
378
00:21:38,033 --> 00:21:39,111
إلى أين أنت ذاهب ؟
379
00:21:40,204 --> 00:21:42,250
إلى نادى يسمى ( كيس اند فلاى )
380
00:21:43,976 --> 00:21:45,670
و لماذا أنت ذاهب إلى هناك ؟
381
00:21:45,671 --> 00:21:47,432
العمل
382
00:21:50,090 --> 00:21:51,570
هل هذا ضرورى ؟
383
00:22:02,713 --> 00:22:05,105
كل شئ أفعله من أجلنا
384
00:22:05,106 --> 00:22:06,769
نحن أم أنت ؟
385
00:22:06,770 --> 00:22:08,256
نحن
386
00:22:12,614 --> 00:22:15,314
هو أنا
387
00:22:21,970 --> 00:22:24,076
لا تبقى مستيقظة
388
00:22:26,775 --> 00:22:28,976
رئيسى دعانى إلى حفلة عشاء الليلة
389
00:22:28,977 --> 00:22:31,912
فى منزله اليوم
390
00:22:31,913 --> 00:22:34,448
لقد كنت أعتقد أنه ممكن
أن تأتى كحبيبتى
391
00:22:34,449 --> 00:22:36,150
ماذا ؟
392
00:22:36,151 --> 00:22:40,120
هل أنت حقاً تسألنى أن أكون حبيبتك الآن ؟
393
00:22:40,121 --> 00:22:42,489
أجل
394
00:22:42,490 --> 00:22:43,924
على كل حال ، أنا أحتاجك
395
00:22:43,925 --> 00:22:48,162
أنا ليست جيد فى المواقف الاجتماعية مثل هذه
396
00:22:48,163 --> 00:22:52,433
هناك حقاً شئ خاطئ بشأنك
397
00:22:52,434 --> 00:22:54,635
لن يقوم أحد باستغلالى بعد الآن
398
00:22:54,636 --> 00:22:56,837
لماذا لا تدعو الفتاة التى قابلناها فى الصباح ؟
399
00:22:56,838 --> 00:22:58,639
تبدو أنها ستحب الذهاب إلى حفلتك
400
00:22:58,640 --> 00:23:01,442
الغبية الخنيقة
401
00:23:01,443 --> 00:23:03,777
أنتى حقاً لا تعرفينى
402
00:23:03,778 --> 00:23:05,312
... كل ما تعرفه أننى الفتاة
403
00:23:05,313 --> 00:23:07,514
بالطبع ، أعرف ( شيلا)
404
00:23:07,515 --> 00:23:10,784
لقد اخترقت بريدها الالكترونى
بمجرد أن أصبحت جارتى
405
00:23:10,785 --> 00:23:12,052
باستخدام برنامج خداع بسيط
406
00:23:12,053 --> 00:23:13,721
استطعت الحصول على كلمة مرورها السرية بكل سهولة
407
00:23:13,722 --> 00:23:15,656
أنا لا أتحدث عن الأشياء التى يمكنك
أن تجدها على الانترنت
408
00:23:15,657 --> 00:23:19,960
أنا أتحدث عن نفسى الحقيقة
409
00:23:19,961 --> 00:23:22,830
اخبرينى اذن
410
00:23:22,831 --> 00:23:25,733
لا ، انسى هذا
411
00:23:25,734 --> 00:23:27,768
أنا أريد أن اعرف
412
00:23:51,359 --> 00:23:53,360
ما هذا ؟
413
00:23:55,296 --> 00:23:56,563
لقد قمت بتجميع بعض المكونات
414
00:23:56,564 --> 00:23:58,666
هذا جميل-
معاً-
415
00:23:58,667 --> 00:24:00,100
لم أر هذا من قبل
416
00:24:00,101 --> 00:24:02,202
...لابد أنها-
لم أنشره على الانترنت-
417
00:24:02,203 --> 00:24:03,671
أنا أقصد ، لم أعمل الكثير منها
418
00:24:03,672 --> 00:24:05,739
لم أعمل الكثير منها
419
00:24:05,740 --> 00:24:07,941
تمتلك متاهتها الخاصة أيضاً
420
00:24:07,942 --> 00:24:09,777
أخذت الكثير من القطع
421
00:24:09,778 --> 00:24:11,845
من أشياء مختلفة
422
00:24:11,846 --> 00:24:16,684
..مثل الصور و الرسومات و
423
00:24:16,685 --> 00:24:19,119
مثل هذه
424
00:24:19,120 --> 00:24:22,923
إنها حالتها سيئة حقاً
425
00:24:22,924 --> 00:24:26,093
... و لكنها تمتلك كل شئ
... و الأطفال
426
00:24:26,094 --> 00:24:28,729
خطأ ( شيلا ) كان دائماً مجهولاً لى
427
00:24:28,730 --> 00:24:30,364
ربما كان هذا هو
428
00:24:30,365 --> 00:24:33,701
الرغبة فى حياة طبيبعة
و لكنها عالقة على الهوامش الخارجية
429
00:24:33,702 --> 00:24:36,103
لا تعرف كيف تشارك
430
00:24:36,104 --> 00:24:38,138
مثلى تماماً
431
00:24:41,142 --> 00:24:43,143
هل يمكن أن أقبلك ؟
432
00:24:52,353 --> 00:24:55,222
المرة القادمة ، لا تسأل
433
00:24:55,223 --> 00:24:58,092
هذا سخيف
434
00:24:58,093 --> 00:25:00,661
الأخطاء غالباً ما تتلقى توبيخ شئ
435
00:25:00,662 --> 00:25:02,463
و لكن أحياناً
436
00:25:02,464 --> 00:25:04,565
لا تخذلنى ، حسناً ؟
437
00:25:04,566 --> 00:25:08,235
و لكن عندما يكشف خطأ عن نفسه
438
00:25:08,236 --> 00:25:11,505
يمكنه أن يكون لطيفاً
439
00:25:11,506 --> 00:25:15,943
و كأنك فتحت شيئاً للتو
440
00:25:15,944 --> 00:25:17,778
فرصة عظيمة
441
00:25:17,779 --> 00:25:19,980
تنتظر من يستغلها
442
00:25:28,123 --> 00:25:30,758
سيد ( ويليك ) ؟
443
00:25:30,759 --> 00:25:32,926
مرحباً
444
00:25:32,927 --> 00:25:34,328
ماذا كان اسمك ثانية ؟
445
00:25:34,329 --> 00:25:36,363
( أنور )
446
00:25:36,364 --> 00:25:38,465
لم أكن أعلم أنك تأتى إلى أماكن كهذه
447
00:25:38,466 --> 00:25:39,967
أنا لا افعل ذلك
448
00:25:39,968 --> 00:25:43,771
ماذا تقصد ؟
أنت هنا الآن
449
00:25:43,772 --> 00:25:46,340
أنا هنا لأنك هنا
450
00:25:46,341 --> 00:25:49,643
ماذا ؟ أنا لا أفهم هذا
451
00:25:49,644 --> 00:25:53,981
.أعتقد أنك جميل
.أريد أن آخذك معى إلى المنزل
452
00:25:53,982 --> 00:25:57,951
انتظر ، لقد حسبت أنك متزوج
453
00:25:57,952 --> 00:26:00,854
لأنه فى النهاية ، الخطأ هو فقط غاية
454
00:26:00,855 --> 00:26:03,490
لأنه السبب الوحيد لبقائك
455
00:26:03,491 --> 00:26:06,660
،هو أنك تكون خطأ يحتاج للاصلاح،
456
00:26:06,661 --> 00:26:09,329
يساعدك على تصحيح الخطأ
457
00:26:09,330 --> 00:26:11,532
و هل يوجد شعور أفضل من هذا ؟
458
00:26:20,199 --> 00:26:23,001
حسناً ، ( إليوت )
459
00:26:23,002 --> 00:26:25,670
هل تريد أن تعرفنا على بعضنا ؟
460
00:26:25,671 --> 00:26:30,775
( شيلا )
هذان ( أنجيلا ) و ( أولى )
461
00:26:32,578 --> 00:26:35,947
أنت تبدين جميلة هذا المساء
462
00:26:39,952 --> 00:26:41,252
كيف الحال ، يا أصدقاء ؟
463
00:26:41,253 --> 00:26:42,887
هل وصلتم هنا للتو ؟
464
00:26:42,888 --> 00:26:44,122
بدلة لطيفة
465
00:26:44,123 --> 00:26:46,157
شكراً ، صاح
466
00:26:50,896 --> 00:26:54,098
اللعنة-
ماذا بك ؟-
467
00:26:54,099 --> 00:26:55,533
أنت متملل طوال اليوم
468
00:26:55,534 --> 00:26:57,402
ربما يجب أن نجرب الجرس ثانية
469
00:27:04,910 --> 00:27:06,978
مرحباً يا أصحاب
470
00:27:06,979 --> 00:27:08,613
منذ متى و أنتم واقفون هنا ؟
471
00:27:08,614 --> 00:27:10,648
الجرس مكسور
كان يجب أن أحذركم
472
00:27:10,649 --> 00:27:12,584
ادخلوا ، أنا ( هارى ) ، بالمناسبة
473
00:27:12,585 --> 00:27:14,819
( أنجيلا ) أسعدتنى رؤيتك-
أنا أيضاً-
474
00:27:14,820 --> 00:27:16,154
من الجيد دائماً أن تضع صورة
475
00:27:16,155 --> 00:27:19,057
على شارة الموظف ، صحيح ؟
476
00:27:19,058 --> 00:27:21,626
( أولى )، منذ متى و أنتما معاً ؟
477
00:27:21,627 --> 00:27:24,495
سنتان و نصف -
سنتان-
478
00:27:24,496 --> 00:27:27,231
حسناً
479
00:27:27,232 --> 00:27:30,735
( إليوت ) ، منذ متى أنت و ( شيلا ) معاً ؟
480
00:27:30,736 --> 00:27:35,006
حسناً
481
00:27:35,007 --> 00:27:37,342
فقط اليوم
482
00:27:37,343 --> 00:27:40,311
483
00:27:40,312 --> 00:27:42,981
484
00:27:42,982 --> 00:27:45,817
485
00:27:45,818 --> 00:27:48,586
حسناً ، توقف عن شوى الضيوف
شوى = استجواب
486
00:27:48,587 --> 00:27:50,355
فلنفحص المشواة الحقيقة ، هيا بنا ؟
487
00:27:50,356 --> 00:27:54,525
( إليوت ) من الممكن أن أحتاج مساعدتك
488
00:27:54,526 --> 00:27:56,427
أنا لدىّ اعتراف
489
00:27:56,428 --> 00:27:59,497
لقد جعلت مدراء النظام فى
مركز البيانات فى ( ديلس )
490
00:27:59,498 --> 00:28:02,000
يفحصون هذا الخادم مرة ثانية
491
00:28:02,001 --> 00:28:04,135
( جيديون ) ماذا فعلت ؟
492
00:28:04,136 --> 00:28:06,671
بالطبع لم يكن هناك شئ
493
00:28:06,672 --> 00:28:08,973
أنا ليس لدى فكرة عما
كان هناك لأشك فيه
494
00:28:08,974 --> 00:28:12,110
أنا أقصد ، ما الذي قد يحفزك
495
00:28:12,111 --> 00:28:13,678
لتفعل اى شئ ؟
..أعتقد أنى كنت فقط
496
00:28:13,679 --> 00:28:15,513
( جيديون ) يجب أن ينسى هذا الموضوع
497
00:28:15,514 --> 00:28:17,115
اذا اقترب من عش الدبابير هذا
498
00:28:17,116 --> 00:28:19,183
أنا لست متأكد أنه يمكننى انقاذه منه
499
00:28:19,184 --> 00:28:21,219
يجا أن أقتل أى شك موجود لديه
500
00:28:21,220 --> 00:28:24,555
أنت لم تكن سوى عامل
مجتهد ل ( أولسيف )
501
00:28:24,556 --> 00:28:28,826
لذا انا أعتذر
502
00:28:32,031 --> 00:28:34,232
بعد المحادثة على الطائرة
503
00:28:34,233 --> 00:28:37,535
لقد كانت الشركة بأكملها على المحك
504
00:28:37,536 --> 00:28:39,837
لقد كنت قلقاً أن ملف البيانات الذى وجدته
505
00:28:39,838 --> 00:28:40,872
ليس الملف الصحيح
506
00:28:40,873 --> 00:28:42,473
فلم أكن
507
00:28:42,474 --> 00:28:45,243
أريد أن أرفع من آمالك
فى حالة إن كنت مخطئاً
508
00:28:47,413 --> 00:28:50,915
لهذا لم أخبرك قبل الاجتماع
509
00:28:58,123 --> 00:28:59,757
اللعنة
510
00:28:59,758 --> 00:29:02,260
يجب أن أسمح له بحضنى ، أليس كذلك ؟
511
00:29:09,268 --> 00:29:12,036
أنت مهندس ذكى يا ( إليوت )
512
00:29:12,037 --> 00:29:13,871
ولا يجب أن تتشكك أبداً فى مهاراتك
513
00:29:13,872 --> 00:29:16,107
مهما كان مقدار الضغط الذى أضعه عليك
514
00:29:16,108 --> 00:29:19,077
و أنت بالتأكيد لا يجب أن
تخفى أى شئ عنى
515
00:29:19,078 --> 00:29:21,112
أنا أهتم لأجلك
516
00:29:38,430 --> 00:29:41,532
From the Mixed-up Files
of Basil E. Frankweiler.
اسم رواية
517
00:29:41,533 --> 00:29:43,634
منها استطعت الحصول على الفكرة ، أتتذكر ؟
518
00:29:46,004 --> 00:29:50,808
لقد أردت أن أكون شخيصة ( كلوديا كينكيد ) بشدة
كلوديا كينكيد هو اسم شخصية فى الرواية
519
00:29:50,809 --> 00:29:52,844
حتى اسمها كان لطيفاً
520
00:29:56,682 --> 00:30:02,086
أتتذكرين أننا كنا ذاهبين إلى متحف ( المت ) ؟
المت = متحف متروبوليتان للفنون فى نيويورك
521
00:30:02,087 --> 00:30:07,925
و لكن بطريقة ما ذهبنا إلى متحف ( كوينز ) بدلاً منه ؟
522
00:30:07,926 --> 00:30:10,461
لم تكن خرائط ( جوجل ) موجودة حينها
523
00:30:12,931 --> 00:30:15,133
لقد أحببت الهروب معك
524
00:30:19,338 --> 00:30:20,838
،بطريقة ما عندما تكون فى سن الثامنة
525
00:30:20,839 --> 00:30:23,674
الهروب يكون ممتعاً
526
00:30:25,444 --> 00:30:26,978
الحياة الطبيعية
527
00:30:26,979 --> 00:30:30,348
ابتسامات ، حفلات عشاء
528
00:30:30,349 --> 00:30:32,250
قصص الطفولة
529
00:30:32,251 --> 00:30:34,185
يمكننى أن أعتاد على ذلك
530
00:30:34,186 --> 00:30:36,220
ربما أحب هذا
531
00:30:50,636 --> 00:30:52,236
ما خطبك ؟
532
00:30:56,809 --> 00:30:58,709
فضائح اختراق الشركة تتوالى
533
00:30:58,710 --> 00:31:00,478
بنشر عدة ايميلات الكترونية أخيرة
534
00:31:00,479 --> 00:31:03,648
معلومات من آخر بيانات تم اختراقها
535
00:31:03,649 --> 00:31:06,684
تكشف أن ( تيرى كولبى ) كان أحد
ثلاثة مديرين تنفيذين
536
00:31:06,685 --> 00:31:08,152
متورطين فى التستر
537
00:31:08,153 --> 00:31:09,821
على الفضيحة المشهورة
538
00:31:09,822 --> 00:31:12,356
الخاصة بالنفايات المسممة لشركة ( تاون شيب واشنطن )
539
00:31:12,357 --> 00:31:13,724
،اذا كانت هذه التقارير صحيحة
540
00:31:13,725 --> 00:31:15,893
ربما يواجه ( كولبى ) اتهامات أكثر
541
00:31:15,894 --> 00:31:17,628
فى ال 24 شهر
542
00:31:17,629 --> 00:31:20,998
بعد التسرب المزعوم للنفايات المسممة
543
00:31:20,999 --> 00:31:25,169
مات 26 موظف بسبب أنواع مختلفة من سرطان الدم
544
00:31:25,170 --> 00:31:28,372
برغم ذلك ، شركة ( ايفل ) استطاعت
545
00:31:28,373 --> 00:31:31,676
أن تبطل الدعوة القضائية المرفوعة ضدهم
من الضحايا الناجين
546
00:31:31,677 --> 00:31:34,245
و زعموا أنه لا توجد دليل مباشر يربط بين
547
00:31:34,246 --> 00:31:36,414
مصانعهم و تشخيص المرضى
548
00:31:36,415 --> 00:31:40,017
هذه الايميلات توضح أن ( كولبى )
كان على دراية
549
00:31:40,018 --> 00:31:42,153
بمستويات التسمم الخطيرة
550
00:31:42,154 --> 00:31:44,522
و أبقاها سراً
551
00:31:44,523 --> 00:31:47,692
" لن تكون فعالة من حيث التكلفة
اذا زودنا الأنظمة الحالية بمعدات
552
00:31:47,693 --> 00:31:52,163
"حتى لو لم يكن هناك دعاوى قضائية محتملة
553
00:31:52,164 --> 00:31:54,565
سيد ( كولبى ) لم يقل أى تعليق
... و لكن محاميه
554
00:31:54,566 --> 00:31:56,901
متاهتى المتقنة
555
00:31:56,902 --> 00:31:58,903
تتهدم أمام عينى
556
00:31:58,904 --> 00:32:01,873
557
00:32:01,874 --> 00:32:03,407
558
00:32:03,408 --> 00:32:05,509
لا يوجد شئ أتخفى ورائه
559
00:32:05,510 --> 00:32:08,112
،لم اعتقد أنها وُجدت
و لكن ها هى كانت
560
00:32:08,113 --> 00:32:10,781
تكون
561
00:32:10,782 --> 00:32:13,684
السيد ( روبوت ) اخيراً وجد خطأى البرمجى
562
00:32:13,685 --> 00:32:16,220
563
00:32:16,221 --> 00:32:18,089
564
00:32:18,090 --> 00:32:20,024
565
00:32:20,025 --> 00:32:21,092
566
00:32:21,093 --> 00:32:22,927
ما الذي يحدث ؟
567
00:32:22,928 --> 00:32:26,564
هذا كيف والد ( إليوت )
...و والدتى
568
00:32:26,565 --> 00:32:28,299
أنا يجب أن أذهب-
انتظري ، انتظري -
569
00:32:28,300 --> 00:32:30,067
اسمح لى أن آتى معك-
أنا أفضل ألا تأتى -
570
00:32:30,068 --> 00:32:31,636
571
00:32:31,637 --> 00:32:34,605
572
00:32:34,606 --> 00:32:36,240
573
00:32:37,579 --> 00:32:40,014
574
00:32:40,015 --> 00:32:41,849
.
575
00:32:41,850 --> 00:32:43,484
576
00:32:43,485 --> 00:32:46,087
لا تكن حزيناً
577
00:32:46,088 --> 00:32:47,722
لقد فعل هذا بنفسه
578
00:32:47,723 --> 00:32:50,324
لقد استسلم ، لقد كان جباناً
579
00:32:50,325 --> 00:32:53,528
لقد كان ضعيف و مثير للشفقة
580
00:32:53,529 --> 00:32:56,230
و فى النهاية ، هذا هو
ما قتل والدك
581
00:32:59,201 --> 00:33:01,703
لماذا تبكى؟
582
00:33:01,704 --> 00:33:03,838
لا تسأل أسئلة كثيرة
583
00:33:03,839 --> 00:33:05,373
أنا أفتقده
584
00:33:05,374 --> 00:33:06,941
ليس هناك فائدة من قول هذا
585
00:33:06,942 --> 00:33:09,711
و لكنى أفعل ذلك
586
00:33:09,712 --> 00:33:12,113
اذن أنت ضعيف مثله
587
00:33:12,114 --> 00:33:14,515
ألستى حزينة ؟
588
00:33:14,516 --> 00:33:17,585
و لماذا أكون ؟
589
00:33:17,586 --> 00:33:20,555
إنها ليلة جميلة
590
00:33:20,556 --> 00:33:22,557
و الجو لطيف
591
00:33:22,558 --> 00:33:24,592
و أنا أستمتع بسيجارتى
592
00:33:30,132 --> 00:33:32,700
الخطأ البرمجى يجبر البرنامج على التكيف
593
00:33:32,701 --> 00:33:35,903
أن يتطور لشئ جديد بسببه
594
00:33:35,904 --> 00:33:38,206
عن طريق العمل حوله أو العمل من خلاله
595
00:33:38,207 --> 00:33:42,443
لا يهم الطريقة ، هو يتغير
596
00:33:42,444 --> 00:33:45,279
يصبح شئ جديد
597
00:33:45,280 --> 00:33:47,715
النسخة التالية
598
00:33:47,716 --> 00:33:51,385
التطور الحتمى
599
00:34:31,126 --> 00:34:34,095
أنت مخلوق غريب
600
00:34:34,096 --> 00:34:36,697
أنا فقط رجل أعمال
601
00:34:41,804 --> 00:34:44,639
و هذا بشأن النظافة
602
00:34:44,640 --> 00:34:46,974
يجب أن تفعل الباقى فى الحمام
603
00:34:46,975 --> 00:34:49,277
أنا لا أمانع بعض الوساخة
604
00:34:49,278 --> 00:34:51,312
أنا أفعل
605
00:36:10,893 --> 00:36:12,793
يجب أن تنضم لى
606
00:36:12,794 --> 00:36:14,629
حسناً ، سأكون هناك خلال دقيقة
607
00:36:26,508 --> 00:36:28,509
مرحباً
608
00:36:33,015 --> 00:36:35,917
أنا آسفة أننى مشيت بهذه الطريقة
609
00:36:35,918 --> 00:36:37,551
هل تحدثتى إليه
610
00:36:37,552 --> 00:36:38,953
لا ، لم يكن بالمنزل
611
00:36:38,954 --> 00:36:41,389
حسناً ، أنا هنا
612
00:36:41,390 --> 00:36:43,555
أنا أريد أن أتحدث إليك عن كل شئ
613
00:36:43,556 --> 00:36:44,988
و لكن ليس الليلة ، حسناً ؟
614
00:36:44,989 --> 00:36:48,006
،اذن فأنت تحدثتى معه
و ليس لحبيبك ؟
615
00:36:48,007 --> 00:36:49,179
هذا مختلف ( أولى )
616
00:36:49,180 --> 00:36:53,350
....أبوه و أمى ماتوا لأن
617
00:36:53,351 --> 00:36:57,287
نحن نعرف بعضنا بسبب هذا
618
00:36:57,288 --> 00:37:00,591
أنا حقاً لا أريد أن أتحدث عن ذلك الآن
619
00:37:00,592 --> 00:37:03,393
و ماذا إن فعلت أنا ؟
620
00:37:03,394 --> 00:37:05,262
ماذا إن فعلت ماذا ؟
621
00:37:05,263 --> 00:37:09,133
أريد أن تتحدث
622
00:37:09,134 --> 00:37:12,102
... عن
623
00:37:12,103 --> 00:37:14,138
شئ
624
00:37:17,442 --> 00:37:22,212
ماذا بحق الجحيم الذى تتحدث عنه ؟
625
00:37:22,213 --> 00:37:25,048
يجب أن أخبرك شئ ما
626
00:37:25,049 --> 00:37:28,051
أنا لا أفهم لماذا تضعين نفسك فى هذا الموقف
627
00:37:28,052 --> 00:37:31,121
لا يجب أن تظلى تنظرى إليها
628
00:37:31,122 --> 00:37:33,457
حسناً ؟ إنها لم تعن شيئاً
629
00:37:36,127 --> 00:37:37,661
أنا أعلم أنى أشبه مسجل مكسور
630
00:37:37,662 --> 00:37:39,496
و لكنى أحبك و أريد أن أكون معك
631
00:37:39,497 --> 00:37:41,532
توقف عن الحديث
632
00:37:44,936 --> 00:37:47,504
فقط اخبرينى ما تريديه
633
00:37:47,505 --> 00:37:49,940
منى لأصلح هذا و سأفعله
634
00:37:55,780 --> 00:37:58,782
أريد أن ننفصل
635
00:37:58,783 --> 00:38:00,250
( أنجيلا ) ، هيا
636
00:38:00,251 --> 00:38:02,286
ما الاختيار الذى منحته لى يا ( أولى ) ؟
637
00:38:02,287 --> 00:38:04,121
انظرى ، أنا لدى مشكلة
638
00:38:04,122 --> 00:38:05,122
أنا لا أنكر هذا
639
00:38:05,123 --> 00:38:06,623
حسناً ، ربما مشكلتى
640
00:38:06,624 --> 00:38:09,960
هى أنه لا يمكننى أن أتواجد مع شخص عنده مشكلتك
641
00:38:11,362 --> 00:38:13,964
أين الاسطوانة ؟
642
00:38:13,965 --> 00:38:16,667
إنها فى شنطتى لماذا ؟
643
00:38:16,668 --> 00:38:18,702
إن معه حسابى البنكى ( اولى )
644
00:38:18,703 --> 00:38:22,139
و الحساب البنكى لأبى -
...و كيف -
645
00:38:22,140 --> 00:38:24,208
حساباتنا مرتبطة بسبب قرض الدراسة الخاص بى
646
00:38:24,209 --> 00:38:26,176
و انا استخدمت جهازك المحمول للدخول إلى هذا الحساب
647
00:38:26,177 --> 00:38:28,045
إنه يمتلك الضمان الاجتماعى لأبى
648
00:38:28,046 --> 00:38:30,981
أرقام كروته الائتمانية ، كل شئ
649
00:38:30,982 --> 00:38:32,115
حسناً
650
00:38:32,116 --> 00:38:33,650
حسناً ، هذا سئ
651
00:38:33,651 --> 00:38:35,619
و لكنى واثق أن الشرطة ستجد حلاً ما
652
00:38:35,620 --> 00:38:37,321
اذا رفضنا أن نفعل ما يطلبه مننا
653
00:38:37,322 --> 00:38:39,122
و ذهبنا للشرطة
فهو سيبيع
654
00:38:39,123 --> 00:38:40,490
معلوماتنا لمن يدفع أكثر
655
00:38:40,491 --> 00:38:43,193
و أنا و أبى ستكون حالتنا سيئة
656
00:38:43,194 --> 00:38:45,529
هل لديك أى فكرة عن مدى صعوبة هذا ؟
657
00:38:45,530 --> 00:38:49,032
أن تخرج من عميلة سرقة هوية كبيرة مثل هذه ؟
658
00:38:49,033 --> 00:38:51,355
ماذا تقولين ؟
659
00:38:57,275 --> 00:38:59,010
( أنجيلا ) ، هل أنتِ مجنونة ؟
660
00:38:59,011 --> 00:39:02,313
لا ، لا يمكننا أن نصيب شبكة ( أولسيف ) كلها
661
00:39:02,314 --> 00:39:03,648
بسبب هذا
662
00:39:03,649 --> 00:39:06,250
سأفقد وظيفتى
663
00:39:06,251 --> 00:39:08,285
ها أنت ذا
664
00:39:15,794 --> 00:39:17,762
و أنت ستفقدين وظيفتك أيضاً
665
00:39:17,763 --> 00:39:21,532
اذا كان هذا يهمك
666
00:39:21,533 --> 00:39:24,835
إلى جانب ، أنه حتى لو وضعنا الاسطوانة
667
00:39:24,836 --> 00:39:26,937
من يقول أن هذا الشخص لن يفعل هذا الأمر ثانية ؟
668
00:39:39,017 --> 00:39:40,518
669
00:39:40,519 --> 00:39:43,254
تعالى هنا
670
00:39:43,255 --> 00:39:46,757
انظرى إلى
671
00:39:46,758 --> 00:39:51,062
سنتدبر حل لذلك
672
00:39:51,063 --> 00:39:53,097
حسناً ؟
673
00:39:56,101 --> 00:39:59,103
أنت محق ، أنت محق
674
00:39:59,104 --> 00:40:00,571
أنا آسفة
675
00:40:00,572 --> 00:40:03,474
أنا فقط خائفة
676
00:40:03,475 --> 00:40:04,975
أنا لا أريد أن أنفصل عنك
677
00:40:04,976 --> 00:40:08,245
أنا آسفة لأنى قلت هذا
678
00:40:09,981 --> 00:40:11,782
679
00:40:14,119 --> 00:40:15,853
أنا أحبك جداً
680
00:40:44,452 --> 00:40:45,986
هذا المدير ( دوليس )
681
00:40:45,987 --> 00:40:49,289
أجل ، معك ( جيديون جودارد )
من ( أولسيف ) للأمن الالكترونى
682
00:40:49,290 --> 00:40:53,360
أريد أن أتحدث مع ( شون سكايلر )
مرة أخرى Cs30 بشأن الخادم
683
00:40:53,361 --> 00:40:54,761
أنتظر سأحولك إليه
684
00:40:57,765 --> 00:41:05,805
685
00:41:10,044 --> 00:41:12,782
حقاً ؟ الليلة ؟
686
00:41:12,783 --> 00:41:14,712
لما لا ؟
687
00:41:16,340 --> 00:41:18,077
أنا متعب
688
00:41:18,078 --> 00:41:20,995
أنا لا أهتم
689
00:41:22,879 --> 00:41:25,211
الحمراء
690
00:41:37,818 --> 00:41:39,095
كيف كان عملك
691
00:41:39,096 --> 00:41:40,248
فى تحسن
692
00:41:40,249 --> 00:41:42,494
اذن هل فشلت ؟
693
00:41:42,495 --> 00:41:45,368
منذ متى أصبح التحسن فشلاً ؟
694
00:41:45,369 --> 00:41:48,796
إنه ليس نجاحاً
695
00:41:55,448 --> 00:41:56,858
أضيق
696
00:41:58,809 --> 00:42:00,740
القدمين أيضاً
697
00:42:03,065 --> 00:42:04,620
هل هى تحصل على الوظيفة ؟
698
00:42:04,621 --> 00:42:08,014
زوجها ( سكوت نولز )
699
00:42:08,015 --> 00:42:11,986
يبدو أن اللجنة تنظر فى أمره
700
00:42:11,987 --> 00:42:13,501
سيقابلونه الأسبوع القادم
701
00:42:15,490 --> 00:42:18,799
اذن يجب أن نتناول العشاء معهم بأقرب وقت ممكن
702
00:42:19,485 --> 00:42:21,648
هل تعتقدين أن هذا واضح جداً ؟
703
00:42:22,924 --> 00:42:27,980
بقدر ما أريده
لا يبدو أن لدينا وقت لنمارس الخجل
704
00:42:39,398 --> 00:42:40,680
أنت لم تنتهى بعد
705
00:42:43,171 --> 00:42:48,377
هل تعتقدين أن هذا مناسب لموقفك ؟
706
00:42:48,378 --> 00:42:51,545
لقد ناقشنا هذا من قبل
707
00:43:04,372 --> 00:43:06,508
فقط لمدة صغيرة
708
00:43:08,796 --> 00:43:16,803
709
00:44:28,876 --> 00:44:30,091
ها هى الخطة
710
00:44:30,092 --> 00:44:33,086
: ترجمة و تعديل
|| MahMoud El Sisy ||
twitter @Mahmoud_Elsisy
Cinematix لمتابعة آخر أخبار السينما و المسلسلات ندعوكم لمتابعتنا على صفحتنا
Facebook/CinematixPage