1 00:00:01,001 --> 00:00:03,504 스틸 마운틴 해커의 딜레마지 2 00:00:03,546 --> 00:00:08,134 해킹할 데이터가 망에서 완전히 벗어나 있으면 어떻게 할래? 3 00:00:08,175 --> 00:00:09,301 지난 이야기 4 00:00:09,343 --> 00:00:12,304 안녕하신가, 이블 우린 F소사이어티다 5 00:00:13,806 --> 00:00:16,267 화제의 인물이야 인사들 해 6 00:00:16,308 --> 00:00:18,102 다크 아미는 개념이 없어요 아무나 해킹한다고요 7 00:00:18,144 --> 00:00:18,644 성공했음 8 00:00:18,686 --> 00:00:20,604 테러리스트, 북한 이란, 러시아까지 9 00:00:20,646 --> 00:00:23,858 제가 앨범을 냈는데 좀 사주세요 10 00:00:23,899 --> 00:00:25,401 내 은행계좌도 가져갔잖아 11 00:00:25,443 --> 00:00:28,779 이것 때문에 올 세이프 전체를 감염시킬 순 없어 12 00:00:29,238 --> 00:00:32,616 계획 좀 듣자 스틸 마운틴은 어떻게 된 거야? 13 00:00:33,284 --> 00:00:36,162 가스관 폭파 안 하고 자료를 없앨 수 있어요 14 00:00:38,205 --> 00:00:42,293 슬플 땐 보통 뭘 하지? 친구나 가족에게 연락하겠지 15 00:00:43,461 --> 00:00:45,004 난 모르핀을 한다 16 00:01:12,740 --> 00:01:13,908 바로 이거다 17 00:01:13,949 --> 00:01:17,870 찾아서 부수고 털어내면 이게 남는다 18 00:01:18,412 --> 00:01:21,040 한 줄 마지막 줄 19 00:01:21,665 --> 00:01:25,628 베라를 신고하고 미스터 로봇을 만나고 널 만들어낸 결과 20 00:01:25,669 --> 00:01:27,713 지금 이 순간 남은 건 이게 전부다 21 00:01:28,380 --> 00:01:29,548 내 선택이다 22 00:01:30,257 --> 00:01:31,801 전부 다 선택한 거지 23 00:01:35,513 --> 00:01:38,849 스틸 마운틴같은 데이터 저장소는 24 00:01:39,600 --> 00:01:41,477 개방 선형 테이프 표준 9번을 사용해요 25 00:01:41,519 --> 00:01:44,271 템프값은 61에서 95사이고 26 00:01:45,064 --> 00:01:46,857 자기 테이프에 산화철이 있고 27 00:01:46,899 --> 00:01:49,902 바인더로 폴리우레탄에 붙어있어요 28 00:01:55,908 --> 00:01:59,703 만약 냉난방 장치가 최고점인 95도를 넘으면 29 00:02:00,204 --> 00:02:04,208 폴리우레탄 접착제가 녹아서 테이프는 못 읽게 되죠 30 00:02:25,437 --> 00:02:26,897 이렇게 한다고요 31 00:02:27,231 --> 00:02:30,568 회로판이 온도 조절기 뒤쪽에 붙어있으면 32 00:02:30,609 --> 00:02:33,153 비대칭 백도어를 설치하는 거예요 33 00:02:33,195 --> 00:02:36,448 그러고 스틸 마운틴의 인트라넷에 가상 사설망을 만드는 거죠 34 00:02:36,907 --> 00:02:39,118 그럼 그걸 대충 '라즈베리 파이'라고 하고 35 00:02:39,743 --> 00:02:40,911 결론이 뭐야? 36 00:02:43,497 --> 00:02:47,042 지금 온도 조절 장치를 해킹하자고 하는 거네 37 00:02:47,084 --> 00:02:50,880 온도를 올려서 테이프를 다 망가뜨리자는 거지 38 00:02:51,547 --> 00:02:54,842 온도 조절 장치 뒤에 그것만 붙이면 다 돼? 39 00:02:56,635 --> 00:02:59,096 딱 맞게 설계된 소프트웨어가 있어야겠죠 40 00:02:59,138 --> 00:03:03,475 어떤 온도 조절 장치가 가장 접근하기 쉬운지 조사해볼게 41 00:03:04,059 --> 00:03:07,646 그래 다 좋은데 같이 해야 할 것 아니야 42 00:03:09,148 --> 00:03:10,232 여기네 43 00:03:10,274 --> 00:03:11,859 애디론댁 산맥 깊숙한 곳 44 00:03:11,901 --> 00:03:14,945 145에이커가 넘는 석회석 폐광산이야 45 00:03:15,195 --> 00:03:16,906 철문이 3톤이고 46 00:03:17,448 --> 00:03:19,617 주 7일 24시간 무장한 경호원들이 있어 47 00:03:19,658 --> 00:03:22,912 감시 카메라도 있고 네트워크 운영센터도 있어 48 00:03:23,579 --> 00:03:25,539 그냥 날려버리면 안 돼? 49 00:03:30,836 --> 00:03:32,087 보안이 취약한 50 00:03:32,838 --> 00:03:34,298 한 곳만 있으면 돼요 51 00:03:34,340 --> 00:03:37,176 그런 게 있어 보여? 52 00:03:39,470 --> 00:03:40,471 여기에는 53 00:03:41,013 --> 00:03:42,765 6명이 다니네요 54 00:03:50,689 --> 00:03:51,899 괜찮아? 55 00:03:56,904 --> 00:03:57,988 뭐야? 56 00:03:58,405 --> 00:03:59,406 어디가? 57 00:04:00,532 --> 00:04:02,368 얘기 다 끝났는데요 58 00:04:03,452 --> 00:04:05,996 그때부터 금단 현상이 시작된 것 같다 59 00:04:06,330 --> 00:04:07,456 기억나? 60 00:04:11,627 --> 00:04:12,586 알아 61 00:04:12,628 --> 00:04:14,046 내 규칙을 어기고 있다 62 00:04:14,380 --> 00:04:16,090 근데 지금은 서복손이 없다고 63 00:04:16,340 --> 00:04:18,801 지금 난 임상 우울증이다 64 00:04:18,842 --> 00:04:23,722 사회 불안증, 본업, 부업 혼란스런 인간관계 65 00:04:23,764 --> 00:04:25,474 나에게 의지하는 다른 사람들 66 00:04:25,891 --> 00:04:28,769 세계에서 가장 큰 대기업 무너뜨리기 67 00:04:29,269 --> 00:04:30,646 모두 내가 선택한 거다 68 00:04:32,106 --> 00:04:34,733 이 마약 한 줄에 내 인생이 걸렸다 69 00:04:35,025 --> 00:04:37,528 멕시코 어딘가에서 알약으로 만들어져서 70 00:04:37,569 --> 00:04:42,908 배 타고 미국으로 들어와 도장 찍히고 세금 내고 71 00:04:42,950 --> 00:04:45,828 뇌물 먹은 공무원이 훔쳐서 베라 같은 놈한테 팔고 72 00:04:45,869 --> 00:04:48,706 샤일라한테 돈 더 주고 사고 그리고 나한테 왔지 73 00:04:49,039 --> 00:04:52,001 이건 내가 필요했고 나도 이게 필요했다 74 00:04:52,543 --> 00:04:56,672 이 순간은 운명이었고 나에게로 가까이 와서 결국 한 줄이 된 거야 75 00:04:57,172 --> 00:04:58,132 한 줄 76 00:04:58,674 --> 00:05:00,050 마지막 줄 77 00:05:00,676 --> 00:05:02,136 정말 마지막이야 78 00:05:04,138 --> 00:05:07,099 미스터 로봇 79 00:05:08,100 --> 00:05:11,103 데 몬 80 00:05:11,687 --> 00:05:13,188 오늘은 최악일 거야 81 00:05:13,564 --> 00:05:15,858 며칠만 견디면 괜찮아지겠지 82 00:05:35,836 --> 00:05:37,171 원하는 게 뭐야! 83 00:06:10,662 --> 00:06:12,289 나야, 문 열어 84 00:06:17,211 --> 00:06:21,507 난 매번 문까지 배웅하는데 환대는 못 해줄 망정 뭐 이래 85 00:06:26,178 --> 00:06:27,262 왜 왔어? 86 00:06:27,513 --> 00:06:31,141 로메로가 네 계획이 좀 더 명확해야 할 것 같대 87 00:06:32,101 --> 00:06:34,937 - 알았어, 가자 - 도대체 무슨 일이야 88 00:06:35,896 --> 00:06:37,231 너 이상해 보여 89 00:06:38,148 --> 00:06:39,399 괜찮아 90 00:06:50,119 --> 00:06:52,246 이거 안 될 것 같아 91 00:06:53,080 --> 00:06:54,581 왜요? 92 00:06:55,916 --> 00:06:59,670 스틸 마운틴을 다시 조사해보니 엄청나게 큰 문제를 발견했어 93 00:07:00,003 --> 00:07:02,506 이블이 보안 규약을 강화하고 있어 94 00:07:02,840 --> 00:07:05,425 내 생각엔 과잉 대응 같은데 합법이긴 해 95 00:07:05,801 --> 00:07:08,428 어딘가 취약한 곳이 있을 거예요 96 00:07:08,470 --> 00:07:10,973 뉴욕을 해킹한 다음엔? 97 00:07:11,014 --> 00:07:14,184 내슈빌로 가야 해 그다음엔 콜로라도 98 00:07:14,476 --> 00:07:18,272 그다음엔 산호세 그리고 망할 탤러해시까지 99 00:07:19,690 --> 00:07:22,484 이거 별로 안 좋은데 100 00:07:22,526 --> 00:07:25,946 예전처럼 종이로 복사해서 데이터를 백업 중이라고 101 00:07:26,405 --> 00:07:29,950 나라 전체에 중복검사를 하는 5개의 거대 요새가 있다고 102 00:07:30,200 --> 00:07:32,995 정말로 만에 하나 하나는 어찌할 수 있다지만 103 00:07:33,036 --> 00:07:34,496 전부를 어찌할 순 없어 104 00:07:35,289 --> 00:07:39,376 하나를 태우는 동안 다른 걸 고치고 있겠지 105 00:07:40,127 --> 00:07:42,379 뭘 어떻게 해도 이건 불가능해 106 00:07:42,421 --> 00:07:43,672 이건 어디서 났어요? 107 00:07:44,464 --> 00:07:47,593 뭔 헛소리야 당연히 이블 네트워크지 108 00:07:49,178 --> 00:07:50,470 제기랄 109 00:07:51,805 --> 00:07:53,974 타이렐이 이걸 말한 거였어 110 00:07:54,474 --> 00:07:55,517 뭐라고? 111 00:07:56,602 --> 00:07:58,812 타이렐? 타이렐 웰릭? 112 00:08:00,022 --> 00:08:01,106 네. 113 00:08:02,608 --> 00:08:07,571 언제부터 망할 이블 사의 CTO와 친구였어? 114 00:08:08,614 --> 00:08:11,325 4월 1일까진 괜찮대요 115 00:08:11,783 --> 00:08:13,535 오늘은 29일이네 116 00:08:15,204 --> 00:08:16,788 며칠 남았네요 117 00:08:17,331 --> 00:08:18,749 시간은 있어요 118 00:08:19,499 --> 00:08:22,211 테이프는 아직 뉴욕에 있어요 119 00:08:22,669 --> 00:08:25,756 즉, 우린 오늘 시작해야 한다는 거지 120 00:08:29,301 --> 00:08:31,720 준비가 전혀 안 됐어 121 00:08:31,887 --> 00:08:37,559 해킹할 온도 조절 장치가 있는 층의 평면도는 다운 받았어요 122 00:08:37,601 --> 00:08:39,603 계획이 좀 더 필요하겠지만 차 안에서는 못해요 123 00:08:40,437 --> 00:08:43,148 SCADA 네트워크는 얼마 안 걸려요 124 00:08:43,190 --> 00:08:44,942 조금만 도와주면 돼요 125 00:08:45,609 --> 00:08:49,404 내가 트렌턴을 도울 테니 빨리 떠나요 126 00:08:49,446 --> 00:08:50,864 두 배는 빨라지겠지 127 00:08:50,906 --> 00:08:53,325 도착하자마자 FTP 서버부터 작업 시작해 128 00:08:53,367 --> 00:08:56,328 중국은? 화요일 전까진 해킹 해야 하는데 129 00:08:56,370 --> 00:08:58,121 거긴 걱정하지 말아요 130 00:08:58,163 --> 00:09:00,749 다크 아미 쪽엔 내가 연락 할 테니 131 00:09:02,042 --> 00:09:05,879 세계적으로 위험한 해커들에게 직접 연락을 하겠다고? 132 00:09:08,548 --> 00:09:13,428 협동하던 그 자세는 어디 갔어? 몇 달을 같이 계획한 거잖아 133 00:09:13,470 --> 00:09:15,806 쟤가 한마디 했다고 지금 다들 이러는 거야? 134 00:09:15,847 --> 00:09:17,474 이 계획은 망한 거야! 135 00:09:18,934 --> 00:09:20,310 잘 될 거예요 136 00:09:20,769 --> 00:09:24,273 도착하면 나는 사회 공학 기법을 준비해야 해 137 00:09:24,314 --> 00:09:27,401 게다가 누가 직접 거기에 들어갈지도 모르잖아 138 00:09:32,489 --> 00:09:33,907 제가 계획한 거니까 139 00:09:34,491 --> 00:09:35,575 제가 들어갈게요 140 00:09:35,909 --> 00:09:37,035 저기... 141 00:09:38,537 --> 00:09:42,165 여기 있으니 괜찮아 보이는 거지 너 딱 보면 약쟁인거 티나 142 00:09:42,708 --> 00:09:48,338 네 상태로는 아무것도 못 해 뇌를 씻지 않는 이상 143 00:09:48,380 --> 00:09:51,883 아까 말한 대로 3일 후엔 스틸 마운틴 같은게 5개가 되요 144 00:09:51,925 --> 00:09:54,386 그땐 뭘 어떻게 해도 성공 못 해요 145 00:09:57,389 --> 00:09:59,474 그놈 뭔가 이상해 146 00:10:01,101 --> 00:10:02,686 여기까진 걔 덕이에요 147 00:10:03,228 --> 00:10:04,521 그래도 못 믿겠어 148 00:10:04,938 --> 00:10:06,732 믿음의 문제는 아니니까 149 00:10:13,322 --> 00:10:15,198 감사합니다 150 00:10:20,037 --> 00:10:22,372 - 여기 - 좋아요 151 00:10:57,657 --> 00:10:58,825 아저씨 152 00:11:00,702 --> 00:11:02,954 아무 말도 안 할 거예요? 153 00:11:04,206 --> 00:11:06,958 무슨 말 네 말대로 잘하고 있는데 154 00:11:07,751 --> 00:11:09,503 그래요 155 00:11:12,798 --> 00:11:14,800 내 작전은 아닌데 156 00:11:25,936 --> 00:11:27,562 전에 얘기했잖아 157 00:11:28,647 --> 00:11:30,273 네가 핵심이라고 158 00:11:31,358 --> 00:11:33,902 네가 유일한 힘이라니까 159 00:11:45,747 --> 00:11:47,165 그런 말이 있다 160 00:11:49,000 --> 00:11:51,837 악마는 우리가 한 눈 팔 때 가장 강해진다 161 00:11:52,379 --> 00:11:55,382 우리가 다른 일 하면서 162 00:11:55,424 --> 00:11:57,717 그냥 틀어놓은 TV처럼 163 00:11:59,261 --> 00:12:00,637 악마라고 부르는 것들 164 00:12:01,263 --> 00:12:04,057 그들은 상호작용 없이도 임무를 수행한다 165 00:12:04,433 --> 00:12:07,144 감시하고 로그인하고 통고하지 166 00:12:08,979 --> 00:12:12,899 원초적 욕구, 억제된 기억 무의식적 버릇 167 00:12:13,692 --> 00:12:16,570 항상 그 자리에 있고 항상 활성화 중이다 168 00:12:17,404 --> 00:12:20,157 우린 옳게 살려고 노력하고 좋은 삶을 위해 노력하고 169 00:12:20,615 --> 00:12:22,200 변화된 삶을 위해 노력한다 170 00:12:22,576 --> 00:12:24,077 전부 헛소리다 171 00:12:24,578 --> 00:12:26,455 의도와 상관없거든 172 00:12:26,705 --> 00:12:29,374 절대 강요하지 않는다 악마들은 원래 그렇다 173 00:12:29,791 --> 00:12:32,419 나? 난 그보다 더하지 174 00:12:36,173 --> 00:12:39,217 잠깐만 쉬면 돼요 괜찮아 질 거예요 175 00:12:39,259 --> 00:12:43,054 헛소리 하지 마, 조금 더 있으면 지금이 더 낫다고 생각할걸 176 00:12:43,221 --> 00:12:45,098 경련 일어날 때까지 기다려 177 00:12:45,140 --> 00:12:48,310 온몸이 죽을 듯 아프고 그런 다음엔 178 00:12:48,351 --> 00:12:52,731 빛과 소리에 예민해지고 엄청나게 우울해지다가 179 00:12:52,772 --> 00:12:54,357 편집증이 생긴다 180 00:12:54,399 --> 00:12:58,528 증상은 2주 정도 지속한다 그 정도 될 것 같다 181 00:12:59,738 --> 00:13:01,531 증상은 나도 다 알아 182 00:13:01,573 --> 00:13:02,782 로메로 말이 맞아 183 00:13:02,824 --> 00:13:04,826 이걸 이겨내지 못하면 넌 아무것도 못 해 184 00:13:09,998 --> 00:13:11,500 너무 뜨거워요 185 00:13:13,418 --> 00:13:15,212 화내지 마 나도 잘못한 건 알아 186 00:13:15,253 --> 00:13:17,214 근데 난 세상을 바꿀 사람이야 187 00:13:18,590 --> 00:13:20,717 내가 세상을 바꾼다고 188 00:13:45,951 --> 00:13:46,993 젠장 189 00:13:50,205 --> 00:13:53,208 이렇게 아침에 일어나는 거 좋아 190 00:13:53,708 --> 00:13:56,461 침대에서 커피 마시기나 아침 먹는 건 별로야 191 00:13:57,337 --> 00:14:00,298 네 엉덩이를 보면서 눈을 뜨다니 192 00:14:00,340 --> 00:14:02,717 이 도시에서 내가 제일 행복한 놈일걸 193 00:14:04,469 --> 00:14:06,096 - 어디 가게? - 응 194 00:14:06,596 --> 00:14:08,348 아빠하고 브런치 약속했어 195 00:14:08,390 --> 00:14:11,309 안 돼, 내가 오늘 브런치 사주려고 했는데 196 00:14:11,810 --> 00:14:13,770 그러니까, 그 일이 좀 197 00:14:14,271 --> 00:14:16,940 그래도 우리 사이가... 난 그냥 그렇게 198 00:14:17,274 --> 00:14:18,900 쉽게 포기 못 해 199 00:14:20,360 --> 00:14:25,115 쫓겨날 때까지 와인도 사주고 저녁도 사줄게 200 00:14:26,533 --> 00:14:28,285 이따 밤에 사줘 201 00:14:28,827 --> 00:14:29,786 좋아 202 00:14:30,287 --> 00:14:31,329 그래 203 00:14:36,209 --> 00:14:37,335 왔어요 204 00:14:37,877 --> 00:14:41,673 엘리엇은요? 문자 했는데 답이 없어요 205 00:14:41,965 --> 00:14:45,218 며칠 어디 간대요 플리퍼도 저한테 맡기고요 206 00:14:46,845 --> 00:14:47,679 어디 갔어요? 207 00:14:47,721 --> 00:14:49,139 저도 알았으면 좋겠어요 208 00:14:49,180 --> 00:14:53,184 저도 안 물어봤어요 내킬 때만 말해주니까 209 00:14:54,352 --> 00:14:56,396 왔었다고 얘기할게요 210 00:15:01,359 --> 00:15:02,986 같이 갈래요? 211 00:15:05,071 --> 00:15:08,158 플리퍼는 오줌 눌 때 누가 보는 거 좋아해요 212 00:15:11,244 --> 00:15:13,079 그러죠 213 00:15:13,580 --> 00:15:15,540 지하철 타러 가야 하니까 214 00:15:15,999 --> 00:15:17,751 우린 안 정했는데 215 00:15:17,792 --> 00:15:21,004 발길 닿는 대로 가다가 때 되면 돌아오거든요 216 00:15:21,880 --> 00:15:22,672 가자 217 00:15:23,340 --> 00:15:25,759 얼른요 얘 오줌 싸겠어요 218 00:15:31,139 --> 00:15:33,099 이것도 다 의도한 것인지도 219 00:15:33,475 --> 00:15:35,644 뒤에서 돌고 있던 내 잠재의식이 220 00:15:35,685 --> 00:15:38,605 내가 믿는 모두를 의심하게 하는 거지 221 00:15:39,105 --> 00:15:42,692 공포를 물리적으로 나타나게 하는 거야 222 00:15:42,734 --> 00:15:44,110 시간 낭비야 223 00:15:44,694 --> 00:15:47,072 하루만 더 시간을 줘요 아직 내일 하루 더 있잖아요 224 00:15:47,113 --> 00:15:50,241 저거 일주일은 더 간다고 간호하며 시간 낭비 할 순 없어 225 00:15:50,283 --> 00:15:53,787 재정비해서 '플랜 B'로 가야 한다고 226 00:15:55,205 --> 00:15:56,706 토끼가 관리 시스템에 들어왔어 227 00:15:56,748 --> 00:16:00,377 - 독감 주사 놔 - 토끼, 예방주사, 누가 말 좀 해 228 00:16:00,418 --> 00:16:04,673 토끼가 복제해서 커지고 있어 암처럼 퍼지는데 229 00:16:04,881 --> 00:16:05,715 암이라고? 230 00:16:05,757 --> 00:16:07,133 멍청한 할리우드 해커 231 00:16:07,175 --> 00:16:09,886 내가 이걸 27년을 했는데 아직 움직이고 232 00:16:09,928 --> 00:16:12,097 노래하는 바이러스는 본 적이 없어 233 00:16:12,138 --> 00:16:15,350 트론 디렉터리 구조 위를 나는 것도 본 적이 없어요 234 00:16:15,600 --> 00:16:19,104 이놈의 작가들이란 해커에 대한 이미지를 완전히 망쳐가며 235 00:16:19,145 --> 00:16:21,856 겁나 열심히 드라마 대본을 쓰고 있겠지 236 00:16:56,349 --> 00:16:58,560 먼저 물어봤어야지 도둑놈도 아니고 237 00:17:00,603 --> 00:17:01,980 FTP 업데이트했어 238 00:17:02,605 --> 00:17:04,399 파일은 다 준비됐어 239 00:17:04,441 --> 00:17:05,942 다른 사람들은 연락 없어? 240 00:17:07,777 --> 00:17:11,573 24시간이 지났는데 다들 어디 있는 거야 241 00:17:13,116 --> 00:17:14,826 두통약 있어? 242 00:17:18,747 --> 00:17:20,457 연락 아직 안 했나 보네 243 00:17:20,874 --> 00:17:21,833 안 했어 244 00:17:22,625 --> 00:17:25,003 이번 계획은 너무 무모했던 것 같아 245 00:17:26,129 --> 00:17:29,007 돌아올 때까지 기다렸다가 다시 검토해봐야겠어 246 00:17:29,215 --> 00:17:31,217 작업만 해놓고 기다리자고? 247 00:17:31,259 --> 00:17:32,385 싫은데 248 00:17:32,719 --> 00:17:36,514 스틸 마운틴을 해킹했어도 동시에 중국도 작업해야 하니까 249 00:17:37,098 --> 00:17:39,976 다크 아미가 싫다고 하면 우리가 할 수 있는 건 없어 250 00:17:44,189 --> 00:17:45,482 제기랄 251 00:17:45,523 --> 00:17:49,569 오늘이 일요일인 걸 깜빡했네 그놈이 어딨는지 알아 252 00:17:49,903 --> 00:17:50,779 괜찮을까? 253 00:17:51,112 --> 00:17:53,281 그 사람들 위험하다던데 254 00:17:54,240 --> 00:17:56,868 - 연락하고 싶었다면 - 내가 연락하고 싶으면? 255 00:17:59,954 --> 00:18:01,080 나도 같이 갈래 256 00:18:01,498 --> 00:18:03,082 됐어 257 00:18:03,208 --> 00:18:06,002 여기서 기다렸다가 FPT 작업 해야 하잖아 258 00:18:13,301 --> 00:18:14,552 저기 트렌턴 259 00:18:32,695 --> 00:18:33,571 여기요 260 00:18:36,741 --> 00:18:38,952 - 뭔데요? - 마지막 2개 남은 거예요 261 00:18:41,371 --> 00:18:44,040 - 엑스터시에요? - 정신을 맑게 해줘요 262 00:18:44,999 --> 00:18:47,919 힘들게 하는 게 뭐든 다 견딜 수 있게 해줘요 263 00:18:49,170 --> 00:18:51,256 미안해요 기분 나쁘게 듣진 마요 264 00:18:51,548 --> 00:18:53,007 전 약 안 해요 265 00:18:53,633 --> 00:18:57,303 - 대마초는 피워봤는데... - 물리는 건 안 돼요 266 00:18:58,054 --> 00:19:00,306 어쨌든 힘든 일은 있잖아요 267 00:19:02,725 --> 00:19:05,645 나는 가끔 힘든 일이 생기면 268 00:19:06,145 --> 00:19:07,272 글쎄 269 00:19:07,772 --> 00:19:09,649 며칠은 아예 잊어버려요 270 00:19:49,564 --> 00:19:52,692 설마 지금 여기서 탄산수 마시는 거야? 271 00:19:53,276 --> 00:19:55,737 스카프는 벗으면 죽는다 272 00:20:00,158 --> 00:20:01,409 가자 273 00:20:02,493 --> 00:20:03,536 기다려봐 274 00:20:03,578 --> 00:20:05,246 일요일마다 온다니까 275 00:20:05,997 --> 00:20:07,290 곧 올 거야 276 00:20:14,005 --> 00:20:16,090 저런 로메로 어떻게 할까요? 277 00:20:16,132 --> 00:20:17,467 병원에다 버리자 278 00:20:18,051 --> 00:20:20,803 그리고 대안을 찾아야 해 그 수밖에 없어 279 00:20:20,845 --> 00:20:22,764 병원은 안 돼 280 00:20:22,805 --> 00:20:24,265 아니면 망한다고 281 00:20:24,515 --> 00:20:28,227 네가 항상 말했잖아 혁명에는 사상자가 있다고 282 00:20:28,269 --> 00:20:29,854 중요한 건 결과라고 283 00:20:30,271 --> 00:20:31,940 이런 놈 데리고 다닐 시간이 어딨느냐고 284 00:20:31,981 --> 00:20:34,233 좋아, 가고 싶어? 그럼 가 285 00:20:37,070 --> 00:20:38,696 망했어 286 00:20:55,463 --> 00:20:56,673 한 번만 하면 되는데 287 00:20:57,131 --> 00:20:58,299 그럼 될 거예요 288 00:20:58,675 --> 00:21:01,219 - 끝내게 해줘요 - 그럴 순 없어 289 00:21:03,763 --> 00:21:04,847 한번만요 290 00:21:05,473 --> 00:21:07,517 도로에만 내려줘요 291 00:21:08,643 --> 00:21:10,395 시간 없잖아요 292 00:21:10,728 --> 00:21:12,355 지금 해야 하잖아요 293 00:21:14,649 --> 00:21:15,775 한번만요 294 00:21:25,952 --> 00:21:27,078 내려 295 00:21:29,288 --> 00:21:30,540 가자고 296 00:21:34,502 --> 00:21:35,670 실례 좀 합시다 297 00:21:36,295 --> 00:21:37,714 찾는 거 있어요? 298 00:21:38,297 --> 00:21:40,133 얘가 도움이 좀 필요한데 299 00:21:41,592 --> 00:21:43,553 이 사람만 들여보내요 300 00:21:44,095 --> 00:21:46,139 안 되는데 같이 가야 해요 301 00:21:46,556 --> 00:21:49,892 당신도 할 거면 들어가고 아니면 혼자 들어가요 302 00:21:54,605 --> 00:21:55,606 여기요 303 00:21:56,399 --> 00:21:57,400 30 304 00:21:58,109 --> 00:21:59,110 30 305 00:22:01,988 --> 00:22:04,532 집에 있는 남자가 해결해 줄 거예요 306 00:22:05,116 --> 00:22:07,618 그가 이 사람을 죽이지만 않으면요 307 00:22:11,539 --> 00:22:12,999 볼일 끝나면 308 00:22:13,541 --> 00:22:14,542 당장 나와 309 00:22:14,917 --> 00:22:17,754 사람들 쳐다보지 말고 말도 걸지 말고 310 00:22:18,379 --> 00:22:20,590 일 끝나면 바로 나가 311 00:22:22,175 --> 00:22:23,676 알았으면 끄덕여 312 00:22:54,999 --> 00:22:56,167 줄까? 313 00:23:00,588 --> 00:23:01,881 왕눈이 314 00:23:05,301 --> 00:23:06,677 괜찮아 315 00:23:07,470 --> 00:23:08,971 - 해도 돼 - 난 그냥... 316 00:23:09,263 --> 00:23:11,432 모르핀이면 돼 알약으로 317 00:23:11,474 --> 00:23:12,809 없는데 318 00:23:13,267 --> 00:23:14,769 이게 다야 319 00:23:15,561 --> 00:23:16,771 더 좋은 건데 320 00:23:18,481 --> 00:23:19,690 믿어봐 321 00:23:23,820 --> 00:23:24,695 자 322 00:23:25,238 --> 00:23:27,448 그래, 그렇지 323 00:23:28,282 --> 00:23:29,659 내가 도와줄게 324 00:23:31,369 --> 00:23:32,620 괜찮아 325 00:23:33,412 --> 00:23:34,455 도와준다고 326 00:23:41,420 --> 00:23:42,797 내가 이렇게 바닥이었나 327 00:23:43,256 --> 00:23:44,924 네 생각은 어때? 328 00:23:45,216 --> 00:23:47,760 봄인가? 선거철이야? 329 00:23:48,094 --> 00:23:49,470 겨울잠을 잘까? 330 00:23:50,138 --> 00:23:51,305 우리 만났었어? 331 00:23:51,764 --> 00:23:53,141 돈 주고 산 건가? 332 00:23:53,599 --> 00:23:54,433 아니지 333 00:23:54,600 --> 00:23:55,476 내가 만든 거지 334 00:23:55,977 --> 00:23:56,644 그만 335 00:23:57,603 --> 00:23:58,980 생각을 막을 수가 없어 336 00:23:59,355 --> 00:24:00,439 이게 필요해 337 00:24:00,898 --> 00:24:03,526 마지막이라고 생각했지만... 338 00:24:10,283 --> 00:24:11,492 눈 감아 339 00:24:38,769 --> 00:24:42,815 수, 목, 금요일 전 지역의 일기예보입니다 340 00:24:43,065 --> 00:24:47,778 구름이 많지만 대체로 화창합니다 온도는 80도를 웃돌겠습니다 341 00:24:48,070 --> 00:24:50,990 습도가 높아서 쾌적하진 않겠습니다 342 00:24:53,618 --> 00:24:57,246 형제자매님들 눈을 뜰 시간이다 343 00:24:57,830 --> 00:25:00,958 아직도 부당이득을 취하고 돈으로 우릴 사려는 기업들의 344 00:25:01,000 --> 00:25:02,960 현실을 외면하고 있다면 345 00:25:03,002 --> 00:25:05,963 시간이 얼마 없다는걸 깨닫기를 바란다 346 00:25:06,005 --> 00:25:09,175 정부와 기업들 347 00:25:09,217 --> 00:25:10,801 우리가 입을 여는걸 원하지 않는다 348 00:25:11,010 --> 00:25:11,844 왜냐고? 349 00:25:11,886 --> 00:25:14,680 진실을 얘기할 거니까 그들의 악행을 밝혀낼 거니까 350 00:25:14,722 --> 00:25:16,307 악마를 몰아낼 거니까 351 00:25:16,349 --> 00:25:18,976 세계 모든 이들을 도우러 우리가 왔다 352 00:25:19,018 --> 00:25:21,812 잠에서 깨고 싶다면 353 00:25:21,854 --> 00:25:24,899 잃어버리고 상처받고 도둑맞은 기억들을 찾고 싶다면 354 00:25:24,941 --> 00:25:26,317 우리를 믿어라 355 00:25:26,359 --> 00:25:29,278 우리가 지켜주겠다 우린 F소아이어티이다 356 00:25:59,600 --> 00:26:00,768 뭘 열어요? 357 00:26:04,272 --> 00:26:05,856 이젠 네 거야 358 00:26:06,774 --> 00:26:08,150 동양에서 왔어 359 00:26:08,776 --> 00:26:10,653 네 머리에 딱 맞을 거야 360 00:26:15,783 --> 00:26:17,493 이제 너만의 괴물을 찾아 361 00:26:17,868 --> 00:26:19,161 잠가 버려 362 00:26:19,578 --> 00:26:20,621 그 전에 363 00:26:20,663 --> 00:26:23,499 위대하신 기업에서 한 말씀 364 00:26:24,959 --> 00:26:27,545 지금 여러분께서 이 로고를 보고 계신다면 365 00:26:27,586 --> 00:26:33,050 최고의 음식, 옷, 집 이동수단, 위생, 전자제품 366 00:26:33,092 --> 00:26:35,761 생필품들을 안심하고 구매할 수 있다는 뜻입니다 367 00:27:08,252 --> 00:27:12,006 에러 404 찾을 수 없음 368 00:27:24,226 --> 00:27:25,311 안녕 369 00:27:26,645 --> 00:27:27,855 안녕, 친구 370 00:27:30,024 --> 00:27:31,525 우린 친구 아니에요 371 00:27:34,278 --> 00:27:36,530 저 집에 무슨 일이 있었니? 372 00:27:39,408 --> 00:27:42,078 당신의 괴물은 뭐예요? 먼저 대답해요 373 00:27:49,126 --> 00:27:50,628 이게 떨어졌어요 374 00:28:21,242 --> 00:28:23,077 부끄러워하지 말고 375 00:28:24,161 --> 00:28:26,205 이리 가까이 와 376 00:28:32,753 --> 00:28:34,630 불안한 거 알아 377 00:28:35,297 --> 00:28:37,967 애완 물고기가 말을 거니까 378 00:28:38,592 --> 00:28:40,219 하지만 시간은 금이야, 엘리엇 379 00:28:40,636 --> 00:28:42,138 필요한 거 있어? 380 00:28:43,597 --> 00:28:45,724 물 갈아줄까? 381 00:28:45,975 --> 00:28:49,603 어항에 살면 변화란 없지 382 00:28:49,770 --> 00:28:54,608 죽을 때까지 난 여기 있어야 해 내 세계는 이 테이블이 다야 383 00:28:55,234 --> 00:28:58,028 주위는 항상 같아 날짜만 바뀌지 384 00:28:58,362 --> 00:28:59,864 전등, 가구 385 00:29:00,197 --> 00:29:02,825 소리마저 같이 386 00:29:03,075 --> 00:29:04,076 끊임없이 반복되지 387 00:29:04,410 --> 00:29:06,829 죽는 날 까지 멈추지 않아 388 00:29:07,663 --> 00:29:10,291 진이 다 빠졌어 389 00:29:11,208 --> 00:29:13,043 뭘 해줄까? 도와주고 싶은데 390 00:29:13,294 --> 00:29:14,962 말 안 해도 알 텐데 391 00:29:15,296 --> 00:29:19,133 날 위해 할 수 있는 게 딱 한 가지 있지 392 00:29:19,925 --> 00:29:20,801 뭔데? 393 00:29:21,302 --> 00:29:23,471 창문 쪽으로 옮기라고! 394 00:29:27,475 --> 00:29:29,685 올 세이프 입니다 무엇을 도와드릴까요? 395 00:29:39,904 --> 00:29:41,405 안젤라, 그거 내 친군데 396 00:29:43,240 --> 00:29:44,200 그래 397 00:29:45,117 --> 00:29:46,535 네 친구 맛있어 398 00:29:50,456 --> 00:29:51,373 자 399 00:30:00,299 --> 00:30:01,342 먹어 400 00:30:02,051 --> 00:30:03,093 입 벌려 401 00:30:15,064 --> 00:30:17,650 뜨겁습니다 조심해서 드세요 402 00:30:17,942 --> 00:30:20,736 그 유명한 라즈베리 파이입니다 맛있게 드세요 403 00:30:39,672 --> 00:30:40,673 그래 404 00:30:41,674 --> 00:30:42,508 좋아 405 00:30:43,008 --> 00:30:45,094 그래, 엘리엇 결혼하자 406 00:30:47,763 --> 00:30:49,473 엘리엇, 결혼하자고 407 00:30:49,640 --> 00:30:50,975 결혼해 408 00:31:41,734 --> 00:31:43,277 안에 있는 사람들 409 00:31:46,614 --> 00:31:48,991 그 사람들이 들었으면 하는 말을 했을 뿐이야 410 00:31:52,745 --> 00:31:54,330 설마 진짜 할 건 아니지? 411 00:31:57,082 --> 00:31:58,626 세상을 바꾸는 거 412 00:31:59,376 --> 00:32:02,296 생각해봐, 넌 이제 태어난 지 한 달 됐어 413 00:32:05,215 --> 00:32:06,759 너 무섭잖아 414 00:32:08,677 --> 00:32:10,262 네 괴물을 무서워하잖아 415 00:32:11,680 --> 00:32:13,223 뭔진 알고 있는 거야? 416 00:32:18,479 --> 00:32:19,772 이건 아니야 417 00:32:26,945 --> 00:32:27,988 왜 아니야? 418 00:32:29,740 --> 00:32:31,408 당연한걸 묻고 있네 419 00:32:33,577 --> 00:32:35,245 넌 엘리엇이 아니잖아 420 00:32:36,830 --> 00:32:37,539 넌... 421 00:32:41,835 --> 00:32:43,003 저기요? 422 00:32:45,339 --> 00:32:46,465 저기요? 423 00:33:07,403 --> 00:33:08,612 나 혼자 남았나? 424 00:33:09,238 --> 00:33:11,407 이게 하나 남은 친구의 얼굴인가? 425 00:33:12,032 --> 00:33:13,534 네가 그 괴물이야? 426 00:33:16,787 --> 00:33:19,456 난 여기야 넌 혼자고 427 00:33:34,054 --> 00:33:35,305 아무도 없네 428 00:33:37,391 --> 00:33:38,642 전부 떠났어 429 00:33:46,692 --> 00:33:48,026 나 혼자야 430 00:33:51,321 --> 00:33:52,573 나 혼자... 431 00:33:54,533 --> 00:33:56,201 혼자야 432 00:33:57,870 --> 00:33:59,079 아니야 433 00:34:06,003 --> 00:34:07,880 난 안 갔어, 꼬맹이 434 00:34:09,173 --> 00:34:11,175 끝까지 왔어 435 00:34:23,812 --> 00:34:27,274 넌 걷기만 해 발레는 무리야 436 00:34:27,900 --> 00:34:31,570 뭐? 닥쳐 내가 못하는 게 어딨어 437 00:34:31,612 --> 00:34:36,700 키보드는 두드리지 않을 땐 학교에서 이런 것도 했어 438 00:34:37,868 --> 00:34:38,994 이런 439 00:34:40,412 --> 00:34:41,705 조심해 440 00:34:53,801 --> 00:34:55,552 그 사람이 안 와서 안타깝네요 441 00:35:00,808 --> 00:35:02,351 그냥 가자 442 00:35:02,893 --> 00:35:05,729 내가 이 사회의 악이다! 443 00:35:10,776 --> 00:35:11,777 왜? 444 00:35:12,569 --> 00:35:14,905 - 어디가? - 그 사람이야 445 00:35:41,473 --> 00:35:42,808 휴대폰! 446 00:35:52,109 --> 00:35:53,986 너도, 휴대폰! 447 00:35:54,611 --> 00:35:55,696 빨리 448 00:36:17,050 --> 00:36:18,510 올리 449 00:36:21,430 --> 00:36:22,973 왜 내가 아직 밖이지? 450 00:36:24,975 --> 00:36:28,020 나 4시간 안에 회사로 가야 해 451 00:36:29,479 --> 00:36:32,441 아직 할 일이 많아 452 00:36:33,609 --> 00:36:35,903 이제 어떻게 돈 벌게? 453 00:36:36,653 --> 00:36:38,906 글쎄, 그냥 웨이트리스지 454 00:36:39,239 --> 00:36:42,743 나는... 고마워, 잘해 455 00:36:44,453 --> 00:36:48,165 직장 다니기 전에 마지막으로 잘 놀아서 다행이야 456 00:36:49,499 --> 00:36:50,709 걱정 안 돼? 457 00:36:51,251 --> 00:36:52,085 뭘 걱정해? 458 00:36:53,587 --> 00:36:57,549 글쎄, 난 새 직장 가기 전에 항상 걱정했거든 459 00:36:58,008 --> 00:36:58,675 아니 460 00:36:59,176 --> 00:37:00,677 그런 걱정은 안 해 461 00:37:01,678 --> 00:37:05,432 시간 낭비야, 잘 안되면 다른 직장 찾으면 되지 462 00:37:05,974 --> 00:37:07,476 그럼 되는 거야 463 00:37:09,353 --> 00:37:11,188 넌 걱정 많이 하는 스타일이구나 464 00:37:15,108 --> 00:37:15,984 응 465 00:37:42,344 --> 00:37:43,804 거울 봐봐 466 00:37:49,101 --> 00:37:51,103 저 멋진 얼굴이 보여? 467 00:37:52,729 --> 00:37:56,483 넌 저 사람만 걱정하면 돼 468 00:38:27,389 --> 00:38:30,100 내가 너 찾으라 얼마나 힘들었는지 알아? 469 00:38:33,687 --> 00:38:34,604 이리와 470 00:38:35,772 --> 00:38:37,607 진정 좀 해 471 00:38:38,191 --> 00:38:40,235 나가 죽어, 거지야 472 00:38:41,528 --> 00:38:42,779 바로 이거지 473 00:38:43,655 --> 00:38:46,658 내 존재의 어두운 공허함에 비치는 한 줄기 햇빛 474 00:38:46,700 --> 00:38:48,118 겁나 시적이네 475 00:38:48,160 --> 00:38:49,703 사과는 아니고 476 00:38:50,495 --> 00:38:52,247 내가 사과 같은걸 왜 해 477 00:38:52,289 --> 00:38:54,416 그럼 내 잘못이야? 478 00:38:55,292 --> 00:38:56,168 계속 이럴래? 479 00:38:56,209 --> 00:38:57,669 이제 화나려고 하는데 480 00:38:57,711 --> 00:39:00,464 너와 함께 일생을 하고 싶어 미안하다, 내가 병신이야 481 00:39:00,505 --> 00:39:03,008 큰일이 벌어지고 있어, 시스코 482 00:39:03,425 --> 00:39:06,261 내일 출발 해야 해 이게 마지막이라고 483 00:39:06,428 --> 00:39:07,846 그럼 영영 못 하겠네 484 00:39:08,430 --> 00:39:10,474 진심이야, 달린 485 00:39:10,849 --> 00:39:12,434 이 사람들은 일을 망치지 않아 486 00:39:12,476 --> 00:39:15,771 네가 뭘 하든 말든 세계를 해방 하든 487 00:39:15,812 --> 00:39:19,316 여기 이 사람들은 그런 헛된 일은 하지 않아 488 00:39:20,317 --> 00:39:22,152 경고해주는 거야 489 00:39:22,903 --> 00:39:24,446 마지막으로 490 00:39:29,576 --> 00:39:30,619 제발 491 00:39:48,637 --> 00:39:49,805 이게 나한테 492 00:39:50,263 --> 00:39:52,140 어떤 의미인지 알잖아 493 00:39:53,725 --> 00:39:54,851 제발... 494 00:39:56,019 --> 00:39:57,479 얘기만 해줘 495 00:40:05,153 --> 00:40:08,240 우리 숙모 에스더는 이게 만병통치약이래 496 00:40:08,907 --> 00:40:11,910 물에 타 먹는 지사제야 497 00:40:12,702 --> 00:40:14,871 레몬하고 소금을 좀 넣었어 498 00:40:15,205 --> 00:40:17,040 콧물이 좀 덜 날거야 499 00:40:17,415 --> 00:40:17,958 세 번째에요 500 00:40:17,999 --> 00:40:19,751 일곱 번만 더 마시면 좋아질 거다 501 00:40:27,759 --> 00:40:30,804 차 빼러 가야 해 쟤 저거 꼭 마시게 해 502 00:40:32,222 --> 00:40:33,348 고마워요 503 00:40:35,809 --> 00:40:36,810 그래 504 00:40:37,978 --> 00:40:39,271 안녕 505 00:40:39,896 --> 00:40:41,148 오랜만이야 506 00:40:41,731 --> 00:40:43,400 오랜만이라 해도 되나 507 00:40:44,317 --> 00:40:46,778 보고 싶었는데 어디 갔었어? 508 00:40:47,445 --> 00:40:49,447 네가 떠난 것인지 내가 떠난 것인지 509 00:41:00,000 --> 00:41:01,543 둘 다 떠난 걸지도 510 00:41:01,835 --> 00:41:03,170 둘 다 안 떠난 걸지도 511 00:41:03,587 --> 00:41:04,921 그게 중요한 게 아니지 512 00:41:21,563 --> 00:41:23,899 이런 희망적인 순간을 난 무서워했던가? 513 00:41:24,191 --> 00:41:25,317 물론이다 514 00:41:26,109 --> 00:41:27,736 데몬 알지? 515 00:41:34,409 --> 00:41:36,870 어느 순간 '사용자 간 대화가 없는 작업'이 516 00:41:36,912 --> 00:41:39,748 나타날 것이고 그 후엔 뭘 해도 소용없다 517 00:41:40,916 --> 00:41:45,003 옳고 그름이 반복되는 물레질은 계속될 것이다 518 00:41:45,670 --> 00:41:46,838 내가 아는 건 거기까지 다 519 00:43:49,586 --> 00:43:52,130 데몬은 작동을 멈추지 않는다 520 00:43:52,630 --> 00:43:54,507 항상 활성화 상태이다 521 00:43:57,260 --> 00:43:59,471 우릴 유혹하고, 조종하고 522 00:43:59,971 --> 00:44:01,431 지배한다 523 00:44:06,102 --> 00:44:07,771 넌 나와 함께 있지만 524 00:44:08,271 --> 00:44:11,191 내가 널 만든 거지만 별 차이는 없어 525 00:44:11,358 --> 00:44:13,234 혼자 그들을 상대해야 하지 526 00:44:13,485 --> 00:44:14,986 우리가 바랄 수 있는 단 한 가지는 527 00:44:15,320 --> 00:44:19,491 실낱같은 희망 하나는 그걸 극복했을 때 528 00:44:19,908 --> 00:44:24,662 저쪽에서 우릴 기다리는 게 아는 사람들이길 바라는 것뿐