1 00:00:01,001 --> 00:00:03,295 Stålfjell. Hackerens dilemma. 2 00:00:03,379 --> 00:00:06,382 Hva skal man gjøre når en haug med data man vil ødelegge 3 00:00:06,507 --> 00:00:08,008 er helt utilgjengelig. 4 00:00:09,093 --> 00:00:10,261 I TIDLIGERE EPISODER 5 00:00:10,344 --> 00:00:12,179 Hallo, Evil Corp. Vi er fsamfunnet. 6 00:00:13,597 --> 00:00:15,933 Æresgjesten selv. Nå må du neie. 7 00:00:15,975 --> 00:00:18,102 Mørke armé? De hacker for hvem som helst, 8 00:00:18,185 --> 00:00:19,311 vi er inne 9 00:00:19,395 --> 00:00:20,479 terrorister, Nord-Korea, Iran, Russland. 10 00:00:20,563 --> 00:00:23,691 Yo, albumet mitt kom akkurat ut. Kjøp CD-en min. 11 00:00:23,774 --> 00:00:25,109 Han har bankkontoen min, Ollie. 12 00:00:25,234 --> 00:00:29,071 Vi kan ikke smitte nettverket til Allsafe på grunn av dette. 13 00:00:29,113 --> 00:00:31,157 Kan vi få høre planen? 14 00:00:31,240 --> 00:00:32,533 Hvor er vi med stålfjellet? 15 00:00:33,242 --> 00:00:36,162 Jeg vet hvordan vi blir kvitt sikkerhetskopiene uten å sprenge rørlinjen. 16 00:00:38,038 --> 00:00:40,249 Hva gjør normale mennesker når de blir så triste? 17 00:00:40,374 --> 00:00:42,209 De når ut til venner og familie. 18 00:00:43,335 --> 00:00:44,545 Jeg tar morfin. 19 00:01:12,490 --> 00:01:18,162 Her er det. Etter all letingen, skrapingen, tørkingen, så er dette alt som er igjen. 20 00:01:18,245 --> 00:01:21,415 En linje. Den siste linjen. 21 00:01:21,499 --> 00:01:25,377 Konsekvensene av å ta Vera, møte mr Robot, og skape deg, 22 00:01:25,461 --> 00:01:31,467 alt som har hendt til nå, dette øyeblikket. Jeg valgte dette. Jeg valgte alt dette. 23 00:01:35,346 --> 00:01:41,101 Datalagringsfasiliteter som Stålfjell har åpent lineærbånd, standard ni. 24 00:01:41,143 --> 00:01:44,188 Midlertidig verdi mellom 61 og 95. 25 00:01:44,814 --> 00:01:49,485 Jernoksidet I magnetbånd fester seg til polyuretan med et bindemiddel. 26 00:01:55,866 --> 00:01:59,495 Dersom VVS-vilkårene passerer maksgrensen på 35 grader 27 00:02:00,329 --> 00:02:04,250 blir polyuretanlimet myk og dataen på båndet blir uleselig. 28 00:02:25,229 --> 00:02:26,605 Dette skal vi gjøre. 29 00:02:27,273 --> 00:02:30,901 Dersom dette kretskortet blir installert bak en termostat, 30 00:02:31,026 --> 00:02:33,070 kan vi legge inn en asymmetrisk bakdør, 31 00:02:33,153 --> 00:02:36,115 og lage en VPN på Stålfjell-intranettet. 32 00:02:36,240 --> 00:02:39,410 Vi vet alle hva en Raspberry Pi-maskin er. 33 00:02:39,493 --> 00:02:40,578 Hva er poenget ditt? 34 00:02:43,414 --> 00:02:46,500 Han vil hacke seg inn I klimaanlegget til Stålfjell, 35 00:02:47,167 --> 00:02:50,546 og skru opp temperaturen nok til at alle båndene blir ødelagt. 36 00:02:51,338 --> 00:02:54,300 Og du tror at å feste denne bak termostaten kan gjøre alt det? 37 00:02:56,302 --> 00:02:58,721 Med riktig programvare som er designet for å... 38 00:02:58,846 --> 00:03:00,848 Jeg skal finne frem det jeg har funnet ut, 39 00:03:00,931 --> 00:03:03,601 finne de termostatene som er lettest tilgjengelig. 40 00:03:03,684 --> 00:03:07,646 Det er greit det, men vi må først komme oss inn. 41 00:03:09,148 --> 00:03:15,070 Der, dypt I Adirondacks-fjellene, I en over 600 mål stor tidligere gruve. 42 00:03:15,154 --> 00:03:19,491 Stålporter på tre tonn, voktet døgnet rundt av væpnede vakter, 43 00:03:19,617 --> 00:03:22,453 overvåkningskameraer, elektronisk overvåkning. 44 00:03:23,454 --> 00:03:25,414 Er du sikker på du ikke bare vil sprenge det? 45 00:03:30,711 --> 00:03:34,131 Vi trenger bare en sikkerhetsfeil. 46 00:03:34,423 --> 00:03:36,967 Se på dette stedet, det ble skapt uten feil. 47 00:03:39,219 --> 00:03:42,222 Jeg ser seks som går rundt. 48 00:03:50,272 --> 00:03:51,440 Går det bra? 49 00:03:56,779 --> 00:03:59,281 Hva faen? Hvor skal du? 50 00:04:00,324 --> 00:04:02,076 Vi er ferdige, ikke sant? 51 00:04:03,410 --> 00:04:07,331 Det var omtrent da abstinensen begynte, husker du? 52 00:04:11,377 --> 00:04:16,131 Jeg vet det. Jeg brøt min egen regel. Men jeg har ikke suboxone. 53 00:04:16,256 --> 00:04:20,010 Det jeg faktisk har, er klinisk depresjon. Sosial angst. 54 00:04:20,135 --> 00:04:23,347 En dagjobb. En nattejobb. Forvirrende forhold. 55 00:04:23,472 --> 00:04:25,724 Andre som er avhengige av meg. 56 00:04:25,808 --> 00:04:28,435 Å ta ned verdens største konsern. 57 00:04:29,228 --> 00:04:30,562 Og jeg valgte det selv. 58 00:04:32,022 --> 00:04:34,316 Denne linja har villet eie meg hele livet mitt. 59 00:04:34,942 --> 00:04:38,612 Biosyntetisert I et laboratorium I Mexico, pakket inn I en pille, 60 00:04:38,737 --> 00:04:41,323 sendt til USA der det ble pakket inn med en logo 61 00:04:41,407 --> 00:04:44,284 og skattlagt av myndighetene, stjålet av en bestukket vakt, 62 00:04:44,326 --> 00:04:48,455 solgt til en av håndlangerne til Vera, solgt igjen til Shayla, og så til meg. 63 00:04:48,831 --> 00:04:52,376 Den trenger meg, like mye som jeg trenger den. 64 00:04:52,459 --> 00:04:53,794 Det øyeblikket var skjebnebestemt, 65 00:04:53,919 --> 00:04:56,964 alle valg fikk meg nærmere denne ene linjen. 66 00:04:57,047 --> 00:05:01,677 Denne linjen. Den siste linjen. Jeg lover. 67 00:05:11,520 --> 00:05:13,313 I dag blir det verste. 68 00:05:13,355 --> 00:05:16,567 Må komme meg gjennom de neste par dagene, så er jeg nykter. 69 00:05:35,627 --> 00:05:36,879 Hva vil du? 70 00:06:10,412 --> 00:06:12,081 Der er meg. Åpne opp. 71 00:06:17,002 --> 00:06:19,254 Jeg hadde kunne spart deg turen til døren, men du 72 00:06:19,338 --> 00:06:21,340 liker ikke at jeg bryter meg inn eller noe. 73 00:06:25,969 --> 00:06:27,012 Hva gjør du her? 74 00:06:27,471 --> 00:06:30,599 Romero har noe å si om planen din, og du må høre det. 75 00:06:31,934 --> 00:06:33,268 Greit, vi drar. 76 00:06:33,352 --> 00:06:34,520 Hva skjer med deg? 77 00:06:35,729 --> 00:06:36,897 Du ser forferdelig ut. 78 00:06:38,023 --> 00:06:39,233 Jeg har det bra. 79 00:06:49,910 --> 00:06:52,079 Hør da. Denne planen kommer ikke til å funke. 80 00:06:52,913 --> 00:06:54,373 Hvorfor? Hvorfor sier du det? 81 00:06:54,414 --> 00:06:55,707 KIOSK 82 00:06:55,833 --> 00:06:58,377 Jeg rekognoserte på Stålfjell, og oppdaget et problem. 83 00:06:58,460 --> 00:06:59,503 Et stort et. 84 00:06:59,920 --> 00:07:02,339 Evil Corp oppgraderer sikkerheten sin. 85 00:07:02,506 --> 00:07:05,134 Jeg syns de overdriver. Men vi må ta det alvorlig. 86 00:07:05,676 --> 00:07:08,178 Jeg har allerede sagt at de har svakheter. 87 00:07:08,262 --> 00:07:10,430 Og etter vi har hacket oss inn I New York-avdelingen? 88 00:07:10,806 --> 00:07:14,226 Da må vi en tur til Nashville, så Colorado, 89 00:07:14,309 --> 00:07:15,435 så San Jose, 90 00:07:15,686 --> 00:07:17,688 og så jævla Tallahassee. 91 00:07:19,940 --> 00:07:21,275 Dette ser ikke bra ut. 92 00:07:21,358 --> 00:07:22,359 Virkelig ikke bra ut. 93 00:07:22,401 --> 00:07:25,821 De kopierer de analoge sikkerhetskopiene og så sender de dem. 94 00:07:26,238 --> 00:07:29,366 Fem store, praktisk talt festninger, rundt om I hele landet. 95 00:07:29,491 --> 00:07:31,827 Kanskje, og det er bare kanskje, 96 00:07:31,910 --> 00:07:34,371 vi kommer oss inn I ett, men vi kommer ikke inn I alle. 97 00:07:35,164 --> 00:07:36,915 Med en gang vi kommer oss inn I ett, 98 00:07:37,040 --> 00:07:39,710 så endrer de alle klimaanleggene sine. 99 00:07:39,835 --> 00:07:42,171 Uansett hvordan du ser på det, så er planen dødfødt. 100 00:07:42,296 --> 00:07:43,380 Hvor fikk du tak I denne? 101 00:07:44,256 --> 00:07:47,134 Hva faen mener du? Vi er fremdeles I nettverket til Evil Corp. 102 00:07:48,927 --> 00:07:50,053 Faen. 103 00:07:51,513 --> 00:07:54,057 Det var dette Tyrell snakket om. 104 00:07:54,141 --> 00:07:58,604 Hva sa du nå? Tyrell? Som I Tyrell Wellick? 105 00:07:59,730 --> 00:08:00,814 Ja. 106 00:08:02,399 --> 00:08:07,321 Siden når ble du og den tekniske direktøren for Evil Corp bestevenner? 107 00:08:08,363 --> 00:08:10,741 Det skjer ikke før 1. april. 108 00:08:11,617 --> 00:08:13,410 Det er bare den 29. 109 00:08:14,912 --> 00:08:17,998 Vi har fremdeles noen dager. 110 00:08:19,291 --> 00:08:21,960 Alle båndene deres er fremdeles I New York. 111 00:08:22,377 --> 00:08:25,297 Det betyr at vi må dra I dag. 112 00:08:29,176 --> 00:08:31,136 Vi er ikke I nærheten av å være klare. 113 00:08:31,553 --> 00:08:35,515 Jeg har allerede lastet ned alle plantegningene vi trenger 114 00:08:35,599 --> 00:08:37,142 for å ta termostatene. 115 00:08:37,267 --> 00:08:39,436 Vi må planlegge litt, men det kan jeg gjøre I bilen. 116 00:08:40,187 --> 00:08:42,773 Det tar ikke lang tid før jeg eier SCADA-nettverket deres. 117 00:08:42,898 --> 00:08:44,316 Spesielt ikke med litt hjelp. 118 00:08:45,484 --> 00:08:48,987 Kom dere I vei, så hjelper Trenton meg med distribusjonen. 119 00:08:49,154 --> 00:08:50,239 Vi setter opp farten. 120 00:08:50,572 --> 00:08:53,116 Du kan laste ned fra FTP-serveren når du kommer dit. 121 00:08:53,200 --> 00:08:54,368 Hva med Kina? 122 00:08:54,451 --> 00:08:56,119 Vi må utføre hackingen før tirsdag. 123 00:08:56,203 --> 00:08:57,913 Ikke bekymre deg for Kina. 124 00:08:57,996 --> 00:09:00,582 Jeg kontakter Mørk Armé-kontakten min når dere drar. 125 00:09:02,000 --> 00:09:06,171 Skal du bare kontakte verdens farligste hackerlag? 126 00:09:08,215 --> 00:09:11,009 Dere har blitt sprø hele gjengen! 127 00:09:11,134 --> 00:09:13,345 Vi har planlagt dette I månedsvis, 128 00:09:13,428 --> 00:09:15,472 og nå skal vi bare gjøre det helt spontant? 129 00:09:15,514 --> 00:09:17,015 Denne planen suger! 130 00:09:18,475 --> 00:09:19,726 Planen kommer til å funke. 131 00:09:20,602 --> 00:09:23,981 Og når vi kommer frem må jeg forberede det sosiale. 132 00:09:24,106 --> 00:09:26,775 Og vi vet ikke hvem som skal gå inn fysisk. 133 00:09:32,239 --> 00:09:35,033 Det er min plan. Jeg går inn. 134 00:09:35,617 --> 00:09:36,994 Men, hør da... 135 00:09:38,412 --> 00:09:40,038 Du kan kanskje gjemme det for nerdene, 136 00:09:40,163 --> 00:09:41,832 men jeg ser at du er narkoman. 137 00:09:42,624 --> 00:09:44,751 I din tilstand kan du ikke gjøre noe, 138 00:09:44,835 --> 00:09:47,879 bortsett fra å kaste opp eller gi håndjobber I bytte mot dop. 139 00:09:48,005 --> 00:09:51,633 Som du sa, om tre dager blir ett Stålfjell til fem, 140 00:09:51,717 --> 00:09:53,719 og det går ikke med noen planer. 141 00:09:57,055 --> 00:09:59,057 Det er noe som ikke stemmer med den fyren. 142 00:09:59,182 --> 00:10:02,769 Han har fått oss så langt. 143 00:10:02,853 --> 00:10:04,604 Jeg stoler ikke på ham. 144 00:10:04,730 --> 00:10:07,232 Det handler ikke om tillit, husker du? 145 00:10:13,071 --> 00:10:15,282 Takk, mamma. 146 00:10:19,911 --> 00:10:22,539 - Der er det. - Greit. 147 00:10:23,665 --> 00:10:25,542 Kom til meg. 148 00:10:57,532 --> 00:10:58,742 Hei, 149 00:11:00,660 --> 00:11:02,496 har du noe å si om dette? 150 00:11:03,914 --> 00:11:07,501 Hva er det å si? Det ser ut til at du har alt under kontroll. 151 00:11:07,667 --> 00:11:09,586 Ja, greit. 152 00:11:12,631 --> 00:11:14,633 Dette er ikke mitt ansvar. 153 00:11:25,685 --> 00:11:28,313 Jeg har sagt det før, 154 00:11:28,438 --> 00:11:31,066 du er nøkkelen til hele greia. 155 00:11:31,149 --> 00:11:33,443 Du er den eneste naturkraften I spill her. 156 00:11:45,580 --> 00:11:46,623 Det er et uttrykk: 157 00:11:48,792 --> 00:11:52,170 "Djevelen er sterkest mens vi ser den andre veien." 158 00:11:52,337 --> 00:11:55,215 Som et program som kjører stille I bakgrunnen, 159 00:11:55,340 --> 00:11:57,592 mens vi er opptatt med andre ting. 160 00:11:58,969 --> 00:12:00,887 De kaller dem daemons. 161 00:12:00,971 --> 00:12:03,765 De utfører handlinger uten brukeraktivitet. 162 00:12:04,182 --> 00:12:06,726 Overvåkning, loggføring, varsler. 163 00:12:08,770 --> 00:12:13,400 Primitive lyster, fortrengte minner, ubevisste vaner, 164 00:12:13,525 --> 00:12:16,111 de er der alltid, alltid aktive. 165 00:12:17,195 --> 00:12:20,198 Vi kan prøve å ha rett. Vi kan prøve å være gode. 166 00:12:20,323 --> 00:12:21,992 Vi kan prøve å utgjøre en forskjell. 167 00:12:22,117 --> 00:12:23,785 Men det er bare piss. 168 00:12:24,202 --> 00:12:27,789 Hensikter er irrelevante. Det er ikke de som driver oss. 169 00:12:27,914 --> 00:12:29,374 Daemons driver oss. 170 00:12:29,499 --> 00:12:32,711 Og jeg har flere enn de fleste. 171 00:12:35,881 --> 00:12:39,759 - Jeg må bare hvile et øyeblikk, så går det bra. - Pisspreik. 172 00:12:39,926 --> 00:12:42,804 Om noen timer skulle du ønske du følte deg sånn. 173 00:12:42,929 --> 00:12:45,932 Bare vent til krampene starter. Smerter I hele kroppen. 174 00:12:46,016 --> 00:12:48,018 Det lekker overalt. Så... 175 00:12:48,143 --> 00:12:50,437 Hypersentivitet til lys og lyd. 176 00:12:50,562 --> 00:12:53,815 Etter det, overveldende paranoia, så den dypeste depresjon. 177 00:12:53,940 --> 00:12:58,570 Symptomene kan fortsette I to uker. Dersom jeg klarer meg så lenge. 178 00:12:59,529 --> 00:13:01,406 Ja, jeg vet hva jeg har å vente. 179 00:13:01,531 --> 00:13:02,824 Romero har kanskje et poeng. 180 00:13:02,949 --> 00:13:04,826 Du får ikke gjort noe før du er nykter. 181 00:13:09,873 --> 00:13:11,166 Det brenner... 182 00:13:13,251 --> 00:13:15,003 Ikke vær sint, jeg vet jeg tabba meg ut. 183 00:13:15,128 --> 00:13:16,838 Men jeg skal forandre verden. 184 00:13:18,423 --> 00:13:21,176 Jeg skal forandre verden. 185 00:13:45,867 --> 00:13:46,743 Faen! 186 00:13:50,121 --> 00:13:52,749 Det er sånn jeg foretrekker å bli vekket om morgenen. 187 00:13:53,750 --> 00:13:55,919 Ikke kaffe, eller frokost på senga. 188 00:13:56,920 --> 00:14:00,465 Dersom det første jeg så hver dag var den fine rumpa di, 189 00:14:00,590 --> 00:14:02,050 hadde jeg vært den lykkeligste I byen. 190 00:14:04,219 --> 00:14:05,762 - Skal du noe sted? - Ja. 191 00:14:05,845 --> 00:14:07,973 Jeg skal møte pappa til brunsj. 192 00:14:08,098 --> 00:14:10,850 Hva? Nei, kjære, jeg skulle ta deg til brunsj. 193 00:14:11,685 --> 00:14:15,814 Jeg vet at ting er OK mellom oss akkurat nå, 194 00:14:15,939 --> 00:14:18,858 men jeg tilgir ikke meg selv så lett. 195 00:14:18,984 --> 00:14:19,985 Greit? 196 00:14:20,068 --> 00:14:22,445 Du skal få vin og flotte måltider 197 00:14:22,571 --> 00:14:24,864 til jeg føler at jeg fortjener å bli tilgitt. 198 00:14:26,283 --> 00:14:27,993 Kanskje vi kan gjøre noe I kveld? 199 00:14:28,827 --> 00:14:30,036 Perfekt. 200 00:14:30,161 --> 00:14:31,788 Greit. 201 00:14:35,458 --> 00:14:37,002 Hei. 202 00:14:37,669 --> 00:14:38,837 Er Elliot her? 203 00:14:38,920 --> 00:14:41,590 Jeg prøvde å sende melding. Han svarte ikke. 204 00:14:41,673 --> 00:14:44,593 Ja. Han har dratt for dagen. Det er derfor jeg passer Flipper. 205 00:14:46,761 --> 00:14:48,763 - Hvor er han? - Jeg vet ikke. 206 00:14:48,805 --> 00:14:50,765 Jeg spør ikke om detaljer. 207 00:14:50,849 --> 00:14:53,476 Men han forteller meg bare hva han vil uansett, ikke sant? 208 00:14:53,602 --> 00:14:56,855 - Ja. - Jeg skal si at du stakk innom. 209 00:15:01,067 --> 00:15:02,527 Vil du gå sammen med oss? 210 00:15:04,988 --> 00:15:07,532 Flipper elsker å ha publikum når hun tisser. 211 00:15:11,036 --> 00:15:15,040 Ja, greit, jeg må tilbake til t-banen uansett. 212 00:15:15,832 --> 00:15:17,125 Vi planlegger ikke hvor vi går. 213 00:15:17,626 --> 00:15:20,879 Vi bare ser hvor vi ender opp. 214 00:15:21,838 --> 00:15:23,006 Kom igjen. 215 00:15:23,089 --> 00:15:25,634 Kom igjen, før hun sprekker. 216 00:15:30,930 --> 00:15:33,058 Kanskje det var med vilje. 217 00:15:33,183 --> 00:15:35,644 Underbevisstheten min som kjørte I bakgrunnen, 218 00:15:35,727 --> 00:15:38,897 som fikk meg til å tvile på det jeg fikk alle andre til å tro på. 219 00:15:39,022 --> 00:15:42,484 Som gjorde meg til en fysisk manifestasjon av frykten min for å være en... 220 00:15:42,651 --> 00:15:44,110 Komplett taper. 221 00:15:44,235 --> 00:15:46,863 Han trenger bare en kveld til å bli bedre. Vi har morgendagen. 222 00:15:46,905 --> 00:15:49,908 Den dritten varer I en uke. Og jeg nekter å leke sykepleier. 223 00:15:50,033 --> 00:15:53,703 Vi må tilbake, omgruppere oss. Og lage en plan B. 224 00:15:54,871 --> 00:15:56,331 Kaninen er inne I systemet. 225 00:15:56,456 --> 00:15:57,582 Send en influensavaksine. 226 00:15:57,707 --> 00:15:59,918 Kanin, influensavaksine, kan noen snakke med meg? 227 00:16:00,043 --> 00:16:04,339 En kanin som dobler seg til den overbelaster en fil, så sprer den seg som kreft. 228 00:16:04,464 --> 00:16:05,548 Kreft? 229 00:16:05,674 --> 00:16:06,966 Hackerpiss fra Hollywood. 230 00:16:07,092 --> 00:16:08,885 Jeg har gjort dette I 27 år. 231 00:16:08,927 --> 00:16:11,805 Og jeg har aldri sett et animert, syngende virus. 232 00:16:11,846 --> 00:16:15,016 Jeg har ikke flydd gjennom en struktur som I Tron City. 233 00:16:15,100 --> 00:16:18,144 Jeg vedder på at akkurat nå jobber en skribent på en TV-serie 234 00:16:18,269 --> 00:16:21,231 som kommer til å ødelegge denne generasjonens syn på hackere. 235 00:16:37,288 --> 00:16:38,331 Filnavn raspberry. tar 236 00:16:56,057 --> 00:16:57,892 Du trengte bare å spørre, din kleptoman. 237 00:17:00,395 --> 00:17:01,771 Jeg har oppdatert FTP-en. 238 00:17:02,272 --> 00:17:05,191 - Alle filene er klare. Jeg har laget... - Har du hørt noe? 239 00:17:07,485 --> 00:17:11,114 Herregud, det har gått et helt døgn, hvor faen kan de være? 240 00:17:12,949 --> 00:17:14,159 Har du smertestillende? 241 00:17:18,621 --> 00:17:22,167 - Jeg antar du ikke fikk kontakt. - Niks. 242 00:17:22,250 --> 00:17:24,961 Kanskje planen var for ambisiøs. 243 00:17:26,004 --> 00:17:29,048 Vi venter til resten kommer tilbake, så kan vi revurdere. 244 00:17:29,174 --> 00:17:32,427 Jeg liker ikke å sitte her hjelpeløs mens planen vår går I dass. 245 00:17:32,510 --> 00:17:33,887 Selv om de hacker seg inn, 246 00:17:33,928 --> 00:17:36,765 må vi treffe datasentralene til Kina samtidig. 247 00:17:36,848 --> 00:17:39,726 Dersom Mørk Armé ikke vil hjelpe, så kan vi ikke gjøre noe. 248 00:17:42,353 --> 00:17:43,938 Herregud. 249 00:17:44,022 --> 00:17:47,609 Jeg ble så full at jeg glemte det er søndag. 250 00:17:47,734 --> 00:17:49,194 Jeg vet hvor han er. 251 00:17:49,319 --> 00:17:50,445 Er det lurt? 252 00:17:50,570 --> 00:17:53,865 Disse folkene er ikke kjent for å være veldig forståelsesfulle. 253 00:17:53,990 --> 00:17:54,991 Dersom han vil ha kontakt... 254 00:17:55,116 --> 00:17:56,785 Hva med hva jeg vil? 255 00:17:59,788 --> 00:18:02,832 - Jeg blir med deg. - Nei takk. 256 00:18:02,916 --> 00:18:05,627 Du blir her, vent på at de fikser FTP-en. 257 00:18:13,009 --> 00:18:14,594 Hei, Trenton. 258 00:18:32,362 --> 00:18:33,571 Her. 259 00:18:36,366 --> 00:18:38,785 - Hva er dette? - Kom igjen, det er mine siste to. 260 00:18:41,037 --> 00:18:44,207 - Er dette ecstasy? - Nei, det er klarhet. 261 00:18:44,833 --> 00:18:47,544 Det hjelper deg å se forbi det som gjør deg trist. 262 00:18:49,045 --> 00:18:53,258 Beklager. Ikke for å være frekk, men jeg bruker ikke dop. 263 00:18:53,341 --> 00:18:54,926 Altså, jeg har røyka hasj. 264 00:18:55,051 --> 00:18:57,804 Beklager, men du får ikke levere tilbake. 265 00:18:57,887 --> 00:19:00,056 Dessuten, vil ikke du finne ut av all dritten? 266 00:19:02,433 --> 00:19:04,686 Noen ganger når jeg går gjennom noe, 267 00:19:04,811 --> 00:19:10,108 så må jeg bare glemme det en stund. 268 00:19:49,230 --> 00:19:52,775 Drikker du helt seriøst vann med kullsyre nå? 269 00:19:53,067 --> 00:19:55,445 Dersom du ikke hadde skjerfet mitt hadde jeg banket deg. 270 00:19:59,741 --> 00:20:01,284 Jeg tror vi bør dra. 271 00:20:02,243 --> 00:20:05,288 Stol på meg, han er her hver søndag, greit? 272 00:20:05,663 --> 00:20:07,248 Han kommer. 273 00:20:13,880 --> 00:20:15,715 Herregud, Rome. Hva skal vi gjøre? 274 00:20:15,840 --> 00:20:17,759 Vi leverer ham på et sykehus, 275 00:20:17,842 --> 00:20:20,553 eller kommer på en ny plan. Det er bare det vi kan gjøre. 276 00:20:20,678 --> 00:20:22,347 Nei. Ikke sykehus. 277 00:20:22,472 --> 00:20:24,057 Da stikker vi! Driter I det! 278 00:20:24,098 --> 00:20:28,102 Du sier det hele tiden, enhver revolusjon har sine tap. 279 00:20:28,186 --> 00:20:29,896 Alt som betyr noe er sluttresultatet. 280 00:20:29,979 --> 00:20:31,564 Vi har ikke tid til å bære på dødvekt. 281 00:20:31,689 --> 00:20:34,233 Greit! Vil du dra? Dra! 282 00:20:36,778 --> 00:20:38,154 Faen ta denne dritten. 283 00:20:55,171 --> 00:20:58,341 Jeg trenger bare en dose. Så blir jeg bedre. 284 00:20:58,424 --> 00:20:59,717 Bare for å få meg gjennom dette. 285 00:20:59,801 --> 00:21:01,135 Jeg kan ikke la deg gjøre det. 286 00:21:03,513 --> 00:21:07,225 En dose. Bare for å få meg på veien. 287 00:21:08,184 --> 00:21:12,271 Vi har ikke tid. Dette må skje nå. 288 00:21:14,357 --> 00:21:15,650 En dose. 289 00:21:25,827 --> 00:21:26,953 Kom igjen. 290 00:21:28,621 --> 00:21:29,998 Vi drar. 291 00:21:34,252 --> 00:21:35,837 Unnskyld meg. 292 00:21:35,962 --> 00:21:37,755 Leter du etter noe? 293 00:21:37,839 --> 00:21:39,799 Han kunne virkelig trengt litt hjelp. 294 00:21:41,092 --> 00:21:43,428 Greit, han kan slippe inn. Men bare ham. 295 00:21:43,553 --> 00:21:46,222 Det går ikke, jeg må være med. 296 00:21:46,347 --> 00:21:49,350 Bare dersom du skal være med. Ellers må han gjøre det alene. 297 00:21:54,230 --> 00:21:57,150 - Vær så god. - Tretti. 298 00:21:57,984 --> 00:21:59,193 Tretti. 299 00:22:01,779 --> 00:22:04,198 Fyren I huset, han kommer til å ordne det for dere. 300 00:22:04,949 --> 00:22:08,202 Så lenge han ikke dreper dere... 301 00:22:09,662 --> 00:22:11,205 Greit, hør her. 302 00:22:11,289 --> 00:22:14,459 Med det samme du er ferdig, så drar du. 303 00:22:14,584 --> 00:22:17,795 Ikke se på noen. Ikke snakk med noen. 304 00:22:17,962 --> 00:22:21,382 Du tar deg av det du skal, også drar du. Greit? 305 00:22:22,008 --> 00:22:23,801 Nikk dersom du forstår. 306 00:22:54,791 --> 00:22:56,417 Vil du ha? 307 00:22:58,294 --> 00:23:01,464 Hei! Storøye! 308 00:23:05,009 --> 00:23:07,678 Det går bra, bare gå. 309 00:23:07,804 --> 00:23:10,264 Jeg bare... Jeg trenger morfin. 310 00:23:10,389 --> 00:23:12,892 - Piller? - Nei. 311 00:23:13,017 --> 00:23:14,602 Det er bare dette vi har. 312 00:23:15,436 --> 00:23:16,604 Men det er bedre. 313 00:23:18,189 --> 00:23:19,649 Stol på meg. 314 00:23:23,528 --> 00:23:27,115 Greit? Vær så god. 315 00:23:28,032 --> 00:23:29,867 Jeg kan hjelpe deg. 316 00:23:31,285 --> 00:23:34,747 Det går bra. Jeg skal hjelpe deg. 317 00:23:37,500 --> 00:23:40,878 180 over 75. Og... 318 00:23:41,295 --> 00:23:42,755 Har jeg sunket så lavt? 319 00:23:42,880 --> 00:23:46,300 Hva tror du om meg? Er det vår? 320 00:23:46,384 --> 00:23:49,720 Valgår? Skal jeg gå I hi? 321 00:23:49,846 --> 00:23:53,307 Har vi møttes? Vi stoler på pengene. 322 00:23:53,432 --> 00:23:55,518 Nei, jeg lagde... 323 00:23:55,643 --> 00:23:57,103 Stopp... 324 00:23:57,228 --> 00:24:00,481 Jeg kan ikke kontrollere tanker. Jeg trenger dette. 325 00:24:00,606 --> 00:24:03,109 Jeg vet, jeg lovet at det var min siste, men... 326 00:24:10,074 --> 00:24:11,784 Lukk øynene dine. 327 00:24:33,556 --> 00:24:35,349 Faen. 328 00:24:35,474 --> 00:24:36,517 Kom igjen! 329 00:24:38,561 --> 00:24:40,271 For onsdag, torsdag og fredag. 330 00:24:40,354 --> 00:24:43,065 Her er langtidsvarselet. 331 00:24:43,149 --> 00:24:44,275 Mye skyer I dag. 332 00:24:44,317 --> 00:24:48,154 Men det er mye sol til og med torsdag, med temperaturer rundt 30. 333 00:24:48,279 --> 00:24:51,407 Og luftfuktigheten er litt ukomfortabel... 334 00:24:53,618 --> 00:24:57,455 Kjære brødre og søstre. Det er på tide å åpne øynene. 335 00:24:57,955 --> 00:25:01,500 Dersom dere ikke har sett profittfokuset og slaveriet 336 00:25:01,584 --> 00:25:02,960 som vi har advart dere om, 337 00:25:03,044 --> 00:25:05,963 så håper jeg dere innser at vi holder på å gå tom for tid. 338 00:25:06,047 --> 00:25:10,676 Verdens myndigheter og selskaper lar oss ikke snakke. 339 00:25:11,010 --> 00:25:13,387 Hvorfor? Fordi vi finner sannheter. 340 00:25:13,554 --> 00:25:16,307 Vi avdekker skurker. Vi driver ut demoner. 341 00:25:16,349 --> 00:25:19,018 Verdensborgere, vi er her for å hjelpe. 342 00:25:19,143 --> 00:25:21,771 Dersom dere vil våkne fra dvalen, 343 00:25:21,854 --> 00:25:26,234 og finne tapte, skadde eller stjålne minner, så er vi her for dere. 344 00:25:26,359 --> 00:25:29,528 Vi passer på. Vi er fsamfunnet. 345 00:25:59,433 --> 00:26:00,393 Hva åpner den? 346 00:26:03,980 --> 00:26:05,398 Den er din nå. 347 00:26:06,607 --> 00:26:07,775 Den ble laget I orienten. 348 00:26:08,609 --> 00:26:10,403 Laget til ditt hode. 349 00:26:15,408 --> 00:26:19,203 Finn monsteret ditt. Levér tilbake nøkkelen. 350 00:26:19,287 --> 00:26:23,499 Men først har overherrene våre noe de vil si. 351 00:26:24,542 --> 00:26:26,168 Dersom dere ser logoen vår, 352 00:26:26,294 --> 00:26:28,963 betyr det at dere kan stole på at dere kjøper den beste maten, 353 00:26:29,088 --> 00:26:32,717 klærne, boligene, transporten, hygienen, elektronikken, 354 00:26:32,842 --> 00:26:35,594 og nødvendighetene som penger kan kjøpe. 355 00:27:08,377 --> 00:27:11,964 FEIL 404 Finner ikke siden 356 00:27:23,851 --> 00:27:25,102 Hallo. 357 00:27:26,479 --> 00:27:27,480 Hallo, venn. 358 00:27:29,648 --> 00:27:31,359 Men vi er ikke venner. 359 00:27:33,903 --> 00:27:35,946 Kan du fortelle hva som skjedde med det huset? 360 00:27:39,116 --> 00:27:41,869 Kan du fortelle meg hva som er monsteret ditt? 361 00:27:48,876 --> 00:27:50,544 Jeg tror du mistet denne. 362 00:28:20,991 --> 00:28:22,493 Ikke vær sjenert. 363 00:28:23,828 --> 00:28:26,038 Du kan komme nærmere. 364 00:28:32,503 --> 00:28:34,839 Urovekkende, jeg vet det. 365 00:28:34,964 --> 00:28:37,508 At kampfisken din snakker til deg. 366 00:28:38,426 --> 00:28:41,429 - Men tid er penger, Elliot. - Trenger du noe? 367 00:28:43,389 --> 00:28:45,516 Skal jeg bytte vannet ditt? 368 00:28:45,558 --> 00:28:49,437 Når du bor I en fiskebolle er det ingenting som heter å bytte. 369 00:28:49,520 --> 00:28:54,692 Jeg har tilbrakt hele livet I denne greia. Hele verdenen min er bordet ditt. 370 00:28:54,817 --> 00:28:57,987 Jeg ser meg rundt. Samme dritten på en ny dag. 371 00:28:58,070 --> 00:29:02,616 Lyset, møblene, endatil lydene, alltid det samme. 372 00:29:02,700 --> 00:29:03,993 Jeg går I ring. 373 00:29:04,076 --> 00:29:06,537 Og det stopper ikke, med mindre livet mitt stopper. 374 00:29:07,496 --> 00:29:09,832 Jeg er utslitt av verden. 375 00:29:10,916 --> 00:29:12,835 Hva kan jeg gjøre? Jeg vil hjelpe. 376 00:29:12,918 --> 00:29:14,837 Jeg tror det er åpenbart. 377 00:29:14,920 --> 00:29:18,507 Det er bare en ting du kan gjøre for noen I en fiskebolle. 378 00:29:19,758 --> 00:29:20,718 Hva er det? 379 00:29:20,926 --> 00:29:23,012 Flytt ham til vinduet! 380 00:29:39,737 --> 00:29:41,113 Angela, han er vennen min. 381 00:29:42,907 --> 00:29:46,118 Ja, og han er nydelig. 382 00:29:50,122 --> 00:29:51,165 Her. 383 00:29:59,965 --> 00:30:02,718 Spis dette. Åpne opp. 384 00:30:14,688 --> 00:30:17,274 Den er glovarm, så vær forsiktig. 385 00:30:17,733 --> 00:30:20,778 Den berømte bringebærpaien. Nyt den. 386 00:30:39,421 --> 00:30:40,506 Ja. 387 00:30:41,382 --> 00:30:44,426 Ja. Elliot, ja. 388 00:30:47,471 --> 00:30:49,306 Elliot, ja. 389 00:30:49,390 --> 00:30:50,724 Ja. 390 00:31:10,035 --> 00:31:12,997 Vet ikke du at du er dronning 391 00:31:15,040 --> 00:31:16,625 Pisket 392 00:31:18,877 --> 00:31:20,754 Kastende 393 00:31:20,838 --> 00:31:24,925 Blomst blomstrer ved føttene mine 394 00:31:28,846 --> 00:31:32,016 Vet ikke du at du er dronning 395 00:31:33,934 --> 00:31:35,436 Knust 396 00:31:37,813 --> 00:31:38,981 Skrellende 397 00:31:39,857 --> 00:31:41,400 Full av sykdom 398 00:31:41,483 --> 00:31:42,735 De folkene der inne, 399 00:31:46,322 --> 00:31:48,657 jeg fortalte dem bare det de ville høre. 400 00:31:52,494 --> 00:31:54,079 Du kommer ikke til å gjøre det, vel? 401 00:31:56,915 --> 00:31:58,834 Forandre verden. 402 00:31:58,917 --> 00:32:00,002 Ikke overraskende. 403 00:32:00,085 --> 00:32:01,920 Du ble født for bare en måned siden. 404 00:32:04,965 --> 00:32:05,924 Du er redd. 405 00:32:08,427 --> 00:32:10,179 Redd for monsteret ditt. 406 00:32:11,263 --> 00:32:12,848 Vet du I det hele tatt hva det er? 407 00:32:18,062 --> 00:32:19,647 Den passer ikke. 408 00:32:26,654 --> 00:32:27,863 Hvorfor ikke? 409 00:32:29,448 --> 00:32:31,033 Er ikke det åpenbart? 410 00:32:33,285 --> 00:32:34,870 Du er ikke Elliot. 411 00:32:36,538 --> 00:32:37,665 Du er... 412 00:32:41,543 --> 00:32:42,878 Hallo? 413 00:32:44,880 --> 00:32:46,131 Hallo? 414 00:33:06,860 --> 00:33:08,904 Er jeg fremdeles alene? 415 00:33:08,987 --> 00:33:10,989 Er dette ansiktet til min eneste venn? 416 00:33:11,782 --> 00:33:13,158 Er du monsteret mitt? 417 00:33:16,537 --> 00:33:19,540 Jeg er her. Du er alene. 418 00:33:33,721 --> 00:33:34,930 Alle dro. 419 00:33:37,057 --> 00:33:38,392 Alle dro. 420 00:33:46,358 --> 00:33:47,776 Jeg er alene. 421 00:33:51,029 --> 00:33:52,114 Jeg er alene. 422 00:33:54,158 --> 00:33:55,659 Jeg er alene. 423 00:33:57,411 --> 00:33:58,620 Nei, det er du ikke. 424 00:34:05,794 --> 00:34:07,963 Jeg skal ikke noe sted. 425 00:34:09,089 --> 00:34:10,674 Vi er sammen til det siste. 426 00:34:23,562 --> 00:34:26,690 Kanskje du bare burde gå, ballett er kanskje over ditt nivå. 427 00:34:26,815 --> 00:34:28,942 Hva? Gi faen. 428 00:34:29,026 --> 00:34:31,195 Denne kjerringa kan pliée som en mester. 429 00:34:31,278 --> 00:34:33,697 Altså, når jeg ikke hamrer på keyboardet. 430 00:34:33,822 --> 00:34:35,991 Jeg knuser klassekameratene mine på denne måten. 431 00:34:37,701 --> 00:34:41,079 Herregud. Takk for at du passet på. 432 00:34:41,789 --> 00:34:42,873 Ja. 433 00:34:53,550 --> 00:34:55,552 Jeg er lei for at han ikke kom. 434 00:35:00,474 --> 00:35:02,434 Kom, så går vi. 435 00:35:02,518 --> 00:35:05,270 Jeg er en samfunnsplage! 436 00:35:10,400 --> 00:35:13,320 Hva? Vent, hvor skal du? 437 00:35:13,445 --> 00:35:14,613 Det er ham. 438 00:35:51,733 --> 00:35:53,443 Telefon! Nå! 439 00:35:54,152 --> 00:35:55,320 Kom igjen. 440 00:36:07,165 --> 00:36:10,544 Gå, gå, gå 441 00:36:10,669 --> 00:36:13,130 Du kan få drinken min La meg se deg danse 442 00:36:14,172 --> 00:36:17,009 Du kan være friken min La meg se deg danse 443 00:36:17,134 --> 00:36:18,343 Ollie mobil 444 00:36:20,971 --> 00:36:23,056 Hvorfor er jeg fremdeles ute? 445 00:36:24,641 --> 00:36:27,394 Jeg skal være på jobb om fire timer! 446 00:36:28,979 --> 00:36:32,107 Det er mye jeg kommer til å savne fra denne fremføringen. 447 00:36:33,108 --> 00:36:35,193 Hvordan skal du skaffe penger? 448 00:36:36,194 --> 00:36:38,363 Ved å være en sexy servitør. 449 00:36:38,947 --> 00:36:42,326 - Men jeg... Takk. Bra du likte den. - Takk. 450 00:36:44,202 --> 00:36:47,372 Så bra jeg fikk inn et siste oppdrag før vi ble forretningsorientert. 451 00:36:48,999 --> 00:36:50,334 Er du ikke bekymret? 452 00:36:50,959 --> 00:36:52,169 Bekymret for hva? 453 00:36:53,128 --> 00:36:57,007 Jeg vet ikke, jeg blir alltid bekymret før jeg begynner I ny jobb. 454 00:36:57,132 --> 00:37:00,010 Nei, jeg er definitivt ikke nervøs. 455 00:37:01,386 --> 00:37:02,596 Å bekymre seg er bortkastet tid. 456 00:37:02,721 --> 00:37:06,558 Altså, det gikk ikke med den ene jobben, så jeg skaffet meg en annen. 457 00:37:06,683 --> 00:37:08,977 Gå, gå, gå 458 00:37:09,061 --> 00:37:10,437 Du bekymrer deg altfor mye. 459 00:37:10,562 --> 00:37:13,231 La meg se deg danse. Kom deg på føttene, du er friken min. 460 00:37:13,357 --> 00:37:14,566 Få se deg digge, digge, digge 461 00:37:14,650 --> 00:37:15,692 Ja. 462 00:37:15,817 --> 00:37:19,196 Når solen går ned Blir månen lys 463 00:37:19,363 --> 00:37:23,075 Det blir kanskje en stor natt Gå, ja, vi har hele verden 464 00:37:23,200 --> 00:37:26,078 Prøver å løse Q Du finner aldri noen som gjør deg jeg gjør 465 00:37:26,203 --> 00:37:28,038 Jeg er den viktige fyren 466 00:37:28,163 --> 00:37:30,165 Tok henne, nå vil hun ha en runde til 467 00:37:30,248 --> 00:37:34,086 Ghetto-jente, men jeg elsker bambusen. Ikke mager, men jeg kuttet og knullet 468 00:37:34,211 --> 00:37:36,046 Hun vil være groupie Men jeg måtte 469 00:37:36,171 --> 00:37:39,800 Champagnen åpnes, sånn skal livet være Popper ecstasy, sånn skal livet være 470 00:37:39,883 --> 00:37:41,885 Popper ecstasy, sånn skal livet være 471 00:37:42,010 --> 00:37:43,720 Se deg I speilet. 472 00:37:43,804 --> 00:37:45,430 Har det bra, husker kanskje ikke kvelden 473 00:37:45,555 --> 00:37:47,432 Verden kan ta slutt, så jeg lever livet 474 00:37:48,558 --> 00:37:50,018 Ser du den steintøffe kjerringa? 475 00:37:50,185 --> 00:37:52,229 Gå, gå, gå 476 00:37:52,354 --> 00:37:55,774 Det er den eneste personen du skal bekymre deg for. 477 00:37:55,857 --> 00:37:59,903 Kom deg på føttene Du er friken min, få se deg digge 478 00:38:00,028 --> 00:38:03,657 Når solen går ned så lyser månen. 479 00:38:03,782 --> 00:38:05,617 Det blir en lang natt, gå 480 00:38:07,285 --> 00:38:09,705 Gå, gå, gå 481 00:38:11,456 --> 00:38:16,211 Når månen lyser Gå, gå, gå 482 00:38:16,294 --> 00:38:19,006 Det blir en lang natt, gå 483 00:38:19,089 --> 00:38:21,633 Det blir en lang natt, gå 484 00:38:27,097 --> 00:38:29,141 Vet du hvor vanskelig det har vært å finne deg? 485 00:38:33,228 --> 00:38:34,646 Kom igjen. 486 00:38:34,771 --> 00:38:37,232 Du må slappe av. 487 00:38:37,816 --> 00:38:39,443 Dra til helvete, drittsekk. 488 00:38:41,278 --> 00:38:42,446 Der er hun, 489 00:38:43,196 --> 00:38:46,158 solstrålen I denne mørke verdenen. 490 00:38:46,199 --> 00:38:49,286 Poetisk, men ikke en unnskyldning. 491 00:38:49,953 --> 00:38:51,872 Jeg kommer ikke til å si unnskyld. 492 00:38:51,955 --> 00:38:53,749 Det er for at jeg dumpa deg. 493 00:38:54,875 --> 00:38:57,127 Du gjør meg sinna. 494 00:38:57,252 --> 00:39:00,130 Jeg er et monster som vil tilbringe livet mitt med deg. 495 00:39:00,255 --> 00:39:02,716 Ting skjer, Cisco. 496 00:39:03,091 --> 00:39:05,886 Vi må dra I morgen, det er den eneste sjansen vi har. 497 00:39:05,969 --> 00:39:07,220 Da har du ingen sjanse. 498 00:39:08,096 --> 00:39:10,098 Jeg mener det, Darlene. 499 00:39:10,390 --> 00:39:12,142 Disse gutta tuller ikke. 500 00:39:12,267 --> 00:39:14,144 Uansett hva du tror du gjør, frigjør verden, 501 00:39:14,269 --> 00:39:15,103 frigjør massene. 502 00:39:15,228 --> 00:39:18,607 De jeg jobber med, de blir ikke motivert av noe kumbaya-dritt. 503 00:39:19,941 --> 00:39:23,862 Greit, jeg advarer deg for siste gang. 504 00:39:29,284 --> 00:39:30,160 Kom igjen. 505 00:39:48,303 --> 00:39:51,765 Du vet hvor viktig dette er for meg. 506 00:39:53,308 --> 00:39:55,143 Vær så snill. 507 00:39:55,268 --> 00:39:57,187 Bare snakk med dem. 508 00:40:04,694 --> 00:40:08,240 Tante Esther kurerte alle uvanene sine med denne. 509 00:40:08,365 --> 00:40:11,201 Flytende antidiaré til det du veit, 510 00:40:12,369 --> 00:40:14,412 sitron og salt for elektrolyttene, 511 00:40:14,746 --> 00:40:16,498 en slimhinneavsveller for rennende nese. 512 00:40:16,998 --> 00:40:19,835 - Dette er den tredje. - Syv til, så er du så god som ny. 513 00:40:27,384 --> 00:40:30,345 Jeg skal hente bilen. Pass på at han fortsetter å drikke. 514 00:40:31,680 --> 00:40:32,722 Takk. 515 00:40:35,350 --> 00:40:36,309 Kult. 516 00:40:37,477 --> 00:40:43,692 Hallo igjen. Lenge siden vi... Hva nå enn vi gjør. 517 00:40:43,775 --> 00:40:48,780 Jeg har savnet deg. Hvor har du vært? Var det du eller jeg som dro? 518 00:40:59,833 --> 00:41:04,588 Kanskje det var begge. Eller ingen. Betyr ingenting. 519 00:41:21,188 --> 00:41:25,317 Skremmer disse håpefulle øyeblikkene meg? Selvsagt. 520 00:41:25,400 --> 00:41:27,235 Daemons, husker du? 521 00:41:34,409 --> 00:41:37,370 En eller annen gang kommer en handling uten brukeraktivitet 522 00:41:37,454 --> 00:41:39,206 til å sveipe beina under meg. 523 00:41:40,540 --> 00:41:45,045 Det snurrende hjulet med falske oppturer og ekte nedturer fortsetter. 524 00:41:45,170 --> 00:41:46,463 Det vet jeg. 525 00:42:07,651 --> 00:42:12,572 Trygt 526 00:43:46,458 --> 00:43:48,418 OPP NED 527 00:43:48,877 --> 00:43:51,838 Daemons, de slutter ikke å virke. 528 00:43:51,921 --> 00:43:54,007 De er alltid aktive. 529 00:43:56,926 --> 00:44:01,431 De forfører. De manipulerer. De eier oss. 530 00:44:05,685 --> 00:44:07,687 Og selv om du er med meg, 531 00:44:07,812 --> 00:44:10,940 selv om jeg skapte deg, så betyr det ingenting. 532 00:44:11,066 --> 00:44:13,151 Alle må håndtere dem selv. 533 00:44:13,276 --> 00:44:14,861 Det beste vi kan håpe på, 534 00:44:14,944 --> 00:44:17,238 det eneste lyset I mørket, 535 00:44:17,322 --> 00:44:19,532 er at når vi kommer gjennom, 536 00:44:19,657 --> 00:44:24,329 så finner vi kjente ansikt som venter på andre siden.