1 00:00:01,001 --> 00:00:02,795 Hallo, venn. 2 00:00:02,920 --> 00:00:05,339 "Hallo, venn"? Det er døvt. 3 00:00:05,423 --> 00:00:07,717 Kanskje jeg burde gi deg et navn. 4 00:00:07,800 --> 00:00:10,177 Men det vil ha en snøballseffekt. Du er bare I hodet mitt. 5 00:00:10,302 --> 00:00:12,680 Vi må huske det. 6 00:00:12,763 --> 00:00:13,806 Faen. 7 00:00:13,848 --> 00:00:16,892 Det har faktisk skjedd. Jeg prater til en imaginær person. 8 00:00:18,686 --> 00:00:21,272 Det jeg nå vil fortelle deg er topp hemmelig. 9 00:00:21,355 --> 00:00:23,774 En konspirasjon større enn oss alle. 10 00:00:25,025 --> 00:00:28,904 Det er en mektig gruppe mennesker der ute som styrer verden I all hemmelighet. 11 00:00:30,406 --> 00:00:32,366 Jeg snakker om de personene ingen kjenner til. 12 00:00:32,450 --> 00:00:34,243 Personene som er usynlige. 13 00:00:35,578 --> 00:00:37,538 Den øverste 1 % av den øverste 1 %. 14 00:00:37,621 --> 00:00:40,082 Personene som leker gud uten tillatelse. 15 00:00:42,793 --> 00:00:44,670 Og nå tror jeg de følger meg. 16 00:00:53,763 --> 00:00:55,556 Dette handler om I går kveld. 17 00:00:55,639 --> 00:00:57,975 Jeg burde ha dratt I bursdagen til Angela. 18 00:00:58,601 --> 00:01:00,227 I stedet dro jeg til... 19 00:01:06,192 --> 00:01:07,651 Hei, Ron. 20 00:01:13,365 --> 00:01:14,867 Værsågod. 21 00:01:35,346 --> 00:01:36,972 RON'S KAFÉ 22 00:01:51,946 --> 00:01:53,197 Du er Ron? 23 00:01:57,952 --> 00:01:59,203 Men... 24 00:01:59,286 --> 00:02:01,038 Ditt ekte navn er Rohit D'Temeta. 25 00:02:01,121 --> 00:02:02,206 Du endret det til Ron 26 00:02:02,289 --> 00:02:06,126 da du kjøpte din første Rons Kafé for seks år siden. 27 00:02:06,252 --> 00:02:09,880 Nå har du 17 av dem med åtte nye neste kvartal. 28 00:02:13,008 --> 00:02:14,844 Kan jeg hjelpe deg med noe? 29 00:02:14,927 --> 00:02:17,930 Jeg liker å komme hit, fordi WiFi-oppkoblingen er rask. 30 00:02:17,972 --> 00:02:21,892 Dette er en av de få stedene som har fiberoppkobling med gigabit-fart. 31 00:02:22,017 --> 00:02:23,060 Det er bra. 32 00:02:23,936 --> 00:02:26,897 Det va så bra at det klødde på den delen av hjernen. 33 00:02:27,022 --> 00:02:28,440 Delen som 34 00:02:28,566 --> 00:02:31,110 ikke tillater godhet å eksistere uten betingelser. 35 00:02:31,235 --> 00:02:34,947 Så jeg begynte å fange opp all datatrafikken på nettverket deres. 36 00:02:35,364 --> 00:02:37,366 Det var da jeg oppdaget noe rart. 37 00:02:38,742 --> 00:02:40,369 Så jeg bestemte meg for å hacke dere. 38 00:02:42,162 --> 00:02:43,289 Hacke... 39 00:02:43,372 --> 00:02:45,583 Jeg vet du driver et nettsted kalt Platos Gutter. 40 00:02:45,708 --> 00:02:46,876 Unnskyld meg? 41 00:02:46,959 --> 00:02:49,128 Du bruker Tor-nettverk for å holde serverne anonyme. 42 00:02:49,211 --> 00:02:51,463 Du gjorde deg meget vanskelig for noen å se det. 43 00:02:51,547 --> 00:02:52,590 Men jeg så det. 44 00:02:53,382 --> 00:02:57,761 Du bruker onion routing protokoll, det er ikke så anonymt som du tror det er. 45 00:02:57,887 --> 00:03:01,098 Hvem enn som kontrollerer utgangsnodene kontrollerer også trafikken, 46 00:03:01,181 --> 00:03:02,349 noe som gjør meg til 47 00:03:03,517 --> 00:03:05,060 den som har kontrollen. 48 00:03:07,354 --> 00:03:10,482 - Jeg må be deg om å dra, er du snill. - Jeg eier alt. 49 00:03:10,608 --> 00:03:13,319 Alle mailene dine. Alle filene dine. 50 00:03:13,402 --> 00:03:15,070 Alle bildene dine. 51 00:03:18,115 --> 00:03:21,076 Ha deg ut herifra, nå, ellers så ringer jeg... 52 00:03:21,118 --> 00:03:22,286 Politiet? 53 00:03:22,369 --> 00:03:25,623 Vil du du de skal finne ut om de hundrevis av terabytene med barnepornografi 54 00:03:25,748 --> 00:03:28,250 som du tilbyr til dine 400.000 brukere? 55 00:03:29,043 --> 00:03:30,711 Personlig, 56 00:03:30,794 --> 00:03:35,049 så håpet jeg det bare skulle være BDSM-greier. 57 00:03:35,174 --> 00:03:37,593 Innser du hvor mye enklere det hadde vært? 58 00:03:42,806 --> 00:03:44,808 Jeg skadet ingen. 59 00:03:45,768 --> 00:03:47,144 Det gjorde jeg aldri. 60 00:03:53,275 --> 00:03:55,402 Det er mitt privatliv. 61 00:03:59,949 --> 00:04:03,202 Jeg forstår hvordan det er 62 00:04:03,285 --> 00:04:04,578 å være annerledes. 63 00:04:06,664 --> 00:04:09,166 Jeg er også meget annerledes. 64 00:04:11,669 --> 00:04:14,463 Jeg onanerer ikke til bilder av små barn, 65 00:04:16,256 --> 00:04:18,258 men jeg vet ikke hvordan man prater med mennesker. 66 00:04:18,968 --> 00:04:21,971 Faren min var den eneste jeg kunne prate med. 67 00:04:24,807 --> 00:04:25,849 Men han døde. 68 00:04:31,605 --> 00:04:33,023 Jeg beklager det. 69 00:04:35,484 --> 00:04:37,361 Hvordan døde han, om jeg kan spørre om det? 70 00:04:38,153 --> 00:04:39,196 Leukemi. 71 00:04:40,823 --> 00:04:44,702 Han fikk det utvilsomt fra stråling ved firmaet han jobbet for, 72 00:04:44,827 --> 00:04:46,286 men jeg kunne ikke bevise det. 73 00:04:47,621 --> 00:04:48,914 Nå er han død. 74 00:04:50,416 --> 00:04:52,251 Og firmaet har det fint. 75 00:04:57,089 --> 00:04:58,215 Hei... 76 00:05:00,259 --> 00:05:01,635 Det går bra, Rohit. 77 00:05:03,178 --> 00:05:05,264 Du trenger ikke bekymre deg lenger. 78 00:05:07,224 --> 00:05:08,267 Jeg forstår ikke. 79 00:05:10,144 --> 00:05:11,812 Utpresser du meg? 80 00:05:13,480 --> 00:05:16,275 Så det er hva dette handler om? Penger? 81 00:05:18,152 --> 00:05:20,362 Er det alt du bryr deg om? 82 00:05:21,905 --> 00:05:22,948 Nei. 83 00:05:25,284 --> 00:05:28,662 Dersom jeg betaler deg nå, vil du bare ha mer og mer. 84 00:05:28,746 --> 00:05:30,247 Uansett hvor mye jeg gir. 85 00:05:32,624 --> 00:05:36,837 Du vil informere politiet uansett. Jeg kommer ikke til å betale deg. 86 00:05:39,298 --> 00:05:41,050 Husk, du brøt også loven. 87 00:05:43,218 --> 00:05:44,928 Du har rett, faktisk. 88 00:05:45,846 --> 00:05:46,889 Delvis. 89 00:05:48,348 --> 00:05:50,976 Du forstår, jeg gjør vanligvis dette fra datamaskinen min, 90 00:05:51,101 --> 00:05:53,896 men denne gangen ville jeg gjøre det AFK. 91 00:05:53,979 --> 00:05:55,105 I person. 92 00:05:55,981 --> 00:05:58,484 Jeg jobber med den sosiale angsten min. 93 00:05:58,609 --> 00:06:01,737 Men det er alltid en fare for at du flykter etter jeg avslører deg. 94 00:06:01,820 --> 00:06:06,575 Du vet, du ber systemadministratoren din om å legge ned serverne, slette all dataen. 95 00:06:06,700 --> 00:06:12,998 Så jeg forsikret meg ved å inkludere aktuell tid og sted I mitt anonyme tips. 96 00:06:13,290 --> 00:06:16,210 Vent, vent litt. Jeg gir deg pengene. Jeg skal betale deg. 97 00:06:16,335 --> 00:06:17,586 Hva vil du ha? Jeg skal betale deg. 98 00:06:19,379 --> 00:06:21,381 Det er delen du tar feil om, Rohit. 99 00:06:22,424 --> 00:06:24,301 Jeg gir faen I pengene. 100 00:06:37,189 --> 00:06:38,816 Nå blir jeg forfulgt. 101 00:06:45,447 --> 00:06:47,658 De I styringen liker ikke noen med mitt talent. 102 00:06:47,783 --> 00:06:51,954 På tre korte minutt ødela jeg en manns virksomhet, liv, tilværelse. 103 00:06:52,037 --> 00:06:53,622 - Jeg slettet ham. - Hei! 104 00:06:55,165 --> 00:06:56,291 Hei, du! 105 00:06:56,416 --> 00:06:57,459 Hei, gutt. 106 00:06:58,961 --> 00:07:00,295 Hva skjer? 107 00:07:05,926 --> 00:07:08,137 Spennende tid I verden akkurat nå. 108 00:07:09,555 --> 00:07:10,931 Spennende tid. 109 00:07:33,704 --> 00:07:35,914 Men jeg er bare en vigilant hacker om natten. 110 00:07:36,039 --> 00:07:38,500 Om dagen, bare en vanlig cyber-sikkerhetsingeniør. 111 00:07:39,626 --> 00:07:41,795 Ansattenummer ER-280652. 112 00:07:45,382 --> 00:07:46,383 Elliot? 113 00:07:47,176 --> 00:07:48,302 Her inne. 114 00:07:52,389 --> 00:07:53,974 - Hva skjer? - Hei. 115 00:07:58,103 --> 00:08:00,647 - Ja. Det handler ikke om... - Alt av... 116 00:08:01,023 --> 00:08:02,065 Jeg kan... så klart kan jeg... 117 00:08:03,150 --> 00:08:04,234 Så klart kan jeg håndtere det. 118 00:08:04,318 --> 00:08:06,320 De ble hacket igjen I går. 119 00:08:07,487 --> 00:08:10,073 - Gideon... - Det er barndomsvennen min, Angela. 120 00:08:10,157 --> 00:08:14,328 Hun kan være litt anspent til tider. Men, tro meg, hun er en av de gode. 121 00:08:14,453 --> 00:08:17,748 Hva er det jeg ser på? Er dette loggfilen? Den sier det var et RUDY-angrep. 122 00:08:18,665 --> 00:08:20,626 - Dette er fantastisk. - Gideon, kan du svare meg? 123 00:08:20,709 --> 00:08:21,960 Fantastisk? Du synes det er fantastisk? 124 00:08:22,085 --> 00:08:23,378 Dette tar livet av oss, Elliot. 125 00:08:23,629 --> 00:08:24,755 Gideon, jeg drar ikke... 126 00:08:24,880 --> 00:08:26,089 Angela! 127 00:08:26,173 --> 00:08:28,425 La oss se hvordan møtet går I dag. 128 00:08:28,508 --> 00:08:31,094 Nettverkene deres blir angrepet ukentlig. 129 00:08:31,220 --> 00:08:32,638 Hvem vet om de fortsatt vil være en klient. 130 00:08:34,723 --> 00:08:36,099 - Kommer de? - Ja. 131 00:08:36,225 --> 00:08:38,018 Hva sa vi om kleskoden? 132 00:08:41,104 --> 00:08:42,481 Greit, se over loggene 133 00:08:42,564 --> 00:08:45,609 og vær forberedt, I ettermiddag, I tilfelle de har spørsmål. Ok? 134 00:08:47,319 --> 00:08:48,570 Ok. 135 00:08:51,323 --> 00:08:52,407 Har du begynt å røyke igjen? 136 00:08:52,532 --> 00:08:54,368 Fikk du ikke tekstmeldingene mine I går? 137 00:08:54,493 --> 00:08:56,495 Jeg sendte deg nøyaktig 13. 138 00:08:56,578 --> 00:08:58,205 Unnskyld. Jeg hadde ikke mulighet. 139 00:09:01,917 --> 00:09:03,794 Du lovte du skulle prøve denne gangen. 140 00:09:19,476 --> 00:09:22,312 Slutt å tenke på noe annet når jeg prater til deg. 141 00:09:23,272 --> 00:09:24,439 Jeg hater når du gjør det. 142 00:09:24,481 --> 00:09:27,442 Unnskyld. Jeg tenkte på jobben. 143 00:09:27,567 --> 00:09:32,155 Det er vel derfor Gideon liker deg så godt. Han takker meg jevnlig fordi jeg tok deg inn. 144 00:09:32,239 --> 00:09:34,950 Men, av en eller annen grunn, så tror jeg du hater å være her. 145 00:09:35,826 --> 00:09:36,994 Hun hadde rett. 146 00:09:37,119 --> 00:09:38,912 Jeg liker de fleste folkene, men virksomheten, 147 00:09:38,996 --> 00:09:41,623 Et cyber-sikkerhetsfirma som beskytter selskap, 148 00:09:41,748 --> 00:09:43,917 jeg kan ikke komme på noe jeg hater mer. 149 00:09:44,001 --> 00:09:45,627 Nei, jeg elsker å være her. 150 00:09:52,175 --> 00:09:53,385 Jeg beklager. 151 00:09:54,177 --> 00:09:55,804 Jeg er bare I dårlig humør. 152 00:09:56,596 --> 00:09:59,433 Jeg er sen med de to siste tilbakebetalingene av studielånet mitt. 153 00:09:59,558 --> 00:10:01,226 Og jeg kan ikke få Gideon til å gi meg en lønnsøkning. 154 00:10:02,894 --> 00:10:04,771 - Hei. - Hei. 155 00:10:05,814 --> 00:10:08,358 Hei, kamerat. Savnet deg I går. Hvor var du? 156 00:10:08,442 --> 00:10:10,193 Må stikke. Stort møte I dag. 157 00:10:13,655 --> 00:10:15,615 Fant du ut hva som skjedde? 158 00:10:15,741 --> 00:10:17,159 Ja. Han sa han jobbet. 159 00:10:17,242 --> 00:10:18,869 Kom igjen. Du må prate med ham. 160 00:10:19,369 --> 00:10:20,662 Vi blir sene til personalmøtet. 161 00:10:20,746 --> 00:10:23,540 Han tolerer meg ikke. Og du vet hvorfor. 162 00:10:23,582 --> 00:10:27,627 Angela, jeg kan ikke ha den negativiteten I livet mitt. 163 00:10:28,837 --> 00:10:30,547 Det er nøyaktig det jeg prater om. 164 00:10:42,476 --> 00:10:43,643 Hva tenker du på? 165 00:10:45,562 --> 00:10:46,605 Ingenting. 166 00:10:48,815 --> 00:10:50,609 Vil du vite hva jeg tenker på? 167 00:10:52,319 --> 00:10:54,071 Den første gangen du kom til meg. 168 00:10:55,030 --> 00:10:58,492 Jeg kom ikke akkurat til Krista. Jeg ble tvunget hit. Men jeg liker henne. 169 00:10:58,575 --> 00:11:02,621 Å hacke henne var enkelt. Passordet hennes? Dylan-2791. 170 00:11:02,704 --> 00:11:06,083 Favorittartist og året hun ble født, baklengs. 171 00:11:06,416 --> 00:11:09,544 Selv om hun er psykolog, er hun utrolig dårlig til å lese mennesker. 172 00:11:09,586 --> 00:11:12,297 Men jeg er flink til å lese mennesker. Hemmeligheten min? 173 00:11:12,672 --> 00:11:14,633 Jeg ser etter det verste ved dem. 174 00:11:16,009 --> 00:11:18,053 Jeg vet hun gjennomgikk en skilsmisse for fire år siden. 175 00:11:18,178 --> 00:11:21,598 Jeg vet det knuste henne og har datet tapere på eHarmony helt siden da. 176 00:11:21,681 --> 00:11:22,557 Krista fra Manhattan, New York 177 00:11:22,599 --> 00:11:24,684 Sivil status: Singel - Har barn: Nei 178 00:11:24,810 --> 00:11:27,771 Hennes nyligste framstøt? Michael Hansen. 179 00:11:29,022 --> 00:11:31,191 Jeg søkte han opp online, men ingenting dukket opp. 180 00:11:31,274 --> 00:11:33,110 Ingen Linkedln, ingen Facebook. Ingenting. 181 00:11:33,693 --> 00:11:37,239 Noe ved han plager meg. Klør på den delen av hjernen igjen. 182 00:11:37,322 --> 00:11:39,491 Men jeg hacker han snart, det gjør jeg alltid. 183 00:11:39,950 --> 00:11:43,161 Jeg vet du ikke kjefter som tidligere, noe som er bra, 184 00:11:43,286 --> 00:11:45,455 men du holder fremdeles fast ved det. 185 00:11:46,498 --> 00:11:48,708 Og vi må jobbe med sinneproblemene dine, Elliot. 186 00:11:48,834 --> 00:11:50,377 Du er sint på alle. 187 00:11:50,502 --> 00:11:52,838 - På samfunnet... - F... samfunnet. 188 00:11:52,921 --> 00:11:54,589 Jeg vet du har mye å være sint for, 189 00:11:54,714 --> 00:11:58,844 men å holde deg for deg selv og tie vil ikke hjelpe deg. 190 00:12:00,595 --> 00:12:04,057 Dette er smerte under overflaten. Der må arbeidet vårt fokuseres. 191 00:12:07,727 --> 00:12:11,022 Hva er det med samfunnet som skuffer deg så veldig? 192 00:12:18,530 --> 00:12:19,865 Jeg vet ikke. 193 00:12:20,782 --> 00:12:24,870 Er det at vi kollektivt syntes at Steve Jobs var en fantastisk mann, 194 00:12:24,953 --> 00:12:28,415 selv om vi visste at han tjente millioner på barnearbeid? 195 00:12:30,292 --> 00:12:33,753 Eller kanskje det er at det føles som om alle heltene våre er falske. 196 00:12:34,713 --> 00:12:36,965 Verdenen er bare en stor bløff. 197 00:12:38,383 --> 00:12:39,468 Spammer hverandre 198 00:12:39,551 --> 00:12:43,263 med våre brennende kommentarer av pisspreik, maskert som innsikt. 199 00:12:43,763 --> 00:12:46,349 Våre sosiale medier framstilt som intimitet. 200 00:12:48,727 --> 00:12:50,520 Eller er det at vi stemte på dette? 201 00:12:51,521 --> 00:12:53,648 Ikke med vårt valgfusk, men med våre ting. 202 00:12:53,690 --> 00:12:55,609 Vår eiendom. Våre penger. 203 00:12:55,984 --> 00:12:58,737 Jeg sier ikke noe nytt. Vi vet alle hvorfor vi gjør dette. 204 00:12:58,862 --> 00:13:00,906 Ikke fordi Hunger Games-bøker gjør oss lykkelige. 205 00:13:01,323 --> 00:13:03,742 Men fordi vi vil være bedøvd. 206 00:13:03,825 --> 00:13:07,746 Fordi det er smertefullt å ikke late som. Fordi vi er feiginger. 207 00:13:08,955 --> 00:13:11,416 - F... samfunnet. - Elliot. 208 00:13:12,167 --> 00:13:14,711 Elliot, du sier ingenting. 209 00:13:16,213 --> 00:13:17,756 Hva er galt? 210 00:13:18,006 --> 00:13:19,466 Ingenting. 211 00:13:23,887 --> 00:13:25,722 Ikke vær frustrert. 212 00:13:26,348 --> 00:13:27,766 Hvorfor skal jeg ikke være det? 213 00:13:29,226 --> 00:13:30,810 Du er annerledes enn de fleste. 214 00:13:32,771 --> 00:13:34,231 Du prøver I det minste. 215 00:13:35,607 --> 00:13:37,442 Du forstår I det minste. 216 00:13:38,443 --> 00:13:39,486 Forstår hva? 217 00:13:41,863 --> 00:13:43,782 Hvordan det føles å være alene. 218 00:13:45,992 --> 00:13:47,410 Du forstår smerten. 219 00:13:48,870 --> 00:13:50,247 Du vil beskytte folk fra det. 220 00:13:51,748 --> 00:13:53,625 Du vil beskytte meg fra det. 221 00:13:56,378 --> 00:13:58,004 Jeg respekterer det ved deg. 222 00:14:03,385 --> 00:14:05,804 Hvorfor tror du jeg vet hvordan det føles å være alene? 223 00:14:06,388 --> 00:14:08,265 Faen. Fra mailene hennes. 224 00:14:08,390 --> 00:14:09,599 Elliot? 225 00:14:10,016 --> 00:14:11,393 Jeg vet ikke. 226 00:14:14,813 --> 00:14:16,231 La oss snakke om I går kveld. 227 00:14:16,982 --> 00:14:18,775 Dro du I bursdagen til Angela? 228 00:14:25,240 --> 00:14:27,075 Ja. Det var koselig. 229 00:14:27,242 --> 00:14:31,246 - Forsøkte du å prate med noen? - Sikkert. 230 00:14:31,746 --> 00:14:33,415 Jeg fikk nummeret til ei jente. 231 00:14:34,124 --> 00:14:36,501 - Gjorde du? - Hun er søt. 232 00:14:38,086 --> 00:14:39,963 Hun liker The Hunger Games. 233 00:14:43,466 --> 00:14:46,469 Du gjemmer deg igjen, Elliot. 234 00:14:48,722 --> 00:14:51,308 Når du gjemmer deg, kommer vrangforestillingene tilbake. 235 00:14:51,891 --> 00:14:53,727 Det blir en snøballseffekt. 236 00:14:56,855 --> 00:14:59,858 La oss prate om mennene I sort som du har sett. 237 00:14:59,983 --> 00:15:01,443 Er de fremdeles der? 238 00:15:03,903 --> 00:15:05,530 Nei, de er... 239 00:15:05,655 --> 00:15:06,990 Jeg sa jo, de er borte. 240 00:15:07,699 --> 00:15:09,868 Medisinen du ga meg virker. 241 00:15:16,124 --> 00:15:17,375 Hei, kompis. 242 00:15:17,500 --> 00:15:18,918 Vil du... 243 00:15:19,711 --> 00:15:21,004 Vil du spise lunsj I dag? 244 00:15:21,671 --> 00:15:22,756 Ja. 245 00:15:22,964 --> 00:15:24,674 - Jeg har andre... - Planer, selvsagt. 246 00:15:24,758 --> 00:15:28,720 Det er det du har sagt de siste tre gangene jeg har spurt. 247 00:15:28,845 --> 00:15:34,225 Du og Angela har vært nære lenge. 248 00:15:34,309 --> 00:15:38,229 Og det er enda mer grunn til at jeg vil vi skal komme overens. 249 00:15:38,772 --> 00:15:42,150 Jeg bare... Jeg føler det har vært ubehagelig mellom oss. 250 00:15:42,275 --> 00:15:43,360 Gjør ikke du? 251 00:15:44,527 --> 00:15:46,946 Jeg synes det er greit at det er ubehagelig mellom oss. 252 00:15:48,198 --> 00:15:51,826 Jeg synes ikke det er greit. 253 00:15:53,161 --> 00:15:56,831 Jeg elsker Angela, og jeg vil at vi... 254 00:15:56,873 --> 00:15:58,792 Skal komme overens, for Guds skyld. 255 00:15:58,917 --> 00:16:01,294 Det er det jeg... Det er derfor jeg er her. 256 00:16:01,378 --> 00:16:04,547 Jeg bare, jeg... Jeg gjør vanligvis ikke slikt. 257 00:16:04,631 --> 00:16:06,216 Er jeg gal som ikke liker denne fyren? 258 00:16:06,341 --> 00:16:08,343 Blant noen av hans Facebook likes finnes 259 00:16:08,468 --> 00:16:12,806 George W. Bush' Decision Points, Transformers 2: Revenge of the Fallen, 260 00:16:12,931 --> 00:16:14,307 og musikken til Josh Groban... 261 00:16:15,350 --> 00:16:17,977 Må jeg virkelig rettferdiggjøre meg selv ytterligere? 262 00:16:18,103 --> 00:16:19,354 Jobber med det, du vet? 263 00:16:20,814 --> 00:16:22,065 Hans var den enkleste å hacke. 264 00:16:22,148 --> 00:16:24,359 Passordet var 123456Seven. 265 00:16:26,194 --> 00:16:27,946 Jeg så hans første "jeg elsker deg" med Angela over GChat. 266 00:16:28,029 --> 00:16:29,948 Meg: Du vet jeg liker det du liker Angela: Luckys? - meg: Jeg elsker deg 267 00:16:30,031 --> 00:16:32,200 Deretter så jeg hans første av mange sidesprang med Stella B. 268 00:16:35,412 --> 00:16:36,913 Jeg har aldri gjort noe slikt før... 269 00:16:36,955 --> 00:16:39,666 Jeg har vurdert å si det til Angela men hun har elendig smak I menn 270 00:16:39,791 --> 00:16:42,460 og jeg er ikke forberedt på å se hva som følger helt ennå. 271 00:16:42,585 --> 00:16:45,964 Du liker musikk. Jeg liker musikk. Maroon 5? 272 00:16:46,047 --> 00:16:48,425 Dessuten så kan jeg håndtere Ollie bedre enn de andre. 273 00:16:48,550 --> 00:16:49,884 For nå, I hvert fall. 274 00:16:49,926 --> 00:16:52,804 Og det er alt jeg mener. Jeg vil bare at du skal vite det. 275 00:16:53,179 --> 00:16:54,639 Jeg liker deg, kis. 276 00:16:54,764 --> 00:16:57,100 Og jeg vil at du skal like meg også. 277 00:16:58,309 --> 00:16:59,561 Jeg forstår. 278 00:17:00,353 --> 00:17:01,438 Jeg skal prøve hardere. 279 00:17:02,397 --> 00:17:03,857 Det er bra, kamerat. 280 00:17:03,898 --> 00:17:06,234 Hei, når enn du er klar så hadde likt å bare 281 00:17:08,403 --> 00:17:09,446 slappe av. 282 00:17:13,408 --> 00:17:16,369 Glemte den ikke-røre greia di. 283 00:17:19,998 --> 00:17:23,001 Sannheten er, jeg burde ikke hate Ollie. Han er ikke en så ille fyr. 284 00:17:23,084 --> 00:17:24,836 Han er for dum til å være ondsinnet. 285 00:17:25,920 --> 00:17:28,423 Når jeg tenker på virkelig ondsinnede mennesker... 286 00:17:31,843 --> 00:17:35,346 E Corp, det største konglomeratet I verden. 287 00:17:35,430 --> 00:17:37,182 De er så store at de er bokstavelig talt overalt. 288 00:17:39,893 --> 00:17:41,853 Et perfekt monster av et moderne samfunn. 289 00:17:42,687 --> 00:17:44,898 "E-en" kunne like så godt stått for "Evil." 290 00:17:45,023 --> 00:17:47,650 ...elektronikk og alt av livets nødvendigheter... 291 00:17:47,776 --> 00:17:50,195 Etter en grundig, intensiv selv-reprogrammering, 292 00:17:50,320 --> 00:17:53,615 så er det alt sinnet mitt hører, ser, eller leser når de dukker opp I min verden. 293 00:17:54,991 --> 00:17:58,536 Sammen kan vi endre verden med E Corp. 294 00:17:59,746 --> 00:18:02,207 Krista ville hatt et anfall om hun visste jeg gjorde det. 295 00:18:02,290 --> 00:18:06,294 Men det er det de er, et ondt konglomerat. 296 00:18:06,419 --> 00:18:07,670 Og nå må jeg hjelpe dem. 297 00:18:07,754 --> 00:18:10,715 Det er seks ingeniører på vakt på kontoen din. 298 00:18:10,840 --> 00:18:12,967 - I tillegg til noen få på tilkalling... - Der er han. Terry Colby, teknologidirektøren. 299 00:18:13,051 --> 00:18:14,636 Jeg vet det ser litt komplisert ut. 300 00:18:14,719 --> 00:18:18,014 Selv om han er den fremste teknologifyren hos et av de største firmaene I verden 301 00:18:18,097 --> 00:18:19,390 så har han en BlackBerry. 302 00:18:21,434 --> 00:18:22,477 Så, dette er alt. 303 00:18:22,602 --> 00:18:24,687 Det ser ikke ut til at han ser terminal ofte. 304 00:18:25,396 --> 00:18:27,190 Han er ikke en techie. Han er en idiot. 305 00:18:29,025 --> 00:18:32,445 En arrogant idiot. Den verste typen. 306 00:18:38,117 --> 00:18:39,327 Hei. 307 00:18:39,452 --> 00:18:42,705 Tyrell Wellick, administrerende direktør, Teknologi. 308 00:18:44,165 --> 00:18:45,166 Elliot. 309 00:18:45,750 --> 00:18:47,126 Bare en tech. 310 00:18:47,293 --> 00:18:48,962 Ikke vær så ydmyk. 311 00:18:49,087 --> 00:18:52,507 Du vet, jeg begynte der du er nå, og... 312 00:18:52,590 --> 00:18:54,884 For å være ærlig så er hjertet mitt fremdeles der. 313 00:18:55,343 --> 00:18:57,262 Jeg ser du kjører Gnome. 314 00:18:58,471 --> 00:19:01,349 Jeg bruker faktisk KDE. 315 00:19:01,474 --> 00:19:05,019 Jeg vet dette skrivebordsmiljøet er ment å være bedre, 316 00:19:05,061 --> 00:19:06,312 men du vet hva de sier, 317 00:19:06,521 --> 00:19:08,648 gamle vaner er vonde å vende. 318 00:19:09,107 --> 00:19:10,525 En administrerende som bruker Linux? 319 00:19:10,650 --> 00:19:12,443 - Men, hva... - Jeg vet hva du tenker. 320 00:19:12,527 --> 00:19:16,281 Jeg er en administrerende direktør. Hvorfor bruker jeg Linux? 321 00:19:17,323 --> 00:19:19,158 Igjen, gamle vaner. 322 00:19:22,120 --> 00:19:24,163 Det kommer til å bli gøy å jobbe med deg. 323 00:19:25,331 --> 00:19:27,125 Jeg burde slutte meg til resten av gruppa. 324 00:19:29,043 --> 00:19:30,336 Bonsoir, Elliot. 325 00:19:37,135 --> 00:19:39,679 Noen ganger drømmer jeg om å redde verden. 326 00:19:43,391 --> 00:19:46,144 Å redde alle fra den usynlige hånden. 327 00:19:46,686 --> 00:19:49,314 Den som merker oss med et ansattemerke. 328 00:19:52,400 --> 00:19:54,736 Den som tvinger oss til å arbeide for dem. 329 00:19:56,779 --> 00:19:59,574 Den som kontrollerer oss hver dag uten at vi vet det. 330 00:20:01,868 --> 00:20:03,161 Men jeg kan ikke stoppe det. 331 00:20:04,579 --> 00:20:06,247 Jeg er ikke spesiell. 332 00:20:08,249 --> 00:20:09,792 Jeg er bare anonym. 333 00:20:11,169 --> 00:20:12,128 Jeg er bare alene. 334 00:20:16,215 --> 00:20:19,636 Om det ikke var for Qwerty ville jeg vært fullstendig tom. 335 00:20:26,100 --> 00:20:28,811 Jeg hater når jeg ikke kan holde inne ensomheten min. 336 00:20:31,230 --> 00:20:34,400 Denne gråtingen har foregått for ofte. Hver annen uke nå. 337 00:20:38,905 --> 00:20:41,240 Hva gjør normale mennesker når de blir så triste? 338 00:20:44,077 --> 00:20:46,371 De når ut til venner og familie, tror jeg. 339 00:20:50,291 --> 00:20:51,626 Det er ikke et alternativ. 340 00:20:55,213 --> 00:20:56,381 Jeg tar morfin. 341 00:20:58,424 --> 00:21:01,094 Nøkkelen til å ta morfin uten å bli en narkoman 342 00:21:01,219 --> 00:21:03,429 er å begrense seg til 30 milligram per dag. 343 00:21:04,889 --> 00:21:06,307 Mer enn det bygger opp toleransen. 344 00:21:08,017 --> 00:21:10,144 Jeg sjekker hver pille jeg får for renhetsgrad. 345 00:21:11,980 --> 00:21:14,399 Jeg har åtte milligram Suboxone, for vedlikehold, 346 00:21:14,482 --> 00:21:16,234 I tilfelle jeg opplever abstinenser. 347 00:21:16,317 --> 00:21:18,611 Faen. Jeg er tom igjen. 348 00:21:22,699 --> 00:21:23,908 Hvor mye? 349 00:21:25,368 --> 00:21:26,536 Det er på huset. 350 00:21:27,328 --> 00:21:28,621 Nei, Shayla. 351 00:21:29,080 --> 00:21:30,415 Vi gjør ikke det, ok? 352 00:21:30,498 --> 00:21:33,751 Dette er bare en vanlig narkohandel, som det alltid er. 353 00:21:33,876 --> 00:21:35,169 Greit. 354 00:21:35,294 --> 00:21:36,212 Så hva driver du med I kveld? 355 00:21:36,337 --> 00:21:40,091 Fordi jeg forsøkte å poste noe på Facebookveggen din men jeg fant deg ikke. 356 00:21:40,174 --> 00:21:41,718 Jeg har ikke Facebook. 357 00:21:41,843 --> 00:21:43,011 Hva? Hvorfor ikke? 358 00:21:43,803 --> 00:21:45,263 Fordi jeg hater Facebook. 359 00:21:48,182 --> 00:21:49,642 Det er galskap. 360 00:21:51,602 --> 00:21:54,647 Vil du ta disse sammen, eller? 361 00:21:55,273 --> 00:21:56,899 Ren ecstasy. 362 00:22:10,955 --> 00:22:13,750 Aldri ta avgjørelser når du er på morfin. 363 00:22:24,677 --> 00:22:27,555 Instagram innsjekking for Krista ved Pierre Loti. 364 00:22:27,680 --> 00:22:30,349 Ok, Michael Hansen. På tide å finne ut hvem du egentlig er. 365 00:22:42,737 --> 00:22:43,988 Pierre Loti VINBAR & TAPAS 366 00:23:24,320 --> 00:23:25,488 Taxi! 367 00:23:30,952 --> 00:23:33,871 Hei. Jeg la nettopp igjen nøklene mine I en av drosjene deres. 368 00:23:35,414 --> 00:23:36,999 56Y2. 369 00:23:39,043 --> 00:23:40,086 Greit. 370 00:23:43,214 --> 00:23:45,383 Hva med dere to? 371 00:23:45,466 --> 00:23:47,218 Har dere noe vekslepenger? 372 00:23:48,469 --> 00:23:51,430 Hjelp meg? Hjem er dyre, folkens. Kom igjen. 373 00:23:53,516 --> 00:23:56,435 306, Hawthorne. Takk. Takk. 374 00:24:19,333 --> 00:24:21,294 Kom igjen, rasshøl. Piss. 375 00:24:21,419 --> 00:24:22,920 Kom igjen. Kom igjen! 376 00:24:23,045 --> 00:24:24,505 Kan du... Kan du gjøre fra deg? 377 00:24:24,630 --> 00:24:26,591 - Hei! - Gjør det! Kan du gjøre det? 378 00:24:26,674 --> 00:24:27,842 - Kom igjen. - Hei. 379 00:24:32,054 --> 00:24:35,516 Kan jeg låne telefonen din? Min er død. Jeg må ringe moren min. 380 00:24:42,690 --> 00:24:43,816 Takk skal du ha. 381 00:25:05,046 --> 00:25:06,422 Ikke noe svar. Takk, uansett. 382 00:25:23,856 --> 00:25:25,358 Angela, er alt ok? 383 00:25:26,317 --> 00:25:27,818 Du må komme til Allsafe. 384 00:25:28,861 --> 00:25:30,488 Er du der? Klokka er 03.00 om morgenen. 385 00:25:30,571 --> 00:25:32,448 De angrep Evil Corps servere igjen. 386 00:25:32,490 --> 00:25:34,784 Men det er ille denne gangen. Det er et tjenestenektangrep. 387 00:25:35,618 --> 00:25:36,702 Ringte du Lloyd? Han er på vakt. 388 00:25:36,911 --> 00:25:37,995 Ja, han er her. 389 00:25:38,913 --> 00:25:40,414 Prater han med den tekniske avdelingen? 390 00:25:40,456 --> 00:25:42,500 Han er online med dem, men ingenting så langt. 391 00:25:45,002 --> 00:25:47,213 Jeg tror ikke Lloyd kan håndtere dette. 392 00:25:48,631 --> 00:25:52,551 Gideon ga meg nettopp kontoen. Jeg kan ikke rote det til første uken. Jeg trenger deg. 393 00:25:53,552 --> 00:25:54,595 Vær så snill? 394 00:25:55,513 --> 00:25:56,555 Jeg kommer straks. 395 00:26:02,395 --> 00:26:06,482 Mulig tjenestenektangrep (Forbindelse Avvist) 396 00:26:08,567 --> 00:26:09,902 Endelig. 397 00:26:09,986 --> 00:26:11,570 Slapp av. Det har bare gått en time. 398 00:26:11,696 --> 00:26:16,409 En time I Evil Corp tid er omtrent 13.000.000 dollar I inntekter. 399 00:26:16,534 --> 00:26:19,537 Faktisk så regnet jeg det ut. Det er nøyaktig så mye de tapte. 400 00:26:20,413 --> 00:26:21,789 Slapp av, jeg fikser det. 401 00:26:23,040 --> 00:26:24,375 Lloyd, hva foregår? 402 00:26:24,625 --> 00:26:25,710 Lloyd? 403 00:26:27,128 --> 00:26:29,171 Elliot. Dette er ille. 404 00:26:29,755 --> 00:26:31,340 Verste tjenestenektangrepet jeg har sett. 405 00:26:31,424 --> 00:26:33,968 - Rekonfigurerte du DNS-et? - Ja. 406 00:26:34,093 --> 00:26:35,803 - Stans tjenesten. - Jeg har alt gjort det. 407 00:26:35,928 --> 00:26:38,014 Jeg prøvde å restarte serverne, men det går ikke. 408 00:26:38,431 --> 00:26:41,392 Noen fingrer rett og slett med hele nettverket deres akkurat nå. 409 00:26:41,517 --> 00:26:42,685 Utilgjengelig 410 00:26:53,237 --> 00:26:56,032 Protokollfeil Adgang nektet 411 00:26:59,076 --> 00:27:00,870 De har begynt å rapportere om bruddet. 412 00:27:03,706 --> 00:27:05,666 Enorm Bedriftsserverhacking Verre Enn Først Antatt, Sier Kilder 413 00:27:09,045 --> 00:27:11,797 Faen. Dette er verre enn jeg trodde. De er inne på nettverket. 414 00:27:11,881 --> 00:27:13,049 Hvordan er statusoppdateringen? 415 00:27:13,883 --> 00:27:18,637 Jeg trodde vi satte opp sikkerhetsprotokoller så dette ikke kunne skje. 416 00:27:20,014 --> 00:27:21,974 - Hvor kommer angrepet fra? - Overalt, så klart. 417 00:27:22,058 --> 00:27:23,351 Usa, Finland, Thailand, Kuwait... 418 00:27:23,684 --> 00:27:26,604 Restarte tjenesten, last inn deling, omdiriger trafikken. 419 00:27:26,687 --> 00:27:27,521 Og ring Prolexic for å hjelp. 420 00:27:27,772 --> 00:27:28,814 Vent. Hva? 421 00:27:29,774 --> 00:27:31,692 Jeg tror ikke dette bare er et tjenestenektangrep. 422 00:27:33,819 --> 00:27:36,447 Jeg tror de har en rootkit plassert inni serverne. 423 00:27:36,822 --> 00:27:38,032 Hva er en rootkit? 424 00:27:38,115 --> 00:27:40,910 Det er som en gal serievoldtektsmann med en veldig stor pikk! 425 00:27:41,035 --> 00:27:42,244 Jesus, Lloyd! 426 00:27:42,661 --> 00:27:45,331 Unnskyld, det er en ondsinnet kode som fullstendig overtar systemet deres. 427 00:27:45,664 --> 00:27:49,418 Det kan slette systemfilene, installere programmer, virus, dataormer... 428 00:27:49,502 --> 00:27:50,920 Hvordan stopper vi det? 429 00:27:51,045 --> 00:27:53,547 Det er det som er greia, det er fundamentalt usynlig. Du kan ikke stoppe det. 430 00:27:53,672 --> 00:27:56,133 Alle serverne deres stanses. Ingen av dem kommer opp igjen. 431 00:27:56,550 --> 00:27:58,427 Det betyr at hver gang vi restarter en server 432 00:27:58,511 --> 00:28:00,888 så selvdupliseres viruset under boot-up, deretter krasjer verten. 433 00:28:01,013 --> 00:28:02,223 Destinasjon opptatt ukjent vert 434 00:28:02,973 --> 00:28:06,102 Hvordan skal vi gjenopprette når vi ikke kan restarte serverne? 435 00:28:07,603 --> 00:28:09,063 Vi kan ikke gjøre det. 436 00:28:09,188 --> 00:28:10,648 Og det er det de ønsket. 437 00:28:12,024 --> 00:28:14,693 Ved å forsvare oss selv, endte vi opp med å spre viruset. 438 00:28:16,320 --> 00:28:19,573 Det eneste vi kan gjøre er å ta hele systemet offline. 439 00:28:19,615 --> 00:28:22,618 Renske de infiserte serverne, så bringe dem opp igjen. 440 00:28:25,496 --> 00:28:27,123 - Du kommer med meg. - Greit. 441 00:28:27,248 --> 00:28:28,499 Lloyd? 442 00:28:28,582 --> 00:28:30,543 Si at de skal ta alt offline. 443 00:28:30,835 --> 00:28:33,170 - Greit. - Serverfarmen I Dulles. 444 00:28:33,712 --> 00:28:34,630 Vi kommer til å trenge jetflyet. 445 00:28:49,645 --> 00:28:50,938 De gjenoppstarter nettverket. 446 00:28:51,063 --> 00:28:53,274 Du laster ned loggene, sant? Fordi vi trenger... 447 00:28:53,357 --> 00:28:54,567 Stans. Si at de skal stanse. 448 00:28:54,692 --> 00:28:56,485 - Hva? - Ikke begynn gjenoppstartssekvensen. 449 00:28:56,569 --> 00:28:59,447 Dere overså én. Det er en infisert server som er oppe. 450 00:29:01,115 --> 00:29:03,200 Hva er ETA-en før den når denne serveren? 451 00:29:08,998 --> 00:29:10,416 Backupservereren som er oppe? 452 00:29:11,083 --> 00:29:13,502 Den er klar, men den er ikke konfigurert for automatisk skifte. 453 00:29:19,508 --> 00:29:21,677 Vi må omdirigere trafikken. Vi må endre DNS. 454 00:29:25,723 --> 00:29:27,391 Du klarer det. Du klarer det. Du klarer det. 455 00:29:29,768 --> 00:29:32,062 - Nei, det er umulig. - Du klarer det. Du klarer det. 456 00:29:33,397 --> 00:29:35,274 Den er nesten ved den dårlige serveren. 457 00:29:37,860 --> 00:29:38,903 Aktiver 458 00:29:43,991 --> 00:29:45,159 Er vi fremdeles oppkoblet? 459 00:29:54,960 --> 00:29:56,837 Ja. 460 00:29:58,339 --> 00:29:59,381 Ja. 461 00:30:07,431 --> 00:30:10,768 Jeg skal ta en titt på den infiserte serveren, ok? 462 00:30:10,893 --> 00:30:12,561 - Gi meg ett minutt. - Greit. 463 00:30:12,645 --> 00:30:14,605 Jeg møter deg ved heisen. 464 00:30:21,320 --> 00:30:25,157 De må ha etterlat seg et spor. Alle hackere elsker oppmerksomhet. 465 00:30:25,282 --> 00:30:26,992 De utfører ikke tjenestenektangrep uten grunn. 466 00:30:34,083 --> 00:30:35,668 Her har vi det. 467 00:30:35,751 --> 00:30:37,419 "Fsamfunnet." 468 00:30:37,503 --> 00:30:39,046 Er det ment å være en spøk? 469 00:30:39,672 --> 00:30:42,466 Dette var for enkelt. De gjemte det ikke godt I det hele tatt. 470 00:30:47,012 --> 00:30:49,139 ETTERLATT MEG HER 471 00:30:50,224 --> 00:30:51,725 Dette notatet er ment til meg. 472 00:30:53,727 --> 00:30:55,854 De ber meg etterlate det her. 473 00:30:55,980 --> 00:30:57,022 Men hvorfor? 474 00:30:57,940 --> 00:30:58,983 Det kommer på det samme. 475 00:30:59,817 --> 00:31:01,610 På tide å stenge dem ned. 476 00:31:05,197 --> 00:31:06,991 Hvorfor kan jeg ikke slette det? 477 00:31:07,116 --> 00:31:09,535 Jeg vil ikke slette det. Jeg vil det skal bli. 478 00:31:09,660 --> 00:31:10,828 Hva er galt med meg? 479 00:31:10,911 --> 00:31:13,497 Er du sikker på at du ønsker å slette N for å avbryte: 480 00:31:18,836 --> 00:31:22,548 Jeg rekonfigurerer tilgangen til rotkatalogen så bare jeg kan bruke den. 481 00:31:23,007 --> 00:31:24,049 Ingen vil vite det. 482 00:31:28,095 --> 00:31:29,179 Til deg. 483 00:31:35,728 --> 00:31:37,271 Visste du at jeg er homofil? 484 00:31:43,611 --> 00:31:44,653 Nei. 485 00:31:49,783 --> 00:31:53,037 Betrakt dette som at jeg kommer ut til deg. Ok? 486 00:31:54,288 --> 00:31:56,248 Det er vanskelig, fordi jeg liker ikke å prate om sexlivet mitt 487 00:31:56,332 --> 00:32:00,169 men partneren min, han blir veldig paranoid, 488 00:32:00,586 --> 00:32:03,589 han tror jeg skjemmes over... 489 00:32:03,714 --> 00:32:06,925 Han vil være mer offisiell. Så... Uansett. 490 00:32:07,760 --> 00:32:08,886 Jeg er homofil. 491 00:32:12,890 --> 00:32:14,975 - Takk. - Greit. 492 00:32:22,066 --> 00:32:23,859 Hei, ikke bekymre deg for det. 493 00:32:24,693 --> 00:32:28,489 Hackere har kort oppmerksomhetsspan. De vil kjede seg, plage noen andre. 494 00:32:29,114 --> 00:32:32,701 Evil Corp vurderer å forlate oss. 495 00:32:34,119 --> 00:32:35,871 Og jeg vet ikke om jeg kan klandre dem. 496 00:32:39,541 --> 00:32:42,753 De kunne ringt andre sikkerhetsteam. 497 00:32:42,836 --> 00:32:44,797 De ringte deg. 498 00:32:45,547 --> 00:32:47,341 Noen der borte liker oss. 499 00:32:47,424 --> 00:32:49,885 Men Terry Colby, han føler presset. 500 00:32:49,968 --> 00:32:52,763 Og han tar avgjørelsene. 501 00:32:53,931 --> 00:32:56,892 Evil Corp er 80 % av virksomheten vår. 502 00:32:57,059 --> 00:33:00,062 Dersom vi mister dem vil det være over for oss. 503 00:33:00,145 --> 00:33:01,855 Det vil være over 504 00:33:03,565 --> 00:33:04,983 for meg. 505 00:33:13,992 --> 00:33:15,577 Jeg føler at jeg kan prate med deg. 506 00:33:17,788 --> 00:33:19,581 Jeg mener, mer enn de andre, I hvert fall. 507 00:33:21,125 --> 00:33:25,754 Jeg er sikker på at, på en rar måte, vil du vært glad om vi gikk under. 508 00:33:26,255 --> 00:33:28,549 Kom igjen. 509 00:33:30,050 --> 00:33:32,886 Jeg vet du hater å bruke de teite skjortene. 510 00:33:42,020 --> 00:33:42,980 Gideon, 511 00:33:46,400 --> 00:33:48,402 jeg lover at jeg vil finne dem. 512 00:34:02,624 --> 00:34:05,002 Evill Corp serverne burde være oppe igjen snart nok. 513 00:34:05,085 --> 00:34:06,462 Jeg skal se på .dat-filen. 514 00:34:06,587 --> 00:34:10,048 Jeg skal spørre IRC-kontaktene mine om fsamfunnet når jeg kommer hjem. 515 00:34:10,132 --> 00:34:11,967 Men jeg har aldri sett navnet deres på forumene. 516 00:34:12,009 --> 00:34:14,678 De må være nye. Men de er gode. 517 00:34:21,059 --> 00:34:22,811 Hard natt? 518 00:34:25,147 --> 00:34:27,232 MR. ROBOT Datamaskinreparasjoner med et smil! 519 00:34:29,026 --> 00:34:30,944 Jeg skal av her. 520 00:34:31,945 --> 00:34:33,405 Jeg synes du burde bli med meg. 521 00:34:34,490 --> 00:34:35,991 Men bare dersom du ikke slettet den. 522 00:34:37,159 --> 00:34:39,286 Dersom du slettet den, har vi ingenting å snakke om. 523 00:34:41,205 --> 00:34:42,539 Snakker du til meg? 524 00:34:46,752 --> 00:34:49,963 Vennligst hold avstand til de lukkende dørene. 525 00:35:03,060 --> 00:35:04,061 Hvem er du? 526 00:35:06,021 --> 00:35:08,273 Vi må vente på Q-et. 527 00:35:15,197 --> 00:35:16,615 Deretter, hva? 528 00:35:17,574 --> 00:35:19,243 Deretter drar vi til Brooklyn. 529 00:35:19,326 --> 00:35:21,036 Ute ved Coney Island. 530 00:35:22,538 --> 00:35:23,872 Hvorfor? 531 00:35:24,373 --> 00:35:25,958 Hva finnes der? 532 00:35:29,294 --> 00:35:32,297 Selvsagt stiller du mange spørsmål. 533 00:35:33,298 --> 00:35:36,468 Det er underlig det du gjør nå. Jeg forstår det. 534 00:35:36,552 --> 00:35:40,556 Men jeg kan ikke fortelle deg noe før vi kommer dit. 535 00:35:49,189 --> 00:35:50,524 Du kan ikke røyke her. 536 00:35:56,029 --> 00:35:57,406 Du har fulgt meg. 537 00:35:58,824 --> 00:36:00,117 Hvorfor? 538 00:36:03,078 --> 00:36:04,997 Hva ønsker du av meg? 539 00:36:10,043 --> 00:36:12,629 Min far var nasker. 540 00:36:13,630 --> 00:36:16,174 Han kunne aldri holde på en jobb. Så han bare ranet. 541 00:36:16,258 --> 00:36:19,136 Dagligvarebutikker, butikker. Små greier. 542 00:36:20,721 --> 00:36:24,016 Han fortalte meg noe som jeg aldri har glemt. 543 00:36:24,141 --> 00:36:28,979 Han sa, "Alle stjeler. Det er slik det fungerer. 544 00:36:29,021 --> 00:36:32,441 "Tror du folk får det de fortjener? Nei. 545 00:36:32,566 --> 00:36:34,860 "De er over-eller underbetalt, 546 00:36:34,985 --> 00:36:38,030 "men noen I kjeden blir lurt. 547 00:36:40,449 --> 00:36:41,867 "Jeg stjeler, sønn. 548 00:36:43,035 --> 00:36:44,828 "Men jeg blir ikke fersket. 549 00:36:44,912 --> 00:36:47,706 "Det er kontrakten min med samfunnet. 550 00:36:47,831 --> 00:36:50,292 "Dersom du kan ferske meg, så havner jeg I fengsel. 551 00:36:50,417 --> 00:36:52,794 "Men om ikke, 552 00:36:52,878 --> 00:36:55,172 "så har jeg fortjent pengene." 553 00:36:58,508 --> 00:37:00,052 Jeg respekterte den mannen. 554 00:37:03,096 --> 00:37:06,850 Som et barn syntes jeg det var kult. 555 00:37:10,604 --> 00:37:14,149 Noen få år senere fersket de han endelig. 556 00:37:16,193 --> 00:37:17,444 Sendte han I fengsel. 557 00:37:17,611 --> 00:37:21,239 Han dør fire år senere. Respekten min dør med ham. 558 00:37:24,910 --> 00:37:28,330 Jeg trodde han var fri når han gjorde det han gjorde, men det var han ikke. 559 00:37:30,123 --> 00:37:31,625 Han var fengsel. 560 00:37:33,752 --> 00:37:36,088 Akkurat som du er nå, Elliot. 561 00:37:39,049 --> 00:37:40,968 Men jeg skal frigjøre deg. 562 00:38:03,115 --> 00:38:06,118 F SAMFUNNET 563 00:38:38,150 --> 00:38:40,652 Hvorfor møtes dere IRL? 564 00:38:40,736 --> 00:38:43,739 Husker du hackergruppen O-Megz? 565 00:38:43,864 --> 00:38:47,451 De ble angitt av deres egen leder til FBI og seks hackere endte I fengsel. 566 00:38:47,576 --> 00:38:48,910 Vet du hvordan de fersket ham? 567 00:38:48,994 --> 00:38:50,328 De sjekket datamaskinen hans. 568 00:38:50,579 --> 00:38:56,126 Sporet dem via mailer, virtuelle private nettverk, chat-og tekstmeldinger. 569 00:38:56,209 --> 00:38:58,003 Én fyr, og hele greia raser sammen. 570 00:38:58,128 --> 00:39:00,213 - Det er det som kalles... - Sentralpunktsfeil. 571 00:39:00,338 --> 00:39:01,506 Nettopp. 572 00:39:01,590 --> 00:39:03,925 Fordi de nektet å møtes I person, 573 00:39:04,009 --> 00:39:07,262 satte de hverandre I fare hver gang de sendte så mye som en smiley. 574 00:39:07,345 --> 00:39:08,680 Regelen her er at 575 00:39:08,930 --> 00:39:11,516 det gjøres her, og bare her. 576 00:39:13,977 --> 00:39:17,355 Det er over når du går ut døren og begynner når du kommer inn. 577 00:39:17,481 --> 00:39:19,941 Vår kryptering er den virkelige verden. 578 00:39:22,235 --> 00:39:23,612 Hvordan prater dere med hverandre? 579 00:39:23,904 --> 00:39:24,988 Vi gjør ikke det. 580 00:39:25,113 --> 00:39:28,200 Vi kommer og går. Jobber med prosjekter når vi kan. 581 00:39:29,034 --> 00:39:30,452 Hvordan kan du stole på dem? 582 00:39:31,369 --> 00:39:33,163 Jeg gir dem en øvelse. 583 00:39:33,246 --> 00:39:35,582 Om de står så blir de med. 584 00:39:36,249 --> 00:39:39,252 - Om de mislykkes... - Tjenestenektangrepet I går. 585 00:39:40,378 --> 00:39:42,297 Du testet meg. 586 00:39:49,346 --> 00:39:51,056 Du sa det var et prosjekt. 587 00:39:52,057 --> 00:39:53,391 Hvilket prosjekt? 588 00:39:53,475 --> 00:39:55,018 Det kommer senere. 589 00:39:55,185 --> 00:39:56,895 Jeg ville bare du skulle se dette stedet. 590 00:40:03,485 --> 00:40:05,987 Det er ikke mye man kan gjøre uten en prosessor. 591 00:40:11,451 --> 00:40:12,536 Jeg er gal. 592 00:40:12,661 --> 00:40:15,455 Jeg må være gal, fordi dette skjedde ikke nettopp, sant? 593 00:40:15,539 --> 00:40:17,541 Dette er en vrangforestilling. Er dette en vrangforestilling? 594 00:40:17,666 --> 00:40:19,334 Faen, jeg er en schizo. 595 00:40:21,461 --> 00:40:24,965 Har jeg mistet det denne gangen? Nei. Nei. I går kveld skjedde. Det var ekte. 596 00:40:25,090 --> 00:40:28,468 Angela ringte meg. Jeg var ved Allsafe. Evil Corp servere var under angrep. 597 00:40:28,593 --> 00:40:30,095 Dette er fakta, ikke vrangforestillinger. 598 00:40:30,220 --> 00:40:31,638 Jeg vet, jeg vet, jeg vet, 599 00:40:31,721 --> 00:40:34,933 jeg innser at jeg sier alt dette til en innbilt person. 600 00:40:35,100 --> 00:40:37,894 Men jeg skapte deg. Jeg skapte ikke dette. 601 00:40:40,230 --> 00:40:43,316 Takk Gud, du er her. Jeg skulle til å vente på Starbucks. 602 00:40:45,026 --> 00:40:47,445 Du bor I et dårlig nabolag. Vet du det? 603 00:40:47,737 --> 00:40:49,406 Jeg vet det. 604 00:40:49,823 --> 00:40:54,077 Vil du bli høy og se favorittfilmen din? 605 00:40:55,453 --> 00:40:56,746 Du reddet skinnet vårt I går kveld. 606 00:40:56,872 --> 00:40:59,166 Jeg var sikker på at Gideon skulle gi meg sparken. 607 00:41:00,292 --> 00:41:01,376 Hvor har du vært? 608 00:41:01,751 --> 00:41:02,961 Jeg trodde du sov. 609 00:41:04,296 --> 00:41:07,549 Jeg... Jeg sovnet på toget. 610 00:41:09,551 --> 00:41:11,720 Det høres ut som en løgn. 611 00:41:12,762 --> 00:41:15,640 Samma det. Jeg vil ikke diskutere det nå. 612 00:41:16,433 --> 00:41:18,101 Vil du gjøre dette? 613 00:41:23,523 --> 00:41:25,150 Jeg savner Qwerty. 614 00:41:25,483 --> 00:41:26,860 Jeg håper hun fortsatt elsker meg. 615 00:41:29,529 --> 00:41:30,530 Ok... 616 00:41:35,160 --> 00:41:36,453 Faen. 617 00:41:37,204 --> 00:41:38,580 Hun skulle ikke være her. 618 00:41:38,705 --> 00:41:41,041 Ok? Gi meg ett minutt til å bli kvitt henne. 619 00:41:41,166 --> 00:41:42,542 Det går fint. 620 00:41:45,212 --> 00:41:46,838 Dette er flott. 621 00:41:46,963 --> 00:41:49,257 - Elliot, jeg er glad på dine vegne. - Det er ikke slik. 622 00:41:49,382 --> 00:41:50,467 Kanskje det burde være slik. 623 00:41:50,592 --> 00:41:52,719 Det er bra at du 624 00:41:55,931 --> 00:41:57,140 dater. 625 00:42:00,769 --> 00:42:02,938 Ser deg på mandag. 626 00:42:03,146 --> 00:42:05,357 Vi kan ha filmkveld neste gang. 627 00:42:05,398 --> 00:42:07,943 - Jeg lover. Ok? - Greit. 628 00:42:15,367 --> 00:42:16,952 Ha det gøy. 629 00:42:32,634 --> 00:42:33,593 Elliot? 630 00:42:35,971 --> 00:42:38,640 Faen. Er det onsdag? 631 00:42:39,182 --> 00:42:41,393 - Shayla. - Jeg må flytte bilen. 632 00:42:42,435 --> 00:42:44,980 Shayla, stikk. 633 00:42:48,441 --> 00:42:49,567 Nå! 634 00:42:53,196 --> 00:42:56,866 Mr. Robot nevnes ikke noe sted. Fsamfunnet er ikke nevnt. 635 00:42:56,992 --> 00:42:58,368 Ikke på noen av hackerforumene. 636 00:42:58,410 --> 00:43:01,997 Ikke på IRC, forumene, bloggene. Ingen har hørt om dem. 637 00:43:06,209 --> 00:43:10,297 Eiendommen var eid av Fun Society Amusement LLC I 13 år. 638 00:43:10,422 --> 00:43:14,050 Eieren ble skutt og drept for halvannet år siden. Ingen eier siden da. 639 00:43:15,051 --> 00:43:17,887 Og den tidligere eierskapshistorien før det er så godt som ikke-eksisterende. 640 00:43:18,805 --> 00:43:21,391 Denne fyren er god. Veldig god. 641 00:43:21,433 --> 00:43:24,185 Fornøyelsesarkadeeier Skutt og Drept 642 00:43:27,522 --> 00:43:30,608 Har ikke noe å si. Arkadenettverkets IP ligger på .dat-filen. 643 00:43:34,612 --> 00:43:36,781 Det vil være nok til å angi dem. 644 00:43:51,880 --> 00:43:54,382 Hva mener du, Mr. Robot? 645 00:44:05,060 --> 00:44:06,311 Hei. 646 00:44:08,313 --> 00:44:09,689 Hvor er sjefen din? 647 00:44:10,774 --> 00:44:12,484 Greit, dropp pisspreiket. 648 00:44:12,567 --> 00:44:14,861 Når gir du oss tilgang til rotkatalogen? 649 00:44:16,946 --> 00:44:18,948 - Hva? - Kom igjen. 650 00:44:19,282 --> 00:44:20,950 Jeg skrev den rotkatalogen. 651 00:44:21,076 --> 00:44:23,495 Jeg må fremdeles skrive Colbys IP I .dat-filen. 652 00:44:30,168 --> 00:44:31,419 Drittsekk. 653 00:44:33,588 --> 00:44:36,549 Elliot! Gode nyheter. 654 00:44:36,633 --> 00:44:38,968 Fikk tak I den siste posen med Twinkies fra Gristedes. Vil du ha en? 655 00:44:40,678 --> 00:44:42,222 Hun kalte meg nettopp en drittsekk. 656 00:44:42,931 --> 00:44:44,682 Høres ut som Darlene. 657 00:44:45,725 --> 00:44:48,728 Liker du pariserhjul? 658 00:44:52,899 --> 00:44:54,943 Det er vakkert. 659 00:44:55,026 --> 00:44:57,654 Det blir bedre høyere oppe, vet du. 660 00:44:59,114 --> 00:45:00,740 Jeg elsker å være her oppe. 661 00:45:01,783 --> 00:45:02,826 Liker du det? 662 00:45:05,703 --> 00:45:07,080 Jeg vil fortelle deg at jeg angir deg. 663 00:45:08,373 --> 00:45:09,624 Jeg gir dem all informasjonen... 664 00:45:09,707 --> 00:45:11,459 Jeg vil fortelle deg hvorfor du er her. 665 00:45:13,253 --> 00:45:16,089 Du er her fordi du merker at noe er galt med verden. 666 00:45:16,756 --> 00:45:18,591 Noe du ikke kan forklare. 667 00:45:19,676 --> 00:45:23,471 Men du vet det kontrollerer deg og alle du bryr deg om. 668 00:45:24,764 --> 00:45:26,141 Hva prater du om? 669 00:45:29,769 --> 00:45:30,979 Penger. 670 00:45:32,147 --> 00:45:35,650 Penger har ikke vært ekte siden vi forlot gullstandarden. 671 00:45:35,775 --> 00:45:37,193 Det har blitt virtuelt. 672 00:45:37,277 --> 00:45:40,572 Software, vår verdens operativsystem. 673 00:45:41,698 --> 00:45:46,661 Og, Elliot, vi er på randen av å oppløse denne virtuelle virkeligheten. 674 00:45:49,539 --> 00:45:50,665 Tenk på det. 675 00:45:51,833 --> 00:45:55,420 Hva om du kunne felle et konglomerat? 676 00:45:56,629 --> 00:46:01,009 Et konglomerat så forankret I verdensøkonomien 677 00:46:01,843 --> 00:46:04,804 at "for stort til å feile" ikke er nært å beskrive det? 678 00:46:05,472 --> 00:46:09,517 Du vil skape en ny finanskrise lik den vi nettopp opplevde, 679 00:46:09,642 --> 00:46:11,060 bare mye verre. 680 00:46:11,186 --> 00:46:13,271 Hvorfor skulle jeg ønske det? 681 00:46:13,396 --> 00:46:14,522 Alle ville mistet pengene sine. 682 00:46:14,647 --> 00:46:16,608 Hva om jeg sa at dette konglomeratet 683 00:46:16,691 --> 00:46:20,778 eier 70 % av den globale konsumerkredittindustrien? 684 00:46:21,237 --> 00:46:22,780 Om vi angriper datasenteret deres riktig 685 00:46:22,906 --> 00:46:26,284 kunne vi systematisk formatere alle serverne, inkludert backups. 686 00:46:26,409 --> 00:46:29,621 - Det ville slettet... - All gjelden vi skylder dem. 687 00:46:29,746 --> 00:46:34,083 Hver eneste oversikt over kredittkort, lån, og boliglån ville blitt rensket. 688 00:46:35,376 --> 00:46:37,921 Det ville vært umulig å anvende utdaterte papiroversikter. 689 00:46:38,046 --> 00:46:39,130 Alt ville vært borte. 690 00:46:40,882 --> 00:46:45,470 Den største hendelsen vedrørende rikdomsfordeling 691 00:46:45,637 --> 00:46:46,846 I historien. 692 00:46:53,436 --> 00:46:56,272 Evil Corp. Konglomeratet. 693 00:46:57,732 --> 00:46:59,651 Derfor valgte du meg. 694 00:46:59,734 --> 00:47:01,861 Fordi jeg jobber for Allsafe. 695 00:47:02,654 --> 00:47:05,448 I morgen vil Allsafe få et besøk fra FBI 696 00:47:05,532 --> 00:47:07,242 og US Cyber Command. 697 00:47:08,326 --> 00:47:09,702 Du 698 00:47:10,703 --> 00:47:12,705 Skal modifisere .dat-filen, 699 00:47:12,747 --> 00:47:17,585 og plassere Colbys terminale IP adresse der. 700 00:47:17,710 --> 00:47:18,920 Terry Colby. 701 00:47:20,088 --> 00:47:22,924 Du vil gi han skylden? Ingen vil tro på det. 702 00:47:24,384 --> 00:47:26,261 Jeg har møtt ham. Han er en idiot. 703 00:47:26,678 --> 00:47:27,971 Det er også FBI. 704 00:47:28,555 --> 00:47:32,600 Selv om de ikke tror han gjorde det, vil de tro at han ga noen adgang til det. 705 00:47:33,893 --> 00:47:35,770 Han vil ende opp I fengsel. Hva godt vil det gjøre? 706 00:47:36,688 --> 00:47:39,774 Du feller ikke et konglomerat ved å skyte dem I hjertet. 707 00:47:39,899 --> 00:47:41,568 Det er greia med konglomerater, 708 00:47:41,693 --> 00:47:43,528 de har ikke et hjerte. 709 00:47:43,611 --> 00:47:45,488 Du feller dem lem for lem. 710 00:47:46,489 --> 00:47:49,909 Og når det rakner, rakner deres illusjon om kontroll. 711 00:47:57,041 --> 00:47:58,126 Hvem er du? 712 00:48:00,962 --> 00:48:02,964 Det får du vite senere. Akkurat nå 713 00:48:04,799 --> 00:48:06,718 har du mye å tenke på. 714 00:48:06,843 --> 00:48:09,470 Du må endre .dat-filen, ok? 715 00:48:09,596 --> 00:48:11,472 Plasér Colbys IP I den. 716 00:48:14,642 --> 00:48:15,685 Om du gjør det, 717 00:48:17,645 --> 00:48:21,733 vil du ha satt I gang den største revolusjonen verden vil se. 718 00:49:01,731 --> 00:49:05,860 Hvordan Kan Jeg Betale Studielångjelda? EVIL CORP 719 00:49:10,990 --> 00:49:12,742 KONTOOPPSUMMERING: Moss, Angela 720 00:49:12,784 --> 00:49:14,035 Sjekker. Tilgjengelig: 1.792 dollar Innskudd: 1.792 dollar 721 00:49:14,118 --> 00:49:15,203 Studielån Aktuell Saldo: 197.455,64 dollar 722 00:49:16,913 --> 00:49:19,624 197.455,64 dollar 723 00:49:19,832 --> 00:49:22,377 Gjeldsslaveri, den Nye Amerikanske Drømmen 724 00:49:22,585 --> 00:49:26,172 Det globale spriket mellom rike og fattige er på sitt høyeste på 20 år og vokser stadig 725 00:50:26,357 --> 00:50:27,859 KJELTRINGER ONDSKAP VINNER ALLTID 726 00:50:54,927 --> 00:50:55,970 Så? 727 00:50:57,972 --> 00:50:59,056 Hva har vi? 728 00:50:59,432 --> 00:51:02,935 Om du ser på den første siden på agendaen... 729 00:51:03,019 --> 00:51:04,854 Du er den som stanset hackingen. 730 00:51:06,439 --> 00:51:09,525 Jentene på analyseavdelingen sa dette var vanskelig. 731 00:51:09,609 --> 00:51:12,779 Når alt er sagt og gjort burde det ha holdt oss nede I flere dager... 732 00:51:13,404 --> 00:51:15,031 Du gjorde en god jobb. 733 00:51:15,990 --> 00:51:17,074 Ok. 734 00:51:19,452 --> 00:51:21,996 Vi bør starte med vår kontoadministrerende, Angela. 735 00:51:23,164 --> 00:51:28,002 Vi oppdaget bruddet kl. 02.07. Eastern Standard, fredag kveld. 736 00:51:28,711 --> 00:51:30,296 Du mener lørdag? 737 00:51:31,255 --> 00:51:32,632 Ja, jeg beklager. 738 00:51:32,715 --> 00:51:34,425 Teknisk sett, lørdag morgen. 739 00:51:34,717 --> 00:51:37,553 Greit, Angela. Dette er grunnen til at vi er her. 740 00:51:37,637 --> 00:51:39,055 Teknikalitetene. 741 00:51:39,972 --> 00:51:41,182 Greit. 742 00:51:42,099 --> 00:51:42,934 Ja. 743 00:51:44,060 --> 00:51:47,021 Uansett, han ankom kontoret kl. 02:35, og jeg... 744 00:51:47,146 --> 00:51:50,399 Ok, vent. Det er nesten en halv time etter det første bruddet. 745 00:51:50,483 --> 00:51:52,026 Hvorfor logget ingen inn via laptopene sine? 746 00:51:52,443 --> 00:51:53,486 Det er ikke... 747 00:51:53,611 --> 00:51:56,989 Det hadde ikke vært sikkert dersom noen hadde koblet seg på eksternt. 748 00:51:58,574 --> 00:51:59,659 Det var 749 00:52:00,451 --> 00:52:03,955 lurere at noen kom hit og logget inn på en sikker linje. 750 00:52:04,080 --> 00:52:05,331 Nettopp. Deretter kunne Lloyd... 751 00:52:05,456 --> 00:52:08,334 Bare... Faktisk... Bare vent ett sekund. 752 00:52:22,765 --> 00:52:26,102 Jeg har alltid elsket denne utsikten. 753 00:52:43,744 --> 00:52:47,498 Og nå som det er tatt hånd om, la oss fortsette der vi slapp. 754 00:52:48,916 --> 00:52:51,377 Hva skjedde med Angela? Hun vet mer om hva som skjedde. 755 00:52:51,502 --> 00:52:53,170 Hun vil ikke fungere for oss. 756 00:52:53,254 --> 00:52:55,756 Ikke på dette nivået. Vi må holde oss til noen mer teknologisk kyndige. 757 00:52:59,594 --> 00:53:01,470 La oss komme til bunns I dette, 758 00:53:01,554 --> 00:53:06,559 fordi jeg kan ikke sitte her og se igjennom en datapakke de neste 20 minuttene. 759 00:53:07,810 --> 00:53:09,979 Så hvem gjorde dette? 760 00:53:10,104 --> 00:53:11,480 Er det vanskelig? 761 00:53:12,148 --> 00:53:13,482 Hvem gjorde dette? 762 00:53:16,193 --> 00:53:20,239 Jeg fant konfigurasjonsfilen på rotkatalogen med et mønster av IP addresser. 763 00:53:23,826 --> 00:53:27,330 Når det er dekryptert, vil du vite hvor det ble hacket fra. 764 00:53:39,842 --> 00:53:41,344 Nitten dager. 765 00:53:45,348 --> 00:53:46,390 Ingen nyheter. Ingen arrestasjoner. Ingen revolusjon. 766 00:53:46,515 --> 00:53:49,310 Varsler - Monitorer nettet for tilpassede nyhet "Terry Colby" "Evil Corp" "Hacking" 767 00:53:49,393 --> 00:53:50,561 Det er 0 resultater for søkeparameterne 768 00:54:01,530 --> 00:54:04,784 Ingen FBI, Colby, Evil Corp. 769 00:54:20,174 --> 00:54:22,343 Ingen Mr. Robot. 770 00:54:22,426 --> 00:54:23,552 Ikke fsamfunnet. 771 00:54:32,645 --> 00:54:34,647 Jeg må slutte og tenke på det. 772 00:54:45,658 --> 00:54:46,826 Hallo? 773 00:54:46,993 --> 00:54:50,579 Hei, dette er Sam fra Svindelsdepartamentet ved Bank of E-Security. 774 00:54:50,663 --> 00:54:54,208 Uheldigvis må jeg informere deg om at din konto er I fare. 775 00:54:54,917 --> 00:54:56,419 Hva? Hva har hendt? 776 00:54:56,502 --> 00:55:00,256 Før jeg kan svare på spørsmål, må jeg verifisere noe informasjon. 777 00:55:00,339 --> 00:55:02,633 Er du fremdeles ved 306 Hawthorne Avenue? 778 00:55:02,717 --> 00:55:04,635 Ja, leilighet 2C. 779 00:55:04,844 --> 00:55:08,389 Flott. Og sikkerhetsspørsmålet ditt, "Favoritt baseballag"? 780 00:55:08,472 --> 00:55:11,600 Yankees. Jeg kan ikke huske at dette var et sikkerhets... 781 00:55:11,684 --> 00:55:13,394 Og til slutt, navnet på kjæledyret ditt? 782 00:55:13,477 --> 00:55:15,146 Flipper. 783 00:55:15,229 --> 00:55:16,439 Hvem er det jeg prater med? 784 00:55:16,689 --> 00:55:17,898 Kan jeg få navnet ditt og... 785 00:55:19,608 --> 00:55:22,194 Med disse detaljene, I tillegg til ordboksangrep, 786 00:55:22,278 --> 00:55:25,281 vil det ta programmet mitt rundt to minutter å løse passordet hans. 787 00:55:33,748 --> 00:55:35,666 Hva jeg ikke hadde gitt for å være normal. 788 00:55:37,168 --> 00:55:38,753 Å leve I boblen. 789 00:55:40,337 --> 00:55:42,131 De naives realitet. 790 00:55:46,260 --> 00:55:48,220 Det er slik jeg rettferdiggjør dette. 791 00:55:51,348 --> 00:55:52,850 For å holde optimismen deres intakt. 792 00:55:54,185 --> 00:55:55,603 For å beskytte dem. 793 00:55:59,857 --> 00:56:01,067 Passord: Ingen match funnet 794 00:56:01,150 --> 00:56:03,235 Han er for gammel til å ha et komplisert passord. 795 00:56:03,319 --> 00:56:06,155 Det må ha vært en kombinasjon av disse tingene. 796 00:56:09,533 --> 00:56:11,285 Jeg har gått glipp av noe. Jeg har gått glipp av noe. 797 00:56:11,368 --> 00:56:12,286 Jeg har gått glipp av noe. 798 00:56:15,748 --> 00:56:17,291 Michael Hansen er ikke hans ekte navn. 799 00:56:26,509 --> 00:56:27,551 Kom igjen. Kom bort hit. 800 00:56:31,889 --> 00:56:34,141 Lenny Shannon? Michael Hansen? 801 00:56:36,102 --> 00:56:37,436 Hvilken er du I kveld? 802 00:56:39,396 --> 00:56:41,607 - Du skal slutte og se Krista. - Hva... 803 00:56:42,441 --> 00:56:45,152 Du skal gjøre det slutt med henne. Du skal aldri se henne igjen. 804 00:56:46,403 --> 00:56:48,280 Du er han fyren som lånte telefonen min. 805 00:56:49,365 --> 00:56:51,659 Du har vært utro mot kona di med syv ulike kvinner. 806 00:56:51,742 --> 00:56:53,911 Jeg har digitalt bevis for alt sammen. 807 00:56:54,036 --> 00:56:56,831 Ashley Madison, online-prostituerte, falske Facebook-sider. 808 00:56:57,456 --> 00:56:58,791 Jeg eier alt sammen. 809 00:56:59,333 --> 00:57:00,918 Og dersom du ikke stanser å se henne, 810 00:57:01,293 --> 00:57:02,461 vil din kone få vite alt. 811 00:57:03,087 --> 00:57:04,505 Sammen med politiet. 812 00:57:05,756 --> 00:57:09,009 - Politiet? - En av de prostituerte var 15. 813 00:57:12,888 --> 00:57:14,265 Den 15 delen fant jeg opp, 814 00:57:14,348 --> 00:57:17,685 men han hadde en tilbøyelighet til unge prostituerte som hjalp løgnen. 815 00:57:18,102 --> 00:57:20,146 Men jeg skal ikke gjøre noe av det. 816 00:57:20,271 --> 00:57:22,273 Så fremt du gjør det slutt med Krista. 817 00:57:22,314 --> 00:57:23,357 I kveld. 818 00:57:29,196 --> 00:57:30,322 Greit. 819 00:57:31,782 --> 00:57:34,160 Du skal også fortelle henne sannheten. 820 00:57:34,285 --> 00:57:37,288 Du er gift, du er utro mot kona di, du leier horer. 821 00:57:38,414 --> 00:57:41,083 Og du hadde aldri en intensjon om å ha noe seriøst med henne. 822 00:57:41,417 --> 00:57:44,211 Hvorfor? Det vil ødelegge henne. 823 00:57:44,336 --> 00:57:45,462 Hu tror at 824 00:57:46,338 --> 00:57:47,548 vi er forelsket. 825 00:57:47,798 --> 00:57:49,008 Nettopp. 826 00:57:49,133 --> 00:57:51,969 Krista må unngå drittsekker som deg I fremtiden. 827 00:57:52,094 --> 00:57:53,929 Radaren hennes må fikses. 828 00:57:54,680 --> 00:57:56,307 Jeg vil vite om du utelater en detalj. 829 00:57:57,558 --> 00:57:58,726 Så ikke gjør det. 830 00:58:01,687 --> 00:58:03,105 Og én ting til. 831 00:58:04,565 --> 00:58:06,317 Jeg trenger noe fra deg. 832 00:58:11,697 --> 00:58:13,365 Kom igjen. 833 00:58:26,212 --> 00:58:27,463 Jeg liker deg, Flipper. 834 00:58:28,756 --> 00:58:29,840 Du er ålreit. 835 00:58:32,218 --> 00:58:35,596 Jeg ønsker aldri å ha rett I hackingen min, men folk skuffer stadig. 836 00:58:35,721 --> 00:58:36,764 CD/DVD-brenner 837 00:58:43,729 --> 00:58:46,523 Michael Hansen blir nå arkivert bort blant de andre. 838 00:58:47,399 --> 00:58:48,609 Pink Floyd Skulle ønske du var HER 839 00:58:48,734 --> 00:58:49,985 Begravd I min digitale gravplass. 840 00:58:59,453 --> 00:59:00,996 Det desillusjonerte uttrykket. 841 00:59:01,121 --> 00:59:02,498 Han fortalte det. Hun gråt hele natten. 842 00:59:03,666 --> 00:59:05,626 Nå kommer tristheten. 843 00:59:05,751 --> 00:59:07,503 Jeg liker ikke å se henne trist. 844 00:59:11,799 --> 00:59:13,509 Går det bra? 845 00:59:13,634 --> 00:59:16,387 Unnskyld. Unnskyld. 846 00:59:18,389 --> 00:59:19,431 Fortsett. 847 00:59:21,767 --> 00:59:25,604 Jeg tror Angela gir meg skylden for det som skjedde på møtet med Evil Corp. 848 00:59:26,772 --> 00:59:28,649 Hva gjør jeg? Jeg må prate med henne. 849 00:59:28,774 --> 00:59:31,151 Jeg tror du nettopp besvarte ditt eget spørsmål. 850 00:59:31,777 --> 00:59:32,945 Snakk med henne. 851 00:59:33,612 --> 00:59:36,407 Hun svarer ikke på noen av meldingene eller mailene mine. 852 00:59:36,490 --> 00:59:37,783 Så snakk med henne ansikt til ansikt. 853 00:59:39,159 --> 00:59:40,452 Si du må prate med henne. 854 00:59:41,578 --> 00:59:43,497 Kommunikasjon er nøkkelen, Elliot. 855 00:59:45,416 --> 00:59:47,251 Menneskelig interaksjon. 856 00:59:50,629 --> 00:59:52,548 Det er det som er viktig for deg akkurat nå. 857 01:00:05,227 --> 01:00:06,562 Vil du... 858 01:00:06,645 --> 01:00:08,188 Kan vi prate? 859 01:00:08,272 --> 01:00:09,523 Hva? 860 01:00:09,648 --> 01:00:12,109 Du vil ikke prate med meg. Du har ikke pratet med meg siden møtet. 861 01:00:12,234 --> 01:00:15,321 Jeg vil ikke prate med deg, fordi jeg skjemmes. 862 01:00:16,905 --> 01:00:18,907 Hver gang jeg tenker på hva som skjedde. 863 01:00:19,450 --> 01:00:20,617 Greit? 864 01:00:21,035 --> 01:00:22,494 Det går bra. Jeg kommer meg over det. 865 01:00:23,996 --> 01:00:25,581 - Det har gått tre uker. - Jeg må komme meg på jobb igjen. 866 01:00:25,664 --> 01:00:28,709 - Skal du bare ignorere meg? - Du trengte ikke å støtte meg der inne. 867 01:00:29,668 --> 01:00:31,545 Jeg vet du bare prøvde å hjelpe, men... 868 01:00:31,670 --> 01:00:32,713 Ikke gjør det igjen! 869 01:00:34,882 --> 01:00:37,634 Selv om jeg taper, la meg. 870 01:00:37,718 --> 01:00:38,761 Greit? 871 01:00:41,430 --> 01:00:43,098 Ikke se forvirret ut! 872 01:00:43,640 --> 01:00:45,517 Bare si, 873 01:00:46,685 --> 01:00:47,811 "Greit." 874 01:00:51,899 --> 01:00:53,025 Greit. 875 01:01:09,166 --> 01:01:10,542 Elliot... 876 01:01:27,851 --> 01:01:31,522 FBI-agentene påstår at Colby enten brukte en hackergruppe, 877 01:01:31,647 --> 01:01:33,649 eller samarbeidet med dem 878 01:01:33,732 --> 01:01:37,111 for å presse Evil Corp under kontraktforhandlingene hans. 879 01:01:37,236 --> 01:01:39,863 Etter en lang og omfattende etterforskning, 880 01:01:39,947 --> 01:01:42,241 sier kilder nært FBI 881 01:01:42,324 --> 01:01:45,702 at hackingen var, delvis, knyttet til Colbys terminal. 882 01:01:45,828 --> 01:01:47,704 SISTE NYTT TERRY COLBY ARRESTERT 883 01:01:50,874 --> 01:01:51,917 Det skjer. 884 01:01:52,000 --> 01:01:54,169 Det skjer. Det skjer. Det skjer. 885 01:01:55,879 --> 01:01:59,800 TERRY COLBY ARRESTERT 886 01:02:02,845 --> 01:02:05,097 Det skjer. Det skjer. Det skjer. Det skjer. 887 01:02:22,322 --> 01:02:25,284 Sir, sett deg inn I bilen. 888 01:02:28,745 --> 01:02:29,788 Sir. 889 01:02:35,586 --> 01:02:37,212 Sett deg inn I kjøretøyet nå. 890 01:03:08,785 --> 01:03:09,953 Kom igjen. 891 01:03:11,246 --> 01:03:12,581 Sir, bare gå inn. 892 01:03:17,044 --> 01:03:18,754 Sir, bare gå inn. 893 01:04:12,182 --> 01:04:13,684 Bonsoir, Elliot. 894 01:04:16,853 --> 01:04:19,356 Vennligst fortell meg at du også ser dette.